Проект МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ по развитию мультимодального паромного сообщения в Черноморском регионе Правительства государств-членов ЧЭС, именуемые в дальнейшем Сторонами: Стремясь расширить взаимовыгодное сотрудничество по созданию специальной, безопасной, эффективной и интегрированной транспортной системы в регионе Черного моря, в целях внесения еще большего вклада в экономический рост и мобильность граждан, а также в развитие торговли и туризма; Принимая во внимание то, что специфика транспортной системы Черноморского региона предполагает тесное взаимодействие различных видов транспорта, что делает особенно актуальным развитие мультимодальных и интермодальных перевозок, включая различные виды паромного сообщения между Сторонами; Признавая, что различные виды паромных перевозок в Черноморском регионе имеют значительный потенциал развития, в использовании которого заинтересованы народы государств-членов ЧЭС, грузоотправители, компании операторы железнодорожных перевозок, автотранспортная отрасль, провайдеры логистических услуг, а также туристический сектор; Считая необходимым использовать имеющийся в других регионах положительный опыт развития паромного сообщения, результатом чего стало снижение транспортных издержек пользователей, увеличились объемы пассажирских и грузовых перевозок, сократилось время в пути и были достигнуты мультипликативные эффекты, особенно в морских портах; Подтверждая значимость Меморандума о взаимопонимании по развитию морских магистралей, последовательная реализация которого Сторонами закладывает основу для развития в Черноморском регионе сети эффективных морских сообщений; Учитывая необходимость содействовать сокращению затрат времени на доставку пассажиров и грузов в направлениях Восток – Запад и Север – Юг, устранению заторов на дорогах и в пунктах пересечения границ, уменьшению числа перегрузок товаров с железнодорожного транспорта на суда в морских портах и принимая во внимание необходимость выполнения европейских норм, касающихся труда и отдыха водителей; Стремясь в максимальной степени снизить негативное влияние транспорта в Черноморском регионе на окружающую среду и здоровье людей, а также на изменение климата; 2 Осознавая, что использование паромных линий в целях организации круизов и автобусных туров может дать мощный толчок развитию туризма в странах Черноморского региона; Считая, что сотрудничество в области развития паромных сервисов должно отвечать существующим потребностям и интересам Сторон, заключили следующий Меморандум о взаимопонимании (далее – Меморандум) в качестве важного шага в направлении скоординированного развития паромного сообщения на Черном море. Статья 1. Цели Целями настоящего Меморандума являются: 1) развитие сотрудничества Сторон по формированию в регионе ЧЭС комплексной системы пассажирского и грузового паромного сообщения, отвечающего критериям безопасности, экономической эффективности и интересам пользователей; 2) стимулирование развития железнодорожного-морского грузового паромного сообщения между портами Черного моря в целях ускорения товародвижения, уменьшения числа перегрузок товаров, повышения качества и снижение стоимости доставки товаров; 3) стимулирование развития автомобильно-морского грузового паромного сообщения в целях разгрузки автомобильных дорог, устранения заторов в пунктах пересечения границ, выполнения европейских норм, касающихся труда и отдыха водителей, а также уменьшения влияния транспорта на окружающую среду и здоровье человека; 4) развитие в Черноморском регионе пассажирского паромного сообщения с целью стимулирования круизных перевозок и автобусных туров и увеличения объемов внутреннего и международного туризма в интересах Сторон; 5) содействие развитию всех видов интермодальных перевозок в Черноморском регионе, а также повышение связанности отдельных регионов сторон и совместимости транспортных систем; 6) обеспечение содействия углубленному сотрудничеству Сторон по развитию отдельных видов паромных сообщений; 7) идентификация конкретных проектов, которые могли бы быть реализованы в сфере паромных перевозок в интересах Сторон с целью привлечения внимания к ним со стороны бизнеса и международных финансовых институтов; 3 8) внесение практического магистралей; вклада в реализацию концепции морских 9) обеспечение максимального вклада в экономический рост, торговлю, мобильность и туристическую индустрию, который будет вызван развитием паромных сообщений. Статья 2. Принципы Развитие паромных сообщений должно отвечать интересам всех Сторон, а также бизнеса и населения и соответствовать следующим критериям: 1. Безопасность, которая должна обеспечиваться в строгом соответствии с требованиями конвенций ИМО в области безопасности судоходства и безопасности от актов незаконного вмешательства; 2. Сотрудничество, которое будет заключаться в развитии обмена информацией между судоходными компаниями, администрациями портов, организациями и другими заинтересованными органами Сторон и бизнесом в области торговли, транспорта, логистики и туризма; 3. Поддержка свободной и честной конкуренции в сфере паромных сообщений между судоходными компаниями Сторон, с тем, чтобы содействовать неограниченному и вместе с тем не дискриминационному участию морских судов государств-членов ЧЭС в осуществлении паромных сообщений; 4. Транспарентность, которая необходима в первую очередь пользователям и которая будет заключаться в публикации расписаний курсирования паромов, тарифов на перевозку и вспомогательные услуги, а также в обеспечении возможностей предварительного резервирования мест на паромах через Интернет и/или с использованием современных компьютерных систем бронирования. Статья 3. Создание комплексной системы паромного сообщения в Черноморском регионе железнодорожно-морского Стороны будут сотрудничать в области: создания устойчивой и гибкой системы железнодорожно-морских паромных линий на направлениях концентрации существующих и перспективных грузопотоков; определения общих в рамках ЧЭС критериев и задач по развитию железнодорожно-морских паромных линий, а также развитию 4 инфраструктуры соответствующих терминалов в портах и железнодорожных подходов к портам; определения возможностей обеспечения технической и технологической интероперабельности, так же как и правовой гармонизации в области международных железнодорожно-морских паромных перевозок грузов; формирования рациональных схем курсирования железнодорожно-морских паромов, в т.