Введение 3 ВВЕДЕНИЕ Развитие в последние десятилетия междисплицинарной науки культурологии, вобравшей

реклама
Введение
3 ВВЕДЕНИЕ
Развитие в последние десятилетия междисплицинарной науки культурологии, вобравшей
в себя проблематику различных направлений гуманитарного знания, повлекло за собой
появление исследований, посвященных изучению как отдельных культур, так и их
совокупности и «включенности» в общемировой исторический и культурный процесс. В
России разработка культурологических проблем в рамках новой научной дисциплины
началась позднее, чем на Западе, однако, русская общественная мысль XIX-XX вв. внесла
весомый вклад в философские, исторические, искусствоведческие и литературоведческие
исследования, которые позднее заложили основу для возникновения культурологии как
отдельной дисциплины.
Сегодня особое развитие получили направления культурологии, тесным образом
связанные с психологией, социологией и политологией. В центр внимания поставлена
разработка таких проблем, как этноцентризм, противопоставление «свой — чужой»,
влияние автостереотипов на гетеростереотипы, причины возникновения определенной
«картины мира» в сознании отдельных народов, национальный характер и т.п. Изучение
этих и многих других вопросов заставляет ученых расширять свою научную базу и искать
новые источники и подходы.
Полномасштабное исследование любой культуры и цивилизации подразумевает под собой
привлечение различных групп источников и подходов — от летописей до
социологических опросов - и использование мирового научного опыта для решения задач.
Еще в советское время ученые пришли к выводу, который сегодня не вызывает уже
никаких сомнений, что русскую культуру необходимо изучать в контексте, а не в отрыве
от европейской и, шире, - мировой.1 В условиях межкультурных и межрегиональных
взаимодействий и интеграции также нельзя ограничиваться односторонним
исследованием «западного» или «русского» миров без привлечения источников
«противоположной» стороны. Именно
4
сочетание отечественных и «иностранных» материалов о России помогает сформировать
не однобокий, а панорамный взгляд на собственную страну, обогатить ее изучение как
новыми фактами, так и аналитикой.
Одним из ценнейших исторических и культурологических пластов, позволяющих
«взглянуть» на Россию со стороны и глубже понять ее сущность, являются сочинения
европейской «Россики» - воспоминания, путевые заметки и исследования, написанные
европейцами XV-XX вв. и посвященные России, ее истории и культуре. Эти иностранные
сочинения начали привлекаться учеными-историками еще в XIX в. для изучения России
не только уже «испытанными» способами, но и с точки зрения обогащения
источниковедческой базы и стремления дополнить традиционные подходы к
исследованию истории России. Кроме того, путешественники-очевидцы различных
периодов, сами того не подозревая, создали не только бесценный исторический материал,
но и систему стереотипов восприятия и оценок России, впоследствии ставшую важной
гносеологической установкой в процессе описания России иностранцами. Европейцы,
приезжающие в Россию, уже имели определенные представления и стереотипные
установки о ней и поэтому следовали в своих наблюдениях за этими моделями, которые
сформировались в их сознании до личного столкновения с русской действительностью. В
результате они искали подтверждения своим представлениям, и одни темы и явления
привлекали их особое внимание, а другие оставались ими незамеченными. Поэтому когда
они сами писали о России, то тем самым предоставляли как своим современникам, так и
последователям готовую базу уже для их восприятия России и русских. Стереотипные
модели «обрастали» уже личными впечатлениями, которые либо опровергали их
начальные представления, либо подтверждали. Последнее встречается, как правило,
гораздо чаще, поскольку основным свойством стереотипа является его высокая
резистентность и низкая изменяемость под влиянием поступающей информации. Таким
образом, европейская «Россика» на протяжении уже нескольких веков предлагает
5
определенный круг тем, их изложение и интерпретацию, которые являются базисом для
восприятия и современной России на Западе, что делает эти источники чрезвычайно
полезными для постановки и решения некоторых культурологических проблем.
