С 09/2014 по настоящее время

реклама
Резюме
Личные данные:
E-mail
[email protected]
Тел.
8(985)9908395; 8(967)0914300
Имя
Заболотская Екатерина Дмитриевна
Адрес
г. Люберцы, МО, ул. Льва Толстого,
17-83, индекс: 140013
Дата, место рождения
03 декабря 1986г., г. Люберцы, МО
Семейное положение
не замужем
Среднее и высшее образование:
09/1994 – 05/2004
НОУ «Школа радости» (Люберцы)
09/2004 – 05/2009
филологический факультет МГУ
имени М. В. Ломоносова,
специальность: Филолог,
преподаватель немецкого языка и
зарубежной литературы; диплом с
отличием
Профессиональное становление:
09/2005 – 05/2010
преподаватель немецкого языка в
ШЮФ (Школа Юного Филолога
филологического факультета МГУ
имени М. В. Ломоносова)
08/2006
ассистент на V Международном
Аэрокосмическом Конгрессе
(английский, немецкий язык)
07/2007
гид-переводчик на 39-ой
Международной Химической
Олимпиаде школьников (английский,
немецкий язык)
09/2008 – 05/2009
учитель английского и немецкого
языка в НОУ «Школа радости»
11/2009-08/2014
ассистент кафедры иностранных
языков исторического факультета
МГУ имени М. В. Ломоносова
(немецкий язык)
09/2010 - 25.08.2014
преподаватель кафедры германской
филологии филологического
факультета ПСТГУ (немецкий язык)
2011-2012
приглашенный педагог Молодежной
оперной программы Большого театра
России (немецкий, французский
язык)
С 09/2012 по настоящее время
начальник курса
на историческом факультете МГУ
имени М. В. Ломоносова
07/2013
гид-переводчик на 45-ой
Международной Химической
Олимпиаде школьников (английский,
немецкий, французский язык)
09/2013-06/2014
старший преподаватель (по договору)
филологического факультета Высшей
школы экономики (немецкий язык)
06/2014-07/2014
переводчик в театре
пфальцграфства Кайзерслаутерн
(Германия)
С 09/2014 по настоящее время
старший преподаватель факультетов
филологии и права НИУ ВШЭ
(немецкий язык)
Повышение квалификации:
10/2006 – 02/2007
включенное обучение в университете
имени Филиппа города Марбург
(Германия)
09/2009 – 08/2013
заочная аспирантура
филологического факультета МГУ
имени М. В. Ломоносова, кафедра
немецкого языкознания; готовится к
защите диссертация на тему:
«Принципы построения и языковые
особенности немецких
прескриптивных текстов»
07/2010
01/2011-02/2011
07/2011
переводческая стажировка в
университете города Зальцбург
(Австрия)
08/2013
курс повышения квалификации в
университете города Тюбинген
(Германия)
Список научных работ:
1. Немецкий кулинарный рецепт как особый тип текста // Материалы
XV Международной научной конференции студентов, аспирантов и
молодых ученых «ЛОМОНОСОВ», секция «Филология», подсекция
«Немецкое языкознание». М., 2008г. С. 340-342.
2. К вопросу о развитии языка немецких кулинарных книг //
Материалы XVI Международной научной конференции студентов,
аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ», секция
«Филология», подсекция «Немецкое языкознание». М., 2009г. С.
311-313.
3. К вопросу о развитии языка немецких кулинарных книг //
Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук (журнал
научных публикаций). М., 3/2009. С. 58-62.
4. Структурные типы и функции заглавия немецкого кулинарного
рецепта в диахроническом аспекте // Материалы XVII
Международной конференции студентов, аспирантов и молодых
ученых «ЛОМОНОСОВ», секция «Филология», подсекция
«Немецкое языкознание». М., 2010г. С. 411-413.
5. Языковые особенности немецких инструкций по эксплуатации
технических приборов // Материалы XVIII Международной
конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
«ЛОМОНОСОВ», секция «Филология», подсекция «Немецкое
языкознание». М., 2011г. С. 273-275.
6. Языковые особенности немецких инструкций по эксплуатации
технических приборов // Вестник Орловского государственного
университета. М., 1/2011. С. 344-346.
7. Методические позиции пражского лингвистического кружка в
вопросах изучения литературного языка, его функций и
использования в общественной жизни // Новое в современной
филологии (Материалы I международной научно-практической
конференции (27.04.2011)). М., 2011. С. 161-171.
8. Структурные типы и функции заглавия немецкого кулинарного
рецепта в диахроническом аспекте // Вопросы описания языка и
культуры. М., 2012. С. 17-26.
9. Выбор лексики при составлении немецкой технической
документации // Мир Науки, Культуры, Образования. М., 2012. С.
376-377.
10.Немецкая инструкция по эксплуатации технических приборов как
особый тип текста // Вестник Орловского государственного
университета. М., 1/2012. С. 326-327.
11.К вопросу о критериях выделения типов текста // Материалы XIX
Международной конференции студентов, аспирантов и молодых
ученых «ЛОМОНОСОВ», секция «Филология», подсекция
«Немецкое языкознание». М., 2012. ISBN 978-5-317-04041-3
12.К вопросу о применении иллюстративного материала в тексте
инструкции // Материалы XX Международной конференции
студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ», секция
«Филология», подсекция «Немецкое языкознание». М., 2013. ISBN
978-5-317-04429-9
13.Особенности использования иллюстративного материала в
немецкой технической документации (с. 347-353) / Язык как
системная реальность в социокультурном и коммуникативном
измерениях: Материалы VIII Международной научной конференции
по актуальным проблемам теории языка и коммуникации (Москва
27 июня 2014 года). М.: ИД «Международные отношения», 2014. –
666 с.
14.Немецкая инструкция по медицинскому применению
лекарственного препарата как особый подтип прескриптивного типа
текста / Материалы VII Международной научно-практической
конференции «Современные концепции научных исследований».
Часть 7. М., 2014. С. 102-104.
15.К вопросу об истории немецкого кулинарного рецепта / Материалы
I Международного симпозиума «Традиционная культура в
современном мире. История еды и традиции питания народов
мира». М., 2014. С. 115-122.
16.К вопросу о структуре немецкого прескриптивного дискурса /
Материалы V Международной конференции «Актуальные
проблемы современного языкового образования в вузе: вопросы
теории языка и методики обучения». Коломна, 2015. С. 71-73.
Скачать