Руководство по эксплуатации Шлифовальная машина 1 FCT-400F Combi tool- Многофункциональный инструмент Содержание: Предписания по технике безопасности Техническая спецификация Комплект поставки Информация о продукте Монтаж насадок Работа с машиной Обслуживание Некоторые аспекты охраны окружающей среды Гарантия В настоящем руководстве по эксплуатации имеются следующие значки: Указывает на опасность травм, угрозу жизни человека и возможность повреждения машины в случае несоблюдения указаний настоящей инструкции по эксплуатации. Указывает на наличие электрического напряжения. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации перед работой с машиной. Ознакомьтесь с принципом действия машины и правилами работы с ней. Для обеспечения безупречной работы машины проводите ее обслуживание в соответствии с инструкцией. Руководство по эксплуатации и относящаяся к нему документация должны храниться в непосредственной близости от машины. ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электрических машин всегда соблюдайте местные предписания по технике безопасности относительно риска возникновения пожара, электрошока и травматических последствий. Кроме нижеследующих инструкций прочтите также предписания по технике безопасности в соответствующих разделах. Храните предписания в надежном месте! - Не держите кабель поблизости от подвижных частей машины. - Если работа машины блокируется, ее следует немедленно выключить и отключить от сети. - Сравнивайте максимально допустимую скорость вращения насадок со скоростью вращения машины. - Убирайте машину только после того, как был отключен двигатель, и подвижные части машины остановились. - Никогда не закрепляйте на машине монтажные ключи на веревке или чем-то аналогичном. - Никогда не используйте осевой запирающий штырь, если машина работает. - Следите за тем, чтобы диаметр цанги совпадал с осевым диаметром насадок. - Для крепления заготовки фиксирующее устройство. - Не приближайте руки к заготовке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение Частота Потребляемая мощность Скорость вращения без нагрузки/мин. Параметры цанги Вес Lpa (звуковое давление) Lwa (мощность шума) Показатель вибрации 230 В 50 Гц 125 Вт 15.000 – 35.000 3,2 мм 0,61 кг 82,4 дБ (А) 95,4 дБ (А) 3,239 м/с2 Электробезопасность Всегда проверяйте соответствие напряжения в сети и напряжения, указанного на заводской табличке. В соответствии с EN 50144 машина имеет двойную изоляцию; поэтому заземление не требуется. Замена кабелей и разъемов Производите утилизацию старых кабелей и разъемов сразу после их замены новыми. Подключение разъема не соединенного с машиной кабеля к розетке опасно. Использование кабельных удлинителей Используйте только разрешенный удлинительный кабель, соответствующий мощности машины. Минимальное допустимое сечение жил составляет 1,5 мм2. Если кабель находится на катушке, он должен быть полностью размотан. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Упаковка содержит: 1 Многофункциональный инструмент 1 гибкую ось 1 цанговый ключ 40 насадок 1 чемодан 1 руководство по эксплуатации 1 листок безопасности 1 гарантийный талон 2 Проверьте, не была ли повреждена машина, отдельные части и насадки во время транспортировки. МОНТАЖ НАСАДОК Рис. А Перед монтажом всегда вынимайте вилку из розетки Нажмите на кнопку блокировки оси (2) и удерживайте ее. С помощью цангового ключа ослабьте цангу (1). Установите насадку. Удерживайте кнопку блокировки оси, затягивая цангу. МОНТАЖ ГИБКОЙ ОСИ 2 1 Вращая черное кольцо вокруг цанги, снимите его. Установите на машину гибкую ось, причем внутренняя ось (1) должна войти в цангу. Затем наденьте и прикрутите черное кольцо гибкой оси (2) на инструмент. Никогда не нажимайте кнопку блокировки оси при работающем двигателе. РАБОТА С МАШИНОЙ Включение машины осуществляется с помощью выключателя ВКЛ./ВЫКЛ. (А). Скорость вращения машины регулируется с помощью установочного колесика (В). Чрезмерная нагрузка при слишком низкой скорости машины может привести к перегоранию двигателя. Насадки для Ferm Combitool Фирма Ferm не поставляет насадок для машины Ferm Combitool. Эта машина была разработана таким образом, чтобы можно было использовать насадки фирм Dremel, Black&Decker, Bosch или Proxon. Однако перед использованием насадки следует обязательно проверить, подходит ли требуемая для насадки скорость вращения к максимальной скорости Combitool. Точильные камни: Если Вы используете точильные камни впервые, то их необходимо сначала сбалансировать с помощью оселка. Материал Скорость Камень, раковина 1 Сталь 5 Алюминий, латунь 2 Пластик 1 Войлочные круги: Насадки из войлока должны