ч. перспектив использования морских линий; создания многосторонних правовых рамок для развития железнодорожноморских паромных сообщений в Черноморском регионе. Статья 4. Развитие автомобильно-морского паромного сообщения Основными направлениями взаимодействия Сторон будут являться: мониторинг и анализ развития автомобильно-морских паромных перевозок в Черноморском регионе, идентификация основных правовых, административных, технических и технологических препятствий их развития; определение практических мер, которые могут быть предприняты на уровне ЧЭС и на уровне национальных правительств, а также на уровне судоходного и автомобильного бизнеса по созданию устойчивой и гибкой системы автомобильно-морских паромных линий между портами Черного моря; внедрение в Черноморском регионе передового опыта и наилучших практик в области создания качественного и ориентированного на пользователей (включая четкое расписание и возможность предварительного резервирования мест через Интернет) автомобильного и пассажирского паромного сообщения между портами Черного моря; определение рациональных схем курсирования паромов, в т.ч. с учетом перспектив развития туризма и возможностей переключения на паромные линии грузовых потоков, следующих по автомобильным дорогам странучастниц ЧЭС, что особенно важно в условиях требований Соглашения о работе экипажей транспортных средств (ЕСТР). Статья 5. Развитие пассажирского паромного сообщения и круизного судоходства Стороны будут сотрудничать в следующих сферах: 5 проведение анализа передового опыта и наилучших практик функционирования пассажирских паромных линий и круизного судоходства и оценке их вклада в развитие туризма в Черноморском регионе; определение мер по развитию пассажирских паромных линий и круизного судоходства между портами Черного моря, а также Черного и Средиземного морей, в т.ч. по развитию флота, инфраструктуры пассажирских терминалов портов, выработке общих требований к круизному судоходству; обеспечение взаимодействия Рабочей группы ЧЭС по транспорту и Рабочей группы по туризму в части, касающейся вопросов развития круизного судоходства. Статья 6. Углубленное сотрудничество В случае готовности отдельных Сторон к развитию углубленного сотрудничества в области развития паромных сообщений в Черноморском регионе ими могут быть разработано и заключено многостороннее межправительственное соглашение о железнодорожно-морском сообщении. Указанное межправительственное соглашение не должно противоречить целям и принципам настоящего Меморандума. Статья 7. Институциональный механизм реализации Меморандума Реализацию настоящего Меморандума осуществляет Специальная Рабочая группа по морским магистралям, полномочия и компетенции которой будут расширены за счет включения вопросов, зафиксированных в Статьях 3, 4, 5, 6 настоящего Меморандума. В число дополнительных полномочий Специальной рабочей группы по морским магистралям включаются: внесение предложений по достижению целей настоящего Меморандума, касающихся развития паромных сообщений; мониторинг и обзор прогресса по развитию паромных сообщений на Черном море, включение информации о развитии паромных сообщений в отчеты, готовящиеся для Рабочей группой ЧЭС по транспорту; обмен информацией и другие формы сотрудничества с Рабочей группой ЧЭС по туризму; 6 необходимая деятельность по содействию развитию паромных сообщений и привлечению внимания бизнеса; исследование возможных источников финансирования проектов, касающихся паромных сообщений и включенных в Мастер-план развития морских магистралей в регионе ЧЭС; внесение предложений по осуществлению конкретных действий и иные рекомендации Рабочей группе ЧЭС по транспорту, а также Рабочей группе ЧЭС по туризму. Статья 8. Процедура внесения поправок в Меморандум В Меморандум могут вноситься поправки в соответствии со следующими процедурами: 1. По запросу любой Стороны предложение о поправке рассматривается Рабочей группой ЧЭС по транспорту; 2. В случае единогласного одобрения поправки присутствующими и участвующими в голосовании Сторон, Генеральный секретарь Постоянного международного секретариата ЧЭС направляет поправку всем Сторонам для ее рассмотрения; 3.В случае единогласного одобрения поправки, Постоянный международный секретариат ЧЭС уведомляет об этом все Стороны, и поправка вступает в силу по истечении 12 месяцев со дня такого уведомления. Статья 9. Вступление Меморандума в силу Настоящий Меморандум вступает в силу в первый день месяца, следующего за днем, когда 8 подписавших его Сторон уведомят Постоянный международный секретариат ЧЭС о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 10. Срок действия Настоящий Меморандум действует в течение 10 лет с даты его вступления в силу и автоматически продлевается на каждые 5 лет, если уведомление о прекращении его действия не будет направлено двумя третями Сторон. Их возражения должны быть высказаны не менее чем за год до истечения 10-летнего срока или каждого срока продления. 7 Статья 11. Денонсация и прекращение действия Меморандума 1. Оригинал настоящего Меморандума, составленный в одном экземпляре на английском языке, хранится в Постоянном международном секретариате ЧЭС, который направит каждой Стороне его заверенную копию. Постоянный международный секретариат ЧЭС является депозитарием настоящего Меморандума и выполняет все обязательства, вытекающие из его статуса. 2. Стороны, не подписавшие настоящий Меморандум, могут стать его участниками только после его вступления в силу. Для них настоящий Меморандум вступает в силу на 30-й день от даты получения депозитарием уведомления о выполнении всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 3. Каждая Сторона может денонсировать настоящий Меморандум, направив письменное уведомление Генеральному секретарю Постоянного международного секретариата ЧЭС. 4. Настоящий Меморандум прекращает свое действие в случае, если количество его участников становится меньше 4 на период в течение 12 месяцев подряд. Подписано в __________ «___» ____________ 20__ года в единственном экземпляре на английском языке