Мануал для JV33

реклама
ЦВЕТНОЙ СТРУЙНЫЙ ПЛОТТЕР
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.............................................. ..... v
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА............... .....
Требования............................................................
Заявление ФКС (США) .........................................
Помехи телевизионному и радиоприёму........... .
v
v
v
v
Предисловие............................................................. . . vi
О данном руководстве ......................................... vi
Особенности..................................................... . .........vii
Требования безопасности............................... . ......... ix
Символы............................................................ .....ix
ГЛАВА 1 До начала эксплуатации
Перемещение плоттера.................. ................. 1-2
Где устанавливать плоттер.......... ....... ...........1-2
Рабочая окружающая температура..... ..........1-2
Перемещение плоттера....... ................. .........1-3
Узлы и их назначение ....................................... 1-4
Передняя сторона............................. ... ...........1-4
Задняя и боковые стороны.................... ........ 1-5
Пульт управления .... .......................................1-6
Нагреватель ... .................................................1-7
Датчик носителя ........ ......................................1-7
Каретка ............................................................1-8
Нож и линейка ................... .............................1-8
Блок головок ... .................................................1-9
Зажимные и подающие ролики ............. .........1-9
Соединительные кабели...................... ........... 1-10
Подключение кабеля USB2.0 ....................... 1-10
Подключение кабеля питания............ .......... 1-11
Установка чернильных картриджей. .............. 1-12
Правила обращения с картриджами ... ........1-13
Носители......... ................................................. 1-14
Размеры носителя..................................... ... 1-14
Правила обращения с носителями........ ..... 1-14
Меню режимов работы ..... .............................. 1-15
ГЛАВА 2 Основные операции
Пользовательская настройка............................ 2-2
Ввод данных для пользовательских настроек 2-2
Включение определённой настройки............ 2-2
Порядок работы................................................ . 2-3
i
Включение питания ON/OFF ......................... ... 2-4
Включение питания......................................... 2-4
Выключение питания ........... ......................... 2-5
Настройка на носитель.... ................................. 2-6
Используемые носители........................... ..... 2-6
Изменение исходной точки печати......... ....... 2-6
Настройка высоты головки..............................2-8
Настройка на рулонный носитель..... ...........2-10
Натяжное устройство................................ ... 2-13
Настройка на листовой носитель............... . 2-14
Подготовка нагревателей............................ .... 2-16
Изменение настройки температуры ...... ..... 2-16
Подтверждение температуры ............... ...... 2-17
Пробная печать............................................... . 2-18
Пробная печать........................................... .. 2-18
Очистка головки .................................... ....... 2-19
Параметры печати...................................... ..... 2-20
Начало печати ....................................... ....... 2-20
Временная остановка печати ...................... 2-21
Удаление введённых данных (сброс).......... 2-21
Отрезание носителя ............. ........................2-22
ГЛАВА 3 Приёмы эксплуатации
Тип пользователя............................................... 3-2
Регистрация условий печати
(регистрация типа) .......................... ........ ...... 3-2
Порядок регистрации................................. ... . 3-2
Настройка компенсации носителя......... ........ ...3-5
Настройка компенсации носителя........... ...... 3-6
Изменение настройки нагревателя............ .. ... 3-8
Изменение температуры нагревателя.... ..... 3-8
Настройка нужной температуры
(при использовании сольвентных чернил) 3-10
Если температура нагревателя низка .... .... 3-11
Настройка режима печати .............................. 3-12
Настройка качества печати......... ................ 3-12
Настройка направления сканирования .. .... 3-14
Настройка логического поиска ............. ....... 3-15
Настройка печати белого слоя ............. ...... 3-16
Настройка времени сушки......................... ..... 3-18
Настройка полей........................................... ... 3-19
ii
Настройка приоритета ................... ................. 3-20
Настройка автоочистки...................... .... ........ 3-22
Настройка очистки в ходе печати................ .. 3-24
Настройка определения носителя....... ........ . 3-26
Другие настройки.......................... ................... 3-28
Инициализация настроек ........................ .. .... 3-30
Настройки плоттера.................................... .. .. 3-31
Настройка дезодорирующего вентилятора..3-31
Настройка подачи на подсушку ....... ............3-33
Настройка "маркировки"....................... ........3-34
Настройка подтверждения подачи...... . .......3-36
Настройка времени................................ .......3-37
Настройка единиц измерения .... ..................3-38
Настройка марки плоттера..... ......................3-39
Настройка звука при нажатии клавиш..........3-40
Подтверждение информации о плоттере ...... 3-41
Отображение информации........ .. ................3-41
ГЛАВА 4 Регламентное обслуживание
Техобслуживание...................................... ........ 4-2
Меры предосторожности при очистке. .. ........4-2
Сведения об очищающем растворе...............4-2
Очистка наружных поверхностей. . ................4-3
Очистка опорного стола.................... ..... ........4-3
Очистка датчика носителя.................. .... .......4-4
Очистка прижима для носителя.............. . ......4-4
Обслуживание узла головок.............................. 4-5
Очистка щётки и чернильных колпачков........4-5
Замена щётки.............................. .............. ......4-7
Перед промывкой напорной трубки......... ......4-8
Промывка дюз головки.......................... .... ...4-10
Очистка канала подачи чернил
(ПРОМЫВКА НАПОРНОЙ ТРУБКИ)........ . ...4-12
При длительном простое плоттера
(ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ ПРОМЫВКА)...........4-14
Очистка головок и окружающих деталей ... ... 4-16
При засорении дюз после очистки ............... . 4-18
Заполнение чернил........................ ...............4-18
Слив и промывка............................... ............4-19
Первоначальное заполнение чернил ..........4-21
iii
Если элементы изображения не совпадают.. 4-23
Предупреждение закупорки дюз при
отключённом питании .................................... 4-25
Настройка интервала обновления в режиме
ожидания ........................................................... 4-25
Настройка интервала промывки трубки в
режиме ожидания.............................................. 4-26
Настройка интервала очистки в режиме
ожидания. .......................................................... 4-27
Настройка стандартных операций ....... ......... 4-28
Настройка стандартного протирания в
дежурном режиме................................ ...... ....... 4-28
Настройка интервала обновления в дежурном
режиме ................................................................ 4-30
Настройка интервала промывки трубки в
дежурном режиме .......................................... ... 4-31
Настройка интервала очистки в дежурном
режиме ............................................................... 4-32
Другие операции техобслуживания....... ........ 4-34
Изменение времени замены щётки ................. 4-34
Настройка индикации расхода носителя ..... ... 4-35
При появлении сообщения о бачке для
отработанных чернил ......................................... 4-36
Замена ножа .................. .......................... ...... 4-40
ГЛАВА 5 Устранение неисправностей
Устранение неисправностей............................ . 5-2
Не включается питание ........................... .. ........ 5-2
Плоттер не печатает ............. ........................... .. 5-2
Носитель заминается / носитель загрязнён... .. 5-3
Не зажигается светодиод [НАГРЕВ] или
[ПОСТОЯННО] ................................................. .. 5-3
Низкое качество изображения.... ... .................... 5-4
Дюзы закупорены........................................... .... . 5-4
Появляется сообщение о чернильном картридже.. 5-5
Сообщения на дисплее..... ........................ ....... 5-6
Предупреждения...................................... ...... ..... 5-6
Извещения об ошибках................................... .... 5-9
ГЛАВА 6 Приложение
Технические данные плоттера ........................ 6-2
Параметры чернил........................................... . 6-4
Бланк неисправностей.............................. ........ 6-5
Предупредительные наклейки................ . ........ 6-6
Схема выполнения операций..................... ..... 6-8
iv
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ MIMAKI ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ГАРАНТИЕЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ИНЫЕ ГАРАНТИИ, ОФИЦИАЛЬНО
ЗАЯВЛЯЕМЫЕ
ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ,
ВКЛЮЧАЯ,
В
ЧАСТНОСТИ,
ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ
ТОВАРА
К
ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ЕГО
КОМПЛЕКТНОСТИ, ПРИЧЁМ КОМПАНИЯ MIMAKI НЕ ПРЕДПОЛАГАЕТ И НЕ УПОЛНОМОЧИВАЕТ СВОИХ ДИЛЕРОВ ПРИНИМАТЬ НА СЕБЯ ЛЮБЫЕ ИНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ СО СВОЕЙ СТОРОНЫ, СВЯЗАННЫХ С ДАННЫМ
ИЗДЕЛИЕМ, КРОМЕ КАК СО СПЕЦИАЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ КОМПАНИИ
MIMAKI.
КОМПАНИЯ MIMAKI НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОБОЧНЫЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, КОТОРЫЕ МОГУТ
ВОЗНИКНУТЬ У ДИЛЕРОВ ИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В СВЯЗИ С ОБРАЩЕНИЕМ С ДАННЫМ
ИЗДЕЛИЕМ.
Требования
• Данное руководство по эксплуатации составлено с расчётом на простоту понимания
пользователем. Однако при возникновении любых трудностей освоения изделия без
замедления обращайтесь к представителю компании в вашем регионе.
• Описание, содержащееся в данном руководстве, компания может пересмотреть и изменить
без оповещения пользователей.
Заявление Федеральной комиссии по связи (США)
Настоящее изделие прошло испытания и признано соответствующим параметрам для цифровых
устройств класса А, предусмотренных в части 15 Положения ФКС. Эти параметры предусмотрены
для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при работе оборудования в промышленной
среде. Данное оборудование создаёт, использует и способно излучать энергию в радиочастотном
диапазоне и при несоблюдении условий эксплуатации, обусловленных настоящим Руководством
может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Работа данного оборудования в офисной среде может вызывать вредные помехи, которые
должны устраняться пользователем за свой счёт.
Если для подключения данного устройства используется кабель, не рекомендованный компанией
MIMAKI, могут быть нарушены параметры, заданные Положением ФКС.
Для предотвращения такой ситуации пользуйтесь кабелем, рекомендованным компанией MIMAKI
для подключения этого плоттера.
Помехи телевизионному и радиоприёму
Изделие, описанное в данном руководстве, создаёт при работе высокочастотные колебания.
Это изделие может создавать помехи радио- и телевизионному оборудованию при неправильной
настройке или установке.
Это изделие не гарантирует безопасности радио- и телевизионного оборудования.
Проверка помех от изделия выполняется его включением/выключением.
При наличии помех от изделия попытайтесь устранить их одной или несколькими из
нижеперечисленных мер.
• Изменить ориентацию телевизионной или радиоантенны.
• Отделить телевизор или радиоприёмник перегородкой от данного изделия.
• Подключить провод питания изделия к розетке, изолированной от сети питания телевизора или
радиоприёмника.
v
Предисловие
oreword
Примите поздравления с приобретением цветного струйного плоттера MIMAKI "JV33-130/160". Этот
плоттер рассчитан на высококачественную печать сольвентными чернилами (4 и 6 цветов) или
чернилами на водной основе (4 и 6 цветов).
• 4-цветный вариант: используются по 2 цветных картриджа: голубой, пурпурный, жёлтый и
чёрный.
• 6-цветный вариант: используются по 2 голубых и пурпурных и по одному жёлтому, чёрному,
светло-голубому и светло-пурпурному картриджу.
O данном руководстве
• В данном руководстве по эксплуатации описаны работа и техническое обслуживание цветного
струйного плоттера JV33-130/160.
• Внимательно прочтите это руководство и постарайтесь понять каждую выполняемую операцию.
• Это руководство необходимо постоянно хранить под рукой.
• Данное руководство по эксплуатации составлено с расчётом на простоту понимания
пользователем. Однако при возникновении любых трудностей освоения изделия без
промедления обращайтесь к представителю компании в вашем регионе.
• Описание, содержащееся в данном руководстве, компания может пересмотреть и изменить без
оповещения пользователей.
• Если руководство придёт в негодность в результате механического или химического повреждения,
приобретите новый экземпляр в представительстве нашей компании.
Копирование настоящего руководства строго запрещено.
Все права принадлежат компании
© 2007 MIMAKI ENGINEERING Co., Ltd.
vi
Особенности
Features
Ниже описываются особенности плоттера.
Их освоение, наряду с указаниями по эксплуатации, поможет вам правильно пользоваться плоттером.
Высокое качество изображения и высокая скорость печати
реализованы благодаря использованию головки нового
поколения.
Печатающая головка новой конструкции содержит 1440 дюз (180 дюз в 8 рядах). Высокое
качество изображения и высокоскоростная печать достигаются путём использования технологии
точек переменного размера.
Функция автоматической замены двойного картриджа
(в случае 4-цветного варианта)
Длительная печать без замены картриджа обеспечивается благодаря объёму каждого цветного
картриджа 880 см3, использованию двух картриджей каждого цвета и функции их автоматической
замены.
Экочернила ES3 безвредны для человека, а чернила SS21 могут
применяться для печати дорожных знаков
Чернила ES3 не требуют специального оборудования для удаления неприятного запаха и почти
не имеют раздражающего запаха, характерного для растворителей, поскольку они имеют
формулу, не наносящую вреда человеку и окружающей среде.
Чернила SS21 пригодны для печати дорожных знаков и обладают высокой водостойкостью и
устойчивостью к погодным воздействиям. Для обращения с этими чернилами не требуется
специальных разрешений, поскольку на них не распространяются существующие правила.
Сублимационный краситель и пигментные чернила на водной
основе обеспечивают высокое качество изображения и
высокую скорость печати.
Сублимационный краситель (Sb51) используется в том случае, когда изображения переносятся
на другие носители.
Пигментные чернила на водной основе отлично переносят световое воздействие и пригодны для
печати наружной рекламы.
Индикация расхода чернил
Поскольку количество оставшихся чернил можно контролировать даже во время работы
плоттера, вы можете использовать чернила и носитель без отходов.
Система трёхступенчатого нагревателя
Нагреватели расположены в 3 местах и представляют собой предварительный нагреватель, в
зоне печати и постпечатный нагреватель. Температура каждого из них регулируется независимо
друг от друга и рассчитана на используемый носитель. Помимо этого, нагреватели имеют
дежурный режим и автоматическое отключение в зависимости от окружающей температуры.
vii
Features
Особенности
Простота обслуживания
Система автоматического уплотнения головок устраняет необходимость очистки головок перед
выключением питания. Канал для подачи чернил автоматически очищается со стороны колпачка.
Забитые дюзы прочищаются с помощью функции очистки.
Если плоттер не используется в течение продолжительного времени, он автоматически выполняет
операцию прочистки с заданными интервалами времени. Однако главный выключатель должен
оставаться при этом включённым.
В плоттере есть система учёта времени, в течение которого он не используется. При включённом
питании или при начале печати плоттер автоматически выполняет очистку головки для
предотвращения забивания дюз.
Удобные клавиши прямого доступа
Применение клавиш прямого доступа облегчает переключение встроенных функций.
Установка точки начала печати с помощью
светодиодного указателя
Для облегчения наводки на точку начала печати служит световая точка, создаваемая светодиодом,
установленным на каретке.
Контроль информации о настройках печати
Длина отпечатка отображается во время печати на светодиодном дисплее, а информацию об
условиях печати можно проверить, распечатав её.
Высокоскоростной интерфейс
Интерфейс USB 2.0 позволяет быстро вводить данные с компьютера.
Натяжное устройство для печати на длинных носителях
Плоттер позволяет печатать на длинных носителях благодаря встроенному натяжному устройству,
наматывающему отпечатанный участок рулонного носителя.
Стержень для поддержки носителя
На задней стороне плоттера имеется стержень, рассчитанный на поддержку тяжёлого рулона
носителя, например, специального холста.
Настройка высоты головки (2 уровня)
Регулирующий рычаг позволяет установить головку на высоте 2 или 3 мм.
Предотвращение подъёма носителя с двух сторон
Устройство для прижима носителя предотвращает подъём широких листов с двух сторон и их
соприкосновение с нагревателем.
viii
Требования безопасности
Safety Precautions
Символы
Используемые в настоящем руководстве символы служат для привлечения внимания к безопасным
приёмам работы и предотвращению повреждения плоттера.
Приведённый символ выглядит по-разному в зависимости от конкретного содержания предупреждения.
Ниже приводятся символы и их расшифровка. Учитывайте их при работе с руководством.
Примеры символов
Смысл
Расшифровка
Несоблюдение данного указания может привести к смерти или к тяжёлой травме персонала.
Строго соблюдайте это указание.
Несоблюдение указания с данным символом может привести к травме персонала или к
повреждению оборудования.
Этим символом обозначаются важные указания по эксплуатации плоттера. Строго
соблюдайте это указание для правильной эксплуатации плоттера.
Символ обозначает полезную информацию Учитывайте её для правильной эксплуатации
плоттера.
Обозначает указание на страницу с соответствующим содержанием.
Обозначение " " указывает, что данную инструкцию необходимо соблюдать так же строго,
как указание с обозначением CAUTION (а также DANGER и WARNING). То есть знак в
треугольнике следует воспринимать как меру предосторожности (приведённый в данном
случае символ означает опасное напряжение).
Обозначение " " указывает, что действие запрещено. Само действие изображается внутри
кружка или вокруг него (в данном случае символ означает запрет разборки).
Обозначение " " указывает, что действие или указание должно выполняться обязательно.
Само действие изображается внутри кружка (в данном случае символ означает обязательное
извлечение вилки из розетки).
ix
Требования безопасности
cautions
Требования безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
• Не эксплуатировать плоттер в плохо проветриваемых или закрытых помещениях.
• При установке плоттера в плохо проветриваемом или закрытом помещении использовать
поставляемый отдельно вентилятор для сушки отпечатка.
• Пользоваться только проводом питания, входящим в комплект плоттера.
• Беречь провод питания от повреждения, не наступать на него. Повреждение провода может
возникнуть при его передавливании, нагревании или натяжении и привести к воспламенению
или электроудару.
• Не устанавливать плоттер во влажной среде. Не допускать попадания на него воды. Несоблюдение этого требования может привести к пожару, электроудару или короткому замыканию в
плоттере.
• Если при эксплуатации плоттера появляется дым или необычный запах, может произойти
воспламенение или электроудар В этом случае следует немедленно выключить плоттер и
извлечь из розетки вилку провода питания. Убедиться, что дым перестал выделяться, а затем
обратиться за ремонтом к продавцу или в представительство компании MIMAKI.
• Не пытаться ремонтировать плоттер самостоятельно, поскольку это опасно.
• Не пытаться разбирать или переделывать конструкцию плоттера или чернильного картриджа.
Это может привести к электроудару или к поломке плоттера.
• Следить за тем, чтобы на пластинах нагревателей не было пыли и грязи, поскольку это может
привести к воспламенению.
• Чернила, используемые в данном плоттере, содержат органический растворитель. Поскольку
они способны к воспламенению, не пользуйтесь открытым пламенем вблизи плоттера при его
работе.
• Опасные движущиеся части
Не допускайте попадания в плоттер пальцев и других частей тела
x
Требования безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Электропитание
• Оставляйте прерыватель включённым.
• Не выключайте главный выключатель
на правой стороне плоттера.
Нагреватель
• Не допускайте попадания жидкости на
пластины, поскольку это может вызвать
повреждение нагревателя или пожар.
• Не касайтесь голой рукой нагретых
пластин нагревателей: можно получить
ожог.
• При необходимости перемещения
плоттера дождитесь, пока температура
нагревателя достаточно снизится. Как
правило,
после
выключения
нагревателя должно пройти не менее
30 мин.
Перемещение
плоттера
должно
происходить только на одном уровне.
При
необходимости
перемещения
плоттера с этажа на этаж необходимо
получить консультацию у продавца или
в представительстве компании MIMAKI.
Обращение с чернилами
•
При попадании чернил в глаза
немедленно промыть их большим
количеством воды в течение не менее
15 минут. Промывать глаза до полного
удаления чернил. Затем как можно
скорее обратиться к врачу.
•
При
попадании
чернил
по
неосторожности
внутрь
организма
немедленно вызвать врача и до его
прихода предоставить поражённому
спокойное положение, не позволяя ему
вызывать рвоту. Обратиться в Центр
отравлений.
• При вдыхании большого количества
паров и ухудшении самочувствия
немедленно выйти на свежий воздух, а
затем обеспечить поражённому тепло и
покой. Как можно скорее обратиться к
врачу.
• Чернила содержат органический растворитель. При попадании чернил на
кожу или одежду немедленно промыть
их водой с моющим средством (только
при использовании растворителя)
Указания по техобслуживанию
• При очистке чернильного отсека или головок надевайте защитные очки, входящие в комплект
плоттера.
В дальнейшем при использовании сольвентного красителя необходимо носить защитные очки.
xi
Требования безопасности
Safety Precautions
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ
Предостережение
Обращение с чернильными картриджами
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Пользуйтесь
чернилами,
специально
рассчитанными на JV33. Помните, что за
любой повреждение из-за применения
чернил несоответствующего типа отвечает
пользователь.
Плоттер не работает с чернилами,
специально не рассчитанными на JV33.
Не используйте чернила, рассчитанные на
JV33, в других плоттерах, поскольку они
могут повредить это оборудование.
Не допускайте повторного заполнения
картриджей. Перезаправленный чернильный
картридж может вызвать неполадки в
работе. Помните, что MIMAKI не несёт
ответственности за любое повреждение,
вызванное применением перезаправленного
картриджа.
При попадании чернильного картриджа из
холодного места в тёплое необходимо
выдержать картридж не менее трёх часов
при комнатной температуре до начала его
использования.
