микус_резюме_лит-переводы

Реклама
Александр Микус, 32 года.
Проживаю в Минске, гражданин Беларуси.
Переводами с литовского языка занимаюсь с 2004 г.
Сотрудничаю с рядом переводческих агентств в
Беларуси, Украине и России.
С октября 2013 г. – на основании подписанных
договоров на постоянной основе сотрудничаю с отделениями Белорусской
Торгово-промышленной палаты в Минске, Могилеве, Гомеле, Гродно. В
том числе выполняю перевод юридической документации по заказу
Следственного комитета Республики Беларусь.
Также из крупных выполненных мною проектов по переводу:
 2005-2007 – перевод большого количества Технических регламентов
Строительства для государственного строительного РУП
«Стройтехнорм». Имею рекомендательное письмо за подписью
Гендиректора Ю.В. Феофилова.
 2008-2012 – участие в проекте Союза писателей Литвы (при
поддержке МИД Литвы): переводы-подстрочники для участников
поэтических пленеров на территории Литвы. Имею благодарственное
письмо за подписью председателя СПЛ Йонаса Линяускаса.
 2009-2011 – создание при поддержке Посольства Литвы в Беларуси и
по заказу МИД Литвы «Литовско-белорусского разговорника»,
который выдержал 2 издания: в 2009 и 2011 гг., и предназначался для
использования в качестве вспомогательного материала при обучении
литовскому языку белорусских студентов Европейского
гуманитарного университета (Вильнюс). Также: перевод речей
Посла, текстов к официальным мероприятиям Посольства, текстов для
сайта Посольства. Имею официальное благодарственное письмо за
подписью посла Эдминаса Багдонаса.
Похожие документы
Скачать