Тешаев Д.А. (Ульяновск) - Саратовский государственный

advertisement
Тешаев Д.А. (Ульяновск)
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ
ПРОДВИЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ: ТЕОРЕТИКОМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Адрес для обсуждения доклада: http://vk.com/topic-78986453_30922968
Риски глобализации, прежде всего, - в унификации стиля жизни
представителей разных культур. Исчезает локальное своеобразие, поэтому
проблема межкультурной коммуникации представителей разных культур
требует широкого осмысления.
Расширение социокультурных контактов, в данном случае между
государствами, сопровождается следующей проблемой: с одной стороны,
стремлением повышения уровня коммуникации с другими культурами и
развития
отношений
между
странами
посредством
продвижения
национальной культуры; с другой стороны, повышается уровень засилья
глобализации, результатом которой является неприятие чужих культурных
ценностей.
Необходимо понимать, что проблема межкультурной коммуникации
остается довольно острой и это положение дел может являться барьером не
только для простого общения между людьми, но и повлияет на процесс
продвижения национальной культуры. Исследование проведенное Фондом
Общественного
Мнения
об
отношении
россиян
к
людям
разных
национальностей и о межнациональных отношения, где почти две трети
россиян отметили, что выступают за ограничение въезда представителей
некоторых национальностей в их регион. При этом чувство неприязни по
отношению к людям других национальностей испытывают пятая часть
опрошенных. Каждый десятый респондент сам подвергался дискриминации
по национальному признаку.1
1
ФОМ,проект «Доминанты», опрос «ФОМнибус», 29 апреля 2012//Межнациональные отношения
Динамика изменений отношения россиян к представителям других
национальностей в течении десяти лет:
больше пользы
больше вреда
затрудняюсь
ответить
41
34
34
39
37
35
45
27
24
27
28
28
29 апреля 2012
19 декабря 2010
18 ноября 2007
1 июля 2007
10 сентября 2006
20 апреля 2002
На вопрос о вреде и пользе мультикультурности общества:
34
32
37
37
34
26
Раздражение и неприязнь испытывают только 23% респондентов, а
71% указали, что не испытают никаких негативных эмоций
На
открытые
вопросы
о
рекомендациях
предотвращения
межкультурных и межнациональных конфликтов россияне отвечали таким
образом:
1. Вести воспитательную работу, пропагандировать толерантность,
уважение к другим национальностям
«Воспитывать людей в духе равенства, братства, доброты»; «детям надо
объяснить, что все люди равны, независимо от нации»; «в школах и садах
уважительное отношение воспитывать к людям других национальностей»;
«нужно уважать нации, а не говорить "Россия для русских"»; «возвращать
прежние дружественные связи между народами, общие праздники»; «чтоб
приезжие учили язык и культуру»; «телепрограммы о истории народов»;
«приезжие должны уважать наши законы и традиции».
2. Соблюдать законность, равенство всех перед законом, включая
приезжих
«Все должны быть равны перед законом и обладать равными правами»;
«выполнять все законы приезжим из других республик»; «чтобы у всех были
равные права и возможности, равенство перед законом»; «приезжие должны
жить по законам нашей страны»; «власть должна быть жестче к преступным
проявлениям и действиям мигрантов».
3. Улучшать работу властей, больше уделять внимания
национальной политике
«Государству надо заниматься этим вопросом»; «регулировать государству
отношения межнациональные»; «уделять таким вопросам больше внимания»;
«власть нужна крепкая, надежная»; «сменить правительство»; «надо в стране
хорошего хозяина нам».
4. Выселить приезжих
«Всех приезжих отправить на родину»; «выгонять всех людей других
национальностей»; «выгнать всех к себе домой»; «депортировать их всех»;
«гнать их отсюда»; «очистить город от приезжих, и всё будет нормально,
будут одни русские».
5. Ужесточить наказания за проявления межнациональной розни
«Исполнять жестко законы о разжигании межнациональной розни»;
«наказывать тех, кто конфликты начинает, наших - в тюрьму, а их выдворять
отсюда»;
«запретить
фашистские
националистические
организации»; «поймать скинхедов».