Распечатывать чернильный картридж только
перед установкой его в плоттер. Если
распечатать картридж и не устанавливать
его в течение продолжительного времени,
впоследствии это может привести к
отклонениям от нормальной работы.
Следить за тем, чтобы картриджи хранились
в прохладном и тёмном месте.
Хранить чернильные картриджи и бачок с
отработанными
чернилами
в
месте,
недоступном для детей.
Следить за тем, чтобы распечатанный
картридж был использован в течение трёх
месяцев. Превышение этого срока может
отрицательно сказаться на качестве печати.
Не подвергать чернильные картриджи
сильным ударам и вибрации, поскольку это
может вызвать утечку чернил.
Не касайтесь контактов на картридже и не
допускайте их загрязнения, поскольку это
может вызвать повреждение печатной
схемы.
Отработанные
чернила
подлежат
утилизации, как отработанное масло и
промышленные отходы.
Передняя крышка и рычаг
• Никогда не открывайте переднюю крышку
и не поднимайте рычаг во время печати.
Эти действия приводят к прерыванию
печати.
Обращение с носителем
• Для обеспечения надёжной высококачественной печати используйте только
носители, рекомендованные MIMAKI.
• Температура нагревателя должна соответствовать свойствам носителя.
Температура предварительного нагревателя, нагревателя в зоне печати и
постнагревателя должна соответствовать
виду и параметрам носителя. На пульте
управления можно задать автоматическую установку температуры, выбрав
профиль выделенного растрового процессора (RIP). Для настройки на RIP
обратитесь к инструкции этого процессора.
• Обращайте внимание на растяжение и
усадку
носителя.
Не
используйте
носитель сразу после его распаковки. На
него могут отрицательно повлиять
комнатная температура и влажность и
вызвать растяжение или усадку. После
распаковки носитель нужно выдержать
не менее 30 минут в той атмосфере, в
которой будет производиться печать.
• Не использовать покоробленный носитель.
Использование покоробленного носителя
не только может привести к заминанию,
но и ухудшает качество печати. значительном короблении листовой носитель
должен подвергаться расправке перед
печатью. В расправленном состоянии
листовой
носитель
нужно
хранить
лицевой стороной наружу.
Защита носителя от пыли
• Храните носитель в пакете. Стирание
пыли, накопившейся на носителе, плохо
влияет на носитель из-за образования
статического заряда.
• Уходя из рабочего помещения, не оставляйте носитель висеть на кронштейне.
Это приведёт к его запылению.
xii
Требования безопасности
Safety Precautions
Рекомендации по обслуживанию
• Настоятельно рекомендуется эксплуатировать плоттер в незапылённом помещении. При
использовании плоттера в неблагоприятной среде устанавливать уровень восстановления 2
или 3 (стр. 3-29 "Установка восстановления")
• Переднюю крышку держать закрытой, даже когда плоттер не печатает. В противном случае
пыль накапливается на дюзах в головках.
• Пыль в головках может вызвать также внезапное падение капель чернил на носитель во время
печати. В этом случае необходимо прочистить головки (стр. 3-22 "Установка автоочистки").
• При очистке чернильного отсека головок необходимо надевать защитные очки. Очки следует
носить также при использовании сольвентных чернил.
• Часто протирать уплотнительную станцию и щётку (удалять пыль и бумажную крошку.
Периодически заменяемые детали
• Некоторые детали плоттера обслуживающий персонал должен периодически заменять новыми.
Для увеличения срока службы плоттера рекомендуется заключить контракт на послепродажное
обслуживание с продавцом или дилером.
Рекомендации по установке
ВНИМАНИЕ
Место подвержено действию
прямого солнечного света
Установка на наклонной
поверхности
Место со значительными
колебаниями температуры и
влажности
• Плоттер должен работать при следующих условиях:
• Рабочее окружение:
20 - 35°C
(68 - 95°F)
отн. вл. 35 - 65% (Rh)
Место с сильной вибрацией
xiii
Прямой воздушный поток из
кондиционера или
подобного источника.
Вокруг плоттера среда с
наличием открытого
пламени.
ГЛАВА 1
До начала эксплуатации
В этой главе приводятся данные, которые необходимо знать до
начала работы – такие, как названия узлов плоттера или операции
по его установке.
Перемещение плоттера............ 1-2
Зажимные и подающие ролики .... ... 1-9
Где устанавливать плоттер..... ....... . 1-2
Рабочая окружающая
температура.................. .................. . 1-2
Перемещение плоттера................ .. 1-3
Подключение кабеля USB 2.0... .. .. 1-10
Подключение кабеля питания.... ... 1-11
Узлы и их назначение ............ . 1-4
Передняя сторона........................ . ... 1-4
Задняя и боковые стороны..... .. ...... 1-5
Пульт управления.................. ..... ..... 1-6
Нагреватель............... .............. ........ 1-7
Датчик носителя..................... .... ...... 1-7
Каретка............................................. . 1-8
Нож и линейка...... .......................... .. 1-8
Узел уплотнительных колпачков.. .. 1-9
Mov
Соединительные кабели........ 1-10
Установка чернильных
картриджей .............................. 1-12
Правила обращения с
картриджами............................... .... 1-13
Носители.......................... ..... .... 1-14
Используемые размеры носителей 1-14
Правила обращения с носителями 1-14
Меню режимов работы ....... ... 1-15
Перемещение плоттера
ing this machine
Где устанавливать плоттер
Перед сборкой плоттера выберите место для его установки.
На месте установки должно быть достаточно пространства не только для самого плоттера, но и для
удобной работы на нём.
Модель
Ширина
Глубина
Высота
Общий вес
JV33-130
2289 мм
739 мм
1424 мм
145 кг
JV33-160
2538 мм
739 мм
1424 мм
160 кг
rking environmental temperature
Не менее 1000 мм
Не менее
2740 мм
Не менее
500 мм
Не менее
500 мм
Не менее 1000 мм
мм
мм
Рабочая окружающая температура
Надёжная печать обеспечивается при окружающей температуре от 20 до 35°C.
В зависимости от окружающей температуры температуру нагревателя можно не повышать до
заданного значения.
Moving this machine
1-2
Перемещение плоттера
1
Перемещение плоттера
Перемещение плоттера согласно нижеперечисленным операциям подразумевает, что изменение
места происходит на одном уровне, без преодоления уступов.
•
При необходимости перемещения плоттера с одного уровня на другой обращайтесь за
консультацией к продавцу или в представительство компании MIMAKI.
Перемещение плоттера своими силами может привести к его поломке.
• При перемещении плоттера не допускайте его ударов.
• После перемещения плоттера не забывайте блокировать его опорные ролики.
Разблокировать опорный
ролик
Двигать плоттер, как показано на
рисунке.
• Для надёжности в перемещении должно
участвовать более 2 человек.
• Не упирайтесь в крышку, чтобы не сломать её.
Заблокировать опорный ролик.
1-3
Узлы и их назначение
Names of Parts and Functions
Front
Крышка отсека обслуживания
Передняя крышка
Для обслуживания открыть крышку.
Даже при отключённом питании все
крышки должны быть закрыты.
Открывать для заправки носителей, освобождения
застрявшего носителя или для проведения работ по
техобслуживанию внутри плоттера.
Даже при отключённом питании все крышки и
кожухи должны быть закрыты.
Чернильные картриджи
Каждый картридж содержит
чернила определённого цвета.
Зажимной рычаг (передний)
Защитная полка для картриджей
Перемещает зажимные ролики вверх и вниз
для захвата или освобождения носителя.
Защищает плоттер от поломки
выступающей частью картриджей
объёмом 440 см3.
(Находится под картриджами.)
Каретка
Перемещает печатающую головку.
Пульт управления
Содержит функциональные клавиши,
необходимые для управления плоттером,
светодиодные индикаторы и т.п.
Выключатель электропитания*1
Включает и выключает питание плоттера.
Бачок для отработанных чернил
В этом бачке собираются отработанные
чернила
Натяжное устройство
Станина
Автоматически наматывает рулонный
носитель.
Поддерживает корпус плоттера. Снабжена
роликами для перемещения плоттера.
Стол
Служит для выпуска запечатанного носителя.
Внутри установлены три нагревателя.
Подогреватель в зоне печати/Постпечатный
Фиксирует и высушивает чернила на отпечатке.
(Размещены внутри стола)
*1 Выключатель питания под пультом управления подсвечивается зелёным цветом, когда питание включено,
и мигает, когда питание выключено. Даже, когда этот выключатель выключен, осуществляется периодическая
прочистка дюз, что обеспечивается постоянно включённым главным выключателем. (Ждущий режим, стр.1-5)
1-4
Узлы и их назначение
Names of Parts and Functions
Задняя и боковые стороны
Зажимной рычаг (задний)
Связан с зажимным рычагом
на передней стороне.
Предварительный нагреватель
Подогревает носитель перед печатью.
(Размещён внутри стола)
Картридж с чистящим раствором
Комплект
моющего
Set a dedicated
картриджа
Washings cartridge
(приобретается
(optional).
дополнительно).
Держатели рулона
Удерживают носитель после вставки в правый
и левый конец рулона. Имеются держатели для
двух- и трёхдюймового отверстия в рулоне.
Гнездо USB 2.0
Главный выключатель
Включает и выключает питание плоттера. Его
следует оставлять включённым для автоматической
прочистки дюз.
Ввод переменного тока
Гнездо для подключения кабеля питания.
1-5
Пульт управления
Используется для настроек печати и управления работой плоттера.
Дисплей
Индикатор CONSTANT (ПОСТОЯННО)
Отображает состояние плоттера,
ввод данных и ошибки.
Светится зелёным светом, когда температура нагревателя достигает заданного
значения.
Индикатор HEAT (НАГРЕВ)
Светится оранжевым цветом при прогреве
нагревателя.
Индикатор ACTIVE (РАБОТА)
Мигает при приёме или выводе
данных.
клавиша
клавиша
Нажать для техобслуживания.
клавиша
Выбирает тип пользователя.
клавиша
Выполняет печать испытательной схемы
для проверки чистоты всех дюз.
Выполняет очистку головки при
засыхании чернил.
клавиша
клавиша
Использовать эту клавишу для установки
температуры всех трёх нагревателей или
контроля температуры панелей.
Удаляет принятые данные.
Клавиши перемещения
Используются для сдвига каретки или
ввода носителя [режим LOCAL ], а также
для выбора параметра печати.
клавиша
Служит для вывода меню настройки функции.
клавиша
Отменяет последнее введённое значение или
возвращает меню настроек на следующий
более высокий уровень.
клавиша
служит для переключения между режимами
[REMOTE] и [LOCAL].
клавиша
Фиксирует ввод последнего значения или переводит на следующий более низкий уровень.
Функции клавиш перемещения
Каждая из них способна изменять своё назначение в зависимости от условий, при которых она
используется. Имеется набор следующих функций:
Перед обнаружеПосле обнаружеПри выборе
При выборе устанавнием носителя
ния носителя
функции
ливаемого значения
Определяет ширину
Сдвигает каретку
носителя.
влево.
Определяет ширину
Сдвигает каретку
и длину носителя.
вправо.
Возвращает к
Перемещает
Вновь выбирает
предыдущей
носитель внутрь.
предыдущее значение.
функции.
Перемещает
Переводит к слеВыбирает следующее
носитель наружу.
дующей функции.
значение
1-6
Узлы и их назначение
Names of Parts and Functions
Нагреватель
Предварительный нагреватель / Нагреватель в зоне печати / постпечатный нагреватель размещены в
столе.
Предварительный нагреватель служит для подогрева носителя перед печатью для предотвращения
быстрого изменения температуры.
Нагреватель в зоне печати способствует улучшению качества печати.
Постпечатный нагреватель подсушивает чернила после нанесения.
Media sensor
• Когда нагреватель включён, стол очень горячий. При необходимости снятия передней
крышки или расправки носителя следует понизить температуру нагревателя и дождаться,
пока температура снизится; иначе можно получить ожог.
• При необходимости замены носителя более тонким следует понизить температуру
нагревателя и дождаться соответствующего снижения температуры. Установка тонкого
листового носителя при сильно разогретом нагревателе может вызвать расплавление и
прилипание носителя к столу или сморщивание и коробление носителя.
постпечатный подогреватель предварительный
подогреватель в зоне печати
подогреватель
Датчик носителя
Датчик носителя определяет присутствие носителя и его длину.
В этом плоттере датчик носителя размещён в столе (в его
задней части).
• Носитель нужно устанавливать так, чтобы датчик
в задней части стола был целиком перекрыт
носителем. Если датчик не перекрыт носителем,
он не может обнаружить носитель.
датчик носителя
1-7
Каретка
На каретке установлены чернильные головки для печати,
нож для отрезания носителя и т.п.
Для регулировки высоты головки в двух положениях в соответствии с толщиной носителя имеется рычаг (стр. 2-8)
Нож и линейка
На каретке установлен ножевой блок для отрезания носителя после печати на нём.
Роликовый нож взаимодействует с режущей линейкой, установленной на столе.
Names of Parts and Functions
Роликовый нож
Ножевой блок
1-8
Режущая линейка
Узлы и их назначение
1
Блок головок
• При выполнении чистки в блоке головок надевайте защитные очки для предотвращения
попадания чернил в глаза.
Блок головок содержит колпачки, щётку для очистки головок
и другое оборудование.
Колпачки предотвращают от засыхания дюзы в головках.
Щётка очищает дюзы в головках. Эту щётку следует время
от времени заменять после её деформации или сильного
загрязнения.
Зажимные и подающие ролики
• Когда плоттер не работает, зажимные ролики должны быть подняты.
Если зажимные ролики остаются опущенными (в положении зажима) в течение
длительного времени, они могут деформироваться и утратить свои зажимные свойства.
Плоттер удерживает носитель с помощью зажимных и подающих роликов. При печати подающие
ролики продвигают носитель вперёд.
Pinch roller
Зажимной
ролик
Подающий ролик
1-9
Соединительные кабели
Connecting cables
Подключение кабеля USB 2.0
Плоттер подключается к компьютеры с помощью
интерфейсного кабеля USB2.0.
Кабель USB
• Растровый процессор (RIP) должен быть
совместим с USB 2.0.
• Если интерфейс USB 2.0 не подключается к компьютеру. обратитесь к ближайшему производителю RIP или в офис
компании Mimaki.
Рекомендации по поводу разъёма USB 2.0
• Растровый процессор (RIP) должен быть совместим с USB 2.0.
● При подключении двух или более плоттеров JV33 к одному персональному компьютеру
Если к одному персональному компьютеру подключены два или более плоттеров JV33, этот
компьютер может не распознать все плоттеры JV33.
Следует подключить те плоттеры, которые не распознаются, к другому USB порту, если он есть, и
убедиться в том, что они распознаны. Если плоттер не распознаётся через новый USB порт, нужно
использовать кабели-переходники USB 2.0, имеющиеся в продаже.
Кабель-переходник USB 2.0
● Сведения о периферийных устройствах в режиме высокоскоростной передачи по USB
Если к персональному компьютеру одновременно присоединены по шине USB плоттер JV33 и
периферийное устройство (USB память или USB накопитель на жёстком диске), то USB-устройство
может не опознаться.
Если плоттер JV33 подключён к компьютеру через внешний USB накопитель на жёстком диске,
скорость передачи данных на плоттер JV33 может снизиться. Это может вызвать временную
остановку головки на правом или левом конце во время печати.
1-10
Соединительные кабели
1
● Удаление USB памяти
Если в персональный компьютер, к которому присоединён плоттер JV33, вставлен модуль памяти
USB, необходимо щёлкнуть по кнопке "Stop" в окне "Безопасное удаление устройств" следуя
приведённым в нём указаниям, а затем удалить модуль.
Если оставить подключённым модуль памяти USB, может возникнуть [ERROR 10 COMMAND ERROR].
Перед выведением данных на печать скопируйте их на жёсткий диск.
Подключение кабеля питания
Вставить кабель питания в гнездо
плоттера.
Гнездо
Хомут кабеля
Закрепить хомут на кабеле.
• Закрепить кабель прилагаемым хомутом.
Кабель питания
Вставить вилку кабеля в сетевую розетку.
Вилка кабеля
Socket
Розетка
• Не пользуйтесь другими кабелями питания кроме того, который входит в комплект
плоттера.
• Позаботьтесь о том, чтобы сетевая розетка находилась рядом с плоттером и вилка
легко извлекалась из неё.
• Кабель питания должен вставляться в заземлённую сетевую розетку для
предотвращения пожара или электроудара.
1-11
Установка чернильных картриджей
Inserting ink cartridges
Установка чернильных картриджей.
Потрясите чернильный картридж, как
показано на рисунке справа.
Вставьте чернильный картридж.
• Картридж вставляется так, чтобы сторона с
чипами интегральной схемы была обращена
влево.
• Цвет отображается на дисплее следующими
буквами: чёрный – K, голубой – C, пурпурный – M, жёлтый – Y, светло-голубой – c,
светло-пурпурный – m
Замена чернильного картриджа
Выполняется при появлении на дисплее извещения [INK END] (чернила кончились) или [INK NEAR
END] (чернила кончаются).
● При появлении извещения [INK END]
(1) Извлечь закончившийся чернильный картридж.
(2) Вставить новый картридж, обращая внимание на положение чипа интегральной схемы.
●
При появлении извещения [INK NEAR END]
Извещение означает, что чернил осталось мало. Рекомендуется не медлить с заменой, потому
что чернила могут кончиться во время печати.
• При появлении извещения [INK NEAR END] невозможна установка очистки при печати
(стр. 3-24).
• Если при установке плоттера выбраны сольвентные чернила, нельзя производить замену
на пигментные чернила или чернила на водной основе.
Inserting ink cartridges
1-12
Установка чернильных картриджей
1
Световые индикаторы чернильных картриджей
Состояние комплекта чернильных картриджей отображается световыми индикаторами,
размещёнными над картриджами.
световые индикаторы
картриджей
Состояние индикатора
не
горит
Описание
нормально
Одна из следующих
ошибок:
• чернила заканчиваются
мигает
• чернила кончились
• истёк срок действия
Красная лампочка
чернил
верхнего ряда
(один месяц)
Одна из следующих
ошибок:
• нет чернил
горит
• не вставлен картридж
• другая неполадка (см.
стр. 5-5)
Зелёная лампочка нижнего
не
нормально
ряда
горит
Правила обращения с картриджами
горит
• В сольвентных чернилах используется органический растворитель. Если чернила
попадают на кожу, немедленно вымыть это место водой с мылом, а затем долго
промывать водой. При попадании чернил в глаза немедленно промыть глаза обильным
количеством чистой проточной воды в течение не менее 15 минут – до полного удаления
чернил, а затем как можно скорее обратиться к врачу.
• Использовать в плоттере только оригинальные чернильные картриджи. В плоттере
имеется функция распознавания оригинальных картриджей. При возникновении
отклонений в работе, вызванных использованием неоригинальных картриджей,
гарантийные обязательства теряются, даже если их срок не истёк.
• При попадании картриджа из холодного места в тёплое следует выдержать его при
комнатной температуре в течение не менее трёх часов до начала использования.
• Строго учитывайте трёхмесячный срок, в течение которого нужно использовать вскрытый
картридж. По истечении этого срока качество печати такого картриджа может ухудшиться.
• Картриджи следует хранить в прохладном тёмном месте.
• Чернильные картриджи и отработанные чернила нужно хранить в местах, недоступных
детям.
• Для утилизации пустых картриджей желательно использовать промышленную установку.
• Не подвергайте картриджи сильной вибрации. Это может привести к утечке чернил.
• Не заполняйте картриджи чернилами повторно. Это может создать трудности в работе.
MIMAKI не несёт ответственности за любой ущерб, вызванный использованием повторно
заполненных картриджей.
• Не касайтесь контактов на картридже и не допускайте их загрязнения. Это может
повредить печатную схему.
• Не разбирайте картриджи.
1-13
Носители
Описываются размеры применяемых носителей и приёмы обращения с ними.
Размеры применяемых носителей
JV33-130
Тип рекомендуемого носителя
Спецхолст/ FF(гибкое покрытие)/ погодостойкий ПВХ
Максимальная ширина
1371 мм
1620 мм
Минимальная ширина
210 мм
210 мм
Максимальная ширина печати
1361 мм
1610 мм
Рулонный носитель
Модель
JV33-160
Толщина
1.0 мм или меньше
Наружный диаметр рулона
Ø 180 мм или меньше
Вес рулона
не более 25 кг
Внутр. диаметр рулона
3 или 2 дюйма
Печатная сторона
наружная
Заделка концов рулона
Конец рулона закреплён на сердечнике слабоклейкой лентой или мягким клеем.
Обращение с носителями
При обращении с носителями необходимо учитывать следующие моменты.
• Для надёжной, высококачественной печати пользоваться носителями, рекомендованными MIMAKI.
Устанавливать температуру нагревателей в соответствии со свойствами носителя.
• Температуру предварительного подогревателя, подогревателя в зоне печати и
постпечатного подогревателя устанавливать в соответствии с типом и
характеристиками носителя.
Автоматическую настройку температуры можно выполнять на пульте управления
путём настройки профиля растрового процессора. О настройке по RIP указано в
инструкции к RIP.
• Учитывайте растяжение и усадку носителя.
Не используйте носитель сразу после распаковки. На него может оказать влияние
комнатная температура и влажность и вызвать растяжение или усадку носителя.
После распаковки оставьте носитель не менее, чем на 30 минут в той атмосфере, в
которой на нём будет производиться печать.
