Методические рекомендации «Современные образовательные технологии и эффективные методы преподавания

advertisement
Методические рекомендации
«Современные образовательные технологии и эффективные методы преподавания
русского языка как иностранного»
Методическое издание содержит комплекс кратких предложений и указаний по
внедрению в практику преподавания русского языка как иностранного современных
эффективных технологий, методов и форм обучения.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ .........................................................................................................................................3
§ 1. ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКАК КАК
ИНОСТРАННОГО .............................................................................................................................5
§ 2. ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ИНОСТРАННОМУ ..........................................................................................................................10
§ 3. ЭКСКУРСИЯ КАК ВИД РАБОТЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ИНОСТРАННОМУ ..........................................................................................................................14
§ 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИЙ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ
РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО .............................................................................17
4.1. Интернет-ресурсы как средство получения информации ................................................17
4.2. Интернет-ресурсы как средство коммуникации ...............................................................19
4.3. Интернет-ресурсы как средство обучения ........................................................................23
4.3.1. Обучающие ресурсы Интернета ...................................................................................24
4.3.2. Система тестирования в Интернете..........................................................................28
4.3.3. Сетевые инструментальные оболочки и сетевые прикладные средства ................29
Краткий обзор блоков электронного курса ................................................................................31
ЛИТЕРАТУРА ..................................................................................................................................36
Приложение. Русскоязычные образовательные ресурсы .............................................................39
2
ВВЕДЕНИЕ
В методических рекомендациях «Современные образовательные технологии и
эффективные методы преподавания русского языка как иностранного» представлены
технологии обучения, которые могут быть использованы на практических занятиях по
аудированию, говорению, чтению, письму и развитию речи в группах иностранных
студентов и слушателей разных уровней обучения.
Конечная цель – использование современных технологий для формирование
коммуникативной и социокультурной компетенций иностранных студентов и слушателей на
занятиях по русскому языку как иностранному (РКИ).
Современное
образование
осуществляется
в
новых
информационно-
коммуникационных условиях, что имеет как свои плюсы (расширение дидактических
возможностей средств и технологий обучения), так и минусы (недостаточный уровень ИКТкомпетенций у преподавателя РКИ; нехватка методических разработок по обучению РКИ в
цифровом формате; недостаток информационных ресурсов, простых в применении и
доступных
для
использования;
недостаточная
сформированность
информационно-
обучающей среды в разных образовательных учреждениях и др.).
Авторы методических рекомендаций предлагают описание некоторых технологий,
обращение к которым поможет преподавателям РКИ:

проектная и экскурсионная деятельность;

ролевые игры;

интернет-технологии.
Обучение с применением новых технологий, в том числе и информационных,
позволяет рационализировать учебную деятельность, по-разному структурировать учебный
материал, создать систему эффективных приёмов обучения, адаптировать учебный материал
под индивидуальные возможности студента, формируя таким образом его индивидуальную
образовательную траекторию.
Предлагая данные методические рекомендации, мы учитываем возможности новой
образовательной среды:

моделировать реальные речевые ситуации с помощью мультимедиа (графики,
анимации, видео, аудио);

создавать различные электронные обучающие материалы;

обеспечивать
полноценную
самостоятельную
работу
учащихся
в
индивидуальном режиме на всех этапах обучения (возможность выбора –
3
уровня сложности и объема изучаемого материал, времени на выполнение
заданий и др.);

организовывать общение на изучаемом языке в ситуации отсутствия языковой
среды;

осуществлять гибкое управление учебным процессом;

организовывать дистанционное обучение языку с использованием различных
моделей.
Данные методические рекомендации предназначены для преподавателей РКИ,
работающих как в России, так и за рубежом.
Авторы сделали попытку собрать и адаптировать материал (на бумажных носителях,
сетевые ресурсы), предназначенные для обучения инофонов с разным уровнем владения
русским языком.
4
§ 1. ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ПРЕПОДАВАНИИ
РУССКОГО ЯЗЫКАК КАК ИНОСТРАННОГО
В методике проектного обучения принято выделять 7 основных этапов работы над
проектом:

организационно-установочный;

выбор и обсуждение главной идеи, целей и задач будущего проекта;

обсуждение методических аспектов и организация работы учащихся;

структурирование проекта с выделением подзадач для определенных групп
учащихся, подбор необходимых материалов;

работа над проектом;

подведение итогов, оформление результатов;

презентация проекта.
Остановимся подробнее на каждом из этапов.
1. Организационно-установочный
На этом этапе учитывается сложившаяся типология проектов по следующим
основаниям:
1)
творческая,
доминирующая в проекте деятельность: исследовательская, поисковая,
ролевая,
прикладная
(практико-ориентированная),
ознакомительно-
ориентировочная, пр. (исследовательский проект, игровой, практико-ориентированный,
творческий);
2)
предметно-содержательная область: монопроект (в рамках одной области
знания); межпредметный проект;
3)
скрытый
характер координации проекта: непосредственный (жесткий, гибкий),
(неявный,
имитирующий
участника
проекта,
характерно
для
телекоммуникационных проектов);
4)
характер контактов (среди участников одной группы, одного вуза, города,
одной страны, разных стран мира);
5)
количество участников проекта;
6)
продолжительность проекта.
На этом этапе определяются темы курса или разделы, которые будут «вынесены на
проектирование». Например, в курсе «Страноведение» таковыми могут быть:
Географическое положение и природные особенности.
Россия и россияне.
Основные этапы исторического развития России.
5
Политическая система Российской Федерации.
Экономика России.
Население. Социальная сфера.
Культура России.
Религия и церковь в России.
2. Выбор и обсуждение главной идеи, целей и задач будущего проекта
Прежде чем начнется работа над проектом, с исполнителями нужно обсудить
следующие вопросы:

Для чего создается данный проект?

Как в дальнейшем будет использоваться данный проект?
Ответы на эти вопросы помогут участникам проекта понять и сформулировать идею
и цель проекта. Затем следует обсудить задачи, которые необходимо будет решить в ходе
выполнения проекта. Типичными и наиболее важными задачами при выполнении
большинства проектов являются:

поиск и изучение информации, необходимой для выполнения проекта;

материально-техническое обеспечение выполнения проекта.
В качестве примера приведем описание реализованного проекта «Русская культура и
Олимпиада Сочи-2014».
Его цель проекта
была сформулирована следующим образом: выявить, о каких
явлениях культуры России было важно рассказать на церемонии открытия Олимпиады, в
шоу «Сны о России», и почему.
Задачи:
1) определить, какие явления культуры и деятели культуры были названы в шоу
«Сны о России»;
2) подготовить сообщение об одном явлении культуры или деятеле культуры (с
презентацией);
3) сделать вывод о ценностных установках авторов анализируемого видеоматериала
и их соотношение с культурными ценностями России.
Этот проект создавался для изучения системы культурных ценностей, существующей
в России. Результаты его можно использовать в практике преподавания русского языка как
иностранного как в России, так и тех странах, где будут работать преподавателями
участники проекта.
3. Обсуждение методических аспектов и организация работы учащихся
В процессе работы студенты определяют

цели и задачи каждого участника проекта;
6

планируют деятельность каждого участника;

корректируют деятельность с учетом промежуточных результатов;

