Создание дистанционного курса обучения письменному

advertisement
Создание дистанционного курса обучения письменному переводу
менеджеров в неязыковом вузе
Козленкова Елена Александровна
Институт иностранных языков РУДН
Москва, kealex1105@yandex.ru
По данным ЮНЕСКО, уже сейчас в России наблюдается высокий спрос на
дистанционную форму обучения, как среди взрослых, так и детей, поскольку все большее
количество людей желают получить полноценное образование или углубить свои знания
по отдельным предметам, не имея возможности посещать очные учебные заведения, или
будучи не удовлетворены качеством образования на местном уровне [1;С.85]
Когда у студентов нет возможности посещать очные занятия (например, инвалиды,
жители удаленных
от центра районов, студенты и взрослое население, желающие
повысить свой профессиональный уровень, сменить профессию и т.д.), могут возникнуть
сложности с качественным обеспечением их очными формами обучения. В этом случае
поможет решить проблему сетевая модель обучения, особенностью которой является то,
что она может полностью заменить очную форму обучения и быть самодостаточной для
получения качественного образования при условии грамотной ее организации.
Учебный процесс в данной модели должен быть построен так, чтобы педагог имел
возможность систематически на протяжении всего курса отслеживать, корректировать,
контролировать и оценивать деятельность обучаемых студентов. Студенты должны иметь
разнообразные контакты в процессе обучения с партнерами по курсу (парные, групповые,
коллективные), с администратором сервера, с преподавателем и др.
Разнообразными
должны быть и виды самостоятельной деятельности обучаемых: индивидуальными,
парными, групповыми (малые группы сотрудничества), со всей группой курса
(коллективные обсуждения, конференции, чаты, форумы).
Информационно-предметная среда предоставляет полный набор всего информационного
массива, необходимого и достаточного для достижения поставленных задач обучения в
данной образовательной системе. В этом случае создается специальный, автономный курс
ДО по отдельному учебному предмету, разделу или теме программы, который
предназначен для достижения определенных дидактических целей в рамках учебного
предмета, углубления знаний по этому предмету или наоборот, ликвидации пробелов в
знаниях. Предметом проведенного нами исследования являлась разработка содержания
дистанционного курса обучения письменному переводу ПОТ и методики организации
учебного процесса в двух моделях ДО: сетевой и интеграции очных и дистанционных
форм обучения при подготовке менеджеров, получающих дополнительную квалификацию
«переводчик в сфере профессиональной коммуникации» как второй специальности в
неязыковом
вузе,
поэтому
был
создан
дистанционный
курс
письменного
профессионально-ориентированного перевода.
Курс дистанционного обучения - это полноценный учебный процесс, который
предусматривает возможность использования различных педагогических технологий,
информационных и интернет технологий для организации совместной деятельности
учащихся в малых группах сотрудничества на разных стадиях обучения, контакты с
преподавателем, обсуждение вопросов в рамках телеконференций, форумов, организацию
выполнения совместных практических заданий и пр. В сетевой модели дистанционного
обучения используются электронные сетевые или на компакт-дисках мультимедийные
электронные учебники, учебные пособия. В любом сетевом варианте дистанционной
формы обучения важной составляющей является административный блок (регистрация
участников курса, мониторинг их обучения, документация учебного процесса: личные
дела, пр.).
Весь учебный процесс по этой модели ведется дистанционно в рамках
использованной в данном курсе концепции.
Участникам учебного процесса не
приходится в таком случае покидать свой регион, а получать знания на месте.
Специфика сетевой формы обучения заключается в следующем: 1) организация учебного
процесса только в сети; 2) предоставление материала в различных формах и видах (текст,
графические иллюстрации, анимационные и видеосюжеты, компьютерные модели и
прочие программы); 3) осуществление доступа к различным информационным ресурсам
Интернет (базам данных с онлайновым доступом, информационно-поисковым системам,
тематическим телеконференциям и предметным сайтам); 4) интерактивная деятельность
(взаимодействие) между преподавателем и студентом, студентами между собой с
помощью информационных и телекоммуникационных технологий; 5) систематическое
отслеживание
деятельности
студента;
6)
разнообразные
виды
самостоятельной
деятельности студента в сети; 7) возможность организации консультаций и конференций в
интерактивном режиме; 8) самостоятельная работа студента + пооперационная
внутренняя и внешняя обратная связь.
Необходимо также отметить, что дистанционная форма обучения имеет свою специфику
отбора содержания обучения и структурирования учебного материала, что обусловлено, в
первую очередь, выбором используемых информационных технологий и компьютерных