Следовательно, изучение системы восприятия России и русских иностранцами прошлого
необходимо и сегодня: недостаточно исследовать и отчасти понять то или иное
устойчивое представление в его современном «звучании». Важно проследить его истоки и
причины его укоренения в сознании другого народа на протяжении нескольких периодов
истории взаимоотношений стран. Ведь совокупность стереотипов влияет на создание
«национальной картины» в сознании одного народа по отношению к другому и на
межнациональное восприятие, которое проявляется в конкретных ситуациях, в личном
общении и даже в политической сфере.
Те актуальные культурологические проблемы русской цивилизации, истории и культуры,
которые представлены в записках иностранцев («Россике»), мы объединили под
названием «социокультурная проблематика». Содержание европейской «Россики» можно
условно разделить на два информационных пласта: конкретно-исторический и
социокультурный. Конкретно-исторический включает в себя разного рода бытовые
описания и темы: города, дороги, климат, стоимость товаров, привычки и обычаи народа
(чем питались, как молились, что читали и пр.) и другие сведения, позволяющие составить
картину ежедневной жизни народа и общества. Социокультурная проблематика содержит
в себе уже не конкретное бытописание, а отвлеченные, обобщенные рассуждения авторов
о сути русской цивилизации и общества.
Несмотря на тот безусловный интерес, который представляет этот анализ России
иностранцами для ученых различных направлений научного знания, он крайне редко
привлекается в исследованиях по истории, культуре и философии России, чему есть
несколько объяснений. До 1917 г. записки иностранцев о России были известны как
ведущим историкам, так и
6
широкому кругу просвещенных читателей, которые использовали их как пособие по
истории собственной страны, нередко «отретушированной» русским правительством. Но
при этом как историков, так и общественность интересовали больше конкретные
исторические события и бытовые подробности жизни русского общества прошлых эпох:
рассуждениям о сути России уделялось мало внимания, поскольку они считались
неинтересными и предвзятыми. Эта «предвзятость», а вернее, критичность высказываний
иностранцев о России является второй причиной, почему эти источники не получают
должного признания и сегодня.
Ситуация с подробным изучением сочинений иностранцев о России XVIII в. осложняется
еще и тем, что этот период характеризуется обилием отечественных источников, что
незаслуженно ограничило необходимость в использовании европейской «Россики». Если
исследователи истории России XV-XVII в. с готовностью привлекают любой источник,
касающийся этого периода, поскольку собственно русскоязычных материалов
недостаточно, то XVIII в. позволяет во многом игнорировать иностранные источники.
Поэтому этот пласт историко-мемуарной литературы относительно плохо изучен.
Современные историки часто не доверяют сообщениям иностранцев и не считают
целесообразным привлекать их в качестве источников по истории России. По сравнению с
советским периодом сейчас увеличивается степень их востребованности наукой, однако,
рассуждения европейцев о русской цивилизации, их социокультурная проблематика попрежнему остаются малоисследованными и малоизвестными. А именно этот аспект
является первым опытом культурологического анализа России, в значительной степени
повлиявшим на становление русской общественной мысли и философии XIX-XX вв., что
будет нами рассмотрено в отдельной главе. Изучение социокультурного аспекта
сочинений иностранцев о России очень важно для понимания «Россики», русской
философии и причин современного восприятия России и русских на Западе.
7
Французская «Россика» второй половины XVIII в. составляет неотъемлемую часть
европейской «Россики», - именно с этого времени значительно увеличивается количество
приезжающих в Россию французов и их сочинений. Это связано с постепенно
возрастающим в течение всего XVIII в. интересом к России во Франции и установлением
более тесных и постоянных по сравнению с другими периодами связей между странами.