оценивают процесс (саму деятельность) и результат проектирования.
При подготовке проекта «Русская культура и Олимпиада Сочи-2014» студенты
определили, кто будет готовить теоретический материал о системе ценностей России, кто
расскажет о тех явлениях, которые названы в фильме «Алфавит» (был показан на церемонии
открытия 7.02.2014), кто будет готовить презентацию, кто ее представит.
4. Структурирование проекта с выделением подзадач для определенных групп
учащихся, подбор необходимых материалов.
На данном этапе студенты готовят примерный план изложения своего раздела. Затем
обсуждают и согласовывают планы.
При подготовке проекта «Русская культура и Олимпиада Сочи-2014» студенты
посмотрели первую часть церемонии открытия Олимпиады, которая называется «Алфавит»,
составили и заполнили таблицу и определили, о каких явлениях культуры или о каких
деятелях культуры России они будут рассказывать.
Ниже приведена таблица, по которой студенты работали на этом этапе. В качестве
примера планирования приведена строка с буквой А. Остальные части заполняли студенты,
определяя, что им известно, а о чем хочется узнать и рассказать.
А
Азбука
Слово азбука начинается с буквы а.
А – первая буква.
Азбука – первая книга, с помощью которой дети учат
буквы и учатся читать.
В фильме мы видим Кирилла и Мефодия – это великие
учителя славян, которые создали первые книги на
славянском языке.
Б
Байкáл
В
Вертолёт Сико́рского
Г
Гагáрин
Д
Достоéвский
Е
Екатерúна Вторая
Ё
«Ёжик в тумане»
Ж
Жуко́вский
З
Зерноубо́рочная машина
7
И
Импéрия
Й
Чайкóвский
К
Канди́нский
Л
Лунохóд
М
Мале́вич
Н
Набо́ков
О
Орбита́льная станция
П
Периодúческая таблица
Р
Русский балéт
С
Спýтник.
Т
Толстóй. Телевúдение
У
Уша́нка
Ф
Фишт
Х
Хохлома́
Ц
Циолко́вский
Ч
Чéхов
Ш
Шага́л
Щ
Щу́сев
Ъ
Пýшкин
Ы
Мы
Ь
Любóвь
Э
Эйзенште́йн
Ю
Парашют
Я
Россия
5. Работа над проектом
На этом этапе ведется работа по реализации поставленных задач.
Например, студенты подбирают материал, готовят сообщения о Кирилле и Мефодии,
И.И. Сикорском, К.Малевиче и т.д., готовят презентации по выбранной теме и устные
выступления.
6. Подведение итогов, оформление результатов
На данном этапе осуществляется анализ результатов деятельности исполнителей
проекта с точки зрения его цели и задач, выявляются недоработки, намечаются пути
8
устранения выявленных недостатков, а также готовится общая презентация в электронном
виде и в виде доклада с иллюстративным материалом.
7. Презентация проекта
Презентация проекта происходит в форме доклада на конференции или в форме
защиты на специальном заседании.
9
§ 2. ИГРОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ИНОСТРАННОМУ
Одной из эффективных методик преподавания РКИ, особенно на начальном этапе и в
детских группах, является игровая методика.
Игра на уроках по изучению иностранного языка, в том числе русского как
иностранного, способствует формированию коммуникативной компетенции у обучающихся.
Функциями игры на уроках РКИ являются следующие:
 развлекательная (это основная функция игры – развлечь, доставить удовольствие,
воодушевить, пробудить интерес);
 коммуникативная (освоение диалектики общения, изучение формул речевого
этикета);
 диагностическая (выявление отклонений от нормативного поведения, самопознание
в процессе игры);
 игротерапевтическая (преодоление различных трудностей, возникающих в других
видах жизнедеятельности);
 самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);
 межнациональной
коммуникации
(усвоение
единых
для
всех
людей
социокультурных ценностей);
 социализации (включение в систему общественных отношений);
 эстетическую (получение наслаждения от игры).
Игра как метод обучения может быть использована:
1) в качестве самостоятельного метода для освоения определенной темы;
2) как элемент какого-то другого метода;
3) в качестве целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля
или упражнения).
Согласно классификации Е.И. Пассова, выделяются следующие виды игр:
 игры, направленные на формирование определенных навыков;
 игры, направленные на формирование речевых умений;
 игры, направленные на обучение технологии общения;
 игры, способствующие развитию необходимых способностей и психических
функций;
 игры по развитию кругозора в сфере страноведения и родного языка;
 игры, предназначенные для запоминания речевого материала.
10
Как пишет О.Е. Сергеева, «специально подобранные игры-упражнения включают в
себя игры, служащие для моделирования процессов смыслового восприятия и порождения
речевого высказывания. Они направлены на формирование и закрепление навыков
употребления в речи средств техники общения и композиционных элементов, регулирующих
речевое общение и речевое взаимодействие коммуникантов, средств и способов ответного
реплицирования, средств речевого этикета и контакта, умение слышать и слушать партнера,
адекватно оценивать его действия. При этом весь комплекс игр-упражнений должен
составляться с учетом нарастания психологических трудностей и этапов речепорождения и
процессов восприятия».
Проблемы в использовании игровой методики следующие. В отличие от детей, всегда
охотно включающихся в любого рода игры, не все взрослые способны легко войти в игру.
Можно
столкнуться
с
категорическим
отказом
играть.
В
этом
случае
следует
ориентироваться в целом на аудиторию. Если большинство обучаемых согласны играть, то
необходимо найти для отказывающегося (отказывающихся) такую форму взаимодействия,
которая позволила бы не напрямую задействовать учащегося в общей игровой деятельности.
Например, можно предложить такому учащемуся стать ведущим или судьей, попросить
«запротоколировать» ход игры, дать установку записывать грамматические и речевые
ошибки, сделанные участниками в ходе игры.
Игровой принцип обучения РКИ реализуется, например, в следующих учебных
пособиях.
1.
Казнышкина И.В. Коммуникативные игры на уроках русского языка как
иностранного: учебное пособие. М.: Русский язык. Курсы. 2012.
Данное пособие состоит из двух частей: 1) методического описания игр (правила игры,
и указания, как использовать раздаточный материал) и 2) раздаточный материал для игр –
карточки с рисунками, схемы и таблицы. Пособие предназначено для владеющих русским
языком в объеме элементарного, базового уровня, а также может быть использовано для
первого сертификационного уровня. Игры направлены на закрепление лексики, грамматики,
а также для развития речи. Каждая игра снабжена пометкой, для какого уровня владения
языком она предназначена.
2.
Штелькер О. В этой маленькой корзинке. Игры на уроке русского языка.
Пособие является вспомогательным при изучении русского языка как иностранного,
рекомендуется для тренировки и закрепления лексического и страноведческого материала на
I сертификационном уровне. Пособие можно использовать как на уроках русского языка для
повышения мотивации обучающихся, так и для индивидуальных занятий. Все задания
снабжены ответами для самостоятельной проверки.
11
Кроме специальных пособий, на занятиях по РКИ можно использовать следующие
коммуникативные игры: «Активити для малышей»: способствует расширению словарного
запаса, формирует навык объяснения слова через его описание; «Словодел» («Эрудит») –
способствует расширению словарного запаса, помогает запомнить правильное написание
слова.
Акишина А.А. Русский язык в играх: Учебное пособие (методическое описание и
3.
раздаточный материал). М.: Русский язык. Курсы. 2012.
В учебном пособии собраны различные игровые задания: кроссворды, ребусы, шарады
и многие другие. Цель пособия — помочь преподавателям, воспитателям и родителям
сделать обучение русскому языку интересным и увлекательным.
Пособие состоит из двух книг. В первой книге представлено методическое описание
игр и даны ключи к заданиям. Вторая книга содержит необходимый для игры раздаточный
материал.
Предлагаемые в пособии игры можно использовать как на занятиях в аудитории, так и
во внеаудиторное время. Задания способствуют активизации речевой деятельности учащихся
и развитию устной речи.
4. Дьяченко Л.С., Чубарова О.Э. Играй-ка в падежи. Пособие для начинающих изучать
русский язык. М.: Русский язык. Курсы, 2007.
Пособие в игровой форме способствует отработке и автоматизации употребления
падежей.
5. Клементьева Т.Б., Чубарова О.Э. Русский с удовольствием. Игра-лото. 2-е изд.,
стереотип. М.: Русский язык. Курсы, 2009.
Игра-лото будет полезна всем, и детям, и взрослым, кто хочет легко и быстро освоить
русскую разговорную речь и научиться правильно говорить и понимать собеседника в самых
простых житейских ситуациях. В предлагаемой игре задействованы все виды речевой
деятельности, все чувства, слуховая и зрительная память. Предлагаемая игра имеет пять
вариантов.
6. Степанова С., Богданова-Бегларян Н.В. Прыгают на языке скороговорки, как караси
на сковородке. Спб.: Златоуст, 2013.
В
пособии
содержатся
материалы
для
занятий
по
русской
фонетике
-
систематизированный свод русских скороговорок, пословиц, поговорок, идиоматических
выражений и небольших стихотворений, звуковая форма которых представляет собой
особую трудность для носителей японского и ряда других языков.
12
Настоящее собрание предназначено для использования на занятиях по русской
фонетике, а также для самостоятельной работы по совершенствованию русского
произношения инофонами.
Таким образом, игры позволяют моделировать реальные речевые ситуации и
способствуют развитию коммуникативных навыков учащихся.
13
§ 3. ЭКСКУРСИЯ КАК ВИД РАБОТЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
КАК ИНОСТРАННОМУ
Средством формирования лингвострановедческой компетенции инофона в обучении
РКИ является экскурсия по городам России, в которых студенты проходят обучение, или по
исторически интересному городу. Данный вид внеаудиторной работы интересен в
иностранной аудитории, потому что страноведческие реалии — это часть традиционнобытовой культуры всех народов, они понятны и близки студентам из разных стран, что
поможет лучше осознать себя в качестве языковой личности. Знакомство со значимыми
местами города поможет аккультурации иностранца и сыграет большую роль в преодолении
учащимися культурного шока.
При рассмотрении вопроса о формировании лингвострановедческой компетенции
учащихся
по
теме
лингводидактической
«Экскурсия
по
наполняемости
городу»
данной
актуальным
компетенции:
является
какие
определение
знания
должны
приобрести студенты и какие навыки и умения должны быть сформированы у инофонов по
рассматриваемой тематике.
В ходе изучения темы «Экскурсия по городу» раскрывается этнокультурный фон
страноведческих фоновых знаний (сведения о памятниках, зданиях и др.), рассматриваются
исторические факты (Великая Отечественная война, Октябрьская революция и т.д.),
этикетные нормы, стереотипы речевого поведения в обществе. Для того чтобы выбрать
адекватную модель преподавания по формированию лингвострановедческой компетенции
студентов преподавателю, в соответствии с коммуникативно-деятельностным подходом,
необходимо учитывать интерес учащихся к значимым местам города, их начальные знания
по данной теме, а также индивидуально-психологические, возрастные и национальные
особенности личности каждого инофона. Выяснить интерес иностранцев к местам в городе и
