ПРАВИТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГА КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ ПОСТДИПЛОМНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Институт общего образования Кафедра филологического образования «УТВЕРЖДАЮ» Ректор ___________________ С.В. Жолован «____»_______________200__г. «СОГЛАСОВАНО» Заведующий структурным подразделением _______________________ Т.С.Кузнецова «_____»___________ 200__г. ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА «Изучение русского языка как иностранного» Всего слушателей - 25 Лекционных групп - 1 Практических групп - 2 Кол-во часов по учебному плану – 72 Педагогическая нагрузка - 162 из них: лекционных часов - 28 практических часов – 2+2+8+(32х2)=76 практические занятия в подгруппах – 32х2=64 текущие консультации - 2 групповые консультации - 2 тьюторство- 72х0,2=14 Промежуточный контроль: проверка письменного зачета– 0,3х25=8 проверка теста -0,25х25=6 Итоговый контроль: проверка контрольной работы – 0,3х25=8 участие в работе ГАК – 0,25х25х3=18 Обеспечиваются штатными преподавателями – 146 Обеспечиваются привлеченными специалистами на условиях почасовой оплаты – из них: методисты СПбАППО – 0 приглашенные лекторы - 16 Санкт-Петербург 2010г. ПРАВИТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГА КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ ПОСТДИПЛОМНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Институт общего образования Кафедра филологического образования «УТВЕРЖДАЮ» Ректор ___________________ С.В. Жолован «____»_____________200__г. «СОГЛАСОВАНО» Председатель Комитета по образованию _____________________ О.В. Иванова «___» __________ 200__ г. УЧЕБНЫЙ ПЛАН образовательной программы «Изучение русского языка как иностранного» № п/п 1. 2. 3. Цель: формирование этнокультурной коммуникативной компетентности учителей. Категория слушателей: специалисты с высшим педагогическим образованием. Срок обучения: 72 часа, 9 месяцев, 18 недель. Режим занятий: 4 часа в день четыре раза в месяц. Наименование Всего В том числе Формы разделов и дисциплин часов Лекции Практ. контроля Актуальные проблемы преподавания Зачет русского языка как иностранного в 10 8 2 современной школе Современные методики преподавания Зачет 30 10 20 русского как иностранного Педагогические основы обучения. Итоговый тест Аспекты обучения видам речевой 32 10 22 деятельности. Технические средства обучения русскому как иностранному Итоговый контроль Зачет Итого 72 28 44 . Заведующий кафедрой филологического образования ________________ М.Б.Багге подпись Ф.И.О. Русский язык как иностранный ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Актуальность программы определяется необходимостью введения в содержание образования русского языка как иностранного с инновационными механизмами его усвоения в среде естественного языка. В Санкт-Петербурге растет количество школ, имеющих полиэтнический состав учащихся. Возникают проблемы с адаптацией детей-инофонов в образовательную среду и социокультурное пространство Санкт-Петербурга. Растет количество учащихся, которым требуется обучение с «нуля». В процессе преподавания учителям русского языка и литературы необходимо обеспечивать не только овладение русским языком с целью общения, но и образовательное и педагогическое взаимодействие между учащимися с разными традициями, осуществлять их ориентацию на диалог культур. Учет культурных интересов учащихся-инофонов предполагает адаптацию самого педагога к ценностям и языковым особенностям других культур. Отсутствие методической подготовки учителей в обучении русскому языку как иностранному вызывает затруднения у педагогов при обучении русскому языку и литературе учащихся-инофонов. Трудности при обучении проявляются в области семантики языка, а также в истолковании языковых и этнокультурологических компонентов текстов русской литературы. ЕГЭ также представляет проблему, с которой сталкивается учитель русского языка и литературы при обучении детей-инофонов. Основу методики русского языка как иностранного составляет коммуникативноориентированное обучение, предполагающее формирование коммуникативной компетентности иностранных учащихся в том объеме, который позволяет им успешно адаптироваться в социокультурное пространство Санкт-Петербурга. В условиях многоконфессиональной культуры педагогической задачей становится приобщение школьников как к русской культуре, так и культуре других народов, воспитание уважения самобытности других народов, понимания и осознания