Загрузил Виктор Федор

Руководство по эксплуатации

реклама
CTX320 linear
SIEMENS
Руководство по
эксплуатации
GRAZIANO Tortona S.p.A.
Via Wilmer Graziano 15 I-15057 Tortona
Telefono: +39/0131/818-1 Fax: 39/0131/818 -213
АВТОРСКОЕ ПРАВО
Все права, включая тиражирование отдельных частей
настоящего Руководства и перевод, принадлежат фирме
GRAZIANO Tortona S.p.A..
Без письменного разрешения фирмы GRAZIANO Tortona
S.p.A. не разрешается использование Руководства iили
его частей в любой форме, даже для целей обучения,
воспроизведение или перевод в электронную форму.
Введение и предписания по
безопасности
1
Информация
о данном руководстве
2
Транспортировка и установка
3
Описание станка и технические
данные
4
Краткие рекомендации
оператору
5
Элементы управления станка
и системы ЧПУ
6
Наладка, оснащение и
эксплуатация
7
Выбор и отработка программы
8
9
10
СОДЕРЖАНИЕ
Описание интерфейсов
Уход и обслуживание
Dok.-Nr. CTX320-BA-V1.0-de-SI
Параметры, М-команды,
стандартные циклы, сообщения
об ошибках
11
Опции
12
В последнюю минуту
13
1
1
Введение и предписания по безопасности ...................................3
Copyright: GRAZIANO Tortona S.p.A. .......................................................3
Мы рады видеть Вас среди заказчиков фирмы
GILDEMEISTER !! ................................................................................4
Назначение данного Руководства.............................................................4
Нумерация страниц......................................................................................4
Указание .........................................................................................................5
Ссылки ...........................................................................................................5
Символы ........................................................................................................5
1.1
Предписания по безопасности........................................................9
1.1.1
1.2
До начала эксплуатации ...................................................9
Линейные двигатели (только для станков Linear) и
синхронный двигатель шпинделя................................................10
1.3
Окна защитной кабины (дверь) .....................................................13
1.3.1
Общие положения ...........................................................13
1.3.2
Обслуживание и уход......................................................14
1.3.3
Эксплуатация...................................................................14
1.3.4
Общие положения ...........................................................15
1.3.5
Обработка ........................................................................16
1.4
Ограничение числа оборотов........................................................17
1.5
Транспортер стружки ......................................................................18
1.6
Поведение и первая помощь при НЕСЧАСТНЫХ
СЛУЧАЯ..............................................................................................18
1.7
Поведение и неотложные меры при пожаре ..............................19
1.8
Правила ввода в эксплуатацию линейных осей
(только для станков Linear) ..........................................................19
1.8.1
Правила эксплуатации ....................................................19
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 1.1
1 Введение и предписания по безопасности
1.8.2
Предписания относительно монтажа, демонтажа и
ремонта ............................................................................20
1.8.3
Правила обслуживания...................................................21
1.8.4
Утилизация элементов синхронных линейных
двигателей .......................................................................21
1.8.5
1.9
Указания по хранению и транспортировке ....................22
Устройства безопасности...............................................................23
1.9.1
Работы по уходу и обслуживанию .................................24
1.10 ОЧЕНЬ ВАЖНО .................................................................................25
1.10.1
Индивидуальные средства защиты эксплутационного и
сервисного персонала.....................................................25
1.10.2
Материалы .......................................................................26
1.10.3
Удаление стружки............................................................26
1.10.4
Устройство удаления паров СОЖ..................................26
1.10.5
Аварийные сигналы.........................................................27
1.10.6
Безопасное состояние станка ........................................27
1.10.7
Дополнительные приспособления .................................27
1.10.8
Условия работы ...............................................................27
1.10.9
Запрещенные действия ..................................................28
1.11 Правильный выбор зажимного приспособления .....................29
1.12 Сертификат безопасности .............................................................30
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.2
1 Введение и предписания по безопасности
1
Введение и предписания по безопасности
Copyright: GRAZIANO Tortona S.p.A.
15057 TORTONA ITALY
Printed in ITALY - возможны изменения
Тиражирование и передача третьим лицам настоящего
Технического Руководства – даже частичное – не
разрешается без письменного разрешения фирмы
GRAZIANO Tortona S.p.A..
Содержание настоящего Руководства может быть изменено
без каких-либо обязательств со стороны фирмы Graziano
относительно передачи измененного экземпляра заказчику
без его требования.
Иллюстрации, фотографии или чертежи, содержащиеся в
данном Руководстве, могут не полностью соответствовать
Вашему станку, что, ни в коей мере, не влияет на
актуальность содержащейся в Руководстве информации.
Идентификационный номер Руководства: 9011290304 V. 1
При заказе дополнительных экземпляров Руководства,
пожалуйста, указывайте этот номер.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.3
1 Введение и предписания по безопасности
Мы рады видеть Вас среди заказчиков фирмы GILDEMEISTER !!
Мы надеемся, что приобретенный Вами токарный станок
оправдает все Ваши ожидания и обеспечит производство
деталей самого высокого уровня.
Для облегчения достижения этой цели необходимо до
начала эксплуатации станка ознакомится с данным
Руководством и понять содержащуюся в нем информацию.
Назначение данного Руководства
Настоящее Техническое Руководство содержит важнейшую
информацию, касающуюся оптимального применения и
правильного обслуживания Вашего токарного станка с ЧПУ.
Данная
документация
предназначена
для
эксплуатирующего и обслуживающего персонала Вашего
предприятия.
Хотели бы еще раз подчеркнуть, что подробная
информация о применении и программировании системы
числового управления содержится исключительно
в
соответствующих Руководствах.
Нумерация страниц
Страницы Руководства пронумерованы в возрастающей
последовательности со ссылкой на главу.
Пример
3.20
означает Глава
Страница
3
20
Если, вследствие изменений, должны быть вставлены
дополнительные страницы, то эти страницы имеют в конце
обычного номера номер дополнительной страницы.
Пример
3.20.1
означает Глава
3
Страница
20
доп. страница 1
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.4
1 Введение и предписания по безопасности
Указание
Руководство должно быть внимательно прочитано
полностью. Наиболее важная информация отмечена
приведенным ниже значком:
данный символ указывает на специальные ситуации, при
которых следует быть особенно внимательным для
предотвращения
нанесения
ущерба
персоналу
и
оборудованию.
Ссылки
Для упрощения и облегчения работы с документацией
используются ссылки.
Пример:
.......... смотри Главу / Раздел.......
Символы
Для удобства в Руководстве используются следующие
символы.
Ссылка на содержащую дополнительную информацию в
документации субпоставщиков (например, для
револьверной головки, кондиционера шкафа управления,
транспортера стружки)
Ссылка на Руководство по электрике
Интервалы между работами по обслуживанию
Ссылка на содержащую дополнительную информацию
главу / раздел
Различные сертификаты (приемки, соответствия, и т.п.)
Сохранение данных на дискете
Возможные соединения с внешними устройствами
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.5
1 Введение и предписания по безопасности
Рекомендации по правильному применению
Информация
Свяжитесь с сервисной службой
Номер телефона
Внимание - Опасность
Ошибка – неисправность – сразу проинформируйте
соответствующую службу
Визуальный контроль
Обслуживание
Квалифицированный персонал
Количество персонала (исходя из требований
безопасности)
Смазать
Масло для смазки
Очистить
Опасность материального ущерба
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.6
1 Введение и предписания по безопасности
Записать
Заменить деталь
Выполнить действие
Очистить
Запрет на применение сжатого воздуха
Смазать
Консистентная смазка
Контроль СОЖ
Слить
Замена фильтра
Очистка решетки
Источник электрической опасности
Опасность (вращающийся пруток, выступающий за
габариты станка)
Опасность защемления
Магнитное поле
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.7
1 Введение и предписания по безопасности
Запрет для людей, использующих электрические
стимуляторы (кардиостимуляторы)
Запрет для людей, имеющих металлические
протезы/имплантанты
Запрет на ношение часов
Запрет на приближение с магнитными носителями
информации
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.8
1 Введение и предписания по безопасности
1.1
1.1.1
Предписания по безопасности
До начала эксплуатации
Ввод в эксплуатацию и инструктаж персонала проводится
сервисной службой фирмы GRAZIANO, которая с самого
начала гарантирует надежную и безопасную эксплуатацию
станка.
Станок фирмы GRAZIANO оснащен всем, что только
возможно с точки зрения техники и опыта. Однако, это не
позволяет эксплуатировать станок неопытному или не
имеющему
соответствующего
профессионального
образования персоналу.
Оператор станка должен иметь образование токаря,
который закончил соответствующее учебное заведение с
обучением на аналогичном станке или прошел обучение
под руководством опытного персонала.
Станок разрешается использовать только для тех целей,
для которых он был сконструирован и только предписанным
способом. На станке всегда должен работать только один
человек.
Эксплуатация
станка
разрешается
только
после
внимательного прочтения оператором и обслуживающим
персоналом настоящего Руководства и осмысления всех
особенностей станка.
Перемещение,
распаковку,
подъем
и
установку,
подключение к сети, использование и обслуживание станка
разрешается проводить только квалифицированному и
специализирующемуся на этом персоналу.
Фирма GRAZIANO не принимает на себя никакой
ответственности за любые повреждения, вызванные
неправильной или неосторожной эксплуатацией станка
неопытным персоналом или несоблюдением предписаний,
содержащихся в данном Руководстве.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.9
1 Введение и предписания по безопасности
При возникновении трудностей или необычных ситуаций,
которые не могут быть устранены самостоятельно,
свяжитесь с местным представительством фирмы DMG или
непосредственно с фирмой GILDEMEISTER.
Не следует предпринимать рискованные попытки провести
ремонт самостоятельно!!
Токарные станки фирмы GRAZIANO соответствуют нормам
безопасности.
Тем не менее, по неосторожности или из-за недостатка
опыта может возникнуть:
угроза жизни,
опасность повреждения станка или других материальных
ценностей пользователя,
опасность в отношении качества и правильности
выполнения работ.
Ни в коем случае нельзя удалять со станка таблички и
предупредительные надписи; само по себе отсутствие
предупреждений
может
привести
к
серьезным
несчастным случаям с персоналом и повреждениям
станка.
Фирма GRAZIANO Tortona S.p.A. не принимает на себя
никакой ответственности в том случае, если со станка были
удалены какие-либо таблички или надписи.
1.2
Линейные двигатели (только для станков Linear) и
синхронный двигатель шпинделя
Станки могут быть оснащены линейными двигателями и
синхронным двигателем шпинделя. Из-за наличия
мощных постоянных магнитов, установленных во вторичных
элементах двигателей, следует соблюдать специальные
меры безопасности.
Из-за наличия мощных магнитных полей, а также вызванной
ими большой силы притяжения ферромагнетиков, могут
возникать прямые угрозы здоровью (например, вследствие
перемещения частей двигателя и большого усилия подачи).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.10
1 Введение и предписания по безопасности
Исходя
из
сегодняшних
состояния
медицинских
исследований, магнитные поля с плотностью потока мене 5
мТ не оказывают влияния на организм человека. Уже на
расстоянии 100 мм плотность потока составляет менее 5 мТ
(на расстоянии 150 мм => примерно 0,5 мТ). Поскольку
магнитный поток в линейном двигателе образуется только
магнитным полем вторичных элементов, то он не зависит от
режима эксплуатации, в котором находится двигатель. Это
означает, что опасность для здоровья существует даже при
выключенном главном выключателе станка.
Из-за наличия большой силы притяжения следует быть
особенно осторожным при нахождении в непосредственной
близости (расстояние < 50 мм) вторичных элементов двигателя.
Поэтому не допускается помещение в эту зону руками тяжелых
(> 1 кг) или плоски (> 1 дм2) стальных или железных предметов.
Магнитное поле невидимо, поэтому его часто недооценивают –
в непосредственной близости от магнита, сила притяжения
возрастает пропорционально уменьшению расстояния и, даже
для небольших предметов, может достигать 100 кг.
Люди,
имеющие
кардиостимуляторы
и
металлические
имплантанты
(им
запрещено
проводить
работы
по
обслуживанию) должны быть особо осторожны. Не следует
вносить часы, магнитные носители информации (например,
кредитные карты, дискеты и т.д.) и металлические инструменты
в зону (< 100мм) синхронных линейных двигателей.
При работах по монтажу, обслуживанию и ремонту двигателей
использовать рабочие перчатки.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.11
1 Введение и предписания по безопасности
Для предупреждения об этих опасностях, на станках с
синхронными
двигателями
должны
присутствовать
отчетливые предупреждающие знаки на ограждении в зоне
расположения постоянных магнитов..
Нельзя подносить предметы из стали или железа к
вторичным элементам двигателей.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.12
1 Введение и предписания по безопасности
Монтаж, ввод в эксплуатацию, эксплуатация, обслуживание
и ремонт должны проводиться только уполномоченным на
это, обученным персоналом.
В непосредственной близости от места проведения работ,
должны находится минимум два заостренных клина из
твердого немагнитного материала, например, латуни (угол
10о – 15о), а также молоток (примерно 3 кг) для отделения
притянутых предметов от вторичных элементов двигателя,
т.е. для освобождения зажатых частей тела. (Смотри также
раздел “ Поведение и первая помощь при НЕСЧАСТНЫХ
СЛУЧАЯХ”)
1.3
1.3.1
Окна защитной кабины (дверь)
Общие положения
Окна защитной кабины изготовлены из поликарбоната,
который за счет своей эластичности может противостоять
удару вылетевшей детали.
Необходимо сохранять расстояние в 200 мм до смотрового
стекла.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.13
1 Введение и предписания по безопасности
1.3.2
Обслуживание и уход
Окна защитной кабины очищаются средним применяемым в
быту очищающим средством и чистой салфеткой. Ни в коем
случае не применять сильные чистящие средства,
содержащие алкоголь и грязные материалы для очистки.
Поврежденные окна защитной кабины должны быть
незамедлительно заменены.
Повреждением, наряду с другими, является появление
отверстий, рисок на внутренней стороне стекла или царапин
на внешней стороне стекла.
Запрещается эксплуатация станка с поврежденными окнами
защитной кабины.
Стекла
кабины
рассматриваются
в
качестве
быстроизнашивающихся частей. Они должны заменяться
максимум через 7 лет, считая от даты изготовления станка
(смотри указания на стекле).
Требуемая сопротивляемость по истечении этого времени
может понизиться.
Замена смотровых окон должна быть отмечена в журнале
станка.
1.3.3
Эксплуатация
При проведении любых работ, эксплуатации станка, вводе в
эксплуатацию, обслуживании или ремонте следует
придерживаться порядка выключения станка, приведенного
в Руководстве по эксплуатации.
