«Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение» Действующие лица: Рассказчики, хранители сказок; Лиза; Анна (Подруга Лизы); Эбенизер Скрудж, английский джентльмен; Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа; Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа; Леди из благотворительного общества; Леди Вторая; Скрудж в юности; Изабель, невеста Скруджа в юности; Призрак прошлого; Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа; Фред, племянник Скруджа; Призрак настоящего; Семья Боба Крэдчит: Марта, жена Боба Крэдчит; Старшая дочь Боба; Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит; Призрак Будущего; *Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется* Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка, нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита, поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену) для новогоднего праздника и танцуют. Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены для сказки. *На большом экране появляется основная заставка спектакля. Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается основное действие спектакля.* Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных упаковках. У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий, болтают о подарках и празднике. На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ… Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться, мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно! Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы, рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок. Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам сегодня… Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите… 1 *На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они радостные и взволнованные.* Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и мечтали. Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной, смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках. Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год! Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт, кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же я люблю Новый год! Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю… Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели её в витрине магазина игрушек. Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу! Лиза (удивлённо): Это ещё почему? Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я заслужила куклу – я о ней так мечтала! *Анна уже почти рыдает* Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже поиграть! Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками! *Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой она достаёт большую книгу сказок* Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим поступком, если я открою один подарок? *Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…» (Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).* Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих рождественские гимны и жители города. На их фоне: Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек, распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали руками. 2 Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником): Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы какая-то выгода! Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь! *Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему навстречу спешит Боб Крэдчит.* Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С Рождеством, Вас! Какая чудная погода! Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля! Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже чернила замерзают! Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать! *Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.* Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для детей. Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину. *Боб с грустью машет рукой.* Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал тебе прибавку в прошлом месяце. Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки. Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь проверкой счетов. *Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.* Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные! *Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.* Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок) Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества! Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше! Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков, веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот день не принято делиться теплом и любовью? Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на рождественский обед в кругу семьи. Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь) *Фред в недоумении убегает.* *Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.* 3 Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите! Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы и у них тоже было Рождество! Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то холодная выдалась зима в этом году! Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными! Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни… Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего шоколада. Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А теперь, уходите, мне некогда. *Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.* *Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.* Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал! *Настенные часы начинают отбивать полшестого.* Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на следующий день придёшь пораньше! Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры, непременно сэр и с Рождеством Вас! Скрудж (махнув): Чушь всё это! Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались рождественские гимны и детский смех. *Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.