• Не пользуётесь покоробленными носителями.
Они могут застрять в плоттере.
В стандартных рулонах печатная сторона наружная.
1-14
Меню режимов работы
1
Плоттер имеет 4 режима работы. Меню каждого режима описывается ниже.
Режим NOT-READY (неготовности)
Это режим, при котором носитель еще не опознан.
Клавиши
(дистанционный) и
(пробная протяжка) не работают.
Режим LOCAL (локальный)
В этом режиме идёт подготовка к протяжке.
Все клавиши работают.
Плоттер может принимать данные с компьютера.
Однако печать не выполняется. В этом режиме можно выполнять следующие операции:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Нажимать клавиши перемещения для настройки места начала печати и зоны печати.
Нажимать клавишу
для выполнения пробной протяжки
Нажимать клавишу
для очистки головок.
Нажимать клавишу
для настройки функций.
Нажимать клавишу
для настройки температуры подогревателей.
Нажимать клавишу
для проверки оставшегося количества чернил, описания ошибки
с картриджем, наименования модели, версии программного обеспечения и т.п.
Нажимать клавишу
для переключения между режимами REMOTE (дистанционный) и
LOCAL (локальный).
Нажимать клавишу
для удаления данных о печати, поступивших на плоттер.
Нажимать клавишу
для изменения типа пользователя.
Нажимать клавишу
для непосредственной активации функции ST.MAINTENANCE –
одной из функций MAINTENANCE.
Режим FUNCTION (функциональный)
Для установки режима FUNCTION нажать клавишу
LOCAL.
В этом режиме можно задавать условия печати.
, когда плоттер находится в режиме
Режим REMOTE (дистанционный)
Плоттер печатает введённую в него информацию.
Печать прерывается при нажатии клавиши
.
1-15
1-16
ГЛАВА 2
Основные операции
Описываются операции подготовки чернил и носителя к
печати и операции настройки.
Пользовательская настройка. 2-2
Подготовка нагревателей...... 2-16
Ввод данных для
пользовательских настроек........... . 2-2
Включение определённой настройки 2-2
Изменение настройки температуры
Нагреватель............................ ....... 2-16
Подтверждение температуры
нагревателя........................ ... ........ 2-17
Порядок работы........................ 2-3
Включение питания ON/OFF... 2-4
Включение питания ................. ....... 2-4
Выключение питания .............. ....... 2-5
Настройка на носитель............ 2-6
Используемые носители................. 2-6
Изменение исходной точки печати 2-6
Настройка высоты головки........ ... .. 2-8
Настройка на рулонный носитель . 2-10
Натяжное устройство................... . 2-13
Настройка на листовой материал 2-14
Пробная печать .... .................. 2-18
Пробная печать................... .......... 2-18
Очистка головки ................ ............ 2-19
Параметры печати . ................ 2-20
Начало печати ...... ......................... 2-20
Временная остановка печати... .... 2-21
Удаление введённых данных
(сброс) ............................................ 2-21
Отрезание носителя...................... 2-22
Пользовательская настройка
З9ser type
Получение высококачественных отпечатков обеспечивается настройкой (установкой типа
пользователя) в соответствии с характеристиками носителя.
В данном принтере можно выбрать 4 пользовательских настройки.
.
Ввод данных для пользовательских настроек
Регистрация каждой из 4 пользовательских настроек описана на стр. 3-2.
Устанавливаемые параметры
Устанавливаемые параметры
См. стр.
См. стр.
Компенсация носителя
3-6
Обновление
Изменение заданной температуры
нагревателя
Режим печати
3-8
Впитывание
3-12
Уровень скорости подачи
Количество красочных слоёв
3-28
Приоритет
3-20
Время сушки
3-18
Автоочистка
3-22
Автоматическое резание
3-28
Очистка во время печати
3-24
Предварительная подача
3-28
Опознавание носителя
3-26
Поля
3-19
Точка начала подачи
3-28
Шаблон закрашивания
3-28
Включение определённой пользовательской настройки
В локальном режиме нажать
клавишу
.
Выбрать одну из 4 настроек клавишами
• Это можно сделать также клавишей
.
Подтвердить ввод клавишей
.
Номер выбранной настройки
Для выбора настройки без помощи клавиши
.
В локальном режиме пользовательскую настройку можно выбрать, нажимая клавишу
клавишу
.
В локальном режиме
нажимать клавишу
2-2
Для подтверждения
выбора нажимать
клавишу ENTER
Выбирать пользовательскую настройку
клавишами ▲, 
Нажать кнопку
ENTER
, а не
Порядок работы
2
ВКЛ./ВЫКЛ. питания
См. стр. 2-4 "Включение/выключение питания"
Настройка на носитель
См. стр. 2-6 "Настройка на
носитель"
Подготовка нагревателей
См. стр. 2-16 "Подготовка
нагревателей"
Пробная печать
См. стр. 2-18 "Пробная печать"
Параметры печати
См. стр. 2-20 "Параметры
печати"
2-3
Включение/выключение питания
Turning the power ON/OFF
Включение питания
Плоттер имеет два выключателя электропитания.
Главный выключатель : сбоку плоттера. Должен быть всегда включён.
Обычный выключатель : Используется для включения-выключения. Его индикатор постоянно горит
зелёным цветом при включённом состоянии и мигает зелёным цветом в
выключенном состоянии. Этот выключатель размещён под пультом
управления, светится зелёным цветом при включённом состоянии и мигает
при выключенном состоянии.
Функция предотвращения засыхания дюз периодически включается даже
при отключённом обычном выключателе, если главный выключатель
продолжает оставаться включённым (его индикатор мигает).
Включить главный выключатель.
• Установить главный выключатель на боковой
стороне плоттера в положение "I".
Главный
выключатель
• При включении питания на дисплее отображается номер версии программного обеспечения.
• Плоттер выполняет операцию инициирования.
Плоттер входит в режим "локальный".
Включить питание на подключённом компьютере.
• Включать питание при закрытых передней крышке и крышке отсека техобслуживания.
• При выключении главного выключателя в течение продолжительного времени может
произойти засыхание чернил в дюзах головки.
Turning the power ON/OFF
2-4
Включение/выключение питания
2
Выключение питания
По окончании работы выключить обычный выключатель плоттера.
При выключении питания проверять:
• не происходит ли обмен данными между плоттером и компьютером.
• вернулась ли головка в исходное положение.
• не произошли ли какие-либо отклонения (стр. 5-9 "Извещения об ошибках").
Выключить питание подключённого
компьютера.
Выключить обычный выключатель
плоттера.
• Обычный выключатель мигает зелёным.
• Не выключать главный выключатель на
боковой стороне плоттера.
Обычный
выключатель
Предупреждения при выключении питания
● Не выключать главный выключатель.
При включённом главном выключателе питание периодически включается для включения функции
прочистки дюз. При отключённом главном выключателе эта функция не работает и может произойти
засыхание чернил в дюзах.
● Передняя крышка и крышка отсека питания должны быть закрыты.
При открытой крышке функция дежурного режима не работает.
● Выключайте питание после подтверждения положения головки.
Если выключить питание в тот момент, когда головка не находится в исходном положении на позиции
уплотнения дюз, это приведёт к их пересыханию.
Если головка не вернулась в исходное положение, а питание выключено – снова включить питание и
выключать его только после того, как головка вернётся в исходное положение.
● Не выключайте питание в ходе печати.
Головка не сможет вернуться в исходное положение.
● Выключать главный выключатель только после выключения обычного выключателя.
Убедитесь в том, что обычный выключатель на передней части плоттера выключен и только после этого
выключайте главный выключатель (при необходимости перемещения плоттера, устранения неполадок в
плоттере и подобных операций).
2-5
Настройка на носитель
Setting medias
Используемые носители
Плоттер может печатать на рулонных и листовых носителях.
Используемые носители перечислены на стр. 1-14 "Размеры применяемых носителей ".
Изменение исходной точки печати
Положение исходной точки печати можно менять.
Перемещайте светодиодный указатель в нужную точку и подтвердите её выбор.
В локальном режиме нажимать
клавиши
.
• Происходит переключение в режим выбора
исходной точки.
Установить световую точку в нужное место
нажатием клавиш
.
• Выбирать каретку и носитель, перемещать
эту точку клавишами
.
Координаты исходной точки
(по длине) (по ширине)
После выбора исходной точки
нажать клавишу
.
• Точка начала печати задана.
• Установленная исходная точка отклоняется от направления подачи носителя
на несколько сантиметров. Включите клавишу FEED ORIGIN (подача в
исходную точку) в режим установки, чтобы скорректировать реальную подачу с
заданной световой точкой светодиодного указателя (стр. 3-4).
2-6
Настройка на носитель
Setting medias
2
Стандартный выбор исходной точки печати
Стандартная исходная точка печати находится по длине (Х') на расстоянии около 40 мм от линии
обреза и по ширине (Y') на расстоянии 15 мм от правого края носителя.
Величину по ширине можно изменять, используя функцию MARGIN (поле) в in функциональном
режиме.
Это изменение выполняется клавишами перемещения.
15 мм
Линия обреза
ок. 40 мм
2-7
Adjusting the head height
Настройка высоты головки
Высота головки настраивается в зависимости от толщины используемого носителя.
• Высота головки устанавливается до настройки на носитель. Если установить её позже,
может произойти заминание носителя, ухудшение качества печати или повреждение
головки.
• Имеется 2 диапазона уровня головки в зависимости от цели применения.
• У плоттера JV33 диапазон для печати общего назначения составляет 2 – 3 мм (диапазон L),
а диапазон для печати с переносом 4 – 5 мм (диапазон H range). По умолчанию установлен
диапазон L, 2 мм.
• Если качество печати установлено на "Bi-D" (см. стр. 3-14), выполнить служебную
функцию "DROP POSITION" (опустить положение) после установки высоты головки (см.
стр. 4-23).
Настройка высоты головки
Каретка
Сдвинуть каретку к столу.
• При включённом плоттере:
выполнить [ST.MAINTENANCE] - [CARRIAGE OUT]
(см. стр. 4-5, операция 1,2 )
• При выключенном плоттере:
Открыть переднюю крышку и передвинуть
каретку рукой.
Ослабить два винта спереди.
• Отвернуть винты отвёрткой на один оборот.
Винты
Установить рычажок высоты в соответствии с носителем.
• Положение рычажка регулируется в соответствии с разделом "О регулировке рычажка
и диапазона".
• Рычажок устанавливается в верхнее или
нижнее положение. Установка в промежуточное положение вызывает отклонение в
работе.
2-8
Рычажок регулировки высоты
Настройка на носитель
Setting medias
2
Удерживая рычажок в выбранном
положении, вновь затянуть два винта.
• Чётко фиксируйте рычажок при затяжке винтов,
иначе головка не сможет закрепиться в
выбранном положении.
• Винты затягивать прочно.
Вернуть каретку в исходное положение.
О регулировке рычажка и диапазона
Диапазон
Диапазон L
(печать общего
назначения)
Диапазон Н
(печать с переносом)
Рычажок
Высота
регулировки
Зона переключения
головки
высоты
Малая высота: на
2 мм
лёгкие носители
(по умолчанию)
Обратиться в
Большая высота:
отдел
3 мм
на тяжёлые носители
Переключается обслуживания
пользователем
для
Малая высота: на
4 мм
переключения
лёгкие носители
L <->H
Большая высота:
5 мм
на тяжёлые носители
• При работе с толстыми носителями типа спецхолста или FF установить рычажок на
толстый носитель.
• Если существует вероятность накопления пыли на головке и задевания головки за
носитель, рычажок надо установить в нижнее положение (на толстый материал).
• Если выбраны сольвентные чернила, не используйте диапазон Н. Это ухудшит качество
изображения.
• При смене чернил с пигментных на чернила на водной основе или наоборот требуется
регулировка первоначальной высоты головки (в обоих диапазонах). Необходимо получить
консультацию в отделе обслуживания компании MIMAKI.
• Если при установке плоттера была выбрана работа с сольвентными чернилами,
переключение на пигментные или водные чернила невозможно.
2-9
Настройка на рулонный носитель
Установить рулон носителя на опору на задней стороне плоттера.
• При установке рулона будьте осторожны, чтобы не уронить его. Его можно повредить или
получить травму самому.
Определить левое положение держателя
рулона на задней стороне плоттера.
Держатель
(1) Убедиться, что зажимной рычаг в нижнем положении.
(2) Ослабить зажимной винт слева на держателе рулона.
(3) Задать положение держателя рулона.
• Внутренний диаметр сердечника рулона равен 2
или 3 дюймам.
• Установить держатель рулона, как указано на
наклейке "Roll holder set", и затянуть зажимной винт.
Зажимной винт
Установить левый конец сердечника
рулона на левый держатель.
• Ось держателя должна полностью войти в
отверстие сердечника.
Ослабить винт на правом держателе
рулона и ввести ось держателя в
отверстие сердечника рулона.
Поднять зажимной рычаг на
передней стороне плоттера.
.
2-10
Зажимной рычаг
Настройка на носитель
Ввести в плоттер конец рулонного носителя.
Зажимной ролик
• Конец носителя легко заправляется под углом.
(1) Вытянуть конец носителя вперёд к началу стола.
(2) Заправить носитель между столом и зажимным роликом.
• Вытянуть носитель из-под роликов так, чтобы он ровно располагался спереди.
(3) Нажать вниз зажимной рычаг на задней стороне плоттера.
• Носитель заправлен.
Выдвигание рулонного носителя.
(1) Открыть переднюю крышку.
(2) Поднять зажимной рычаг на задней стороне
плоттера.
(3) Осторожно вытянуть носитель и остановить
вытягивание лёгким прижимом.
Убедиться в ровном положении носителя
и опустить зажимной рычаг.
• Опускать рычаг, убедившись в достаточном
вытягивании носителя.
Осторожно прижать носитель прижимом.
• Носитель устанавливается так, чтобы он не
высовывался из-под правого конца зажимного
ролика.
• При работе с толстым носителем убирать
прижим носителя перед печатью.
Прижим носителя
2-11
Подготовка натяжного устройства.
Передняя крышка
(1) Установить пустой сердечник от рулона на
натяжное устройство.
(2) Закрыть переднюю крышку и нажать клавишу
ENTER.
• Определить ширину носителя, нажав клавишу .
Пустой сердечник
Зафиксировать носитель на натяжном
устройстве (см. стр. 2-13)
(1) Подать носитель до сердечника рулона на
натяжном устройстве, нажав клавишу .
(2) Закрепить носитель клейкой лентой.
• Перед тем, как закрепить конец рулона, убедитесь
в том, что носитель не перекошен и равномерно
натянут справа и слева.
2-12
Натяжное
устройство
Настройка на носитель
Setting medias
Натяжное устройство
Направление подмотки носителя выбирается с помощью
переключателя натяжного устройства.
Рычаг в верхнем положении (обратное перемещение) :
Натяжное устройство подматывает носитель запечатанной
стороной внутрь.
Рычаг в среднем положении (нет подмотки) :
Натяжное устройство не наматывает носитель.
Рычаг в нижнем положении (перемещение вперёд) :
Натяжное устройство подматывает носитель запечатанной
стороной наружу.
Настройка ограничителя крутящего момента
Натяжное устройство снабжено ограничителем крутящего момента.
Крутящий момент можно регулировать ограничителем.
По умолчанию ограничитель настроен на максимальный крутящий момент.
Если натяжение слишком сильное для работы с тонким носителем, можно уменьшить момент
ограничителем.
• Поворот по часовой стрелке
: Увеличивает момент (для тяжёлых и толстых материалов,
например, спецхолста
• Поворот против часовой стрелки : Уменьшает момент (для лёгких носителей)
Регулировочная гайка
Указатель крутящего
момента
50% от максимального
момента
100% от максимального
момента
• Если ограничитель настроен на слишком слабую подмотку
носитель не сможет натянуться крепко.
• Если ограничитель настроен на слишком сильную подмотку
Натяжение может оказать отрицательное влияние на качество изображения.
2-13
Настройка на листовой носитель
В отличие от рулонного носителя листовой носитель не требует опоры на держатели рулона.
Открыть переднюю крышку.
Передняя крышка
Поднять зажимной рычаг.
Зажимной
рычаг
Вставить листовой носитель между
столом и зажимными роликами.
• Установить лист так, чтобы он не высовывался
за правый конец ролика с правой стороны.
Зажимной ролик
Осторожно прижать носитель
прижимом.
• При использовании толстого носителя убрать
прижим с носителя перед печатью.
Прижим носителя
Опустить зажимной рычаг.
• Расправить носитель.
Закрыть переднюю крышку.
Setting medias
2-14
Настройка на носитель
Нажать клавишу ENTER.
Нажать клавишу  для выбора
“LEAF” (листовой носитель).
Начинается опознавание носителя.
(1) Определяется ширина носителя.
(2) При подаче носителя определяется его задний конец.
(3) По окончании опознавания плоттер возвращается в локальный режим.
2-15
Подготовка нагревателей
Изменение настройки температуры нагревателя
Настройку температуры нагревателя можно изменить и ввести в память в разделе меню HEATER
(нагреватель) режима настройки (см. стр. 3-8).
Регулировка настройки температуры выполняется в режиме настройки, как описано ниже.
Температура настраивается в соответствии с используемым носителем.
• По умолчанию температура нагревателя установлена на "OFF" (нет нагревания).
• Температуру можно регулировать даже во время печати.
• Для достижения заданной температуры разогрева может потребоваться от нескольких минут до
нескольких десятков минут в зависимости от окружающей температуры.
Нажать клавишу HEATER (нагреватель).
Температура нагревателей
выводится на дисплей
Нажать клавишу HEATER.
Настройка температуры в
пользовательском режиме
Установить температуру каждого
нагревателя, нажимая клавиши ▲, , , .
Выбор нагревателя: выбирать клавишами , .
Установка температуры: клавишами ▲, .
Диапазон температур:
от 20 до 50С
• При нагревании нагревателей индикатор HEAT (прогрев) зажигается оранжевым
цветом.
Окончание прогрева нагревателей.
• При достижении установленной температуры индикатор HEAT гаснет, а индикатор
CONSTANT (постоянный) зажигается зелёным цветом.
Нажать клавишу ENTER.
• Происходит возврат в локальный режим.
• Температуру нагревателей следует устанавливать заранее в соответствии с используемым
носителем (см. стр. 3-2 "Объединение условий печати (пользовательская настройка)"
• Настройка, выполняемая с помощью вышеописанных операций, не фиксируется как одна из
пользовательских настроек. Она сохраняется только до тех пор, пока не будет выключено
питание или температура не будет вновь изменена в соответствии со следующими условиями.
(1) Меняется вид режима установки.
(2) Меняется температура нагревателя в режиме настройки.
(3) Температура нагревателя задаётся с компьютера.
• Температура нагревателя контролируется растровым процессором, если он имеет функцию
контроля. Об операциях настройки RIP см. инструкцию к нему.
• Данный плоттер можно эксплуатировать при окружающей температуре от 20 до 35°C. В
зависимости от этой температуры нагреватель может не разогреваться до установленного
значения.
2-16
Подготовка нагревателей
Рекомендации по выбору температуры (при использовании
сольвентных чернил)
Тип чернил
Тип носителя
Предварительный
нагреватель
Нагреватель
в зоне печати
Постпечатный
нагреватель
ES3
SS21
Любые
носители
Глянцевый
хлорэтилен
Спецхолст
FF
40°C
40°C
40°C
35°C
40°C
40°C
40°C
35°C
50°C
50°C
50°C
50°C
• Установка на нужную температуру в зависимости от носителя.
• При использовании цветных чернил на водной основе не требуется соблюдение этих
рекомендаций.
Подтверждение температуры нагревателей
Нажать клавишу HEATER на пульте
управления.
• Отображается текущая температура каждого нагревателя
Для окончания отображения нажать клавишу END.
• Пульт возвращается в локальный режим.
2-17
Пробная печать
T
est plotting
Пробную печать выполняют для проверки отклонений изображения (размывания, пропусков) в
результате засорения дюз или иных причин.
Пробная печать
• При использовании листовых носителей установить размер в печати в продольном
направлении больше, чем A4.
• При использовании рулонных носителей перед печатью перемотать рулон вручную,
чтобы носитель был натянут. Ослабленное натяжение может привести к ухудшению
качества печати.
Перед пробной • Установлен ли носитель (стр. 2-6) • Выбрана ли точка начала печати
печатью проверить • Отрегулирована ли высота головки (стр. 2-8)
В локальном режиме нажать
клавишу TEST DRAW (пробная печать)
Нажать кнопку ENTER.
• Плоттер начинает пробную печать.
• По её окончании плоттер возвращается в
локальный режим.
Проверить качество пробного отпечатка.
• Если оно нормальное, завершить операцию.
• Если в нём есть отклонения, выполнить
прочистку головки (см. стр. 2-19)
Дюзы засорены
Нормальный рисунок
2-18
Чернила засохли
Ненормальный рисунок
Пробная печать
Очистка головки
Существует три вида очистки головки. Их выбирают в зависимости от результатов пробной печати.
NORMAL (нормальный): выбирается при отсутствии нескольких линий.
SOFT (мягкий)
: при необходимости протирки головки (изогнуты линии)
HARD (жёсткий)
: если дефекты не устраняются другими видами.
В локальном режиме нажать
клавишу CLEANING (очистка).
Выбрать вид очистки, нажимая
клавиши , .
Нажать клавишу ENTER.
• На нижней строчке дисплея указывается
время, оставшееся до конца очистки.
