Мотив Рока в рассказе И.А.Бунина

advertisement
Казакова Ирина Николаевна
- учитель
высшей
кв.категории
МОУ
общеобразовательная школа № 19», г.о. Электросталь.
«Средняя
Урок-исследование в 8 классе
(углубленное изучение литературы)
“Мотив Рока в рассказе И.А.Бунина
“Роман горбуна”
…Мир его – по преимуществу – мир
зрительных и слуховых впечатлений и
связанных с ними переживаний.
А.А.Блок
Ход урока
Учитель.
Известно, что И.А.Бунин работал кропотливо, скурпулезно, выверяя
каждое слово, каждую фразу, добиваясь определенного звучания. И
уравновешенный, гармонизированный текст начинал «звучать». В этом
отношении интересным представляется сопоставительный анализ двух
редакций рассказа «Роман горбуна» (1927г. и 1930г.), позволяющий
проследить движение авторской мысли.
Работая над 9 томом 11-томного Собрания Сочинений (Берлинское
издательство «Петрополис»), Бунин
внес в текст существенные
изменения, связанные с усилением мотива Рока в рассказе. Эти изменения
коснулись, прежде всего, обстоятельств «рокового» свидания героев.
Автор глубоко продумывал мельчайшие детали, убирая из повествования
все лишнее, отвлекающее от основного замысла, и, напротив, наполняя
текст новым содержанием.
Попытайтесь определить, с чем связан поиск автором
новых средств.
- Поиск новых средств, прежде всего, связан с усилением зеркальности
образов героев. Потрясение, заставившее героя «оцепенеть на месте»,
вызвано тем обстоятельством, что вместо прекрасной незнакомки,
которую он мечтал встретить на Соборной площади, горбун видит свое
собственное зеркальное отражение. Горбунья приходит к герою как
гостья из Зазеркалья, как «черный человек», встречи с которым мы так
боимся, потому что он говорит нам о нас жестокую правду.
Учитель. Как автору удается добиться максимального потрясения?
- Он тщательно продумывает и отбирает каждую деталь.
2
Герой должен быть точной копией незнакомки. Поэтому из его
гардероба исчезают вещи, которые будут мешать этому сходству.
Например, пальто и ботинки, которые не упоминаются в
любовном письме.
Учитель.
В соответствии с авторским замыслом, в финале рассказа
перед героем должно появиться беспощадное зеркало, отражающее его
самого. В связи с этим из первой редакции текста действительно
убираются «ненужные детали» одежды героя: «ботинки» и мужское
«весеннее пальто», являющиеся знаками предметного мира. Все внимание
автора оказывается сосредоточенным на предметах туалета, перешедших
из предметного мира в символический. Эти детали не только сохраняются,
но и конкретизируются, получая новое наполнение.
Назовите эти детали.
- Неслучайным, символическим представляется введение цветовой
детали. Воображение горбуна, готовящегося к своему первому
любовному свиданию, рисует образ таинственной незнакомки.
Забыв на время о своем собственном физическом недостатке,
горбун стремится к абсолютной гармонии этой встречи. Герой
хочет соответствовать своей визави во всем, поэтому выбирает
перчатки и галстук такого цвета, чтобы идеально соответствовать
цветовой гамме незнакомки.
Учитель. Покажите, как заработали в тексте эти цветовые детали.
- Лиловый зонтик, букетик фиалок в руке незнакомки - и сиреневые
перчатки в руке героя.
- Серые с красной искрой костюм и галстук горбуна - и «серый
английский костюм» (классический!) незнакомки с отблесками на
нем «розового света весенней зари».
Учитель. А чем не понравился автору «темно-серый костюм» героини?
- Может быть, на темном костюме не был бы заметен «розовый свет
весенней зари» - и он был бы менее похож на «серый с красной
искрой костюм» героя?
Учитель. Обратили ли вы внимание на тот факт, что автор делает
свою героиню «левшой»?
Проводится эксперимент. Для этого приглашаются двое
учащихся, которым по очереди предлагается взять в одну руку зонтик, в
другую – букетик цветов. (Опыт показывает, что подавляющее
большинство участников эксперимента делают не так, как в тексте Бунина:
в правую руку берут зонтик, а в левую – цветы).
3
Учитель. А теперь обратимся к тексту. Все ли «правильно» у Бунина?
- Нет, его героиня держит зонтик в левой руке, а фиалки – в
правой.
Учитель. Подумайте, что изменилось бы, если бы незнакомка не была
«левшой»?
- Не совпало бы отражение, потому что в правой руке герой держит
трость. Значит, зонтик-тросточка (по моде 30-х годов) у героини
должен быть в левой руке.
Учитель. Действительно, в зеркальном отражении меняется ось: праволево меняются местами. Действует закон обратной перспективы.
Это открытие еще раз подтверждает мысль о том, что автору чрезвычайно
важно было создать «идеальное зеркало», в котором вместо прекрасной
незнакомки герою суждено увидеть alter ego, от которого он так
старательно убегает в мир иллюзий.
