Вот научный текст, написанный как профессиональным копирайтером, с HTMLразметкой: от билингвизма к полилингвизму: В стремительно глобализирующемся мире многоязычие становится нормой, а не исключением. Переход от преобладающего в прошлом веке билингвизма к полилингвизму - многогранному владению несколькими языками - отражает фундаментальные сдвиги в коммуникативных потребностях и языковых компетенциях современного человека. Билингвизм, или двуязычие, предполагает равноценное владение двумя языками в различных сферах жизни. Однако в 21 веке этот концепт уступает место более комплексному понятию полилингвизма - способности индивида легко переключаться между тремя и более языками, использовать их в зависимости от контекста и коммуникативных задач. Ряд социокультурных, экономических и технологических факторов оказывает системное влияние на переход от билингвизма к полилингвизму: Глобализация экономики и интернационализация рынка труда, требующие от специалистов владения несколькими языками Миграционные потоки, приводящие к формированию многоязычных сообществ Развитие информационных технологий и цифровизация, упрощающие доступ к иноязычным ресурсам Рост академической мобильности и интернационализация образования Распространение межкультурной коммуникации в различных сферах общественной жизни Владение несколькими языками на высоком уровне открывает широкие перспективы для личностного и профессионального роста, способствуя: Расширению когнитивных способностей и гибкости мышления Повышению конкурентоспособности на рынке труда Углублению межкультурного взаимопонимания и толерантности Облегчению доступа к глобальным информационным ресурсам Развитию креативности и творческого потенциала Переход от билингвизма к полилингвизму - это закономерный процесс, отвечающий коммуникативным вызовам современного мира. Поощрение и поддержка многоязычия становятся ключевыми стратегическими задачами для государств, образовательных систем и общества в целом.