Особенно богатый материал предоставляет последняя треть XVIII в., когда сложились
традиции написания сочинений о России, имевшие до этого не слишком оформленный
характер в отличие, например, от уже созданного основательного корпуса английской и
немецкой «Россики». Французские сочинения о России XVIII в., начиная с Ж. Шапп
д'Отроша, заняли со временем важное место в ряду таких основополагающих сочинений о
России, как записки С. Герберштейна, Дж. Флетчера, А. Олеария. Кроме того,
французская «Россика» XVIII в., мало известная даже специалистам, стала не только
«пособием» по узнаванию России во Франции того времени, но и основой для более
поздних сочинений, которые знакомы даже широкому кругу читателей (например, для
знаменитой книги А. Кюстина «Россия в 1839 г.»).
Целью данной работы является анализ социокультурных аспектов восприятия России в
четырех сочинениях французской «Россики» последней трети XVIII в., написанных Ж.
Шапп д'Отрошем, Л.-Ф. Сепором, Ш. Массоном и А. Фортиа де Пилем после их личного
пребывания в России. Социокультурная проблематика включает в себя анализ
государственного устройства, цивилизационной принадлежности России в глазах
французов, религии и церкви, русского национального характера и футурологии (т.е.
представлений авторов относительно будущего России).
Задачами предпринятого исследования являются: 1. Вычленение из четырех французских
сочинений о России последней
трети XVIII в. - "Voyage en Siberie, fait par ordre du roi en 1761" (1768)
Ж. Шапп д'Отроша, "Voyage de deux fran^ais en Allemagne, Danemarck,
Suede, Russie et Pologne, fait en 1790-1792" (1796) А. Фортиа де Пиля, "Memoires secrets sur
la Russie" (1800) Ш. Массона и "Memoires ou souvenirs et anecdotes" (1825) Л.-Ф. Сепора —
всей информации, имеющей отношение к социокультурной проблематике.
2. Анализ этой информации с позиций сравнения историко-культурной ситуации во
Франции и России этого периода.
3. Выявление общего и особенного в восприятии авторов, соотношения их представлений
с русской действительностью, путей и причин складывания авторских представлений о
России.
4. Изучение влияния французской «Россики» на русскую общественно-политическую
мысль XIX в. и современную культурологию. Актуальность исследования заключается в:
1. Привлечении новых текстов для более глубокого понимания русской истории и
культуры.
2. Использовании ранее не проанализированного в целостности информационного пласта
французской «Россики» последней трети XVIII в.
3. Привлечении сочинений, которые были одним из первых опытов культурологического
анализа России и которые позднее, в XIX в. привели к дискуссиям о сущности русского
мира уже среди деятелей русской общественной мысли.
4. Привлечении нового материала для изучения спорных вопросов истории России
(проблема существования «потемкинских деревень», уровня образованности русского
дворянства, состояния русской армии и т.п.).
5. Изучении текстов, являющихся основоположниками иностранной традиции в
освещении цивилизационных вопросов России, которая существует и сегодня.
6. Изучении сочинений, отчасти заложивших основу для современной культурологии
через освещение общих для «Россики» и
9
культурологии тем (русский национальный характер, тип государственного устройства,
воздействие климата и социальных отношений на их формирование, отношения
государства и общества, религия как один из важных факторов национального
мировоззрения и т.д.).
7. Изучении сочинений с точки зрения анализа механизмов восприятия одной культуры
другой (имагология).
Научная новизна работы определяется:
1. Изучением полных текстов сочинений, а не их купированных переводов.
2. Изучением социокультурной проблематики сочинений, которая ранее не вычленялась и
не изучалась.
3. Исследованием представлений французов о цивилизационной сущности России по
ключевым социокультурным аспектам, которые не теряют своей актуальности до сих пор
(например, цивилизационная принадлежность России, отношения церкви и государства,
государства и общества, русский национальный характер, будущее России и др.).
4. Установлением степени достоверности наблюдений и выводов авторов при помощи
многоуровневого сопоставительного анализа.