устанавливаться на входящую в комплект поставки ось. 3 Материал Скорость Сталь 5 Алюминий, латунь 3 Пластик 5 Кольцевые шлифовальные круги и шлифовальные круги: Материал Дерево Сталь Алюминий, латунь Пластик Щетки из легированной стали и не металлические: Скорость 6 1 3 1 Материал Камень, раковина Алюминий, латунь Фреза, гравирующая головка и сверло: Скорость 2 2 Материал Камень, раковина Сталь Алюминий, латунь Пластик Отрезной диск: Скорость макс. 3 6 1 Материал Сталь Алюминий, латунь Пластик Скорость 5 3 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ Если Вы хотите произвести обслуживание механизма, отключите машину от сети. Машины фирмы Ferm сконструированы для работы в течение длительного времени с минимальным обслуживанием. Если Вы будете регулярно чистить машину и обращаться с ней в соответствии со всеми правилами, то продлите срок ее службы. Очистка Регулярно чистите машину мягкой тряпкой, лучше всего после каждого использования. Не допускайте осаждения пыли и грязи на вентиляционных щелях. Удаляйте твердые загрязнения мягкой тряпкой, смоченной в мыльной воде. Не используйте такие растворяющие вещества, как бензин, спирт, аммиак и т.д. Эти вещества повреждают пластмассовые части. Смазка Машина не нуждается в дополнительной смазке. Неисправности В случае возникновения неисправностей, например, при износе детали, обращайтесь к официальному дилеру фирмы Ferm в Вашей местности. В конце руководства по эксплуатации имеется чертеж продаваемых запасных частей. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Машина, во избежание повреждений при транспортировке, имеет плотную упаковку. Упаковка состоит в основном из материалов, которые могут быть переработаны. Используйте возможность утилизации упаковочного материала. При замене принесите Ваши старые машины к местному дилеру Ferm. Там будет произведена обработка Ваших машин с целью уменьшить загрязнение окружающей среды. Гарантия 4 Прочтите гарантийные условия на прилагаемом отдельно гарантийном талоне. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС С полной ответственностью заявляем, что настоящий продукт соответствует нижеуказанным нормам и нормативным документам: EN5014401-1:1995, Pren50144-2-3:1994, EN55014-1:1993+A1:1997, EN61000-3-2:1995+A13:1997, EN61000-33:1995, EN55014-2:1997 в соответствии с положениями директив: 89/392/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC c 01-04-2000 г. GENEMUIDEN NL Г.М. Энсинг Департамент качества Внешний вид Перечень продаваемых деталей FCT-400F № комплектации 406680 406681 406682 406683 406684 406685 406685 406708 Наименование Переключатель Графитовая щетка Штриховой оригинал Цанга патрона 3,2 мм. Цанга патрона 2,4 мм. Корпус цангового патрона Блокирующая кнопка Гибкий вал № на рисунке 1 2 3 3 4 5 - Правила техники безопасности Внимание! При эксплуатации электрических инструментов соблюдайте следующие основные правил техники безопасности для предотвращения электрического шока, травм и опасности возникновения возгорания. Перед использованием изделия прочтите и соблюдайте данные правила. 1. Содержите в порядке рабочее место. Беспорядок на рабочем месте повышает опасность несчастного случая. 2. Учитывайте окружающие условия. Не включайте электрические инструменты после дождя. Не используйте электрические инструменты в условиях повышенной влажности. Обеспечьте хорошее освещение. Не используйте электрические инструменты в непосредственной близости горючих жидкостей или газов. 3. Предохраняйтесь от электрического удара. Избегайте соприкосновения с заземленными предметами, например, трубами, отоплением, электрическими плитами, холодильниками. 4. Не подпускайте детей! Не позволяйте другим лицам трогать инструмент или шнур, не подпускайте их к Вашему рабочему месту. 5. Храните инструменты в надежном месте. Храните неиспользуемые инструменты в сухих, закрытых, недоступных для детей местах. 6. Не перегружайте Ваши инструменты. Инструменты лучше и надежнее работают в определенном производителем диапазоне нагрузок. 7. Используйте соответствующий инструмент. Не используйте слишком слабые инструменты или насаживаемые инструменты для слишком тяжелых работ. Не используйте инструменты в непредназначенных целях и для работ, для которых инструменты не предназначены, например, не используйте ручную дисковую пилу, чтобы валить деревья или обрезать сучья. 8. Носите специально предназначенную рабочую одежду. Не надевайте широкую одежду или украшения, за которые могут зацепиться подвижные части. При работе на открытом воздухе рекомендуется использоваться резиновые перчатки и обувь на нескользящей подошве. Если у Вас длинные волосы, надевайте сетку для волос. 