•
Последовательность выключения
- Дождаться конца цикла
- Открыть дверь
- Клавиша: Аварийный останов станка
- Главный выключатель: выключить
- Позаботьтесь о том, что главный выключатель не может
быть снова включен.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.14
1 Введение и предписания по безопасности
1.3.4
Общие положения
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Перед включением станка проверить уровни рабочих
жидкостей и, при необходимости, пополнить.
Проверить станок на наличие утечек и устранить причину.
Обеспечить чистоту и порядок на рабочем месте.
Соблюдать осторожность при удалении стружки, применять
только крюки и приспособления для удаления стружки.
Не бросать мусор в СОЖ.
При длительном простое (более 2-х дней) провести
дополнительный цикл смазки.
При работе станка должны быть включены необходимые
для обработки устройства удаления паров СОЖ (опция).
Пользователь станка должен позаботиться о том, чтобы
рабочее место не было скользким, например, за счет
резинового или решетчатого покрытия.
Если этого требуют условия обработки, например при
обработке с использованием для охлаждения масла, то
установка тушения пожара (CO2) (опция) должна находиться
в активном состоянии.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.15
1 Введение и предписания по безопасности
1.3.5
Обработка
•
•
•
При установке зажимного приспособления:
проверьте, подходит ли оно для данного станка.
После аварии, при которой произошло повреждение
зажимного приспособления, переговорите с изготовителем
зажимного приспособления относительно возможности его
дальнейшего применения.
В отношении зажимного приспособления и процесса
резания из-за имеющихся опасностей особенно важно:
-
После каждой смены зажимного приспособления
следует заново установить ход и давление зажима
(параметры) так, как это описано в руководстве по
эксплуатации.
-
Регулярно проверять работоспособность зажимных
приспособлений при помощи устройства измерения
усилия зажима.
-
Для зажима и разжима ручного приспособления следует
использовать только специальный ключ. Перед пуском
шпинделя ключ должен быть обязательно удален из
приспособления.
-
Применять зажимные приспособления только до
заданного числа оборотов. Установить предельное
число оборотов.
Следовать
указаниям
относительно
настройки
давления и контроля хода.
• Правильно устанавливайте заготовку и следите за чистотой
устройства.
Придерживайтесь
следующей
последовательности
действий при работе с зажимными приспособлениями,
задней бабкой (опция), люнетами (опция) – существует
опасность ранения из-за выпадения детали при смене:
1. Взять заготовку
2. Снять давление зажима задней бабки / люнета
3. Открыть зажимное приспособление
-
•
Перед отключением станка снимите заготовку.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.16
1 Введение и предписания по безопасности
При оснащении и повороте револьверной
учитывайте ограничения рабочей зоны.
•
•
-
-
1.4
головки
Учитывайте износ инструмента
При обработке прутка следует также учитывать
следующее:
Нельзя обрабатывать прутковый материал без контроля
радиального биения.
При обработке отрезка прутка, пруток не должен
выступать из станка слева.
При обработке отрезка прутка (без устройства подачи
прутка) в подающую и соединительную трубу необходимо
вставить переходную трубу. Внутренний диаметр трубы
должен равняться диаметру прутка + 1мм.
При использовании устройства подачи прутка учитывать
указания,
содержащиеся
в
инструкции
фирмыизготовителя.
Ограничение числа оборотов
Если допустимое число оборотов патрона меньше, чем
максимальное число оборотов станка, то это значение
должно быть задано в качестве параметра.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.17
1 Введение и предписания по безопасности
1.5
Транспортер стружки
Никогда не касайтесь руками
транспортера и не проводите
работающем транспортере.
внутренних частей
никаких работ на
Работа транспортера стружки разрешатся только при
правильно установленной емкости для сбора стружки. Емкость
должна быть установлена таким образом, чтобы сделать
невозможным доступ к подвижным частям.
Нельзя удалять стружку руками.
При уборке стружки станок должен быть отключен и
заблокирован
от
возможности
несанкционированного
включения.
1.6
Поведение и первая помощь при НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЯ
Если станок подключен к сети, немедленно нажать КНОПКУ
АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА.
Сразу вызвать скорую помощь.
Если части тела (рука, палец, нога, пальцы ноги и т.п.)
оказались в силу сильного магнитного притяжения зажаты
между двумя вторичными элементами двигателя или между
элементом двигателя и металлической частью (например,
стальной пластиной, станиной станка, инструментом), то для их
освобождения следует предпринять следующее:
разъединить притянутые детали, забивая в щель при
помощи молотка (примерно 3 кг) заранее приготовленные
клинья (из твердого немагнитного материала, угол конусности
10о – 15о).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.18
1 Введение и предписания по безопасности
1.7
Поведение и неотложные меры при пожаре
1. Принять неотложные меры
2. Сообщить о пожаре
При сообщении о пожаре передать следующую информацию:
• Что произошло
• Где горит?
• Что горит?
• Сколько пострадавших?
• Каков характер поражений?
• Кто сообщает о несчастном случае?
• Подождать дополнительных вопросов
3. Оказать первую помощь
4. Приступить к тушению огня
1.8
Правила ввода в эксплуатацию линейных осей (только для
станков Linear)
•
•
•
•
•
•
1.8.1
Никогда не работайте в зоне перемещений при включенном
станке
Обеспечьте свободное перемещение по осям
Перед включением проверьте коммутацию
Ограничьте ток двигателя
Ограничьте быстрые перемещения
Проверьте концевые выключатели.
Правила эксплуатации
•
•
•
Не допускать попадания стружки в зону расположения
двигателя
Обратите внимание на звук, издаваемый двигателем
Обеспечьте нормальную работу системы охлаждения
линейных двигателей.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.19
1 Введение и предписания по безопасности
1.8.2
Предписания относительно монтажа, демонтажа и ремонта
•
Учтите предписания по безопасности.
•
Деревянную упаковку вторичных элементов двигателей
удалить непосредственно перед монтажом
•
Работы по монтажу обязательно производить вдвоем –
обязательно использовать перчатки
•
Для ликвидации последствий несчастных случаев во время
работ с синхронными линейными двигателями или в
непосредственной близости от них требуется соблюдение
следующих мер:
В непосредственной близости от места проведения работ,
должны находится минимум два заостренных клина из
твердого немагнитного материала, например V2A (угол 10о
– 15о), а также молоток (примерно 3 кг) для отделения
притянутых предметов от вторичных элементов двигателя,
т.е. для освобождения зажатых частей тела. (Смотри также
раздел “ Поведение и первая помощь при НЕСЧАСТНЫХ
СЛУЧАЯХ”)
•
Никогда не класть вторичные элементы двигателя рабочей
поверхностью на металл
•
Первичные элементы никогда не класть на вторичные
•
Стальные инструменты крепко держать обеими руками и
подводить к вторичным элементам медленно сбоку
•
При проведении монтажных работ на станках, на которых
уже установлены вторичные элементы, следует накрыть
вторичные элементы не магнитным материалом
минимальной толщиной 2 см (например, деревом)
•
Обеспечить предотвращение непредусмотренных
перемещений (из-за магнитного поля) еще не закрепленных
первичных или вторичных элементов
•
Обеспечить предотвращение непредусмотренных
перемещений по осям (из-за магнитного поля) уже
смонтированных первичных или вторичных элементов
•
В случае необходимости (например, при ограниченной зоне
монтажа) для облегчения и обеспечения большей
безопасности работ следует применять специально
изготовленный вспомогательный монтажный инструмент
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.20
1 Введение и предписания по безопасности
1.8.3
•
Никогда не храните вторичные элементы без упаковки. Для
упаковки всегда используйте не магнитные материалы
минимальной толщиной 2 см. На упаковку должна быть
нанесена предупреждающая маркировка.
•
Не разрешается разборка синхронных шпинделейдвигателей. Их следует направлять для ремонта
изготовителю в собранном состоянии.
Правила обслуживания
•
•
•
1.8.4
При проведении работ в рабочей зоне обязательно
выключите станок (отключите станок от сети)
Регулярно
проверять
возможность
свободного
перемещения по осям
Регулярно проверять состояние радиаторов первичных и
вторичных элементов.
Утилизация элементов синхронных линейных двигателей
Вторичные элементы:
Вышедшие из строя вторичные элементы Вы можете для
утилизации отослать обратно на фирму – изготовитель, где они
будут утилизированы надлежащим образом.
Из-за большой силы притяжения вторичные элементы следует
отгружать в оригинальной или аналогичной ей упаковке (смотри
также раздел “Указания по хранению и транспортировке”).
Вышедшие из строя первичные элементы и принадлежности
рассматриваются как подлежащие утилизации электрические
приборы.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.21
1 Введение и предписания по безопасности
1.8.5
Указания по хранению и транспортировке
•
Место складирования вторичных элементов следует
отметить табличками (“Осторожно, сильный магнит”) и
пиктограммой
•
Никогда не хранить вторичные элементы без упаковки. Для
упаковки применять немагнитные материалы толщиной
минимум 2 см
•
Позаботьтесь о нанесении на упаковку предупредительных
надписей
•
Поддерживать место хранения сухим
•
Предохранять место хранения от нагрева
•
При транспортировке станка или его частей с уже
установленными на осях первичными и вторичными
элементами: зафиксировать оси от непредусмотренных
перемещений (из-за отсутствия самоторможения)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.22
1 Введение и предписания по безопасности
1.9
Устройства безопасности
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ни в коем случае не разрешается демонтировать или
блокировать
установленные
на
станке
устройства
безопасности.
Ни в коем случае не разрешается изменять конструкцию и
принцип работы устройств безопасности.
После ремонта станок может быть пущен в эксплуатацию
только после полного восстановления работоспособности
устройств.
Двери и ограждения, которые были открыты или удалены
при ремонте, должны быть тщательно закрыты или
установлены на свое место.
Перед проведением работ в шкафу управления следует, как
правило, выключить главный выключатель.
Доступ к шкафу управления разрешается только
специалистам – электроникам.
Ключи
от
дверей
станка
должны
храниться
у
уполномоченного на это ответственного лица.
Лицо, ответственное за технику безопасности должно быть
уверенным в том, что устройства безопасности постоянно
находятся в работоспособном состоянии и ни в коем случае
не будут повреждены или изменены.
Для
повторного
ввода
станка
в
эксплуатацию
рекомендуется также привлечь специалистов фирмы
GRAZIANO.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.23
1 Введение и предписания по безопасности
1.9.1
Работы по уходу и обслуживанию
При проведении ухода и обслуживания существует
повышенная опасность. Поэтому эти работы, как правило,
проводятся на выключенном станке и только опытным и
квалифицированным персоналом, который в состоянии
проводить работы в полном соответствии с предписаниями
по безопасности и в случае демонтажа сложных узлов
станка
выполнить
все
предусмотренные
этими
предписаниями меры.
•
•
•
•
Во время транспортировки, установки и ввода в
эксплуатацию следует учитывать актуальные предписания
по
безопасности
и
предпринимать
все
меры
предосторожности, которые позволяет имеющийся опыт и
техника. Особое внимание при этом следует уделять:
всем относящимся к данным видам работ, действующим
предписаниям по безопасности
предписаниям по подключению к электрической сети
предписаниям, действующим в стране,
в которой
эксплуатируется станок
предписания относительно работы с гидравликой и
сосудами под давлением.
При обслуживании дополнительного оборудования или
покупных изделий (например, устройства подачи прутка,
транспортера стружки, револьверной головки и т.п.) следует
внимательно ознакомиться с Руководством по эксплуатации
и обслуживанию фирмы-изготовителя. Если речь идет об
электрическом устройстве, то следует использовать
соответствующую электрическую схему.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.24
1 Введение и предписания по безопасности
1.10 ОЧЕНЬ ВАЖНО
1.10.1
Индивидуальные средства защиты эксплутационного и сервисного
персонала
Оператор
должен
использовать
предусмотренные
инструкциями средства индивидуальной защиты и все, что
предоставит ему работодатель (например, специальную
обувь, защитные перчатки и т.д.).
Уполномоченный на эксплуатацию и / или обслуживание
станка
персонал
должен
иметь
соответствующее
образование и опыт для выполнения предписанных работ.
Этот персонал должен быть также достаточно надежен для
того, чтобы гарантировать безопасное и добросовестное
выполнение работ.
Уполномоченный на проведение работ персонал должен
прочитать и понять настоящее Руководство
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.25
1 Введение и предписания по безопасности
1.10.2
Материалы
Токарный станок фирмы GRAZIANO не предназначен для
обработки опасных, ядовитых или легковоспламеняющихся
материалов.
Проверка соответствия материала этим требованиям
является обязанностью пользователя станка.
1.10.3
Удаление стружки
Обязанностью пользователя станка является утилизация
стружки с соблюдением действующих в стране установки
станка правил.
Работа транспортера стружки разрешатся только при
правильно установленной емкости для сбора стружки.
Емкость должна быть установлена таким образом, чтобы
сделать невозможным доступ к подвижным частям.
По заказу фирма GRAZIANO может поставить транспортер с
соответствующей емкостью для сбора стружки.
1.10.4
Устройство удаления паров СОЖ
Станок фирмы GRAZIANO приспособлен для подключения
системы эвакуации паров; подключение такой системы и
удаление
воздуха
проводится
пользователем
в
соответствии с местным законодательством.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.26
1 Введение и предписания по безопасности
1.10.5
Аварийные сигналы
Если станок работает совместно с другой машиной
(например, системой загрузки / выгрузки), которая
поставлена не фирмой GRAZIANO, то пользователь должен
провести проверку комплектной установки. При этом
следует обратить особое внимание на координацию
аварийных сигналов.
1.10.6
Безопасное состояние станка
Через 10 лет станок должен быть подвергнут полной
проверке и восстановлению специалистами фирмы DMG,
для того чтобы его можно было безопасно использовать и
дальше.
1.10.7
Дополнительные приспособления
Фирма GRAZIANO Tortona S.p.A. не несет ответственности
за вред, причиненный людям или станку, вызванный
применением дополнительных приспособлений без ее
специального разрешения.
При использовании таких
приспособлений гарантия на станок прекращается.
1.10.8
Условия работы
Станок фирмы GILDEMEISTER работает в полностью
автоматическом режиме.
Все, что касается загрузки заготовок и выгрузки готовых
деталей, должно контролироваться пользователем. Он
отвечает за то, чтобы процесс загрузки и выгрузки (вес,
размеры детали) соответствовал технике безопасности и
действующему законодательству (например, Нормативу
626/94).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.27
1 Введение и предписания по безопасности
1.10.9
Запрещенные действия
Запрещено использование станка для непредусмотренных
целей и работ, поскольку само по себе использование
станка не по назначению уже ведет как к возникновению
опасности, как для обслуживающего персонала, так и для
самого станка.