5. Определением причин возникновения таких представлений с историко-культурной
точки зрения и в контексте современных культурологических концепций (менталитет,
«картина мира», этноцентризм, антитеза «свой-чужой» и т.п.).
6. Установлением связи и определении степени влияния французской «Россики»
последней трети XVIII в. на русскую философию и общественную мысль XIX-XX вв.
Методологической основой исследования является аналитический и сопоставительный
подход к изучению представленных источников. В
10
данной работе мы исследуем материал источников, выделяя информацию по
социокультурной проблематике. Анализ ведется с точки зрения исторических реалий,
характерных для России и Франции того периода, проверяется фундаментальными
исследованиями («Россия в эпоху Екатерины Великой» И. де Мадариаги и др.). Мнения
изучаемых авторов также сравниваются с оценками России, сделанными французскими
просветителями, французскими историками того времени, авторами сочинений
французской «Россики» предшествующих периодов, авторами сочинений английской
«Россики» XVIII в., а также русскими современниками (Г.С. Винский, Е.Р. Дашкова, А.Н.
Радищев и др.). В нашем исследовании также использовались современные
культурологические работы, в которых рассматриваются такие понятия и механизмы
межкультурной коммуникации как менталитет, этноцентризм, противопоставление
«своей» страны и «чужой», стереопизация сознания, зависимость этого процесса от
различных факторов (например, от политической ситуации, автостереотипов и др.).
Выбор стран и хронологических рамок представляется обоснованным по нескольким
причинам. Последняя треть XVIII в. стала переломным периодом в политической и
интеллектуальной жизни России, где шел процесс европеизации дворянского сословия,
нарастания социального неравенства, окончательного оформления самодержавнокрепостнической модели государства, и одновременно — росла популярность идей
французских просветителей, и проявлялись противоречия между Европой и Россией,
которые были очевидны для просвещенной русской элиты. Франция XVIII в. также
пережила ряд сложных периодов экономического упадка, политических унижений,
кризиса абсолютизма и пробуждения нового сословия (буржуазии) на фоне невиданного
расцвета философии и культуры. К последней трети XVIII в. обе страны прошли большой
путь интеллектуального, экономического и политического развития и стояли перед
необходимостью решения ряда серьезных, но разных проблем, которые
11
каждая из них решила по-своему, что и предопределило их дальнейшее развитие.
В этой связи представляется важным установить, какими были представления французов
о России этого периода в контексте ситуации на их родине, поскольку тогда особенно
явно обозначилась пропасть между культурными, экономическими, а особенно
политическими положениями двух государств. Екатерининский абсолютизм достиг своего
полного расцвета именно тогда, когда французский абсолютизм и вся связанная с ним
система ценностей клонились к закату. Францию раздирали экономические, политические
и сословные разногласия, что в итоге привело к краху существующего иерархического
общества; в России же, напротив, только за четыре года до Французской революции
окончательно законодательно оформилось сословное общество в «Жалованных грамотах»
1785 г.
Кроме того, именно в правление Екатерины II активизировались русско-французские
связи, которые в первую половину XVIII столетия не были столь интенсивными и
регулярными. Отход от немецкого влияния, наметившийся в период царствования
Елизаветы Петровны, в полной мере выкристаллизовался в екатерининскую эпоху.