учащимися национально-культурных различий между народами и этносами. Здесь становится актуальным путь познания культуры русского народа в диалоге культур. Успешность саморазвития и коммуникации, эффективность социализации личности, адаптация в социокультурной среде Санкт-Петербурга, предпрофильная подготовка и профильное обучение иностранных учащихся - эти направления становятся приоритетными в современном обучении русскому языку как иностранному. Программа направлена на решение проблем учителей-словесников в организации обучения в разноуровневом и разноязыковом коллективе; решение задач совмещения методик обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как родному, преодоления интерференции и др. Цель: методически подготовить учителей русского языка и литературы для преподавания в разноуровневом и разноязыковом коллективе на основе совмещения методик РКИ и русского языка как родного. Задачи: - освоение принципов и методов преподавания РКИ, умение выбирать современные учебные комплексы и пользоваться ими в зависимости от уровня, профессиональных целей и мотивации иностранных учащихся; - определение уровня речевой компетенции иностранных учащихся, подготовка к тестированию ЕГЭ, Государственному тестированию РКИ; - составление программ курсов, учебных планов, планирование занятий с иностранными учащимися; - обучение формированию лексического запаса и языковой компетенции иностранных учащихся в сфере фонетики, грамматики, функциональной стилистики русского языка; - обучение опережающей работе с вероятными ошибками в зависимости от структурного типа, генеалогии и системных отношений родного языка иностранных учащихся; - умение поддерживать мотивацию изучения русского языка и рационально использовать родной язык учащихся (или язык-посредник) в соответствии с национальноориентированным подходом к обучению РКИ. - формирование этнокультурной коммуникативной компетентности учителей в области формирования у иностранных учащихся навыков говорения, аудирования, чтения и письма, необходимых для общения с носителями русского языка на элементарном и продвинутом уровнях. - воспитание толерантности на основе уважения к различным конфессиям, этнокультурным традициям; - воспитание уважения к русской культуре, литературе, истории России, расширении коммуникативных и языковых навыков в изучении русской культуры, литературы и истории. Образовательные ценности: Диагностика методического (культурной направленности) обеспечения образовательного процесса. Создание единого поликультурного пространства «Школа – ученик – родитель». Обеспечение поддержки организационного механизма педагогической деятельности учителя русского языка как иностранного. Основные принципы построения программы: Программа построена по блочно-модульному принципу. Новизна программы: Обучение русскому языку как иностранному с целью их языковой и социокультурной адаптации в условиях поликультурной среды Санкт-Петербурга. Категория слушателей: Учителя русского языка и литературы Практическая значимость определяется необходимостью: Преодоления психологических, образовательных барьеров учителей в обучении русскому языку как иностранному. Переориентация предыдущего педагогического опыта на полиэтническое образование. Ожидаемые результаты: - овладение содержанием курсов методики преподавания и описания РКИ, приобретение знаний, практических навыков и умений преподавания русского языка в различных условиях его изучения; - умение планировать учебные занятия, составлять индивидуальные программы обучения русскому языку как иностранному; - умение работать с существующими учебными (в том числе электронными) комплексами и программами, критически оценивать их и выбирать необходимый в данной ситуации обучения вариант. Содержание программы 1. Актуальные вопросы методики преподавания русского языка как иностранного. Роль и значение русского языка в современном мире: теоретическая грамматика, практическая и функциональная стилистика. Русский язык как средство межнационального общения РФ и как один из мировых языков. Русский язык как объект изучения иностранцами. Русский язык как иностранный и проблемы межкультурной коммуникации. Новые подходы к организации обучения РКИ: методы и технологии, учебники и учебные пособия, программы и планирование, планирование урока и составление конспекта, контроль и тестирование. Цели и задачи обучения РКИ Основные понятия, положения и принципы методики преподавания РКИ Обзор современных методов преподавания РКИ. Психолого-педагогические основы обучения русскому языку как иностранному. Предпрофильная подготовка и профильное обучение. 