их начальные знания можно во время беседы со студентами или с помощью анкетирования.
Навыки и умения, которые могут быть сформированы у учащихся по теме «Экскурсия
по городу»: 1) навыки и умения оперирования отобранными страноведческими фоновыми
знаниями о городе (включая знания о нормах поведения); 2) навыки и умения оперирования
отобранным языковым материалом по теме (фоновой, безэквивалентной, коннотативной
лексикой): распознавать в тексте лексические единицы с НКК семантики, осуществлять
выбор данных лексические единиц для речевого общения в ситуациях межкультурного
общения; 3) умения анализировать учебный материал, средства обучения с точки зрения
представленности в них сведений о русской культуре и их использования в учебном
процессе; 4) умения использовать фоновые знания для достижения взаимопонимания в
14
ситуациях межкультурной коммуникации; 5) умения употреблять формулы речевого этикета
в различных ситуациях: знакомство, поздравление и т. д.; 7) умения выбирать приемлемый в
лингвострановедческом и в коммуникативном плане стиль речевого поведения; 9) умения
самостоятельно познавать незнакомую культуру, используя лингвострановедческие словари,
разнообразную справочную литературу, средства массовой информации и т.д.
Ведущей задачей лингвострановедения при реализации темы «Экскурсия по городу»
является изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности
культуры народа — носителя языка. К таким единицам относятся:
1) реалии (обозначения предметов и явлений, характерных для одной культуры и
отсутствующих в другой);
2) коннотативная лексика (слова, совпадающие по основному значению, но отличные
по культурно-историческим ассоциациям);
3) фоновоя лексика (обозначения предметов и явлений, имеющие аналоги в
сопоставляемых
культурах,
но
различающиеся
национальными
особенностями
функционирования, формы, предназначения предметов).
При
этом
культурологическая
и
страноведческая
ценность,
типичность,
общеизвестность и ориентация на современную действительность, тематичность и
функциональность
явлений
являются
важнейшими
критериями
отбора
лингвострановедческого компонента содержания обучения иностранному языку.
Экскурсионная деятельность при изучении РКИ может быть организована в несколько
этапов и варьироваться в зависимости от того, находятся ли студенты в стране изучаемого
языка или на родине.
В случае пребывания студентов в стране носителей языка предлагается следующая
последовательность:
1. Ознакомительная экскурсия по городу (краткий рассказ преподавателя об основных
достопримечательностях местности). Студенты фотографируют представленные места и
делают краткие пометки к фотографиям в пути.
2. Аудиторные занятия с презентацией фотографий, сравнением путевых заметок, с
целью создания общего текста, представляющего информацию о местах экскурсионного
обслуживания.
3. Сбор дополнительной информации о выделенных местах через Интернет.
Дополнение текста экскурсии собственными вставками.
4. Разработка полилога-экскурсии (распределение участков пути между студентами,
индивидуальная разработка текстов).
15
5. Итоговая, повторная экскурсия, в ходе которой студенты поочередно представляют
части текста.
6. Дальнейшее развитие методики: самостоятельные прогулки по городу с опорой на
маршрутный лист, разработанный совместно с преподавателем, с последующим рассказом
на аудиторных занятиях о «неизвестных и интересных» местах города.
В случае изучения РКИ студентами у себя на родине экскурсии могут быть заменены
виртуальным посещение городов или конкретных объектов культурного наследия. Сервисы
Google позволяют реализовать такой план.
В работе с экскурсией преподаватель РКИ должен учитывать ряд особенностей,
затрудняющих обучение языку, среди которых можно выделить:
1) сложность в подаче фразеологического материала; 2) минимальный ввод
словообразования;
3)
нерегулярность
в
повторении
уже
изученных
единиц;
4)
необходимость учета изменения исторических и географических названий.
Компетентный преподаватель должен избегать вышеуказанных недочетов в работе над
экскурсией в иноязычной аудитории, придерживаться методических рекомендаций с целью
адекватного
овладения
иностранными
учащимися
многообразии.
16
русским
языком
во
всем
его
§ 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИЙ В ПРАКТИКЕ
ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Использование ресурсов и услуг интернета для обучения русскому языку как
иностранному имеет исключительное значение.
Как пишут многие исследователи, сегодня выделяются следующие основные сферы
применения многообразных возможностей интернет-технологий:
-как средство получения информации;
-как средство коммуникации;
- как средство обучения.
Опираясь на исследование А.Н. Богомолова, кратко охарактеризуем указанные сферы.
4.1. Интернет-ресурсы как средство получения информации
Как источник информации Интернет позволяет получить доступ к неограниченному
количеству текстовых, звуковых и видеоматериалов на русском языке
 электронные газеты и журналы, электронные версии печатных изданий (например,
на сайте http://www.onlinegazeta.info собраны электронные версии всех популярных
печатных изданий),
 каталоги библиотек (например, Сводный каталог библиотек России (http://skbr2.ru)
включает документы из фондов более 500 крупнейших библиотек страны, среди которых
РГБ, РНБ, ПБ им. Б.Н. Ельцина, ГПНТБ СО РАН, ГПИБ России, ЦНМБ, ЦНСХБ РАСХН и
др.);
 архивы, сайты музеев (к примеру, на сайте http://pedsovet.su/publ/44-1-0-1930
собраны ссылки на ресурсы, позволяющие совершить онлайн путешествия по музеям),
 словари разных типов и онлайн-переводчики (http://lingvoda.ru, http://dic.academic.ru
и др.);
 Национальный корпус русского языка, представляющий собой
обширное
электронное собрание текстов, обработанных таким образом, чтобы пользователь мог быстро
получить необходимые сведения, относящиеся к лексике, грамматике и истории русского
языка (http://www.ruscorpora.ru) и другие.
Эти ресурсы можно использовать в качестве современного аутентичного языкового и
культурологического материала на занятиях по РКИ и как иллюстративный материал при
изучении лексико-грамматических и коммуникативных тем, и как опорный материал для
организации поисковой деятельности иностранных учащихся в российских интернетресурсах, и как инструмент для поиска и сбора информации по темам исследовательских
проектов.
17
Как отмечает А.Н. Богомолов, поиск информации может осуществляться как
преподавателем русского языка, так и самими обучающимися следующими способами:
1) поиск тематически заданной информации без указания конкретных адресов вебстраниц.
2) поиск данных по конкретным веб-сайтам с определенной целью.
В качестве примера приведем некоторые виды поисковых заданий.
Так, в статье Т. Милютиной и Б. Хлебды предлагается описание самостоятельной
работы студентов с заданными интернет-ресурсами при изучении темы «Дом. Квартира».
1. Посетите российские архитектурные сайты и посмотрите, как выглядят особняк,
вилла, коттедж, высотный дом (высотка). Переведите выражения: престижный, жилой,
коттеджный районы, район новостроек.
Адреса
для
поиска:
Российский
архитектурный
портал
«WWW.ARCHI.RU»
(http://archi.ru). Форма: архитектура и дизайн для тех, кто понимает (http://www.forma.spb.ru/)
2. Загляните в виртуальный мебельный магазин «KupiMebel.ru» и купите мебель для
гостиной, спальни, кухни. Адрес магазина: www.kupimebel.ru
3. Посетите виртуальный музей коммуналки. Подумайте, почему так называется порусски такая квартира. Адрес музея: Виртуальный музей «Коммунальная квартира»
(www.komunalka.spb.ru) .
4. Приобретите для своей квартиры и кухни бытовую технику на сайте «ABC-цены».
Составьте мини-словарь названий бытовой техники на русском языке. Дайте перевод новых
для вас слов в составляемом словаре, поставьте в них ударения. Адреса для работы: ABCцены
(http://abc.ru).
Русское
словесное
ударение.
Словарь
нарицательных
имён
(www.gramota.ru)
5. Соберите словарь пословиц, крылатых выражений, афоризмов о доме, квартире.
Адреса для поиска: Русские пословицы и поговорки (www.govoril.narod.ru) Пословицы и
поговорки русского народа. Раздел «Дом-двор-хозяйство» (http://www.aphorism.ru/dal)
[Милютина, Хлебда, 2006].
Еще одной иллюстрацией использования интернет-ресурсов в преподавании РКИ
может послужить работа преподавателя с Национальным корпусом русского языка.
Используя различные формы и функции поиска (морфемы, лексемы, грамматической формы
и др.), учитель имеет возможность предлагать студентам различные упражнения,
включающие разнообразные примеры употребления языковой единицы. Н.Р. Добрушиной
предлагаются задания такого типа. Преподавателем подбираются предложения с глаголом
(писать, сказать, сыпать и др.) с разными приставками и без них, затем приставка
18
заменяется многоточием. Ученик должен по смыслу догадаться, какая приставка будет
уместна в данном предложении. Например,
ПИСАТЬ: писать, переписать, подписать, расписать, выписать, предписать
1. Папа сидел за столом и ...писал письмо тете Дусе.
2. Всё как есть ...писала, всю нашу несчастную жизнь, и какое у неё детство было,
отец бросил, и как у неё с Рудиком не получилось, он теперь со своей прежней живёт.
3. Ребёнку была ...писана Швейцария, в разумных, разумеется, пределах.
4. Через неделю температура спала, а ещё через неделю Марусю ...писали.
5. С текстом, даже если вы его уже вывесили, можно делать всё что угодно:
редактировать. ...писать заново, уничтожить.
6. Летом 2002 года Казахстан и Россия ...писали межправительственное соглашение
сроком на 15 лет о транзите казахстанской нефти через территорию России.
4.2. Интернет-ресурсы как средство коммуникации
К коммуникационным ресурсам Интернета, способным, по мнению А.Н. Богомолова,
найти свое место в преподавании русского языка как иностранного, относятся различные
информационно-коммуникационные
веб-порталы
и
веб-сайты,
предоставляющие
иностранным пользователям разнообразные интернет-услуги для общения с носителями
русского языка в режиме он-лайн (электронная почта, телеконференции (форумы), текстовые
и
аудио-чаты,
гостевые
книги,
средства
IP-телефонии
(Skype),
например,
коммуникационные/социальные сервисы Web 2.0. (блоги, ЖЖ – сетевые дневники,
подкасинг, фликры, вики-вики, U-Tube, Second life, социальные сети) и др.
Следует отметить, что в последнее время возможности Интернета как средства
электронной коммуникации стали активно применяться в учебном процессе. Как считает
А.Н. Богомолов, в этом качестве электронная коммуникация помогает частично решить одну
из основных задач обучения – создание естественной языковой среды, поскольку дает
дополнительные возможности общения на изучаемом языке. Естественная среда общения на
базе таких средств электронной коммуникации, как электронная почта, чат-коммуникация,
форумы, гостевые книги, сетевые дневники, может быть использована преподавателями
русского языка как иностранного для поддержания и повышения уровня знаний, оценки
речевого поведения своих студентов в разных коммуникативных ситуациях. При этом, в
зависимости от содержания и целей обучения, электронная коммуникация может
осуществляться как в синхронном, так и в асинхронном режимах с использованием
