Николай Кулишов Александр Тихонов КАПИТАНЫ

реклама
Николай Кулишов
Александр Тихонов
КАПИТАНЫ
Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд
Что умеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат…
Николай Гумилёв
И снова рассвет, и снова закат.
Суровый портрет, на волнах фрегат.
Еще один день, еще один брег,
Кровавая тень, затишия бред.
Максимилиан Шварц
На закате, когда холодный, сырой ветер усилился, капитан Рейли приказал
«взять рифы». Погода портилась, и опытный мореход прекрасно понимал, чем это
чревато. Россыпь мелких островов с острыми клыками скал и непредсказуемые
течения могли в одночасье разбить судно. Но более прочего пугала капитана Рейли
близость охотничьих владений пиратов. Тех самых «Волков», о которых гремела слава
по всему побережью. Тремя часами ранее, когда британский фрегат шел в тумане
вдоль северной оконечности одного из безымянных островов, его обстреляли. Умело
подошли в тумане и дали залп по корме. Всё обошлось – никто не погиб, а
повреждения судна оказались незначительными, но сам факт того, что пираты смогли
подойти на расстояние залпа незамеченными, был для Рейли крайне неприятен. Они
ещё осмелились таким образом пугать его! Унизили перед командой, мол, «глядите,
какой неумеха у вас за главного, проморгал»…
Но не его была вина, что враг оказался настолько опытным и воспользовался
прикрытием тумана. Пиратский фрегат в молочной белизне не различил
вперёдсмотрящий. Фарватер между островами не смог отыскать лоцман, а он сам… А
он сам виноват в том, что не смог подобрать достойную команду, и остро отточенный
клинок непонимания сейчас довлел над Рейли. К кому пойдут разгневанные моряки,
чтобы требовать немедля повернуть фрегат, настичь пиратов и потопить? Не к
пропойце-лоцману, не к уснувшему на вахте вперёдсмотрящему, которого не мешало
бы вздёрнуть на рее. Нет, они пойдут к капитану. Распахнут дверь его каюты,
бесцеремонно ввалятся внутрь и спросят, почему боевой фрегат имперского флота не
вступил в схватку с пиратами.
Рейли коснулся эфеса лежащей на столе перед ним сабли. Всё было бы куда
проще, если бы снаряд, влетевший в окно его каюты, достиг цели. Но он был на
палубе, рядом со встревоженным боцманом Купером, и ядро лишь разбило в щепки
тяжелый дубовый стол. Рейли даже подумалось, что стреляли пираты как раз таки с
целью убить капитана, но отмёл эту версию как излишне фантастичную.
Перешагнув через обломки стола, Рейли вынул из ножен саблю, отёр рукавом
поблёскивающую в неровном мерцании свечи гарду и тяжело вздохнул.
- Трус, – злобно процедил он и рубанул пространство перед собой.
Пустая комната отозвалась резким, хищным свистом.
1
Тесс бы сказала, что он храбрый. Самый храбрый из всех, кто ходит под флагом
Британии, но её не было рядом. Тесс жила в своём маленьком иллюзорном мире:
прислуга, младший брат, встречи с титулованными ровесницами. Её оберегали от всей
той грязи, коей пропитался мир, раскинувшийся за воротами поместья. Она верила в
Рейли. Моряк был для маленькой наивной девочки тем мостиком, который связывал
её с внешним миром. И она верила. Безоговорочно верила своему Джеймсу. Однажды,
прогуливаясь в парке, она поцеловала моряка и тут же, смутившись, убежала прочь.
Поцеловала? Да нет, просто коснулась горячими губами его щеки, только и всего. Это
не сравнить с жадными поцелуями черноглазых мулаток, с которыми Рейли окунался
в океан наслаждений. Они-то знали, как ублажить истосковавшегося по женской ласке
моряка. А Тесс… Наивная маленькая девочка, которая ждала своего возлюбленного из
очередного плаванья, чтобы там, в парке под липами, опять робко поцеловать его и
броситься прочь, пылая от стыда.
