Цель: познакомить учащихся с одним из известнейших произведений Мериме; обратить внимание на психологизм писателя в изображении героини, образ которой соткан из противоречий; сопоставить новеллу с одноименной оперой Ж.Бизе и в балетных сценах Р.К. Щедрина «Кармен – сюита»; проследить связи, существующие между творчеством П. Мериме и А.Блока. Задача: дать понятие сопоставления легкого и серьезного в характеристике одного персонажа – Кармен, создать целостное представление образа Кармен в разных видах искусства. Оборудование: - Портреты Мериме, Бизе, Блока; - Ария Хозе из оперы Ж.Бизе «Кармен»; - «Кармен-сюита» №1 Ж.Бизе; - Репродукция картины С.Милославской «Кармен»; - видеофильм «Кармен» План урока: - Образ Кармен в творчестве Мериме. - Сведения о Ж. Бизе и его опере «Кармен». - Р.К. Щедрин «Кармен-сюита». - А.Блок. Цикл стихотворений «Кармен». - Кармен в живописи. - Кармен в кинематографии. Эпиграф: И кровь бросается в ланиты, И слезы счастья душат грудь, Перед явленьем Карменситы. А. Блок На фоне музыки. «Кармен-сюита» Ж.Бизе. Учитель: Ребята, сегодня мы познакомимся с одним из пленительнейших образов мировой литературы — с образом цыганки Кармен, к которой обращались и обращаются и поныне в своем творчестве художники, поэты, композиторы, пытаясь раскрыть тайну ее обаяния, предлагая свои трактовки этого характера. Читает эпиграф: И кровь бросается в ланиты, И слезы счастья душат грудь, Перед явленьем Карменситы. А. Блок Запись в рабочих тетрадях: «Образ Кармен в разных видах искусства» Учитель: Проспер Мериме – яркая и своеобразная фигура в истории французской литературы 19 века. Он очень талантливый новеллист: ему подвластно в небольших по объему произведениях отразить целую человеческую судьбу, создать сложный и чаще всего противоречивый характер, в котором бок о бок живут добро и зло, низкое и благородное. Мериме считает, что часто там, где человек поступает недостойно, виноваты не личные его качества, а те социальные условия, в которых он живет. Писатель не идеализирует человека, но и не презирает его, потому что верит: даже в падшем человеке, совершившем дурной поступок, может, и преступление, живут в душе большие добрые чувства (ведь он Человек!), способные пробудиться в нем в ту или иную пору жизни. Новеллу «Кармен» П.Мериме написал после посещения им Испании, и она предстала в его произведении, как страна, где живут люди, поражающие страстью, свободолюбием и необузданностью своих чувств. Обратимся к сюжету этой удивительной новеллы. Ученик зачитывает эпиграф: Всякая женщина – зло: Но дважды бывает хорошей: Или на ложе любви, Или на смертном одре. Паллад. Анализ новеллы — Итак, ваши впечатления? От кого мы узнаем о Кармен? (От Хосе Наварро, археолога. ) Учитель: Перед читателем проходят живописные испанские пейзажи, пестрая галерея людей: солдаты и контрабандисты, фабричные работницы, цыгане и цыганки. Несколько штрихов, красочная деталь, выразительный жест - и перед нами жадный Антонио; сопровождающий рассказчика в его путешествии; уродливый и жестокий Гарсия; весь во власти рокового чувства к прекрасной и легкомысленной цыганке дон Хосе и, наконец, Кармен. Уже при первом своем появлении она приковывает наше внимание «странной и дикой красотой», чувственным и жестоким выражением глаз. Кармен— вся во власти природных инстинктов и необузданных желаний, чаще всего не подвластных разуму. Напомним сюжет новеллы. Сообщение: Повествование ведется от 1 лица. (Рассказ Хосе) Бандит Андализии Хосе Наварро (обещали 200 дукатов за его голову). Баск и чистокровный христианин. Хотели сделать из него священника, но учился плохо. Слишком любил играть в мяч, это погубило. Поступил в кавалерийский полк. Выучился военному делу. Сделался ефрейтором, но назначили в караул на севильскую табачную фабрику (400 – 500 женщин). Увидел Кармен. «Вот цыганка» (портрет). На ней была очень короткая красная юбка, позволяющая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые и хорошенькие туфельки красного сафьяна, привязанные лентами огненного цвета. Заигрывали мужчины, отвечала, строя глазки и, подбочась бесстыдно, как могла только цыганка. Она заговорила с Хосе, бросила цветок акации между глаз. Через 2 – 3 часа сообщили, что убита женщина. Раненая похвасталась, будто у нее столько денег в кармане, что она может купить осла на трианском рынке. «Вот как, - заметила Кармен, у которой был острый язычок.