* *На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.* Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души). Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять: - Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! *Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется призрак Марли.* Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр! Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет! 4 Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали бедных, мы заработали неплохие деньги? Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена! Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж! Скрудж: Ты о чём, Марли? Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут тяжелее моих, Скрудж! *Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь, какая чушь!* *В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг раздался тихий звон колокольчика. Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на ребёнка.* Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь? Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора! Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое! Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли! *Звучит стремительная музыка полёта.* *Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно огладывается по сторонам, но идёт за призраком.* *Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством. Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.* Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис Фезивиг. Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас, мы все как одна большая семья!!! Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными угощениями и весёлыми танцами. *Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.* Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит молодой человек, такой скромный – это я! *Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.* 5 Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и улыбается) Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге… Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват, что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся! (ПАУЗА) Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым. И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком! *Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге. Перед ним стоит плачущая Изабель.* Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и купить маленький домик! Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж! *Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола попадали мешочки с деньгами.* *Герои уходят со сцены* (СНИМАЕМ С ПАУЗЫ) Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это исправить? Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай ошибок! *И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на огонь в камине.* *Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.* Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь? Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной! Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно! Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь! *Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и вскоре оказались на маленькой тёмной улице.* Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло! Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу! Скрудж: Что ты хотел мне показать? Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж! 6 Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья готовится к Рождеству? Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней! Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них? Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж! Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый он всё-таки человек! Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами! Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю! Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог купить на угощение! Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая! Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу! Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен! *В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид, она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за плечи.* Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество, правда, папа? *Старшие сёстры подбегают к малышке.* Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга! *Боб ласково гладит Тину по голове.* Скрудж: Кто это, Призрак? Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту зиму! Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е! *Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед огромными воротами и услышал угрожающий смех.* Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился? Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен! Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне, Призрак! 7 *Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в старом кресле в своей гостиной.* Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! – Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел, столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из благотворительного общества. Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков. Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим своим ушам! Счастливого Рождества Вам! *Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.* Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи ещё в силе? Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя! Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время делиться и радоваться! Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и выбрал самые лучшие. *А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.* *Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.* Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник! Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь! *Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.* Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно! Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина помочь твоей семье! *Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!* Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно будет гулять в парке со стариком Скруджем? *Тина нежно обнимает Скруджа!* Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней. 8 Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же делают наши подруги? *На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка. Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках заходит Анна.* Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок, давай не будем больше ссориться! Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу), у меня есть для тебя подарок! *Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку Анне.* Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя? Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда? Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза! Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй старой сказке! Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же, оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми. Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную ночь – сбываются самые удивительные мечты! Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса! ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон 9 «Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение» Действующие лица: Рассказчики, хранители сказок; Лиза; Анна (Подруга Лизы); Эбенизер Скрудж, английский джентльмен; Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа; Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа; Леди из благотворительного общества; Леди Вторая; Скрудж в юности; Изабель, невеста Скруджа в юности; Призрак прошлого; Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа; Фред, племянник Скруджа; Призрак настоящего; Семья Боба Крэдчит: Марта, жена Боба Крэдчит; Старшая дочь Боба; Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит; Призрак Будущего; *Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется* Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка, нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита, поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену) для новогоднего праздника и танцуют. Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены для сказки. *На большом экране появляется основная заставка спектакля. Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается основное действие спектакля.* Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных упаковках. У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий, болтают о подарках и празднике. На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ… Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться, мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно! Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы, рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок. Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам сегодня… Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите… 1 *На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они радостные и взволнованные.* Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и мечтали. Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной, смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках. Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год! Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт, кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же я люблю Новый год! Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю… Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели её в витрине магазина игрушек. Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу! Лиза (удивлённо): Это ещё почему? Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я заслужила куклу – я о ней так мечтала! *Анна уже почти рыдает* Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже поиграть! Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками! *Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой она достаёт большую книгу сказок* Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим поступком, если я открою один подарок? *Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…» (Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).* Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих рождественские гимны и жители города. На их фоне: Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек, распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали руками. 2 Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником): Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы какая-то выгода! Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь! *Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему навстречу спешит Боб Крэдчит.* Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С Рождеством, Вас! Какая чудная погода! Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля! Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже чернила замерзают! Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать! *Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.* Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для детей. Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину. *Боб с грустью машет рукой.* Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал тебе прибавку в прошлом месяце. Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки. Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь проверкой счетов. *Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.* Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные! *Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.* Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок) Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества! Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше! Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков, веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот день не принято делиться теплом и любовью? Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на рождественский обед в кругу семьи. Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь) *Фред в недоумении убегает.* *Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.* 3 Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите! Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы и у них тоже было Рождество! Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то холодная выдалась зима в этом году! Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными! Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни… Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего шоколада. Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А теперь, уходите, мне некогда. *Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.* *Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.* Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал! *Настенные часы начинают отбивать полшестого.* Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на следующий день придёшь пораньше! Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры, непременно сэр и с Рождеством Вас! Скрудж (махнув): Чушь всё это! Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались рождественские гимны и детский смех. *Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.* *На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.* Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души). Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять: - Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! *Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется призрак Марли.* Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр! Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет! 4 Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали бедных, мы заработали неплохие деньги? Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена! Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж! Скрудж: Ты о чём, Марли? Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут тяжелее моих, Скрудж! *Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь, какая чушь!* *В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг раздался тихий звон колокольчика. Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на ребёнка.* Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь? Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора! Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое! Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли! *Звучит стремительная музыка полёта.* *Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно огладывается по сторонам, но идёт за призраком.* *Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством. Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.* Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис Фезивиг. Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас, мы все как одна большая семья!!! Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными угощениями и весёлыми танцами. *Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.* Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит молодой человек, такой скромный – это я! *Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.* 5 Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и улыбается) Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге… Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват, что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся! (ПАУЗА) Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым. И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком! *Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге. Перед ним стоит плачущая Изабель.* Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и купить маленький домик! Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж! *Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола попадали мешочки с деньгами.* *Герои уходят со сцены* (СНИМАЕМ С ПАУЗЫ) Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это исправить? Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай ошибок! *И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на огонь в камине.* *Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.* Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь? Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной! Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно! Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь! *Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и вскоре оказались на маленькой тёмной улице.* Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло! Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу! Скрудж: Что ты хотел мне показать? Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж! 6 Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья готовится к Рождеству? Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней! Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них? Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж! Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый он всё-таки человек! Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами! Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю! Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог купить на угощение! Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая! Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу! Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен! *В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид, она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за плечи.* Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество, правда, папа? *Старшие сёстры подбегают к малышке.* Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга! *Боб ласково гладит Тину по голове.* Скрудж: Кто это, Призрак? Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту зиму! Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е! *Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед огромными воротами и услышал угрожающий смех.* Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился? Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен! Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне, Призрак! 7 *Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в старом кресле в своей гостиной.* Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! – Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел, столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из благотворительного общества. Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков. Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим своим ушам! Счастливого Рождества Вам! *Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.* Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи ещё в силе? Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя! Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время делиться и радоваться! Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и выбрал самые лучшие. *А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.* *Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.* Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник! Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь! *Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.* Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно! Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина помочь твоей семье! *Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!* Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно будет гулять в парке со стариком Скруджем? *Тина нежно обнимает Скруджа!* Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней. 8 Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же делают наши подруги? *На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка. Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках заходит Анна.* Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок, давай не будем больше ссориться! Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу), у меня есть для тебя подарок! *Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку Анне.* Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя? Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда? Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза! Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй старой сказке! Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же, оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми. Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную ночь – сбываются самые удивительные мечты! Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса! ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон 9 «Новогодний сон Лизы, или чудесное превращение» Действующие лица: Рассказчики, хранители сказок; Лиза; Анна (Подруга Лизы); Эбенизер Скрудж, английский джентльмен; Боб Крэдчит, работник конторы Скруджа; Джекоб Марли, бывший компаньон Скруджа; Леди из благотворительного общества; Леди Вторая; Скрудж в юности; Изабель, невеста Скруджа в юности; Призрак прошлого; Миссис Фезивиг, подруга отца Скруджа; Фред, племянник Скруджа; Призрак настоящего; Семья Боба Крэдчит: Марта, жена Боба Крэдчит; Старшая дочь Боба; Средняя дочь Боба, Маленькая Тина Крэдчит; Призрак Будущего; *Звучит увертюра к спектаклю, потом музыка меняется* Действие начинается в зрительном зале, звучит современная новогодняя музыка, нарядно одетые дети, заходящие в зал с коробками в руках и предметами реквизита, поднимаются на сцену и в танце под новогоднюю песню украшают гостиную(сцену) для новогоднего праздника и танцуют. Наконец, ёлка наряжена, подарки красиво уложены под ёлку, приготовлены авансцены для сказки. *На большом экране появляется основная заставка спектакля. Меняется характер музыки, фоновые картинки на большом экране. Начинается основное действие спектакля.* Наши дни, гостиная комната городской квартиры. В углу комнаты возвышается праздничная ёлка, под ней сложены многочисленные подарки в разноцветных упаковках. У окна стоит уютное большое кресло, покрытое тёплым пледом. На ёлке горят огоньки, а на ковре сидят две девочки – подруги. Они полны праздничных ожиданий, болтают о подарках и празднике. На сцену выходят Рассказчики, они одеты в длинные пальто, шляпы и шарфы, в руках они держат тёмные зонты. Они поглядывают на сцену, затем на публику, и, в конце концов, устраиваются сбоку и начинают свой рассказ… Рассказчик 1: Наше почтение, достопочтейнейшая публика! Позвольте представиться, мы – Хранители сказок, да-да, не верите? Ну и напрасно! Рассказчик 2: А ведь мы нужны всем Вам! Для чего? А хотя бы для того, чтобы, рассказывая Вам старые добрые сказки, предостеречь Вас от ошибок. Рассказчик 1: Одну, нашу самую любимую новогоднюю сказку мы и расскажем Вам сегодня… Рассказчик 2: Садитесь поудобней, и слушайте, и смотрите… 1 *На сцене начинается движение, девочки изображают общение друг с другом, они радостные и взволнованные.* Рассказчик 1: Жили в одном большом городе две маленькие хорошенькие девочки, и дружили они с самого раннего детства, вместе ходили в школу, делали уроки, играли и мечтали. Рассказчик 2: Конечно, они иногда ссорились, но скоро вновь мирились и были не разлей вода. И в тот предпраздничный вечер они сидели на ковре в гостиной, смотрели на сияющую разноцветными огнями ёлку и мечтали о подарках. Анна: Ах, какие красивые подарки! Я так люблю Новый Год! Лиза: Интересно, что же там внутри? До чего же у нас замечательная ёлка! (Встаёт, кружится около ёлки, пританцовывает) – Кругом музыка, сладости, подарки! Как же я люблю Новый год! Анна: Да, да я тоже очень - очень люблю Новый Год, (со вздохом и грустью опуская голову), но ещё никогда Дед Мороз не исполнял моих желаний! Обычно под ёлкой я нахожу всякие полезные вещи: одежду, книги.