различных форматов: текстового (электронная почта, чат, форум, сетевые дневники), аудиоили видео (видеоконференции, голосовая почта, пересылка звуковых и видеофайлов).
19
В учебном процессе электронная коммуникация может быть организована следующими
способами:
 участие обучающихся в индивидуальном или групповом телекоммуникационном
проекте (реализация педагогической технологии «метод проектов»;
 ведение сетевых дневников/онлайновых журналов/блогов в качестве инструмента
для решения задач профессионального самообразования иностранных учащихся (реализация
педагогической технологии «портфель ученика, рефлексия»);
 общение с партнером по переписке как с представителем мира изучаемого языка;
 использование электронной почты или мессенджеров для диалогового обмена
информацией между обучающимися и преподавателем в рамках курсов дистанционного
обучения (точнее, заочного обучения с применением веб-технологий), в частности,
пересылки заданий преподавателю и получения комментариев от преподавателя).
Электронные письма по основным параметрам приближаются к неэлектронным.
Однако структура и стиль письма не всегда могут отразить те специфические языковые
явления, которые характерны для разговорной речи. Каждое письмо, как правило, адресуется
единственному пользователю, который может не сразу ответить. Длительное отсутствие
ответа способно привести к снижению мотивации общения на иностранном языке.
Чат-коммуникация предоставляет широкие возможности общения с различными
пользователями на уровне разговорной речи. С другой стороны, ситуация полилога,
характерная для чат-коммуникации, зачастую напоминает «шумную», неконструктивную
фатическую дискуссию, в которой невозможно уследить за ходом общения. «Несерьезность»
характера чата, обилие жаргонной лексики и определенная агрессивность в общении не
позволяет использовать его в качестве основного инструмента в обучении иностранному
языку. Скорость ответа в чатах очень высока, и иностранному учащемуся будет тяжело
поддерживать полилог или даже диалог с определенным пользователем.
Как пишет С.Н. Михайлов, уровень «интересности» гостевой книги зависит от
обсуждаемой темы и круга общения «хозяина» сайта. Поскольку ответы на записи может
оставлять только он, то общение не получает должного развития и зачастую ограничивается
репликами с оценкой сайта. Большое количество посетителей также не способствует
организации связной беседы в гостевой книге. Чаще всего общение в гостевых книгах
развивается не на личных сайтах, а на сайтах, посвященных конкретной тематике, на
которые заходят посетители с определенными интересами. Обсуждение различных вопросов
осуществляется преимущественно на форумах. Беседа в данной среде идет в определенном
направлении. Время ответа также не всегда может быть коротким, но форумы дают
возможность другим участникам ответить на сообщение и развернуть дискуссию. Однако
20
ориентация только на конкретную тему зачастую приводит к «затуханию» беседы.
Лаконичные ответы, характерные для научной беседы, и этикетная форма общения не
позволяют говорить о разговорном характере данного вида коммуникации.
Сетевые
дневники,
по
определению
С.Н.
Михайлова,
представляют
собой
определенным образом организованную электронную страницу, на которой публикуются
собственные мысли, интернет-ссылки, картинки или другая информация, организованная в
хронологическом порядке. В сетевых дневниках существует возможность создания
«сообществ»
по
интересам.
Среди
разнообразных
сетевых
дневников
(www.blogger.com,www.xanga.com и русские аналоги www.liveinternet.ru, www.journals.ru)
наибольшей
популярностью
www.livejournal.com
пользователей
(русские
ресурса
в
России
пользуется
эквиваленты
Livejournal.com
–
Живой
представляет
сегодня
Журнал,
собой
интернет-ресурс
ЖЖ).
самое
Сообщество
многочисленное
русскоязычное интернет-сообщество. Возможность поиска «друзей» из страны изучаемого
языка (с учетом интересов, места проживания, возрастных особенностей) и общение с ними
на интересующие темы открывают широкие перспективы не только в овладении
иностранным языком, но и в изучении другой культуры. Основной ключ к диалогу в сетевых
дневниках – это активность в общении на страницах других пользователей и сообществ, а
также написание сообщений в собственном дневнике.
Посещение сообществ по интересам позволяет получать ответы на вопросы по
различным темам (лингвистическим, культурным, политическим и т.д.), находить новых
друзей и развивать речевые умения. Для учащихся и преподавателей РКИ могут быть
интересны,
например, следующие
сообщества,
http://community.livejournal.com/learn_rus
http://community.livejournal.com/daily_russian
организованные
на
Livejournal.com:
http://community.livejournal.com/learn_russian
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno
http://community.livejournal.com/yazyk_moi
Общение в сетевых дневниках и форумах, по мнению С.Н. Михайлова, имеет много
сходных черт. Однако мотивы создания сетевого дневника кардинальным образом
отличаются от характера мотивации в форуме. Форумы нацелены на решение определенной
проблемы или вопроса (проблемно-ориентированное общение), в то время как сетевые
дневники служат для отражения личности, что дает ощущение свободы. С психологической
точки зрения, сетевой дневник воспринимается пользователем «по-домашнему», что создает
атмосферу
открытости
и
психологического
комфорта
(«дома
можно
вести
себя
естественно»). Форум представляет формальную сторону коммуникации – участники
конференций оставляют свои записи мимоходом.
21
В отличие от форумов, нацеленных больше на факт, сетевые дневники в большей
степени ориентированы на мнение об этом факте. При этом сетевые дневники становятся не
просто средством общения и источником информации, они предлагают знания с детальным
объяснением и оценкой, что особенно важно в современных условиях перенасыщения
информацией. Время ответа в сетевых дневниках может быть длительным, однако
нацеленность на определенную категорию пользователей («друзей») при отсутствии
нацеленности на конкретного адресата и на обязательность ответа снимает эту трудность. В
отличие от общения по электронной почте человек не находится в рамках ситуации «тет-атет»; в отличие от общения в форуме он не зависит от общепринятого формата и не обязан
следовать правилам коллективной игры.
Актуальной альтернативой электронной почте может стать использование различных
мессенджеров
–
программ
мгновенного
индивидуального
обмена
сообщениями.
Разнообразие мессенджеров позволяет использовать их на различных типах телефонов,
планшетах или стационарных компьютерах. Их преимущество перед электронной почтой в
том,
что
создается
эффект
непосредственного
общения
с
мгновенным
обменом
сообщениями. Положительным отличием от СМС-переписки можно назвать относительную
неограниченность длинны сообщения.
Простота в установке и применении мессенджеров типа Viber, WhatsApp, их кроссплатформенность (возможность использования на боьшистве телефонов, планшетов в
различных операционных системах) позволяют сделать общение живым и не отвлекаться на
техническую организацию.
Возможность выделения групп из общей адресной книги в указанных программах
является
эффективным
инструментом
сегментации
аудитории
общения
по
типам
коммуникации, по задачам: традиционно выделяется в отдельный список академическая
группа, группы по интересам или по социальному статусу (группа студенты/преподаватели,
например).
Студенты, общаясь с преподавателем через указанные программы, получают
мгновенную поддержку, консультацию по языку, у них появляется дополнительная
площадка для изучения «живого» общения.
Опыт показывает, что наиболее эффективным является использование тандема:
электронная почта и какой-либо мессенджер. Мгновенная консультация, развитие
спонтанной живой речи, коммуникативные навыки тренируются с помощью системы
мгновенных
сообщений.
Логичная,
грамотно
выстроенная
речь
отрабатывается
в
электронных письмах, которые, в отличие от чата службы мгновенных сообщений,
подвергаются редактированию и доработки до образца. Таким образом, студент, работая над
22
темой в электронном письме, консультируется и получает замечания и советы через
WhatsApp,
чем
создается
эффект
живого
общения,
сопоставимого
с
личными
консультациями.
Отличительной
особенностью
функционирования
языка,
используемого
в
компьютерном дискурсе, является его употребление в письменной форме. Естественная
письменная русская речь в сфере электронной коммуникации характеризуется адаптацией
средств разговорной речи (интонация, тон, громкость) к письменной форме (подчеркивание,
выделение цветом, большими буквами). На близость к разговорной речи указывают
специфические
средства
словообразования
(усечение,
характерные
аффиксы,
индивидуальное словотворчество), средства морфологии (наличие звательных форм,
изменение рода существительных и др.), синтаксические особенности устной разговорной
речи (перестановка и повторение слов, отрывочность, незаконченность предложений),
употребление сленговых форм или эрративов.
Неформальный характер общения пользователей социальных сетей позволяет говорить
о естественной форме общения в данной среде. Записи в социальных сетях дают
возможность изучать естественную разговорную речь, получать комментарии и помощь
носителей
языка.
Однако
следует
обратить
внимание
на
возможные
трудности
использования сетевого общения в процессе овладения иностранным языком. Так,
социальные сети не смогут охватить все коммуникативные ситуации социальной жизни и
позволить полностью отработать специфику общения в них. В то же время учащиеся могут
сохранять пассивную позицию и не принимать активного участия даже в тех обсуждениях,
которые вызывают у них интерес. Трудности в «приобретении новых друзей» в социальных
сетях могут повлечь за собой снижение мотивации к общению. Не стоит забывать и о
возможных технических сложностях (кодировки, интернет-доступ, незнание учащимися
раскладки клавиатуры изучаемого языка).
4.3. Интернет-ресурсы как средство обучения
Наибольший интерес представляет такая сфера применения интернет-технологий как
средства обучения, т.е. обучающие ресурсы по русскому языку как иностранному,
размещенные в Интернете. К ним относятся:
1) обучающие
программы
(онлайн-грамматики
и
тренажеры,
мультимедийные
интерактивные учебные курсы, электронные версии бумажных учебников и др.),
2) тестовые материалы;
3) сетевые инструментальные оболочки и сетевые прикладные средства, позволяющие
организовывать обучение, создавать учебные материалы и управлять учебным процессом.
23
Охарактеризуем более подробно каждую из названных групп.
4.3.1. Обучающие ресурсы Интернета
К ним можно отнести следующие.
1)
он-лайн-грамматики и тренажеры. Эти сайты, по мнению Е.Ю. Васяниной,
подходят для самостоятельной отработки студентами определенных грамматических тем и
могут быть рекомендованы в качестве электронного справочника по грамматике или
дополнительного электронного пособия. Студенты могут не только самостоятельно
выполнить письменные упражнения, но и прослушать соответствующий написанию
аудиофайл, а также проверить себя по доступным «ключам». Приведем примеры.

