2017-05-30T17:33:44+03:00[Europe/Moscow] ru true UNDERCOVER, FALSE TOKEN, ABUSE OF PROCESS, RECEIVING STOLEN PROPERTY, ACTUAL LOSS, INTRODUCTORY INSTRUCTIONS, ELEAZER MOTION, CLAIM, EVIDENCE, EVANESCENT, HIT AND RUN, GARNISHMENT, ACCESSORY, DISMISS, ACKNOWLEDGMENT OF SATISFACTION OF JUDGMENT, JURISPRUDENCE, Насильственным и жестоким преступлением считаются, INVOLUNTARY INTOXICATION, PRAYER, MOTION, QUANTUM MERUIT, SEVERANCE DAMAGES, TESTAMENTARY CAPACITY, PENALTY, TROMBETTA MOTION, EXCLUSIONARY RULE, LIMITATION OF ACTIONS, REBUTTAL, DEPUTY DISTRICT ATTORNEY, BATTERY, WARRANT, ARREST, EXCLUSION OF WITNESSES, MATERIAL EVIDENCE, JUDGMENT (JUDGEMENT), CAPITAL CRIME, NECESSITY, PROSTITUTION, PARALEGAL, VEXATIOUS LITIGANT, TRAVERSE, TESTAMENTARY TRUST, FIREARM, COUNTERFEIT, INSTRUCTIONS, ABROGATE, ADJOURNMENT, PREMEDITATION, CHILD ABDUCTION, NEGOTIABLE INSTRUMENTS, ENHANCEMENT, PRINCIPALS flashcards
Судебные термины США Часть 4.

Судебные термины США Часть 4.

  • UNDERCOVER
    Лицо, участвующее в секрктном расследовании для того, чтобы получить информацию о преступлении без ведома этой стороны.
  • FALSE TOKEN
    Любой вещественный предмет или документ, не являющийся подлинным и не тот, что он есть на самом деле или, как кто-то утверждает, и который намереваются использовать или используют в целях обмана лица, которому его представляют.
  • ABUSE OF PROCESS
    Неправильное применение власти суда или злоупотребление властью суда.
  • RECEIVING STOLEN PROPERTY
    Принимать любую собственность, зная, что она украдена, взята силой, вымогательством, присвоена и использована, является преступлением.
  • ACTUAL LOSS
    Доказывание, что истец или пострадавшая сторона имеет потерю собственности или другой ценности по причине обмана, подделки или других незаконных действий. В преступлении по подделки намерение обмануть является необходимым элементом, однако факта потери нет необходимости установить.
  • INTRODUCTORY INSTRUCTIONS
    Указания, данные судьей или другим должностным лицом перед началом суда, которые объясняют членам жюри, адвокатам и публике их функции и обязанности во время судебного разбирательства.
  • ELEAZER MOTION
    Прошение к суду о том, чтобы прокурор сообщил где находится осведомитель или что было сделано, чтобы установить его местонахoждение.
  • CLAIM
    Заявление о правах на деньги или собственность.
  • EVIDENCE, EVANESCENT
    Доказательство, которое может быстро исчезнуть, такое как содержание алкоголя в крови.
  • HIT AND RUN
    Преступление, когда водитель машины уезжает с места аварии не сообщив своего имени.
  • GARNISHMENT
    Отдача на законном основании части заработанной платы или собственности лица для уплаты его долга.
  • ACCESSORY
    Лицо, помогавшее преступнику до или после совершения преступления.
  • DISMISS
    Прекратить судебное дело из-за спорных и невыясненных обвинений, выдвинутых против обвиняемого в криминальном деле.
  • ACKNOWLEDGMENT OF SATISFACTION OF JUDGMENT
    Судебное форма,
  • JURISPRUDENCE
    Изучать законы и структуру юридической системы.
  • Насильственным и жестоким преступлением считаются
    убийство, нанесение увечья, изнасилование и ограбление.
  • INVOLUNTARY INTOXICATION
    Прием алкоголя или наркотиков лицом против своей воли или не зная об этом. Этот факт может быть использован в качестве защиты против обвинeния в криминальной небрежности.
  • PRAYER
    Просьба к суду начать судебный процесс, оказать помощь подающему прошение; также часть документа, содержащего эту просьбу.
  • MOTION
    Устное или письменное прошение, которое подает судье одна из сторон до, во время или после судебного процесса, о том, чтобы судья дал распоряжение или вынес постановление в пользу этой стороны.