Таким образом из результатов данного исследования видно, что отношение к
межкультурной коммуникации неоднозначно, так как разные внешние
факторы влияют на этот процесс. Одним из таких факторов является внешняя
политика государства.
Межкультурная
политика
государства
также
отвечает
за
репутационные аспекты внешней политики. Одна из основных целей
культурной дипломатии – презентация государства как культурно и
интеллектуально
развитого
общества
с
высоким
потенциалом
и
дальнейшими перспективами развития сотрудничества. Решение вопросов
эффективности
технологий
межкультурной
в международных
коммуникации
и
коммуникативных
культурно-деловых отношениях
имеет
обоснование в интегрированном подходе, опирающемcя нa концепции связей
с общественностью и теории коммуникации.
Международная
репутация
страны
устанавливается
не
только
политическим весом и экономическими рecypcaми, но и культурным
потенциалом. В результате основной задачей культурной дипломатии
является выстраивание коммуникативных стратегий по продвижению
национальной культуры за рубежом.2 Таким образом, разработка PRсопровождения
государственной
программы
по
продвижению
своей
культуры являются импульсом развития международных отношений.
Целью данной статьи является вопрос о рассмотрении составления
теоретико-методологической базы исследования межкультурного процесса, в
нашем случае продвижения национальной культуры за рубежом.
Одной из составляющих методологии исследования является подход.
Подход — это ракурс исследования, это как бы исходная позиция, отправная
точка, с которой исследование начинается и которая определяет его
направленность относительно цели. Для проведения нашего исследования,
мы выбрали системный подход. Он требует максимально возможного учета
всех аспектов проблемы в их взаимосвязи и целостности, выделения главного
и
существенного,
определения
характера
связей
между
аспектами,
свойствами и характеристиками. Системный подход позволяет объяснить
отношения между системными единицами – элементами и факторами,
влияющими на отношение и восприятие «чужой» национальной культуры.
Он
предусматривает,
что
любая
системная
единица
обязана
быть
функциональной, т.е. вносить свой вклад в деятельность по достижению
поставленных целей, а значит, способствовать адаптации системы в целом.
2
Журавлева Н.Н. Коммуникативные стратегии в сфере «культурной дипломатии»: современные дискуссии
// Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, ВГУ, 2007. –
№2 (ч.2). – 223 с. – С. 160-166.
Социокультурный подход исследования основан на изучение тех
явлений, которые связаны с внутренним миром участников социального
процесса. В рамках данного подхода необходимо узнать, каков образ
и
каковы мотивы представителя той или иной культуры. Наше исследование,
имеющее прикладной ориентированный характер базируется на основных
положениях теории межкультурной коммуникации.
Понятие «межкультурная коммуникация» было сформулировано в
работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа».
Суть их концепции связана с быстрой и качественной адаптацией к
окружающему миру. В узком смысле она представлена - культура как
коммуникация. В данной теории культура служит посредником, каналом
коммуникации и сам культурно коммуникативный процесс является особой
областью человеческих отношений, то есть выявлена тесная связь между
культурой и коммуникацией. Из это следует закономерность, которая звучит
так: чем выше уровень межкультурных связей, тем больше взаимосвязь в
разных сферах деятельности: политика, экономика и других.
Существенное теоретико-методологическое значение для изучения
межкультурной коммуникации в контексте культуры имеют труды в области
культурологии, социологии, этнографии таких ученых, как Бромлей Ю.В.,
Гачев Г.Д., Ерасов Б.С. Исследования этих авторов способствуют пониманию
целостности и комплексности проблем межкультурного общения. 3
Особый научный подход к межкультурной коммуникации представлен
в теории адаптации, разработанной в трудах американского социолога Я.
