Загрузил Stanislav Gurov

Лингвтсика. Образность - внешность человека

Реклама
Образность как средство репрезентации английских фразеологизмов
лексико-семантической группы «Внешность человека»
В современной лингвистике понятию и качествам фразеологических
единиц уделяется повышенное внимание. Интерес к этому вопросу связан с
тем, что фразеологизмы – это одно из образных средств выражения в каждом
языке. Посредством фразеологизмов носители языка имеют возможность
создавать нетривиальное, яркое и емкое выражение, отражающее субъективный
взгляд каждого народа на различные предметы и явления действительности.
Проблемой фразеологизмов, их качеств, классификаций занимаются
известные лингвисты. Однако, несмотря на активное исследование в этой
области, определение понятия «фразеологизм» до сих пор не является четким и
унифицированным. Ученые вкладывают разные качества фразеологизмов в
основу их дефиниций, что приводит к большому количеству взглядов на
сущность этой лексической единицы. Образность как главное качество
фразеологизмов проявляется и в дефинициях ведущих ученых в области
фразеологии,
и
активно
изучается
в
современных
лингвистических
исследованиях. Тем не менее, особенности проявления фразеологических
образов, их образования и интерпретации также не являются до конца
изученным вопросом.
Что касается фразеологизмов лексико-семантической группы «Внешность
человека» в современном английском языке, эта проблематика практически не
исследована на сегодняшний день, несмотря на то, что данная группа
фразеологизмов довольно объемна в английском языке и отражает главное
качество образности в различных его проявлениях.
Актуальность
исследования
обусловлена
большим
интересом
к
фразеологии в современной лингвистике, отсутствием единой трактовки
понятия «фразеологизм» и однозначных типологий в области семантики,
структуры и образности, а также недостаточным исследованием проблемы
образности
фразеологизмов
лексико-семантической
группы
«Внешность
человека» в английском языке.
Объектом исследования выступает фразеологизм и образность как его
главное качество. Предметом исследования являются образные фразеологизмы
лексико-семантической группы «Внешность человека» в английском языке.
Цель исследования – проанализировать образность как средство
репрезентации английских фразеологизмов лексико-семантической группы
«Внешность человека».
Для реализации этой цели были поставлены следующие задачи:
– рассмотреть определение понятия «фразеологизм» в современной
лингвистике и его основные качества;
– уточнить классификации фразеологических единиц;
–
охарактеризовать
образность
как
одно
из
главных
качеств
фразеологизмов;
– проанализировать употребление лексем со значением внешности
человека
в
английских
фразеологизмах
лексико-семантической
группы
«Внешность человека»;
– выявить качество образности фразеологизмов лексико-семантической
группы «Внешность человека».
Материалом
исследования
послужили
фразеологические
словари
английского языка, а также публицистические статьи из газет «The Guardian» и
«The Independent».
В качестве методов исследования были применены метод описания,
метод наблюдения, метод обобщения, метод семантического анализа, метод
структурного анализа, метод количественного подсчета.
Теоретическая
семантической
значимость
классификации
исследования
образных
состоит
в
выделении
фразеологизмов
лексико-
семантической группы «Внешность человека», в дополнении структурной
классификации фразеологизмов, а также в уточнении способов и принципов
повышения образности фразеологизмов этой группы в газетах «The Guardian» и
«The Independent».
Практическая
значимость
исследования
заключается
в
том,
что
результаты проведенного исследования могут быть использованы для обучения
фразеологии английского языка учащихся старшего звена и высших учебных
заведений.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1
Аджеминова, Э. Р. Фразеологические единицы и их образность в
языковой картине мира представителей военной субкультуры / Э. Р.
Аджеминова. – Текст : непосредственный // International scientific journal of
Biruni. – 2022. – Т. 1. – № 2. – С. 388-394.
2
Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое
пространство языка : учебное пособие / Н. Ф. Алефиренко. – Москва : Флинта :
Наука, 2010. – 282 с. – ISBN 978-5-9765-0813-2. – Текст : непосредственный.
3
Алефиренко, Н. Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте
лингвистического постмодернизма : монография / Н. Ф. Алефиренко. –
Белгород : Белгородский гос. ун-т, 2008. – 150 с. – ISBN 978-5-9571-0330-1. –
Текст : непосредственный.
4
Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии / Н. Н. Амосова. –
2-е изд., доп. – Москва : URSS : Либроком, 2009. – 206 с. – ISBN 978-5-39700994-2. – Текст : непосредственный.
5
Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка :
учебное пособие / И. В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – Москва : ФЛИНТА:
Наука, 2012. – 376 с. – ISBN 978-5-9765-1041-8. – Текст : непосредственный.
6
Баранов, А. Н. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов,
Д. О. Добровольский. – Москва : Знак, 2008. – 656 с. – ISBN 5-9551-0235-3. –
Текст : непосредственный.
7
Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка /
И. Р. Гальперин. – Москва : Либроком, 2016. – 376 с. – ISBN 978-5-397-054379. – Текст : непосредственный.
8
Катермина, В. В. Образность во фразеологии / В. В. Катермина, С.
Х. Липириди. – Текст : непосредственный // Фразеологические единицы как
элемент языковой картины мира : сборник материалов Всероссийской научной
конференции / отв. ред. Н.Б. Усачева. – Курган : Изд-во Курганского гос. ун-та,
2015. – С. 57-61.
