Л.Н.Соколова, кандидат педагогических наук, доцент

advertisement
МЕТОДИКА РАЗРАБОТКИ УСПЕШНОЙ
УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ИНОЯЗЫЧНОГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
Л.Н.Соколова, кандидат педагогических наук, доцент
Южно-Российский государственный технический университет
(Новочеркасский политехнический институт), Россия
lori11@rambler.ru
В современных условиях перехода к третьему поколению
федеральных государственных образовательных стандартов иноязычная
подготовка рассматривается многими исследователями (И.В. Леушина и
др.) как составляющая подготовки специалистов технического профиля и
одновременно как совокупность взаимодействующих компонентов
педагогической системы высшего профессионального образования,
обеспечивающая получение знаний, формирование навыков и умений в
различных видах речевой коммуникации, комплекса компетенций,
необходимых для их профессиональной деятельности, а также
дальнейшего развития и саморазвития языковой личности профессионала.
Иноязычная подготовка должна соответствовать уровневой системе
высшего профессионального образования и в большей степени
использовать преимущества последней: вариативность построения
образовательной траектории, гибкость при выборе технологий обучения,
повышение роли самостоятельной работы студентов.
Сейчас уже появилось значительное количество работ в области
лингвистики, психологии и методики преподавания иностранных языков (в
дальнейшем – ИЯ), посвященных проблеме обучения ИЯ в новых условиях
(Т.Н. Астафурова, Т.А. Болдова, Л.М. Митина, Е.Н. Соловова, И.А.
Цатурова, Д.И. Фельдштейн и др.). Среди этих работ имеются
исследования, рассматривающие обучение ИЯ как интерактивный
динамический процесс, в котором новые знания плодотворно
приобретаются, если обучаемый сам конструирует их на основе своего
прошлого опыта, если они базируются на открытом потоке информации,
если обучаемые сами могут исследовать информационные ресурсы, а не
получать простые формальные инструкции. В этих работах отмечается, что
целью обучения становится передача и распространение знаний, помощь в
собирании и хранении информации и уже можно говорить о том, что в
результате этого, традиционная модель обучения как модель передачи
знаний переходит в модель обработки информации и конструирования
знаний, при этом знания определяются не как эксплицитные знания,
знания фактов, а как процедурные знания, имплицитные знания.
Приближая обучение к естественной ситуации общения, мы
разработали учебную программу для иноязычного профессиональноделового общения (ПДО), которая учитывает два важных аспекта: акцент
на обучаемого и на задания, связанные с профессиональной деятельностью
(учебное пособие «Семь дней в компании» [4]). Предлагаемая программа
основывается на следующих факторах: 1) потребности работодателей; 2)
потребности обучаемых; 3) этап обучения; 4) общий контекст, в котором
будет использоваться ИЯ; 5) уровень владения ИЯ; 6) контекстуальное
знание о предметной области; 7) хорошо развитые стратегия изучения.
Оценивая потребности обучаемых, мы, используя рекомендации
некоторых авторов (Nation, P., Schleppegrell, M. A., Straub, H.)

познакомились с предприятием и потребностями работодателя
(стеклозавод фирмы «АКТИС»);
 определили, как обучаемые будут использовать английский язык
в своей технической области (чего от них ожидают), и получили
первоначальное представление об их предполагаемом уровне владения
английским языком;
 подобрали образцы аутентичных текстов, которые будут
использоваться обучаемыми в их профессиональной деятельности.
Задания, которые были выполнены при оценке потребностей,
включали: а) опрос/интервью управляющих, б) опрос/интервью
обучаемых, и в) определение имеющихся материалов.
Опрос/интервью управляющих. Для нас было важно
 определить цель изучения английского языка;
 определить тематический блок;
 определить важность владения английским языком для сотрудников.
Опрос/интервью обучаемых. Необходимо было
 выявить языковые интересы обучаемых и их предыдущий опыт
изучения английского языка;
 неофициально оценить навыки аудирования и говорения будущих
обучаемых.