Русский язык без акцента http://www.istrasoft.info/RusMir/download.htm.

Russian Web Tutor – интерактивный курс русской грамматики с упражнениями
Джорджа Митриевски (http://www.auburn.edu/~mitrege/russian/exercises/lesson-index.html).

Russian for Everybody – подробное описание русской грамматики, а также
фонетики, синтаксиса и морфологии на английском языке представлено на сайте
http://www.linguarus.com/Main в разделе Program. Данный сайт создан специалистами
Российского университета дружбы народов.

Learn Russian step by step – бесплатная грамматика и словарь для начинающих
(http://learnrussianstepbystep.com/language/learn-russian/). Данный курс представляет собой
серию уроков, посвященных определенной грамматической теме. В каждом уроке студент
узнает не только что-то новое о русской грамматике, но и обогащает свой словарный запас и
учится строить простейшие фразы. Достоинством уроков также можно считать возможность
прослушать вложенные аудиофайлы.

Master Russian – образовательный портал, на котором представлены различные
типы сетевых обучающих ресурсов по русскому языку как иностранному для начального,
среднего и продвинутого этапов, имеются учебные материалы по фонетике со звуковым
сопровождением, даны ссылки на другие ресурсы Интернета (http://masterrussian.com).

Онлайн уроки по русскому языку для начинающих (http://www.russian-plus.com).

Тренажер
по
глаголам
движения,
веб-ресурс
http://www.webmetod.narod.ru/ddd/GlagDvig/veb2.htm. Учащимся предлагается выполнить ряд
упражнений, в которых необходимо выбрать правильную форму из «выпадающего списка» с
вариантами. Все упражнения с точки зрения традиционной классификации могут быть
отнесены к подстановочным и являются аналогом тестовых заданий закрытого типа.
24
Большое
количество
тренировочных
заданий
позволяет
методически
эффективно
использовать его на этапе «дрилла».

An Interactive On-line Russian Reference Grammar Dr. Robert Beard
– сетевой
справочник по грамматике русского языка с интерактивными заданиями, расположенный по
адресу
http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/index.html. Здесь студенты могут найти
достаточно подробные грамматические комментарии на английском языке, списки примеров,
упражнения и задания, сопровождаемые анимированными картинками, которые студенты
должны просмотреть, для того чтобы понять материал (например, специфику русских
глаголов движения) и найти правильный ответ (Java Exercises).

Intermediate Russian Exercises – ресурс, содержащий большое количество
фонетических, грамматических упражнений с возможностью самопроверки. Расположен по
адресу http://www.russianmentor.net/Ru_xx/STARTHERE.HTML.

"РазгРусс" - тренажёр-экзаменатор понимания разговорного русского языка
(http://www.asfreeware.ru/RazgRuss.htm). Как пишут создатели ресурса, тренажёр предлагает
задания на понимание разговорных русских фраз. Полная версия содержит 1300 озвученных
учебных фраз и 3680 развивающих звуковых комментариев к действиям пользователя.
мультимедийные интерактивные учебные курсы. Данные обучающие ресурсы
2)
успешно сочетают в себе учебные фильмы; виртуальные лексико-грамматические и
коммуникативные, а также тестовые задания; электронный учебник; веб-ссылки; глоссарий;
электронные иллюстрации и др. Приведем некоторые примеры.

«Время
говорить
по-русски»
(http://
www.speak-russian.cie.ru/time_new/),
разработанный Центром Международного Образования МГУ при поддержке фонда
«Русский мир» и ориентированный на начальный уровень изучения русского языка. Как
пишет О.Н. Долозова, «основной структурной единицей является микротекст (полилог),
представленный в виде мультипликационного ролика. Имеется система предтекстовых и
после-текстовых заданий, направленных на проверку понимания, лексико-грамматических
упражнений,
предназначенных
для
закрепления
изучаемого
языкового
материала,
грамматический и страноведческий справочники, дополнительные тексты для чтения,
словарь. Каждый диалог сопровождается субтитрами на нескольких языках, что является
хорошим подспорьем для преподавателя. В то же время с методической точки зрения не
следует злоупотреблять обращением к переводу, поскольку это снижает активность
студентов и препятствует индуктивному пониманию закономерностей языковой системы.
Успешное применение данного курса в учебном процессе предполагает активное участие
преподавателя, который в этом случае, правда, имеет возможность более гибко настраивать
25
траекторию обучения, но за которым сохраняется в полной мере и контролирующая
функция» [Долозова 2011: 42].

Программа "Русская грамматика. Первые шаги", созданная в лаборатории новых
образовательных
технологий
Воронежского
государственного
университета
(http://www.interedu.vsu.ru/rusoft/lab_site.swf).
Данный ресурс содержит некоторые теоретические сведения, изучаемые на начальном этапе
(род существительных, склонения прилагательных и притяжательных местоимений,
спряжение глагола). Достоинством программы можно считать наглядность представляемого
материала, аудиосопровождение,
перевод используемых в уроках слов на родной для
студента язык (выбирается из прилагаемого списка, куда входят английский, китайский и
др.).

Интернет-приложение
к
учебнику
«Голоса»
Ричарда
Робина
(http://www.gwu.edu/~slavic/golosa). Оно включает в себя аудиофайлы, видеофрагменты,
посвященные изучаемым студентами темам (например, «Знакомство», «Профессии» и др.).
Также доступны различного рода задания и упражнения, которые необходимо выполнить и
отправить на проверку преподавателю.

на
Russian online (http://www.rus-on-line.ru) – англоязычный ресурс, ориентированный
студентов
элементарного
и
базового
уровней,
дающий
возможность
изучить
теоретические сведения из области русской фонетики, лексики, грамматики и выполнить
упражнения.

Русский язык как иностранный онлайн «Learn Russian» (http://learnrussian.rt.com/).
Курс предназначен для самостоятельного обучения. Обучение основывается на авторской
методике Е.В. Рублевой,

Ведущим методическим принципом является принцип «edutainment (обучение
через развлечение)», поэтому основным компонентом курса являются игровые электронные
компьютерные формы презентации учебного материала и тренировочных заданий, тестов. В
курсе представлено 100 уроков (в 20-ти модулях). Для начинающих работу с нуля в курсе
предусмотрены два самостоятельных модуля: Алфавит и Фонетика. Также есть электронный
словарь, модуль тестового контроля, комплект грамматических таблиц и модуль «Topics»,
которые имеют гипертекстовые связи с основным контентом курса.

«Русская газета к утреннему кофе» (курс русского языка для иностранцев
(http://www.lclass.org/index.php?lng=1). Электронный формат обучения, как считает автор
курса Е.И. Бегенева, должен быть игровым – его принципы: «не теоретизируя, а тренируя
быстрые автоматические навыки», «максимальное число очков за минимальный промежуток
26
времени», «многократное повторение каждого задания до получения 100%-го результата».
Только в первом модуле (из 10-ти) в электронной версии курса предлагается 519 заданий 61
типа (тесты, задания творческого характера, аудиофайлы и более 300 видео – трейлеры
фильмов, кадры документальной хроники, мультфильмы, видеоклипы, слайдшоу, караоке). В
данном курсе эффективно сочетаются электронный тренинг, лингвотренажер, возможность
его автоматизированной реализации.

learn.ru).
Сетевой курс «Русский язык дистанционно (по материалам СМИ)» (http://distАвторами
учебника
определена
следующая
структура
данного
учебно-
методического комплекса:
– cетевой учебник «В эфире Новости»;
– комплексная веб-страница учащегося;
– веб-страница преподавателя;
– комплект учебных материалов «Новости из России» (печатные учебники «Новости из
России–2009» и «News from Russia»), обновляемый веб-сайт учебника;
– электронный каталог ссылок на русскоязычные электронные СМИ;
– дискуссионный форум;
– электронный деканат;
– электронная бухгалтерия.
Каждый урок-модуль – это стандартный учебный продукт, включающий в себя
видеосюжет, записанный в четырех режимах предъявления (в аутентичном и в замедленном
режимах без опоры на текст и с транскриптом), предпросмотровые и послепросмотровые
задания к видеосюжету, контроль в виде тестовых заданий и упражнения на перевод.
Интерфейс урока состоит из определённого набора вкладок с «выскакивающим меню»:
Лексика – Просмотр – Упражнения – Тест – Видео с текстом – Перевод – Эссе – Словарьсправочник.