… А я мечтаю… Лиза: Ну – ка, расскажи, о чём ты мечтаешь? А вот мне мама сказала, что, если я буду хорошей девочкой, мне обязательно подарят фарфоровую куклу. Помнишь, мы видели её в витрине магазина игрушек. Анна (грубо): Не получишь ты свою куклу! Лиза (удивлённо): Это ещё почему? Анна: А потому, что ты была не такой уж и хорошей девочкой в этом году. Это я, я заслужила куклу – я о ней так мечтала! *Анна уже почти рыдает* Лиза (поддразнивая подругу): А вот и нет, это я получу куклу, а тебе не дам даже поиграть! Анна (убегая от Лизы): Ну и оставайся здесь одна со своими подарками! *Анна убегает из комнаты, а Лиза, тяжело вздыхая, подходит к ёлке и трогает подарки. Она расстроена… Лиза наклоняется и поднимает одну коробку, из которой она достаёт большую книгу сказок* Лиза (немного огорчённо и задумчиво): Может это не будет таким уж плохим поступком, если я открою один подарок? *Лиза укутывается в плед и садится в кресло и начинает читать:«В канун Рождества в старинном городе снежные хлопья мягко ложились на крыши домов и булыжные мостовые. Именно в эту пору Эбенизер Скрудж, самый богатый, самый важный и самый заносчивый человек в городе вышел на шумную главную улицу…» (Лиза засыпает, за окном кружится снег, поёт метель и наступает время сказки).* Меняются декорации, фон на большом экране, на звучит хор ребят, поющих рождественские гимны и жители города. На их фоне: Рассказчик 1:- Эбенизер Скрудж миновал весёлого Санта Клауса, который звонил в свой колокольчик. Санта пожелал Скруджу весёлого Рождества, а трое мальчишек, распевавших рождественские гимны, запели веселей, и приветственно замахали руками. 2 Скрудж (раздражённо отмахиваясь от приветствий и укрываясь воротником): Какая чушь горланить рождественские песни! Лучше бы пели за деньги, была бы какая-то выгода! Скрудж (повыше поднял воротник и поспешил к конторе, приговаривая): Чушь! *Скрудж входит в контору, от холода потирая руки и сердито осматривается. Ему навстречу спешит Боб Крэдчит.* Боб (запинаясь и пряча за спиной кусочек угля): Д-д-доброе утро, мистер Скрудж! С Рождеством, Вас! Какая чудная погода! Скрудж (сердито): Боб, что ты делаешь с кусочком угля! Боб (отступая от Скруджа): П-просто пытаюсь согреться, очень холодно, даже чернила замерзают! Скрудж (потрясая тростью): Чушь, уголь надо экономить, марш работать! *Боб вздыхает и идёт к своему столу и, потирая руки, продолжает работать.* Боб (немного застенчиво):- Кстати, мистер Скрудж, по поводу работы… Завтра Рождество и мне бы надо пораньше уйти с работы. Я не успел купить подарки для детей. Скрудж (равнодушно): Пораньше так пораньше, но и заплачу я тебе только половину. *Боб с грустью машет рукой.* Скрудж: А теперь поглядим,… Я плачу тебе два шиллинга и пол пенса, да-да я сделал тебе прибавку в прошлом месяце. Боб: Да, Сэр, именно тогда я начал стирать Ваши рубашки. Скрудж (мрачно покачав головой): Ладно, Боб, иди пока работай, а я займусь проверкой счетов. *Скрудж направился к столу, на котором аккуратно были сложены мешочки с деньгами. Разглядывая их, он разулыбался.* Скрудж (с удовольствием): Денежки мои, ненаглядные! *Зазвенел входной колокольчик, вы контору ворвался молодой симпатичный человек.* Фред (улыбаясь и потирая руки):-Счастливого Рождества, Дядюшка и с наступающим Новым годом! (Фред протянул Скруджу Рождественский венок) Боб (выскакивая из-за стола): И Вам, Фред, счастливого Рождества! Скрудж (выходя из-за своего стола и подходя к Фреду): Какая чушь! Что же тут счастливого? Я тебе расскажу, что такое Рождество! Это ещё один рабочий день, а любой, кто думает иначе, пусть убирается подальше! Боб (удивленно, но с уверенностью): Но Сэр, разве Рождество не повод для подарков, веселья, разве такой день не следует проводить в кругу близких, друзей? Разве в этот день не принято делиться теплом и любовью? Фред (миролюбиво и весело): Вот-вот, дядюшка, и я пришёл, чтобы пригласить тебя на рождественский обед в кругу семьи. Скрудж (возмущённо): И что же там будет? Наверное, прекрасный гусь, запечённый с апельсинами и яблоками, сливочный пудинг с орехами, засахаренные фрукты и много шоколада? (наступая на Фреда) – Чушь, мне ничего нельзя из этого, убирайся, не мешай работать! И забери свой венок! (сильно пихает это венок в грудь) *Фред в недоумении убегает.* *Снова звенит дверной колокольчик, на пороге стоят приятная леди и джентльмен.* 3 Скрудж (радостно потирая руки): Новые клиенты, прошу, проходите! Леди (улыбаясь и дружелюбно): Счастливого Рождества всем! Мы из благотворительного общества, собираем деньги для сирот и бездомных, хотим, чтобы и у них тоже было Рождество! Леди 2 (застенчиво): Да-да, мы хотели бы купить им еды и тёплой одежды, а то холодная выдалась зима в этом году! Скрудж (потирая лоб задумчиво): Так-так, значит, для бедняков? Надеюсь, Вы понимаете, что если я дам денег для бедных, они уже перестанут быть бедными! Леди (просительно): Но ведь это наш долг помогать неимущим в такие дни… Леди 2: Мы хотим, чтобы все радовались Рождеству и имели хотя бы кружку горячего шоколада. Скрудж (также хмуро и назидательно): Но, если я дам денег на бедных, они перестанут быть бедными, и Вам не надо будет собирать больше деньги…? И не просите, уважаемые, чтобы я лишил Вас работы.(воздев руки к небу, и затем закрыв руками глаза):О, не заставляйте меня так поступать, да ещё в канун Рождества! А теперь, уходите, мне некогда. *Леди, пожав плечами и с грустью покачивая головами, ушли ни с чем.* *Скрудж опять сел за стол и принялся перебирать мешочки с деньгами.* Скрудж (сокрушённо): Боб, куда катится мир? Работаешь- работаешь, чтобы заработать побольше денег, а тут являются люди, которые хотят, чтобы я им всё отдал! *Настенные часы начинают отбивать полшестого.* Скрудж (подняв голову): Вот-вот и часы спешат… Ладно, Боб можешь идти, но на следующий день придёшь пораньше! Боб (вскочив с места и спешно одеваясь): Благодарю, Вас, Сэр, Вы так добры, непременно сэр и с Рождеством Вас! Скрудж (махнув): Чушь всё это! Рассказчик 2: - Улицы Лондона опустели, тихо падал снег, ветер покачивал уличные фонари и можно было слышать как то тут, то там хлопали двери и раздавались приветственные возгласы. Горожане ждали Рождество, из окон слышались рождественские гимны и детский смех. *Боб убегает, Скрудж медленно одевается и идёт к двери.