Прекрасна и невинна. Неужели она думала, что Рейли будет верен ей и в
дальних землях не станет ловить взглядом нагие груди тамошних красавиц? Она
верила? Да полно же! В каждом новом порту Джеймс, как горный лев на добычу,
бросался на очередную горячую жительницу островов, стягивая с той одежду и
усыпая разгоряченное тело красавицы поцелуями. Это была его награда за шторма и
паруса пиратских кораблей на горизонте, за пьяные рожи матросов и воду, которая,
стоило отойти на пару миль от берега, обступала фрегат со всех сторон. Стонущая в
его объятьях мулатка, чьи локоны ниспадали на плечи моряка, щекоча кожу – вот всё,
чего он желал, сходя на берег.
Рейли не знал, кто сообщил его невесте о похождениях бравого моряка, кто
рассказал ей, как проводит время ЕЁ Джеймс в объятьях доступных женщин. Быть
может, кто-то из команды не сдержался и разболтал историю развесёлых утех
морехода, а может… Да какая теперь разница, кто ударил в её хрупкую душу.
На следующие сутки после возвращения из очередного рейда, когда
получивший в своё управление новенький фрегат теперь уже капитан Рейли пришел с
букетом в условленное заранее место, Тесс там не было. Он прождал в парке до
вечера, но невеста так и не появилась. Лишь вернувшись в поместье её родителей,
Джеймс узнал, что глупышка Тесс, прослышав о его изменах, бросилась с обрыва и
утонула.
Любил ли её Рейли? Он и сам этого не знал, но когда спустя две недели ему
предложили самолично дать название новому фрегату, капитан назвал его «Тесс». И
потянулись долгие, пасмурные дни, обворожительные обитательницы островов, с
которыми Рейли был груб и холоден, дальние рейды, стычки с пиратами... Это была
его судьба, его крест.
Рейли не чувствовал вины перед Тесс за то, что, по сути, предал её наивную,
детскую любовь. Пустоту в душе медленно заполняли приторно-сладкие улыбки
черноглазых распутниц. Минул год со смерти возлюбленной, и вот он опять вспомнил
о глупой белокурой девчушке…
- Мне надо выпить, - прошептал он пересохшими губами, - и поспать.
***
2
Погоня продолжалась до темноты, а когда черная бездна беззвёздной ночи
поглотила британский корабль, невзрачный фрегат преследователей «Пти галуа»
скользнул меж островов, уходя в море. У побережья сейчас было опасно – с
дьявольским рёвом налетали на рифы пенящиеся волны, озаряемые частыми
всполохами молний. Свирепый ветер рвал паруса.
Жан Анри де Монфор, бывший маркиз де Монфор, а ныне хитрый и
безжалостный пират Жан-Скорпион, шесть дней следовал за эскадрой, выбирая
жертву. Наконец четыре парусника повернули на юг, и лёгкий норд погнал их прочь
от трёхдекового фрегата.
- Это «Тесс», – с ухмылкой говорил вперёдсмотрящий. – Просто-таки близнец
нашей пташки.
Знак свыше, не иначе! Жан давно подумывал о включении в свою эскадру ещё
одного корабля, а захватить новенький фрегат – это ли не удача?
- Не топить, - приказал он. – Это будет наше судно.
Скорпионом, ар-Ахребом, капитана первым прозвал Абдул, старпом на «Пти
галуа». Как верно подметил мавр, француз, подобно смертоносному насекомому,
тщательно выжидал и молниеносно атаковал, не оставляя жертвам ни единого шанса.
О причине такой ненависти к англичанам бывший маркиз предпочитал не
распространяться. На вопросы любопытствующих он обычно отвечал:
- Британцы нарекли нас волками, а хищнику не пристало размениваться по
мелочам. Мы пустим на дно их лучшие корабли!
Шторм бушевал сейчас вдалеке от «Пти галуа», у побережья. Выйдя на палубу,
можно было видеть далёкие сполохи молний. Монфор планировал нагнать «Тесс» во
время ночного шторма, но отпрыски презренной Англётерры вошли в бухту, отсрочив
тем самым неминуемую расправу.