Хотя,
предусмотренные
устройства
безопасности
уменьшают риск при нормальной работе на станке до
минимума, возникают отдельные аномальные ситуации
(следует избегать) при которых опасность для оператора
риск сохраняется.
Строго запрещается:
• работать с недостаточным давлением зажима детали
(давление / форма кулачков)
• взбираться или становиться на станок во время его
работы
• использовать станок без правильно установленных
защитных приспособлений
• отключать устройства безопасности
• устанавливать на станок без согласования
дополнительные приспособления (например, систему
автоматического открывания двери кабины)
• использовать станок без поддона для стружки
• пытаться удалить стружку во время работы
транспортера через отверстие для вывода стружки
• использовать транспортер стружки для выгрузки
деталей
• носить одежду или украшения, которые могут попасть в
подвижные части станка (например, юбки, широкие
рукава, свободные ремни, ожерелья, кольца)
• изменять программное обеспечение (Software)
• работать с выступающим из станка прутком
• работать с поврежденными устройствами безопасности
(например, с поврежденным внутренним или внешним
стеклом двери защитной кабины).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.28
1 Введение и предписания по безопасности
1.11 Правильный выбор зажимного приспособления
Применение не подходящего зажимного приспособления
(цанги, патрона) может привести к тяжелому несчастному
случаю и серьезным повреждениям станка.
Обязанностью пользователя является убедиться в том, что
используемое зажимное приспособление соответствует
максимальной скорости станка (смотри Технические данные
в Главе 4).
Максимальная
скорость
вращения
зажимного
приспособления может быть взята из документации фирмыизготовителя. Она также должна быть указана на самом
зажимном приспособлении.
Если
использование
подходящего
зажимного
приспособления по каким-либо причинам невозможно, то
следует при помощи системы ЧПУ ограничить число
оборотов двигателя.
Если в объем поставки станка входит зажимной патрон, то,
либо
фирма
GRAZIANO
поставляет
зажимное
приспособление, которое соответствует максимальному
числу
оборотов,
либо
проводит
соответствующее
ограничение числа оборотов станка
В случае последующего дооснащения станка зажимным
приспособлением не соответствующим возможностям
станка, фирма GRAZIANO снимает с себя любую
ответственность.
Пользователь
не
уполномочен
изменять установленную на двигателях и в системе
ЧПУ скорость вращения.
Сервисная служба всегда готова ограничить число оборотов
на уже поставленном станке.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.29
1 Введение и предписания по безопасности
1.12 Сертификат безопасности
При несоблюдении содержащихся в данной инструкции по
безопасности
условий,
поставляемый
со
станком
сертификат
соответствия
требованиям
Основных
принципов машиностроения ЕС 98/37 (EG 89/392/EWG) знак
CE на станке утрачивают свою силу.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 1.30
2
2
Информация о данном руководстве...............................................2
2.1
Информация о данном руководстве..............................................2
2.2
2.1.1
Для кого предназначено данное руководство?...............3
2.1.2
Какие вопросы отражены в данном руководстве?..........3
Какие вопросы не отражены в данном руководстве и где
найти на них ответ?...........................................................................5
2.2.1
Руководство по по программированию (Руководство
пользователя) ....................................................................5
2.2.2
Техническая документация по электрике
(Электрическая схема)......................................................5
2.2.3
Техническая документация по механике (Техническое
Руководство) ......................................................................5
2.3
Указания ..............................................................................................6
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.1
2 Информация о данном руководстве
2
Информация о данном руководстве
2.1
Информация о данном руководстве
Данное руководство по эксплуатации предназначено для
облегчения ознакомления со станком и его применением по
назначению.
Руководство по эксплуатации содержит важные указания по
безопасному правильному и экономичному использованию
станка.
Их соблюдение поможет Вам:
Уменьшить опасности, связанные с его применением;
Сократить расходы на ремонт и время простоев;
Повысить надежность и продлить срок службы станка.
Руководство
по
эксплуатации
должно
дополняться
рекомендациями на основе национального законодательства
в области безопасности и предотвращения несчастных
случаев.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться на
рабочем месте у станка.
Каждый, кому поручена работа на станке или со станком,
должен ознакомиться с руководством по эксплуатации.
Наряду с инструкцией по эксплуатации и национальными
правилами по безопасности и предотвращению несчастных
случаев должны учитываться общепризнанные правила по
безопасной и квалифицированной эксплуатации станка.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.2
2 Информация о данном руководстве
2.1.1
Для кого предназначено данное руководство?
Станок фирмы GRAZIANO – это жесткая, мощная и технически
надежная машина, которая требует правильного обращения.
Поэтому работать на ней может только обученный персонал.
Требуемые знания, наряду с другими путями, могут быть
получены в специальных школах. Исходя из этого, оператор
должен обладать знаниями по эксплуатации простых токарных
станов и общими технологическими знаниями по резанию
металлов (например, режущие материалы, обрабатываемые
материалы, режимы резания, охлаждение и т.д.).
Также ему должны быть известны принципы построения и
работы системы ЧПУ (например, наладка, коррекция
инструмента, вызов программы и т.п.)
Уполномоченный для работы на станке персонал должен перед
началом его эксплуатации прочесть инструкцию по эксплуатации
и особенно внимательно главу „Введение и предписания по
безопасности”
2.1.2
Какие вопросы отражены в данном руководстве?
В данном руководстве содержатся все необходимые данные о
планировке. Кроме того, Руководство содержит все указания по
транспортировке, установке, эксплуатации и обслуживанию
станка и системы управления. Для оператора особенно важны
главы “Элементы управления станка и системы ЧПУ “ и
“Наладка, оснащение и эксплуатация”.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.3
2 Информация о данном руководстве
Для простых ежедневно повторяющихся операций, которые
могут
быть
выполнены
обученным
вспомогательным
персоналом, даны краткие рекомендации по эксплуатации в
главе “Краткие рекомендации оператору”.
Мы надеемся, что данное руководство окажется хорошей
помощью при работе на станке и при решении возникающих
проблем.
Описанное в данном руководстве исполнение
обязательно соответствует Вашему станку.
станка
не
Также там Вы найдете описания приспособлений, которые
специально разработаны только для Вашего станка.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.4
2 Информация о данном руководстве
2.2
Какие вопросы не отражены в данном руководстве и где
найти на них ответ?
2.2.1
Руководство по по программированию (Руководство пользователя)
Программирование описано в отдельной инструкции
программированию (Руководстве по программированию).
2.2.2
Техническая документация по электрике
по
(Электрическая схема)
Она содержит информацию, необходимую для ремонта
электрического оборудования (шкафа управления, системы ЧПУ
и приводов).
Объем поставки:
Схемы
Спецификации электрооборудования
2.2.3
Техническая документация по механике (Техническое Руководство)
Техническая документация по механике содержит данные,
необходимые для проведения ремонта механической части
оборудования, (механика, гидравлика, смазка и пневматика).
Объем поставки:
- ГЛАВА 0
Указания по заказу запасных частей
- ГЛАВА 1
Чертежи
- ГЛАВА 2
Схема смазки
- ГЛАВА 3
Гидравлическая схема
- ГЛАВА 4
Пневматическая схема
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.5
2 Информация о данном руководстве
2.3
Указания
Данное руководство содержит из соображений наглядности
подробную информацию не обо всех возможных вариантах
исполнения станка. Поэтому Вы можете не найти описания всех,
каких только можно себе представить, возможных случаев
установки, эксплуатации и обслуживания
Если требуется дополнительная информация или возникли
какие-либо специальные проблемы, которые недостаточно полно
описаны в руководстве по эксплуатации, Вы можете обратиться в
представительство фирмы GILDEMEISTER.
Мы оставляем за собой право внесения в данную документацию
изменений без каких-либо предупреждений. Какие-либо
обязательства с нашей стороны относительно актуализации
документации, находящейся у заказчика отсутствуют.
Отдельные изображения, фотографии и чертежи, содержащиеся
в данном Руководстве, не полностью соответствуют Вашему
токарному станку. Это, однако, не влияет на действительность
содержащейся в данном Руководстве информации.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 2.6
3
3
Транспортировка и установка ..........................................................2
3.1
Упаковка ..............................................................................................2
3.2
Подготовительные мероприятия ...................................................3
3.3
Размеры...............................................................................................4
3.4
ТРАНСПОРТИРОВКА .........................................................................5
1
Подъем станка вилочным погрузчиком ...........................5
2
Подъем с использованием строп на паллете .................6
3
Подъем в обрешетке или в ящике ...................................6
4
Транспортировка с использованием строп .....................7
3.5
Снятие упаковки (ящик или обрешетка) ........................................8
3.6
ТРАНСПОРТНЫЕ ФИКСАТОРЫ .......................................................9
3.7
3.6.1
Фиксация салазок ..............................................................9
3.6.2
Фиксация двери ...............................................................10
6.6.3
Деблокирование пульта управления .............................12
ПЛОЩАДЬ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ..........................13
3.7.1
Исполнение с транспортером стружки (стандартное)..13
3.7.2
Исполнение с поддоном (опция) ....................................14
3.7.3
ПЛОЩАДЬ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ..........15
3.7.4
ПЛОЩАДЬ ........................................................................16
3.8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ..................................................................18
3.9
Подключение пневматики станка к заводской сети..................20
3.10 Фундамент станка ............................................................................21
3.10.1
Станок в стандартном исполнении ................................23
3.10.2
Руководство по креплению станка .................................25
3.11 Заполнение эксплуатационными материалами ........................26
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 3.1
3 Транспортировка и установка
3
3.1
Транспортировка и установка
Упаковка
В объем поставки станка входит отдельное место, содержащее
техническую документацию фирмы-изготовителя. На упаковке указан
заводской номер станка. Документация на принадлежности и покупные
изделия содержится во внутреннем кармане шкафа управления.
К объему поставки относится также деревянный ящик, содержащий:
•
комплект инструмента для обслуживания станка
•
принадлежности для крепления станка
принадлежности по специальному заказу
•
Со станком, по желанию заказчика, могут быть специальные
принадлежности, например, подъемное оборудование.
Станок может быть поставлен следующим образом:
•
стандартная поставка, т.е. в нормальной упаковке (крепление к
полу грузовика)
•
На транспортной паллете (подходящей для подъема вилочным
погрузчиком)
•
В ящике, подходящем для транспортировки морем
В упаковке для транспортировки самолетом
•
Для транспортировки станка на паллете без упаковки, грузовик должен
иметь деревянный пол.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.2
3 Транспортировка и установка
3.2
Подготовительные мероприятия
Подготовка места для установки станка
Заказчик должен провести на месте установки станка следующие
подготовительные мероприятия:
Подготовку фундамента, подвод электрической энергии, транспортировку
станка до места установки, очистку станка и удаление консервации.
Обеспечить все необходимые смазочные и охлаждающие жидкости
(смотри Главу 4).
Ввод в эксплуатацию (включая юстировку и проверку работоспособности)
проводится уполномоченным персоналом фирмы-изготовителя.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.3
3 Транспортировка и установка
3.3
Размеры
Нормальная упаковка
Высота
м
1.89
Ширина
м
1.58
Ширина с консолью
м
1.98
Длина станка (с поддоном)
м
2.91
Длина станка (с транспортером)
м
3.90
Высота (включая M.U.)
м
2.25
Ширина
м
2.12
длина
м
4.55
На паллете
На паллете для установки в контейнер
(*)
Высота (включая M.U.)
м
(*)
Ширина
м
(*)
длина
м
(*)
В ящике для транспортировки морем
Высота (включая M.U.)
м
2.25
Ширина
м
2.25
длина
м
4.65
Упаковка для транспортировки самолетом
Высота
м
2.23
Ширина
м
2.22
длина
м
4.60
Приведенные выше размеры могут быть изменены.
Ориентировочный вес станка
кг 3700
(*) Эти данные передаются по запросу.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.4
3 Транспортировка и установка
3.4
ТРАНСПОРТИРОВКА
Выполнение этих работ должно производиться только
высококвалифицированным обученным персоналом.
Проверьте действительный вес станка в упаковке.
1
Подъем станка вилочным погрузчиком
Не используйте этот способ для станка без паллеты.
•
•
•
•
•
Убедитесь в том, что грузоподъемность погрузчика соответствует
поднимаемому весу.
Убедитесь в том, что вилы имеют одинаковую длину или длиннее
паллеты.
Полностью подведите вилы под паллету.
Поднимите груз с соответствующей скоростью без рывков и
ударов.
Груз следует поднимать на минимально достаточную высоту
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.5
3 Транспортировка и установка
2
Подъем с использованием строп на паллете
3
Подъем в обрешетке или в ящике
Не используйте этот способ для станка без палеты.
•
•
•
•
Убедитесь в том, что грузоподъемность строп и подъемных
устройств соответствует поднимаемому весу.
Строповку груза следует производить в соответствии с
приведенным ниже рисунком.
Осторожно натяните стропы. Позаботьтесь о том, чтобы они не
давили на части станка, а нагрузка была распределена
равномерно.
Поднимите груз краном с соответствующей скоростью без
рывков и ударов. Груз следует поднимать на минимально
достаточную высоту
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.6
3 Транспортировка и установка
4
Транспортировка с использованием строп
До транспортировки станок следует отсоединить от паллеты. Никогда не
крепите стропы непосредственно к станине станка.
Убедитесь в том, что грузоподъемность строп и подъемных устройств
соответствует поднимаемому весу
Всегда используйте транспортные принадлежности, поставляемые со
станком.
•
Строповку груза следует производить в соответствии с
приведенным ниже рисунком
•
При натяжении строп, позаботьтесь о том, чтобы они не давили
на части станка, а нагрузка была распределена равномерно.
•
Поднимите груз краном медленно (без рывков и ударов на).
мин. кг 6000
мин. кг 5000
Салазки, задняя
бабка, задний
шпиндель
заблокированы
штангой
Консоль
заблокирована
изнутри
Ограждение
заблокировано
изнутри
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.7
3 Транспортировка и установка
3.5
Снятие упаковки (ящик или обрешетка)
При поставке станка в обрешетке или ящике, следует снимать
боковые стенки в последовательности, изображенной на рисунке
ниже:
• Удалите покрытие из полиэтилена (если имеется), однако,
оставьте станок на паллете.
• Проверьте сохранность станка и всех его частей: при
обнаружении каких-либо (вызванных транспортировкой)
повреждений, Вам следует уведомить об этом перевозчика и
сделать отметку в транспортной накладной. После этого сразу
сообщите
о
повреждениях
фирме
GRAZIANO
или
представительству фирмы DMG .