* *На улице началась метель, людей на улице нет, тихо звучит фоновая рождественская музыка, Скрудж идёт домой. На фоне музыки.* Вдруг за его спиной раздаётся голос: Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! Скрудж (оглядывается:) Кто здесь? (ему страшно, но вокруг ни души). Он подходит к двери своего дома и открывает дверь и опять: - Скрудж! Скру-у-у-у-у-удж! *Скрудж быстро забегает в дом и садится в кресло. Вдруг перед ним появляется призрак Марли.* Марли: Скрудж, ты не узнаёшь меня. Это же - я Джейкоб Марли, твой партнёр! Скрудж: Марли? Но ведь тебя давно нет! 4 Марли: Да-да, а помнишь, как мы работали вместе? Обирали вдов и обворовали бедных, мы заработали неплохие деньги? Скрудж (одобрительно закивал): Да – да, неплохие были времена! Марли (поднимая руки к небу): Как я заблуждался, Скрудж и в наказание я теперь не знаю покоя и ношу эти тяжёлые цепи! Не повторяй моих ошибок, Скрудж! Скрудж: Ты о чём, Марли? Марли: Сегодня ночью к тебе придут три призрака, выслушай их, Скрудж внимательно и последуй их советам. Обязательно последуй, иначе твои цепи будут тяжелее моих, Скрудж! *Марли исчез, а Скрудж остался сидеть в своём старом кресле, приговаривая: - Чушь, какая чушь!* *В камине потрескивали дрова, за окном пела вьюга и Скрудж начал засыпать. Вдруг раздался тихий звон колокольчика. Скрудж проснулся и огляделся, рядом с ним стояло небольшое существо, похожее на ребёнка.* Скрудж (поглядывая из под пледа, тихо): Кто ты и что ты здесь делаешь? Призрак 1: Я призрак твоего прошлого, собирайся Скрудж – нам уже пора! Скрудж (испуганно): Куда? Я никуда не хочу идти, оставь меня в покое! Призрак: Хватит Скрудж, настала пора кое-что вспомнить, пошли! *Звучит стремительная музыка полёта.* *Призрак подходит к Скруджу и берёт его за руку. Скрудж беспомощно огладывается по сторонам, но идёт за призраком.* *Меняется авансцена, на сцене появляется группа празднично одетых людей, они весело переговариваются около ёлки и поздравляют друг друга с Рождеством. Скрудж с призраком наблюдают за всем со стороны, и Скрудж вздыхает и смотрит с любопытством. На сцене миссис Фезивиг и её гости танцуют праздничный танец.* Скрудж (восторженно): -Смотри, смотри – это миссис Фезивиг и её семья, как мы дружили с её сыновьями, мы даже учились в одной школе, только миссис Фезивиг всегда забирала своих сыновей на Рождественские каникулы домой, а я оставался один в пустой и холодной школе. И много раз я мечтал о такой семье как у миссис Фезивиг. Миссис Фезивиг: Дорогие мои, как же я рада, что вы все встречаете Рождество у нас, мы все как одна большая семья!!! Скрудж: Как же весело проходили у них праздники – с оркестрами, вкусными угощениями и весёлыми танцами. *Вдруг Скрудж заволновался и прикрыл глаза рукой.* Скрудж (изменившимся голосом): Посмотри, Призрак, видишь там в углу у ёлки стоит молодой человек, такой скромный – это я! *Из-за ёлки выходит юная красивая девушка и подходит к Скруджу.* 5 Изабель: Эбенизер, дорогой, посмотри – мы стоим под омелой! (Изабель смущается и улыбается) Скрудж молодой (возмущённо): А ещё ты стоишь на моей ноге… Скрудж: Послушай, призрак, как я был влюблён в эту девушку! И только я виноват, что потерял её любовь! Я плохо с ней обошёлся! (ПАУЗА) Рассказчик 1: И вот десять лет спустя Скрудж уже работал в своей конторе, он так и не обзавёлся семьёй, перестал встречаться с друзьями, стал молчаливым и угрюмым. И вскоре прослыл в городе самым жадным и злым человеком! *Угрюмый повзрослевший Скрудж стоит, делает записи в бухгалтерской книге. Перед ним стоит плачущая Изабель.* Изабель: Ах, Скрудж, что с тобой стало? Ты стал таким жадным, таким угрюмым, ты совсем разучился улыбаться и радоваться жизни. А ведь мы мечтали пожениться и купить маленький домик! Скрудж молодой: А кстати, ты забыла внести последнюю плату за Ваш коттедж! *Плачущая Изабель выбегает из конторы, так сильно хлопнув дверью, что со стола попадали мешочки с деньгами.* *Герои уходят со сцены* (СНИМАЕМ С ПАУЗЫ) Скрудж (чуть не плача, обращается к Призраку): Скажи, Призрак, как я могу всё это исправить? Призрак: Извини, Скрудж, моё время в этом мире истекло, прощай и не совершай ошибок! *И вновь Скрудж оказывается в своём кресле, ему уже не до сна, он с грустью на огонь в камине.* *Вдруг раздаётся торжественная музыка, комната озаряется светом, перед Скруджем предстаёт нарядно одетое красивое существо.* Скрудж (удивлённо): Кто ты и зачем ты здесь? Призрак 2: Я – призрак Настоящего и я пришёл к тебе затем, чтобы показать тебе коечто, о чём ты давным-давно забыл! Собирайся, и пойдём скорее со мной! Скрудж (поёживаясь от холода): Куда ты меня тащишь, мне холодно и страшно! Призрак: Поторопись, сейчас ты сам всё увидишь! *Призрак тянет Скруджа за собой. Они почти полетели над ночным Лондоном и вскоре оказались на маленькой тёмной улице.* Скрудж: Куда ты привёл меня, Призрак? Здесь так темно и уныло! Призрак: Поторопись, Скрудж, мы здесь совсем по другому поводу! Скрудж: Что ты хотел мне показать? Призрак: Посмотри в это окно, Скрудж! 6 Скрудж (вглядывается в окно и разочарованно говорит): И что? Это обычная семья готовится к Рождеству? Призрак: Нет, не обычная, посмотри внимательней! Скрудж: Да это Боб Крэдчит, мой помощник, уютная у него гостиная и огонь в камине такой яркий и, наверное, тёплый! И угощение на столе, и Ёлка – всё готово к празднику? А вот его семья, такие милые, почему я никогда не думал о них? Призрак: Ты был слишком занят мечтами о богатстве и совсем забыл о тех, кто был рядом с тобой! Ты так разочаровал всех, Скрудж! Боб: Спасибо мистеру Скруджу за то, что позволил сегодня пораньше уйти. Добрый он всё-таки человек! Жена Боба: О чём ты говоришь, Боб? Он платит тебе копейки, в то время как ты работаешь на него целыми днями! Посмотри, мы еле сводим концы с концами! Праздничный стол почти пустой! Пусть провалится старый скряга сквозь землю! Боб: Не говори так, дорогая! Зато у нас есть замечательные дети, да и я кое-что смог купить на угощение! Дочь Боба 1: Папа, спасибо тебе за эту ёлку – она такая красивая! Дочь Боба 2: И какие вкусные у нас сегодня угощения! Спасибо мистеру Скруджу! Скрудж: Но ведь я не знал, и даже не думал, что я кому- то нужен! *В это время в комнате появился маленькая девочка, худенькая и болезненная на вид, она опирается на маленькую трость. Боб подходит к ней и нежно обнимает её за плечи.