Психолингвистическая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Цели и содержание обучения чтению Психологи рассматривают чтение как рецептивную форму речевого сообщения, которое состоит из 2-х взаимосвязанных и неразделимых процессов: техники чтения и понимания читаемого текста. Согласно Роговой Г.В. чтение как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка, представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и конкретизацией внимания на смысловой стороне содержания. Зрелое чтение отличается также сформированностью умений читать незнакомый текст без посторонней помощи, в нужном темпе, с правильным пониманием и для многих целей. Чтение текстов – наиболее доступная и распространенная форма использования иностранного языка в целях общения. Каждый хороший текст является аккумулятором знаний, поэтому умение читать равносильно умению учиться. [И.Д. Салистра 1958: 203] По этим причинам чтение иностранных текстов рассматривается методикой как главная цель обучения иностранным языкам в школе. Чтение – достаточно сложная речевая деятельность. Для правильного обучения чтению учитель должен разбираться в природе чтения, а также в том, что нужно уметь и знать, чтобы быстро читать и правильно понимать прочитанное. Для того, чтобы обеспечить понимание текста на иностранном языке необходима перцептивно-смысловая база, т.е. владение фонетическими, грамматическими и лексическими информативными признаками для обеспечения мгновенного процесса опознавания. Было установлено, что глаз человека при чтении осуществляет коротковременные скачки. Между этими скачками происходит извлечение информации из объекта. Согласно наблюдениям за движением глаз было установлено, что движения бывают: 1) поисковые, установочные, корректирующие; 2) движения для построения образа и опознавания воспринимаемого объекта. Было выявлено, что глаза начинающего чтеца кроме движений вперед осуществляют и движения назад. Это свидетельствует о неумении преодолевать направленность внимания на внутреннее проговаривание, о слабо развитой технике чтения, а также о незавершенности восприятия [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172]. Механизм чтения обычно создается параллельно с выработкой произносительных навыков на постепенно усложняющемся языковом материале с учетом возможных нарушений на разных уровнях: 1) звука и звукосочетания (нарушение правильности произношения звука в сочетании с другим); 2) слога (нарушение произнесения в двусложных и многосложных словах); 3) слова (нарушение правильности произнесения слова в сочетании с другими словами); 4) синтагмы (нарушение интонационного рисунка синтагмы в предложении); 5) фразы (неправильное интонирование фраз в связном тексте) [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172]. Ошибки исправляются, учитывая особенности того уровня, на котором они допускаются. При чтении вслух количество пауз увеличивается, что связано с громоздкостью процесса произношения и со стремлением к выразительности, т.к. чтение вслух выполняется в большинстве случаев для других. В речевых механизмах чтения большую роль играют речевой слух, прогнозирование и память. Роль речевого слуха определяется особенностями звукобуквенной системы печатного текста. Читающему необходимо владеть звукобуквенными ассоциациями, уметь вычленять звуки из речевого потока и дифференцировать их. Что касается фонематического слуха, то он помогает воспринимать и дифференцировать звуковой состав слов. Такой неотъемлемый компонент активной мыслительной деятельности как вероятностное прогнозирование – «мыслительный обгон в процессе чтения» помогает восприятию и пониманию читаемого. Для прогнозирования важное значение имеет накопленный опыт читающего. Прогнозирование эмоционально настраивает и готовит к чтению. Понимание содержания происходит на основе сложных логических операций, в результате которых устанавливаются связи в тексте [Соколов А.Н. 1968: 205]. Ступенчатый характер понимания неоднократно анализировался в работах психологов. Клычникова З.И. выделила 4 типа информации, которую можно извлечь из текста (категориально-познавательная, ситуативнопознавательная, эмоционально-оценочная, побудительно-волевая) и 7 уровней понимания: 1 уровень – уровень слов и 2 уровень – уровень словосочетаний – свидетельствуют о приблизительном понимании. Значение слов и словосочетаний можно узнать через контекст и тем самым можно получить представление о теме, которая отражена в тексте. На этих уровнях учащихся ожидают сложности: переносное значение слов, многозначные слова, омографы, омонимы и синонимы. На 3 уровне – понимание предложений – трудности возникают при понимании синтаксиса и морфологии. При восприятии предложения ученики делят его на отдельные фрагменты, а затем устанавливают связь между ними и их роль в высказывании. На этом уровне необходимо уметь узнавать грамматические омонимы, особенно в служебных словах. 4 и 5 уровни (понимание текста) связаны с видами чтения и с тем, к каким типам информации относится извлекаемое из текста содержание. Если к категориально-познавательной и ситуативно-познавательной, то это чтение с общим (глобальным) пониманием, если эмоционально-оценочная и побудительно-волевая, то читающий достигает полного (детального) понимания. Учащимся наиболее трудно понять слова, выражающие синтаксические связи и оформляющие смысловые отношения, но без большого информативного содержания. 6 уровень направлен на понимание содержательной и эмоциональноволевой информации. 7 уровень обеспечивает понимание всех 4 типов информации. 