• По возможности, сделайте фотографии повреждений.
• Проверьте
наличие
всех
поставляемых
со
станком
принадлежностей для подъема станка (1).
• Проверьте наличие ящика с принадлежностями (2) и
документации на станок (3).
• Удалите
крепеж,
которым
крепились
на
грузовике
принадлежности, комплектующие и станок.
• Только после этого выгрузите принадлежности и станок из
грузовика.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.8
3 Транспортировка и установка
3.6
3.6.1
ТРАНСПОРТНЫЕ ФИКСАТОРЫ
Фиксация салазок
Салазки (1), контршпиндель (2) или задняя бабка (3) при
транспортировке крепятся скобами (4), которые предохраняют узлы от
случайных перемещений.
Скобы следует удалять только после окончательной установки станка на
его постоянное место. Для удаления скоб следует отвернуть винты
крепления(5).
Всегда используйте эти скобы при транспортировке станка.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.9
3 Транспортировка и установка
3.6.2
Фиксация двери
Дверь защитной кабины (1) во время транспортировки должна оставаться
открытой, ее перемещения блокируются приспособлением (2). Для
деблокирования следует удалить слева изнутри винт (A).
Автоматическое приспособление (3) блокирует открытие двери при
отключении подачи электроэнергии, это означает, что если при
транспортировке или установке станка дверь закрыта, то она
заблокирована. Для того чтобы ее открыть станок следует подключить к
сети и обеспечить подачу электроэнергии.
Если сразу не удается подвести к станку электроэнергию, можно открыть
дверь вручную. Для этого надо выполнить следующую
последовательность действий:
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.10
3 Транспортировка и установка
1) взобраться по стремянке на крышу станка
2) через люк (4) имеется доступ к механизму автоматической блокировки
(3)
3) выверните винт (6) шлицевой отверткой (5), для разблокирования
двери поверните винт (7) при помощи торцового ключа Nr. 3 (8) на 90°
вправо или влево
4) откройте дверь защитной кабины (1)
5) поверните винт (7) в исходное положение и зафиксируйте его винтом
(6).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.11
3 Транспортировка и установка
6.3.3
Деблокирование пульта управления
Пульт управления (1) фиксируется на время транспортировки; для
деблокирования:
•
Удалите винт (2)
•
Удалите фиксатор (3), соединяющий опору (4) с пультом
управления (1)
•
Установите на место винт (2)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.12
3 Транспортировка и установка
3.7
ПЛОЩАДЬ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ
3.7.1
Исполнение с транспортером стружки (стандартное)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.13
3 Транспортировка и установка
3.7.2
Исполнение с поддоном (опция)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.14
3 Транспортировка и установка
3.7.3
ПЛОЩАДЬ, ТРЕБУЮЩАЯСЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.15
3 Транспортировка и установка
3.7.4
ПЛОЩАДЬ
Исполнение с транспортером стружки (стандартное)
Рекомендуемая площадь
(A x B – 3.983 x 5.341)
м2 21.27 *
Площадь при закрытых дверях
(A x B – 1.553 x 3.905)
м2 6.06
Площадь при открытых дверях
(A x B – 2.983 x 4.341)
м2 12.95
* Площадь рассчитывается со свободным пространством 500 мм вокруг
станка
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.16
3 Транспортировка и установка
Исполнение с поддоном (опция)
Рекомендуемая площадь
(A x B – 3.983 x 4.371)
м2 17.41 *
Площадь при закрытых дверях
(A x B – 1.553 x 2.935)
м2 4.56
Площадь при открытых дверях
(A x B – 2.983 x 3.371)
м2 10.06
* Площадь рассчитывается со свободным пространством 500 мм вокруг
станка
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.17
3 Транспортировка и установка
3.8
Подключение к сети
Самой лучшей защитой от поражения электрическим током является
правильное заземление установки (следует периодически проверять
сопротивление заземления). Современные цифровые приводы с
рекуперацией в сеть создают из-за принципа их работы емкостный
импульсный ток утечек относительно земли, который не является
признаком неисправности, однако, может вызвать непроизвольное
срабатывание выключателя дифференциальной защиты.
Если, тем не менее, использование дополнительной дифференциальной
защиты желательно, мы рекомендуем использовать выключатель типа B
для постоянного тока утечки с током отключения не ниже 300 мА и
регулируемым временем срабатывания
Основные электрические характеристики
Напряжение
400 В
Частота
50
(+/ - 10%)
4 x 16
Гц (+/- 1 %)
мм2
Исполнение главного шпинделя
Максимальная установленная мощность
27
кВА
Предохранитель цепи 400 В
63
A
Термомагнитный предохранитель 400 В
47
A
Исполнение заднего шпинделя
Максимальная установленная мощность
32
кВА
Предохранитель цепи 400 В
63
A
Термомагнитный предохранитель 400 В
50
A
Кабель для подключения
Для подключения станка не нужен нулевой провод (1).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.18
3 Транспортировка и установка
Подключение станка к сети
Данные работы следует поручать только опытному и
квалифицированному персоналу. Учтите электрические данные в шкафу
управления и на электрической схеме.
Убедитесь в том, что сетевой кабель не находится под напряжением.
Проведите кабель через предусмотренное для него отверстие PG42 (2).
Присоедините провода к клеммам в шкафу управления.
Фазы: L1, L2, L3.
Провод заземления PE
Нейтраль N (если имеется)
Правое направление вращения магнитного поля.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.19
3 Транспортировка и установка
3.9
Подключение пневматики станка к заводской сети
Некоторые узлы станка приводятся в действие воздухом, и является
важным подключить пневматическую систему станка к заводской
воздушной сети.
Применение не фильтрованного воздуха может привести к перебоям в
работе, а со временем – повреждения станка. Подключение
производится при помощи подключения трубопровода (1) к разъему (2),
расположенному с обратной стороны станка. Трубопровод должен
выдерживать давление примерно 6 бар
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.20
3 Транспортировка и установка
3.10
Фундамент станка
Если здание имеет прочный пол достаточной толщины, то станок можно
установить непосредственно на пол, на регулируемые установочные
элементы.
В любом случае станок может быть при помощи дюбелей с клеем
(дюбели системы HILTI). Соответствующие крепежные элементы
находятся в ящике с принадлежностями.
Важнейшим свойством фундамента является обеспечение станка
максимально жесткой установочной поверхностью, которая не позволяет
ему деформироваться, что влияет на точность станка и, как следствие,
на качество обработки.
При создании нового фундамента мы рекомендуем следующее:
• Закажите проверку несущей способности грунта в основании
специалисту-строителю. При этом следует учесть, что максимальное
давление, оказываемое станком на поверхность фундамента,
составляет 0,9 даН/см²mmmFare . Если несущая способность
окажется меньшей, то следует изменить размеры и свойства
фундамента.
• Изготавливаемый фундамент должен обеспечивать неизменность
положения станка (хорошие результаты дает использование
железобетона со специальной несущей способностью 250
даН/м²mmmFare ).
• Фундамент должен быть ровным, допуск на неплоскостность
составляет максимум 3 мм/м².
Предусмотрите в фундаменте каналы для подвода электрического
кабеля так, как это предусмотрено в разделе „Площадь, требующаяся
для установки“.
Не допускается изготовление фундамента из отдельных плит или разных
материалов.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.21
3 Транспортировка и установка
При изготовлении фундамента рекомендуется учитывать следующие
аспекты:
•
Отсутствие на месте установки вибраций
•
Постоянство температуры в месте установки. На месте установки
не должно быть ни источников тепла таких как, например,
солнечные лучи, ни поступления холодного воздуха.
•
Место установки должно быть защищено от помех, вызываемых
работой другого электрического оборудования.
•
Влажность не должна превышать 75 %.
•
Температура воздуха должна быть, насколько это возможно,
постоянной и должна находиться в диапазоне +15° - +35° C
(308°K).
•
Максимальная высота над уровнем моря 1000 м
Если станок должен быть установлен в помещении, в котором эти
значения будут превышены или имеются другие особые условия,
например:
•
Установка в помещении с высокой запыленностью или в
помещении с агрессивной средой
•
Установка в взрывоопасном помещении
то следует связаться с фирмой DMG.
Технические характеристики
1 Бетонный фундамент с характеристикой R' ck = 250 даН/см² и
толщиной 400 мм.
2 Армирование стальной сварной решеткой (F 8 / 200 x 200 мм)по всей
площади фундамента (Feb 44 k)
3 Проставки (1 F 8 мм / 1 м2) из стали (Feb 44 k)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.22
3 Транспортировка и установка
3.10.1
Станок в стандартном исполнении
УСТАНОВКА НА 5 ТОЧЕК С КРЕПЛЕНИЕМ
В 3 ТОЧКАХ (2 СЗАДИ + 1 СПЕРЕДИ)
КОНТУР ФУНДАМЕНТА
КОНТУР СТАНИНЫ СТАНКА
КОНТУР СТАНКА
1 Шпилька HILTI с гайкой и шайбой
Code 5999500003 13 штуки
2 Болт UNI5739-8.8 M24X70
Code 5021514425 15 штук
3 Дюбель HILTI с внутренней резьбой M12 Code
5999500022 13 штук
4 Ампула с клеем HILTI
Code 5999500016 13 штук
5 Опорная пластинка
Code 3702033 15 штук
6 Шайба 21X40X6
Code 5080714017 13 штук
7 Шайба 13X28X5
Code 5080714009 13 штук
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.23
3 Транспортировка и установка
СХЕМА УСТАНОВКИ
НАГРУЗКА НА ОПОРЫ
КОНТУР ФУНДАМЕНТА
КОНТУР СТАНИНЫ СТАНКА
КОНТУР СТАНКА
НАГРУЗКА НА ОПОРУ
Статическая
Динамическая
M1
21,5 кН
24 кН
M2
18,5 кН
18,5 кН
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
M3
9 кН
12 кН
M4
18 кН
18 кН
Pag. 3.24
3 Транспортировка и установка
3.10.2
Руководство по креплению станка
Крепление с использованием ампулы с клеем HILTI
Ампулы с клеем
Шпильки с наружной резьбой
Дюбели с внутренней резьбой
HVU M16x125
HAS M12x110/28
HIS-N M12x125
1. Сверление отверстия
Положение отверстия должно выбираться таким образом, чтобы
не повредить арматуру. Просверлить отверстие перпендикулярно
поверхности при помощи ударной дрели.
Bohrlochtiefe:
125 mm
Bohrlochdurchmesser
22 mm
2. Очистка отверстия
Удалить из отверстия пыль при помощи откачивающего насоса
или пылесоса.
3. Установка дюбеля на клей
Вставить дюбель с ампулой вершиной вниз до конца отверстия.
4. Установка втулки с внутренней резьбой HIS-N
Установить втулку с внутренней резьбой при помощи
установочного инструмента (винт с внутренним шестигранником
М12) и дрели с числом оборотов от 250 до 750 об/мин в отверстие.
Выключить дрель сразу по достижению дна отверстия, чтобы
предотвратить выдавливание клея.
5. Время для отвердевания
Во время отвердевания не трогать втулку с внутренней резьбой.
6. Время отвердевания
Не выворачивать установочный инструмент (винт с внутренним
шестигранником) из втулки до тех пор, пока не отвердеет клей.
Температура отверстия
> 20°C > 10°C
> 0°C
Время до установки станка
20 мин 30 мин
1 час
Подождите указанное время до того как затягивать шпильку.
7. Крепление
Закрепить станок при помощи шпилек AM 12*120 (4.6), гаек и
шайб.
Момент затяжки:
30Нм
Глубина ввертывания в HIS-N:
12 - 30 мм
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.25
3 Транспортировка и установка
3.11
Заполнение эксплуатационными материалами
Объем заполнения и эксплуатационные материалы смотри в Главе 4
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 3.26
4
4
Описание станка и его технические данные..................................4
4.1
Описание станка и его технические данные.................................4
4.1.1
Концепция станка CTX320.....................................................4
4.1.2
Узлы станка ............................................................................6
4.1.3
Опции станка ..........................................................................8
4.1.4
Шпиндельная бабка .............................................................10
4.1.4.1 ГЛАВНАЯ ШПИНДЕЛЬНАЯ БАБКА.......................10
4.1.4.2 ЗАДНЯЯ ШПИНДЕЛЬНАЯ БАБКА ........................11
4.1.4.3 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ШПИНДЕЛЬНЫХ
БАБОК .....................................................................12
4.1.5
САЛАЗКИ ОСЕЙ "X" - "Z" - "Z3 / Задняя бабка / Задний
шпиндель ..............................................................................14
4.1.6
ЗАДНЯЯ БАБКА....................................................................19
4.1.7
ЗАДНИЙ ШПИНДЕЛЬ (ось Z3) ............................................20
4.1.8
РЕВОЛЬВЕРНАЯ ГОЛОВКА................................................21
4.1.9
Типоразмеры держателей инструмента.............................22
4.1.10
...............................................................................................23
4.1.11
ШКАФ УПРАВЛЕНИЯ (HEIDENHAIN) .................................24
4.1.12
ИЗМЕРЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОСЕЙ X – Z – Z3 .................25
4.1.13
Устройство для выталкивания деталей (для заднего
шпинделя).............................................................................26
4.1.14
УСТРОЙСТВО ОЧИСТКИ ЦАНГИ С ВЫТАЛКИВАТЕЛЕМ
(опция)...................................................................................27
4.1.15
УСТРОЙСТВО УДАЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ (опция) ..................29
4.1.16
ТРАНСПОРТЕР УСТРОЙСТВА УДАЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ
(опция)...................................................................................32
4.1.17
Выгрузка деталей через задний шпиндель (опция) ..........34
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 4.1
4 Описание станка и его технические данные
4.1.18
ДАТЧИК ИЗМЕРЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА (опция)................37
4.1.19
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ОЧИСТКИ (опция) ...................................39
4.2
Использование станка по назначению ........................................41
4.3
Ненадлежащее применение ...........................................................42
4.4
Устройства обеспечения безопасности ......................................43
4.4.1
Право доступа ......................................................................43
4.4.2
Аварийное отключение........................................................44
4.4.3
Подтверждающая клавиша .................................................44
4.4.4
Устройства безопасности, закрывающие рабочую зону...45
4.4.5
Контроль числа оборотов ....................................................46
4.4.6
Зажим детали .......................................................................46
4.4.7
РЕЖИМЫ РАБОТЫ НОЖНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ.........47
4.4.8
Гидравлика ...........................................................................49
4.4.10
Устройства безопасности, закрывающие зону для
наладки и обслуживания .....................................................50
4.5
4.6
4.4.11
Защита от шума ...................................................................50
4.4.12
Удаление паров (опция) ......................................................50
4.4.13
Транспортер стружки ...........................................................50
Смазочные и охлаждающие вещества ........................................51
4.5.1
Таблица смазок и объемы заполнения ..............................52
4.5.2
Правила обращения со смазками и СОЖ ..........................53
Технические характеристики .........................................................55
4.6.1
Характерные кривые и рабочие диапазоны.......................60
4.6.1.1 Главный шпиндель.................................................61
4.6.1.2 Задний шпиндель...................................................62
4.6.1.3 Привод инструмента (FANUC) ..............................63
4.6.1.4 Привод инструмента (Siemens).............................64
4.6.1.5 Усилие подачи пиноли...........................................65
4.6.2
Рабочие диапазоны .............................................................66
4.6.2.1 Рабочая зона (V1) ..................................................67
4.6.2.2 Рабочая зона (V3) ..................................................75
4.6.2.3 Рабочая зона (V4) ..................................................86
4.6.2.4 Рабочая зона (V5) ..................................................98
4.6.2.5 Рабочая зона (V6) ................................................112
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.2
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.6 Рабочая зона при заказе опций ..........................126
4.7
Присоединение зажимных устройств........................................130
4.8
Зажимные устройства...................................................................138
4.8.1
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK
VNK 130/52 с LPS ...............................................................138
4.8.2
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK
SIN-S 100 с LPS..................................................................139
4.8.3
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK
VNK 150/67..........................................................................140
4.8.4
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK
VNK 70/37 с LPS .................................................................141
4.8.5
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK
SIN-S 85 с LPS....................................................................142
4.9
Зажимные приспособления.........................................................143
4.9.1
Зажимные приспособления главного шпинделя
(кулачковые патроны) с проходным диаметром 50........143
4.9.2
Зажимные приспособления главного шпинделя (цанговые
патроны) с проходным диаметром 50 .............................160
4.9.3
Зажимные приспособления главного шпинделя
(кулачковые патроны) с проходным диаметром 65.........172
4.9.4
Зажимные приспособления главного шпинделя (цанговые
патроны) с проходным диаметром 65 ..............................175
4.9.5
Зажимные приспособления заднего шпинделя
(кулачковые патроны) ........................................................178
4.9.6
Зажимные приспособления заднего шпинделя (цанговые
патроны)..............................................................................184
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.3
4 Описание станка и его технические данные
4
4.1
4.1.1
Описание станка и его технические данные
Описание станка и его технические данные
Концепция станка CTX320
Станок создан для обработки различных патронных деталей и валов.
