Загрузил polinalysyanaya

Новогодняя постановка

реклама
«Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение»
Действующие лица:
Рассказчики, хранители сказок;
Лиза;
Анна (Подруга Лизы);
Эбенизер Скрудж, английский джентльмен;
Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа;
Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа;
Леди из благотворительного общества;
Леди Вторая;
Скрудж в юности;
Изабель, невеста Скруджа в юности;
Призрак прошлого;
Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа;
Фред, племянник Скруджа;
Призрак настоящего;
Семья Боба Крэдчит:
Марта, жена Боба Крэдчит;
Старшая дочь Боба;
Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит;
Призрак Будущего;
*Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется*
Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка,
нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита,
поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену)
для новогоднего праздника и танцуют.
Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены
для сказки.
*На большом экране появляется основная заставка спектакля.
Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается
основное действие спектакля.*
Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается
праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных
упаковках.
У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят
огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий,
болтают о подарках и празднике.
На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках
они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце
концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ…
Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться,
мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно!
Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы,
рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок.
Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам
сегодня…
Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите…
1
*На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они
радостные и взволнованные.*
Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и
дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и
мечтали.
Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не
разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной,
смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках.
Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год!
Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт,
кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же
я люблю Новый год!
Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская
голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я
нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю…
Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду
хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели
её в витрине магазина игрушек.
Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу!
Лиза (удивлённо): Это ещё почему?
Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я
заслужила куклу – я о ней так мечтала!
*Анна уже почти рыдает*
Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже
поиграть!
Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками!
*Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает
подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой
она достаёт большую книгу сказок*
Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим
поступком, если я открою один подарок?
*Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун
Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и
булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый
важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…»
(Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).*
Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих
рождественские гимны и жители города. На их фоне:
Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в
свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек,
распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали
руками.
2
Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником):
Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы
какая-то выгода!
Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь!
*Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему
навстречу спешит Боб Крэдчит.*
Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С
Рождеством, Вас! Какая чудная погода!
Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля!
Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже
чернила замерзают!
Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать!
*Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.*
Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра
Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для
детей.
Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину.
*Боб с грустью машет рукой.*
Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал
тебе прибавку в прошлом месяце.
Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки.
Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь
проверкой счетов.
*Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с
деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.*
Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные!
*Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.*
Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим
Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок)
Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества!
Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут
счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а
любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше!
Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков,
веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот
день не принято делиться теплом и любовью?
Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на
рождественский обед в кругу семьи.
Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с
апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много
шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не
мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь)
*Фред в недоумении убегает.*
*Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.*
3
Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите!
Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из
благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы
и у них тоже было Рождество!
Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то
холодная выдалась зима в этом году!
Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы
понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными!
Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни…
Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего
шоколада.
Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они
перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не
просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв
руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А
теперь, уходите, мне некогда.
*Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.*
*Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.*
Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы
заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал!
*Настенные часы начинают отбивать полшестого.*
Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на
следующий день придёшь пораньше!
Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры,
непременно сэр и с Рождеством Вас!
Скрудж (махнув): Чушь всё это!
Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные
фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались
приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались
рождественские гимны и детский смех.
*Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.*
*На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая
рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.*
Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души).
Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять:
- Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
*Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется
призрак Марли.*
Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр!
Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет!
4
Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали
бедных, мы заработали неплохие деньги?
Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена!
Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не
знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж!
Скрудж: Ты о чём, Марли?
Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж
внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут
тяжелее моих, Скрудж!
*Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь,
какая чушь!*
*В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг
раздался тихий звон колокольчика.
Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на
ребёнка.*
Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь?
Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора!
Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое!
Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли!
*Звучит стремительная музыка полёта.*
*Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно
огладывается по сторонам, но идёт за призраком.*
*Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они
весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством.
Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит
с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.*
Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы
дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг
всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался
один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис
Фезивиг.
Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас,
мы все как одна большая семья!!!
Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными
угощениями и весёлыми танцами.
*Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.*
Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит
молодой человек, такой скромный – это я!
*Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.*
5
Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и
улыбается)
Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге…
Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват,
что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся!
(ПАУЗА)
Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и
не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым.
И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком!
*Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге.
Перед ним стоит плачущая Изабель.*
Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты
совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и
купить маленький домик!
Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж!
*Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола
попадали мешочки с деньгами.*
*Герои уходят со сцены*
(СНИМАЕМ С ПАУЗЫ)
Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это
исправить?
Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай
ошибок!
*И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на
огонь в камине.*
*Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед
Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.*
Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь?
Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной!
Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно!
Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь!
*Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и
вскоре оказались на маленькой тёмной улице.*
Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло!
Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу!
Скрудж: Что ты хотел мне показать?
Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж!
6
Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья
готовится к Рождеству?
Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней!
Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в
камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к
празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них?
Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был
рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж!
Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый
он всё-таки человек!
Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты
работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами!
Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю!
Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог
купить на угощение!
Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая!
Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу!
Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен!
*В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид,
она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за
плечи.*
Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество,
правда, папа?
*Старшие сёстры подбегают к малышке.*
Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у
нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга!
*Боб ласково гладит Тину по голове.*
Скрудж: Кто это, Призрак?
Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень
больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту
зиму!
Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб
так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е!
*Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская
музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед
огромными воротами и услышал угрожающий смех.*
Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился?
Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем
близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен!
Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне,
Призрак!
7
*Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в
старом кресле в своей гостиной.*
Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! –
Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел,
столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро
Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там
звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все
друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается
окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением
разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из
благотворительного общества.
Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили
денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после
праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж
отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков.
Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим
своим ушам! Счастливого Рождества Вам!
*Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.*
Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи
ещё в силе?
Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя!
Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время
делиться и радоваться!
Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным
пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и
выбрал самые лучшие.
*А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.*
*Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.*
Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник!
Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь!
*Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.*
Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно!
Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у
меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина
помочь твоей семье!
*Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!*
Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно
будет гулять в парке со стариком Скруджем?
*Тина нежно обнимает Скруджа!*
Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый
раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день
Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней.
8
Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же
делают наши подруги?
*На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в
кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка.
Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках
заходит Анна.*
Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок,
давай не будем больше ссориться!
Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя
обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу),
у меня есть для тебя подарок!
*Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку
Анне.*
Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя?
Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу
исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда?
Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть
вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза!
Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй
старой сказке!
Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же,
оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми.
Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную
ночь – сбываются самые удивительные мечты!
Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса!
ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон
9
«Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение»
Действующие лица:
Рассказчики, хранители сказок;
Лиза;
Анна (Подруга Лизы);
Эбенизер Скрудж, английский джентльмен;
Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа;
Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа;
Леди из благотворительного общества;
Леди Вторая;
Скрудж в юности;
Изабель, невеста Скруджа в юности;
Призрак прошлого;
Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа;
Фред, племянник Скруджа;
Призрак настоящего;
Семья Боба Крэдчит:
Марта, жена Боба Крэдчит;
Старшая дочь Боба;
Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит;
Призрак Будущего;
*Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется*
Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка,
нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита,
поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену)
для новогоднего праздника и танцуют.
Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены
для сказки.
*На большом экране появляется основная заставка спектакля.
Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается
основное действие спектакля.*
Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается
праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных
упаковках.
У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят
огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий,
болтают о подарках и празднике.
На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках
они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце
концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ…
Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться,
мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно!
Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы,
рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок.
Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам
сегодня…
Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите…
1
*На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они
радостные и взволнованные.*
Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и
дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и
мечтали.
Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не
разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной,
смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках.
Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год!
Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт,
кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же
я люблю Новый год!
Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская
голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я
нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю…
Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду
хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели
её в витрине магазина игрушек.
Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу!
Лиза (удивлённо): Это ещё почему?
Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я
заслужила куклу – я о ней так мечтала!
*Анна уже почти рыдает*
Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже
поиграть!
Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками!
*Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает
подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой
она достаёт большую книгу сказок*
Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим
поступком, если я открою один подарок?
*Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун
Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и
булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый
важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…»
(Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).*
Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих
рождественские гимны и жители города. На их фоне:
Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в
свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек,
распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали
руками.
2
Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником):
Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы
какая-то выгода!
Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь!
*Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему
навстречу спешит Боб Крэдчит.*
Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С
Рождеством, Вас! Какая чудная погода!
Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля!
Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже
чернила замерзают!
Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать!
*Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.*
Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра
Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для
детей.
Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину.
*Боб с грустью машет рукой.*
Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал
тебе прибавку в прошлом месяце.
Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки.
Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь
проверкой счетов.
*Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с
деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.*
Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные!
*Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.*
Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим
Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок)
Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества!
Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут
счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а
любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше!
Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков,
веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот
день не принято делиться теплом и любовью?
Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на
рождественский обед в кругу семьи.
Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с
апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много
шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не
мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь)
*Фред в недоумении убегает.*
*Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.*
3
Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите!
Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из
благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы
и у них тоже было Рождество!
Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то
холодная выдалась зима в этом году!
Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы
понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными!
Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни…
Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего
шоколада.
Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они
перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не
просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв
руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А
теперь, уходите, мне некогда.
*Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.*
*Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.*
Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы
заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал!
*Настенные часы начинают отбивать полшестого.*
Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на
следующий день придёшь пораньше!
Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры,
непременно сэр и с Рождеством Вас!
Скрудж (махнув): Чушь всё это!
Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные
фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались
приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались
рождественские гимны и детский смех.
*Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.*
*На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая
рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.*
Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души).
Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять:
- Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
*Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется
призрак Марли.*
Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр!
Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет!
4
Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали
бедных, мы заработали неплохие деньги?
Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена!
Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не
знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж!
Скрудж: Ты о чём, Марли?
Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж
внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут
тяжелее моих, Скрудж!
*Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь,
какая чушь!*
*В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг
раздался тихий звон колокольчика.
Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на
ребёнка.*
Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь?
Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора!
Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое!
Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли!
*Звучит стремительная музыка полёта.*
*Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно
огладывается по сторонам, но идёт за призраком.*
*Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они
весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством.
Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит
с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.*
Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы
дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг
всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался
один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис
Фезивиг.
Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас,
мы все как одна большая семья!!!
Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными
угощениями и весёлыми танцами.
*Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.*
Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит
молодой человек, такой скромный – это я!
*Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.*
5
Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и
улыбается)
Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге…
Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват,
что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся!
(ПАУЗА)
Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и
не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым.
И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком!
*Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге.
Перед ним стоит плачущая Изабель.*
Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты
совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и
купить маленький домик!
Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж!
*Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола
попадали мешочки с деньгами.*
*Герои уходят со сцены*
(СНИМАЕМ С ПАУЗЫ)
Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это
исправить?
Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай
ошибок!
*И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на
огонь в камине.*
*Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед
Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.*
Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь?
Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной!
Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно!
Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь!
*Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и
вскоре оказались на маленькой тёмной улице.*
Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло!
Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу!
Скрудж: Что ты хотел мне показать?
Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж!
6
Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья
готовится к Рождеству?
Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней!
Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в
камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к
празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них?
Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был
рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж!
Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый
он всё-таки человек!
Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты
работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами!
Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю!
Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог
купить на угощение!
Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая!
Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу!
Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен!
*В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид,
она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за
плечи.*
Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество,
правда, папа?
*Старшие сёстры подбегают к малышке.*
Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у
нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга!
*Боб ласково гладит Тину по голове.*
Скрудж: Кто это, Призрак?
Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень
больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту
зиму!
Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб
так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е!
*Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская
музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед
огромными воротами и услышал угрожающий смех.*
Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился?
Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем
близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен!
Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне,
Призрак!
7
*Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в
старом кресле в своей гостиной.*
Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! –
Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел,
столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро
Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там
звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все
друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается
окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением
разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из
благотворительного общества.
Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили
денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после
праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж
отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков.
Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим
своим ушам! Счастливого Рождества Вам!
*Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.*
Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи
ещё в силе?
Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя!
Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время
делиться и радоваться!
Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным
пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и
выбрал самые лучшие.
*А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.*
*Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.*
Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник!
Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь!
*Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.*
Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно!
Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у
меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина
помочь твоей семье!
*Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!*
Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно
будет гулять в парке со стариком Скруджем?
*Тина нежно обнимает Скруджа!*
Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый
раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день
Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней.
8
Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же
делают наши подруги?
*На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в
кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка.
Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках
заходит Анна.*
Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок,
давай не будем больше ссориться!
Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя
обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу),
у меня есть для тебя подарок!
*Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку
Анне.*
Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя?
Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу
исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда?
Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть
вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза!
Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй
старой сказке!
Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же,
оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми.
Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную
ночь – сбываются самые удивительные мечты!
Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса!
ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон
9
«Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение»
Действующие лица:
Рассказчики, хранители сказок;
Лиза;
Анна (Подруга Лизы);
Эбенизер Скрудж, английский джентльмен;
Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа;
Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа;
Леди из благотворительного общества;
Леди Вторая;
Скрудж в юности;
Изабель, невеста Скруджа в юности;
Призрак прошлого;
Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа;
Фред, племянник Скруджа;
Призрак настоящего;
Семья Боба Крэдчит:
Марта, жена Боба Крэдчит;
Старшая дочь Боба;
Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит;
Призрак Будущего;
*Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется*
Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка,
нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита,
поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену)
для новогоднего праздника и танцуют.
Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены
для сказки.
*На большом экране появляется основная заставка спектакля.
Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается
основное действие спектакля.*
Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается
праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных
упаковках.
У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят
огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий,
болтают о подарках и празднике.
На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках
они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце
концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ…
Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться,
мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно!
Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы,
рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок.
Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам
сегодня…
Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите…
1
*На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они
радостные и взволнованные.*
Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и
дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и
мечтали.
Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не
разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной,
смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках.
Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год!
Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт,
кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же
я люблю Новый год!
Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская
голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я
нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю…
Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду
хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели
её в витрине магазина игрушек.
Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу!
Лиза (удивлённо): Это ещё почему?
Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я
заслужила куклу – я о ней так мечтала!
*Анна уже почти рыдает*
Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже
поиграть!
Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками!
*Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает
подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой
она достаёт большую книгу сказок*
Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим
поступком, если я открою один подарок?
*Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун
Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и
булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый
важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…»
(Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).*
Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих
рождественские гимны и жители города. На их фоне:
Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в
свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек,
распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали
руками.
2
Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником):
Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы
какая-то выгода!
Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь!
*Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему
навстречу спешит Боб Крэдчит.*
Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С
Рождеством, Вас! Какая чудная погода!
Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля!
Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже
чернила замерзают!
Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать!
*Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.*
Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра
Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для
детей.
Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину.
*Боб с грустью машет рукой.*
Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал
тебе прибавку в прошлом месяце.
Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки.
Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь
проверкой счетов.
*Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с
деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.*
Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные!
*Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.*
Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим
Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок)
Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества!
Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут
счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а
любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше!
Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков,
веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот
день не принято делиться теплом и любовью?
Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на
рождественский обед в кругу семьи.
Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с
апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много
шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не
мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь)
*Фред в недоумении убегает.*
*Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.*
3
Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите!
Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из
благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы
и у них тоже было Рождество!
Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то
холодная выдалась зима в этом году!
Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы
понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными!
Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни…
Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего
шоколада.
Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они
перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не
просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв
руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А
теперь, уходите, мне некогда.
*Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.*
*Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.*
Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы
заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал!
*Настенные часы начинают отбивать полшестого.*
Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на
следующий день придёшь пораньше!
Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры,
непременно сэр и с Рождеством Вас!
Скрудж (махнув): Чушь всё это!
Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные
фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались
приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались
рождественские гимны и детский смех.
*Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.*
*На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая
рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.*
Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души).
Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять:
- Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж!
*Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется
призрак Марли.*
Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр!
Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет!
4
Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали
бедных, мы заработали неплохие деньги?
Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена!
Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не
знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж!
Скрудж: Ты о чём, Марли?
Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж
внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут
тяжелее моих, Скрудж!
*Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь,
какая чушь!*
*В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг
раздался тихий звон колокольчика.
Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на
ребёнка.*
Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь?
Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора!
Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое!
Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли!
*Звучит стремительная музыка полёта.*
*Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно
огладывается по сторонам, но идёт за призраком.*
*Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они
весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством.
Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит
с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.*
Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы
дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг
всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался
один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис
Фезивиг.
Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас,
мы все как одна большая семья!!!
Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными
угощениями и весёлыми танцами.
*Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.*
Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит
молодой человек, такой скромный – это я!
*Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.*
5
Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и
улыбается)
Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге…
Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват,
что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся!
(ПАУЗА)
Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и
не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым.
И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком!
*Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге.
Перед ним стоит плачущая Изабель.*
Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты
совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и
купить маленький домик!
Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж!
*Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола
попадали мешочки с деньгами.*
*Герои уходят со сцены*
(СНИМАЕМ С ПАУЗЫ)
Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это
исправить?
Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай
ошибок!
*И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на
огонь в камине.*
*Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед
Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.*
Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь?
Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной!
Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно!
Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь!
*Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и
вскоре оказались на маленькой тёмной улице.*
Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло!
Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу!
Скрудж: Что ты хотел мне показать?
Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж!
6
Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья
готовится к Рождеству?
Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней!
Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в
камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к
празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них?
Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был
рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж!
Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый
он всё-таки человек!
Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты
работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами!
Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю!
Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог
купить на угощение!
Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая!
Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу!
Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен!
*В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид,
она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за
плечи.*
Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество,
правда, папа?
*Старшие сёстры подбегают к малышке.*
Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у
нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга!
*Боб ласково гладит Тину по голове.*
Скрудж: Кто это, Призрак?
Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень
больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту
зиму!
Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб
так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е!
*Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская
музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед
огромными воротами и услышал угрожающий смех.*
Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился?
Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем
близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен!
Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне,
Призрак!
7
*Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в
старом кресле в своей гостиной.*
Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! –
Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел,
столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро
Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там
звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все
друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается
окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением
разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из
благотворительного общества.
Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили
денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после
праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж
отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков.
Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим
своим ушам! Счастливого Рождества Вам!
*Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.*
Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи
ещё в силе?
Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя!
Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время
делиться и радоваться!
Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным
пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и
выбрал самые лучшие.
*А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.*
*Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.*
Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник!
Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь!
*Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.*
Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно!
Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у
меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина
помочь твоей семье!
*Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!*
Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно
будет гулять в парке со стариком Скруджем?
*Тина нежно обнимает Скруджа!*
Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый
раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день
Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней.
8
Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же
делают наши подруги?
*На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в
кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка.
Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках
заходит Анна.*
Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок,
давай не будем больше ссориться!
Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя
обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу),
у меня есть для тебя подарок!
*Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку
Анне.*
Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя?
Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу
исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда?
Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть
вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза!
Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй
старой сказке!
Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же,
оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми.
Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную
ночь – сбываются самые удивительные мечты!
Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса!
ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон
9
Скачать