9. Используйте защитные очки. При работах, в результате которых образуется повышенное количество пыли, пользуйтесь респиратором. 5 10. Не нарушайте условия эксплуатации шнура. Не переносите инструменты, держа их за шнур, и не тяните за шнур, чтобы вытащить вилку из розетки. Предохраняйте шнур от перегрева, масел и острых кромок. 11. Закрепляйте обрабатываемое изделие. Используйте тиски или зажимные приспособления для фиксации изделия. Не обрабатывайте незакрепленные изделия. 12. Не принимайте положений, в которых сложно сохранить равновесие. Избегайте ненормальных положений. Стойте надежно и всегда сохраняйте равновесие. 13. Тщательно ухаживайте за Вашим инструментом. Сохраняйте Ваш инструмент в остром и чистом состоянии для обеспечения надежности работы. Соблюдайте предписания по уходу указания по замене инструментов. Регулярно проверяйте вилку и шнур, в случае их повреждения пользуйтесь услугами специалиста для их замены. Содержите рукоятки в сухом виде, регулярно очищайте их от масла и жира. 14. Отключайте инструмент от сети. Когда Вы не используете инструмент, перед техническим обслуживанием и при замене инструментов, например полотен пил, сверл и разнообразных машинных инструментов. 15. Не оставляйте торчащими ключи инструментов. Перед включением проверьте, что ключи и насадные инструменты удалены. 16. Избегайте ненамеренного запуска. Не переносите подключенный к сети инструмент, держа палец на выключателе. Перед включением в сеть убедитесь, что выключатель находится в выключенном состоянии. 17. Использование удлинительного кабеля на открытом воздухе. НА открытом воздухе пользуйтесь только специально предназначенными и содержащими соответствующую маркировку удлинительными кабелями. 18. Будьте внимательны. Будьте внимательны при работе. Действуйте разумно. Не пользуйтесь инструментом, если Вы не можете сконцентрироваться. 19. Проверяйте инструмент на наличие повреждений. Перед дальнейшим использованием инструмента тщательно проверьте защитные устройства или незначительно поврежденные части на их безотказное и соответствующее функционирование. Проверьте, в порядке ли соответствующие функции подвижных частей, не заедают ли они, или не повреждены ли эти части. Все части должны быть правильно собраны, и соблюдены все условия эксплуатации. Поврежденные защитные устройства и части должны быть отремонтированы или заменены в авторизованной сервисной мастерской, если в руководстве по эксплуатации дополнительно ничего не указано. Поврежденные переключатели должны быть заменены в сервисной мастерской. Не используйте инструменты, в которых переключатель не включается или не выключается. 20. Внимание! В целях Вашей собственной безопасности используйте только принадлежности и дополнительные устройства, указанные в руководстве по эксплуатации или рекомендованные и признанные производителем. Использование насадных инструментов или принадлежностей, не указанных в руководстве по эксплуатации или каталогах, может привести к травме. 21. Ремонт только квалифицированными специалистами. Данный электрический инструмент соответствует требованиям безопасности. Все ремонтные работы должны производиться только квалифицированными специалистами, в противном случае возникает опасность несчастного случая. 22. Подсоедините пылеотсасывающее устройство. Если существует возможность подключения пылеотсасывающих устройств, убедитесь, что они подключены и используются. 1. Компания «Ferm» предоставляет 24-месячную гарантию, начиная от даты покупки, на все возможные изъяны и производственные ошибки. Иного рода претензии, прямые или косвенные, касающиеся людей и / или материальных ценностей, не принимаются. 2. Сначала получите информацию у Вашего дилера компании «Ferm», в большинстве случаев дилер сможет разрешить проблему или устранить дефект. 3. Ремонт или замена частей не продлевают срок гарантии. 4. В гарантию не включены неисправности, возникшие в результате естественного износа. В частности, гарантия не распространяется на выключатели или моторы. 5. МЫ СМОЖЕМ ПРИНЯТЬ ВАШУ ГАРАНТИЙНУЮ ПРЕТЕНЗИЮ ЛИШЬ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ наличествует торговый чек с указанием даты покупки; гарантийный талон полностью заполнен и подписан; третьими лицами не предпринимался любого рода ремонт или изменение, и установлены только оригинальные составляющие части; изделие использовалось по назначению; мы не находимся в ситуации форс-мажор. 6. Гарантийные условия действуют вместе с нашими условиями продажи и доставки. 7. Все транспортные расходы по доставке неисправного изделия покрываются покупателем. Плохо упакованные изделия не принимаются. 6 7 . 8