2. Современные методики преподавания русского языка как иностранного. Языковая компетенция. Аспектное изучение языка 2.1.Функциональная фонетика РКИ. 2.1.1. Методика обучения произношению. Особенности русской фонетической системы. Обучение произношению. Постановка и коррекция звуков. Приемы постановки звуков. Управление артикуляцией. Сознательное и имитационное овладение фонетикой. Национально-ориентированная постановка и коррекция произношения согласных. Ассимиляция, оглушение и озвончение согласных. Непроизносимые согласные. Произношение сочетаний звуков. Наиболее часто встречающиеся отклонения в произношении звуков. Устранение фонетических ошибок. Работа над произношением слова. Различие фонетического слова и лексемы. Ритмическая структура слова. Разноместность, подвижность ударения. Сдвиги ударения в курсах фонетики и грамматики. Фонетические процессы на стыке слов. 2.1.2. Русская интонация в обучении РКИ. Смыслоразличительная функция интонации как типологическая особенность русского языка. Основные компоненты интонации. Отклонения в интонации. Устранение интонационных ошибок. Синтагматическое членение фразы. Интонационный центр и тема-рематическое членение фразы. Вариативность синтагматического членения. Синтагматическое членение как основа выразительного чтения. 2.2. Грамматический аспект практического курса РКИ. Теория функциональнокоммуникативной грамматики. 2.2.1. Функциональная морфология РКИ. Морфологические категории рода, числа, одушевленности. Методика обучения употреблению падежей. Национально-ориентированный подход при изучении грамматики. Морфология: части речи русской морфологической системы. 2.2.2. Проблемы изучения видо-временной парадигмы глаголов. Видовые значения и их разграничение со способами глагольного действия. Методика обучения видам на основе «частных видовых значений». Методика обучения видовременным формам на основе ситуативного подхода, контекста. 2.3. Функциональная лексикология РКИ. Обучение лексике. Лексика как ведущий компонент речевого общения. Лексика во взаимодействии с грамматикой и фонетикой. Лексика активная и пассивная. Потенциальный словарь. Лексические оппозиции. Тематические группы слов. Лексический минимум в соответствии с уровнем подготовки иностранцев. Учебная работа по усвоению лексики на этапах введения (презентации) и активизации. 2.4. Лингвокультурология и лингвострановедение на современном этапе преподавания РКИ. 2.4.1. Лингвокультурология в общей системе РКИ. Взаимосвязь языка и культуры в системе обучения РКИ. Лингвострановедение при обучении РКИ. Лингвистический аспект лингвострановедения. Анализ языка с целью выявления национально-культурной семантики. Обучение межкультурной коммуникации. Языковая картина мира: концептосфера русского языка. 2.4.2. Методический аспект лингвострановедения. Приемы введения, закрепления, активизации специфических для изучаемого языка единиц и страноведческого прочтения текстов. Основные объекты изучения лингвострановедения: слово как источник страноведческих сведений: фоновые, безэквивалентные и коннотативные слова, их отбор и способы семантизации. Фразеология и афористика. Речевой этикет, включающий факты лингвострановедения. Язык мимики и жестов. Лингвострановедческая информация в тексте. 3. Педагогические основы обучения РКИ. Обучение видам речевой деятельности. Технические средства обучения русскому языку как иностранному Речевая деятельность в системе обучения языку. Пассивные (чтение, аудирование) и активные (говорение, письмо), продуктивные и рецептивные виды речевой деятельности. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. 3.1. Методика обучения говорению. Развитие речи на уроках РКИ Содержание и место курса развития речи в системе обучения русскому языку. Обучение говорению. Упражнения для обучения устной речи по аудированию, диалогической речи, монологической речи. Принцип ситуативности. Продуктивная и репродуктивная речь. Формы работы над устной речью. Роль преподавателя в обучении устной речи. Говорение как ключевой вид речевой деятельности в овладении языком. Возможности использования видеоматериалов на уроках по развитию речи. 3.2. Методика обучения письму на начальном и продвинутом этапах Обучение письму и письменной речи. Обучение технике письма: знакомство с русским алфавитом, обучение русской графике, орфографии. Формирование навыков и умений письменной речи. Виды упражнений для обучения письменной речи. Малые и большие письменные жанры разных стилей речи. 3.3. Развитие навыков аудирования в практическом курсе РКИ Обучение аудированию. Механизмы аудирования: механизм осмысливания, механизм вероятностного прогнозирования, механизмы кратковременной и долговременной памяти. Трудности аудирования. 