Приток французов, приезжающих в Россию с разными целями во вторую половину
столетия, достиг своего пика, при этом несколько изменился и его состав. Трое из
представленных в работе авторов принадлежат к «традиционным» группам иностранцев,
посещавших Россию в разные периоды: Ж. Шапп д'Отрош — ученый, Л.-Ф. Сепор дипломат, Ш. Массой — француз на русской службе. Но четвертый — А. Фортиа де Пиль
— принадлежал к новой группе иностранцев, чье присутствие в России становилось все
более ощутимым, -путешественников, туристов. Туристы как новая группа появились в
России только в 60-х гг. XVIII в., в эпоху провозглашения политики просвещенного
абсолютизма и возникшего интереса к «Семирамиде Севера». Россия стала входить в
туристический маршрут т.н. «северного тура» наряду с Польшей, Швецией, Норвегией,
Данией и другими странами севера Европы. До этого
12
Россию посещали лишь с профессиональными целями специалисты в различных областях
(дипломаты, военные, негоцианты и т.п.). С появлением в России путешественников из
Европы возник и интерес к русской цивилизации как таковой, а он в свою очередь привел
к появлению во многом новых по содержанию записок о России. Такой охват разных
групп «визитеров» России стал возможен только в екатерининское царствование, что
позволяет составить более объемное впечатление об оценках России французами,
прибывавшими в нее с разными целями и имевшими доступ к не всегда одинаковым
источникам информации.
Обзор литературы
Несмотря на то, что заинтересованность историков европейской «Россикой» XVIII в.
носила ограниченный характер в связи с достаточным количеством отечественных
источников, до революции этими сочинениями все же пользовались видные историки и
исследователи. Однако их подход носил, в основном, сугубо утилитарный характер:
извлечение фактов и подтверждений своим гипотезам и восполнение «белых пятен» там,
где отсутствовали отечественные источники или они носили фрагментарный характер.
Так, европейскую «Россику» изучал историк М.Ф. Шугуров, в частности, он был хорошо
знаком с воспоминаниями Сепора. В 1866 г. в «Русском архиве» вышла его статья «О
Записках графа Сепора и их значении», где автор доказывал ценность этого источника для
исследования истории России, комментировал и дополнял некоторые изложенные
Сепором события и анализировал вышедший в 1865 г. русский перевод «Мемуаров». В
1887 г. в том же журнале была опубликована другая работа историка «Граф Сепор и князь
Потемкин», которая названа энциклопедическим словарем Брокгауза и Эфрона «одним из
главных его трудов».2
В.О. Ключевский был хорошо знаком с «Секретными записками о России» Ш. Массона:
ссылки на них неоднократно находим в его трудах,3 а
13
неизвестный переводчик первого тома «Записок», опубликованного в 1918 г., утверждает,
что в разговоре с ним Ключевский высоко отзывался о них. Этим запрещенным трудом
историк пользовался даже при подготовке своего курса для великого князя Георгия
Александровича, младшего брата будущего царя Николая II. Историк почерпнул из
сочинения Массона сведения о воспитании Александра I и его отношениях с Екатериной
II и Павлом, Лагарпе, Н.И. Салтыкове, об уровне оплаты домашних учителей в частных
домах.
Советская эпоха в значительной степени исключила иностранные источники по истории и
культуре России из научного оборота, хотя многие исследователи знали о них и сделали
свой вклад в их анализ и популяризацию. Неоднократные и очень успешные попытки в
этом направлении делал академик М.П. Алексеев, чьи работы вошли в «золотой фонд»
отечественной филологии и истории культуры. Иностранные источники по истории
России были кратко проанализированы в первом советском учебнике по
источниковедению М.Н. Тихомирова еще в крайне не благополучное для этого сталинское
время.4 Однако представленный Тихомировым обзор крайне краток и, в основном, взят из
дореволюционной «Русской истории» К.Н. Бестужева-Рюмина (СПб., 1872 г.).
В 1974 г. И.М. Элькиной была защищена кандидатская диссертация и написаны ряд
статей, где предпринимался анализ сочинения Шапп д'Отроша и «Антидота» - ответа
Екатерины II на него. Ценность данного исследования заключается в обращении ученого к
такому роду источника именно в советское время и включении его в научный оборот,
поскольку до этого о «Путешествии в Сибирь» историки судили лишь по «Антидоту», что
приводило к незаслуженно негативной оценке и сочинения, и автора. Элькина
последовательно доказывает, что труд Шаппа не является «поклепами» на Россию и
русских, написанными «вралем» и «недоброхотом», а скрупулезным и очень достоверным
источником. Отрицательное отношение к «Путешествию», заложенное еще в 1770 г.