• По окончании очистки плоттер возвращается
в локальный режим.
Снова выполнить пробную печать и проверить результат.
• Повторять очистку и пробную печать, пока не будет достигнут нужный результат.
Если качество печати не улучшается после очистки головки.
• Очистить щётку и чернильный колпачок (см. стр. 4-5).
• Промыть дюзы головки (см. стр. 4-10).
• Обратиться к разделу "Если дюзы засорены после очистки" (стр. 4-18).
2-19
Параметры печати
Начало печати
• При использовании рулонного носителя перемотать его перед печатью вручную, чтобы он был
установлен в натянутом состоянии. Слабое натяжение может ухудшить качество печати.
Установить носитель (стр. 2-6).
Проверить температуру нагревателей.
• Убедиться в том, что горит индикатор
CONSTANT под [PRE], [PRINT], [POST].
Нажать клавишу REMOTE
в локальном режиме.
• Происходит вход в дистанционный режим и
можно принимать данные с компьютера.
Передать данные с компьютера.
Разрешение
• The ACTIVE lamp blinks and the drawing condition
is displayed.
• For the method of data transmission, refer to the
instruction manual for the output software.
Длина
носителя
Плоттер начинает печать.
• Скорость печати может меняться в зависимости
от ширины носителя или положения точки
начала печати даже при печати одной и той же
информации, в зависимости от разрешения.
Скорость
сканирования
х1 : стандартная
х2 : двойная
Тип данных
Vd : переменные
Nd : обычные
Направление
сканирования
Ud : в одном направлении
Bd : в двух направлениях
Число проходов
2-20
Параметры печати
Временная остановка печати
Perform the following operations when stopping the print halfway.
Нажать клавишу REMOTE в ходе
печати.
• Печать прерывается.
• Прерывается передача данных с компьютера.
• При повторном нажатии клавиши REMOTE
возобновляется передача данных с
прерванного момента.
Удаление введённых данных (сброс)
Стираются только данные, принятые до прерывания печати.
Нажать клавишу DATA CLEAR в
локальном режиме.
Нажать клавишу ENTER.
• Гаснет индикатор ACTIVE.
• Принятые данные стираются, и происходит
возврат в локальный режим.
2-21
Параметры печати
Отрезание носителя
Для рулонных носителей существуют два варианта отрезания по окончании печати.
• Следить за тем, чтобы запечатанная поверхность не касалась пола или других
запечатанных поверхностей при отрезании.
• При использовании натяжного устройства подмотать отрезанный носитель нажатием
переключателя натяжного устройства.
Автоматическое отрезание
Носитель автоматически отрезается при окончании печати.
• Автоматическое отрезание необходимо включить (по умолчанию оно не включено).
• Если автоматическое отрезание отключено, отрезать носитель согласно операциям,
описанным в разделе "Ручное отрезание".
Автоматически отрезать носитель по
завершении процесса печати.
Ручное отрезание
Носитель отрезается в выбранном положении нажатием клавиш на пульте управления.
Нажимать клавиши ▲, , , 
в локальном режиме.
• Происходит вход в режим установки точки начала печати.
• Подать носитель в положение отрезания нажатием клавиши .
Нажать клавишу FUNCTION.
Нажать клавишу ENTER.
• Плоттер выполняет отрезание носителя.
• По окончании отрезания происходит возврат в локальный режим.
2-22
ГЛАВА 3
Приёмы эксплуатации
В этом разделе описаны рабочие операции, облегчающие
эксплуатацию плоттера, и настройки каждой операции.
Пользовательская настройка.. 3-2
Запоминание условий печати
(пользовательская настройка) . ....... 3-2
Порядок запоминания....................... 3-2
Настройка компенсации
носителя ................................. .... 3-5
Настройка компенсации носителя .. 3-6
Изменение настройки
нагревателя ................................ 3-8
Изменение температуры
нагревателя ....................................... 3-8
Настройка нужной температуры
(при использовании сольвентных
чернил) .............................................. 3-10
Если температура нагревателя
слишком низкая ................................ 3-11
Настройка режима печати ....... 3-12
Настройка качества печати ............. 3-12
Настройка направления сканирования
головки при печати........................... 3-14
Настройка логического поиска ........ 3-15
Настройка печати белого слоя ....... 3-16
Настройка времени сушки ...... 3-18
Настройка полей ...................... 3-19
3-2
Настройка приоритета ............ 3-20
Настройка автоочистки .......... 3-22
Настройка очистки в ходе
печати ........................................ 3-24
Настройка определения
носителя .................................... 3-26
Другие настройки ..................... 3-28
Инициализация настроек ....... 3-30
Настройки плоттера ................ 3-31
Регулировка вентиляторадезодоратора ..................................
Настройка подачи на подсушку .....
Настройка "маркировки" ................
Настройка подтверждения подачи
Настройка времени ........................
Настройка единиц измерения .......
Настройка марки плоттера ............
Настройка звука при нажатии
клавиш ............................................
3-31
3-33
3-34
3-36
3-37
3-38
3-39
3-40
Подтверждение информации о
плоттере ................................... 3-41
Отображение информации ............ 3-41
Пользовательская настройка
Запоминание условий печати (пользовательская
настройка)
Условия печати запоминаются в каждой пользовательской настройке (1-4).
Наиболее подходящие условия вводятся только при изменении настройки, например, когда
используется другой вид носителя, а ранее введённые параметры ему не соответствуют.
Примеры пользовательских настроек
Настройка 1
Настройка 2
Настройка 3
Настройка 4
При использовании
сольвентных чернил
На спецхолст 1
На спецхолст 2
На FF (гибкая лицевая сторона)
ПВХ
При использовании чернил на
водной основе
Фотобумага
Полиэтилентерефталат 1
Полиэтилентерефталат 2
Синтетическая бумага
Порядок запоминания
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать одну из настроек (1-4), нажимая клавиши , ,
а затем нажать клавишу ENTER.
Выбрать и ввести каждый параметр из перечня настраиваемых
функций.
• Подробно о каждой операции настройки описано на соответствующих
страницах, указанных в "Перечне функций ".
3-2
Пользовательская настройка
User type
Перечень функций
В этом разделе кратко описана настройка каждой функции, вводимой в пользовательскую
настройку. Подчёркнуты значения, установленные по умолчанию.
Название функции
Компенсация носителя (стр. 3-6)
Нагреватель
(стр. 3-8)
Печать
(стр. 3-12)
Предв.
нагреватель
темпеНагреватель
ратура
зоны печати
Постпечатн.
нагреватель
дежурный
режим
время
время
выключения
Среднее качество
Высокое качество
Направл. сканирования
Логический поиск
Печать белого слоя
Устанавливаемое значение
–255 – 0 – 255
ВЫКЛ. / 20 – 50°C
(ВЫКЛ. / 68 – 122°F)
ВЫКЛ. / 20 – 50°C
(ВЫКЛ, / 68 – 122°F)
ВЫКЛ. / 20 – 50°C
(ВЫКЛ. / 68 – 122°F)
НЕТ / 0 – 90 мин.
ступенями по 10 мин
НЕТ / 0 – 90 мин
ступенями по 10 мин
СТАНД / БЫСТРО / ТОЧНО
СТАНД / БЫСТРО / ТОЧНО
двунаправл. / однонаправл.
ВКЛ. / ВЫКЛ.
ВКЛ. / ВЫКЛ. (уровень 1~3)
Чернильные слои (стр. 3-28)
1–9
Время сушки
(стр. 3-18)
Сканирование
0,0 – 19,9 с
Конец печати
0 – 999 с
Автоотрезание (стр. 3-28)
ВКЛ. / ВЫКЛ.
Предварительная подача (стр. 3-28)
ВКЛ. / ВЫКЛ.
Поле (стр. 3-19)
Слева
-10 – 0 – 85 мм (по 1 мм)
Справа
-10 – 0 – 85 мм (по 1 мм)
Цветовой шаблон (стр. 3-28)
Обновление (стр. 3-28)
Вакуум (стр. 3-28)
Уровень скорости подачи (стр. 3-28)
ВКЛ. / ВЫКЛ.
Уровень 0 (долгий интервал)
– 3 (короткий интервал)
НЕТ / СТАНДАРТ / СЛАБЫЙ /
менее СЛАБЫЙ / СИЛЬНЫЙ
10 – 100 – 200%
10% ........ 6 мм/с
100% ...... 60 мм/с
200% .... 120 мм/с
Краткое описание
Пробная печать шаблона
для корректировки
скорости подачи носителя.
Установка условий
нагревания.
Установка уровня качества
печати и направления
печати.
Установка количества
слоёв нанесения чернил.
Установка времени
ожидания высыхания
чернил.
Автоматическое отрезание
носителя после печати.
Подача носителя назад и
вперёд перед печатью. При
использовании клейкого
носителя выбрать ВКЛ.
Установка
незапечатываемой зоны
вдоль правого и левого
краёв носителя.
Печать цветового
шаблона для проверки
неработающих дюз у
правой кромки носителя.
Обновление головок при
печати.
Установка впитываемости
носителя.
Изменение скорости
подачи носителя при
печати.
3-3
Пользовательская настройка
Название функции
Индивидуально / для всех
компьютеров / для всех
панелей
Приоритет (стр. 3-20)
Интервал
Автоочистка
(стр. 3-22)
ВКЛ.
Устанавливаемое значение
Тип
10 ~ 1000 ~ 10000 мм
нормальный / мягкий /
жёсткий
ВЫКЛ.
Очистка при
печати
(стр. 3-24)
Опознавание
носителя
(стр. 3-26)
Интервал
ВКЛ.
ВЫКЛ.
Способ опознавания
Опознавание
отрезания
Начало подачи (стр. 3-28)
3-4
Тип
10 ~ 1000 ~ 10000 мм
нормальный / мягкий /
жёсткий
Краткое описание
Установка приоритета настроек
(компьютера / пульта)
Установка каждого параметра
из нижеперечисленных
индивидуально, если выбрана
индивидуальная настройка.
• компенсация носителя
• нагреватель
• режим печати
• слои чернил
• время сушки
• автоотрезание
• предварительная подача
• поле
• цветовой шаблон
• обновление
• вакуум
• уровень скорости подачи
Установка автоочистки
печатающей головки по
окончании каждого процесса
печати.
Установка автоочистки
печатающей головки во время
печати.
ПО ВЫБОРУ / ПО ШИРИНЕ
НЕТ / ПО ОБЕИМ КРОМКАМ
/ ПО ЛЕВОЙ КРОМКЕ / ПО
ПРАВОЙ КРОМКЕ
Установка способа опознавания
носителя.
ВКЛ. / ВЫКЛ.
Установка направления подачи
носителя на светодиодный
указатель при изменении
положения начала печати.
Настройка компенсации носителя
Корректировка скорости подачи носителя выполняется после изменения типа носителя или
температуры нагревателя.
Если коррекция выполнена неправильно, на отпечатке могут появляться полосы, то есть качество
печати ухудшается.
• При любом изменении температуры нагревателя следует убедиться в том, что горят
световые индикаторы CONSTANT и достигнута заданная температура, а затем
выполнять корректировку.
• По окончании операции [MEDIA COMP.] при использовании рулонного носителя этот
носитель возвращается к точке начала печати. После этого рулонный носитель
провисает на задней стороне плоттера.
Перед печатью нужно вручную убрать провисание носителя, иначе его слабое
натяжение ухудшит качество печати.
• При печати с использованием натяжного устройства необходимо сначала установить
носитель, а затем выполнять его компенсацию.
3-5
Настройка компенсации носителя
Отпечатать компенсационный шаблон, а затем скорректировать скорость подачи носителя.
• Отпечатать две полосы в качестве компенсационного шаблона.
• Регулировка выполняется так, чтобы создавалась равномерная плотность краски вокруг
границы между двумя полосами.
Вторая полоса
Направление перемещения носителя
Первая полоса
Установить носитель (стр. 2-6).
Нажать клавишу FUNCTION в
локальном режиме.
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать пользовательскую настройку
(1-4), нажимая клавиши , .
Снова нажать клавишу ENTER.
3-6
Настройка компенсации носителя
Отпечатать компенсационный шаблон,
нажав клавишу ENTER.
Проверить компенсационный шаблон
и внести поправку.
Ввод более высокого значения приводит к тому, что расстояние между двумя линиями
увеличивается. При уменьшении значения расстояние между линиями уменьшается.
• При изменении значения на 10 полоса смещается примерно на 0,1 мм.
Нажать клавишу ENTER.
• Снова отпечатать и рассмотреть
компенсационный шаблон.
• При необходимости ввести поправку в
соответствии с шагом 7.
Для завершения операции нажать клавишу END
несколько раз.
3-7
Изменение настройки нагревателя
Рекомендации по установке температуры (при использовании
сольвентных чернил)
Марка чернил
ES3
SS21
Вид носителя
ПВХ
Спецхолст
FF
Предв.
нагреватель
В зоне печати
40°C
40°C
40°C
Все виды
35°C
40°C
40°C
40°C
35°C
Постпечатный
50°C
50°C
50°C
50°C
• Температура каждого нагревателя должна соответствовать носителю.
• При использовании чернил на водной основе настройка температуры не нужна.
Изменение температуры нагревателя
Установить каждый параметр температуры и времени.
Установка температуры
Дежурный
режим
Установка
времени
Время
выключения
Изменение температуры предварительного нагревателя, в зоне
печати и постпечатного нагревателя, встроенных в столе.
Устанавливается период времени с момента окончания печати до
момента снижения температуры до исходной.
Значения: НЕТ, 0 – 90 мин (шагами по 10 мин)
• Исходная температура устанавливается заранее и не меняется.
• Если на плоттер поступают данные об исходной температуре,
нагреватели автоматически поднимают температуру до
исходных уровней и начинается печать.
• Если выбрано [NONE] (нет), температура не понижается до
исходного уровня.
Нагреватели выключаются в следующем случае:
• если прошло установленное время, а печать не началась –
плоттер остался в дежурном режиме;
• При выборе STANDBY- [NONE], когда после печати прошло
установленное время без печати.
Значения: НЕТ, 0 – 90 мин (шагами по 10 мин)
Если на плоттер поступают данные при отключённых нагревателях, они автоматически включаются, повышая температуру до
заданных значений, и плоттер начинает печать.
• При выборе [NONE] (нет) нагреватели не выключаются.
• При установке "0 мин" они выключаются сразу после печати.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать пользовательскую
настройку (1-4), нажимая
клавиши , .
3-8
Изменение настройки нагревателя
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать [HEATER], нажимая
клавиши , .
Вновь нажать клавишу ENTER.
• На дисплее отображается установка
температуры.
Нажимая клавиши , , , , установить температуру каждого нагревателя
Выбирать нагреватель клавишами , 
Устанавливать температуру клавишами , 
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать [SET TIME] (установка
времени), нажимая клавишу .
Нажать кнопку ENTER.
Установить время, нажимая , , , .
Выбор параметра клавишами , 
Установка времени клавишами , 
Устанавливаются значения:
НЕТ или 0-90 мин (шагами по 10 мин)
Нажать кнопку ENTER.
Для завершения нажать кнопку END несколько раз.
• Происходит возврат в локальный режим.
• Для обеспечения надёжной печати окружающая температура должна составлять
20-35°C. Температура нагревателя не должна подниматься выше заданной.
3-9
Настройка нужной температуры (при использовании сольвентных
чернил) )
В этом разделе описана последовательность настройки температуры нагревателей.
Нужная температура зависит от применяемого носителя и окружающей температуры. Устанавливать
температуры, нужные для определённого носителя. Для носителей без покрытия или носителей, на
которых чернила сохнут медленно, устанавливать температуры, способные повысить качество
фиксации и высыхания чернил.
Установка температуры нагревателей (стр. 3-8)
Перемещать носитель
назад и вперёд клавишами  и .
Подождать, пока зажгутся лампы CONSTANT.
Да
Носитель сморщен?
Нет
Да
Носитель прилипает к столу?
Понизить температуру нагревателей
Нет
Ввести поправку в скорость подачи (стр. 3-6)
Пробная печать
Да
Повысить температуру нагревателей
Возникла "бисерность"?
Нет
КОНЕЦ
END
Changing the set value of Heater
3-10
Первоначально установлены повыш. темп-ры
Изменение настройки нагревателя
Если температура нагревателя слишком низкая
При пониженной температуре нагревателя или слабой впитываемости чернил в случае
использования сольвентных чернил может возникнуть "бисерность" или полосатость печати.
"Бисерность" – это явление, при котором соседние точки притягиваются друг к другу и сливаются. Это
вызывает появление гранул или полос на отпечатке.
Пример "бисерности"
Зона, запечатанная 100% пурпурного красителя, выглядит хорошо. В общем случае, когда участок
заполнен 70-100% одного цвета, он сильно реагирует на неравномерность скорости подачи носителя.
Приведённый здесь пример отпечатка не содержит неравномерности цвета вблизи от участка со
100%-ным заполнением пурпурным цветом, что указывает на правильный выбор скорости подачи
носителя.
Отпечаток выглядит хорошо
На синем участке (100% пурпурного + 100% голубого) видна, однако, пятнистая структура и полосатость.
Эта полосатость – результат "бисерности". Если низка температура нагревателя или чернила
впитываются носителем слабо, первая капля не успевает затвердеть до того, как на носитель
попадает вторая капля. В результате капли сливаются друг с другом и возникает неравномерность
или полосатость.
Для предотвращения "бисерности" рекомендуется повысить температуру нагревателей, чтобы
увеличить впитываемость носителя, отрегулировать объём чернил на каплю, увеличить количество
проходов печати и снизить количество чернил во впрыске и/или улучшить время прохода при
нанесении чернил. Если указанные меры не приносят успеха, следует сменить вид носителя.
На отпечатке заметна полосатость
3-11
Настройка режима печати
При настройке режима печати каждый параметр устанавливается следующим образом.
• Качество печати (СРЕДНЕЕ) : устанавливается в режиме DRAFT (средний) – разрешение 540 dpi
в поперечном направлении.
• Качество печати (ВЫСОКОЕ) : устанавливается в режиме FINE (высокий) – разрешение 720 dpi в
поперечном направлении.
• Направление сканирования : установка направления печати
• Логический поиск
: установка "ВКЛ./ВЫКЛ." логического поиска
• Печать белого слоя
: установка печати другими цветами после заливки белыми
чернилами SS21 (в версии программы 1.30 или более поздней)
Настройка качества печати
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать пользовательскую настройку (1-4)
нажатием клавиш , , а затем нажать ENTER.
Выбрать [PRINT MODE] (режим печати),
нажимая клавиши , .
Нажать клавишу ENTER.
Выбрать настраиваемый параметр.
(1) Выбрать [DRAFT QUALITY] (среднее качество) или [FINE QUALITY] (высокое
качество) (в данном случае выбрано [DRAFT QUALITY]), нажимая , ..
(2) Нажать клавишу ENTER.
Выбрать качество печати, нажимая , .
• Установить значение : STD / FAST / FINE
(станд./быстр./высок.)
• Нажать ENTER для окончания настройки и перейти к шагу 10.
.
3-12
Настройка режима печати
Для изменения параметров качества печати при каждом разрешении.
Выбрать разрешение, нажав клавишу
FUNCTION.
• Установить значение : 540x720, 540x900, 540x1080 dpi (для “DRAFT”)
720x540,720x720,720x1080,720x1440 dpi (для “FINE”)
(1) Выбрать разрешение клавишами , ..
(2) Нажать ENTER.
Выбрать число проходов и скорость
печати.
(1) Выбрать число проходов клавишами ,  и затем нажать .
(2) Выбрать скорость печати (“Hi-SPEED” – высокая или ”Normal-SPEED” – нормальная)
клавишами , ..
(3) Нажать ENTER.
• Устанавливаемое значение числа проходов зависит от комплекта чернил или
разрешения, выбранного на шаге 8. Выбор числа проходов описан в разделе
"Сочетания настраиваемых параметров ".
Для завершения операции нажать несколько раз клавишу END.
Сочетание настраиваемых параметров
СРЕДНЕЕ качество
4 цвета
Разрешение Число
(dpi)
прохо- Скорость
дов
4
высокая/
540х720
8
нормальная
16
10
высокая/
540х900
20
нормальная
40
6
высокая/
540х1080
12
нормальная
24
ВЫСОКОЕ качество
6 цветов
Число
проходов
8
16
32
10
20
40
12
24
48
Скорость
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
4 цвета
Разрешение Число
(dpi)
проходов
6
720х540
12
24
4
720х720
8
16
6
720х1080
12
24
8
720х1440
16
32
Скорость
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
Число
проходов
6
12
24
8
16
32
12
24
48
16
32
64
Скорость
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
высокая/
нормальная
3-13
Настройка направления сканирования
Выполнить операции стр. 3-12
до пункта 5 включительно.
Выбрать функцию SCAN DIRECTION
(направление сканирования)
клавишами , .
Нажать ENTER.
Выбрать направление сканирования,
нажимая клавиши , .
• Варианты: одно- или двунаправленное (Uni / Bi)
Нажать ENTER.
Для окончания настройки нажать несколько раз клавишу END.
3-14
Настройка режима печати
Setting print mode
Настройка логического поиска
Перемещение головки изменяется в зависимости от настройки логического поиска.
В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
В ДВУХ НАПРАВЛЕНИЯХ
Перемещение головок при
отключённом (OFF) логическом
поиске
В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ
В ДВУХ НАПРАВЛЕНИЯХ
Перемещение головок при
включённом (ON) логическом
поиске
Выполнить операции стр. 3-12 до п. 5
включительно.