Многоязычная программа для изучения русского языка «русский для всех. 1000
заданий» (http://www.russkiymir.ru/education2/rki/prog/113795/). Обучающая компьютерная
программа предназначена для обучения
русскому языку по трём последовательно
усложняющимся уровням, каждый из которых нацелен на решение определённых учебных
задач. Авторы курса определяют уровни следующим образом.
Первый уровень – формирование элементарных знаний по русскому языку,
позволяющих воспринимать на слух русскую речь, строить предложения и тексты на
русском языке с учётом фонетических и грамматических норм. Особое внимание в данной
части учебной программы уделено формированию артикуляционно-акустических навыков.
Обучаемые могут не только слышать правильное произношение, но и сравнивать его
27
визуальное отображение с эталонным образцом. Это обеспечивает возможность оценить
качество своего произношения и в процессе тренинга устранить его недостатки.
Второй уровень – формирование и закрепление грамматических знаний, изучение
лексики, а также формирование навыков чтения и аудирования русской речи.
Третий уровень – подготовка к обучению в вузе с преподаванием на русском языке.
Тренинги этого уровня реализованы на базе звуковых и письменных текстов, используемых
в реальном учебном процессе.
Таким образом, обучающие интернет-ресурсы имеют следующие достоинства. Они
позволяют учащимся:
– устанавливать индивидуальный график работы,
– иметь гибкий темп тренировки,
– планомерно наращивать темп обучения,
– контролировать результаты выполнения заданий,
– поурочно оценивать качество своей работы,
– тестировать и экзаменовать себя [Тряпельников 2014: 43].
4.3.2. Система тестирования в Интернете
Тестовые
материалы,
представленные
в
Интернете,
позволяют
студентам
и
преподавателям контролировать уровень усвоения знаний. Они дают возможность пройти
тест как в онлайн режиме, так и оффлайн. Приведем некоторые примеры таких ресурсов.
 Открытый клуб текстологов (http://www.kto-rki.org/tests.php);
 Тесты
Московского
лингвистического
центра
(http://www.language-
learning.ru/pre_test.php?test_id=2);
 Образцы
тестовых
блоков
по
уровням
(печатные
материалы,
аудио-
/видеоматериалы, онлайн-тесты) на сайте Государственного института русского языка им.
А.С. Пушкина (http://www1.pushkin.edu.ru/publ/sertifikaciya/ekzameny/obrazcy_testov/14-1-075).
 Тесты,
доступные
для
оффлайн
прохождения
на
сайте
http://www.learnrussianweb.com.
 Тест
онлайн
с
регистрацией
пользователя
(субтест
Лексика-грамматика)
(http://accent-center.ru/ru/tests-rki/);
 Электронный тренировочный тест Элементарного, Базового, Первого уровня общего
владения русским языком как иностранным (http://www.sras.org/text.phtml?m=708) и др.
28
4.3.3. Сетевые инструментальные оболочки и
сетевые прикладные средства
Сетевые оболочки, программы дают возможность преподавателю самому создавать
дидактический материал, используя программное обеспечение.
Приведем некоторые методические рекомендации по работе с этими ресурсами.
1.
HOT POTATOES.
Универсальная программа-оболочка, позволяющая
преподавателям самостоятельно, не прибегая к помощи программистов, создавать
интерактивные тренировочно-контролирующие упражнения в виде веб-страниц. Программа
широко используется во всем мире для создания заданий на различных языках.
Официальный сайт: https://hotpot.uvic.ca/.
С помощью программы можно создать различные типы упражнений на разных языках
по
любым
дисциплинам
с
использованием
текстовой,
графической,
аудио-
и
видеоинформации.
1. JQuiz – Викторина – вопросы с множественным выбором ответа (4 типа заданий).
2. JCloze – Заполнение пропусков.
3. JMatch – Установление соответствий (3 типа заданий).
4. JCross – Кроссворд.
5. JMix – Восстановление последовательности.
6. Masher– Инструменты, позволяет объединять созданные упражнения и другие учебные
материалы в тематические блоки, уроки и учебные курсы.
Примеры упражнений представлены в следующей таблице (нужно перейти по
ссылкам).
Упражнение
Пикто-
Расширение
Адрес инструкции
грамма
имени файла
(на русском
языке)
Викторина
JQuiz
http://www.itlt.edu.n
(задания
*.jqz
открытого и
закрытого типа)
stu.ru/hotpothelp/hot
pottutorial31jquiz.doc
http://www.itlt.edu.n
JCloze
Заполнение
*.jcl
пропусков
stu.ru/hotpothelp/hot
pottutorial32jcloze.doc
29
http://www.itlt.edu.n
JCross
Кроссворд
stu.ru/hotpothelp/hot
*.jcw
pottutorial34jcross.doc
http://www.itlt.edu.n
Восстановление
JMix
последовательнос
stu.ru/hotpothelp/hot
*.jmx
pottutorial3-
ти
5jmix.doc
http://www.itlt.edu.n
JMatch
Установление
stu.ru/hotpothelp/hot
*.jmt
соответствий
pottutorial33jmatch.doc
http://www.itlt.edu.n
Masher
Инструменты
stu.ru/hotpothelp/hot
*.jms
pottutorial5.doc
Все
упражнения
выполняются
в
режиме
тренировки
(режим
тестирования
предусмотрен только для вопросов с множественным выбором ответа). Результат
выполнения заданий оценивается в процентах. Неудачные попытки приводят к снижению
оценки.
Программу можно скачать с главной страницы сайта http://web.uvic.ca/hrd/hotpot
Для тех, кто впервые приступает к работе с программой, ее разработчиками
подготовлен интерактивный учебник на английском языке, работая с которым можно
выполнить упражнения, созданные с помощью программы, и самостоятельно создать одно из
заданий. Учебник запускается из главного меню: «Help» (Справка) – «Tutorial» (Учебник).
Подробная инструкция на русском языке представлена в: Бовтенко М.А. Методические
материалы к курсу «Компьютерная лингводидактика». Рекомендации по созданию
интерактивных упражнений с помощью универсальной программы-оболочки «Hot Potatoes»
(Версия 6.0. 1998 - 2003) (для начинающих пользователей). – Новосибирск, 2004. Режим
доступа: http://www.soldino.edu.ee/pildid/materjal/ikt/hotpomet.pdf, свободный.
2. MOODLE
(MODULAR
OBJECT-ORIENTED
DYNAMIC
LEARNING
ENVIRONMENT)  - система управления курсами (электронное обучение), веб-приложение,

Рекомендации основаны на разработках Центра электронных ресурсов и дистанционного консультирования
(http://el.ystu.ru/)
30
предоставляющее возможность создавать сайты для дистанционного и онлайн-обучения.
Официальный сайт: https://moodle.org.
Используя Moodle преподаватель может создавать курсы, наполняя их содержимым в
виде текстов, вспомогательных файлов, презентаций, опросников и т.п. Очень легко
добавляются в электронный курс различные элементы: лекция, задание, форум, глоссарий,
wiki, чат и т.д. Для использования Moodle достаточно иметь web-браузер, что делает
использование этой учебной среды удобной как для преподавателя, так и для обучаемых. По
результатам выполнения учениками заданий, преподаватель может выставлять оценки и
давать комментарии. Таким образом, Moodle является и центром создания учебного
материала и обеспечения интерактивного взаимодействия между участниками учебного
процесса.
Краткий обзор блоков электронного курса
Блок «Люди»
Участники – список преподавателей и студентов курса.
Блок «Элементы курса»
В этом блоке перечислены элементы курса, которые доступны для просмотра и/или
выполнения (лекции, здания, тесты и пр.).
Блок «Управление»
Журнал оценок/Оценки – полученные Вами оценки за ответы на задания, тесты и т. д.
Блок «Новостной форум»
Здесь перечисляются новости.
Блок «Наступающие события»
Согласно календарю в этом разделе размещаются новости о событиях, которые должны
скоро произойти.
Блок «Последние события»
Здесь размещаются сообщения об обновлениях курса, размещении материалов курса,
ответах на задания или тесты. Этот блок имеет персональный вид для каждого из участников
курса.
Блок «Календарь»
Календарь наступающих и наступивших событий курса. В календаре отображаются не
только события курса (сроки выполнения заданий, тестов, проведения чатов и т. д.), но и
события, которые участники курса добавляют вручную. Календарь позволяет вести свое
собственное расписание работы и гибко планировать график работы.
Блок «Пользователи на сайте»
Список участников курса, которые сейчас работают на сайте.
31
В курсе могут отображаться и иные блоки.
Основные
принципы работы
в
Moodle
отражены
в
подробной
инструкции
http://docs.moodle.org/ru (на английском языке), http://el.ystu.ru/mod/resource/view.php?id=288
(на русском языке).
Дистрибутив MOODLE можно скачать по адресу https://download.moodle.org/.
3. УМАИГРА (Umaigra) http://www.umapalata.com/ui_ru/home.asp.
Umaigra
(UI)
представляет
собой
интернет-проект
дистационного
обучения,
основанный на многолетнем опыте Umapalata.com в разработке учебных программ для школ,
предлагает новую онлайновую систему для создания, публикации и выполнения
дидактических игр для детей. UI может быть легко интегрирован в основной учебный
процесс в качестве дополнительного обучающего инструмента – игрового, и в то же время
эффективного, который можно использовать как в школе так и дома, как индивидуально так
и для группы учеников. UI предлагает широкие возможности в создании и использовании
игр на различных языках, в различных предметных областях, для разных возрастных
категорий. Он имеет простой и интуитивно понятный интерфейс. Позволяет публикацию и
свободный обмен играми между преподавателями и учениками.
По мнению разработчиков, электронная игра является важным инструментом в
учебном процессе, потому что она предлагает целый ряд дидактических преимуществ:

помогает учителю мотивировать детей и привлекать их к учебе;

развивает различные умственные навыки, пространственное воображение и
реакцию;

позволяет детям учиться в интерактивной среде, в которой они могут
тренироваться, совершать ошибки и исправлять их;

может содержать практические примеры понятий и правил, которые было бы
трудно объяснить в классе;

позволяет учителю организовать самостоятельную работу учащихся, делать для
них контрольные тесты и т.д.
Преимуществами данного программного продукта являются:
 интерфейс понятен и прост в использовании, имеет привлекательную графику;
 занимательный игровой сценарий, ориентированной на четко определенные
образовательные цели;
 возможность адаптировать игру (скорость, время и т.д.) к индивидуальным
потребностям детей;
32
 возможность
персонализировать
дидактическое
содержание
для
различных
предметных областей, возрастного диапазона и языка учащихся;
 показ во время игры параметров выполнения: прогресс игрока, счет, время и т.д.;
 возможность отслеживания, оценки и анализа результатов учащихся;
 возможность публикации и обмена игры с сообществом преподавателей и студентов
и т.д.
4.
QUIZLET (http://quizlet.com/). Это бесплатный онлайн сервис, с помощью
которого можно создавать дидактические флэшкарточки как для очного, так и
дистанционного обучения по любому предмету (области знаний). Предполагает режим
тренировки новых знаний, закрепления и контроля. Сервис предлагает разные виды создания
карточек:
Flashcard Mode – этот вид флэшкарточек похож на традиционный бумажный тип.
Быстро отображается материал в полный экран, можно смешивать карточки и слушать их с
аудио.
Learn Mode – этот вид флэшкарточек предлагает расширенные возможности, он
отображает правильные/неправильные ответы и пропущенные вопросы.
Test Mode – еще один вид флэшкарточек, который позволяет выбрать типы вопросов:
вписывание ответов, выбор ответа, сопоставление, правда/неправда.
Также имеется возможность создавать игры и подсчитывать очки.
Варианты использования карточек:

Режим просмотра карточек.

Режим «Орфограф» (введите то, что слышите).

Режим «Учить» (в двух вариантах: вписать перевод слова и прослушать значение и
записать).

Режим «Тест» (4 типа вопросов).

Игра «Scatter» (Пусть все ичезнет! Перетаскивай термины на их значения, чтобы
они исчезли).