Станок поставляется в следующих исполнениях:
CTX 320 linear V1
CNC Heidenhain iT Plus с математическим обеспечением V7
Задняя бабка
Револьверная головка
Закрытый зажимной цилиндр
Транспортер стружки
CTX 320 linear V3
CNC Heidenhain iT Plus с математическим обеспечением V7
Задняя бабка
Ось C и привод инструмента
Револьверная головка
Закрытый зажимной цилиндр
Транспортер стружки
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.4
4 Описание станка и его технические данные
CTX 320 linear V4,
CNC Heidenhain iT Plus с математическим обеспечением V7
Задняя бабка
Ось Y
Ось C и привод инструмента
Револьверная головка
Закрытый зажимной цилиндр
Транспортер стружки
CTX 320 linear V5,
CNC Heidenhain iT Plus с математическим обеспечением V7
Задний шпиндель
Ось C и привод инструмента
Револьверная головка
Закрытый зажимной цилиндр
Транспортер стружки
CTX 320 Linear V6,
CNC Heidenhain iT Plus с математическим обеспечением V7
Задний шпиндель
Ось Y
Ось C и привод инструмента
Револьверная головка
Закрытый зажимной цилиндр
Транспортер стружки
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.5
4 Описание станка и его технические данные
4.1.2
Узлы станка
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.6
4 Описание станка и его технические данные
Станок состоит из следующих узлов:
1
Группа шпиндельной бабки
2
Задняя бабка
3
Задний шпиндель
4
Группа револьверной головки
5
Устройство очистки кулачков
6
Группа линейного двигателя оси X
7
Компенсирующий агрегат
8
Датчик измерения инструмента
9
Рука для удаления готовых деталей
10 Пневматический привод руки
11 Емкость для сбора готовых деталей
12 Группа гидравлического цилиндра
13 Поддон для СОЖ с пистолетом
14 Зажимное приспособление
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.7
4 Описание станка и его технические данные
4.1.3
Опции станка
Станки могут иметь следующие опции:
1
Выгрузка деталей через правый шпиндель
2
Устройство для очистки цанги и пневматическое
устройство для выталкивания детали из правого с
контролем выталкивания.
3
Упор в полом шпинделе с возможностью регулировки
положения, устанавливается на обратной стороне
цилиндра (в зависимости от патрона).
4
Электрическая подготовка к загрузке / выгрузке
5
Дифференциальное давление зажима для главного
шпинделя
6
Дифференциальное давление зажима для заднего
шпинделя
7
Автоматическая дверь кабины с устройством
безопасности.
8
Устройство измерения инструмента в рабочей зоне,
автоматической, с калибровочным инструментом.
9
Устройство измерения инструмента в рабочей зоне,
ручное
10
Пистолет для СОЖ
11
Насос подачи СОЖ Typ Grundfoss, 12 бар
Вместо стандартного насоса
12
Двойной фильтр, качество фильтрации 200 мкм, для
устройства подачи СОЖ
13
Дополнительный насос высокого давления 20 бар,
включая дополнительный бак (емкость 600 л) и
двойной фильтр, качество фильтрации 200 мкм
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.8
У
4 Описание станка и его технические данные
14
Компактное устройство подачи СОЖ, состоящее из:
Устройства очистки СОЖ с баком 1000 л,
Ленточного фильтра, качество фильтрации 40 мкм,
Насоса высокого давления 8 и 20 бар,
с выбором при помощи M-функции,
контролем уровня.
15
Станок без транспортера стружки, с поддоном для
СОЖ, включая бак для СОЖ и насос.
16
Механический фильтр для удаления паров СОЖ
IFS, Typ IFM - 1000 м3/час
17
Электростатический фильтр для удаления паров СОЖ
18
4-цветная сигнальная лампа
19
Устройство для выгрузки готовых деталей
20
Устройство для выгрузки с транспортером готовых
деталей
21
Переходная труба для шпинделя
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.9
4 Описание станка и его технические данные
4.1.4
Шпиндельная бабка
4.1.4.1
ГЛАВНАЯ ШПИНДЕЛЬНАЯ БАБКА
Шпиндельная бабка изготовлена из механитного чугунного литья; шпиндель
установлен в прецизионных радиально упорных подшипниках с
предварительным натягом (1), не требующих смазки в течение длительного
времени. Непосредственно на шпиндель насажен двигателя (2).
Вокруг статора (3) имеется система охлаждения (4) со спиральными
каналами для постоянной циркуляции охлаждающей жидкости.
На заднем торце шпинделя установлен датчик (5). Он контролирует число
оборотов, положение и крутящий момент при помощи преобразователя
напряжения. Эти сигналы после соответствующей обработки подаются в
систему ЧПУ.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.10
4 Описание станка и его технические данные
4.1.4.2
ЗАДНЯЯ ШПИНДЕЛЬНАЯ БАБКА
Шпиндельная бабка изготовлена из механитного чугунного литья; шпиндель
установлен в прецизионных радиально упорных подшипниках с
предварительным натягом (1), не требующих смазки в течение длительного
времени. Непосредственно на шпиндель насажен двигателя (2).
Вокруг статора (3) имеется система охлаждения (4) со спиральными
каналами для постоянной циркуляции охлаждающей жидкости.
На заднем торце шпинделя установлен датчик (5). Он контролирует число
оборотов и крутящий момент при помощи преобразователя напряжения.
Эти сигналы после соответствующей обработки подаются в систему ЧПУ.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.11
4 Описание станка и его технические данные
4.1.4.3
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ШПИНДЕЛЬНЫХ БАБОК
Замкнутый контур системы охлаждения представляет собой агрегат (1,
смотри Руководство фирмы-изготовителя), который установлен сзади, с
правой стороны станка над гидравлически агрегатом. Система охлаждения
обеспечивает циркуляцию жидкости между баком (2) и электрическими
шпинделями (3 и 4), от которых она отводит тепло. Далее жидкость
поступает во встроенный в систему (1) охладитель, в котором охлаждается.
Температура жидкости поддерживается постоянной на уровне около 30°
(температура устанавливается на фирме-изготовителе станка)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.12
4 Описание станка и его технические данные
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Система охлаждения
Бак для охлаждающей жидкости
Корпус шпинделя-двигателя 1
Корпус шпинделя-двигателя 2
Подвод к шпиндельной бабке 1
Подвод к шпиндельной бабке 2
Отвод от шпиндельной бабки 1
Отвод от шпиндельной бабки 2
Подвод жидкости к системе охлаждения
Отвод жидкости от системы охлаждения
Кран слива жидкости из ванны
Устройство контроля температуры
Распределительный узел (подвод - отвод)
Контроль уровня
Заливочная горловина
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.13
4 Описание станка и его технические данные
4.1.5
САЛАЗКИ ОСЕЙ "X" - "Z" - "Z3 / Задняя бабка / Задний шпиндель
Группа оси Z
Группа оси Z3, Задняя бабка
Группа оси X
Группа оси Z
Группа оси Y
Группа оси Z3, задний
шпиндель
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.14
4 Описание станка и его технические данные
Ось X
Узел оси X состоит из салазок (1), который перемещается при помощи
роликовых танкеток (2) по соответствующим направляющим (3), которые
установлены на салазках оси Z (4). Привод перемещения осуществляется
от установленного на держателе (6) линейного двигателя (5).
Пневматический цилиндр (7) обеспечивает уравновешивание всего узла
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.15
4 Описание станка и его технические данные
Ось Z
Салазки оси Z (1) перемещаются при помощи роликовых танкеток (2) по
соответствующим направляющим (3). Привод оси Z осуществляется от
установленного на держателе (5) двигателя (4), который через муфту
непосредственно связан с шариковым винтом (6), передний конец которого
вставлен в гайку (7).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.16
4 Описание станка и его технические данные
Ось Y (опция)
Узел оси Y состоит из салазок (1), который перемещается при помощи
роликовых танкеток (2) по соответствующим направляющим (3), которые
установлены на салазках оси Y (4).
Привод перемещения осуществляется от установленного на держателе (6)
линейного двигателя (5). Приводной ремень (7) соединяет шкив двигателя
(9) со шкивом (8), соединенным с винтом ШВП (10).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.17
4 Описание станка и его технические данные
Обозначение направления перемещений
Ось X
Ось Y
Описание основных компонентов:
1) Револьверная головка
2) Ось Y
3) Двигатель оси Y
4) Винт оси Y
5) Подшипники винта
6) Гайка винта
7) Приводной ремень
8) Шкив
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.18
4 Описание станка и его технические данные
4.1.6
ЗАДНЯЯ БАБКА
Узел задней бабки (1) перемещаются при помощи роликовых танкеток (4) по
направляющим (3) в продольном направлении станины станка (2).
Задняя бабка приводится в движение гидравлическим цилиндром (5),
установленным между направляющими станины (6), управление
осуществляется по команде от системы ЧПУ.
Положение задней бабки (1) в рабочей зоне контролируется системой ЧПУ
при помощи двух датчиков приближения (7), установленных на корпусе
задней бабки (1), и кулачка (8) на станине станка.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.19
4 Описание станка и его технические данные
4.1.7
ЗАДНИЙ ШПИНДЕЛЬ (ось Z3)
Узел заднего шпинделя (1) перемещаются в продольном направлении оси
Z3 при помощи роликовых танкеток (2) по соответствующим направляющим
(3). Привод осуществляется от установленного на держателе (5) двигателя
(4), который через муфту непосредственно связан с шариковым винтом (6),
передний конец которого вставлен в гайку (7).
Положение заднего шпинделя в рабочей зоне контролируется системой
ЧПУ при помощи установленного в двигателе датчика (8).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.20
4 Описание станка и его технические данные
4.1.8
РЕВОЛЬВЕРНАЯ ГОЛОВКА
Револьверная головка с электромеханическим приводом имеет два
направления поворота и может быть оснащена 12 инструментами.
Собственная система подачи позволяет подать СОЖ непосредственно в
диск револьверной головки.
Исполнение (с приводом для инструмента) позволяет производить
сверлильные и фрезерные работы
Тип 0.5.450.416
(V5)
Тип SM-BA-16
(V3)
Тип 0.5.450.416
(V6)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.21
4 Описание станка и его технические данные
4.1.9
Типоразмеры держателей инструмента
Перед оснащением диска револьвероной головки проверьте в главах
“Технические данные и таблицы” и “Опции” в разделе “Рабочая зона”
максимально возможный диаметр обработки.
Обозначения
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
Диск для инструментов
Гнездо по VDI 30 на диске
Крепежный винт оправки VDI
Крепление оправки VDI
Оправка
Инструмент
Крепежный винт оправки инструмента
Приводной держатель инструмента для аксиального
сверления
Приводной держатель инструмента для аксиального
фрезерования
Подключение приводного инструмента
Отрезной резец
Сверло
Фреза
Дюза для СОЖ
Заглушка для гнезда VDI
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.22
4 Описание станка и его технические данные
4.1.10
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.23
4 Описание станка и его технические данные
4.1.11
ШКАФ УПРАВЛЕНИЯ (HEIDENHAIN)
Шкаф управления спроектирован и изготовлен в соответствии с нормами
IEC / VDE. Внутри шкафа расположена система числового управления,
преобразователь для осей и шпинделя и вспомогательных контуров
управления. Шкаф управления охлаждается кондиционером
Блок питания приводов
Система
ЧПУ
Блок электрошпинделя
Блок заднего шпинделя
Привод оси X
Привод оси Z
Привод оси Z2
Сетевой фильтр
Канал
Блок питания 24V
C
Ввод силового
кабеля
Гл. выключатель
Ввод кабелей, ведущих к станку
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.24
4 Описание станка и его технические данные
4.1.12
ИЗМЕРЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОСЕЙ X – Z – Z3
Определение положения осей Z и Z3 осуществляетсяe при помощи датчика
(1) с очень высокой разрешающей способностью, который расположен в
цифровом двигателе (2).
Ось X оснащена линейным датчиком (стеклянной линейкой 3), которая
расположена на салазках оси Z (4), в то время как считывающая головка (5)
расположена на салазках оси X (6). Система ЧПУ использует эту
информацию для определения положения.
3
4
6
2
1
Ось X
3
5
Ось Z
Ось Z3
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.25
4 Описание станка и его технические данные
4.1.13
Устройство для выталкивания деталей (для заднего шпинделя)
Устройство для выталкивания деталей располагается в затяжной трубе.