Выбрать функцию [LOGICAL SEEK]
(логический поиск) нажатием , .
Нажать ENTER.
Выбрать ON/OFF (Вкл./Выкл.),
нажимая , .
Нажать ENTER.
Для завершения настройки нажать несколько раз END.
3-15
Настройка печати белого слоя
При использовании белых чернил SS21 можно печатать другими цветами после заливки белым
слоем, не возвращая носитель.
На этой странице описывается способ печати белыми чернилами и другими цветными чернилами.
Устанавливаемое
Краткое описание
значение
Одновременная печать белыми чернилами и цветными чернилами.
OFF (ВЫКЛ.)
Печать цветными чернилами по белым чернилам после печати
белыми чернилами.
ON (ВКЛ.)
• При установке большего значения уровня интервал между
(УРОВЕНЬ 1–3*1)
печатью белыми чернилами и цветными чернилами удлиняется.
• При установке большего значения уровня свойства высыхания
белых чернил улучшаются, но процесс печати удлиняется.
*1
В этом плоттере нельзя установить порядок синтеза.
• Эту функцию можно установить только при использовании чернил SS21 (6 цветов +
белый).
• Время печати возрастает примерно в два раза по сравнению с обычной печатью.
• При печати со следующими условиями, поскольку используемое число дюз ограничено,
скорость печати снижается.
Настройка
качества печати
Разрешение
DRAFT (среднее)
540 x 1080 dpi
720 x 1080 dpi
FINE (высокое)
720 x 1440 dpi
Ширина печати
не менее 1541 мм
не менее 1155 мм
1440 x 1440 dpi не менее 1155 мм (577 мм для переменных данных)
Выполнить действия стр. 3-12 до
пункта 5 включительно.
Выбрать функцию [WhiteLay Prt]
(печать белого слоя), нажимая , .
Нажать ENTER.
Выбрать устанавливаемое значение,
нажимая клавиши , .
• Устанавливаемые значения: ОFF, ON (LEVEL 1 – 3)
3-16
Настройка режима печати
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-17
Настройка времени сушки
При настройке времени сушки каждый параметр имеет следующее значение.
• SCAN
: устанавливает время ожидания высыхания чернил после каждого прохода. При
двунаправленной печати плоттер временно останавливается после каждого
перемещения в ту или другую сторону.
• Draw. END : устанавливает время ожидания высыхания чернил по окончании печати.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [DRYING TIME]
(время сушки), нажимая , .
Нажать ENTER.
Клавишами , , ,  установить
время сушки.
После каждого
прохода:
0,0 – 19,9 с
Выбор параметра: клавишами , 
Установка времени: клавишами , 
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-18
По окончании
печати:
0 – 999 с
Настройка полей
Настройка незапечатываемого участка вдоль правой и левой кромок носителя.
Величина смещения на стандартное поле 15 мм описывалась выше.
Нажать клавишу FUNCTION, находясь
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [MARGIN] (поле),
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Клавишами , , ,  установить
правое и левое поле.
Левое поле / правое поле :
от –10 до 85 мм (с шагом 1 мм)
Выбор параметра: клавишами , 
Установка поля: клавишами , 
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Имейте в виду, что печать может начаться на прижим носителя (при его использовании),
если правое и левое поля установлены на величину 5 мм или меньше.
3-19
Настройка приоритета
Установкой следующих значений выбирается приоритет ввода данных на самом плоттере (с пульта
управления) или с компьютера.
Выбираемые параметры: MEDIA COMP. (компенсация носителя) / HEATER (нагреватель)/ PRINT
MODE (режим печати) / INK LAYERS (чернильные слои) / DRYING TIME (время
сушки) / AUTO CUT (автообрезание) / PRE-FEED (предварительная подача) /
MARGIN (поле) / COLOR PATTERN (цветовой профиль) / REFRESH (обновление) /
VACUUM (вакуум) / FeedSPEED LEVEL (уровень скорости подачи).
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [PRIORITY],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать устанавливаемое значение,
нажимая клавиши , .
• Устанавливаемое значение: INDIVIDUALLY (индивидуально)/
ALL HOST (только с компьютера) / ALL PANEL (только с пульта)
• При выборе [INDIVIDUALLY] перейти к операции 7.
При выборе [ALL HOST] или [ALL PANEL] нажать ENTER и перейти к операции 11.
Нажать клавишу FUNCTION.
• На примере показано отображение на дисплее настройки для компенсации
носителя.
Priority
3-20
Настройка приоритета
Выбрать “HOST” (с компьютера) или
“PANEL” (с пульта), нажимая клавиши
, .
Нажать ENTER.
• Можно также нажимать клавиши ,  для перехода от одного параметра к другому.
Не забывайте нажимать клавишу ENTER для фиксации настройки.
Установить другие параметры, предпринимая такие же действия,
как на этапах 8 и 9.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Настройки отдающие приоритет вводу данных с компьютера, будут действовать и в
том случае, когда данные с компьютера не поступают.
3-21
Настройка автоочистки
Плоттер можно настроить на автоматическую очистку головки по окончании печати на участке
определённой длины.
По окончании печати плоттер вычисляет длину отпечатанного участка после предыдущей очистки
головки и автоматически выполняет очистку, если она уже нужна.
Такая методика позволяет гарантировать постоянное поддержание чистоты головки.
Первая очистка выполняется непосредственно перед первой печатью после начала работы плоттера.
Последующие очистки выполняются после выполнения печати на участке заданной длины.
При последовательной печати пяти копий
одного изображения длиной 80 см очистка
выполняется перед печатью 1-й, 3-й и 5-й
копий.
Длина отпечатка : 1,6 м; 3-я очистка
Длина отпечатка: 0,8 м; нет очистки
Длина отпечатка: 1,6 м; 2-я очистка
Длина отпечатка: 0,8 м; нет очистки
Длина отпечатка: 0,0 м; 1-я очистка
В этом примере рабочий интервал был установлен на 1000 мм
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [AUTO CLEANING],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
3-22
Настройка автоочистки
Нажимая клавиши , , выбрать
“ON”.
• При выборе “OFF” перейти к этапу 9.
Нажать клавишу FUNCTION.
Установить интервал очистки и вид
очистки, нажимая клавиши , , , .
Вид :
Интервал :
10 – 10000 мм
NORMAL
SOFT
HARD
Выбор параметра
: клавишами , 
Настройка интервала и вида: клавишами , 
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Эта функция не работает, когда чернила кончаются. Действия при окончании чернил
описаны на стр. 1-12.
• В зависимости от состояния головок и т.п. ряд дефектов печати этой функцией не
устраняются. В этом случае следует обратиться в отдел обслуживания компании Mimaki
или к продавцу плоттера.
:
3-23
Настройка очистки в ходе печати
Эта настройка определяет, выполнять автоматическую очистку во время печати, или нет.
При очистке в ходе печати устанавливается интервал очистки в зависимости от длины отпечатанного
участка. При достижении этой длины печать прерывается и автоматически выполняется очистка.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [Print. CLEANING],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Нажимая клавиши , , выбрать
“ON”.
• При выборе “OFF” перейти к этапу 9.
Нажать клавишу FUNCTION.
Установить интервал очистки и вид
очистки, нажимая клавиши , , , .
Выбор параметра
: клавишами , 
Настройка интервала и вида: клавишами , 
cleaning while printing
3-24
Вид :
Интервал :
10 – 10000 мм
NORMAL
SOFT
HARD
Настройка очистки в ходе печати
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Эта функция не работает, когда чернила кончаются. Действия при окончании чернил
описаны на стр. 1-12.
• В зависимости от состояния головок и т.п. ряд дефектов печати этой функцией не
устраняются. В этом случае следует обратиться в отдел обслуживания компании Mimaki
или к продавцу плоттера.
3-25
Настройка определения носителя
Эта функция рассчитана на опознавание носителя при его установке и на определение вида при
отрезании.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать функцию [MEDIA DETECT],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
• Показан вариант выбора функции
определения носителя.
Выбрать значение, нажимая клавиши , .
SELECT (выбрать) : выбрать рулонный или листовой носитель нажатием клавиш , .
WIDTH (ширина) : при определении носителя опознаётся только ширина носителя,
что не требует нажатия клавиш. Опознавание начинается
автоматически после опускания зажимного рычага.
Нажать ENTER.
Выбрать [CUTTING DETECT] (определение отрезания) нажатием клавиши .
3-26
Настройка определения носителя
Нажать ENTER.
Выбрать значение клавишами , .
•Значения::BOTH EDGE (обе кромки) / LEFT EDGE (левая кромка) / RIGHT EDGE
(правая кромка) / NONE (никакого)
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Если в функции [CUTTING DETECT] (определение отрезания) выполнена установка на
иной параметр, чем “BOTH EDGE” (обе кромки), то, хотя время отрезания сокращается,
могут образоваться обрезки из-за перекоса носителя.
3-27
Другие настройки
Настройки изменяются в соответствии с вариантом использования.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать устанавливаемый параметр, нажимая клавиши , .
• Выбор производить из перечня настроек.
Нажать ENTER.
Выбрать устанавливаемое значение, нажимая клавиши , .
• При выборе руководствоваться перечнем настроек
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Установленное значение сохраняется даже при отключении питания.
3-28
Другие настройки
Перечень настроек
Подчёркнуты настройки по умолчанию.
Параметр
Краткое описание
Настройка компенсации
носителя
Корректирует скорость подачи носителя
Настройка нагревателя
Настройка режима печати
Настройка числа слоёв
Настройка времени сушки
Настройка автоотрезания
Настройка предв. подачи
Настройка полей
Настройка цветового
шаблона
Настройка обновления
Настройка температуры нагревателя
Настройка времени ожидания и
выключения нагревателя
Настройка качества печати
Настройка направления сканирования
Настройка логического поиска
Настройка печати белого слоя
Настройка числа слоёв нанесения
Настройка времени сушки при каждом
проходе
Настройка времени сушки после печати
Установка наличия автоматического
отрезания по окончании печати
Установка перемещения носителя вперёд
и назад перед печатью.
Настройка левого поля носителя
Настройка правого поля носителя
Устанавливает, печатать цветовой шаблон
на правой стороне носителя, или нет
Настройка уровня обновления головки
Устанавливаемое
значение
См. стр. 3-6
См. стр. 3-8
См. стр. 3-12
1–9
См. стр. 3-18
ВКЛ. / ВЫКЛ.
ВКЛ. / ВЫКЛ.
См. стр. 3-19
ВКЛ. / ВЫКЛ.
0–3
Настройка поглощения
Настройка принудительного поглощения
носителя
STRONG (сильное) /
STANDARD (стандартное)/
Little WEAK (умеренное)/
WEAK (слабое) /OFF (нет)
Настройка уровня
скорости подачи
Изменение скорости подачи носителя при
печати
10 – 100 – 200%
Настройка приоритета
Настройка приоритета ввода (компьютер,
пульт)
INDIVIDUALLY (индивидуально) / ALL HOST (только с
компьютера) / ALL PANEL
(только с пульта)
Настройка автоочистки
Настройка очистки в ходе
печати
Настройка определения
носителя
Настройка исходной точки
подачи
Настройка автоматической очистки
головки при каждой операции печати
настройка автоматической очистки
головки во время печати
Настройка опознавания носителя
Настройка условий опознавания при
отрезании
Настройка направления подачи носителя к
световому указателю при изменении точки
начала печати
См. стр. 3-22
См. стр. 3-24
См. стр. 3-26
ВКЛ. / ВЫКЛ.
3-29
Инициализация настроек
Инициализация выполняется на настройки по умолчанию или, после сброса, в соответствии с одной
из пользовательских настроек.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
Выбрать одну из 4 пользовательских настроек, нажимая
клавиши , , а затем нажать ENTER.
Выбрать [SETUP RESET] (сброс
настроек), нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
• Настройка инициализована.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-30
Настройки плоттера
Этот вид настроек позволяет повысить удобство работы на плоттере. В данном плоттере имеется два
комплекта настроек: [MACHINE SETUP] и [MACHINE SETUP2].
Настройка плоттера 2
Настройка плоттера
Параметр
Устанавливаемое
значение
Краткое описание
0 – 120 – 240 мин /
ПОСТОЯННО
Установка времени прерывания
работы вентилятора по окончании
печати
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Переключение текущей работы
вытяжного вентилятора
DRYNESS FEED (подача на
подсушку)
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Переключение подачи носителя на
подсушку по окончании печати или
отсутствие такого переключения
STAMP SETUP (установка
"клейма")
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Установка на выведение данных и
условий печати по окончании печати
Waste Ink Warning
(Сообщение об
отработанных чернилах)
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
CONFIRM. FEED
(подтверждение подачи)
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Дезодорирующий
вентилятор*1
STOP TIME
(время
остановки)
RENEW
(возобновление)
TIME SET (установка времени)
UNIT SETUP
(установка ед.
измерения)
TEMP. (температура)
°C (Цельсий) /°F
(Фаренгейт)
LENGTH
(длина)
мм / дюйм
MACHINE NAME
(имя плоттера)
01 – 99
KEY BUZZER (звук при
нажатии клавиш)
ON / OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
*1
Выводить или не выводить сообщение
о резервуаре для отработанных
чернил
Установка параметров подачи после
пробной печати.
[BACK FEED] (обратная подача) для
возврата носителя в исходное положение нажатием клавиши FUNCTION
при установке на “ON”.
Установка текущей даты и времени
Установка единицы показаний
температуры
Установка единицы показаний длины и
площади
Установка номера плоттера для
распознавания при подключении
нескольких плоттеров по USB2.0
Установка длительности звучания при
нажатии клавиши
Дезодорирующий вентилятор поставляется по заказу.
Настройка дезодорирующего вентилятора
Этот вентилятор работает во время печати и в соответствии с настройкой [STOP TIME] после
окончания печати.
При настройке дезодорирующего вентилятора устанавливаются два параметра:
• STOP TIME (время остановки): с момента окончания печати до остановки вентилятора.
• RENEW (возобновление): при установке на “ON” работа не прерывается по окончании печати.
• Дезодоратор представляет собой опцию узла вентиляционной подсушки.
• При установке вентиляционной подсушки на неё распространяются все настройки.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
3-31
Выбрать [MACHINE SETUP] (настройка
плоттера) нажатием клавиш , .
Дважды нажать клавишу ENTER.
Выбрать устанавливаемый параметр,
нажимая клавиши , .
STOP TIME (время остановки) : устанавливает время от окончания печати до остановки
вытяжного вентилятора.
RENEW (возобновить)
: выбирается для установления работы вентилятора.
Нажать ENTER.
Выбрать устанавливаемое значение,
нажимая клавиши , .
STOP TIME (время остановки) : 0 - 240 секунд или непрерывная работа
RENEW (возобновление)
: выбрать “ON” для работы и “OFF” для остановки.
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-32
Настройки плоттера
Настройка подачи на подсушку
Выполняется установка, подавать ли носитель на подсушку по окончании печати, или нет.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[MACHINE SETUP] (настройка плоттера).
Нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[DRYNESS FEED] (подача на подсушку).
Нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-33
Настройка "маркировки"
Этой настройкой определяется, выводить ли по окончании печати информацию об условиях печати
или об отпечатанных данных, или нет.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[MACHINE SETUP] (настройка плоттера).
Нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[STAMP SETUP] (настройка маркировки).
Нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-34
Настройки плоттера
Примеры выведения данных
РЕЖИМ ПЕЧАТИ
КОМП. НОСИТЕЛЯ
ЗАЗОР ГОЛОВКИ
ЧЕРНИЛА
ТЕМП. НАГРЕВ.
ДАТА
:
:
:
:
:
:
JV33-130
версия 1.00
540Х1080 12-ПРОХОДНЫЙ 1-НАПР. ВЫС. 1 СЛОЙ
–10 (20, –50)
Малый
ES3
4-цвет.
ПРЕД. : 40С В ЗОНЕ ПЕЧ.: 40С ПОСТПЕЧ. : 50С
07.05.05 17 : 24 : 28
3-35
Настройка подтверждения подачи
Позволяет установить, подавать ли носитель для контроля результата печати, или нет.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[MACHINE SETUP] (настройка плоттера).
Дважды нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
“ON” (ВКЛ.).
• При выборе “OFF” перейти к операции 7.
Нажать клавишу FUNCTION
для установки [BACK FEED]
(обратная подача).
Нажатием клавиш ,  выбрать
ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
• При включении (ON) варианта обратной
подачи носителя он несколько подаётся
назад.
• При нежелательности возврата носителя
следует выбрать настройку "OFF”.
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-36
Настройки плоттера
Настройка времени
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Выбрать функцию [MACHINE SETUP 2],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать [TIME SET] (настройка
времени), нажимая клавиши , .
Дважды нажать ENTER.
С помощью клавиш , , ,  ввести время.
Выбор Year/Month/Day/Time (год/месяц/день/время) : клавишами , .
Ввод Year/Month/Day/Time (год/месяц/день/время) : клавишами , .
Нажать ENTER.
• На дисплее появляется установленное время.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Настройка прошедшего времени возможна только до 8 часов относительно текущего.
• Если по ошибке установлено будущее время, переустановка времени выполняется
следующими действиями на шаге 7.
(1) На шаге 7 нажать клавишу FUNCTION. На дисплей выводится введённое время и ранее
установленное время.
(2) Нажать клавишу ENTER.
Можно перевести назад только одно изменение предыдущей настройки. Время перед
изменённым учитывается как прошедшее время.
3-37
Настройка единиц измерения
Устанавливаются единицы измерения, используемые в плоттере.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[MACHINE SETUP2] (настройка плоттера).
Нажать ENTER.
Нажатием клавиш ,  выбрать
[UNIT SETUP] (настройка единиц).
Нажать ENTER.
С помощью клавиш , , ,  выбрать единицы.
Выбор параметра : клавишами , .
Установка единицы : клавишами , .
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-38
Настройки плоттера
Настройка номера плоттера
Устанавливается наименование (номер) плоттера для его опознания в случае одновременного
подключения нескольких плоттеров по интерфейсу USB2.0.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Выбрать функцию [MACHINE SETUP 2],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать [MACHINE NAME] (наименование плоттера), нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
С помощью клавиш ,  выбрать
номер плоттера (01 - 99).
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
3-39
Настройки плоттера
Настройка звука при нажатии клавиш
Устанавливается или отключается звук при нажатии клавиш.
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
Выбрать функцию [MACHINE SETUP 2],
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать [KEY BUZZER] (звук клавиши),
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.),
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Для завершения операции несколько раз нажать END.
• Звук при оповещении об ошибке, при выдаче предупреждения и при окончании операции
не отключается, даже если звук нажатия клавиш отключён.
3-40
Подтверждение информации о плоттере
Информацию, содержащуюся в плоттере, можно выводить. Виды такой информации перечислены
ниже.
Вид информации
ERROR HISTORY
MAINTE. HISTORY
PRT.modeHISTORY
LIST
VERSION
Serial & Dealer No.
Описание
Отображение истории ошибок и предупреждений.
С помощью клавиш  или  ошибки и предупреждения
последовательно выводятся в порядке их возникновения.
Отображение регистрации даты и времени проведения техобслуживания – главным образом, ручной или автоматической очистки (по
установке ROUTINE SETUP (регламентного техобслуживания) или
SLEEP SET UP (дежурного режима).
Отображение условий печати, выполнявшейся с момента включения
плоттера до настоящего времени (не более 50 операций).
Клавишами  или  меняется порядок отображения.
Печать настроек плоттера.
Информация о модели плоттера.
Отображение заводского и торгового номера плоттера.
Отображаемая информация
Нажать клавишу FUNCTION
в локальном режиме.
• При необходимости распечатки перечня настроек плоттера вставьте в него носитель (см.
стр. 2-6).
Выбрать функцию [INFORMATION]
(информация), нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
Выбрать тип информации,
нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
• Отображается информация.
• Настройки плоттера распечатываются, если выбрана функция [LIST] (список).
3-41
Подтверждение информации о плоттере
Отображаемая информация
В этом разделе описано, как расшифровать выводимую информацию.
ИСТОРИЯ ОШИБОК
Отображение
текущей даты
Отображение
содержания ошибки
PRT.modeHISTORY
Отображение разрешения, длины отпечатанного участка и т.п.
Отображение даты
распечатки
.
3-42
MAINTE. HISTORY
Displaying the
contents of
maintenance
VERSION
Отображение версии
информации, ПО и
т.п.
Serial & Dealer No.
Отображение
заводского и торгового
номера
ГЛАВА 4
Регламентное обслуживание
А этом разделе приведены сведения, необходимые для
повышения удобства работы с плоттером, в частности,
процедуры замены чернил, очистки и т.п.