Игра «Космическая гонка» (Уничтожь пролетающие слова, набирая их и нажимая
Enter. Слова можно писать в любом порядке, но постарайся, чтобы они не добирались до
конца экрана).
Подробная
инструкция
по
работе
с
сервисом
Quizlet
находится
на
http://pedsovet.su/publ/44-1-0-4418.
5.
LEARNINGAPPS.ORG (http://learningapps.org/). Является приложением Web
2.0 для поддержки обучения и процесса преподавания с помощью интерактивных модулей.
33
Существующие модули могут быть непосредственно включены в содержание обучения, а
также их можно изменять или создавать в оперативном режиме. Целью является также
собрание интерактивных блоков и возможность сделать их общедоступным. Сервис
LearningApps имеет понятный пользовательский интерфейс на 5 языках мира, для выбора
нужного языка необходимо в правом верхнем углу выбрать соответствующий флажок. В
данной среде можно быстро создать интерактивные задания по образцам галереи
LearningApps. Важно отметить, что правильность выполнения заданий проверяется
мгновенно. Сервис LearningApps предоставляет возможность получения кода для того,
чтобы интерактивные задания были помещены при желании на страницы сайтов или блогов
преподавателей и учащихся. К сожалению, в шаблонах встречаются отдельные опечатки при
переводе на русский язык, которые невозможно исправить вручную, и не все типы заданий
доступны для работы с кириллицей.
После регистрации на сайте можно создавать собственные интерактивные задания
Прежде чем начать это делать, советуется познакомиться с галереей сервиса (коллекцией
шаблонов, предлагаемых сайтом). Для этого следует нажать «Посмотреть упражнения»,
выбрать учебный предмет и познакомиться с работами коллег (например, упражнения по
русскому
языку
расположены
здесь:
http://learningapps.org/index.php?category=88&subcategory=1544&s=).
Выбрав
заинтересовавшее интерактивное задание, можно создать аналогичное, нажав на кнопку
«Создать подобное приложение». В открывшемся окне заметить текст и иллюстрации.
После введённых изменений нажать кнопку «Установить и показать в предварительном
просмотре». Затем задание можно либо «Вновь настроить» и ввести изменения или
«Сохранить приложение». После нажатия кнопки «Опубликовать сейчас это приложение»
созданное интерактивное задание попадает в Общую коллекцию материалов сервиса.
Таким образом, информационные технологии в преподавании РКИ, как отмечает А.Н.
Богомолов, позволяют:
– создавать различные электронные обучающие материалы;
– обеспечивать комплексный интегрированный подход к обучению языку;
– моделировать реальные речевые ситуации с помощью мультимедиа (графики,
анимации, видео, аудио), создавать эффект контакта с языковой средой;
– обеспечивать подлинную (а не искусственную) коммуникативность дидактических
материалов на любом этапе обучения, даже на самом начальном;
– осуществлять полноценную самостоятельную работу учащихся в индивидуальном
режиме на всех обучающих этапах;
34
– обеспечивать функционирование гибких моделей обучения, в полной мере
учитывающих индивидуальность учащихся;
– организовывать общение на изучаемом языке в ситуации отсутствия языковой среды;
– использовать сетевое обучение как самодостаточную модель обучения, позволяя
восполнять отсутствующую языковую среду;
– организовывать дистанционное обучение языку с использованием различных
моделей;
– организовывать и управлять учебной и познавательной деятельностью иностранных
учащихся;
– повышать профессиональную компетенцию преподавателей в дистанционной форме
и др. [Богомолов 2008].
К проблемам использования информационных технологиях на занятиях РКИ можно
отнести:

недостаточный уровень ИКТ-компетенций у преподавателя РКИ;

нехватка методических разработок по обучению РКИ в цифровом формате;

недостаток информационных ресурсов, простых в применении и доступных для
самостоятельного использования студентами;

отсутствие информационно-обучающей среды в вузе;

недостаточная мотивация педагогов;