Определение задач. Мы поставили перед собой следующие задачи:
1) ознакомиться
с
образцами
англо-язычных
материалов,
используемых специалистами в их повседневной деятельности;
2) наблюдать за их общением на английском языке;
3) ознакомиться с оборудованием и лабораторным инструментарием,
используемым ими;
4) определить словарь, используемый при описании оборудования
или инструментов и язык, используемый для описания процедур и
процессов;
5) определить функции, для которых используется ИЯ, включающие:
выполнение указаний, выяснение/ проверку или получение информации,
объяснение, составление отчетности, предложение совета и запрос
помощи;
6) определить язык, используемый для измерений и области
математики, необходимой для данной профессии, а также язык,
необходимый для оценки работы и проверки того, выполнена ли она
надлежащим образом.
В проекте принимали участие студенты первого и второго курсов ФМФ.
Определив области будущей деятельности специалиста (например,
математика-экономиста) в отделе маркетинга, которые необходимы для
отбора и организация учебного материала для развития умений
иноязычного ПДО, рассмотрим критерии его отбора.
Проблема отбора учебного материала всегда была одной из самых
сложных в методике преподавания ИЯ. А.Н. Леонтьев и И.А. Зимняя писали
о том, что интересное, близкое, значимое для обучающегося смысловое
содержание материала может удовлетворить его коммуникативнопознавательную потребность и стать внутренним мотивом его речевой
деятельности [1; 2]. И.А. Зимняя считает, что, «к сожалению, тексты
учебников очень часто предлагают только языковую информацию …
Смысловое содержание таких текстов неинформативно…, а если они не
удовлетворяют познавательную потребность, то они не должны
использоваться обучающим в таком качестве» [2]. Проведенный
многоаспектный анализ учебников и учебно-методических пособий,
использующихся в системе преподавания иностранных языков для ESP
(естественнонаучные и технические специальности) О.И. Сафроненко,
выявил следующие недостатки: быстрое устаревание текстовой базы; низкий
уровень
коммуникативной
направленности
учебных
материалов,
формализованность и недостаточно глубокая разработанность заданий,
направленных на формирование навыков общения, однообразие и низкий
развивающий потенциал используемых упражнений [3].
Анализ разных подходов к отбору учебного материала
(Г.А. Китайгородская, Л.Ф. Манякина, А.К. Маркова, А.А. Миролюбов,
И.Л. Бим, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, В.Л.Скалкин и др.) показал, что
при всем многообразии мнений, учебный материал следует отбирать
комплексно, т.е. как на языковом, так и на речевом уровне. Языковой
уровень предполагает отбор словаря – минимума, необходимого для
усвоения в процессе обучения различным видам РД и грамматическим
явлениям. Речевой уровень предполагает отбор речевых образцов –
целостных актов речи как монологического, так и диалогического
характера, а также их составляющих. При отборе материала следует также
учитывать и экстралингвистические факторы: сферы и виды общения
(Н.Д. Гальскова, И.И. Халеева и др.), типичные ситуации общения
(Б.А. Лапидус, В.Л. Скалкин и др.), темы общения (М.В. Ляховицкий и
др.), профессиональные проблемы общения, социально-коммуникативные
позиции собеседников, характерные роли.
Одним из основных при отборе учебного материала следует считать
критерий профессионально-практической ценности. При отборе учебного
материала мы, совместно с преподавателями профилирующих кафедр и
специалистами на рабочих местах, определили тематику учебного курса,
используя следующие критерии:
1) профессиональной ориентированности учебного материала;
2) адекватности предполагаемым сферам, видам и типичным
ситуациям реального речевого иноязычного общения;
3) профессионально-практической ценности;
4) тематико-ситуативной актуальности;
5) коммуникативной ценности отбираемого материала.
Оказалось, что в производственной профессионально-деловой сфере
деятельности математика-экономиста функционируют следующие темы
общения: 1. Предприятие. 2. Производство. 3. Маркетинг и менеджмент.
4. Финансовые и банковские операции. 5. Деловая корреспонденция.
6. Экспортные и импортные операции. 7. Организация выставок.
8. Юридические услуги. 9. Командировка за рубеж.
В научной профессиональной деятельности темы общения могут
быть: 1. Научное сотрудничество. 2. Организация конференций.
3. Обсуждение доклада. 4. Описание проблемы исследования. 5. Описание
процесса. 6. Описание оборудования.