Техобслуживание ........................... 4-2
Меры предосторожности при очистке . 4-2
Сведения об очищающем растворе .... 4-2
Очистка наружных поверхностей ......... 4-3
Очистка стола ............................ ........... 4-3
Очистка датчика носителя ................ ... 4-4
Очистка прижима для носителя .......... 4-4
Обслуживание узла головок ........ 4-5
Предупреждение засорения дюз
при отключении питания ......... 4-25
Настройки интервала восстановления в
режиме ожидания ............................... 4-25
Настройка интервала промывки трубки в
режиме ожидания ............................... 4-26
Настройка интервала очистки в
режиме ожидания ............................... 4-27
Очистка щётки и чернильных
колпачков ............................................... 4-5
Замена щётки ........................................ 4-7
Перед промывкой напорной трубки ..... 4-8
Промывка дюз головки........................ 4-10
Очистка канала слива чернил
(ПРОМЫВКА НАПОРНОЙ ТРУБКИ ... 4-12
При длительном простое плоттера
(ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ ПРОМЫВКА)4-14
Настройка стандартных операций 4-28
Очистка головок и окружающих
деталей .......................................... 4-16
При засорении дюз после
очистки .......................................... 4-18
Другие операции обслуживания . 4-34
Заполнение чернил ............................. 4-18
СЛИВ И ПРОМЫВКА........................... 4-19
Первоначальное заполнение чернил .. 4-21
Если элементы изображения не
совпадают ..................................... 4-23
Настройка стандартного протирания в
дежурном режиме .............................. 4-28
Настройка интервала восстановления в
дежурном режиме .............................. 4-30
Настройка интервала промывки трубки в
дежурном режиме .............................. 4-31
Настройка интервала очистки в
дежурном режиме .............................. 4-32
Изменение времени замены щётки .. 4-34
Настройка дисплея расхода носителя.... 4-35
При появлении сообщения о бачке для
отработанных чернил ........................ 4-36
Замена ножа ................................ 4-40
Техническое обслуживание
Строго выполняйте обслуживание плоттера – периодическое или по мере необходимости – чтобы
плоттер сохранял присущую ему точность в течение длительного времени.
Меры предосторожности при очистке
При обслуживании плоттера необходимо учитывать следующие моменты.
• При использовании чистящих растворов необходимо надевать защитные очки.
• В чернилах содержится органический растворитель. При выполнении очистки надевайте
перчатки, чтобы избежать попадания чернил на кожу.
• Никогда не разбирайте плоттер. Это может привести к электроудару или к повреждению
плоттера.
Перед началом работ по обслуживанию убедитесь в том, что электропитание отключено
и провод питания извлечён из розетки.
• Не допускайте попадания влаги в плоттер. Она может привести к электроудару или
повреждению плоттера.
• Для обеспечения надёжной подачи чернил и для того, чтобы плоттер подавал точно
отмеренное количество чернил, необходимо периодически прекращать печать на
определённое время.
• При остановке печати на длительное время выключайте только выключатель на
передней стороне плоттера и оставляйте включённым главный выключатель на
боковой стороне, а также не извлекайте провод питания из розетки.
• При смешивании сольвентных чернил с водой происходит коагуляция.
Не протирайте водой или спиртом сторону головок, на которой находятся дюзы. Это
может привести к закупорке дюз или выходу плоттера из строя.
• Не используйте бензин, разбавитель или иное химическое вещество, содержащее
абразивные частицы. Такие материалы могут привести к деформации поверхности крышек.
• Не наносите смазочное масло или подобное вещество на детали плоттера. Это может
вызвать нарушение печати.
• Не допускайте попадания очищающего раствора или чернил на поверхность крышек,
поскольку это может привести к разъеданию поверхности или к пятнам на крышках.
Сведения об очищающем растворе
Очищающая жидкость зависит от используемых чернил.
Вид чернил
Сольвентные чернила SS21
Сольвентные чернила ES3
Пигментные чернила на
водной основе
Сублимационные чернила
(Sb51)
4-2
Применяемые промывки
Очищающий комплект MS2/ES3/HS (SPC-0369)
Промывочная жидкость со слабым растворителем (SPC-0294)
(приобретается отдельно)
Комплект флаконов с очищающей жидкостью A29 (SPC-0137)
(приобретается отдельно)
Картридж с очищающей жидкостью на водной основе (SPC-0259)
(приобретается отдельно)
Техническое обслуживание
Очистка наружных поверхностей
При загрязнении наружных поверхностей их протирают хорошо отжатой мягкой тканью, смоченной
водой или нейтральным чистящим средством, разбавленным водой.
Очистка стола
Стол легко загрязняется при отрезании носителя его волокнами, бумажной пылью и т.п..
Когда эта пыль видна, сотрите её мягкой щёткой, сухой тканью, или бумажной салфеткой.
• При загрязнении чернилами сотрите их бумажной салфеткой, слегка смоченной
очищающим раствором.
• Перед протиркой стола убедитесь в том, что он достаточно остыл.
• Убедитесь в чистоте прорези для прижима носителя, паза для резки носителя (режущей
линейки и других подобных мест, в которых легко накапливается грязь.
Maintaining
4-3
Техническое обслуживание
Очистка датчика носителя
Датчик носителя расположен на задней стороне стола. При его загрязнении опознавание носителя
может быть нарушено.
Поверхность датчика очищают ватным тампоном.
Для очистки датчика на нижней поверхности головки необходимо сначала сдвинуть каретку влево с
помощью операций, описанных на шаге 1 на стр. 4-16 "Очистка головок и окружающих деталей".
Задняя сторона плоттера
Датчик носителя
Нижняя поверхность головки
Датчик носителя
Очистка прижима для носителя
Подача носителя в ходе печати может быть нарушена при накоплении пыли на прижиме для
носителя, поскольку оттуда пыль может попасть на дюзы.
Периодически очищайте прижим для носителя.
Прижим для
носителя
4-4
Обслуживание узла головок
Следите за состоянием колпачка, щётки и других деталей, размещённых на узле головок
[ST.MAINTENANCE] (функция стандартного обслуживания).
Колпачок и щётка работают следующим образом.
• Щётка : стирает чернила с дюз головки.
• Колпачок : предотвращает засыхание чернил в дюзах.
При работе плоттера щётка и колпачки постепенно загрязняются чернилами и пылью.
Их протирают ватным тампоном, смоченным очищающим раствором, до полной прочистки дюз.
Если даже после очистки головки (стр. 2-19) некоторые дюзы продолжают оставаться загрязнёнными,
необходимо использовать очищающий комплект и ватный тампон.
Что нужно для
ухода
• Очищающий раствор
При работе с сольвентными чернилами:
Комплект MS2/ES3/HS (SPC-0369)
При работе с чернилами на водной основе:
Комплект A29 (SPC-0137)
• Ватный тампон
• Перчатки
• Очки
• При очистке блока головок обязательно надевайте перчатки и очки, чтобы защититься
от попадания чернил.
• Не сдвигайте рукой каретку с блока головок.
• При необходимости смещения каретки нажать клавишу (стр. 4-5, шаги 1-2).
Очистка щётки и колпачков
Для сохранения высокого качества изображения и поддержания плоттера в хорошем состоянии
рекомендуется выполнять очистку как можно чаще.
• При работе с чернилами SS21 они налипают на щётку. Прочищать щётку и
окружающие детали следует примерно два раза в неделю (но в зависимости от
интенсивности использования плоттера).
• При сильном загрязнении или деформации заменять щётку (стр. 4-7)
• Следите, чтобы от ватного тампона не оставались волокна.
Нажать клавишу ST.MAINTE (стандартное обслуживание), находясь
в локальном режиме.
Нажать ENTER.
• Каретка перемещается в положение над
столом.
Открыть переднюю крышку и
извлечь щётку.
Выступы
• Извлечь щётку, удерживая её за выступы
на обоих концах.
4-5
Очистить щётку и кронштейн.
Щётка
• Чернила, прилипшие к щётке и кронштейну,
стереть ватным тампоном, смоченным
очищающим раствором.
Кронштейн
Очистить ползунок щётки.
• Стереть чернила, прилипшие к ползунку
щётки, ватным тампоном, смоченным
очищающим раствором.
Ползунок щётки
Вновь установить щётку.
Выступы
Кронштейн
• Вставить щётку, держа её за выступы.
Очистить резиновый колпачок и
кожух щётки.
Кожух щётки
• Стереть чернила, прилипшие к резиновому
колпачку и кожуху щётки, ватным тампоном,
смоченным очищающим раствором.
Резиновый
колпачок
Закрыть переднюю крышку и нажать
клавишу ENTER.
• После выполнения инициализации плоттер
возвращается в локальный режим.
Обслуживание плоттера без нажатия клавиши ST.MAINTE
Функция станд. обслуживания выбирается из локального режима клавишей FUNCTION.
Нажать FUNCTION,
находясь в локальном
режиме
4-6
Выбрать
MAINTENANCE
клавишами , 
Дважды нажать ENTER.
 Достигается то же состояние, как при
нажатии ST.MAINTE в локальном режиме
Обслуживание узла головок
Замена щётки
Щётка представляет собой деталь, подверженную износу и замене.
Когда на дисплее появляется сообщение о необходимости замены
щётки, её следует заменять немедленно. При этом следует стереть
чернила, прилипшие к нижней поверхности ползунка.
• Приобрести новую щётку можно у продавца или через отдел продаж MIMAKI.
• Не выбирайте функцию [WIPER EXCHANGE] (замена щётки) в то время, когда на самом деле
щётка не заменяется. При этом произойдёт сброс числа замен щётки, которое учитывается в
памяти плоттера.
Нажать клавишу ST.MAINTE (стандартное обслуживание), находясь
в локальном режиме.
Выбрать [WIPER EXCHANGE] (замена
щётки), нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
• Каретка перемещается в положение над столом.
Открыть переднюю крышку и
снять щётку.
Выступы
Кронштейн
• Извлечь щётку, удерживая её за выступы
на обоих концах.
Вставить новую щётку.
Выступы
Кронштейн
• Вставить щётку, держа её за выступы на
концах.
Закрыть переднюю крышку и нажать
клавишу ENTER.
• После выполнения инициализации плоттер
возвращается в локальный режим.
4-7
Перед промывкой напорной трубки
Перед тем, как промывать напорную трубку, необходимо заполнить её очищающим раствором.
• При появлении следующих сообщений проверьте бачок для отработанных чернил и
выполните операции с ним в соответствии с указаниями на стр. 4-36 "При появлении
сообщения о бачке для чернил " – по ситуации.
Заполнение очищающим раствором
Выбрать функцию [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки)
в меню обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] клавишами , , а затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [HD.MAINTENANCE] клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [MaintWashLiquid] (промывочная жидкость), нажимая , .
Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
• Если установлен обычный картридж,
перейти к шагу 6.
При появлении надписи "END":
очищающего раствора не осталось.
Заменить картридж с очищающим
раствором.
При появлении предупреждения об
отклонении от нормальных условий:
Установленный картридж не содержит
очищающей жидкости.
Установить картридж с очищающим
раствором.
Нажать ENTER.
• Начинается заполнение очищающим раствором.
4-8
Обслуживание узла головок
Слив очищающего раствора
Для слива очищающего раствора из трубки выполнить следующие операции.
Выбрать функцию [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки)
в меню обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] клавишами , , а затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [HD.MAINTENANCE] клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [MaintWashLiquid] (промывочная жидкость), нажимая , .
Нажать ENTER.
Выбрать [DISCHARGE] (слив),
нажимая , .
Нажать ENTER.
• Если картридж удалён, перейти к шагу 7.
Удалить картридж.
Нажать ENTER.
• Начинается слив очищающего раствора.
4-9
Промывка дюз головки
Очистка дюз головок выполняется для предупреждения их закупорки коагулированными чернилами.
Прежде всего
проверить
следующее:
Появилась ли надпись [NEAR END] (чернила кончаются) или [INK
END] (чернила кончились ?
• Очищающий раствор или чернила при промывке расходуются.
Промывку выполнять нельзя, если чернила кончаются или
кончились.
• Заменить чернильный картридж.
Нажать клавишу ST.MAINTE
в локальном режиме.
Выбрать [NOZZLE WASH] (промывка
дюз), нажимая клавиши , .
Нажать ENTER.
• Каретка перемещается в положение над столом.
Очистить щётку и кронштейн.
(1) Открыть переднюю крышку и извлечь щётку, взяв её за выступы на концах.
(2) Очистить её ватным тампоном, смоченным очищающим раствором.
(чернила на водной основе : SPC-0137, сольвентные чернила : SPC-0369)
(3) Вновь установить щётку на место, держа за выступы на концах.
Выступы
Нажать ENTER.
4-10
Обслуживание узла головок
Нажать клавишу FUNCTION и заполнить
колпачок очищающим раствором.
• Очищающий раствор подаётся каплями при
нажатии клавиши FUNCTION.
• При повторном нажатии FUNCTION падение
капель прекращается.
• Повторять капельную подачу несколько раз до
полного заполнения колпачка очищающим
раствором.
Закрыть переднюю крышку и нажать
ENTER.
Установить длительность нахождения
очищающего раствора, нажимая , .
• Устанавливаемое значение : 1 – 99 минут
Нажать ENTER.
• Очищающий раствор в колпачке расходуется.
• Индикация установленного времени происходит
только на шаге 8.
• По окончании этого времени происходит
возврат в локальный режим.
• Если закупоренная дюза не очистилась после неоднократной промывки, перейти к
операции "При засорении дюзы после очистки" (стр. 4-18) и "СЛИВ И ПРОМЫВКА" (стр.
4-19). При безуспешности попыток прочистки дюзы обратиться к продавцу или в отдел
обслуживания компании Mimaki.
4-11
Очистка канала для слива чернил (ПРОМЫВКА НАПОРНОЙ
ТРУБКИ)
Канал для слива чернил следует очищать периодически для предотвращения коагуляции чернил в
канале.
• При появлении следующих сообщений следует проверить бачок для отработанных чернил и
выполнить в соответствии с ситуацией действия, описанные на стр. 4-36 "При появлении
сообщения о бачке для отработанных чернил".
Нажать клавишу ST.MAINTE
в локальном режиме.
Выбрать [PUMP TUBE WASH] (промывка напорной трубки), нажимая
клавиши , .
Нажать ENTER.
• Каретка перемещается в положение над столом.
• Повторять операцию холостой подачи (подача в течение 5 с и затем прерывание на
10 с) до окончания промывки.
Открыть переднюю крышку.
Нажать клавишу FUNCTION для
для заполнения колпачка очищающим
раствором.
• Очищающий раствор подаётся каплями при
нажатии клавиши FUNCTION.
• При повторном нажатии клавиши FUNCTION
подача прекращается.
• Повторять капельную подачу несколько раз
до полного заполнения колпачка
очищающим раствором.
4-12
Передняя крышка
Обслуживание узла головок
Закрыть переднюю крышку и нажать
ENTER.
• После выполнение холостой подачи в течение
30 секунд происходит возвращение в локальный
режим.
• Пока очищающий раствор находится в плоттере, выполнить следующие действия.
(1) Выполнить операции до шага 4.
(2) Заполнить колпачок очищающим раствором через сифон.
(3) Выполнять операции, начиная с шага 6.
4-13
При длительном простое плоттера (ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ
ПРОМЫВКА)
Если работа плоттера останавливается на неделю или больше, включают функцию [CUSTODY
WASH] (профилактической промывки) для очистки дюз в головках и канала слива чернил.
После такой прочистки хранение плоттера будет безопасным.
Прежде всего
проверить
следующее:
Появилась ли надпись [NEAR END] (чернила кончаются) или [INK
END] (чернила кончились ?
• Очищающий раствор или чернила при промывке расходуются.
Промывку выполнять нельзя, если чернила кончаются или
кончились.
• Заменить чернильный картридж.
• При появлении следующих сообщений следует проверить бачок для отработанных
чернил и выполнить в соответствии с ситуацией действия, описанные на стр. 4-36 "При
появлении сообщения о бачке для отработанных чернил".
Нажать клавишу ST.MAINTE
в локальном режиме.
Выбрать [CUSTODY WASH] (профилактическая промывка, нажимая , .
Нажать ENTER.
• Каретка перемещается в положение над столом.
Очистить щётку и кронштейн.
(1) Открыть переднюю крышку и снять щётку, удерживая её за выступы на концах.
(2) Очистить её ватным тампоном, смоченным очищающей жидкостью.
(чернила на водной основе : SPC-0137, сольвентные чернила : SPC-0369)
(3) Вновь установить щётку на место, держа за выступы на концах.
Выступы
4-14
Обслуживание узла головок
Нажать ENTER/
Нажать клавишу FUNCTION для
заполнения колпачка очищающим
раствором.
• Очищающий раствор подаётся каплями при
нажатии клавиши FUNCTION.
• При повторном нажатии клавиши FUNCTION
подача прекращается.
• Повторять капельную подачу несколько раз
до полного заполнения колпачка
очищающим раствором.
Закрыть переднюю крышку и нажать
ENTER.
Установить длительность нахождения очищающего раствора,
нажимая , .
• Устанавливаемое значение : 1 – 99 минут
Нажать ENTER.
• Выполнить очистку дюз.
• По окончании очистки головка перемещается
в положение над столом.
Открыть переднюю крышку.
Нажать клавишу FUNCTION для заполнения колпачка
очищающим раствором.
• Очищающий раствор подаётся каплями при нажатии клавиши FUNCTION.
• При повторном нажатии FUNCTION падение капель прекращается.
• Повторять капельную подачу несколько раз до полного заполнения колпачка
очищающим раствором.
Закрыть переднюю крышку и
нажать ENTER.
• После инициирования происходит возврат
в локальный режим.
4-15
Очистка головок и окружающих деталей
Особую осторожность следует соблюдать при очистке, чтобы не повредить головки, в которых
установлены очень точные механизмы. Пользуйтесь ватным тампоном для стирания чернил с нижней
стороны ползунка и окружающих частей головки. При этом никогда не касайтесь дюз.
Что нужно при очистке
• Ватный тампон
• Перчатки
• Очки
• При работах по очистке всегда пользуйтесь перчатками и очками, способными защитить от
попадания чернил.
• В чернилах используется органический растворитель. При попадании на кожу или в глаза
необходимо немедленно промыть их большим количеством воды.
Выбрать функцию [CR.MAINTENANCE] (текущее обслуживание) в
меню обслуживания.
(1)
(2)
(3)
(4)
Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
Выбрать [CR.MAINTENANCE] (текущее обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
Нажать ENТER.
• Каретка перемещается к левой стороне плоттера.
Открыть крышку сервисного отсека.
Повернуть
влево
Винт
(1) Отвернуть четыре винта, удерживающих
крышку отсека, и извлечь их.
(2) Снять крышку сервисного отсека.
• Если крышку трудно снять, примените
отвёртку.
Крышка сервисного отсека
Винт
Стереть ватным тампоном чернила с боковой стороны головки.
Не прикасайтесь к дюзам
Очистить тампоном боковую поверхность головки (выделена серым)
4-16Cleaning heads and surroundings parts
Очистка головок и окружающих деталей
После очистки нажать ENTER.
Закрыть крышку сервисного отсека и
нажать ENTER.
• После инициализации возвращается локальный
режим.
• При использовании SS21 чернила легко прилипают к щётке. Очищайте щётку и
окружающие детали примерно два раза в неделю (по мере интенсивности эксплуатации
плоттера).
4-17
При засорении дюз после очистки
Если дюзы не прочистились даже после очистки головки (стр. 2-19) или промывки (стр. 4-10),
необходимо выполнить два действия:
ЗАПОЛНЕНИЕ ЧЕРНИЛ
СЛИВ И ПРОМЫВКА
• Подаёт чернила, прочищая дюзу.
• Промывает головки, заслонки и трубки с помощью
картриджа с очищающим раствором (стр. 4-19)
Заполнение чернил
Выбрать [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
• Автоматически начинается заполнение чернил.
• По окончании заполнения на дисплее снова
появляется сообщение, показанное справа.
Для завершения операции нажать несколько раз клавишу END.
4-18
При засорении дюз после очистки
СЛИВ И ПРОМЫВКА
Слить чернила из головок, заслонок и трубок и промыть их.
• При появлении приведённых здесь сообщений следует проверить бачок для
отработанных чернил и выполнить в соответствии с ситуацией действия, описанные на
стр. 4-36 "При появлении сообщения о бачке для отработанных чернил".
Выбрать [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [HD.MAINTENANCE] (обслуживание головки) клавишами , .
(4) Нажать ENTER
Выбрать [DISCHARGE&WASH] (слив и
промывка клавишами , .
Нажать ENTER.
Извлечь чернильный картридж.
• Чернила, оставшиеся в головке или трубке,
сливаются в бачок для отработанных чернил.
• После слива появляется сообщение,
приведённое справа.
Установить в чернильный отсек картридж
с очищающим раствором.
• Всасывание очищающего раствора началось.
• По окончании процесса появляется сообщение,
приведённое справа.
4-19
Извлечь картридж с очищающим
раствором.
• Чернила, оставшиеся в головке или трубке,
сливаются в бачок для отработанных чернил.
• После слива появляется сообщение,
приведённое справа.
Установить в чернильный отсек картридж
с очищающим раствором.
• Всасывание очищающего раствора началось.
• По окончании процесса появляется сообщение,
приведённое справа.
Извлечь картридж с очищающим
раствором.
• Чернила, оставшиеся в головке или трубке,
сливаются в бачок для отработанных чернил.
• После слива появляется сообщение,
приведённое справа.
• Проверить состояние бачка для отработанных
чернил и выбрать, завершить ли промывку, или
запустить её вновь.
• При выборе повторного запуска вернуться на
шаг 5 нажатием клавиши .
Нажать клавишу .
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-20
При засорении дюз после очистки
Первоначальное заполнение чернил
Первоначальное заполнение чернил выполняется после операции [DISCHARGE & WASH] (слив и
промывка) с помощью следующих действий.
Включить электропитание плоттера.
• После включения электропитания на дисплее
вслед за [BOOT] (загрузка) появляется указание
версии встроенной программы.
Выбрать тип заполняемых чернил,
нажимая клавиши , .