Пират в очередной раз взглянул на блики далёкой грозы и глубоко вздохнул. До
его слуха не доносились больше раскаты грома – шторм ослабевал. Послушав
немного, как его люди горланят портовые песни, Жан направил свои стопы в сторону
нижней палубы, дабы в тишине и спокойствии опрокинуть пару кружек ямайского
рома.
Толкнув тяжёлую дубовую дверь, капитан шагнул в каюту. В такой же,
наверное, обитал его визави, если британца не разорвало на куски после того, как в его
каюту влетело выпущенное с «Пти галуа» ядро. Сидит сейчас, должно быть,
подданный британской короны за своим столом и… Монфор оцепенел от ужаса, глядя
на фигуру в белом, поднимающуюся из-за стола к нему навстречу.
С призраками Жан сталкивался не единожды, но до сих пор не мог избавиться от
животного ужаса, который охватывал его в присутствии неупокоившихся душ.
Капитан уже подумывал о ретираде за капелланом, но когда призрак приблизился,
передумал. В каюте с ним находилась женщина. Монфор извлёк из-под рубахи
потемневшее серебряное распятие, не раз выручавшее его в подобных ситуациях, и
шагнул к незнакомке.
- Бон нюи, капитэн, - едва слышным шёпотом поздоровался призрак.
- Бон нюи, мадмуазель, – дала о себе знать аристократическая натура де
Монфора. – Чем обязан такому визиту?..
- Я пришла просить вашей помощи.
3
- Это что-то новенькое, - капитан всё ещё не выпускал из рук распятие. –
Обычно призраки предупреждают о близости смерти, пытаются убить. Утопленники –
они все такие…
- Меня зовут Тесс, и я… умерла сама. Я не с затопленного корабля.
Опасливо глядя на гостью, Жан всё же спрятал крест.
- Стало быть, умерли по своей воле, и поэтому у вас нет желания отомстить
несправедливому миру, мадмуазель Тесс.
Тесс, Тесс… Вот ведь совпадение. Фрегат британца, за которым охотились
Волки, тоже звался «Тесс».
- Вообще-то я хочу отомстить, - девушка с грустью посмотрела на Жана, - но не
всему миру. Лишь человеку, который предал мою любовь.
Пират подошёл к гамаку, извлёк из-под него бутыль мутного стекла и золотой
кубок с чеканным гербом испанских королей. Сел на табурет напротив призрачной
гостьи, наполнил кубок ямайским пойлом и негромко произнёс:
- Рассказывайте.
Выслушав перемежавшуюся рыданиями и бессвязными проклятиями историю
Тесс, Монфор хмыкнул. Страх от созерцания призрака улетучился, будто пороховой
дым на сильном ветру. Его место заняли жалость и любопытство. Девушка теперь
казалась Жану совершенно не похожей на утопленницу. Красивая, с ясным открытым
взглядом. Разве что ночная гостья была излишне бледна. Капитан поймал себя на
мысли, что разглядывает тонкие, аристократичные черты лица призрака, назвавшегося
Тесс. Большие карие глаза, чуть полноватые губы и ямочки на щеках как память о том,
что это прелестное создание когда-то улыбалось и радовалось жизни. Глубоко
вздохнув, Жан произнёс:
- То есть, вы хотите, чтобы я и мои люди… стали орудиями мести в ваших
руках. Так?
- Да, именно так. Я помогу вам незаметно подойти к этим негодяям… Мерзавец,
он даже посудину свою моим именем назвал!..
- А каков в этом деле мой интерес? – Монфор с прищуром взглянул на
собеседницу. – Вы, должно быть, уже заметили, что я не страдаю излишним
благородством. А уж идти в шторм, не зная фарватера…
- Вы ведь хотели заполучить это судно, верно?
Жан кивнул. Ему всё больше нравилась эта светловолосая леди. Надо быть
редкостным болваном, чтобы променять такое сокровище на портовых шлюх…
- Если вы убьёте Джеймса Рейли и потопите эту его… - глаза Тесс сверкнули
яростью, - … эту его лодку, я помогу вам без единого выстрела заполучить
сторожевой корвет «Фелиция».