Оно может регулироваться в зависимости от выталкиваемой детали,
однако, следует учитывать, что максимальное перемещение толкателя (1)
составляет 100 мм.
Для регулировки следует отпустить оба винта (2) (при помощи
шестигранного Т-образного ключа CH 3), которые воздействуют на
металлические сухари (3). После того как винты отпущены, можно
отрегулировать выталкиватель в соответствии с обрабатываемой деталью,
после этого следует затянуть винты.
На передней стороне выталкивателя выполнено резьбовое отверстие (4), в
которое, в зависимости от обрабатываемой детали, крепится
соответствующий толкатель.
Из-за большого разнообразия деталей, изготовление толкателей
доверяется пользователю, который во всех случаях может получить
консультацию в нашем сервисном отделе.
Для того, чтобы при расточке кулачков избежать контакта инструмента с
выталкивателем, расточку следует производить с зажатым отрезком прутка.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.26
4 Описание станка и его технические данные
4.1.14
УСТРОЙСТВО ОЧИСТКИ ЦАНГИ С ВЫТАЛКИВАТЕЛЕМ (опция)
Узел очистки и выталкиватель
Узел очистки и выталкивания деталей состоит из штанги (1), прикрепленной
к блоку (2), который через скобу (4) соединен с поршнем (3), который, в
свою очередь, связан трубопроводами (6) с пневматической системой (5).
Весь узел целиком прикреплен скобой (8) к гидравлическому цилиндру (7).
Очистка производится тогда, когда, магнитный клапан (9) активируется
функцией “M”. Жидкость поступает по трубопроводу (19) в маленький блок
(11) и к штанге очистки (1).
Выталкивание детали происходит одновременно с процессом очистки;
штанга (1) выталкивает деталь из зажимного приспособления, в которое она
входит под воздействием пневматической системы (5).
Выключатель (12) контролирует, прошел ли поршень весь путь,
необходимый для выталкивания.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.27
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.28
4 Описание станка и его технические данные
4.1.15
УСТРОЙСТВО УДАЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ (опция)
Это автоматическое устройство служит для подбора готовых деталей в
конце цикла обработки и помещения их в специальный контейнер.
Оно располагается в рабочей зоне станка (A), недалеко от шпинделя.
Поворот руки для подбора (1) с лотком (2) осуществляется пневматическим
приводом (3); два конечных выключателя (4) контролируют положение руки
(1) при подборе и помещении детали в контейнер.
Лоток (2), в который падает отрезанная деталь, может выполнять движение
поворота, что облегчает транспортировку и выгрузку детали в контейнер (5).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.29
4 Описание станка и его технические данные
Положение лотка (2) в продольном направлении (ось шпинделя) может
быть изменено за счет его перемещения по руке (6), для чего следует
просто отпустить винты (7) клеммы (8).
При настройке следует позаботиться о том, чтобы лоток (2) в позиции
выгрузки не столкнулся с боковой стенкой (9), это можно отрегулировать,
изменив положение кожуха (10) за счет отверстий.
Во время обработки система повернута вниз; поворот вверх – в позицию
подбора происходит только при отрезке детали. Лоток (2) устанавливается
точно под деталью (11) таким образом, что при отрезке она попадает в него;
далее, за счет поворота лотка, деталь падает в контейнер (5).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.30
4 Описание станка и его технические данные
Для регулировки положения кожуха (10) достаточно отвернуть винты
крепления (12); возможно, в зависимости от того, из какого шпинделя
берется деталь (из главного или из заднего шпинделя) кожух следует
перевернуть.
Контейнер для сбора готовых деталей (5) расположен вне рабочей зоны,
спереди от станка. Для выгрузки готовых деталей из контейнера следует
открыть переднюю дверку (13) и вынуть контейнер (5) так, как это показано
на фотографии (14).
Перемещения устройства для удаления деталей управляются системой
ЧПУ (прочитайте, пожалуйста, Руководство по программированию).
Пневматическую схему вы можете найти в Руководстве по эксплуатации
(Техническая документация по механике).
Система не требует регулярного технического обслуживания.
Технические характеристики:
Время подъема руки без нагрузки
Время опускания с полной нагрузкой
Размеры детали (L x ∅)
Максимальный вес детали
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
с
с
мм
кг
1.3
1.3
200 x 51
3
Стр. 4.31
4 Описание станка и его технические данные
4.1.16
ТРАНСПОРТЕР УСТРОЙСТВА УДАЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ (опция)
Транспортер устройства удаления деталей
Транспортер устройства удаления детали (1) служит для транспортировки
готовых деталей, подобранных рукой (2) из рабочей зоны станка, где они
попадают в контейнер (не входит в объем поставки фирмы DMG) или
складируются иным способом.
Лента транспортера приводится в движение мотором-редуктором, который
установлен с левой стороны станка на конце транспортера.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.32
4 Описание станка и его технические данные
Для доступа к передней части транспортера (5) следует выключить станок,
открыть переднюю дверку (6) и удалить защитное ограждение (7), для чего
следует отвинтить винты крепления (8).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.33
4 Описание станка и его технические данные
4.1.17
Выгрузка деталей через задний шпиндель (опция)
Выгрузка деталей через задний шпиндель
Устройство выгрузки деталей через задний шпиндель представляет собой
механическое / пневматическое устройство, при помощи которого детали
(максимальные размеры в таблице технических данных) выгружаются в
специальный контейнер (1), прикрепленный к держателю (2). Функция
устройства заключается в том, чтобы накапливать детали (3) внутри трубы
(4), которая вставляется в задний шпиндель. Далее детали самостоятельно
выкатываются через проем (5) на конце трубы.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.34
4 Описание станка и его технические данные
Выгружаемые детали накапливаются внутри трубы и одна за другой
“выталкиваются”. Выгрузка происходит за счет поворота на 90° трубы (4), в
которой находятся детали; поворот осуществляется в положении заднего
шпинделя Z+ max. и приводится в действие пневматическим цилиндром (6),
прикрепленным к кожуху шпинделя (7). Устройство для выгрузки полностью
закрыто (8).
На конце трубы (4) расположен датчик приближения (9), который
контролирует наличие детали и активирует поворот трубы для выгрузки.
Положение датчика приближения настраивается в зависимости от размера
деталей.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.35
4 Описание станка и его технические данные
Положение поворота
ЧПУ - SIEMENS
615 мм +/- 1 мм
Изменяется параметром PLC 32 BOX 2 RIGA 2
M-функция для поворота
M 984
Используемое математическое
обеспечение
Параметр DB 399 DBX 10.0=1
Примечание:
Применение M-функции возможно только тогда ось Z3 находится
в
положении 615 мм +/- 100 микрон.
Данная функция может использоваться для выполнения поворота вне
автоматического цикла. В обычной ситуации в задании M-функции нет
необходимости.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.36
4 Описание станка и его технические данные
4.1.18
ДАТЧИК ИЗМЕРЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА (опция)
Измерительное устройство для контактной проверки инструмента
применяется в следующих случаях:
- Настройка инструмента перед началом работы. В этом случае датчик
используется в качестве жесткой опорной точки для измерения длины
инструмента.
- Контроля износа инструмента во время обработки. Изменившаяся за счет
износа, температурного удлинения или механического смещения длина
инструмента измеряется и компенсируется
Револьверная головка оснащается калибровочным инструментом, который
позволяет настроить систему вне зависимости от каких-либо внешних
воздействий.
Система располагается в зоне обработки (в нерабочем положении
измерительный щуп закрывается защитным колоколом, который прикреплен
к торцевой стенке шпиндельной бабки).
Рука измерительной системы поворачивается вручную или автоматически.
При автоматическом исполнении рука приводится в движение за счет
жестко закрепленного на той же плите гидравлического привода.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.37
4 Описание станка и его технические данные
Описание
1) Шарнира измерительного устройства
2) Руки измерительного устройства
3) Измерительной головки с датчиком
4) Защитного колокола (для нерабочего состояния)
Для помощи при программировании циклов измерения используйте
Руководство по программированию системы ЧПУ.
До того как использовать измерительное устройство следует настроить
патрон для предотвращения возможности столкновения с выступающими
кулачками или другими деталями. Убедитесь в том, что обрабатываемые
детали не превышают максимальных размеров, при которых могут быть
проведены измерения
На последующих страницах мы проинформируем Вас о рабочей зоне.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.38
4 Описание станка и его технические данные
4.1.19
ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ОЧИСТКИ (опция)
Система очистки рабочей зоны станка и детали представляет собой
пистолет (1), связанный с устройством подачи СОЖ станка (2); данная
система активна только при неподвижном шпинделе и открытой двери
защитной кабины (3).
После завершения обработки и открытии двери рабочей зоны (3), насос
подачи СОЖ (4) и магнитный клапан (5) автоматически переходят в режим
работы, при котором в течение примерно 20 секунд имеется возможность
очистки детали, револьверной головки и рабочей зоны.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.39
4 Описание станка и его технические данные
По истечении 20 секунд, электрический клапан (5) автоматически
перекрывается и выключает насос (4); если требуется более
продолжительная работа насоса, то следует нажать клавишу с подсветкой
(6) на пульте управления.
При закрытии двери (3) магнитный клапан автоматически перекрывает
подачу СОЖ к пистолету и переключает ее на револьверную головку (7);
светившаяся на пульте управления клавиша (6) гаснет.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.40
4 Описание станка и его технические данные
4.2
Использование станка по назначению
Какие детали?
Данный станок предназначен для обработки деталей в патроне и в центрах.
Какие материалы?
На данном станке можно обрабатывать нормальные стали, чугуны, медь,
алюминий, латунь, литейную бронзу и искусственные материалы, которые
обрабатываются резанием.
Если Вы не уверены в том, можно ли обрабатывать тот или иной материал
на станке, то обратитесь в представительство фирмы DMG.
Отличительные особенности
Отличительной
особенностью
станка
является
короткое
время
переналадки.
Станок особенно подходит для изготовления малых, средних и крупных
серий..
Регулярная очистка станка и обслуживание
Станок работает надежно и без неисправностей только в случае регулярной
очистки и обслуживания.
Обязательно примите во внимание главу Обслуживание и уход.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.41
4 Описание станка и его технические данные
4.3
Ненадлежащее применение
Несмотря на безопасность и надежность станка Вы обязательно должны
следовать некоторым правилам:
Нельзя обрабатывать керамику!
При обработке керамики возникает мелкая пыль. Она проникает во все узлы
и механизмы станка и может быстро вывести их из строя. Кроме того,
забиваются системы подачи смазки и СОЖ.
Нельзя обрабатывать материалы из магния!
При обработке деталей из магния существует опасность возникновения
пожара.
Нельзя обрабатывать древесно-слоистые пластики на синтетической
связке!
При обработке древесно-слоистых пластиков на синтетической связке
возникает мелкая пыль. Она проникает во все узлы и механизмы станка и
может быстро вывести их из строя. Кроме того, забиваются системы подачи
смазки и СОЖ.
Следует учитывать ограничения!
При программировании следует учитывать верхний предел числа оборотов
главного привода и зажимного приспособления, а также максимальное
усилие подачи.
Эти значения не должны быть превышены ни в коем случае!
Учитывайте возрастание усилия резания и усилия подачи при износе
режущей кромки инструмента.
Учитывайте ограничения, установленные изготовителем!
Учитывайте данные о технических ограничениях, установленных
изготовителем.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.42
4 Описание станка и его технические данные
4.4
Устройства обеспечения безопасности
Данный станок имеет описанные ниже устройства обеспечения
безопасности.
Исходя из этого, следующие мероприятия по безопасности являются
составной частью станка и ЧПУ в соответствии с требованиями Основных
принципов машиностроения ЕС 98/37 EG (89/392/EWG).
Для Вашей собственной безопасности
обходить защитные устройства.
запрещается
отключать
или
После проведения работ на станке устройства, обеспечивающие
безопасность, должны быть приведены в рабочее состояние.
Устройства безопасности подлежат регулярному обслуживанию.
4.4.1
Право доступа
Доступ к определенным режимам работы и регулировкам возможен только
при помощи переключателя с ключом или пароля.
Руководитель предприятия должен за счет установления соответствующих
правил обеспечить, что использование ключа возможно только обученным и
уполномоченным на это персоналом.
Задаваемые параметры или регулировки должны соответствовать
применяемым приспособлениям, например, зажимным патронам.
Они должны быть соответствующим образом изменены при каждой замене
приспособления.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.43
4 Описание станка и его технические данные
4.4.2
Аварийное отключение
Эта кнопка в отличие от других окрашена в красно-желтый цвет и
используется в случае возникновения опасности.
Все движения прекращаются.
Привода, поскольку это может
обесточиваются.
служить
источником
опасности,
После устранения аварийной ситуации кнопка аварийного останова должна
быть деблокирована.
4.4.3
Подтверждающая клавиша
Перемещения в ручном режиме работы при открытой двери рабочей зоны
возможны
только
при
одновременном
нажатии
одной
рукой
подтверждающей клавиши, а другой рукой функциональной клавиши. При
отпускании одной из клавиш движение прекращается.
Подтверждающая клавиша действует только в то время, когда станок
находится в наладочном режиме работы (см. главу 6).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.44
4 Описание станка и его технические данные
4.4.4
Устройства безопасности, закрывающие рабочую зону
Рабочая зона токарного станка несет повышенную опасность из-за
движения шпинделя, суппортов и револьверной головки. Станок полностью
закрыт ограждением. Доступ в рабочую зону возможен через дверь,
имеющую механические и электрические блокировки.
Запуск перемещений в автоматическом режиме возможен только при
закрытой двери рабочей зоны.
Подвижное ограждение имеет окна, которые имеют достаточную толщину
для того, чтобы выдержать удар вылетевшей в результате поломки или
аварии детали.
Это действительно только в случае, если не превышено допустимое число
оборотов и вес зажимного приспособления.
После аварии поврежденные детали должны быть заменены. Это особенно
важно в отношении смотровых окон и их крепления.
Перемещения суппортов, револьверной головки и шпинделя, которые
возможны при открытом и закрытом ограждении Вы найдете в Главе 6.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.45
4 Описание станка и его технические данные
4.4.5
Контроль числа оборотов
Число оборотов шпинделя контролируется дополнительно.
Дверь кабины может быть открыта только при неподвижном шпинделе.
Максимальное число оборотов шпинделя станка приведено в технических
данных.
4.4.6
Зажим детали
Безопасность при зажиме детали обеспечивается следующими средствами:
• Контролем давления зажима
Слишком низкое давление зажима препятствует запуску шпинделя.