- Так тебе мало метлы?» Та назвала Кармен крестницей сатаны. «Распишу щеки как шахматную доску», ответила Кармен. Потом начинает чертить на лице Андреевские кресты. Послали их в город, в тюрьму. Помог бежать. Его посадили в тюрьму. Она пыталась ему помочь бежать, но он отказался. После освобождения назначили на дежурство, поставили на часы как простого солдата. Задето самолюбие. На часах у дверей полковника вторая встреча с Кармен. «Ты мой ром, а я твоя роми». При расставании сказала: «Ты что негр, чтобы тебя водили на веревочке? Ты канарейка и сердце у тебя цыплячье. Я тебя немного люблю. Прими цыганский закон». Она связана с контрабандистами, вовлекает и его. Застал ее с поручиком полка. Убивает молодого поручика и невольно примыкает к кругу Кармен. Они бегут. Хосе был ранен в голову. Шайка из 8 – 10 человек. Гарсия Кривой (муж Кармен), она освобождает его из тюрьмы. Противный чудовище, жестокий. Попали в засаду. Гарсия убивает зверски раненого своего человека. Хосе убивает Гарсия. Праздник в Кордове. Бой быков. Лукас сорвал с быка кокарду и поднес к Кармен. Она приколола ее к волосам. «Я буду с тобой до смерти, но жить с тобой не буду. Любила одну минутку и Лукаса, и тебя. Теперь больше никого не люблю». Финал печален. Хозе убивает Кармен. Инсценирование отрывка - сцены гибели Кармен. Учитель: Не случайно, описывая Кармен, ее поступки, жесты, Мериме часто прибегает к сравнениям, почерпнутым из животного мира. Вспомнить. Она напоминает то молодую кобылицу, то кошку, которая «не идет, когда ее зовут, и является, когда ее не звали», то – своим щебетаньем – беззаботную птичку; она прыгает, как козочка, гримасничает и кривляется, как обезьяна. — Какие противоречия в характере Кармен вы отметили? Записи в рабочих тетрадях. Противоречия в характере Кармен Некрасива Выходит из ворот табачной фабрики, как «молодая кобылица кордовского завода». Пленительна «… таких ног, как у нее, надо было поискать… таких быстрых и стройных» После драки с товаркой ворочает глазами, как «С каждым недостатком она соединяла хамелеон. достоинство, быть может, еще сильнее выступавшее в силу контраста». Хохочет, как крокодил. Часто лжет. Не солгала под ножом: « Я бы могла опять солгать тебе, но мне лень это делать». Учитель: Вы видите, ребята, из каких противоположных, противоречивых качеств соткан характер героини. Отсюда мы можем сделать вывод, Мериме не идеализирует Кармен: она перевернула судьбу Хосе, толкнула его на преступный путь и, в конечном счете, погибая сама, привела к гибели и его. И тем не менее Кармен нам симпатична. Давайте попробуем построже проанализировать плюсы и минусы героини. Подумайте над вопросами: — Что вам очень не понравилась в Кармен? (Хитра, расчетлива, подговаривает Хосе убить археолога. Заманивает в ловушку больного англичанина; хочет, чтобы муж выскочил первым и нарвался на пулю. ) — Чем симпатична Кармен? (Пытается помочь Хосе в тюрьме. Ухаживает за раненым Наварро. Отстаивает свое право быть независимой.) Учитель: Эпиграф к новелле гласит: «Всякая женщина - зло, но дважды бывает хорошей: или на ложе любви, или на смертном одре». Кармен хороша дважды. Страстная женщина, она до самой смерти отстаивает право быть свободной. Запись: Кармен у Мериме показана в реалистическом окружении, в заботах о заработке; показана хитрой, низкой и великодушной. Страстная женщина, она до самой смерти отстаивает право быть свободной. В этом проявился психологизм писателя. Учитель: Достойной упоминания оказалась судьба новеллы. В 1875 году состоялось первое исполнение оперы Ж.