коммуникаций в процессе обучения, а также моделью ДО.
Необходимо максимально эффективно и целесообразно использовать возможности ИКТ
для того, чтобы наиболее выигрышным способом организовать подачу учебного
материала и деятельность участников учебного процесса по освоению отобранного
содержания. Примечательно, что сетевой курс может быть базовым, т.е. входить в систему
базового образования, или автономным и входить в систему дополнительного, открытого
образования. В основе подобных курсов лежат интерактивные электронные учебные
пособия различного вида и назначения – обучающие программы, электронные учебники,
компьютерные тесты и т.д., доступные для студентов с помощью глобальной сети
Интернет или же локальных сетей (Интранет). Сетевой электронный учебник является
более гибким средством обучения по сравнению с традиционным учебником. Он обычно
строится по модульному принципу, где каждый модуль имеет законченную структуру и
может использоваться автономно, но все модули связаны общей логикой развертывания
темы изучения [1]. Содержание должно быть структурировано таким образом, чтобы
максимально использовать возможности информационных, телекоммуникационных
технологий.
У
ученика,
студента
все
должно
быть
«под
рукой».
Средства
информационных технологий, гипертекстовые технологии, мультимедиа позволяют
создавать
разнообразные
проблемные
ситуации,
стимулирующие
обучаемых
к
самостоятельным поискам решения, размышлениям, обсуждениям, исследованиям [1].
Итак, мы понимаем сетевую модель ДО как хорошо структурированный комплекс,
включающий в себя: а) самостоятельную работу учащихся по изучению учебного
материала; б) общение с преподавателем; в) общение с партнерами по курсу по
электронной почте, студенческом форуме или в режиме реального времени; г) групповое
изучение темы по электронной почте, на телеконференции или в режиме реального
времени; а также: гипертекстовую образовательную программу со ссылками на
источники; текстовое изложение учебного материала (в виде электронной версии);
контрольные
и
тестовые
работы,
представляемые
преподавателю.
Процесс
структурирования дистанционного курса обучения подразумевает два этапа:
-
создание
автономной
электронной
версии
курса
(электронного
учебника),
представляющей собой модульную организацию гипертекстовых страниц;
- создание онлайновой версии курса путем размещения электронных материалов по
соответствующим разделам программной оболочки.
В структуре курса необходимо предусмотреть, с одной стороны содержательную часть, а с
другой, организационную (т.е. как будет организована работа с этим курсом в
соответствии с принятой концепцией). Кроме того, следует предусмотреть методическое
обеспечение учебного процесса (курса), а также возможные способы и формы контроля.
Важно продумать в связи с методической организацией учебного процесса как, каким
образом, будут осуществляться взаимодействия учителя с учащимися и учащихся между
собой.
Таким образом, автономную электронную структуру курса можно представить
следующим образом: 1)
Организационный модуль: пакет анкет (для знакомства с
обучаемыми, для текущего и итогового мониторинга и оценки эффективности обучения);
2) Методический модуль: общие сведения о курсе (об авторе, цели и задачи курса,
структура курса, как работать с курсом (рекомендации для студентов и преподавателей),
учебно-тематический план, расписание занятий, система оценивания, активные учебные
ресурсы);
3)
Контрольный
модуль:
пакет
тестирования
(предварительного
для
определения исходного уровня сформированности умений и навыков, промежуточного и
итогового, а также тесты для интерактивного контроля). По результатам анкетирования и
тестирования формируются группы сотрудничества для дальнейшего обучения по курсу.
4) Информационно-обучающий модуль; 5) Cправочный модуль (Guide):
BUSINESS LETTER WRITING (introduction, business letter structure, supplements in letters,
styles, punctuation);
HOW TO WRITE DIFFERENT DOCUMENTS (SAMPLES): Enquiry; Replies to Enquiries:
Offers; Orders and execution of Orders; Packing and Dispatch; Invoicing, accounting and
settlement of accounts; Shipping and forwarding; и т.д.;
GLOSSARY; A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS USED IN BUSINESS LETTER
WRITING FROM A-&; ABRIDGED DICTINIONARY of TRANSLATOR-terms;
6) Литература (Bibliography); 7) Виртуальная библиотека (Virtual Library): DICTIONARIES
ON-LINE.
В информационно-обучающем модуле необходимо предусмотреть небольшой вводный
раздел на иностранном языке (Welcome to the Course of Business English for Managers as
translators!), а также целевую установку во введении к каждому из запланированных
разделов соответствующей части курса. Это позволяет максимально конкретизировать
цели обучения и дает возможность обучаемым сравнить поставленные задачи с конечным
результатом – полученными умениями и навыками. Приведем пример целевой установки
одного из разделов курса: •MODULE II. FOREIGN TRADE AND ECONOMIC