• Контролем хода зажима
Пока губки патрона находятся в контролируемом конечном положении,
запуск шпинделя невозможен.
• Аварийный зажимной цилиндр
При падении давления в сети, этот цилиндр поддерживает
необходимое давление зажима до тех пор, пока шпиндель не
остановится.
При помощи имеющихся в продаже измерительных устройств, следует
периодически проверять и протоколировать соответствие усилия зажима
патрона данным из диаграммы усилий зажима. Измерения должны
проводиться обученным персоналом.
Эти измерения должны проводиться регулярно и протоколироваться
Это действительно также при смене патрона.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.46
4 Описание станка и его технические данные
4.4.7
РЕЖИМЫ РАБОТЫ НОЖНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
Ножной переключатель активируется логикой станка с учетом требований
безопасности (например, патрон открывается только тогда, когда шпиндель
не вращается и открыта дверь защитной кабины).
Для большего удобства работы, ножной выключатель (1-2) выполнен
подвижным. Он подключаются штекером (3) к разъему, расположенному с
задней стороны станка.
В том случае, если станок оснащен задним шпинделем, имеются две
педали: (1) для главного шпинделя и (2) для заднего шпинделя.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.47
4 Описание станка и его технические данные
Стандартные функции
Ножной переключатель состоит из педали для открытия (A) и педали для
закрытия (B) патрона:
При нажатии на левую педаль (A) деталь разжимается
При нажатии на правую педаль (B) деталь зажимается,
независимо от выбранного типа зажима (одна и та же педаль перемещает
кулачки в противоположных направлениях в зависимости от типа зажима
детали).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.48
4 Описание станка и его технические данные
4.4.8
Гидравлика
На гидроаккумуляторе имеется перепускной клапан для снятия давления в
аккумуляторе.
В соответствии с законодательством (на сегодня BetrSichV) обязательно
проведение нижеследующих проверок гидроаккумулятора:
• Внутренняя проверка
Проверка общего состояния бака и оборудования.
• Проверка под давлением
Проверка герметичности и прочности на наличие недопустимых и
вызывающих сомнение в безопасной эксплуатации изменений
геометрии
Сроки проведения проверок устанавливаются пользователем станка в
соответствии с местными нормами и предписаниями.
Проверка должна проводиться компетентным специалистом.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.49
4 Описание станка и его технические данные
4.4.10
Устройства безопасности, закрывающие зону для наладки и
обслуживания
Станок полностью закрыт со всех сторон.
Доступ в зону обслуживания, в которой происходят несущие опасность
перемещения узлов, электрически контролируется.
Для открывания дверей или крышек для обслуживания механики и
электрики используются разные ключи.
4.4.11
Защита от шума
Станок сконструирован таким образом, что уровень шума на рабочем месте
не превышает данных, указанных в технических характеристиках
При неблагоприятных условиях, шум, возникающий при резании, может
превосходить уровень, указанный в технических характеристиках. В этом
случае следует снизить уровень шума за счет изменения условий резания.
4.4.12
Удаление паров (опция)
Станок подготовлен для установки устройства для удаления масляного
тумана и паров СОЖ.
4.4.13
Транспортер стружки
Эксплуатация транспортера стружки разрешается только при правильной
установке емкости для сбора стружки.
Не должно существовать доступа внутрь транспортера.
Нельзя удалять стружку руками.
При уборке транспортера стружки станок должен быть выключен.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.50
4 Описание станка и его технические данные
4.5
Смазочные и охлаждающие вещества
СОЖ и масло не должны терять свои функциональные свойства.
Масло должно быть нейтрально по отношению к охлаждающей жидкости.
Если масло и СОЖ поставляются из разных источников, то, исходя из
опыта, было бы целесообразно получить от поставщика масла письменное
подтверждение того, что масло не агрессивно по отношению к СОЖ.
При смене поставщика консистентной смазки следует предварительно
очистить бачок для смазки. Иначе может произойти смешивание обоих
сортов смазки.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.51
4 Описание станка и его технические данные
4.5.1
Таблица смазок и объемы заполнения
Таблица смазок
Место применения
Смазка
(1) Ниппель для
смазки
(1) Ниппель для
смазки патрона
SUPER GREASE A
Гидроагрегат
B
Централизованная
смазка
C Устройство
(2) подачи СОЖ
(2)
(3)
HM32
51502
Эмульгируемое масло
Устройство
охлаждения
(3) шпиндельной
бабки, двигателя
оси X
(1)
Смазка Typ NLGI - Klasse
00
[Zeller+Gmelin] (GP00N-30)
Жидкость для замкнутых
контуров охлаждения
(ROL – ICE BLU)
Символ
по ISO
Объем
XBCEA
Смотри Руководство
фирмы- изготовителя
Гидравлическое масло
(TELLUS T32)
A
D
Символ
по DIN
-
-
л. 60
л. 2.7
-
л. 175
-
л. 10
Получите рекомендации изготовителей жидкостей или их представителей
относительно совместимости применяемых продуктов.
Смазка для зажимного приспособления. Смотри данные изготовителей
зажимных приспособлений.
При смешивании концентрата с водой следует придерживаться
соотношения, рекомендованного фирмой – изготовителем:
• слишком низкая концентрация: окисление направляющих и узлов станка
• слишком высокая концентрация: недостаточное охлаждение.
По возможности используйте уже готовую жидкость для замкнутых контуров
охлаждения. Если такую жидкость не удастся достать, следует развести
концентрат до 30 % раствора водой.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.52
4 Описание станка и его технические данные
4.5.2
Правила обращения со смазками и СОЖ
Жидкости
Приведенные в этом Руководстве обозначения жидкостей и точек смазки
соответствуют предписаниям стандарта DIN 51 502. Применение
соответствующих жидкостей является важной предпосылкой безопасной и
длительной эксплуатации станка. Как правило, станок поставляется уже
заполненным необходимыми жидкостями. Целесообразно использовать при
эксплуатации те же жидкости, которые использовались при первой заливке
(смотри список).
Если это невозможно, то можно использовать другие жидкости, которые
приведены в прилагаемой таблице. Для предотвращения возможной
несовместимости при смешивании целесообразно во всех случаях
применять жидкости одной и той же марки
Полезные советы
Безопасная работа станка гарантируется при использовании только
жидкостей этих типов.
Технические службы изготовителей жидкостей предоставляют подробную
информацию и рекомендации по использованию своих продуктов.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.53
4 Описание станка и его технические данные
Правила обращения со смазками и СОЖ
Из-за своего состава (присадок) эти вещества могут представлять
опасность для здоровья и окружающей среды.
Выбор и применение СОЖ находится целиком в руках пользователя. В
инструкции, которую должен составить пользователь, должен содержаться
порядок работы с этими материалами:
• Обозначение материала
• Указание на возможные опасности для человека и окружающей среды
• Защитные меры и правила обращения с ними, например,
- ношение защитных перчаток из стойкого к СОЖ материала
- предотвратить контакт с кожей и глазами
- не вдыхать пары и взвеси
- огонь, открытые источники света и курение должны быть запрещены
При точении с использованием СОЖ могут возникать пары, которые
должны удаляться.
Для их удаления фирма Graziano предлагает устройство для удаления
масляного тумана и паров СОЖ.
При использовании СОЖ с содержанием масла 15% или более или СОЖ,
легковоспламеняющихся на воздухе и использовании полностью закрытой
кабины всегда существует опасность пожара и взрыва.
По поводу предохранительных мер следует связаться с изготовителем
СОЖ
Рекомендации по утилизации использованных жидкостей
Применяемые при эксплуатации станка жидкости являются материалами,
опасными для окружающей среды, которые после применения нельзя
утилизировать не надлежащим образом.
Перед вводом в эксплуатацию следует получить информацию об
экологически правильной утилизации отходов, например, связаться с
пунктом утилизации.
.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.54
4 Описание станка и его технические данные
4.6
Технические характеристики
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (стандартное исполнение)
SIEMENS HEIDENHAIN
Торец шпинделя
Максимальное число оборотов
Число оборотов при постоянной
мощности
Макс. крутящий момент 100% S1(40%
S6)
Мощность шпинделя100% S1 (40% S6)
Диаметр зажимного патрона
Диаметр отверстия в шпинделе
Диаметр в переднем подшипнике
Смазка подшипников шпинделя
Контроль хода зажима
Система настройки давления
Рабочая зона
Расстояние между центрами
Диаметр, поворачиваемый над
станиной
Диаметр, поворачиваемый над
суппортом
Обрабатываемый диаметр
Проходной диаметр прутка
Перемещение по оси Z
Перемещение по оси X
Приводы осей
Ось Z - ШВП
Ось X
Подачи
Ось Z быстрый ход
Ось X быстрый ход
Ось C1 быстрый ход
Ось C1 крутящий момент
Усилия подачи
Ось Z – усилие подачи
Ось X – усилие подачи
Количество осей
тип
FL 140 h5
6000
1000 - 6000
мин –1
мин –1
Нм /
мин –1
кВт
мм
мм
мм
тип
тип
тип
FANUC
155 при 1000
(200 при 1000)
16
(20)
170
68.5
100
Консистентная смазка
Магнитная линейка
Управляемый от ЧПУ магнитный клапан
мм
мм
600
400
мм
300
мм
мм
мм
мм
246
50
(60)
450
210
мм
32 x 15
линейный двигатель
м/мин
м/мин
мин –1
Нм
45
60
200
155
Н
Н
#
4000
2500
3800
2560
2 (4)
Измерительные системы
Измерительная система оси Z
Вращающаяся, абсолютная
Измерительная система оси X
Абсолютная, стеклянная линейка
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.55
4 Описание станка и его технические данные
Разрешение измерительных систем
Линейные оси X-Z
мм
0.001
Ось “C” (опция)
°
0.001
Задняя бабка
Ход задней бабки
мм
400
Перемещение задней бабки
Гидравлика
Макс. Усилие задней бабки
Н
4000
Револьверная головка
Револьверная головка без привода
Sauter
тип
SM-B16
Револьверная головка с приводом
Sauter
тип
SM-BA16
Число инструментов (из них приводных)
#
12 (12)
Гнездо под инструмент
VDI
30
Хвостовик токарного инструмента
мм x мм
Управление от ЧПУ
20 x 20
–1
Число оборотов приводного
инструмента
мин
5000
Мощность приводного инструмента
кВт
10
3.7
Крутящий момент приводного
инструмента
Нм
20
24
Электрооборудование
Напряжение
В
400 (+/- 10%)
Частота
Гц
50 (+/- 1%)
Мощность
кВА
27
Плавкий предохранитель 400В
A
63
Магнитный выключатель 400V
A
47
Сечение подводящего кабеля
мм2
4 X 16
Гидравлический агрегат
Максимальное рабочее давление
бар
50
Емкость бака
л
50
-1
Производительность насоса
л/мин
15
Агрегат смазки осей
Емкость бака (консистентная смазка)
л
2.7
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.56
4 Описание станка и его технические данные
Емкость для СОЖ
Емкость (примерно) с транспортером
л
175
–1
Производительность насоса
л /мин
Давление, создаваемое насосом
бар
30
5
(12 - опция.)
Макс. давление в револьверной головке бар
25
Бак для охлаждения двигателя шпинделя и линейного двигателя
Емкость (с агрегатом охлаждения)
л
10
Уровень шума
Внизу
дБ (А)
Система ЧПУ
тип
Пульт управления
Размеры (с поддоном)
тип
мм
2935 x 1553 x 1890
Размеры (с транспортером стружки)
Вес
мм
3890 x 1553 x 1890
даН
°
Примерно 3500
Наклон станины
80
SIEMENS
840D + PCU
50
HEIDENHAIN FANUC 180i
4290
TB
TFT 15” цветной
45
чугун
Материал станины
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.57
4 Описание станка и его технические данные
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (исполнение с задним шпинделем)
Тип
Размеры заднего шпинделя
FL 140 h5
Диаметр патрона заднего шпинделя
мм
165
Проходной диаметр в заднем шпинделе
мм
30
Размеры отверстия в заднем шпинделе
(∅ x L)
мм
42 x 82
Диаметр отверстия в заднем шпинделе
мм
37
Диаметр в переднем подшипнике
мм
75
Размер детали, выгружаемой через
шпиндель ( x L) (опция)
мм
25 x 400
Смазка заднего шпинделя
Тип
Консистентная смазка
Число ступеней заднего шпинделя
#
1
–1
6000
Max. число оборотов при постоянной
мощности
–1
мин
1500 - 6000
Max. крутящий момент 100% S1 (40% S6)
Нм / мин–1
48 при 1500 (57 при 1500)
Мощность 100% S1 (40% S6)
кВт
Расстояние между центрами (между
торцами шпинделей)
мм
615
Линейные оси
#
3
Перемещение по оси X
мм
160
Перемещение по оси Z
мм
450
Перемещение по оси Z2 (задний
мм
380
ШВП оси B (D x P)
мм
32 x 15
Ось Z2 – быстрый ход
м/мин
45
Ось Z2 – усилие подачи
Н
4000
Max. число оборотов
мин
7.5
(9)
шпиндель)
–1
Ось C2 – быстрый ход
мин
200
Ось C2 – крутящий момент
Нм
57
Измерительная система оси Z2
Rotierbar absolut
Револьверная головка с приводом
Тип
05.450.416
Число инструментов (приводных.)
#
12
Гнездо под инструмент
VDI
Число оборотов приводного инструмента
(12)
30 (радиальные)
–1
мин
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
5000
Стр. 4.58
4 Описание станка и его технические данные
Электрооборудование
Напряжение
В
400 (+/- 10%)
Частота
Гц
50 (+/- 1%)
Мощность
кВА
32
Плавкий предохранитель 400В
A
63
Магнитный выключатель 400V
A
50
Сечение подводящего кабеля
мм
4 X 16
Вес
даН
Примерно 3700
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CTX320 (ОПЦИЯ - ОСЬ Y)
Перемещение по оси Y
мм
64 (+ 32
- 32)
Перемещение по оси X
мм
160 (V5) - 141 (V6)
Ось Y - ШВП (D x P )
мм
32 x 5
Ось Y быстрый ход
м/мин
12
10
Ось Y – усилие подачи
N
4000
6000
Измерительная система оси Y
Вращающаяся, абсолютная
Револьверная головка с приводом
Тип
05.450.416
Число инструментов (приводных.)
#
12 (12)
Гнездо под инструмент
VDI
Число оборотов приводного инструмента
мин
30 (радиальное)
–1
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
5000
Стр. 4.59
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1
Характерные кривые и рабочие диапазоны
При активном электронном ограничении числа оборотов диаграмма
крутящего момента и мощности остается неизменной до достижения
собственного числа оборотов двигателя, которое соответствует
максимально допустимому числу оборотов шпинделя.