6 и 7 уровни завершают формирование технических навыков, свидетельствуют об умении переключаться с 1 мыслительной операции на другую и извлекать информацию. Цели и содержание обучения чтению. Целью обучения технической стороне чтения является создание определенного навыка. Навык чтения предусматривает некоторый «нормальный» темп чтения. Темп чтения вслух на иностранном языке должен быть ближе к темпу речи, а чтение про себя должно быть более быстрым, чем речь ученика. Задачи начальной ступени при обучении чтению дифференцируются по четвертям. В соответствии с этим распределяется и подлежащий усвоению материал. В I учебной четверти учащиеся усваивают все буквы, большинство звуков иностранного языка и значительное число правил чтения. Во II четверти – чтение буквосочетаний, ряд новых правил чтения и произношение остальных звуков. В III – новые буквы, звуки и правила чтения не изучаются. Новым здесь является грамматический и лексический материал. Много внимания уделяется закреплению и повторению пройденного материала по графике, произношению и правилам чтения. Читающий на начальном этапе должен: - знать названия букв и соотносить буквы с передаваемыми ими звуками; - правильно озвучивать незнакомое слово в изолированной позиции и в предложении; - соотносить слово со значением; - узнавать в незнакомом тексте знакомые слова; - ориентироваться в структуре текста; - узнавать разновидности текста (стих, рассказ, комикс и т.д.); - опираться на правила орфографии; - выразительно и правильно читать вслух; - ориентироваться в структуре предложения; - определять значение новых слов по словообразованию и контексту; - преодолевать направленность внимания на артикуляцию [Н.Д. Гальскова Н.И. Гез 2005: 230]. Следует рассмотреть аналитическое и синтетическое чтение. Так как главной задачей начальной ступени является овладение технической стороной чтения, основным содержанием аналитического чтения является работа над звукобуквенными связями, правилами чтения и орфографий. Материалом для аналитического чтения на начальном этапе служат в I и II четвертях отдельные слова и предложения, связанные по смыслу; во II четверти – предложения, связанные общей темой, в III – небольшие тексты описательного характера, в IV – небольшие фабульные тексты [И.Д. Салистра 1958: 219]. Что касается синтетического чтения, то к нему нельзя приступать с самого начала обучения иностранному языку, т.к. для понимания иностранного текста необходимы знания по грамматике, определенный лексический запас и владение техникой чтения. Это становится возможным в III и IV четверти. Первоначально синтетическое чтение проводится только на уроках. Первые уроки синтетического чтения очень важны, т.к. они являются качественно новым этапом в обучении иностранному языку. Что касается смысловой стороны чтения, то все три вида чтения, а именно, ознакомительное, изучающее, поисковое, при условии сформированности технических навыков, развиваются одновременно уже на начальном этапе. На начальном этапе ученики должны понимать содержание небольших текстов (описание животных, стихи, сказки, комиксы). На среднем этапе (5-7 классы) ознакомительное и развивающее чтение развиваются на диалогах или монологах познавательной и страноведческой литературы (статьи из подростковых журналов, отрывки из художественной литературы). Поисковое чтение развивают на текстах реклам, проспектов и журнальных статей. На старшем этапе (8-9 классы) ознакомительное чтение изучается на текстах сообщений, обзоров, публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Для изучающего чтения используются тексты интервью, инструкций и репортажей. Поисковому чтению обучают на текстах статей и публикаций периодической печати и публицистики. На профильно ориентированном этапе обучения (10-11 классы) ознакомительное чтение проводится на текстах научно-популярного характера, эссе, обзорах, отрывках публицистической и художественной литературы и профессионально ориентированных материалах. Изучающему чтению обучают на полемических статьях, рефератах, хрониках, текстах о профессии. Для поискового чтения используются проспекты, брошюры, профессионально-ориентированных материалы. На каждом этапе необходимо сформулировать следующие стратегические умения: - уметь прогнозировать значение слов по начальным буквам; - догадываться о значении слов на основе сходства со словами родного языка; - прогнозировать содержание, опираясь на заголовки (изобразительную наглядность, сноски, предтекстовые вопросы); - игнорировать незнакомые слова, не влияющие на понимание основного содержания; - возвращаться к прочитанному с целью уточнения или улучшения запоминания; - использовать для понимания содержания текстовые опоры (таблицы, схемы, графики, шрифтовые выделения и др.); - использовать двуязычные и одноязычные словари [Программа обучения иностранным языкам, 2000] Все ситуации чтения делятся на две группы: ситуации, в которых читающим необходимо только извлечь нужную информацию, и ситуации, в которых данную информацию нужно уметь передать другим лицам. В первом случае используется чтение про себя, во втором – вслух. Задачей школы является научить учащихся читать про себя, так как в жизни чтение вслух на иностранном языке нужно очень небольшому количеству людей (актерам, дикторам, учителям). Обучение чтению преследует не только практические, но и образовательные и воспитательные цели. Чтение помогает реализовать познавательную функцию языка, причем правильный подбор текстов дает возможность использовать полученную информацию и для расширения общего кругозора учащихся, и в воспитательных целях. При чтении развивается языковая наблюдательность, учащиеся приучаются внимательнее относиться к языковому оформлению своих мыслей.