* Тина (радостно прижимаясь к отцу): Какое замечательное у нас будет Рождество, правда, папа? *Старшие сёстры подбегают к малышке.* Дочери Боба: Тина, малышка, конечно же у нас будет самый лучший праздник, ведь у нас лучшие в мире папа и мама! И мы все любим друг друга! *Боб ласково гладит Тину по голове.* Скрудж: Кто это, Призрак? Призрак:- Это малышка Тина, любимец всей семьи! К сожалению, малышка очень больна и, если у неё не будет достаточно еды и лекарств, ей не суждено пережить эту зиму! Скрудж: Нет, Призрак, нет, это не может случиться, ведь она такая маленькая и Боб так её любит! Что я могу сделать для неё? Призра-а-а-ак! Ты где-е-е-е! *Но Призрака уже и след простыл. Тихо падал снег, вдалеке звучала рождественская музыка. Скрудж медленно побрел, сам не зная куда. Вдруг он оказался перед огромными воротами и услышал угрожающий смех.* Скрудж (со страхом оглядываясь по сторонам): Кто, кто здесь и где я очутился? Призрак:- Ты на городском кладбище, я – Призрак Будущего и твой конец совсем близок! Ты жил, не думая ни о ком и теперь ты сам никому не нужен! Скрудж: Нет, Призрак, послушай, я не хочу, я понял.… Только не сейчас! Поверь мне, Призрак! 7 *Скрудж закрыл глаза и, когда открыл их снова, он увидел, что опять сидит в старом кресле в своей гостиной.* Скрудж: (постоянно пританцовывая): Я снова здесь и живой, как же это здорово! – Призраки дали мне ещё один шанс! И я ни за что не упущу его! У меня столько дел, столько дел! Я не пропущу это замечательное Рождественское утро Рассказчик 2: Скрудж надевает своё пальто, шарф и торопится на улицу. Тут и там звучат рождественские гимны, нарядно одетые люди спешат в гости с подарками. Все друг другу улыбаются и поздравляют с Рождеством. Скрудж весело улыбается окружающим, он подпевает рождественские гимны. Прохожие с удивлением разглядывают старого скрягу. И вот прямо навстречу Скруджу выходят Леди из благотворительного общества. Скрудж (приветливо и возбуждённо): Дорогие Дамы, с Рождеством Вас! Вы просили денег для бедных? Прошу, не стесняйтесь, возьмите сколько нужно, а после праздников приходите, и мы с Вами обсудим строительство новой школы! Скрудж отдаёт им несколько мешочков с деньгами для бедняков. Леди (с удивлением): Благодарим Вас, мистер Скрудж, Вы так добры, мы не верим своим ушам! Счастливого Рождества Вам! *Скрудж поторопился дальше и тут же встретил Фреда.* Скрудж (взволнованно): Фред, старина, твоё предложение пообедать в кругу семьи ещё в силе? Фред (удивлённо, но радостно): Конечно, с удовольствием, мы ждём тебя! Скрудж (радостно): Я непременно приду, не сомневайся! Ведь это Рождество – время делиться и радоваться! Рассказчик 1: Скрудж поспешил в лавку мясника и вышел оттуда с огромным пакетом, наполненным всякими угощениями, затем он заглянул в магазин игрушек и выбрал самые лучшие. *А теперь его путь лежал в один дом, который он уже навестил в Сочельник.* *Скрудж постучал в дверь и навстречу ему вышел Боб Крэдчит.* Боб: Мистер Скрудж? Что Вы здесь делаете, ведь сегодня праздник! Скрудж: Да, да Боб, именно поэтому я и здесь! *Скрудж вносит в дом объёмные мешки с угощениями и подарками в комнату.* Боб: Что это, я не верю своим глазам – это невероятно! Скрудж: Возможно, Боб ты удивлён, но перед тобой новый Скрудж! Я хочу, чтобы у меня тоже были праздники и люди, которым я был бы нужен! Позволь мне, старина помочь твоей семье! *Вокруг Скруджа стоят дети и жена Боба, они удивлены и обрадованы!* Скрудж: Я с радостью оплачу обучение в школе твоих детей, а тебе, Тина не скучно будет гулять в парке со стариком Скруджем? *Тина нежно обнимает Скруджа!* Рассказчик 2: Вот такое чудо произошло более века назад в старом Лондоне. Первый раз в жизни Скруджу было так тепло и беззаботно в светлый и радостный день Рождества. И его жизнь никогда уже не будет прежней. 8 Рассказчик 1: Но мы с Вами совсем забыли о тех, с кого эта история началась. Что же делают наши подруги? *На экране сменяется заставка, снова современная квартира, знакомая гостиная и в кресле спит Лиза, за окном рассвело и звучит новогодняя музыка. Звенит дверной звонок, Лиза просыпается и в комнату с красивой коробкой в руках заходит Анна.* Анна: Доброе утро, Лиза с наступающим Новым годом тебя! Вот для тебя подарок, давай не будем больше ссориться! Лиза: Аня, я так рада, что ты вернулась! Прости меня, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть! Знаешь, я видела такой волшебный сон! И, знаешь, Анечка (обнимая подругу), у меня есть для тебя подарок! *Лиза бежит к ёлке и берёт самую большую коробку. Она вручает эту коробку Анне.* Анна (взволнованно и удивлённо): Это что, кукла? И… она теперь моя? Лиза: Конечно твоя! Мы ведь подруги, и я чуть-чуть помогла Дедушке Морозу исполнить твоё желание! А играть мы всегда можем вместе, правда? Анна: Да, и это будет наша общая кукла, потому что мы обе её хотели. А играть вместе веселей! Спасибо тебе, Лиза! Лиза: И тебе спасибо, а ещё (показывая на книгу, лежащую на столе) спасибо доброй старой сказке! Рассказчик 2: Вот так закончилась эта новогодняя сказка, дружба, конечно же, оказалась сильнее обиды, а детские сердца – верными и добрыми. Рассказчик 1: Пусть же и у всех вас будут рядом верные друзья, а в эту волшебную ночь – сбываются самые удивительные мечты! Рассказчик 2: Читайте сказки и верьте в чудеса! ЗАНАВЕС И ПЭСНЯ. Артисты под пэсню выходят на поклон 9