Использование мультимедиа технологий в

advertisement
ВОЕВОДА Е.В., доцент, к.п.н., МГИМО, Москва
Использование мультимедиа технологий в формировании
профессиональных компетенций специалиста-международника
В Концепции модернизации российского образования на период до 2010
года, разработанной и принятой Министерством образования России
отмечается, что “отечественная система
образования
является
важным
фактором сохранения места России в ряду ведущих стран мира, ее
международного престижа как страны, обладающей высоким уровнем
культуры, науки, образования”. [2] Расширение международных связей
России, общеевропейские процессы интеграции предполагают подготовку
конкурентоспособных профессионалов владеющих иностранными языками
и, в первую очередь, английским языком как языком межнационального
общения.
Сегодня профессиональные языковые требования, предъявляемые к
специалисту-международнику во многом совпадают с требованиями Совета
Европы и выдвигают на первый план наличие целого ряда ключевых
компетенций. Как профессионально значимые для международника можно
выделить следующие компетенции:
 компетенции
саморазвития
(профессиональное
развитие,
языковое и речевое развитие, овладение культурой родного языка,
владение иностранным языком);
 компетенции ценностно-смысловой ориентации в мире (ценности
культуры, науки, производства, истории цивилизаций, собственной
страны);
 компетенции в устном и письменном общении, знание и
соблюдение традиций, кросс-культурное общение, деловая переписка,
1
иноязычное общение;
 компетенции информационных технологий: прием, переработка,
выдача
информации,
конспектирование),
преобразование
мультимедийные
информации
технологии,
(чтение,
владение
электронной, интернет-технологией. [1]
При обучении профессионально-ориентированному общению на
иностранном
языке
ставится
задача
формирования
у
будущего
международника иноязычной профессиональной картины мира. Это
предполагает наличие таких знаний, навыков и умений специалиста в
области иноязычной коммуникации, которые вбирали бы в себя ценности
культуры страны изучаемого языка и обеспечивали возможность его
полноценного и равноправного участия в диалоге культур. Подобная
проблематика
широко
обсуждается
как
отечественными,
так
и
зарубежными исследователями в области преподавания иностранных
языков.
Процесс обучения предполагает наличие соответствующих учебных
материалов. Многие отечественные и зарубежные учебники не всегда
годятся для решения специфических задач того или иного вуза. Есть
несколько путей решения проблемы: первый путь – это создание
собственных учебников и учебных пособий; второй – использование
информационных технологий. Правда, Трайнёвы В.А. и И.В. отмечают, «что
в
каком-то
смысле
все
педагогические
технологии
…
являются
информационными, так как учебно-воспитательный процесс невозможен без
обмена информацией между педагогом и обучаемым. Однако в современном
понимании информационая технология обучения – это педагогическая
технология,
применяющая
специальные
способы,
программные
и
технические средства (кино, аудио- и видеотехнику, компьютеры ,
телекоммуникационные сети) для работы с информацией.» [4.C.43]
2
Использования мультимедийных технологий в процессе обучения –
закономерное явление, обусловленное теми уникальными дидактическим
возможностями, которые помогают реализовать принципиально новые
формы и методы обучения, подняться на новый уровень эффективности и
качества
образования.
С
появлением
мультимедиа
повысились
дидактические возможности предъявления различного вида информации в
программных средствах учебного назначения; стали возможны любые
сочетания звука, иллюстраций, видеоряда, различные манипуляции с
графикой и текстом, связь с сетью Интернет и т.п. Основная образовательная
ценность мультимедийных средств обучения состоит в том, что эти средства
позволяют нам предоставить в распоряжении студента и преподавателя более
яркую
мультисенсорную
неограниченными
интерактивную
потенциальными
среду
обучения
возможностями.
с
почти
Мультимедийным
средствам обучения присуща информационная насыщенность, реальность
отражения действительности, выразительность, богатство изобразительных
приемов, эмоциональная насыщенность. При помощи мультимедийных
средств легче устанавливать межпредметные связи, повышать интерес
студента к предмету в частности и к процессу обучения, познания в целом.