Известно, что названия рассказов И.А.Бунина символичны. Они
точны, кратки и вместе с тем многослойны, как и полагается
символу. О чем рассказало вам название анализируемого произведения?
Название рассказа И.А.Бунина вызывает неуловимые ассоциации с
романом В.Гюго «Собор Парижской Богоматери»: «Роман горбуна»
Бунина – «роман о горбуне» Гюго. Причем, само название звучит как
горькая ирония по отношению к герою. На самом деле никакого романа не
было. Горбун переживает его только в своем воображении. Если же
рассматривать название рассказа на семантическом уровне, то
составляющие его слова - «роман» и «горбун» - оказываются лексически
не сочетаемыми, поскольку образуют разные смысловые поля («роман» –
любовь, красота, гармония, конвергентность душ; «горбун» – разрушение
красоты, дисгармония, одиночество).
Получается, что внимательному читателю
автор одним названием все рассказал?
Учитель. Символическим представляется антураж любовного свидания.
Встреча должна состояться в 7 часов вечера на Соборной площади. Это
прямая реминисценция из романа Виктора Гюго «Собор Парижской
Богоматери». Горбун Квазимодо, как известно, впервые увидел
прекрасную незнакомку (Эсмеральду) на площади возле Собора
Парижской Богоматери в 7 часов вечера. Все последующие события в этом
романе развиваются под
знаком рока. Повозка, в которой везут
Эсмеральду на казнь, названа «роковой», страсть Клода Фроло определена
как «роковая», над отношениями Эсмеральды и Феба постоянно тяготеет
4
рок. В апреле в 7 часов вечера Эсмеральду, в одежде которой отмечены
лиловый и красный цвета, судят и подвергают пытке незаслуженно. Сам
мотив зеркала подсказан Фебом, бросающим Квазимодо: «… может, она
такая же уродина, как и ты…» Таким образом, рассказ И.А.Бунина – это
своеобразное зеркало, в котором сфокусированы герои,
события,
обстоятельства романа В.Гюго «Собор Парижской Богоматери».
И.А.Бунин был великолепным стилистом. В его прозе часто
встречаются отсылки к другим текстам, представляющим разные эпохи и
культуры. Образы, связанные с ними, используются для обобщения
изображаемых ситуаций и символизации. Время работы над рассказом
«Роман горбуна» совпало с периодом пребывания писателя во Франции.
Возможно, посещение Собора Парижской Богоматери вдохновило его на
создание этого небольшого произведения. А может быть, рассказ написан
под впечатлением прочитанного – ведь Бунин был блестяще образован и
называл Гюго в числе своих любимейших авторов.
Учитель. Символическим представляется и время свидания в
рассказе Бунина – 7 часов вечера. Автор называет его «роковым
часом». Что символизирует это число в числовой символике
теологов?
- Число 7 означает союз Бога с его творением на земле - человеком. Это
число амбивалентно. Оно может стать как талисманом /для того, кто несет
в мир красоту и гармонию/, так и «роковым» числом /для того, кто, вольно
или невольно, стремится разрушить Вселенскую Гармонию/.
Почему же оно становится «роковым часом» для героя? Разве он
стремится к разрушению Вселенской гармонии?
- Сознательно – нет. Горбун наказан за то, что не услышал зова
такой же одинокой, страдающей души. Драматическая развязка –
это расплата за душевную глухоту героя. Ведь незнакомка пишет
в письме: «Я хочу надеяться, что и Вы найдете, быть может, во
мне душу, родную вам…».
Мотивами глухоты и карнавальности рассказ также оказывается
связан с романом Гюго. Герой романа «Собор Парижской
Богоматери» был, как известно, глух. Правда, глухота Квазимодо
была чисто физическим недостатком. Сближаются герои и
введенной в текст второй редакции лексемой «наряженный». Как
Квазимодо был наряжен в бутафорский костюм Папы, так и
горбун рядится в чужие одежды, проживая в лирическом времени
не свою, а чужую жизнь. Недаром он оказывается «гостем»,
«чужим» «в собственной квартире».
5
Учитель. В связи с этим букетик фиалок, с которым горбунья идет на
свидание, оказывается в том же ряду сакральных знаков, что и время
свидания. Фиалка как символ тоже амбивалентна.
Она одновременно время и вечность, жизнь и смерть. У древних
греков фиалка была цветком печали и смерти – ей украшали смертное
ложе молодых, безвременно ушедших девушек. Это связано с легендой о
похищении Персефоны мрачным Аидом, которое произошло как раз в то
время, когда она рвала в небесных лесах благоухающие фиалки.
Но одновременно фиалка является и символом оживающей природы,
надежды на лучшее, потому что именно фиалки были для безутешной
матери Персефоны – Деметры – радостной вестью, подаваемой дочерью
каждой весной из царства мертвых.