проблемы
обеспечения
компьютерной
техническое оснащение и доступ в Интернет и другие.
35
безопасности
учебного
процесса;
ЛИТЕРАТУРА
1. Абдуллина М. С. Использование игрового метода в обучении английскому языку.
Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/639902/, свободный
2. Азарина Л.Е. Игры на уроках РКИ / Вестниц ЦМО НГУ, 2009, № 3. Практикум.
Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/639902/, свободный.
3. Азимов Э.Г. Методика организации дистанционного обучения русскому языку как
иностранному. М., 2006.
4. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика
обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — М.: Издательство ИКАР, 2009.
5. Акишина
А.А.,
Тряпельников
А.В.
Русский
язык
как
иностранный
информационном поле глобального знания в XXI веке. Режим доступа:
в
http://dep-icupp-
com.1gb.ru/sites/default/files/sbornik_bk.pdf, свободный.
6. Акишина А.А., Тряпельников А.В., Шипилевич Л. Основы конструирования
мультимедийных комплексов по развитию русской речи для студентов-иностранцев. Режим
доступа: http://www.jows.pl/sites/default/files/Akiszyna.pdf, свободный.
7. Арутюнов А.Р., Чеботарев П.Г., Музруков Н.Б. Игровые задания на уроках русского
языка: Книга для преподавателя. М.: Русский язык, 1987.
8. Байер. Т. Использование Интернета при обучении на начальном и продвинутом
этапах: опыт и практика в американской аудитории // Русское слово в мировой культуре.
Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. СПб., 2003. Т. II. С. 23-27.
9. Битехтина Н.Б. Игровые задания на занятиях по русскому языку как иностранному.
М, 2009.
10. Бовтенко М.А. Компьютерная лингводидактика: Учеб. пос. М., 2004.
11. Бовтенко
М.А.
Компьютерные
средства
обучения
языку:
современные
возможности // Компьютерные инструменты в образовании. 2000. № 6.
12. Бовтенко
М.А.
Методические
материалы
к
курсу
«Компьютерная
лингводидактика». Рекомендации по созданию интерактивных упражнений с помощью
универсальной программы-оболочки «Hot Potatoes» (Версия 6.0. 1998 - 2003) (для
начинающих пользователей). – Новосибирск, 2004.
13. Богомолов А. Н. Интернет-среда в обучении русскому языку как иностранному.
Режим
доступа:
http://pandia.org/text/77/305/24137.php,
свободный
(дата
обращения
12.12.2014)
14. Богомолов А.Н. Виртуальная языковая среда обучения русскому языку как
иностранному (лигвокультурологический аспект). М.: МАКС Пресс, 2008.
36
15. Богомолов А.Н. Телекоммуникационный проект в дистанционном обучении
русскому языку детей соотечественников // Русский язык за рубежом. 2008. № 4. С. 31-35.
16. Васянина Е.Ю. Интернет-ресурсы по РКИ: достижения и «детские болезни» //
Русский
язык
за
рубежом.
2004.
№
1.
Режим
доступа:
http://www.russianedu.ru/magazine/archive/viewdoc/2004/1/205.html, авторизованный.
17. Гарцев А.Д. Электронная лингводидактика в системе инновационного языкового
образования. Автореф. Дис. … д-ра пед. наук. М., 2009.
18. Добрушина Н. Р. Как использовать Национальный корпус русского языка в
образовании? // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005, 308—
329.
19. Долозова О.Н. Мультимедийные средства обучения русскому языку как
иностранному в аспекте компетентности преподавателя // Международный журнал
экспериментального образования. 2011. Вып. № 10. С. 41-42
20. Домбровский
Т.
Использование
Интернет-ресурсов
в
обучении
языку
специальности польских студентов экономического профиля // Проблемы описания и
преподавания русского языка как иностранного в третьем тысячелетии: состояние и
перспективы развития. Материалы Международного регионального форума ученых и
преподавателей-русистов по проблемам функционирования и преподавания русского языка в
странах Европы. М., 2007. С. 66-69.
21. Лазарева О.А. Я сдаю тест ТРКИ-TOREL. Практические рекомендации для
подготовки к сдаче теста по русскому языку как иностранному. СПб, МИРС, 2009.
22. Милютина Т., Хлебда
Б. Ресурсы Рунета на уроках РКИ (из опыта работы с
польскими студентами-русистами) // Язык, литература, культура: Актуальные проблемы
изучения и преподавания: Сборник научных и научно-методических статей. М.: МАКС
Пресс, 2006.Вып. II. С. 324-331.
23. Михайлов С.Н. Использование сетевых дневников в процессе овладения РКИ //
Русский язык за рубежом. 2006. № 3. С. 74-77.
24. Михайлов С.Н. Компьютерная коммуникативная среда как фактор оптимизации
процесса обучения РКИ. Автореф. дис…канд. пед. наук. СПб., 2006.
25. Пассов Е.И .Русское слово в методике. СПб, МИРС, 2008.
26. Рублева Е.В. Материалы семинара «Сетевые обучающие и тестовые ресурсы по
РКИ, созданные преподавателями ЦМО: разработка и опыт организации учебного процесса».
Режим доступа: http://www.kto-rki.org/kto-rki-main.php, свободный.
37
27. Руденко-Моргун О.И. Технологии мультимедиа и гипертекста как основа
электронного учебника РКИ. Режим доступа: http://www.forteacher07.ru/content/view/133/22/,
свободный.
28. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в диалоге культур и
цивилизаций. Воронеж: Истоки, 1996.
29. Сергеева
О.Е.
Теоретические
основы
коммуникативно-игровой
методики
преподавания РКИ в раннем возрасте в условиях ограниченной языковой среды. Режим
доступа:
http://www.schoolrus.ru/m-k/stati/77-teoreticheskie-osnovy-kommunikativno-igrovoj-
metodiki-prepodavaniya-rki-v-rannem-vozraste-v-usloviyakh-ogranichennoj-yazykovoj-sredy,
свободный.
30. Сысоев
П.В.
Информационные
и
коммуникационные
технологии
в
лингвистическом образовании: Учеб. пос. М., 2013.
31. Тряпельников А.В. Интеграция информационных и педагогических технологий в
обучении РКИ (методологический аспект). М., 2014.
32. Чумак, Л.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Минск:
БГУ, 2009.
33. Щукин
А.Н. Современные интенсивные методы и
иностранным языкам. – М., 2008.
38
технологии
обучения
Приложение
Русскоязычные электронные образовательные ресурсы1
Русский язык как иностранный
abvgd.russian-russisch.info
Портал развития русского языка для детей за
границей
academics.wellesley.edu/Russian/Pesnia/index.html
Онлайн обучение РКИ по русским песням
accent-center.ru/ru/education/Languages/russian
Центр обучения русскому языку иностранцев
Многоязычный портал, включающий словари,
alphadictionary.com
тренажеры, переводчики, подкасты и множество
других сервисов
asfreeware.ru/RazgRuss.htm
author-edu.ru
Тренажёр-экзаменатор понимания разговорного
русского языка
АТМОС. Авторская телекоммуникационная
мультимедийная среда
Бесплатно скачать учебники, самоучители,
babylonians.narod.ru
словари, аудиокурсы, разговорники и другие
материалы
Учебник 1981 года под редакцией Александра
Липсона (Великобритания), отсканированная
belomors.ru/russian/lipson.htm
версия. Будет интересен тем, кому знакомы
реалии эпохи СССР. В текстах проставлено
ударение, диалоги иллюстрируются картинками.
bridgetorussian.com
Онлайн обучение русскому языку
cie.ru
Центр международного образования МГУ
conjugaterussianverbs.com
curso-de-ruso.com
dist-learn.ru
1
Пошаговый разбор русских глаголов для
иностранцев
Курсы по русскому языку онлайн
Сетевой интерактивный учебник РКИ по
аутентичным материалам СМИ и российского
Опубликованы на специализированном сайте www.e-rki.ru.
39
ТВ
e-rki.ru/index.php/ru
Портал поддержки распространения русского
языка и культуры в странах СНГ
e-skno.com/ru
Сетевой консорциум непрерывного образования
foreigncy.org/russian-sets
Изучение русского языка по новостям
freelanguage.org/learn-russian
Материалы по русскому языку для иностранцев
gromco.com/music/rim_archive
Библиотека русской музыки для иностранцев
gwu.edu/~slavic/golosa
Базовый аудио-курс русского языка для
иностранцев
Лаборатория новых образовательных
interedu.vsu.ru/rusoft/lab_site.swf
технологий ИМО ВГУ. Программа "Русская
грамматика. Первые шаги"
kto-rki.org
langrus.ru
Открытый клуб тестологов по РКИ
Портал поддержки русского языка как
иностранного
languagehelpers.com
Электронная помощь в изучении РКИ
language-learning.ru/pre_test.php?test_id=2
Тест на знание русского языка
Ресурс для англоговорящих. Включает материал
learningrussian.net
по основным грамматическим темам, снабжен
заданиями и упражнениями, русско-английским
словарем.
learnrussianlanguage.ru
learnrussianstepbystep.com
learnrussianweb.com
Клуб изучения русского языка через
современные электронные средства
Лекции по русскому языку для иностранцев
Русский язык в упражнениях, словарях,
подкастах и тестах
lidenz.ru/ru
Школа иностранного языка Liden & Denz
linguistics-online.narod.ru/index/0-402
Ресурсы по РКИ для свободного скачивания
livelingua.com/russian-lessons.php
mapryal.org
Курсы по русскому языку с различными
материалами
МАПРЯЛ
40
Образовательный портал, на котором
представлены различные типы сетевых
обучающих ресурсов по русскому языку как
masterrussian.com
иностранному для начального, среднего и
продвинутого этапов, имеются учебные
материалы по фонетике со звуковым
сопровождением, даны ссылки на другие
ресурсы Интернета
mgu-russian.com/ru/teach/courses/53
mgu-russian.com/russian-test
moodleunesko-ru.1gb.ru
nclrc.org/webcasts/russian
Запись на дистанционный курс РКИ
Пробное тестирование (элементарный уровень),
бесплатная консультация он-лайн
Дистанционное отделение сетевого
консорциума непрерывного образования
Новости недели на упрощенном русском языке
(аудио)
ochenporusski.com
Русские разговорные подкасты
omniglot.com/writing/russian.htm
Онлайн энциклопедия о языках
pelister.org/index.php/courses-i-teach
Сайт репетитора по русскому языку
philol.msu.ru/~elvigus/index.html
philology.ru
pimsleurmethod.com/index.html
practicerussian.com/Home.aspx
pro-lingua.ru/stariy-uchebnik-russkogo-dlyainostrantsev
ritorika.ru/index.html
Сайт преподавателя РКИ с материалами для
студентов
Электронная филологическая библиотека
Библиотека программ для самостоятельного
изучения русского языка
Лекции, словари, тренажёры, тесты по русскому
языку
Учебник русского для иностранцев
Постановка голоса, правильное произношение,
риторика
rki-site.ru/prepodavanie-rki/o-kurse.html
Дистанционный курс преподавания РКИ
ropryal.ru
РОПРЯЛ
rubricon.com/default.asp
Энциклопедии, словари, справочники
41
rusongs.vsu.ru
Русский язык в песнях
Сетевой мультимедийный курс русского языка
для иностранцев. Элементарный уровень (1109
rus-on-line.ru
фонетических и 1370 грамматических
упражнений). Базовый уровень (720
грамматических упражнений).
russian4foreigners.wordpress.com
Лекции по РКИ через Skype
russianeasy.ru
Уроки русского языка с видео
russianforeveryone.com
russianforfree.com
russianlessons.net
russianmentor.net/Ru_xx/STARTHERE.HTML
russian-plus.com
russianword.ru
russificateschool.com
russisch-fuer-kinder.de/index.php
russkiymir.ru
russnet.org
speakrussian.blogspot.ru
Лекции, обучающие игры, словари и многое
другое
Портал обучения русскому языку в подкастах,
таблицах, картинках
Лекции, словари, тренажёры, тесты по русскому
языку
Сетевой лингвотренажер
Онлайн уроки по русскому языку для
начинающих
Лексика, грамматика, страноведение. Игры и
викторины, музыка, русское радио
Дистанционная школа русского языка
Портал русского языка для детей Германии,
Австрии и Швейцарии
Фонд "Русский мир"
Образовательный портал Американской
ассоциации преподавателей русского языка
Видео для иностранцев
Время говорить по-русски! Курс русского языка
для начинающих. А.Н.Богомолов,
speak-russian.cie.ru/time_new
А.Ю.Петанова, Ю.Е.Коваленко. Центр
международного образования МГУ
им.М.В.Ломоносова
sras.org/index.php
Школа русского языка
42
study-languages-online.com
Онлайн обучение русскому языку
tasteofrussian.com
Разговорный русский в ситуациях общения
teachpro.ru
Дистанционные курсы для иностранцев
tests.cie.ru
umopit.ru/RazgRuss.htm
urya.ru
waytorussia.net
webmetod.narod.ru/ddd/Veb1.htm
yarus.aspu.ru/index.php
yesrussian.com
Центр подготовки и тестирования иностранных
граждан по РКИ
Тренажёр-экзаменатор понимания разговорного
русского языка
Бесплатные материалы для обучения детей,
живущих за границей, русскому языку
Онлайн гид в мир русского языка
Дистанционные курсы по русскому языку для
иностранцев
Тесты, материалы, онлайн-игры, сервисы по
русскому языку
Лекции по русскому языку для иностранцев
Русский язык как неродной
texts.cie.ru
Сетевая текстотека Центра международного образования МГУ
имени М.В. Ломоносова
gwu.edu/~slavic/rdr
Онлайн-уроки по русскому языку
ritorika.ru/index.html
Постановка голоса, правильное произношение, риторика
Русский язык как родной
edu.ru
Новости мира образования
elkniga.ucoz.ru
Электронная библиотека для школьников
etymolog.ruslang.ru
Этимология русского языка. Сайт РАН. Институт русского языка
им. В. В. Виноградова
frazeologiya.ru
Электронный фразеологический словарь
freebooks.3dn.ru
Библиотека многоформатных книг
gramma.ru
Многофункциональный портал "Культура письменной речи"
gramota.ru
Грамота.ру – справочно-информационный и образовательный
43
портал
internet-school.ru
Школа дистанционного обучения
it-n.ru
Сеть творческих учителей
Школа "Кирилла и Мефодия" - полноценный проект по
km-school.ru
информатизации учреждений образования, объединяющий
уникальный мультимедийный контент
lingling.ru
Лингвистика для школьников
linguistics-online.narod.ru
Авторский сайт для лингвистов
nachalka.info
Начальная школа «Кирилла и Мефодия»
philol.msu.ru/~fonetica/index1.htm
ruscorpora.ru
Русская фонетика. Учебные материалы по фонетике
филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова
Информационно-справочная система, основанная на собрании
русских текстов в электронной форме
rusword.org
Кроссворды онлайн
school-collection.edu.ru
Единая коллекция образовательных ресурсов
slovari.ru
Сборник русских словарей
svetozar.ru
Открытая международная олимпиада школьников по русскому
языку «Светозар»
Литература и культура
Универсальная библиотека
a1-library.3dn.ru
Ресурсный центр Джорджа Митриевски,
auburn.edu/forlang/russian
посвященный русской культуре
Гид по детским книгам, авторам
bibliogid.ru
Полнотекстовая информационная система по
произведениям русской словесности,
feb-web.ru
библиографии, научным исследованиям и
историко-биографическим работам
gromco.com/music/rim_archive/
Библиотека русской музыки для иностранцев
knigibest.clan.su
Универсальная электронная библиотека
krugosvet.ru
Универсальная электронная энциклопедия
44
«Кругосвет»
Библиотека Максима Мошкова
lib.ru
Текстовые и иллюстративные материалы по
max.mmlc.northwestern.edu/mdenner/Drama/index.html
русскому искусству XX века (живопись и
театр):
Презентации, тесты, интерактивные
материалы для изучения истории,
metodkabinet.eu/BGM_menu.html
литературы и русского языка
philology.ru
Электронная филологическая библиотека
rulex.ru
Русский биографический словарь
rvb.ru
Виртуальная библиотека по литературе
45
Download