POLICIES: The USA, Great Britain, Russia
LEAD-IN
In this MODULE you’ll:
- Study American, British and Russian economy, its monitory and fiscal policy, principles of
trade, natural resources and industry;
- Practice your reading and writing skills;
-Learn and improve your translation skills:
• Proper and Geographical names
• Names of firms and organizations
• Names of places
• Features of American and British terms
• Loan words and phrasal verbs
•Headlines
-
Practice basic vocabulary which occurs frequently;
-
Participate in decision-making in your virtual class.
Информационно-обучающий модуль строится на основе разделов программы. В нашем
курсе он состоит из 2 занятий (шагов) по аналогии с очным обучением (STEPS).
Успешность ДО во многом зависит от организации учебного материала. Если курс
предназначен действительно для обучения, т.е. для взаимодействия преподавателя и
обучаемого, то соответственно и требования к организации такого курса, принципы
отбора и организации, структурирования материала, обеспечение контроля будут
определяться особенностями этого взаимодействия в условиях телекоммуникационной
сети. При этом, необходимо учитывать, как считает Е.С. Полат, общедидактические
требования к созданию обучающих курсов, требования, диктуемые психологическими
особенностями восприятия информации с экрана и на печатной основе (поскольку любой
текст может быть выведен с помощью принтера на бумагу), эргономические требования.
С другой стороны, необходимо максимально использовать возможности, которые
предоставляют программные средства телекоммуникационной сети и информационных
технологий [1].
Таким образом, практически любой дистанционный курс, создаваемый на основе ИКТ,
представляет собой гипертекстовый сетевой электронный учебник, совмещающий в себе
учебные и справочные материалы, имеющие ключи для самоконтроля, и интерактивные
тесты, гиперссылки на дополнительную информацию, инструкции с методическими
указаниями по освоению учебного материала, обратную связь с преподавателем
(электронный адрес учителя-координатора) и возможностью общения с партнерами по
курсу (списки рассылки).
Следует обратить внимание на требовании системности структурирования курса как на
наиболее сложное для понимания и принципиальное с точки зрения педагогики.
Структура текста курса должна соответствовать возможностям, предоставляемым
средствами гипертекста и его просмотра. Поэтому при разработке дистанционного курса
обучения
письменному
переводу
профессионально-ориентированных
текстов
менеджеров: 1) было обращено внимание на использование только тех средств работы с
текстом и только такими способами, которые поддерживаются современными средствами
разметки и просмотра гипертекста; 2) эти средства были применены в соответствии с
присущей им семантикой; 3) были отобраны из всего разнообразия доступных средств
более эффективные; 4) было обеспечено структурное и смысловое соответствие участков
текста курса и файлов, окон и подокон, содержащих гипертекстовые страницы; 5)
каждому слушателю была обеспечена в данный момент возможность иметь в открытом
(хотя и необязательно активном) состоянии все необходимые для обучения материалы; 6)
разработчикам электронной версии курса был представлен рукописный сценарий курса и
вся необходимая информация для его разметки; 7) был осуществлен надзор за
правильностью компьютерной верстки курса и разрешение всех вопросов, возникающих в
ее процессе; 8) была проверена готовая версия курса с использованием стандартного
средства просмотра сначала в электронном варианте; 9) затем электронный вариант
курса был размещен в виртуальной обучающей среде по разделам, модулям и страницам и
снова проверен.
Автор при разработке настоящего курса ДО ориентировался на следующие требования
метафоры рабочего стола: 1) было определено из каких документов курс состоит, при
этом реальный размер документа (ему соответствует гипертекстовая страница), включая
графические объекты, не превышает 200 Кб; 2) было определено, где будут размещены
гиперссылки,
и какой материал, части курса будет скрываться за ними; 3) было
зафиксировано, какие из документов будут открыты одновременно для совместного
использования, какие части документов должны присутствовать на экране независимо от
просмотра других частей или документов; 4) обучаемому в процессе работы над курсом
предоставляется достаточно свободы, поэтому в предисловии (Как работать с курсом)
были даны рекомендации, как максимально эффективно пользоваться средством
просмотра (открывать дополнительные окна, вести поиск нужной информации по
указателям, оглавлениям и т.п.).
Cоблюдение вышеназванных требований при разработке курса очень важно, так как они
касаются не только структурной организации текста курса, но и организации работы с
ним, что обычно не делается в очном обучении. Таким образом, электронный
гипертекстовый учебник гораздо более плотно организует сам процесс обучения, а не
только его содержание.