• Для проверки состояния картриджа нажать
клавишу REMOTE (стр. 5-5)
Выбрать комплект чернил, нажимая
клавиши , .
• Нельзя самостоятельно заменять
установленный комплект чернил другим.
• При необходимости изменить комплект
обращайтесь в отдел продаж MIMAKI.
Нажать ENTER.
4-21
При засорении дюз после очистки
Установить чернильный картридж в
чернильный отсек.
• После установки чернильного картриджа
начинается автоматическое заполнение.
• На чернильном отсеке указано место установки каждого цвета чернил. Пользуйтесь
этими указаниями при установке картриджей.
Передняя сторона
4-цветная
модель:
4 colors
model:
6-цветная
модель:
6 colors
model:
6 colors
+ White
model (SS21):
(SS21):
6-цветная
+ белый
(For(для
firmware
Ver.1.30
later)
версии
1.30 иor
выше)
По окончании заполнения чернил плоттер
возвращается в локальный режим.
• Если после первоначального заполнения чернил на отпечатке имеются размытые места
или пропуски, выполнить "Очистку головки" (стр. 2-19) или "Заполнение чернил" (стр. 4-18).
Если не произошло заполнения чернил на шаге 5
При возникновении ошибок [INK NEAR END] (чернила кончаются), [INK END] (чернила кончились) и т.п.
заполнение чернил не происходит.
Если заполнение чернил на шаге 5 не началось
(1) Нажать клавишу END для возвращения к шагу 2.
(2) Нажать клавишу REMOTE для проверки состояния чернильного картриджа.
(3) После устранения ошибки (стр. 5-5) начать действия с шага 2.
4-22
Если элементы изображения не совпадают
Для обеспечения качества печати при изменении толщины носителя, высоты головки или вида
используемых чернил выполнить нижеописанные действия и отрегулировать положение чернильной
капли для двунаправленной печати (Bi).
Пример печатного шаблона
Направление
вывода
Полоски на четвёртой позиции, начиная с нулевой,
в направлении +, образуют сплошную линию.
В этом случае поправочное значение составит 4,0.
Установить носитель и настроить точку начала печати (стр. 2-6).
• Для распечатки шаблона требуется носитель шириной более 500 мм и длиной 400 мм.
Выбрать [DROP POSITION] (положение капли) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [DROP POSITION] (положение капли) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Нажать ENTER для включения
печати шаблона.
• Печатаются несколько типов шаблонов (им присвоены номера 1, 2, 3...)
Исправить положение капли
шаблона 1 нажатием клавиш , .
• Поправочное значение: от –40 до 40
• Проверить контрольные шаблоны. Поправочное значение определяется по
положению, в котором полосы, полученные при перемещении головки вперёд и
назад, совпадают.
• Если поправочное значение не находится в диапазоне от –40 до 40, отрегулировать
высоту головки и вновь выполнить операции, начиная с шага 2.
Нажать ENTER.
4-23
Если элементы изображения не совпадают
Так же, как на шаге 4, скорректировать положение капли,
полученное на шаге 2, и нажать клавишу ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-24
Предупреждение засорения дюз при отключённом питании
Даже при отключённом простом выключателе питания плоттер периодически включается и выполняет
ряд операций по предотвращению засыхания чернил в дюзах. К подобным операциям относится и
[SLEEP SETUP] (настройка в режиме ожидания).
Название функции
REFRESH (обновление)
Описание
Установить интервал, с которым должна выполняться
операция обновления.
PUMP TUBE WASH (промывка
напорной трубки)
Установить интервал, с которым должна выполняться
очистка напорных трубок.
CLEANING (очистка)
Установить вид очистки и интервал, с которым должна
выполняться операция очистки.
• При выведении на дисплей сообщений, показанных
справа, не может выполняться операция установки в
режим ожидания. При необходимости выполнить
операции, описанные на стр. 4-37.
• При отключённом выключателе на передней стороне плоттера проверьте бачок для
отработанных чернил.
Настройка интервала обновления в режиме ожидания
Установить интервал, с которым дюзы выбрасывают каплю для предупреждения засыхания.
Выбрать [SLEEP SETUP] (установить режим ожидания) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [SLEEP SETUP] (установка режима ожидания) клавишами , .
Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
Установить интервал обновления
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF (нет), 1 - 168 часов
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-25
Настройка интервала промывки трубки в режиме ожидания
Установить интервал, с которым должна происходить очистка колпачков и напорных трубок с
применением очищающего раствора в режиме ожидания.
Выбрать [SLEEP SETUP] (установить режим ожидания) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [SLEEP SETUP] (установка режима ожидания) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [PUMP TUBE WASH] (промывка
напорных трубок) клавишами , .
Нажать ENTER.
Установить интервал промывки
трубок клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF(нет), 1-168 hours
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
• Если плоттер не заполнен очищающим раствором, на
шаге 5 появляется сообщение, приведённое справа.
Выполнить заполнение очищающего раствора, (стр. 4-8),
а затем повторить операции, начиная с шага 1.
Preventing nozzle clogging while power-off
4-26
Предотвращение засорения дюз при отключённом питании
Настройка интервала очистки в режиме ожидания
Эта функция выполняется вместо TUBE WASH (промывки трубки) после расходования очищающего
раствора.
Установить вид очистки и интервал, с которым должна выполняться очистка в режиме ожидания.
Выбрать [SLEEP SETUP] (установить режим ожидания) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER.
(3) Выбрать [SLEEP SETUP] (установка режима ожидания) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [CLEANING] (очистка)
клавишами , .
Нажать ENTER.
Выбрать интервал очистки
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF(нет), 1-168 hours
Нажать клавишу FUNCTION.
• На дисплее отображается вариант
выбора вида очистки.
Выбрать вид очистки клавишами , .
• Устанавливаемое значение: NORMAL
(нормальный), SOFT (мягкий), HARD (жёсткий)
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-27
Настройка стандартных операций
Такие неполадки, как закупорка дюз, можно предотвратить выполнением периодических операций при
включённом электропитании (начальная настройка). Функция [ROUTINE SETUP] (стандартная
настройка) доступна для следующих параметров:
Название функции
Описание
В ходе печати поверхность дюз протирается с определёнными
ROUTINE WIPING
интервалами для удаления капель отпотевания. Можно установить
(стандартное протирание)
[SCAN COUNT] (учёт проходов) и [TEMP difference] (перепад температур).
REFRESH (обновление)
Установка интервала, с которым должно выполняться периодическое
обновление в дежурном режиме.
PUMP TUBE WASH (промывка напорной трубки)
Установка интервала, с которым должна выполняться периодическая
очистка напорных трубок в дежурном режиме.
CLEANING (очистка)
Установка вида очистки и интервала, с которым должна выполняться
периодическая очистка в дежурном режиме.
• При появлении сообщения, приведённого справа, нельзя
выполнять операции по установке периодичности за исключением [ROUTINE WIPING] (стандартного протирания).
При необходимости выполнить операции стр. 4-37.
• При отключённом выключателе на лицевой стороне проверить бачок для отработанных чернил.
Настройка стандартного протирания в дежурном режиме
Капель чернильного конденсата на поверхности дюз можно избежать автоматическим протиранием через
определённое количество сканов при печати.
При печати разбрызгивание чернил, каплеобразование или закупорка дюз может возникнуть в тех случаях
• когда нагреватель в ходе печати установлен на высокую температуру;
• когда установлено слишком большое количество чернил (высокая плотность, двойная печать и т.п.)
Причина этого явления состоит в том, что чернила отпечатка разогреваются нагревателем сразу после
нанесения и испаряющийся растворитель может конденсироваться на поверхности дюз.
Чем больше разность температур между нагревателем и окружающей температурой, тем легче может
возникнуть конденсация чернил.
Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка)
в меню обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER..
(3) Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) клавишами , .
Нажать ENTER.
Нажать ENTER.
4-28
Настройка стандартных операций
Нажать ENTER.
Установить число проходов
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: от 0 до 9990 раз
• При установке нагревателя на высокую температуру (около 50°C) или высоком
количестве чернил из-за двойной печати и т.п., как правило устанавливается 30-50
проходов.
Нажать ENTER.
Нажимать клавиши , .
• Отображается установка разности температур.
Нажать ENTER.
Установить разность температур
клавишами , .
• Если установленная температура нагревателя выше окружающей температуры и
разность температур превышает выбранное значение “TEMP.difference”, срабатывает
функция ROUTINE WIPING (стандартное протирание).
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-29
Настройка интервала обновления в дежурном режиме
Устанавливается интервал, с которым периодически происходит операция обновления.
Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами ,  и нажать ENTER..
(3) Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [REFRESH] (обновление)
клавишами , .
Нажать ENTER.
Установить интервал обновления
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF (нет), 1-168 часов
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-30
Настройка стандартных операций
Настройка интервала промывки трубки в дежурном режиме
Промывка напорной трубки выполняется периодически для предупреждения закупорки из-за
коагуляции чернил, происходящей внутри трубки.
• Эта функция работает только в условиях, когда плоттер был остановлен при выведении на
дисплей следующих сообщений:
Локальный режим
Дистанционный режим
Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами , , затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [PUMP TUBE WASH] (промывка
напорной трубки) клавишами , .
Нажать ENTER.
Установить интервал промывки трубки
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF (нет), 1-168 часов
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
• Если очищающий раствор не был заправлен в
плоттер, на шаге 5 появляется сообщение,
приведённое справа. Залить очищающий раствор
(стр. 4-8), а затем повторить операции, начиная с 1.
4-31
Настройка интервала очистки в дежурном режиме
Эта операция выполняется вместо TUBE WASH (промывки трубки) после расходования очищающего
раствора. Установить вид очистки и интервалы её выполнения.
• Эта функция не работает при появлении сообщения об ошибке, относящегося к чернилам,
например, [NEAR END] (чернила кончаются) или [INK END] (чернила кончились.
• При выполнении этой функции на дисплее отображается выполнение очистки головки, что
делает невозможным выполнение других операций (стр. 2-19 "Очистка головки").
• Эта функция работает только в условиях, когда плоттер был остановлен при выведении на
дисплей следующих сообщений:
Локальный режим
Дистанционный режим
Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами , , затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [ROUTINE SETUP] (стандартная настройка клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать [CLEANING] (очистка)
клавишами , .
Нажать ENTER.
Установить интервал очистки
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: OFF (нет), 1-168 часов
Нажать клавишу FUNCTION.
• На дисплее отображается выбор вида
очистки.
Выбрать вид очистки клавишами , .
• Устанавливаемое значение: NORMAL
(нормальный), SOFT (мягкий), HARD (жёсткий)
Нажать ENTER.
4-32
Настройка стандартных операций
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-33
Другие операции техобслуживания
Изменение времени замены щётки
Щётка служит изнашиваемой деталью. В запылённой среде головки легко загрязняются.
Изношенной или деформированной щёткой нельзя правильно протереть головки.
Следует выбирать такой уровень щётки для выдачи предупреждения о её замене, чтобы он опережал
стандартный при работе в определенной среде.
Нормальная щётка
Деформированная щётка
10/10
Предупреждение о необходимости замены щётки после выполнения стандартного
числа протирок (исходное значение)
9/10
Предупреждение о необходимости замены щётки после выполнения 90% от
стандартного числа протирок.
8/10
Предупреждение о необходимости замены щётки после выполнения 80% от
стандартного числа протирок.
1/10
Предупреждение о необходимости замены щётки после выполнения 10% от
стандартного числа протирок.
Выбрать [WIPER LEVEL] (уровень износа щётки) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами , , затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [WIPER LEVEL] клавишами , .
Нажать ENTER.
Установить уровень износа щётки
клавишами , .
• Устанавливаемое значение: 1/10 - 10/10
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-34
Другие операции техобслуживания
Настройка индикации расхода носителя
Устанавливает индикацию оставшегося носителя.
При включённой
индикации остатка
носителя
Остаток носителя отображается в дистанционном режиме (при
печати на листовых носителях показывается длина участка
печати).
При отключённой
индикации остатка
носителя
В дистанционном режиме не отображается длина остатка
носителя.
• Оставшаяся длина носителя отображается при печати или при подаче носителя с помощью
клавиш перемещения.
• При распознавании носителя вводится исходная или оставшаяся длина носителя.
• Настройка, описываемая в данном разделе, не работает в ходе распознавания носителя
после его установки.
Выбрать [MEDIA RESIDUAL] (остаток носителя) в меню
обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами , , затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [MEDIA RESIDUAL] (остаток носителя клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Выбрать ON/OFF (вкл./выкл.)
клавишами , .
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-35
Появление сообщения о бачке для отработанных чернил
Отработанные чернила, израсходованные при очистке головок и других деталей, собираются в бачке
для отработанных чернил. Количество отработанных чернил регистрируется в плоттере
нарастающим итогом и при достижении определённого количества выводится в виде сообщения.
При выведении сообщения во время заполнения чернил или иных операций
Извещение, предлагающее проверить бачок для отработанных чернил, выдаётся в зависимости от
состояния бачка при выполнении таких операций, как заполнение чернил, очистка головок, промывка
напорной трубки и т.п..
● Когда бачок для отработанных чернил "почти полон"
Выводится сообщение, показанное справа.
Проверить состояние бачка.
Если бачок для отработанных чернил почти полон
(1) Заменить бачок (стр. 4-38)
(2) Выбрать “Exchange” (замена) нажатием клавиши ENTER (количество удалённых
чернил сбрасывается).
Если в бачке еще есть место
(1) Выбрать “Continue” (продолжать) клавишей ENTER (количество удалённых чернил не
сбрасывается).
• В этом случае при возвращении в локальный режим выводится сообщение, приведённое
на стр. 4-37 "Check message in Local mode" (проверить сообщение в локальном режиме).
Когда бачок для отработанных чернил заполнен
Выводится сообщение, приведённое справа.
Заменить бачок (стр. 4-38), затем нажать ENTER.
• Количество удалённых чернил сбрасывается.
• Обязательно заменяйте бачок (стр. 4-38), если выбрано действие "Exchange" *замена
при почти полном или полном заполнении бачка. Если этого не сделать, отработанные
чернила могут вылиться из бачка.
• Чернила, удаляемые при операциях [NOZZLE WASH] (промывка дюз), [PUMP TUBE
WASH] (промывка напорной трубки) и [CUSTODY WASH] (профилактическая промывка)
функции [ST.MAINTENANCE] (стандартное обслуживание), не учитываются в плоттере.
Перед началом работы и по её окончании проверяйте состояние бачка.
4-36
Другие операции техобслуживания
Контроль сообщения в локальном режиме
Выводится сообщение, приведённое справа.
Проверьте бачок для отработанных чернил и при необходимости
замените его (стр. 4-38).
Если не нужно выводить сообщение о проверке бачка
Можно отключить выведение сообщений о проверке бачка.
Выбрать [Waste Ink Warning] (предупреждение об отработанных
чернилах) в меню настройки плоттера.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MACHINE SETUP] (настройка плоттера) клавишами , , а затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [Waste Ink Warning] предупреждение об отработанных чернилах) клавишами , .
(4) Нажать ENTER.
Клавишами ,  выбрать "OFF " (нет).
Нажать ENTER.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
• После выполнении этой операции сообщение о проверке бачка не будет выводиться. Не
забывайте проверять состояние бачка.
4-37
Замена бачка для отработанных чернил
При появлении сообщения, приведённого справа, немедленно
проверьте бачок и при необходимости замените его.
Снять ограждение бачка.
Открыть и потянуть вперёд
(1) Поднять ограждение бачка и открыть замок.
(2) Движением вперёд открыть ограждение.
Ограждение
бачка
Извлечь бачок за ручку.
• Закрыть бачок крышкой.
Cap
Крышка
Waste ink
Чернила
Заменить бачок.
(1) Подготовить новый бачок (SPC-0117).
(2) Вставить новый бачок, держа его за ручку.
Other maintenance functions
Новый бачок
4-38
Другие операции техобслуживания
Закрыть ограждение бачка.
• Вставить выступ ограждения в отверстие в плоттере и закрыть ограждение.
Отверстие
Выступ
Выбрать [Ink Tank Exchange] (замена бачка) в меню обслуживания.
(1) Нажать клавишу FUNCTION в локальном режиме.
(2) Выбрать [MAINTENANCE] (обслуживание) клавишами , , затем нажать ENTER.
(3) Выбрать [Ink Tank Exchange] (замена бачка) клавишами , .
Нажать ENTER.
• Учтённое в плоттере количество отработанных
чернил сбрасывается и сообщение пропадает.
Для завершения процесса несколько раз нажать клавишу END.
4-39
Замена ножа
Нож представляет собой деталь, подверженную износу. При затуплении ножа следует заменить его
новым (SPA-0107).
• При обращении с ножом берегитесь порезов.
• Храните ножи в местах, недоступных детям. Утилизацию ножей выполняйте в соответствии
с действующими правилами и распоряжениями.
• При замене ножа рекомендуется положить его на лист бумаги для удобства обращения.
Нажать клавишу ST.MAINTE (стандартное
обслуживание), а затем ENTER.
• Каретка перемещается в положение над столом.
Открыть переднюю крышку
Передняя крышка
Заменить режущий узел каретки.
(1) Отвернуть винт режущего узла.
(2) Снять режущий узел.
(3) Установить новый режущий узел.
(4) Затянуть винт крепления режущего узла.
Винт
Режущий
узел
4-40
Замена ножа
Закрыть переднюю крышку.
Нажать ENTER.
• Плоттер возвращается в локальный режим.
4-41
4-42
ГЛАВА 5
Устранение неисправностей
В этом разделе описаны меры по устранению причин
неисправностей и ошибок, номера которых выводятся на
дисплей.
Устранение неисправностей ............................. 5-2
Не включается питание ................................................ 5-2
Плоттер не печатает ................................................... 5-2
Носитель заминается / носитель загрязнён ............... 5-3
Не зажигается светодиод [HEAT] (нагрев) или
[CONSTANT] (постоянно) ............................................. 5-3
Низкое качество изображения ..................................... 5-4
Дюзы закупорены .......................................................... 5-4
Появляется сообщение о чернильном картридже ..... 5-5
Сообщения на дисплее ...................................... 5-6
Предупреждения ........................................................... 5-6
Сообщения об ошибках ................................................ 5-9
Устранение неисправностей
Перед тем, как принимать решение о выходе плоттера из строя, постарайтесь выполнить
нижеописанные действия.
Если проблему не удаётся решить предложенными мерами, обратитесь к продавцу или в офис MIMAKI.
Не включается питание
В большинстве случаев это вызвано ненадлежащим соединением провода питания плоттера или
компьютера. Проверьте подключение провода питания.
Включён ли провод питания плоттера
в сетевую розетку socket ?
Включён ли главный выключатель?
Включён ли "простой" выключатель
на передней стороне плоттера ?
Нет
Правильно подключить провод питания.
Нет
Нет
Включить главный выключатель (стр.2-4)
Включить "простой" выключатель на
лицевой стороне плоттера.
Плоттер не печатает
Это происходит, если не произошла правильная передача данных на плоттер.
Это может произойти также при нарушении функции печати или неправильной установке носителя.
Используется надлежащий
соединительный кабель ?
Нет
Использовать кабель, специально
рассчитанный на данный плоттер.
Правильно ли подключён
соединительный кабель ?
Нет
Правильно подключить соединительный
кабель
Да
Не появилось ли на дисплее сообщение об окончании чернил ?
5-2
Да
Заменить чернильный картридж новым.
Устранение неисправностей
Носитель заминается / носитель загрязнён
Заминание или загрязнение носителя бывают вызваны использованием неподходящего носителя или
неправильной его заправкой.
Используется рекомендованный
носитель ?
Нет
Использовать рекомендованный
носитель
Не загнуты ли края у носителя ?
Нет
Не пользуйтесь носителями с
загнутыми краями
Нет
Использовать натяжное устройство или
перезаправить носитель в плоттер
(стр. 2-6, 2-13)
Да
Не провисает ли носитель на столе ?
Не зажигается светодиод [HEAT] или [CONSTANT]
Проверить основные операции.
Включено ли питание плоттера ?
Нет
Включить питание плоттера (стр. 2-4)
Да
Правильно ли выбрана температура
нагревателя ?
Нет
Установить нужную температуру
нагревателя (стр. 3-8)
5-3
Низкое качество изображения
В этом разделе описаны меры, которые следует принимать при ухудшении качества изображения.
Если эти меры не приводят к успеху, обратитесь к продавцу или в офис MIMAKI.
Явление
Меры устранения
Белые линии / пятна / тёмные полосы
(в направлении перемещения
головок)
(1) Выполнить очистку головок (стр. 2-19)
(2) Провести работы по обслуживанию внутри блока
головок (стр. 4-5)
(3) Выполнить [MEDIA COMP.] (компенсацию носителя)
(стр. 3-6)
(4) Возможно, удалить пыль или кусочки бумаги с пути
перемещения головок.
Двойные или тройные контуры
символов в направлении подачи
носителя
(1) Выполнить [MEDIA COMP.] (компенсацию носителя)
(стр. 3-6)
Несогласованность положений
печати при движении в одном и
другом направлении
(1) Выполнить [DROP POSITION] (регулировку
положения капли) (стр. 4-23)
Во время печати на носитель падают
капли чернил
(1) Выполнить очистку щётки (стр. 4-5).
(2) Выполнить очистку колпачка (стр. 4-5).
(3) Выполнить очистку головки [NORMAL] (нормальную)
(стр. 2-19).