Ким. Эта теория рассматривает динамику адаптации человека к чужой
культуре как прибывшего за границу на короткий срок, так и проживающего
там долгое время. В процессе адаптации индивид достигает соответствия с
3
Медиченко Л. Прикладные аспекты межкультурной коммуникации/
Intercultural communication aspects.// Брестский государственный технический университет// Economy and
Management – 3/2012
иной культурной средой, не приспосабливаясь к ней путем принятия иных
ценностей, а обогащаясь ценностями новой культуры, синтезируя обе
культуры - чужую и собственную. Согласно исследованиям Я. Ким
следствием адаптации индивида при благоприятном стечении обстоятельств
является его личностный рост. Это относится и к профессиональной
деятельности человека.4
В нашем исследовании рассматриваются такие понятия как «мягкая
сила»
и
«культурная
дипломатия».
Культурная
дипломатия
-
это
общественный институт, позволяющий на время передавать культурные
ценности другим странам с целью пропаганды мира и взаимопонимания
между
народами.
Наиболее
традиционными
формами
культурной
дипломатии являются всемирные выставки, форумы, фестивали, регулярно
проводимые в разных странах. Культурная дипломатия является сферой
дипломатической деятельности и связана с использованием культуры в
качестве объекта и средства достижения основополагающих целей внешней
политики
государства,
создания
благоприятного
образа
страны,
популяризации культуры и языков ее народов.5 Из понятия «культурная
дипломатия» вытекает следующий термин – «мягкая сила»
Термин «мягкая сила», автором которого является Дж. Най, трактуется
так: больше, чем просто убеждение, уговаривание или способность
подвигнуть сделать что-либо при помощи аргументов, хотя все это является
важными элементами информационной силы. «Мягкая сила» часто ведет к
взаимопониманию.6 Что касается самой межкультурной коммуникации, то
сегодня
4
в
условиях
интеграции
особенно
важен
поиск
механизма
Ким Я. Ю., 2000. Коммуникация и кросскультурная адаптация. Этнос и Политика. Хрестоматия. Изд-во
УРАО, Москва.
5
Культурная дипломатия – язык межнационального диалога// Электронный ресурс// Режим доступа
[http://www.turkmenistan.gov.tm/?id=1018]
6
Джозеф Най «Bound to Lead: The Changing Nature of American Power» (1990), «Governance in a Globalizing
World» (2000), «The Paradox of American Power» (2002) и «Soft Power»
превращения многообразия культур из фактора, затрудняющего диалог
между представителями разных социумов, в средство взаимного понимания
и обогащения.
Итак, структура теоретико-методологической базы исследования
включает в себя научные подходы, принципы, теории среднего уровня и
частные закономерности. Весь этот выстроенный комплекс действий в
результате даст нам качественные сведения о процессе взаимодействия
культур.
Список использованной литературы
1. ФОМ,
проект «Доминанты»,
опрос
«ФОМнибус»,
29
апреля
2012//
Результаты исследования «Межнациональные отношения»
2. Журавлева
Н.Н.
Коммуникативные
стратегии
в
сфере
«культурной
дипломатии»: современные дискуссии // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.:
Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, ВГУ, 2007. – №2
(ч.2). – 223 с. – С. 160-166.
3. Журавлева
Н.Н.
Культура
как
коммуникация,
или
к
вопросу
о
коммуникативных стратегиях в дипломатии: полемика и глоссарий // Новые
идеи в теории и практике коммуникации: сб. науч. трудов. Вып.2/ [Отв. ред.
Д.П. Гавра]. – СПб.: Роза мира, 2007. – 175 с. – С. 115-134.
4. Джозеф Най «Bound to Lead: The Changing Nature of American Power» (1990),
«Governance in a Globalizing World» (2000), «The Paradox of American Power»
(2002) и «Soft Power»
5. Ким Я. Ю., 2000. Коммуникация и кросскультурная адаптация. Этнос и
Политика. Хрестоматия. Изд-во УРАО, Москва.
6. Культурная дипломатия – язык межнационального диалога// Электронный
ресурс// Режим доступа
[http://www.turkmenistan.gov.tm/?id=1018] – дата
обращения 17.10.2014
7. Медиченко Л. Прикладные аспекты межкультурной коммуникации/
Intercultural communication aspects.// Брестский государственный технический
университет// Economy and Management – 3/2012
Download