3.4. Развитие навыков чтения в практическом курсе РКИ. Обучение чтению. Техника чтения и понимание прочитанного – неразложимый процесс чтения. Соотношение понимания с техникой чтения как цели и средства. Основные механизмы чтения: внутреннее проговаривание, вероятностное прогнозирование, языковая догадка и др. Виды учебного чтения по целевой направленности: аналитическое, просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее. Виды текстов. Отбор текстов. Художественный текст как объект восприятия и средство обучения языку. 3.5. Средства и технологии обучения русскому языку как иностранному. Современные педагогические и компьютерные технологии обучения. Учебный комплекс как основное средство обучения. Виды наглядности, аудиовизуальные и технические средства обучения. Интерактивные методы обучения. Понятие технологии обучения. Технология обучения как совокупность приемов. Компьютерные программы обучения. Ресурсы Интернета в лингводидактическом аспекте. Системы дистанционного обучения языкам. Электронный учебник. Оптимизация системы обучения. Современные учебники и программы. 3.6. Система обучения в соответствии с уровнем подготовки Контроль в процессе обучения русскому как иностранному. Российская система тестирования. Контроль письменной речи. Контроль устной речи. Уровневое обучение РКИ. Определение уровня владения РКИ иностранцами. Принятое в Российской Федерации и других странах разделение на уровни. Этапы обучения РКИ. Характеристика начального этапа обучения (с нуля). Продвинутый этап обучения. Планирование подготовки к Государственному тестированию ЕГЭ и ТРКИ-TORFL. Частные вопросы методики преподавания русского как иностранного. Методические рекомендации Программа требует организации лекционных и практических занятий по всем разделам. На лекционных занятиях модуль ориентирует слушателей в самых общих подходах к теоретическому аспекту и специфике уроков по методике РКИ как средства организации учебно-познавательной деятельности иностранных учащихся при изучении предметов гуманитарного цикла. Основное внимание учителей направляется на создание уроков по методике РКИ в рамках подготовки к ЕГЭ и предпрофильной подготовки и профильного обучения. Необходимым условием является самостоятельное проведение и педагогическое наблюдение уроков по методике РКИ коллег с последующей рефлексией. Учебно-методический комплекс Практические занятия обеспечиваются: 1. Учебными таблицами, схемами. 2. Мультимедийными презентациями. 3. Специально разработанными методическими рекомендациями к проведению уроков по методике РКИ. Контрольные задания 1. Основные принципы методики РКИ. 2. Средства обучения. Обучение фонетике, грамматике, лексике. 3. Лингвострановедение и культурология. 4. Обучение аудированию, говорению, чтению и письму. Проблемы практики перевода. 5. Какие дидактические цели должен ставить учитель в рамках своей педагогической деятельности в поликультурной среде школы? 6. Развитию каких УУД (универсальный учебных действий) способствует изучение русского языка как иностранного? 7. Охарактеризуйте основные методические приемы и технологии обучения русскому языку как иностранному. 8. Разработайте свои сценарии уроков изучения русского языка как иностранного. 9. Проведение открытого урока русского языка, основанного на принципах методики РКИ. Литература 1. Азимов А.Г. Методика организации дистанционного обучения русскому языку как иностранному. М, 2005. 2. Азимов А.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании русского языка как иностранного. М, 2000. 3. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. СПб: «Златоуст», - 1999. – 472 с. 4. Акишина А.А., Каган О.Е. Учить учиться: Что надо знать о преподавании русского языка. М, 1997. 5. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1981. 6. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Учебное пособие. ВЛАДОС, 2001. – 384 с. 7. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 5-е изд., перераб. и доп., М.,1999. 8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 2005. 9. Вишняков С.А. Русский язык как иностранный: Учеб. пособие /С.А.Вишняков. – 3-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 128 с. 10. Глазунова О.