Решая
задачи
современном
профессионального
уровне, на факультете
иноязычного
Международных
образования
на
экономических
отношений МГИМО МИД РФ были созданы педагогические учебные
комплексы, включающие в себя как новые учебники и пособия по
английскому
языку,
так
и
авторские
мультимедийные
программы.
(Программы размещены на учебном сервере МГИМО в мультимедийном
каталоге и доступны всем студентам и преподавателям.) Студенты I-V
курсов
и
магистратуры
ежедневно
занимаются
в
мультимедийных
аудиториях, оснащенных компьютером, экраном и проектором, а после
3
занятий пользуются мультимедийным залом и залом Интернет для
выполнения лабораторных работ и текущих домашних заданий.
Для примера рассмотрим учебные материалы для I-II курсов. Учебник
«A Course of English. Intermediate», написанный Воевода Е.В. и Тимченко
М.В. (издательство «Прогресс», 2005 г.), предлагает текстовой, лексический
и грамматический материал по темам, традиционно изучающимся на I курсе.
Учебное пособие тех же авторов «Курс английского языка для студентов I
курса экономических вузов. Раздел II.» (издательство МГИМО, 2004 г.)
предназначенное для обучения аудированию. Отличительной особенностью
двух указанных учебных материалов является то, что они написаны на базе
аутентичного языкового материала лингвострановедческого характера.
В 2005-2006 гг. была разработана и в настоящее время используется
мультимедийная программа, которая позволяет связать в единый учебный
цикл занятия по общему языку (практике устной и письменной речи) и
аудированию на I курсе. Программа включает в себя основные тексты из
учебника, озвученные профессиональным диктором, а также аудио- и
видеоматериалы к учебному пособию, тематически
и грамматически
коррелирующиеся с учебником по общему языку. Оригинальные языковые
образцы заимствованы из источников публицистического и научнопопулярного характера, художественной литературы, зарубежных учебных
курсов, изданных за последние 10 лет.
Необходимость широко привлекать для обучения иностранным языкам
не
только аудио-, но и видеоматериалы связана с рядом методических
факторов. Известно, что 70-80% информации человек получает через
зрительный
способностью,
значительно
канал,
чем
отличающийся
слуховой.
облегчает
намного
большей
пропускной
Использование
принципа
наглядности
обучение
аудированию:
ограничивая
процесс
обучения аудированию и говорению рамками только фонозаписи, мы ставим
4
студента в неестественную ситуацию, поскольку в реальной жизни разговор
без
визуальной
эмоциональными
поддержки,
реакциями
без
наблюдения
собеседника,
его
за
артикуляцией
жестами
и
и
мимикой,
происходит, как правило, лишь в ситуации телефонного общения.
В то же время озвученный видеоряд (учебный, документальный,
художественный фильм) создавая общую систему наглядно-предметных
ситуаций, способствует созданию так называемого “эффекта присутствия”,
тем самым стимулируя процесс непроизвольного запоминания и обеспечивая
лучшее усвоение языкового материала, Видеофильм значительно больше,
чем
другие
аудиовизуальгные
материалы,
помогает
организовать
и
мобилизовать умственную и речевую активность студентов и повышает
уровень мотивированности их действий.
Использование учебной мультимедийной программы позволяет
 экономить аудиторное время, т.к. дает возможность свободной
навигации в рамках изучаемого блока УМК;
 при необходимости многократно возвращаться к тому или иному
аудио- или видеофрагменту;
 интенсифицировать
процесс
аудиторной
работы,
выведя
отработку некоторых материалов за рамки аудиторных занятий;
 предложить студентам для самостоятельной работы достаточное
количество тщательно отобранных материалов, соответствующих их
языковому уровню.
Неотъемлемой частью языкового образования является изучение
истории страны и ее культуры. На факультете МЭО уже шесть лет студентам
предлагается
лекционно-семинарский
курс
по
истории
и
культуре
Великобритании и США, сопровождаемый мультимедийной программой.
Лекция-визуализация отличается от традиционной: это устная информацию,
5
частично преобразованную в визуальную форму.