  • QUANTUM MERUIT
    В переводе с латинского означает “столько, сколько заслуживает”; количество обязанностей, указанных в контракте, подразумеваенных законом.
  • SEVERANCE DAMAGES
    Компенсация, которая может быть присуждена лицу, пострадавшему от потери или нанесения ущерба вследствие лишения чего-либо, например, потери работы.
  • TESTAMENTARY CAPACITY
    Законное право сделать завещание. Для того, чтобы сделать завещание, лицо должно быть не младше 18 лет, знать какой собственностью оно владеет и знать кому завещать свою собственность.
  • PENALTY
    Наказание за нарушение закона.
  • TROMBETTA MOTION
    Прошение к суду отклонить свидетельство по причине что оно утрачено.
  • EXCLUSIONARY RULE
    Правило, по которому запрещается представлять в суд доказательства, полученные нелегальным путем.
  • LIMITATION OF ACTIONS
    Время, ограниченное законом, в течение которого лица могут обращаться в суд по какому-либо делу. Например, STATUTES OF
  • REBUTTAL
    Доказательство, представленное на суде одной стороной, чтобы превзойти доказательства другой стороны.
  • DEPUTY DISTRICT ATTORNEY
    Адвокат, помощник окружного прокурора.
  • BATTERY
    Незаконное избиение, применение физической силы или контролирование лица без его согласия (Сравни с ASSAULT).
  • WARRANT, ARREST
    Распоряжение, отданное полицейскому арестовать и привести в суд лицо, обвиняемое в преступлении, для того, чтобы начать судебное дело.
  • EXCLUSION OF WITNESSES
    Правила поведения в суде, требующиe, чтобы все свидетели, за исключением истеца и ответчика, находились вне помещения, где происходит суд, до тех пор, пока их не вызовут давать показания. Свидетели не должны обсуждать свои показания друг с другом. Если они нарушат установленный порядок, их могут обвинить в неуважении к суду.
  • MATERIAL EVIDENCE
    Существенные показания, являющиеся убедительными для судьи и жюри по своей логической связи с обсуждаемым делом.
  • JUDGMENT (JUDGEMENT)
    Окончательное решение, принятое судьей в судебном деле. В решении указывается сколько и кoгда проигравшее лицо должно платить выигравшему лицу. Иногда можно изменить приговор в процессе слушания.
  • CAPITAL CRIME
    Преступление,, наказуемое смертной казнью.
  • NECESSITY
    Сдерживающая сила; необходимое принуждение; необходимость поступка, вызванная сильным внутренним побуждением.
  • PROSTITUTION
    Совершение сексуального акта за плату.
  • PARALEGAL
    Лицо, имеющее право работать в системе юрисдикции, но не адвокатом, а под руководством адвоката.
  • VEXATIOUS LITIGANT
    Лицо, известное как неоднократный возбудитель судебных дел, которые не заслуживают внимания.
  • TRAVERSE
    Когда ответчик отрицает любые факты, представленные истецом.
  • TESTAMENTARY TRUST
    Траст, утвержденный в завещании. Траст не имеет силы до тех пор, пока не умрет лицо, составившее завещание.
  • FIREARM
    Оружие, действующее под воздействием силы пороха, такое как ружье, револьвер или автомат.
  • COUNTERFEIT
    Подделка, копирование без разрешения или права на это с целью обмана и выдачи за подлинник.
  • INSTRUCTIONS
    Объяснения конституционных прав данные судьей подсудимому.
  • ABROGATE
    Аннулировать или отменить старый закон, применяя новый или конституционную власть.
  • ADJOURNMENT
    Oтложения судебного слушения до другого времeни или места.
  • PREMEDITATION
    Планирование преступления до его совершения в отличие от преступления, совершенного экспромтом или мгновенно.
  • CHILD ABDUCTION
    Похищение ребенка путем обмана, убеждения или насильно.
  • NEGOTIABLE INSTRUMENTS
    Безоговорочное обещание в письменном виде и заверенное подписью или постановление заплатить определенную сумму денег предъявителю в определенное время или по его требованию.
  • ENHANCEMENT
    Дополнительные обвинения к основному обвинению, которые, если достоверны, усугубляют основное обвинение. Например, к основному обвинению в преступлении может быть добавлено использование оружия.
  • PRINCIPALS
    Лица, которые вовлечены в преступление или намерение совершить его. Лица, которые непосредственно совершают или делают попытку совершить преступление и те, кто помогает в совершении или попытке совершить преступление.