И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. Морфология. СПб, 2000. 11. Говорим по-русски без переводчика: Интенсивный курс по развитию навыков устной речи /Под ред. Л.С.Крючковой, Л.А.Дунаевой. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 176 с. 12. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. М, СПб, 1999. 13. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика. М., 1992. 14. Костина И.С. (кн.+а/к) Перспектива. Фонетический курс. Пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. – СПб: «Златоуст», 1999. – 80 с. 15. Костина И., Александрова Т., Васянина Е., Костина М. (кн.+а/к) Перспектива. Основная часть. Выпуски 1 - 4. Пособие для иностранных слушателей краткосрочных курсов русского языка. – СПб: «Златоуст», 1998. 16. Лебедева Ю.Д. Звуки, ударение, интонация. М., 1986. 17. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Избранные психологические труды. М., Воронеж, 2001. 18. Методика обучения русскому языку как иностранному: Хрестоматия. Сост. Щукин А.Н. Воронеж, 1998. 19. Методика преподавания русского языка как иностранного./ Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. и др. М., 1990. 20. Методика преподавания русского языка как иностранного. Программа для аспирантов и соискателей / А.Н. Щукин. М., 2001. 21.Методическое пособие к дистанционному курсу повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного. В 2-х частях: Часть 1: Методика преподавания русского языка как иностранного / под ред. Азимова Э.Г. М., 2004. 22. Метс Н.А., Морозов В.Э. Виды русского глагола с позиций коммуникативной методики // Кафедра: Преподавательское мастерство: Сб.ст. к 20-летию каф.рус.яз. ФПК Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина. М., 2000. 23. Муравьева Л.С. Глаголы движения в русском языке (для говорящих на английском языке). – 7-е изд., исправл. М.: Рус. яз., 2000. – 238 с. 24. Муханов И.Л. Пособие по интонации. М., 1988. 25. Новикова Н.С. Русский язык как иностранный. Удивительные истории: 116 текстов для чтения, изучения и развлечения / Н.С.Новикова, О.М.Щербакова. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 368 с. 26. Одинцова И.В. Русский язык как иностранный. Грамматика русского языка: Рабочая тетерадь / И.В.Одинцова, Н.М.Мелашенко, Е.Л.Бархударова. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 192 с. 27. Прохорова И.О. Русский язык как иностранный. Русский дискурс. Языковая личность русского политика: Учеб. пособие / И.О.Прохорова. – М.:Флинта: Наука, 2002. – 88 с. 28. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. (кн.+а/к).Элементарный уровень (базовый уровень, I сертификационный уровень, II сертификационный уровень, III сертификационный уровень). Общее владение /Н.П.Андрюшина и др. – М. – СПб.; ЦМО МГУ – «Златоуст», 1999. 80 с. 29. Щукин А.Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие. М., 2000. № п/п Учебная тема 6 учебных часов Лекции 1. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Актуальные вопросы методики преподавания русского языка как иностранного Форма контроля по учебной теме Современные методики преподавания русского языка как иностранного. Языковая компетенция. Аспектное изучение языка Функциональная фонетика РКИ Говорение. Письмо. Чтение. Аудирование. Грамматический аспект практического курса РКИ. Теория функциональнокоммуникативной грамматики Функциональная лексикология РКИ Лингвокультурология и лингвострановедение на современном этапе преподавания РКИ Форма контроля по учебной теме 1 Русский язык как иностранный 18 учебных часов Практические занятия - Лекции 2 Практически е занятия 2 Зачет 36 учебных часов 72 учебных часа Лекции Лекции 2 Практически е занятия 4 Зачет 4 Практически е занятия 4 Зачет 1 - 2 4 4 10 10 20 - 1 1 1 1 2 2 4 - 1 1 1 1 2 2 4 - - - 1 1 2 2 4 - - - 1 1 4 4 8 Тест Тест Аннотация конспекта урока 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. Педагогические основы обучения РКИ. Обучение видам речевой деятельности. Технические средства обучения русскому языку как иностранному Методика обучения говорению. Развитие речи на уроках РКИ Методика обучения письму на начальном и продвинутом этапах Развитие навыков аудирования в практическом курсе РКИ Развитие навыков чтения в практическом курсе РКИ Средства и технологии обучения русскому языку как иностранному Система обучения в соответствии с уровнем подготовки Форма контроля по учебной теме Форма итогового контроля. Самоанализ результатов учебной работы в