Бизе «Кармен», в которой композитор умело использовал испанские, баскские и цыганские мотивы. «Кармен» -крупнейшее творческое достижение Бизе и одновременно его лебединая песня. Он умер от паралича сердца, не дожив до 37 лет, в 1875 году. Бизе начал работать над оперой в 1874 году, позаимствовав сюжет у Проспера Мериме. Содержание существенно изменено. Опытные литераторы А. Мельяк (1831-1897) и Л. Галеви (1834-1908) мастерски разработали либретто, насытив его драматизмом, углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы действующих лиц, во многом отличные от их литературных прототипов. Опера Жоржа Бизе "Кармен" (Carmen) Учитель: Опера в четырёх действиях; Первая постановка: Париж, "Опера комик", 3 марта 1875 года. Действие происходит в Испании около 1820 года. Сообщение: Действие первое. Площадь в Севилье. Знойный полдень. У казармы группа солдат, свободных от дежурства, они разглядывают прохожих и цинично обсуждают их. Прямо напротив казармы сигарная фабрика. Появляется Микаэла. Она не местная и ищет здесь своего друга капрала дона Хозе и, когда узнает, что его здесь нет, смущённая предложениями его сослуживцев остаться с ними, уходит. Происходит смена караула, во время которой группа уличных мальчишек изображает из себя солдат. Среди сменившихся дон Хозе и его командир капитан Цунига, который в кратком разговоре с доном Хозе интересуется работающими на сигарной фабрике девушками. Очевидно, они привлекательны, поскольку группа юношей собралась у ворот фабрики и ожидает, когда они выйдут на обеденный перерыв. Звон колокола на фабрике извещает о начале перерыва, и из ворот высыпают гурьбой разбитные весёлые работницы, они курят сигары – довольно смелое занятие для девушки в двадцатые годы прошлого века! Но собравшиеся юноши ждут в первую очередь самую привлекательную из них – Кармен. Оркестр возвещает о появлении Кармен коротким вариантом темы её судьбы; вот, наконец, она сама. Она флиртует с юношами и поёт. Звучит знаменитая хабанера («L amour est un oiseau rebelled» - «У любви, как у пташки крылья») Это откровенное предупреждение о том, что любовь Кармен – дело опасное. Дон Хозе не обращает на Кармен никакого внимания, и она в конце своей песни пренебрежительно бросает в него цветок. Девушки возвращаются на работу, и все смеются над его смущением. Приходит Микаэла, она все еще разыскивает дона Хозе. У нее письмо к нему от его матери и гостинец – хороший повод для очень нежного дуэта («Parle moi de ma mere» - «Что сказала родня?»). Не успевают они закончить свой дуэт, как на фабрике слышится ужасный шум, и работницы выбегают на улицу. Капитан Цунига, пытаясь навести порядок, выясняет, что причина паники Кармен: она набросилась на одну из девушек и полоснула её ножом. Он приказывает дону Хозе арестовать виновницу, привести её к нему на разбирательство в казарму и сторожить её, пока он не решит, что с ней делать. Оставшись одна с доном Хозе, Кармен окончательно завоевывает сердце молодого солдата пьянящей сегидильей («Pres de la porte de Seville» - «Близ бастиона в Севилье»). В ней она обещает петь и танцевать для него – и любить его! – в одном кабачке близ Севильи (не слишком хорошей репутации), который держит её приятель Лильяс Пастья. Возвращается Цунига, он отдаёт приказ дону Хозе отвести Кармен в тюрьму. На пути туда её удаётся оттолкнуть дона Хозе и убежать. В результате молодой капрал арестован. Сообщение: Действие второе. Таверна Лильяса Пастьи. Цыганская пляска полна зажигательного веселья. Капитан Цунига, этот начальник Хозе, тоже здесь. Из посетителей он наиболее важная персона. Теперь он пытается расположить к себе Кармен. Ему это не очень-то удаётся – Кармен предпочитает не столь респектабельное общество. Однако ей приятно услышать, что кончается шестидесятидневный срок гауптвахты дона Хозе, который он получил за попустительство в её побеге. На сцене появляется популярный атлет. Это Эскамильо, тореадор, и, конечно, он поёт свои знаменитые «Куплеты тореадора» («Vorte toast, je peux vous le render» - «Тост, друзья, ваш я принимаю»); все хором присоединяются к нему. Как и Цунига, он покорён блеском глаз Кармен. Та же, со своей стороны, может дать ему не больше надежды. Время уже позднее, и пора закрывать кабак. Вскоре все уходят, и никого не остаётся, кроме Кармен и четырёх контрабандистов – двух девушек по имени Фраскита и Мерседес, и пары бандитов – Эль Данкайро и Эль Ремендадо. Они вместе поют лёгкий, оживлённый квинтет. Каждый говорит о необходимости девушек для осуществления контрабандных рейсов, ведь это их промысел. Там где надо обвести вокруг пальца, отвлечь внимание, женщины незаменимы. В этот момент за сценой звучит голос дона Хозе, поющего свою солдатскую песню. Звучит ария Хозе из оперы Ж.