14
«Антидотом», является следствием стремления Екатерины оклеветать автора, желания
нейтрализовать его описание России как деспотической страны с целью показать себя в
Европе просвещенной монархиней. Исследовательница показывает, как разнились
демонстративные действия Екатерины (переписка с просветителями, написание «Наказа»,
риторика, связанная с созывом Уложенной комиссии) и ее истинные мысли, ярко
отразившиеся в «Антидоте».
При этом Элькина привлекла обширный материал по биографии Шапп д'Отроша, его
отношениях с русскими учеными (М.В. Ломоносов), об отзывах на его сочинение во
французской прессе, в личной переписке просветителей и причинах таковых
(политическая ситуация, отношения с русской «Семирамидой»); рассматриваются
историком и такие частные и очень любопытные проблемы, как изучение пометок
Вольтера на его экземпляре «Путешествия». Анализ содержания самого сочинения также
очень подробен, снабжен историческими комментариями и содержит такие аспекты как
быт и нравы русских, социально-политическое положение (деспотическое правление,
религия и церковь, состояние просвещения в России и др.), народонаселение, торговля и
финансы. Автор прослеживает связь между структурой и содержанием сочинения со
взглядами и концепциями просветителей и обосновывает безосновательность
большинства нападок на Шаппа в «Антидоте», приводя конкретные цитаты и
проверенные факты из истории России XVIII в.5
В 80-х гг. XX в. появились работы известного историка В.А. Сомова, который уже
предметно занимается изучением французской «Россики» и чьи архивные изыскания в
этом направлении и труды являются незаменимым подспорьем для исследователей
русско-французских отношений. Его работы затрагивают широкий спектр — от изучения
списков частных библиотек XVIII-XIX вв. на предмет наличия в них книг французских
авторов о России и отзывов русских цензурных органов о них до более подробного
изучения биографий французских авторов (например,
15
П.-Ш. Левека), определения источников для написания сочинений по России и
исследования их рукописных переводов русскими современниками.6
Попытки проследить воздействие ранних представлений французов о России на поздние
были сделаны в 90-е гг. в монографии Д.Н. Шанского «Французская историография
феодальной России», где автор привлек обширный материал французских сочинений о
России от средневековья до XX в. включительно и дал развернутый анализ характерных
представлений о России, отразившихся в них. В данной книге прослеживается «судьба»
многих из них на протяжении длительного периода («варварство», «несамостоятельность
русской цивилизации», «хитрость», «инертность» и в то же время «жестокость» русского
человека, исключительно «агрессивная» политика русского правительства и др.) и
устанавливается их «приспособляемость» к различным эпохам и режимам. Автор
справедливо указывает на зависимость восприятия России и русских французами от
политической конъюнктуры, взаимоотношений двух стран. Многие понятия
«заострялись» или «смягчались» в зависимости от текущего момента, но многие
переходили из одного века в другой, что подтверждает их высокую резистентность. Автор
много внимания уделил трактовке французскими историками, публицистами,
путешественниками и просто «любителями от истории» проблемы цивилизационной
принадлежности России, ее трансформации из княжеских уделов в могучую империю,
специфике русской истории и характера русского народа. Это позволило создать довольно
полную картину того, что «такое» Россия была и остается в сознании французских
авторов и на страницах их сочинений.7
Французская «Россика» рассматривается в историко-культурном аспекте в книге Е.Ю.