Программа позволяет
использовать следующие формы наглядности:
 изобразительные (рисунки, фотографии, репродукции картин);
 символические (схемы, таблицы, в том числе с выходом в
закадровый текст, иллюстрацию);
 аутентичные
аудиозаписи
(речи
известных
политических
деятелей, поэтические отрывки в исполнении профессиональных
актеров, музыкальные фрагменты);
 видеофрагменты из аутентичных фильмов как учебных, так и
художественных (при желании можно обратиться к полному варианту
видеофильма, если он имеется в электронном каталоге.)
Лабораторный вариант лекции значительно сокращен по сравнению с
аудиторным, но содержит дополнительные тексты, в основном рассчитанные
на “сильных” студентов. Тщательно отобранный преподавателем материал
позволяет
студентам
ознакомиться
с
необходимой
и
достаточной
информацией, проникнуть в суть проблемы. А на этапе подготовки к
семинару студенты могут использовать все имеющиеся в наличии ресурсы, в
том числе – ресурсы сети Интернет.
Технические
свойства
программы
предоставляют
возможность
свободной навигации как по главам, так и по отдельным разделам каждой
главы, возможность перехода из аудиторного варианта в лабораторный. Для
снятия языковых и лингвострановедческих трудностей программа позволяет
посмотреть
перевод
незнакомого
слова
или
обратиться
к
лингвострановедческому комментарию. Одним из несомненных достоинств
формата
программы
является
возможность
регулярного
обновления
материала.
В современном деловом и научном мире доклады на конференциях,
выступления на
международных семинарах в большинстве случаев
6
сопровождаются
информацией,
выведенной
на
экран
компьютера. Современному специалисту-международнику
с
помощью
необходимо
владеть навыками обращенной речи с использованием мультимедийных
технологий,
готовить
мини-программы
для
презентаций.
Эти
профессиональные навыки студенты также развивают в рамках лекционносеминарского курса.
Мультимедийные технологии позволили изменить формат проведения
семинарских занятий. Обсуждение наиболее интересных и актуальных тем
проходит в форме студенческих презентаций с последующей дискуссией.
Студенты заранее делятся на “команды” (teams), включающие трех-четырех
докладчиков и такое же количество оппонентов. Задача докладчиков –
используя основной и дополнительно найденный материал по теме, так
организовать его презентацию, чтобы она была интересна аудитории, чтобы
в ней участвовали все три докладчика, чтобы она сопровождалась
собственной мультимедийной программой в программе Power Point. Задача
оппонентов – подготовить вопросы докладчикам с целью получения
дополнительной или уточняющей информации, если возможно – оспорить
какие-то положения презентации, представив свои аргументы. Как и
докладчики, оппоненты готовятся и выступают сообща, развивая умение
работать в команде. «Для групповой работы важны умение и готовность
принимать участие в групповых дискуссиях, оказывать содействие другим
членам группы, объяснять свои действия и возникающие проблемы, …
адаптироваться к совместной работе в группе» [3.C. 171] Презентации,
подготовленные студентами II курса МЭО в октябре-декабре 2006 г.
показали,
что
это
мультимедийными
–
новая
материалами,
и
перспективная
способствующая
форма
работы
развитию
с
навыка
социального общения. Лекционно-семинарский курс, сопровождаемый
мультимедийной
програмой,
способствует
развитию
ключевых
7
профессиональных компетенций будущих специалистов-международников и
обладает социальной значимостью.
Использование мультимедиа технологий в языковом образовании
позволяет повысить интенсивность и эффективность процесса обучения; в
сочетании с телекоммуникационными технологиями решает проблему
доступа к новым источникам информации; формирует у будущих
специалистов-международников профессиональные навыки восприятия и
обработки
информации,
разработки
собственных
и
адаптации
существующих мультимедиа технологий.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Зимняя И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата
образования. // Интернет-журнал "Эйдос". 5 мая 2006.
http://www.eidos.ru/journal/2006/0505.htm.
2. Концепция модернизации российского образования на период до 2010
года. Приложение к приказу Минобразования России от 11.02.2002 N 393.
http://www.edu.ru/db/mo/Data/d_02/393.html
3. Розина И.Н. Педагогическая компьютерно-опосредованная коммуникация.
М., 2005. – 460 с.
4. Трайнёв В.А., Трайнёв И.В. Информационные коммуникационные
педагогические технологии. Москва, 2006. – 280 с.
8
Download