Монфор улыбнулся:
- Это та лодчёнка, которая плавает вдоль побережья? Мне больше по нраву
фрегаты, если вы заметили, мадмуазель.
- Вам нужен фрегат, насквозь пропитавшийся потом британцев, построенный
британцами и управляемый бездушным выродком английских кровей?
Она знала, что нужно сказать, чтобы подогреть ярость Монфора к сынам
Альбиона - уколола в самое сердце.
- Да, действительно, - тонкие губы пирата презрительно скривились. – Но чем
для меня лучше британский же корвет с британской же командой?
4
- Тем, что если вы мне поможете, капитан, получите возможность лишить
Британию сразу двух кораблей – потопить фрегат, - Тесс, казалось, избегала называть
судно Джеймса Рейли своим именем, - и захватить корвет.
- Заманчивое предложение, - капитан задумчиво глядел на собеседницу, водя
пальцем по краю кубка. Он даже не пригубил терпкий ром, увлекшись беседой, а
вместе с этим и без вина пьянящей красавицей. - Вам во что бы то ни стало нужно
потопить «Тесс»?
Девушка вздрогнула, опасливо поглядела на Монфора.
- Простите, мадмуазель, если я позволил себе лишнее…
- Не стоит извиняться, капитан, - Тесс слабо улыбнулась.
Очаровательное создание. Такая живая и яркая. Живая… От её улыбки ЖанСкорпион и впрямь опьянел. Столько страсти, столько кипучей энергии... И жалкое
ничтожество Рейли посмел предать её!
- Когда нужно плыть? – без лишних рассуждений спросил Монфор.
- Немедля, - так же коротко и лаконично отозвалась Тесс и снова улыбнулась. Знаете, капитан, а вы не такой бездушный монстр, каким вас рисуют трепачи с
островов. Просто вы настоящий…
***
Джеймс Рейли был силён и ловок, но большое количество выпитого рома
сказывалось. Когда корабль тряхнуло и в борт с чудовищным грохотом начали
вгрызаться тяжелые ядра, он едва не упал, с трудом удерживая равновесие. Когда
Рейли добрался до двери, снаружи уже всё заволокло едким дымом. Капитану
подумалось, что он не слышит ни единого выстрела пушек «Тесс», и лишь грохот
ядер, ударяющих в борта, нарастает с каждой секундой.
Корабль тряхнуло вновь, когда Джеймс выбирался на палубу, и он,
оступившись, полетел обратно вниз. Капитан различал в общем шуме, как с треском
падает перебитая ядрами фок-мачта, как замолкают вражеские залпы, а потом
услышал совсем рядом спокойный голос с четко различимым французским акцентом:
- Я думал, всё будет сложнее.
Рейли попытался приподняться на локтях, чтобы разглядеть говорившего, но
резкая боль в спине пресекла его действие.
- Это судьба, капитан, - вновь заговорил незнакомец, - иначе и не объяснить.
Загромыхали по дощатому полу тяжелые сапоги, и над Рейли навис высокий,
худощавый человек с резкими, хищными чертами лица. В отсветах фонаря, висящего
над дверью ближайшей каюты, глаза пирата демонически поблёскивали.
- Меня зовут Жан-Скорпион, - представился незнакомец. – Слыхал о таком?
Он был дьявольски спокоен и будто не замечал того, что за его спиной
разворачивается кровавая резня. Рейли слышал, как со звоном скрещивались на палубе
сабли, как кричали смертельно раненые люди…
- Я хотел взять корабль себе, - чуть смущенно произнёс назвавшийся Жаном
человек, - но Волки никогда бы не взяли трофеем насквозь провонявший потом
британцев корабль.
С противным лязгом незнакомец вынул из ножен саблю и коротко взмахнул ей.
- Нет! – только и успел выкрикнуть Рейли.
5
Лезвие, разрывая одежду, впилось в плоть капитана в районе сердца. Вскинутая
рука британца тут же безвольно опустилась.