Артемовой, где автор анализирует сочинения пятнадцати французов о России XVIII в. и в
их числе и тех, что предложены для исследования в данной работе. Однако подход
историка и вычленение тем лежат в плоскости изучения восприятия французами
культурно-бытовой сферы русского общества. Исследовательницей отобран материал по
оценкам
16
французами русских городов, дорог, дворянской и крестьянской культур, те «бытовые»
факты о каждодневной жизни России XVIII в., которые столь интересны сейчас.8
Новейшее исследование саратовского ученого С.А. Мезина привлекает обширный
франкоязычный материал, в котором Россия XVIII в. фигурирует в связи с ее первым
императором. Автор прослеживает взаимосвязь стереотипов о России и русских до XVIII
в., их «перенос» на царя-реформатора, изменения в первой четверти столетия — во время
правления Петра I, а также их дальнейшее «перевоплощение» на протяжении всего XVIII
в. Исследователь прослеживает динамику отношения к Петру и России в целом как по
дневниковым записям очевидцев, так и по «официальным» историям России, написанным
во Франции, а также по трудам французских просветителей. В обзор включены и такие
«сомнительные» документы, относящиеся к России, как «Завещание Петра Великого»,
которое появилось уже в эпоху Наполеона.9
Большой вклад в изучение русско-французских отношений и «Россики» вносят и другие
исследователи, как, например, С.Я. Карп, плодотворно занимающийся изучением
французского Просвещения,10 П.П. Черкасов, посвятивший ряд крупных монографий
связям России и Франции,11 а также авторы сборников работ этой же направленности, в
которых исследуются различные аспекты русско-французских отношений (эмиграция,
книгоиздательство, отдельные исторические события и т.п.).12
Однако переход на новый уровень использования французских источников о России, как
средства для изучения взаимодействия и взаимовосприятия народов и культур,
стереотипов и последствий стереотипизации сознания во многом осуществлен западной
наукой, которая раньше советской и российской осознала необходимость другого ракурса
в использовании этих ценных источников. Среди наиболее значимых работ по этой
тематике необходимо выделить исследования французских ученых Ш. Корбе13 и М.
Кадо14, вышедших в свет еще в 1967 г. Именно эти книги стали
17
основой для изучения французской «Россики» в России: отечественные исследователи
дорабатывают и переосмысливают тот материал, который освещен в этих работах. В
центр обоих трудов поставлены сочинения французов о России, изданные или
переизданные в XIX в., в том числе и книги XVIII в. Французские ученые представили
обширнейший материал по данной теме, в который вошли все наиболее значимые
сочинения о России как в виде исторических трудов (П.-Ш. Левека, Н.-Г. Леклерка, Ж.
Кастера, А. Гудара и других), так и в виде записок и мемуаров путешественников. Они
снабжены подробным изложением биографий авторов, оценками их личности,
комментариями к их отношениям с русским правительством, цензурным запретам на их
сочинения, откликам прессы и общества, их зависимости от политической обстановки и
т.п. Весь этот богатейший материал включен в освещение русско-французских отношений
каждого периода (Революция, Империя, наполеоновские войны, Реставрация и т.д.),
делается экскурс в историю установления контактов России и Франции, выделяются
наиболее значимые «точки соприкосновения» или отчуждения двух стран, повлиявшие на
отношение французского общества к России и укоренение стереотипов и предрассудков,
указываются не только французские, но и европейские сочинения о России предыдущих
периодов в целом (С. Герберштейн, А. Олеарий, Ж. Маржерет и др.). Авторы уделяют
значительное внимание и многим частным проблемам, как, например, эволюция
представлений о России у Наполеона до похода 1812 г. и после или вероятность
знакомства П.Я. Чаадаева и маркиза А. де Кюстина во время пребывания последнего в
России (при этом Кадо приводятся отрывки из сочинений обоих в качестве
подтверждения схожести их взглядов на Россию). Французские исследователи вводят
читателя и в «русский» XIX в., снабжая свой анализ историческими отсылками к
событиям в России, привлекая высказывания и произведения русских философов,
писателей и общественных деятелей (Лермонтов, Пушкин, Гоголь, Карамзин, Герцен и
Список литературы
Скачать