Методика прямого толкования В основе методики лежит постулат о том, что в ходе толкования слова проявляются актуальные для говорящего смыслы и субъективная семантика слова, описываемая психологической моделью значения. Психологическая модель значения (разработка которой восходит к трудам Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, А.Р. Лурии, А.А. Леонтьева и др. отечественных исследователей) предполагает трактовку данного феномена как динамического образования, отражающего сложное (многослойное) соотношение коллективного и индивидуального, объективного и субъективного содержания словесных знаков (в том числе и такие формы репрезентации значений, как образы, представления, сценарии, фреймы и т.п.) в сознании говорящих. Толкования отражают объём информации, достаточный для того, чтобы усвоивший ее субъект (обыденный носитель языка) адекватно воспринимал и использовал соответствующие слова в процессах коммуникации. Между тем, содержание этих лексем приведенными выше буквальными толкованиями не исчерпывается (ср., например, закрепленное в социуме переносное употребление отличник и двоечник для характеристики человека успешного или неуспешного в том или ином виде деятельности). Более того, значение слова предстает в сознании языковой личности в динамике, обусловленной разными регистрами его функционирования, а также возрастным, гендерным, профессиональным и т.п. статусом говорящих. Так, известно, что усвоение значений слов детьми происходит не одномоментно и не сразу в полном объеме. Инструкция: респодентам предлагается объяснить значение предъявлены слов-стимулом любым удобным для них способом. Варианты инструкции: 1) Что обозначают (значат, называют эти слова)? 2) раскрой те содержание следующих слов любым способом Стратегии толкования (для обработки материала) 1. Приведение ассоциаций на заданное слово (от одной и более) (листок-дерево, клен, бумага) 2. Толкование через синоним или антоним (Бог – не человек, небожитель). Симмиляры, оппозиты – контекстуальные синонимы/антонимы 3. Толкование через типовое словосочетание (синтагматические реакция: друг – верный друг) 4. Толкование через симпрактический контекст – контекст обусловлен практическим опытом конкретного человека (лопата – ямы копать) 5. Толкование через развернутую дефиницию (лопата – приспособление для вскапывания) 6. Конкретизация значения (лопата бывает взрослая и детская) 7. Генерализация (введение в более общую категорию) 8. Толкование через мотивационный перифраз (бездельник – тот, кто ничего не делает, бездельничает) 9. Толкование через окказиональное слово (креативная стратегия) Дровосек – дроворуб или отсылку к прецеденту. Что наша жизнь – игра 10. Толкование по принципу языковой игры (с целью пошутить) (забрал – полицейский, лимонница – дорогая поездка в Ниццу) 11. Предъявление ответа в виде рисунка (изображения квазислов мамалыга и жаваруга) Стимулы для толкования 1. Общеупотребительные слова из разных тематических сфер (брат, отец, мать, булочка, косынка) Косынка – это платок, небольшого размера, который завязывают на голове 2. Слова устаревшие (историзмы и архаизмы) (вечор, кокарда, длань) 3. Неологизмы (промоушен, обнулить) и окказионализмы(дцатое мартобря) 4. Слова-агнонимы (куртуазный, фиглярство) 5. Мотивированные слова, которые могут быть истолкованы через их внутреннюю форму ( в том числе детские инновации: яйцелучница, голодильник) 6. Квазислов (луфть, куздра) 7. Фразеологизмы (гусь лапчатый, до морковкина заговенья) 8. Абстрактные понятия 9. Квазифразы (воркалось. хливкие шорьки пырялись) По характеру полученных толковании можно судить о специфике восприятия значений разных типов слов и факторах их осмысления (отражения в языковом сознании) Сферы применения 1. Методика прямого толкования может быть использована в процессе обучения для диагностики уровня сформированности семантической компетенции разных групп респондентов (в частности, дошкольников, школьников, студентов). 2. Толкование слов, извлеченных из текстов разных функциональных стилей, в том числе учебных, собственно научных и научно-популярных, публицистических, рекламных, художественных, позволяет судить об успешности их потенциальной адресации (уровне считываемости заданного содержания соответствующими группами носителей языка). 3. В социологических исследованиях ценностного наполнения базовых «слов современной эпохи». 4. В лексикографической практике, в частности, при составлении словарей детской речи – с использованием метакомментариев ребенка.