Создание сетевого курса ДО требует также совместной работы автора-разработчика с
программистом. Разработка дистанционного курса должна осуществляться авторским
коллективом в соответствии с согласованными и утвержденными администрацией вуза
графиками, что позволит координировать процесс, производить мониторинг работ и их
коррекцию: а) полное формирование содержания, затем осуществление методической
работы и технической реализации дистанционного курса (такая схема подходит для
создания курса по новой дисциплине); б) разбивка дистанционного курса на несколько
частей и поэтапная реализация каждой части (такая схема приемлема при трансформации
очного курса в дистанционный курс, когда задача состоит только в его содержательной
адаптации и последующей методической обработке и технической реализации).
Для создания электронной версии курса программисту необходим сценарий. Он должен
знать, какой материал следует считать базовым, какой можно разместить в гиперссылке,
какие термины, понятия, слова требуют пояснений, и их следует сделать активными и
дать пояснения в виде гипертекста. При разработке нашего курса программисту был
предоставлен детальный сценарий: как следует структурировать материал, где давать
ссылки на титульную страницу, меню, какие давать иллюстрации и где. Но
преподавателю, который будет вести курс, также необходимо владеть базовым
редактором HTML для того, чтобы корректировать курс, отслеживать его актуальность и
достоверность.
Важно также иметь в виду, что восприятие электронного текста значительно отличается
от печатного. Для того чтобы преимущественно и эффективно использовать электронные
тексты, курс или раздел электронного учебника имеет соответствующую структуру.
Гипертекстовая страница курса не должна содержать более 2-3 экранов, что не превышает
оптимальный объем воспринимаемой информации в единицу времени. Всю совокупность
учебно-методических материалов конкретного раздела предваряет краткая аннотация, в
которой сообщается студенту, что он должен усвоить на данном занятии, каковы его цели
и ожидаемые результаты. Если в тексте встречаются трудные термины или незнакомые
понятия, в этом случае необходимо предусмотреть гиперссылки с разъяснениями (или в
виде всплывающей строки).
Следующим этапом организации сетевого курса обучения, одним из наиболее актуальных
вопросов является правильный выбор программных средств для построения учебного
курса в Интернете, в частности, в нашем случае для создания интерактивного вебучебника. Программные продукты значительно содействуют в структурной организации
курса дистанционного обучения и позволяют наиболее эффективно организовать процесс
обучения по курсу. В нашем курсе была использована программная оболочка BCO
функционирующая на сайте Project Harmony. Весь материал, соответствующим образом
структурированный, размещается на сервере. В меню, предлагаемом редактором курса,
выбираются необходимые элементы курса: информация об авторе, вводный раздел,
учебные материалы, задания, помощь, а также средства общения, необходимые для
эффективной организации курса в рамках выбранной концепции обучения: доска
объявлений, электронная почта, интернет-кафе, электронная конференция, обмен
файлами, виртуальный класс. Выбор того или иного инструмента определяется также
целями и задачами, стоящими перед данным курсом, и дидактическими свойствами
представленных сервисов. Имея права администратора, разработчик курса имеет
возможность редактирования материалов
в разделах курса. Затем в этих разделах
создается структура курса, состоящая из модулей и страниц. Далее каждый модуль
заполняется соответствующими текстовыми материалами (страницами) в линейной
последовательности, для чего используются соответствующие инструменты.
Таким образом, структурирование дистанционного курса обучения
переводу
профессионально-ориентированных
текстов
письменному
студентов
неязыковых
специальностей на основе информационных технологий, представляющего собой сетевой
курс ДО, созданного как гипертекстовый электронный учебник и размещенного в сети
Интернет с помощью программной среды, обусловлено следующими требованиями:
1) соответствие выбранной сетевой модели ДО, учет ее особенностей при создании курса;
2) соответствие выбранного инструментария потребностям, обусловленным положениями
выбранной концепции обучения;
3) разработка автономной электронной версии курса совместно с программистом по
предварительно подготовленному рукописному сценарию, требующая соблюдения
определенных требований по разметке и просмотру гипертекстовых страниц;
4) выбор программных средств и технологической основы для создания онлайновой
структуры электронных материалов курса в соответствии с потребностями участников
учебного процесса, возникающими в ходе освоения содержания курса;
5) размещение материалов в выбранной программной оболочке по разделам и модулям в
сети Интернет для наиболее эффективной организации процесса обучения по курсу.
Создание же самого дистанционного курса включает в себя следующие этапы:

определение целей, задач курса, его структуры;

содержательное наполнение (анализ имеющихся материалов, поиск недостающих и
т.д.);

методическая обработка (разбивка на учебные единицы);

формирование и создание информационного пространства (ресурсы, учебники,
конспекты лекций, файлы и т.д.);

техническая реализация (создание web-дизайна, техническое воплощение созданных
учебных
единиц
и
связей
между
ними,
наполнение
медиаприложениями,
необходимыми программными продуктами);

экспертиза созданного продукта по структурно-функциональному, содержательному,
методологическому, технологическому аспектам;

экспериментальное внедрение;

доработка дистанционного курса.
Создание дистанционного курса - долгий и трудоемкий процесс, требующий привлечения
значительных материальных и человеческих ресурсов, но только так можно создать
образовательный
дистанционного
продукт,
обучения.
служащий
базой
Дистанционное
для
организации
обучение
на
базе
качественного
компьютерных
телекоммуникаций рассматривается как процесс целенаправленной (управляемой)
деятельности преподавателя и слушателей. Их совместная деятельность, взаимодействие
составляет основу, структурный стержень учебного процесса, в том числе для тех случаев,
когда самостоятельная работа обучаемых занимает значительное место, ведь основной
особенностью любого ДО, а при использовании глобальных сетей особенно, является
больший акцент на самостоятельную работу обучаемых.
Литература
1. Теория и практика дистанционного обучения: Учеб. пособие для студ. высш. пед.
учебн. заведений / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева; Под ред. Е.С. Полат. - М.:
Издательский центр «Академия», 2004. –416 с.- 44,75 пл.
Download