(4) Если это явление не проходит, выполнить
настройку периодической протирки (стр. 4-28).
Дюзы закупорены
Если закупорка дюз не устраняется даже после очистки головки в соответствии со стр. 2-19,
выполнить следующие операции:
 произвести заполнение чернил (стр. 4-18).
 заменить чернила (стр. 4-19).
5-4
Устранение неисправностей
Появляется сообщение о чернильном картридже
При возникновении неполадок с чернильным картриджем появляется предупредительное сообщение
и становятся невозможны печать, очистка и все остальные операции, связанные с использованием
чернил.
В этом случае необходимо немедленно заменить картридж, который служит причиной сообщения.
• С момента появления сообщения о картридже до его замены не должно пройти много
времени; в противном случае плоттер включит функцию предупреждения закупорки дюз.
При закупорке дюз ремонт плоттера выполняет специалист отдела обслуживания MIMAKI.
Сообщения с описанием неполадки с картриджем
Расшифровку вида неполадки с картриджем можно получить следующими операциями (стр. 5-7).
Нажать ENTER в локальном режиме.
Нажать клавишу FUNCTION.
• При возникновении неполадок с двумя или более картриджами предупреждения
повторяются при нажатии клавиш  или .
• Для возвращения к демонстрации оставшегося количества чернил нажать клавишу
FUNCTION или END.
5-5
Сообщения на дисплее
При возникновении большинства неполадок выдаётся звуковой сигнал и на дисплее появляется
соответствующее сообщение об ошибке.
Принимайте меры устранения, соответствующие выводимым сообщениям.
Предупреждения
Сообщение
Причина
Меры устранения
Открыта передняя крышка или
крышка сервисного отсека.
Проверить крышки.
При повторном появлении этого сообщения
даже после закрывания всех крышек
обратитесь в службу ремонта.
Не установлен носитель
Установить носитель.
Окончился срок службы батареи
встроенных часов.
Обратиться в местную службу ремонта.
Подошло время замены щётки в
блоке головок.
(Подсчёт количества протираний
достиг заданного значения)
Заменить щётку (стр. 4-7)
На восстановление дюз нельзя
рассчитывать, поскольку плоттер не
работал в течение долгого времени.
Выполнить пробную печать и проверить
наличие закупоренных дюз.
При наличии таких дюз выполнить очистку
(стр. 2-19)
При наличии большого количества закупоренных
дюз выполнить операции стр. 4-10 "промывка
дюз головки".
Отключён нагреватель.
(В данном примере отключён
предварительный нагреватель)
Неисправен термистор нагревателя.
(в данном примере неисправен
термистор предварительного
нагревателя)
5-6
Обратиться в местную службу ремонта.
Кончаются чернила в одном из
каналов подачи.
Заменить картридж указанного цвета в этом
канале подачи. Можно продолжать печатать
без замены картриджа (пока не появится
сообщение об окончании чернил).
Однако плоттер возвращается в локальный
режим по окончании печати каждого файла.
Кончились чернила в одном из
каналов подачи.
Заменить картридж указанного цвета в этом
канале подачи.
Возникла проблема с установленными
чернильными картриджами. (В случае
перекрытия другими предупреждениями
дисплей возвращается к индикации
"< LOCAL.1> !CAR/WASH", и номер
[#**] стирается)
Проверить смысл подробностей предупреждения, перейдя в справочную функцию.
Сообщения на дисплее
Сообщение
Причина
Меры устранения
Возникла проблема с установленным
картриджем с очищающим раствором.
(В случае перекрытия другими предупреждениями дисплей возвращается к
индикации "< LOCAL.1> !CAR/WASH", и
номер [#**] стирается)
Проверить правильность установки картриджа
с очищающим раствором.
Кончаются чернила в чернильном
картридже.
Заменить картридж, о котором выдано
сообщение.
Кончились чернила в чернильном
картридже.
Заменить картридж, о котором выдано
сообщение.
Установлен не оригинальный
картридж MIMAKI.
Заменить оригинальным тот картридж, о
котором выдано сообщение.
Не читается микросхема с
установленного чернильного
картриджа.
Извлечь и снова установить картридж, о
котором выдано сообщение.
При появлении того же сообщения обратиться
за выполнением ремонта к местному
дистрибьютору.
Чернила в картридже имеют другой
вид по сравнению с заменённым.
Проверить вид чернил в картридже, о котором
выдано сообщение.
Чернила в установленном картридже
другого цвета.
Проверить цвет чернил в картридже, о
котором выдано сообщение.
Возникла неполадка с установленным
чернильным картриджем.
Проверить картридж, о котором выдано
сообщение.
Картридж не установлен в пазу.
Установить соответствующий картридж в пазу,
от которого исходит сообщение.
Прошёл срок использования
чернильного картриджа.
Заменить картридж, о котором выдано
сообщение.
Картриджем можно пользоваться в течение
одного месяца после указанного срока
годности.
Истёк срок годности чернильного
картриджа (прошёл один месяц после
указанного срока годности).
Мигает красный светодиод. Заменить
картридж, о котором выдано сообщение.
Картриджем можно пользоваться в течение
одного месяца после указанного срока
годности.
Истёк срок годности чернильного
картриджа (прошло два месяца после
указанного срока годности).
Заменить картридж, о котором выдано
сообщение.
Оставшееся количество чернил в
картридже равно нулю.
Заменить картридж, о котором выдано
сообщение.
Бачок с отработанными чернилами
почти заполнен
Заменить бачок для отработанных чернил,
выполнив операцию [MAINTENANCE]-[Ink
Tank Exchange] (обслуживание – заменить
бачок) (стр. 4-38)
Картридж с очищающим раствором
пустой.
Заменить картридж с очищающим раствором.
5-7
Сообщение
Message Cause Solution
5-8
Причина
Меры устранения
Не установлен картридж с
очищающим раствором.
Установить картридж с очищающим
раствором
Возникла неполадка картриджа с
очищающим раствором.
Проверить картридж с очищающим
раствором.
Очищающий раствор не поступает.
Подать очищающий раствор. Выполнить
[MAINTENANCE]-[HD.MAINTENANCE][FILL UP INK] (стр. 4-18)
Сообщения на дисплее
Сообщения об ошибках
При появлении сообщения об ошибке устранить её согласно приведённым в таблице указаниям.
При повторной выдаче сообщения обратиться в службу техподдержки MIMAKI.
Message Cause Solution
Сообщение
Причина
Меры устранения
Ошибка возникла в схемной плате
(ROM)
Ошибка возникла в схемной плате
(RАM)
Ошибка возникла в схемной плате
(питание + 5 В)
Ошибка возникла в схемной плате
(питание +24 В)
Ошибка возникла в схемной плате
(питание +42 В)
Ошибка возникла в схемной плате
(F-ROM)
Ошибка возникла в схемной плате
(синхронная динамическая память)
Обнаружена ошибка в головках.
(Установлено отклонение от
температуры)
Выключить электропитание плоттера и снова
включить его через некоторое время.
При появлении того же сообщения обратиться
в службу техподдержки фирмы.
Обнаружена ошибка в головках.
(Установлено отклонение от
нормального напряжения)
Ошибка в линейном шифраторе
(невозможен подсчёт)
Ошибка в линейном шифраторе
(ошибка в направлении установки)
Ошибка в линейном шифраторе
(ошибка считывания подсчёта)
Ошибка в схемной плате
(вентильная матрица главного
контроллера домена)
Ошибка в схемной плате
(вентильная матрица описателя
контекста)
На плоттер поступили данные,
отличающиеся от команд управления.
Надёжно подключить соединительный
кабель. Использовать предусмотренный
соединительный кабель.
5-9
Сообщение
Причина
Меры устранения
Поступило значение параметра,
выходящее за установленные
пределы.
Выключить главный выключатель плоттера и вновь включить его через некоторое
время.
При повторении сообщения обратиться в
службу техподдержки фирмы.
Принятые данные не
соответствуют системе команд
плоттера.
Передавать данные, соответствующие
системе команд данного плоттера.
Ошибка в системе связи между
компьютером и интерфейсной
платой USB2.0 (высокоскоростное
соединение).
Проверить соединение с компьютером по
интерфейсу USB2.0.
(Подключение должно выполняться без
изменения настроек. Рекомендуется,
однако, соединение в высокоскоростном
режиме)
Ошибка в системе связи между
компьютером и интерфейсной
платой USB2.0
Ошибка в системе связи между
компьютером и интерфейсной
платой USB2.0
Ошибка в системе связи между
компьютером и интерфейсной
платой USB2.0
Проверить надёжность соединения с
управляющим компьютером и
интерфейсной платой.
Проверить также, не возникла ли ошибка
на управляющем компьютере.
Ошибка в системе связи между
компьютером и интерфейсной
платой USB2.0
На пульте была выполнена
несоответствующая операция.
Выполнить правильную операцию.
Была сделана попытка изменить
настройки функций при наличии
принятых данных, которые еще не
были напечатаны.
Напечатать все введённые данные или
выполнить стирание данных. Затем
изменять настройки.
Приложена избыточная нагрузка к
мотору для перемещения по Х.
Приложена избыточная нагрузка к
мотору для перемещения по Y.
Обнаружена ошибка, вызванная
избыточным током на моторе для
перемещения по Х.
Обнаружена ошибка, вызванная
избыточным током на моторе для
перемещения по Y.
Ошибка вызвана управлением
головкой (неправильное значение
настройки параметра).
5-10
Выключить главный выключатель плоттера и вновь включить его через некоторое
время.
При повторении сообщения обратиться в
службу техподдержки фирмы.
Сообщения на дисплее
Сообщение
Причина
Ошибка в управлении щёткой.
Носитель не детектируется.
Неправильно выполнена
настройка на положение
носителя.
Не происходит обнаружение
положения по оси Y.
Окружающая температура
находится за допустимыми
пределами (слишком низка).
Окружающая температура
находится за допустимыми
пределами (слишком высока).
В один из пазов не вставлен
картридж.
Ошибка в памяти узла головки.
Установленная в плоттере
синхронная динамическая память
не соответствует нужному
размеру.
Меры устранения
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время, обратиться в
службу техподдержки.
P3
При появлении того же сообщения даже
после выполнения правильной настройки
– обратиться в службу техподдержки.
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время. При повторном
появлении того же сообщения
обратиться в службу техподдержки.
Отрегулировать температуру снаружи
плоттера.
Для продолжения работы без изменения
окружающих условий нажать клавишу
ENTER.
Вставить картридж.
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время. При повторном
появлении того же сообщения
обратиться в службу техподдержки.
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время. При повторном
появлении того же сообщения
обратиться в службу техподдержки.
(Плоттер может работать с существующей синхронной динамической памятью,
но скорость печати может быть низка при
высоком разрешении)
Отклонение температуры
нагревателя носителя.
Отклонение температуры
нагревателя головки.
Нарушено подключение
нагревателя головки.
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время. При повторном
появлении того же сообщения
обратиться в службу техподдержки.
Возникла неполадка на
термисторе нагревателя головки.
Ошибка при операции
перемещения головки.
Системная ошибка.
5-11
Выключить главный выключатель
питания плоттера и вновь включить его
через некоторое время. При повторном
появлении того же сообщения
обратиться в службу техподдержки.
5-12
Глава 6
Приложение
В этом разделе содержится перечень технических данных и
функций плоттера.
Технические данные .................................... 6-2
Параметры чернил ...................................... 6-4
Бланк неисправностей ................................. 6-5
Предупредительные наклейки ................... 6-6
Схема выполнения операций .................... 6-8
Технические данные
Параметр
Печатающая
головка
Способ печати
Количество
Разрешение (в поперечном и
продольном направлении носителя)
специальные
сольвентные
чернила
Применяемые
чернила
специальные
чернила на
водной основе
Подача чернил
специальные
сольвентные
чернила
Объём
чернильного
картриджа
специальные
чернила на
водной основе
специальные
сольвентные
чернила
Вид носителя
специальные
чернила на
водной основе
Максимальная ширина печати
максимум
минимум
толщина
наружный
Размеры
диаметр рулона
рулонного
вес рулона *2
носителя
внутренний
диаметр рулона
сторона печати
выполнение
концов рулона
6-2
JV33-130
JV33-160
Пьезоэлектрическая, с переменным объёмом капли
1 головка
720 x 540 dpi
540 или 720 x 720 dpi
540 x 900 dpi
540 или 720 x 1080 dpi
720 x 1440 dpi
1440 x 1440 dpi
ES3 или SS21
пигментные или сублимационные чернила
пигментные чернила
: 4-цветные (Y,M,C,K)
6-цветные (Y,M,C,K,Lc,Lm)
сублимационные чернила (Sb51) : 4-цветные (Y,M,Bl,K)
6-цветные (Y,M,Bl,K,LBl,Lm)
Подача из картриджей по трубкам.
Сменные чернильные картриджи :
только 4-цветные: попеременная подача с 2 картриджами на
цвет
6-цветный комплект картриджей:
440 см3 1 картридж на цвет, 440 см3/ 2 картриджа на цвет,
880 см3 только для пурпурного и голубого
6-цветный + белый*1:
белый – 2 картриджа по 220 см3, 440 см3 на цвет
другие цвета – по 1 картриджу 440 см3 на цвет, 440 см3 на цвет
4-цветный комплект:
по 2 картриджа 440 см3 каждого цвета, 880 см3 на цвет
6-цветный комплект картриджей:
по 1 картриджу 440 см3 или 220 см3 на цвет, 440 см3 на цвет
или 220 см3 на цвет (2 картриджа, 880 см3 или 440 см3 только
для пурпурного и голубого)
4-цветный комплект картриджей:
440 см3 или 220 см3 по 2 картриджа для каждого цвета,
880 см3 на цвет или 440 см3 на цвет
спецхолст, гибкое лицо (FF), ПВХ
фотобумага, синтетическая бумага, двухслойная бумага
1361 мм
1371 мм
210 мм
не более 1,0 мм
1610 мм
1620 мм
не более 180 мм
не более 25 кг
3 или 2 дюйма
наружная
конец рулона мягко закреплён на сердечнике клейкой лентой
или слабым клеем.
Технические данные
Параметр
Размеры
листового
носителя
1371 мм
минимальный
210 мм
Листовой носитель
Поля
Рулонный
носитель
Размерная
точность
Абсолютная
точность
воспроизводимость
Перпендикулярность
Перекос носителя
Регулировка высоты головки
Резка носителя
Подача носителя
Бачок для отработанных чернил
Интерфейс
Система команд
в дежурном режиме
Уровень
при непрерывной печати
шума
при периодической
печати
Стандарт безопасности
Электропитание
Потребляемая мощность*3
Рекомендуемые
окружающие
условия
температура
влажность воздуха
гарантированная
температура
колебания
температуры
пыль
Вес
Габаритные
размеры
JV33-130
максимальный
ширина
глубина
высота
JV33-160
1620 мм
Слева и справа : 15 мм (по умолчанию)
Спереди
: 40,0 мм
Сзади
: 98,5 мм
Слева и справа : 15 мм (по умолчанию)
Спереди
: 40,0 мм
Сзади
: 0,0 мм
При любом размере ± 0,3 мм или ± 0,3 % от заданного
При любом размере ± 0,2 мм или ± 0,1 % от заданного
± 0,5 мм / 1000 мм
изменение наклона не более 5 мм на 10 м
2 уровня: 2,0 мм и 3,0 мм (от поверхности стола)
резка в направлении Y ножом на головке
точность отрезания (шагами): не более 0,5 мм
натяжное устройство – в стандартной комплектации
(переключается для подмотки лицом внутрь или наружу).
флаконного типа (2000 см3)
USB 2.0
MRL- III
не более 58 дБ (FAST-A, на расстоянии 1 м со всех сторон)
не более 65 дБ
не более 70 дБ
VCCI-класс A, FCC-класс A, UL 60950, маркировка CE
(ЭМС – директива ЕС по низковольтной аппаратуре), отчёт
CB, RoHS
перем. ток 100-120 В ± 10%, 220-240 В ± 10%, 50/60 ± 1 Гц,
не более 15 A
не более 1333 Вт
20 - 35°C
35 - 65% Rh (без конденсации)
20 - 25°C
не более ± 10°C/час
эквивалентно нормальному офисному уровню
145 кг
160 кг
2289 мм
2538 мм
739 мм
1424 мм
Вариант применим на плоттерах с программным обеспечением версии 1.30 и выше.
Без прогиба рулона, опёртого на двух концах.
*3. Вместе с нагревателем.
*1.
*2.
Item JV33-130 JV33-160
6-3
Параметры чернил
Параметр
Система подачи
Цвет
Ёмкость картриджа
Срок годности
На складе
Температура
хранения
Сольвентные чернила
Картриджи для специальных
сольвентных чернил
Чёрный
Голубой
Пурпурный
Жёлтый
Светло-голубой
Светло-пурпурный
Белый *1
220 см3 / 440 см3
• чернила SS21
1 год с даты изготовления (при
комнатной температуре)
• чернила ES3
2 года с даты изготовления (при
комнатной температуре)
В течение 3 месяцев после
открывания упаковки
0 - 25°C (Средняя суточная
температура)
• Хранить в упаковке без доступа
воздуха.
Чернила на водной основе
Картридж для специальных пигментных чернил на водной основе
Картридж для специальных
сублимационных чернил (Sb51)
Чёрный
Голубой (Синий*2)
Пурпурный
Жёлтый
Светло-голубой
(Светло-синий*1)
Светло-пурпурный
• Пигментные чернила на водной
основе
1 год с даты изготовления (при
комнатной температуре)
• Сублимационные чернила (Sb51)
1 год с даты изготовления (при
комнатной температуре)
10 - 35°C (Средняя суточная
температура)
• Хранить в упаковке без доступа
воздуха.
• Хранить упаковку в сухом,
проветриваемом, прохладном и
тёмном помещении.
0 - 40°C
• Не допускать температуры ниже 0°C
и выше 40°C.
При
–20 - 60°C
транспор• Не допускать температуры ниже
тировке
–20°C и выше 60°C.
*1. При использовании чернил SS21.
Белый чернильный картридж можно использовать на плоттерах с программным обеспечением
версии 1.30 и выше.
*2. При использовании специальных сублимационных чернил (Sb51).
 Не разбирать чернильные картриджи и не заполнять их повторно.
 Если длительное время держать чернила в холодном месте, они могут замёрзнуть.
• При использовании сольвентных чернил, если они замёрзли – оттаять их при комнатной
температуре (25°C) и выдержать их перед использованием не менее трёх часов.
• При использовании чернил на водной основе, если они замёрзли – их свойства
меняются и использовать такие чернила нельзя.
Храните чернила в условиях, исключающих замораживание.
6-4
Бланк неисправностей
Пользуйтесь этим бланком для регистрации неполадок и отклонений от нормальной работы плоттера.
Заполните бланк в нужных местах и пришлите его по факсу в отдел продаж компании Mimaki.
Название компании
Ответственное лицо
Номер телефона
Модель плоттера
Операционная
система
Информация о
плоттере *1
Сообщение об
ошибке
Характер
неисправности
*1.
См. раздел "Подтверждение информации о плоттере" (стр. 3-41) и указать нужную информацию.
6-5
Предупредительные наклейки
Наклейки с предупреждениями размещены в разных местах плоттера. Убедитесь в том, что их назначение
вам понятно.
Если наклейка стала неразборчивой, приобретите новую.
When
the frontпередней
cover is open
При
открытой
крышке
На правом
и левом
Stuck
on right
and left media
прижимах
press
6-6
Предупредительные наклейки
5
№
Артикул
1
M901549
2
M903239
3
M903330
4
M903405
Наклейка
M904810
6-7
Схема выполнения операций
Конец, включая установку начальной точки печати
6-8
Function Flowchart
Схема выполнения операций
6-9
6-10
Схема выполнения операций
на стр 6-12
на стр. 6-18
на стр. 6-24
на стр. 6-25
на стр. 6-26
6-11
на стр. 6-14
6-12
на стр. 6-14
Схема выполнения операций
Конец
печати
Изменить число
Переместить курсор
Изменить число
Переместить курсор
6-13
со стр.6-12
со стр.6-12
При заполнении чернилами SS21 (6+белые)
Изменить число
Переместить курсор
Изменить число
Переместить курсор
на стр. 6-16
6-14
Схема выполнения операций
6-15
со стр. 6-14
если выбрано
INDIVIDUALLY
выбрать ON
выбрать ON
6-16
Схема выполнения операций
Изменить число
Переместить курсор
Изменить число
Переместить курсор
Инициализировать параметр
настройки или выбранную
пользовательскую настройку
6-17
на стр. 6-20
6-18
Схема выполнения операций
Закрыть крышку
ПЕРЕЗАПУСК
Закрыть крышку
ПЕРЕЗАПУСК
Закрыть крышку
ПЕРЕЗАПУСК
Закрыть крышку
ПЕРЕЗАПУСК
Закрыть крышку
Закрыть крышку
ПЕРЕЗАПУСК
ПЕРЕЗАПУСК
6-19
со стр. 6-18
на стр. 6-22
6-20
Схема выполнения операций
Закончить печать
Установить ШАБЛОН 2
Настраивается за искл. OFF
6-21
со стр. 6-20
6-22
Схема выполнения операций
Настраивается за искл. OFF
6-23
6-24
Схема выполнения операций
Только при выборе ON для CONFIRM.FEED
6-25
Схема выполнения операций
Выводится сообщение об
ошибке
6-26
Скачать