формате индивидуального педагогического маршрута по построению уроков РКИ - - 2 6 4 12 14 24 - 1 1 1 1 2 2 4 - 1 1 1 1 2 2 4 - - - 1 1 2 2 4 - - - 1 1 2 2 4 - - - 1 - 2 2 2 - - - 1 - 2 4 2 - Методическая разработка урока Методическая разработка урока Курсовая работа и презентация мониторинга эффективности учебных достижений. Общее количество 2 учебных часов 4 6 12 10 26 28 44 Тест по русскому языку как иностранному TORFL В целях повышения эффективности профессиональной подготовки граждан зарубежных стран и осуществления стандартизованного государственного контроля в системе преподавания русского языка как иностранного по окончании курсов русского языка как иностранного, при поступлении в вузы или окончании российских вузов иностранные студенты сдают тест по русскому языку как иностранному (TORFL — Test of Russian as a Foreign Language). Основным исполнительным органом системы тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ) является Головной центр тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку при Минобразования России. Российская государственная многоуровневая система тестирования входит в качестве ассоциированного члена в ALTE (Европейская ассоциация по языковому тестированию), представлена в Международной ассоциации по оценке образования (IAEA) и в других зарубежных организациях. В настоящее время российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку предусматривает выделение элементарного, базового и четырёх сертификационных уровней владения русским языком как иностранным, которым соответствует следующая система тестов: ТЭУ. Тест по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует о минимальном уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту удовлетворять элементарные коммуникативные потребности в ограниченном числе ситуаций повседневного общения. ТБУ. Тест по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует о начальном уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту удовлетворять свои базовые коммуникативные потребности в ограниченном числе ситуаций социальнобытовой и социально-культурной сфер общения. ТРКИ-1. Тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует о среднем уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту удовлетворять свои коммуникативные потребности в социально-бытовой, культурной, учебной и профессиональной сферах общения в соответствии с государственным стандартом РКИ. Получение данного сертификата необходимо для поступления в вузы РФ и осуществления профессиональной деятельности на территории РФ. ТРКИ-2. Тест по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует о достаточно высоком уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту удовлетворять свои коммуникативные потребности в широком круге ситуаций культурной, учебной и профессиональной сфер общения. Этот тест должны сдавать выпускники нефилологических факультетов (бакалавры, магистры, аспиранты). ТРКИ-3. Тест по русскому языку как иностранному. Третий сертификационные уровень. Успешное прохождение тестирования по данному уровню свидетельствует о высоком уровне коммуникативной компетенции, который позволяет претенденту свободно общаться во всех сферах коммуникации, заниматься научно-исследовательской деятельностью на русском языке и преподавать на курсах русского языка начального этапа обучения. Тест третьего сертификационного уровня должны сдавать выпускники филологических факультетов (бакалавры). ТРКИ-4. Тест по русскому языку как иностранному. Четвёртый сертификационный уровень. Успешное прохождение претендентом данного теста свидетельствует о его свободном владении русским языком, близким к уровню носителей языка. Тест четвёртого сертификационного уровня должны сдавать выпускники филологических факультетов (магистры) и аспиранты-филологи. Тестовый экзамен состоит из нескольких частей - субтестов “Чтение”, “Письмо”, “Грамматика. Лексика”, “Аудирование”, “Говорение”. Содержание тестовых материалов для каждого уровня владения языком определяется соответствующими государственными образовательными стандартами по русскому языку как иностранному. • Уровни общего курса: А1 – элементарный (Breakthrough) 700 лексических единиц А2 – базовый (Waystage) 1300 лексических единиц В1 – пороговый (Threshold) 2300 лексических единиц В2 – постпороговый (Vantage) 3000 лексических единиц С1 – совершенный уровень владения языком (Effective operational proficiency) 5000 лексических единиц С2 – уровень носителя языка (Masterу) свыше 5000 лексических единиц