На «языке цветов» фиалка означает надежду, пробуждение. Поэтому
в руках незнакомки амбивалентная фиалка становится глубоким символом
– она может стать для героя и жизнью, и смертью. Все зависит от
того, сумеет ли он почувствовать неслучайность этого знака, обретет
ли зрение и слух…
- Но тогда и «сиреневые» перчатки горбуна играют свою роковую
роль. Ведь на «языке цветов» сирень является эмблемой
грустного расставания. Независимо от намерений героя, сирень в
точности исполняет свое роковое предназначение – горбуну
суждено расстаться с иллюзиями.
Учитель.
В
рассказе
использован
прием
предвосхищения
драматической развязки.
Как всегда у Бунина, наряду с цветовой деталью и числовой символикой,
не менее важной является и звуковая организация текста. Автор
великолепно владеет искусством звука, передавая через звукопись сложное
эмоциональное состояние героя.
Во второй части второй редакции рассказа появляется глагол,
внешне совершенно не соответствующий тому состоянию,
которое должен испытывать человек, ожидающий часа любовного
свидания. Назовите этот глагол.
- Это глагол СОДРОГНУЛСЯ.
Учитель. Действительно, этот глагол совершенно из другого
семантического поля.
Уже само название рассказа – «Роман горбуна» - наполнено
тревожным сочетанием звуков РА, ГРБ. Оно приходит в сцепление с
многоконсонантным глаголом «содрогнулся» (кстати, одного из самых
частотных глаголов в романе В.Гюго: «…ощутив прикосновение к своему
телу, она [Эсмеральда] содрогнулась», «… он [Клод Фроло] содрогнулся от
6
содеянного») и другими словами того же звукового ряда. Назовите эти
слова.
ГОРБУН
ГОРДЫЙ ВЗОР
ДРОЖАЩИМИ (пальцами)
ГРОЗНО (ПРОБИЛИ)
ТРОСТЬ
СОДРОГНУЛСЯ
РОКОВОГО (часа)
ГОРБУНЬЯ.
Эта
лексическая
вертикаль
организует
внутреннее
пространство текста.
Через аллитерацию звуков [р], [г], [к] и консонансы ГРБ, ДРГ,
РКВ, ДРЖ, ГРЗ в повествование входит мотив Рока, реализующийся на
уровне
подтекста.
Сочетание
твердых,
тревожных
звуков
преимущественно встречается в лексемах, содержательно связанных с
этим мотивом.
Обратите внимание на роль ритма, интонации, мелодики
текста в создании символики неотвратимо приближающегося
Возмездия. Обратите внимание на первую фразу рассказа. Она задает
ритм.
- Движение интонации подчинено единой схеме: дважды резкое
повышение сменяется столь же резким понижением. За
анафорическим восклицанием, свидетельствующим об особом
эмоциональном состоянии героя, следует динамичная зарисовка
действий, связанных с подготовкой к предстоящему свиданию.
Учитель.
Обратите внимание на частотность употребления
тревожного звука [р] в единственном развернутом предложении,
передающем и хронологию событий, и внутреннее состояние героя.
Найдите это предложение. Сделайте вывод.
- «В субботу он сходил к парикмахеру, купил новые (сиреневые)
перчатки,, новый (серый с красной искрой, под цвет костюму)
галстук; дома наряжаясь перед зеркалом, без конца перевязывал
этот галстук своими длинными, тонкими пальцами, холодными и
дрожащими; на щеках его, под тонкой кожей, разлился
красивый, пятнистый румянец, прекрасные глаза потемнели…».
- Звук [р] употреблен в этом предложении 15 раз! Это позволяет
автору передать сложное эмоциональное состояние героя.
Динамика текста (6 глаголов в одном предложении!) создает
ощущение бега времени.
7
Учитель. Где же происходит интонационный сбой?
- После слов «…и стал ждать рокового часа». Теперь время
словно останавливается совсем.
Учитель. С чем связан очередной излом интонации?
- С «нетерпением сердца» героя, спешащего на свидание.
Учитель. Какое слово резко разрушает динамику?
- Наречие «вдруг».
Учитель. Динамику резко сменяет статика, создающая ощущение
оцепенения. Появление горбуньи – это мгновенная фиксация жестокой
действительности, стирающей последние проблески неуловимого счастья.
Словно великий грешник, низвергнутый из рая, горбун цепенеет, видя свое
собственное отражение. Поистине, «судьба находит грешника в минуты
торжества и блаженства» (Данте).
Во второй редакции рассказа появляется заключительная фраза
«Беспощаден кто-то к человеку!». Что изменилось в рассказе в связи с
этим?
- В окончательном варианте рассказ стал более глубоким по
содержанию.
Учитель.
В творчестве Бунина реализуется тема вечного и непостижимого.
Беспощадная власть Рока – один из устойчивых мотивов,
определяющих картину мира в его произведениях.
Мотив Рока, едва намеченный в редакции 1927г., усиливается в
последней редакции во многом благодаря введению последнего
предложения. Оно замыкает на себе лексическую вертикаль, закрывая
основную сюжетную линию, и одновременно выводит читателя на другой
уровень понимания текста. В результате реально-бытовой план
дополняется символическим и метафизическим планами. Это позволяет
автору значительно расширить художественное пространство рассказа.
Download