- Я сделал то, о чём ты просила, - услышал Рейли голос Жана, а потом пират
выдернул саблю из тела жертвы.
Джеймс уже не услышал, как в ужасе вскрикнула белокурая девушка, словно бы
материализовавшаяся из клубов дыма. Не видел он, как, с презрением взглянув на тело
британца, поднялся на палубу пират, назвавшийся Жаном, как блеснула в его руке
остро отточенная сабля, рубя очередного подданного короны. Капитан Джеймс Рейли
был мёртв. Над его бездыханным телом, обхватив голову руками, сидела молодая,
красивая девушка. Её тонкие черты лица, казалось, окаменели, глаза наполнились
слезами.
- Тесс, - произнесла она, - что же ты наделала? Что же я… Что же я сделала,
Боже?!
С немым воплем она прильнула к губам мертвеца, попыталась обнять его, но
внезапно, словно лишившись разом всех чувств, поднялась на ноги и медленно вышла
на палубу. Там кипел бой: трупы, струящаяся меж истерзанных тел кровь, ломаные
тени, мёртвой хваткой вцепившиеся друг в друга пираты и сыны Альбиона.
Девушка перевела взгляд на «Пти галуа», казавшийся сейчас зеркальным
отражением британского фрегата. С пиратского корабля ловкие, будто обезьяны,
перемахивали на палубу «Тесс» вооруженные до зубов головорезы, называемые
волками.
- Всё, - Тесс опустилась на колени, с ужасом наблюдая, как впитывается в подол
её платья струящаяся по палубе кровь. – Всё!
Она зажмурилась и с минуту вслушивалась в крики экипажа агонизирующего
фрегата. Корабль «Тесс» умирал, чтобы повторить судьбу Тесс – её судьбу. Резко
распахнув глаза, девушка увидела перед собой улыбающегося капитана волков и в
ярости прокричала:
- Всё!
«Всё-ё-о-о-о!» - заплясало эхо, отражаясь тысячекратно в утробе британского
корабля. Казалось, этот скорбный девичий вопль ожил. Пробежался по палубе, звонко
хлюпая босыми ногами по кровавым лужам, взвился к парусам и, подобно крысе,
принялся шнырять по каютам «Пти галуа». Эхо искало пороховой погреб.
- Что ты делаешь? – отрывисто пискнул полный ужаса голос Монфора и угас в
грохоте взрыва.
Палуба «Пти галуа» лопнула, будто перезрелый арбуз, и из её недр вырвался
столб огня.
- Что-о-о-о?! – хрипел оглушенный взрывом Жан, пытаясь подняться на ноги.
В последний раз девушка оглянулась на тело своего возлюбленного и шагнула
навстречу Монфору.
- Так не должно было быть, - словно извиняясь, прошептала она, а потом в
недрах британского фрегата что-то громыхнуло.
«Пти галуа» к этому времени уже тонул. Пытавшиеся спастись пираты прыгали
за борт, и их тут же затягивало под уходящую на дно тушу корабля. А ядовито-желтое
пламя глодало «Тесс», опаляло паруса. Британский корабль продержался на плаву
несколько минут. За это время выжившие моряки успели покинуть тонущие суда.
6
Боцман Купер поведал потом, что, выбравшись на берег, увидел удаляющуюся вглубь
острова девичью фигурку в белом платье, но пьянчуге никто не поверил.
Многим позже портовые острословы рассказывали подвыпившим морякам
историю о гибели отважного капитана Джеймса Рейли. Они добавляли, дескать,
злобный пират Жан-Скорпион, оглушенный взрывом, сам прыгнул в пенные воды
бухты. Рассказчики уверяли, что сделал это бездушный Монфор, чтобы всегда быть с
девушкой по имени Тесс. Разумеется, это была всего лишь байка, хотя… спустя
неделю после гибели Рейли налетел на рифы британский сторожевой корвет
«Фелиция». Выжившие моряки клялись, что за миг до кораблекрушения видели на
палубе странную пару – высокого худощавого мужчину и изящную белокурую
девушку…
Август 2011 года
7
Скачать