9
Ковалева, Л. В. Фразеологизация как когнитивный процесс /
Л. В. Ковалева. – Воронеж : Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2004. – 182 с. – ISBN 59273-0398-6 : 500. – Текст : непосредственный.
10
Колобова, Е. А. К вопросу об образности контаминированных
фразеологизмов / Е. А. Колобова. – Текст : непосредственный // Вестник
Костромского государственного университета. – 2008. – Т. 14. – № 3. – С. 165167.
11
Кунин, А. В. Англо-русский фразеологический словарь / А. В.
Кунин / Лит. ред. М. Д. Литвинова. – 4-е изд., перераб. и доп. – Москва : Рус.
яз., 1984. – 943 с. – ISBN В пер. – Текст : непосредственный.
12
Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка :
учебное пособие / А. В. Кунин. – Дубна : Феникс +, 2005. – 479 с. – ISBN 59279-0047-X. – Текст : непосредственный.
13
Максимов, В. И. Фразеологизмы и сопредельные с ними
конструкции / В. И. Максимов. – Текст : непосредственный // Русская речь.
Филологические беседы. – 2003. – № 4. – С. 31-38.
14
Маслова, В. А. Лингвокультурология : учебное пособие / В. А.
Маслова. – Москва : Издательский центр «Академия», 2010. – 202 с. – ISBN
978-5-7695-6179-5. – Текст : непосредственный.
15
Мечковская, Н. Б. Семантика: Язык. Природа. Культура : учебное
пособие / Н. Б. Мечковская. – Москва : «Флинта», «Наука», 2002. – 432 с. –
ISBN 5-7695-1008-0. – Текст : непосредственный.
16
Песина, С. А. Теория перевода : учебное пособие / С. А. Песина. –
Москва : Флинта, 2023. – 300 с. – ISBN 978-5-9765-5285-2. – Текст :
непосредственный.
17
Савицкий, В. М. Основы общей теории идиоматики / В. М.
Савицкий. – Москва : Гнозис, 2006. – 208 с. – ISBN 5-7333-0180-5. – Текст :
непосредственный.
18
Сироткина, И. В. Языковые средства создания образности
фразеологизмов, выражающих печаль, в русском и английском языках / И. В.
Сироткина. – Текст : непосредственный // Вестник Южно-Уральского
государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2012. – № 1. –
С. 305-313.
19
Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический
и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. – Москва : Школа «Языки
русской культуры», 1996. – 287 с. – ISBN 5-88766-047-3. – Текст :
непосредственный.
20
Третьякова, И. Ю. Фразеологическая образность и особенности ее
окказионального
преобразования
/
И.
Ю.
Третьякова.
–
Текст
:
непосредственный // Вестник Костромского государственного университета. –
2010. – Т. 16. – № 3. – С. 202-206.
21
Федуленкова, Т. Н. Современная фразеология и фразеодидактика /
Т. Н. Федуленкова. – Текст : непосредственный // Вестник Южно-Уральского
государственного университета. Серия : Лингвистика. – 2005. – № 11 (51). – С.
35-39.
22
Фоменко, Л. Н. Английские фразеологизмы и их место в
английском языке / Л. Н. Фоменко, В. Е. Брода, Д. С. Мальцева. – Текст :
непосредственный // Международный журнал гуманитарных и естественных
наук. – 2019. – № 11-3. – С. 28-30.
23
Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка :
учебное пособие / Н. М. Шанский. – Санкт-Петербург : Ленанд, 2015. – 274 с. –
ISBN 978-5-9710-1566-6. – Текст : непосредственный.
24
Юсупова,
М.
А.
Стилистика
фразеологических
единиц
в
английском и русском языках / М. А. Юсупова, М. А. Махмудова. – Текст :
непосредственный
//
Ученые
записки
Худжандского
государственного
университета имени академика Б. Гафурова. Гуманитарные науки. – 2016. – №
1 (46). – С. 101-104.
25
Adelnia, A. Translation of Idioms : A Hard Task for the Translator / А.
Adelnia, H. V. Dastjerdi. – Текст : непосредственный // Theory and Practice in
Language Studies. – 2011. – Vol. 1. – No 7. – Р. 879-883.
26
Lohmann, B. Phraseological Units in Advertising. An Empirical
Analysis of the Effects of Modified Linguistic Expressions / B. Lohmann. – Munich :
GRIN Verlag, 2014. – 23 р. – Текст : непосредственный.
27
Skorupa, P. English Idiomatic Words and Their Equivalents in
Lithuanian as Terms in Traditional Media / Р. Skorupa, I. Baranovskaja. – Текст :
непосредственный // Santalka : Filologija, Edukologija. – 2012. – № 20 (2). – Р.
194-206.
28
Steffens, P. Machine Translation and the Lexicon / Р. Steffens. – Текст :
непосредственный // Third International EAMT Workshop, Heidelberg, Germany,
April 26-28, 1993. Proceedings. – Springer Science & Business Media, 1995. – 251
р.
29
Swinney, D. A. The Access and Processing of Idiomatic Expressions / D.
A. Swinney, A. Cutler. – Текст : непосредственный // Journal of Verbal Learning
and Verbal Behaviour. –1979. – No 18. – Р. 523-534.
30
Wulff, S. Rethinking Idiomaticity : A Usage-based Approach / S. Wulff.
– London : A&C Black, 2010. – 256 р. – Текст : непосредственный.
Скачать