Бизе «Кармен» Кармен, ожидающая Хозе, выпроваживает всех их кабака и тепло приветствует его, пришедшего сюда после своего освобождения из-под ареста. Как она и обещала, она поёт и танцует для него. В разгар её танца слышится звук трубы, который для дона Хозе является сигналом явиться в казарму. Он хочет идти, но это ещё более распаляет девушку. «Так ты обращаешься с девушкой?» - кричит она ему. Кармен в гневе: она не желает больше видеть мужчину, для которого есть что-то более важное, чем её любовь. Задетый её упрёками, он вынимает цветок, который она бросила ему когда-то, и в очень страстной «арии о цветке» рассказывает о том, как он вдохновлял его все те дни, что он провёл в тюрьме. Растроганная и смягчившаяся сердцем, Кармен вновь с лаской обращается к нему. Но то, чего она не могла добиться лаской, удаётся ревности: на пороге кабака появляется Цунига: на свидание к Кармен пришёл офицер, и капралу здесь нечего больше делать. Он приказывает дону Хозе отправится в казарму. Ну, уж это слишком! Дон Хозе, потеряв голову, обнажает саблю; он готов напасть на старшего офицера. В этот момент врываются цыгане и обезоруживают капитана. У дона Хозе не остаётся выбора: он отказывается от военной карьеры и вступает в банду цыган-контрабандистов – именно так замышляла Кармен. Второе действие завершается хором, прославляющим свободную жизнь. Его с энтузиазмом поют все, кроме Цуниги. Сообщение: Действие третье. Дикая гористая местность. Ночь. Звучит хор контрабандистов, песня, к которой дон Хозе вынужден был присоединиться. Теперь они расположились на короткий привал среди гор в укромном месте, где они занимаются своим противозаконным делом. Дон Хозе страдает от тоски по родному дому (он мечтает о спокойной крестьянской жизни), его мучают угрызения совести. Лишь страстная любовь к Кармен удерживает его в лагере. Но Кармен больше его не любит, он надоел ей. Разрыв неизбежен. Что предсказывают карты? Фраскита и Мерседес гадают. Кармен в который раз выпадают «пики» - смерть. «Бессмысленно пытаться уйти от собственной судьбы», - поёт она в знаменитой карточной арии. Звучит сигнал контрабандистам идти на дело. Когда они уходят, появляется Микаэла, разыскивающая дона Хозе. Она очень испугана и просит защиты у Бога в трогательной арии – «Напрасно себя уверяю». Вдруг Хозе, которого оставляют охранять часть товара, выстреливает в кого-то, кто крадётся сюда. Напуганная девушка прячется. Однако не в Микаэлу целился Хозе, а как оказалось, в Эскамильо, который пришёл сюда в поисках Кармен, в которую влюбился. Между соперниками завязывается схватка, но кинжал Эскамильо ломается, и тореадор оказывается на земле. В этот момент – очень кстати – появляется Кармен, чтобы спасти тореадора. Изысканно поблагодарив Кармен, он всех приглашает на своё следующее выступление в Севилье. Эскамильо уходит, и тогда дон Хозе обнаруживает присутствие поблизости Микаэлы. Она рассказывает почему пришлось пойти в это опасное путешествие: мать Хозе умирает и в последний раз хочет видеть своего сына. Кармен презрительно говорит дону Хозе, что ему лучше идти. Перед тем как уйти, он поворачивается к ней и гневно предупреждает, что они ещё встретятся – только смерть может разлучить их. За сценой звучит ария тореадора, Кармен пытается бежать к нему. Но дон Хозе, ещё раз обернувшись к ней, грубо, изо всех сил, толкает её, так что она падает на землю. Только после этого он удаляется. В оркестре тихо и зловеще повторяется мелодия тореадора. Сообщение: Действие четвёртое. Площадь перед цирком в Севилье. Все в праздничных одеждах; все