Напомним, что в нашем исследовании ПДО определяется
следующим образом:
ПДО – это сфера межличностного профессионального
взаимодействия с иностранными партнерами, которое усиливается,
если оно происходит в рамках безграничного
виртуального
киберпространства. Оно предполагает:
1) владение участниками общения профессиональной (предметной)
компетенцией, т.е. способностью и умением выполнять специальные
трудовые функции;
2) компетентность в научно-технических вопросах, связанных с
определенной областью бизнеса;
3) знакомство с «твердыми» факторами бизнеса: сильными и
слабыми сторонами конкурента, наличием дешевой рабочей силы в
стране,
природными
ресурсами,
законодательством,
знанием
международных стандартов оформления документов;
4) понимание различий в культурных традициях;
5) корректное поведение в многообразных коммуникативных
ситуациях иноязычного общения;
6) ориентацию в экономико-политических ситуациях отдельных
регионов или в мире в целом;
7) умение овладевать современной культурой работы с
информационными ресурсами.
В ходе обучения студенты должны овладеть умениями
индивидуального, группового, официального и неофициального ПДО, при
этом им необходимо реализовать все функции наиболее характерные для
иноязычного
ПДО,
а
именно:
1) контактно-устанавливающую;
2) информационную или познавательную; 3) этикетную; 4) регулятивную
или
воздейственную;
5) профессиональную;
6) коммуникативную;
7) эмотивную или экспрессивную. Перечисленные функции общения
характерны для ПДО и должны реализоваться в коммуникативных
намерениях собеседников в конкретных ситуациях: 1) установление личных
контактов с иностранным партнером (деловое знакомство); 2) интервью;
3) написание деловых писем; 4) ведение телефонных разговоров; 5) участие в
совещаниях, переговорах; 6) выступление с докладом; 7) проведение
презентации своей фирмы/продукции; 8) посещение выставки; 9) изложение
инструкции для персонала; 10) описание графиков, схем, таблиц;
11) объяснение функционирования нового оборудования; 12) юридическое
оформление предпринимательской деятельности.
Они характерны для сфер: социально-культурной, профессиональнопроизводственной, официально-деловой. Для успешного обучения ПДО
студентам
следует
предлагать
типичные
для
данных
сфер
профессиональные роли (организатор совместного производства,
директор (ино)фирмы, секретарь-референт, личный помощник, менеджер,
ведущий переговоры и заключающий контракты с представителями иной
культурно-языковой общности, технический директор, инженер–технолог,
менеджер по связям с общественностью, торговый представитель и т.д.).
Эти роли предъявляют определенные требования к овладению будущими
специалистами не только языковыми навыками, но и навыками
профессиональной культуры.
Таким образом, анализ материала дал нам возможность выделить:
1) предмет и проблемы ПДО;
2) различные социальные и профессиональные роли собеседников;
3) типичные сферы и ситуации ПДО;
4) примерный объем и номенклатуру необходимого речевого
материала, обслуживающие эти ситуации.
Опытно-экспериментальное обучение, которое проводится на
кафедре английского и французского языков, подтверждает нашу гипотезу
о том, что общим фактором всех успешных программ для ПДО является
то, что они должны создаваться для тех, кто имеет профессиональную
причину для изучения английского языка, общий контекст, в котором
будет использоваться ИЯ, контекстуальное знание о своей предметной
области и хорошо развитые стратегия изучения
Литература
1. Зимняя, И.А. Психология оптимизации обучения иностранному языку в
школе / И.А. Зимняя // Иностранные языки в школе. – М.:
Просвещение, 1986. – № 4. – С. 3 – 7
2. Леонтьев, А.Н. Общее понятие о деятельности / А.Н. Леонтьев //
Основы теории речевой деятельности. – М.: Наука, 1974
3. Сафроненко, О.И. Система и качество языковой подготовки студентов в
условиях многоуровневого образования в неязыковых вузах России:
Дис. … д-ра пед. наук/ О.И. Сафроненко. – Ростов н/Д, 2006. – 350 с
4. Соколова, Л.Н. Семь дней в компании: учебное пособие по английскому
языку делового общения / Л.Н. Соколова, А.С. Кутькова, О.В. Лыкова.
– М.: Высшая школа. – 2008. – 168 с
Download