готовы насладиться великолепным представлением Эскамильо на арене. Знатные дамы, офицеры, простолюдины, солдаты – кажется весь город собрался, желая увидеть бой быков. Наконец появляется сам тореадор и с ним под руку Кармен, одетая с той роскошью, с какой только может позволить себе одеть свою возлюбленную победитель быков в зените своей славы. Они поют небольшой любовный дуэт. И когда Эскамильо исчезает внутри театра, все, за исключением Кармен, устремляются за ним. Её подруги, Фраскита и Мерседес, предупреждают её, что где-то здесь скрывается дон Хозе. Она вызывающе остаётся стоять одна, заявляя, что не боится его. Входит дон Хозе, он грозно надвигается на неё, в лохмотьях, израненный, - разительный контраст Кармен в день её триумфа. Он заклинает её вернуться к нему. В ответ – её твёрдый отказ. Ещё одна мольба – и вновь в ответ лишь презрение. В конце концов она в бешенстве швыряет ему прямо в лицо золотое кольцо, которое он подарил ей. За сценой звучит ликующий хор победившему тореадору – счастливому сопернику дона Хозе. Потерявший от всего этого рассудок, дон Хозе угрожает Кармен кинжалом. Она отчаянно пытается скрыться от него в театре. Но в тот момент, когда толпа в театре с восторгом приветствует победителя – Эскамильо, дон Хозе здесь, на улице, вонзает кинжал в потерянную им навсегда возлюбленную. Толпа вываливает из театра. Дон Хозе, душевно сломленный, в отчаянии кричит: «Арестуйте меня! Я убил ее. О, моя Кармен!» - и падает к ногам мёртвой Кармен. Звучит «Кармен» (сюита№1) - Какие существенные изменения вы заметили в опере Бизе? Учитель: Из мрачных цыганских притонов и диких горных ущельев они вывели действие оперы на улицы и площади, заполненные народом. Хозе, изображённый писателем как мрачный, гордый и суровый разбойник, в опере приобрёл другие черты: крестьянский парень, ставший драгуном, он показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком. Образ волевого, мужественного тореадора Эскамильо, едва намеченный в новелле, получил в опере яркую, сочную характеристику. Развит образ невесты Хозе Микаэлы – нежной и ласковой девушки, облик которой оттеняет необузданный и пылкий характер цыганки. Существенно изменён и облик главной героини. Хитрость, воровская деловитость – эти черты Кармен из новеллы Мериме. Бизе облагородил её характер, подчеркнув прямоту и независимость поступков; его Кармен – воплощение женской красоты и обаяния, страстного свободолюбия и смелости. Устранены. Либреттисты подчеркнули цельность ее характера. Если в последней сцене на вопрос Хозе, любит она Лукаса или нет – «Один миг, а теперь нет», то в опере Кармен восклицает: «Да, люблю и за любовь умру!». И, наконец, раздвинув рамки повествования, авторы оперы ввели колоритные народные сцены. Жизнь темпераментной пёстрой толпы под жгучим солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера боя быков придали трагическому сюжету оптимистическое звучание. Учитель: Премьера «Кармен» успеха не имела. Автора обвинили в безнравственности: свободное проявление чувств героев – простых людей из народа – претило ханжеской буржуазной морали того времени. Одним из первых музыку «Кармен» оценил Чайковский. «Опера Бизе, - писал он, - шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире». Эти слова оказались пророческими. В наше время эта опера входит в репертуар почти всех оперных трупп и исполняется на большинстве языках, в том числе и по-японски. Её популярности не ограничивается только лишь оперной сценой. Она пополнила репертуар ресторанной музыки, существует в фортепианных транскрипциях, по ней сделаны знаменитые постановки балетов, мюзиклов и музыкальных фильмов. Данью преклонения перед творением Бизе явилась и современная интерпретация. В свою очередь, по мотивам оперы советский композитор Р.Щедрин написал известную «Карменсюиту». Музыка зазвучала по-новому, а образ Кармен ярче засверкал благодаря исполнительнице главной роли – Майи Плисецкой. Дал обобщенное понятие рокового начала в «Кармен-сюите». «Кармен» - подлинный шедевр оперного искусства. Музыка, полная жизни и света, воспевает свободу человеческой личности. Сцена смерти на фоне блестящего жизнерадостного марша. Трагическое и светлое неразрывно переплетается. Учитель: «Все – музыка и свет: нет счастья, нет измен… Мелодией одной звучит печаль и радость… Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен.» Это отрывок из стихотворения А.Блока. Мериме и Блок. Их разделяет большой временной отрезок, но как созвучны они в восприятии пленительной, огненной Кармен! В 1914 году А. Блок создает поэтический цикл «Кармен». Цикл стихов А.Блока был навеян музыкальным образом Кармен, созданным Ж.Бизе. Стихи этого цикла были написаны под впечатлением встречи и знакомства с Любовью Александровной Дельмас – оперной актрисой, обратившей на себя внимание талантливым исполнением партии Кармен в опере Ж.Бизе на сцене петербургского Театра музыкальной драмы. Чтец. Бушует снежная весна. Я отвожу глаза от книги... О, страшный час, когда она, Читая по руке Цуниги, В глаза Хозе метнула взгляд! Насмешкой засветились очи, Блеснул зубов жемчужный ряд, И я забыл все дни, все ночи, И сердце захлестнула кровь, Смывая память об отчизне... А голос пел: Ценою жизни Ты мне заплатишь за любовь! Сообщение: КАРМЕН - ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ АЛЕКСАНДРА БЛОКА. Актриса, муза, возлюбленная. Так получилось, что Любовь Александровна Дельмас была последней возлюбленной А.А.Блока. Она стала последней вспышкой молнии в его короткой и такой яркой, овеянной и окутанной легендами жизни. Мы можем смело говорить об этом, потому что все отражалась в стихах, и становилось достоянием гласности. Он давно мечтал о непокорной, яркой и прекрасной испанке, и нашел ее на сцене оперного театра, где в очередной раз ставилась «Кармен». В марте 1914 года появился цикл стихотворений, который так и назывался «Кармен» это его последний лирический дневник о вспыхнувшей на миг и угасшей навсегда страсти, которая в очередной раз опалила душу великого поэта. Она тоже была актрисой и певицей, как и все, кем он увлекался до сих пор и кому посвящал свои великолепные стихи. И Петербургский музыкальный театр стал местом их первой встречи. По записям в дневнике поэта, он увидел ее в спектакле в октябре 1913 года в первый раз и был покорен обаянием, артистизмом, талантом. «Как редко бывает большая страсть»,- записал он там же, об этой встрече. Совпало все мечты, литературное произведение, музыка, облик обольстительной испанской цыганки, отвергшей своего возлюбленного и готовой умереть, чтобы оставаться свободной. 18 марта 1914 года он начал писать знаменитый цикл. И писал его всего несколько дней. — — Чтец. Ты, как отзвук забытого гимна В моей черной и дикой судьбе. О, Кармен, мне печально и дивно, Что приснился мне сон о тебе. Вешний трепет, и лепет, и шелест, Непробудные дикие сны, И твоя одичалая прелесть – Как гитара, как бубен весны! И проходишь ты в думах и грезах, Как царица блаженных времен, С головой, уопающей в розах, Погруженная в сказочный сон. Спишь, змеею склубясь прихотливой, Спишь в дурмане и видишь во сне Даль морскую, и берег счастливый, И мечту, недоступную мне. Видишь день беззакатный и жгучий И любимый, родимый свой край, Синий, синий, певучий, певучий, Неподвижно-блаженный, как рай. В том раю тишина бездыханна, Только в куще сплетенных ветвей Дивный голос твой, низкий и странный, Славит бурю цыганских страстей После «Страшного мира» и «Плясок смерти», это и на самом деле оказалась одна из самых светлых страниц в его творчестве, было похоже на настоящее чудо, на его новое возрождение, не могло не радовать и не восхищать всех, кто следил за его творчеством. И как в юности когда-то, он увидел странную женственность. 2 марта в театре они встретились лицом к лицу. Актриса в тот день не была занята в спектакле, на сцене была другая Кармен, а она сидела в зрительном зале. Он увидел не образ героини Бизе, а реальную женщину: Сердитый взор бесцветных глаз, Их гордый вызов, их презренье. Всех линий таянье и пенье. Так я вас встретил в первый раз. В тот вечер они встретились и познакомились. Он был на всех спектаклях с ее участием. Но уже в те дни, когда роман только начинался, в стихах, где поэт был предельно правдив, он предрекает разрыв. И никогда еще он не ошибался в своих пророчествах. Чтец. Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь. Так вот что так влекло сквозь бездну грустных лет Сквозь бездну дней пустых, чье бремя не избудешь. Вот почему я твой поклонник и поэт! — Здесь – страшная печать отверженности женской За прелесть дивную, - постичь ее нет сил. Там – дикий сплав миров, где часть души вселенской Рыдает, исходя гармонией светил. Вот мой восторг, мой страх в тот вечер в темном зале! Вот, бедная, зачем тревожусь за тебя! Вот чьи глаза меня так странно провожали, Еще не угадав, не зная… не любя! Сама себе закон – летишь, летишь ты мимо, К созвездиям иным, не ведая орбит, И этот мир тебе – лишь красный облак дыма, Где что-то жжет, поет, тревожит и горит! И в зареве его – твоя безумна младость… Все – музыка и свет: нет счастья, нет измен… Мелодией одной звучат печаль и радость… Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен. Он любил Кармен, и ту, которая создавала на сцене ее образ за то, что она готова была умереть, но не покориться ему, всегда отвергала любовь. Актриса же была покорена и влюблена. И она очень быстро перестала для него существовать, как только был разрушен романтический образ. Но остался великолепный цикл стихов, и она оставалась рядом с ним, даже когда исчезла страсть. Они встречались до самого трагического финала его жизни. Она была в его доме, когда он мучительно умирал, переписывала красивым и ясным почерком его последние стихи. Но в отношениях с беспощадностью, которая всегда его отличала, он поставил точку, и сообщил об этом всему миру, как недавно о нахлынувшей страсти. В те дни ему не было еще и 40-ка. Но поэтическая его жизнь оборвалась именно после цикла «Кармен». Ни одна из пленительных женщин не заставила его больше писать о любви и страсти. Кармен была последней. И сердцу суждено сберечь, Как память об иной отчизне, Ваш образ, дорогой навек. Произошло чудо, поэт навсегда оставил в наших сердцах и в нашей памяти ту, которую так любил. Театральный век очень короток, даже пленка не запечатлела ее, но она по-прежнему живет в его гениальных стихах, и имя ее навеки связано с именем первого поэта серебряного века Учитель: Кармен Блока — это сама страсть, чуждая бытовых забот. В ней есть что-то от каждого из нас. Потому-то вечно жив этот образ... В Авторской галерее находится картина Милославской Светланы Викторовны «Кармен». Посмотрите, как точно вырисован образ Кармен. Давайте проведем параллели с текстом новеллы. - В какую минуту изображена героиня? Учитель: Не обошли вниманием произведение Мериме и кинематографисты: по крайней мере, пятнадцать раз экранизировали его как на родине писателя, так и в других странах. Разговор о художественном фильме «Кармен» "Кармен" - Кинокомпания "Пигмалион" 2003 Режиссер: Александр Хван В ролях: Ольга Филиппова, Ярослав Бойко, Игорь Петренко - Кто из вас знаком с этой авантюрной мелодрамой? Раскройте ее сюжет. Учитель: Он – примерный сотрудник милиции, честный и исполнительный, "правильный", как с плаката, скоро будет повышен по службе... Она – заключенная, отрабатывающая свой срок на табачной фабрике, прозванная за дикий и непокорный нрав "Кармен"... Роковая встреча девушки и охранника меняет их жизни раз и навсегда. Это не история любви, это история страсти – чувства дикого, первобытного, разрушающего, страшного, она из самых темных глубин подсознания, она не знает ни условностей, ни сословий, ни законов. И этот зверь живет в каждом, только до поры до времени он заперт за десятью решетками. Но иногда он вырывается на волю – и тогда теряет цену все: дом, семья, долг, работа, карьера, чужая и своя жизнь... Учитель: Подводит итог урока. Завершает вопросом: - А есть ли сейчас современные Кармен? (Ответы) Домашнее задание: написать сочинение-рассуждение «Вечно живая Кармен» (привести примеры из читательского или жизненного опыта). Под музыку «Кармен – сюита» уходят с урока.