(Электронное ограничение числа оборотов предотвращает превышение
двигателем определенного числа оборотов, но при этом характеристики
крутящего момента и мощности ниже этого числа остаются неизменными).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.60
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1.1
Главный шпиндель
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.61
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1.2 Задний шпиндель
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.62
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1.3 Привод инструмента (FANUC)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.63
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1.4
Привод инструмента (Siemens)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.64
4 Описание станка и его технические данные
4.6.1.5
Усилие подачи пиноли
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.65
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2
Рабочие диапазоны
Эти данные могут изменяться в зависимости от исполнения станка и
специфических требований заказчика.
На последующих страницах Вы найдете различные чертежи, на которых
изображена рабочая зона станка в исполнении с различными узлами и
револьверными головками
Наличие этих чертежей позволяет быстро определить размеры деталей,
которые могут быть обработаны на станке.
Для некоторых диапазонов обработки приведены максимально допустимые
числа оборотов для станка в стандартном исполнении (зажимные патроны,
держатели инструмента, приводы и т.п.).
При использовании специальных приспособлений (зажимные устройства,
держатели инструмента, специальные инструменты и т.п.) следует
обязательно учитывать ограничения числа оборотов и опасность
столкновения.
Необходимые для этого расчеты должны проводиться заранее, до начала
обработки.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.66
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.1 Рабочая зона (V1)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.67
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.68
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.69
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.70
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.71
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.72
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.73
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.74
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.2
Рабочая зона (V3)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.75
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.76
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.77
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.78
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.79
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.80
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.81
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.82
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.83
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.84
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.85
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.3
Рабочая зона (V4)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
D37043-a
Стр. 4.86
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.87
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.88
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.89
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.90
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.91
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.92
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.93
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.94
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.95
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.96
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.97
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.4
Рабочая зона (V5)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
D37027-c
Стр. 4.98
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.99
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.100
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.101
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.102
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.103
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.104
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.105
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.106
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.107
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.108
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.109
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.110
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.111
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.5
Рабочая зона (V6)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.112
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.113
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.114
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.115
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.116
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.117
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.118
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.119
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.120
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.121
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.122
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.123
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.124
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.125
4 Описание станка и его технические данные
4.6.2.6
Рабочая зона при заказе опций
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.126
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.127
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.128
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.129
4 Описание станка и его технические данные
4.7
Присоединение зажимных устройств
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.130
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.131
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.132
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.133
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.134
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.135
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.136
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.137
4 Описание станка и его технические данные
4.8
4.8.1
Зажимные устройства
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK VNK 130/52 с LPS
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.138
4 Описание станка и его технические данные
4.8.2
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK SIN-S 100 с LPS
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.139
4 Описание станка и его технические данные
4.8.3
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK VNK 150/67
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.140
4 Описание станка и его технические данные
4.8.4
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK VNK 70/37 с LPS
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.141
4 Описание станка и его технические данные
4.8.5
Закрытый зажимной цилиндр SMW-AUTOBLOK SIN-S 85 с LPS
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.142
4 Описание станка и его технические данные
4.9
4.9.1
Зажимные приспособления
Зажимные приспособления главного шпинделя (кулачковые
патроны) с проходным диаметром 50
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.143
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.144
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.145
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.146
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.147
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.148
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.149
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.150
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.151
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.152
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.153
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.154
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.155
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.156
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.157
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.158
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.159
4 Описание станка и его технические данные
4.9.2
Зажимные приспособления главного шпинделя (цанговые патроны) с
проходным диаметром 50
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.160
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.161
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.162
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.163
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.164
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.165
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.166
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.167
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.168
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.169
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.170
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.171
4 Описание станка и его технические данные
4.9.3
Зажимные приспособления главного шпинделя (кулачковые
патроны) с проходным диаметром 65
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.172
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.173
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.174
4 Описание станка и его технические данные
4.9.4
Зажимные приспособления главного шпинделя (цанговые патроны) с
проходным диаметром 65
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.175
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.176
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.177
4 Описание станка и его технические данные
4.9.5
Зажимные приспособления заднего шпинделя (кулачковые патроны)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.178
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.179
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.180
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.181
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.182
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.183
4 Описание станка и его технические данные
4.9.6
Зажимные приспособления заднего шпинделя (цанговые патроны)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.184
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.185
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.186
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.187
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.188
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.189
4 Описание станка и его технические данные
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 4.190
5
5
Краткие рекомендации оператору ...................................................2
5.1
Запуск станка......................................................................................2
5.2
Останов станка ...................................................................................3
5.3
Смена детали......................................................................................3
5.4
Аварийное выключение станка ......................................................4
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 5.1
5 Краткие рекомендации оператору
5
Краткие рекомендации оператору
Эти краткие рекомендации задумывались
квалифицированному оператору.
5.1
как
помощь
Запуск станка
Предпосылки:
Станок оснащен.
Первая деталь изготовлена правильно.
Система ЧПУ находится в режиме работы "MASCHINE".
Запуск станка:
Тщательно установите заготовку.
Правильно установите заготовку
Следует тщательно установить заготовку, Иначе она будет
иметь биение, что в экстремальном случае может привести к
аварии. Обратите внимание на плотное прилегание заготовки к
кулачкам.
Зажать патрон. Нажать педаль ножного переключателя
(удерживать минимум 2 секунды).
Закрыть ограждение рабочей зоны.
Подождать,пока не загорится зеленый светодиод над
клавишей
(дверь кабины заблокирована).
Нажать клавишу Taktstart.
Начнется обработка детали.
На станках, которые имеют автоматическую дверь
защитной кабины, после ее закрытия автоматически
включается цикл обработки.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 5.2
5 Краткие рекомендации оператору
5.2
Останов станка
При поломке инструмента или возникновении проблем в
обработке следует остановить станок.
Нажмите кнопку "Cycle Stop"
Вызовите наладчика
5.3
Смена детали
После остановки станка нажмите
Для деблокирования двери.
На станках, которые имеют автоматическую дверь
защитной кабины, после ее закрытия автоматически
включается цикл обработки.
Если необходимые для открытия двери предпосылки не созданы,
дверь остается заблокированной и на экране появляется
соответствующее предупреждение.
Открыть дверь кабины.
При обработке валов с поддержкой задней бабкой существует
опасность защемления при разжиме детали.
Вы должны сначала снять давление поджима задней бабки и
только после этого разжать патрон, потому что иначе задняя
бабка отъедет от детали (Осторожно!).
Взять деталь (возможно, при помощи крана).
Разжать патрон педалью ножного переключателя.
Снять деталь.
Очистите кулачки от стружки и грязи.
Не применять для очистки сжатый воздух.
Установить новую деталь.
Дальнейшие действия описаны в главе 5.1
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 5.3
5 Краткие рекомендации оператору
5.4
Аварийное выключение станка
Кнопка аварийного останова в отличие от других окрашена
в красно-желтый цвет и нажимается при возникновении
опасности.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 5.4
6
6
Элементы управления (станок и система ЧПУ) ............................2
6.1
Элементы управления станком ......................................................2
6.2
Элементы управления ЧПУ (SIEMENS) ..........................................5
6.2.1 Клавиатура и пульт управления .....................................................5
6.2.1.1
Клавиши панели управления (описание) (SIEMENS).....6
6.2.1.2
Функции отдельных элементов (SIEMENS) ....................7
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.1
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
6
Элементы управления (станок и система ЧПУ)
6.1
Элементы управления станком
В данном разделе в краткой форме даны пояснения, где
расположены отдельные элементы управления станком и
каково их назначение.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.2
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.3
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
1
Пульт управления
2
Счетчик времени (Счетчик рабочего времени – Счетчик
времени работы)
3
Главный выключатель
4
Разъем для снятия данных
5
Интерфейс для передачи данных
6
Выключатель устройства удаления масляного тумана (опция)
7
Выключатель устройства удаления дыма (опция)
8
Ручное деблокирование двери
9
Подключение транспортера стружки
10 Устройство подачи СОЖ 600/1000 литров (опция)
11 Разъем для подключения устройства удаления дыма
(опция)
12 Подключение педали заднего шпинделя
13 Индикация давления (манометр)
14 Ножной переключатель зажимного приспособления
шпинделя (открыть/закрыть)
15 Подключение воздуха (пневматика)
16 Охлаждение шпиндельных бабок
17 Подключение устройства подачи прутка
18 Регулировка давления на станке
19 Подключение педали главного шпинделя
20 Подключение пистолета СОЖ
21 Электрическое подключение
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.4
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
6.2
Элементы управления ЧПУ (SIEMENS)
В данной главе объясняется, где расположены отдельные
элементы на системе управления и какие функции они
выполняют.
6.2.1
Клавиатура и пульт управления
Клавиши системы ЧПУ объединяют
- Клавиши панели управления
- Клавиши MDI
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.5
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
6.2.1.1
Клавиши панели управления (описание) (SIEMENS)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.6
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
6.2.1.2
Поз.
Функции отдельных элементов (SIEMENS)
Сокращение
Тип элемента
Функция
1
Экран
Экран 15” TFT Farbe
2
Клавиша, серая
Проверка программы
3
Клавиша, серая
Вызов меню
4
Клавиша, серая
Перелистывание экранных страниц
5
Функ. клавиша,
серая
Функции CNC
6
Клавиатура MDI
Область ввода данных CNC
7
Цифровая
клавиатура
8
Клавиатура OPПАНЕЛИ
Режимы работы станка
9
Клавиши
Перемещение в толчковом режиме: оси X– Z–
Z3– C
10
Кнопка с подсветкой Клавиша подтверждения
белая
11
Переключатель с
ключом
12
14
Кнопка с подсветкой Деблокирование двери кабины
белая
Клавиша
Выбор активных салазок
Клавиша
Выбор активного шпинделя
15
Клавиша
Прерывание программы
16
Клавиша
Исполнение или помещение в кавычки кадров
программы
17
Клавиша
Останов по выбору, M01 по выбору
18
19
Специальные
клавиши
Клавиша
Запуск цикла
20
Клавиша
Останов цикла
21
Функ. клавиши
Режимы работы станка
22
Клавиши, серые
Для быстрого доступа к отдельным режимам
экрана
23
Клавиши, синие
Клавиши Windows
24
Клавиши, черные
Мышь
25
Красная грибковая
кнопка
Аварийное выключение на пульте управления
13
Режим работы Наладка/Производство
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.7
6 Элементы управления (станок и система ЧПУ)
26
Кнопка с подсветкой Включение станка
белая
27
Регулятор
Ручное изменение подачи по осям (0% - 120%)
28
Маховик
Электронный маховик для осей X – Z – Z3 - C
29
Кнопка с подсветкой Движение транспортера вперед и назад
30
Клавиши, серые +
1x желтая
Команды записи данных
31
Клавиши, серые
Информация, Помощь, Отмена
предупреждений и Shift
32
Кнопка с подсветкой Включение ленты транспортера
белая
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 6.8
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Наладка, оснащение и эксплуатация .............................................3
Включение и выключение станка ..................................................3
7.1.1
Включение станка ..................................................................3
7.1.2
Выключение станка ...............................................................4
7.1.3
Аварийное выключение станка.............................................5
Наладка и оснащение........................................................................6
7.2.1
Краткое описание работ........................................................6
7.2.1.1 Настройка системы контроля столкновений............7
7.2.1.2 Система координат станка с задней бабкой ............8
7.2.1.3 Система координат станка с задним шпинделем....8
Фиксация шпинделя..........................................................................9
7.3.2
Фиксация шпинделя в наладочном режиме работы ...........9
7.3.1.1 Станок с задней бабкой .............................................9
7.3.1.2 Станок с задней бабкой ...........................................10
7.3.2
Фиксация шпинделя, гидравлическая в NC-программе ...11
Обзор зажимных приспособлений...............................................13
Демонтаж и установка зажимных приспособлений и
переходных труб .............................................................................14
7.5.1
Демонтаж зажимных приспособлений ...............................14
7.5.2
Установка зажимных приспособлений...............................17
7.5.3
Указания по установке переходных труб...........................21
7.5.4
Монтаж и демонтаж цанг.....................................................23
Проверка и установка давления зажима.....................................25
7.6.1
Настройка параметров зажима ..........................................26
7.6.1.1 Вызов задания параметров.....................................28
7.6.1.2 Задание параметров................................................28
7.6.1.3 Завершение задания параметров ..........................31
7.6.2
Время снятия давления (время для разжима перед
последующим зажимом)......................................................31
Проверка и настройка давления зажима ...................................32
Проверка и настройка давления зажима ...................................39
7.8.1
Изменение усилия зажима..................................................41
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 7.1
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.7
7.8
7.19
7.20
7.8.2
Ограничение числа оборотов ............................................43
7.8.3
Задание ограничения числа оборотов..............................43
Револьверная головка ..................................................................44
7.9.1
Оснащение револьверной головки ...................................44
7.9.2
Поворот головки в режиме MDA-Modus............................47
7.9.2.1 Завершение задания параметров ..........................47
7.9.2.2 Отмена вызова инструмента...................................47
7.9.2.3 Непосредственный поворот гнезда в рабочее
положение.................................................................48
7.9.2.4 Замедленный поворот револьверной головки ......48
7.9.3
Поворот револьверной головки при помощи T, S,M........49
Приводной инструмент .................................................................50
7.10.1 Толчковый режим для приводного инструмента..............50
7.10.2 Непосредственный поворот приводного инструмента в
рабочее положение и его запуск ......................................51
7.10.3 Непосредственный останов приводного инструмента ....52
Задняя бабка ...................................................................................53
7.11.1 Настройка давления поджима задней бабки....................53
7.11.2 Перемещение задней бабки ...............................................54
7.11.3 Программирование задней бабки при помощи Hфункций ................................................................................55
Устройство удаления готовых деталей .....................................63
Устройство измерения инструмента ..........................................64
7.13.1 Поворот руки в рабочее положение при помощи Mфункции ................................................................................65
7.13.2 Поворот руки в положение покоя .......................................66
Дифференциальное давление (опция) ......................................67
7.14.1 Проверка и установка дифференциального давления ....71
7.14.2 Изменение давления зажима для главного шпинделя.....72
7.14.3 Изменение давления зажима для заднего шпинделя ......72
Обработка из прутка (опция) ........................................................73
7.15.1
Смена переходной трубы..................................................73
7.15.2 Требования, предъявляемые к материалу.......................74
Автоматическая дверь защитной кабины (опция) ...................75
7.16.1 Описание работы и проверка работоспособности...........75
7.16.2 Эксплуатация .......................................................................76
Подача СОЖ под высоким давлением (опция)..........................77
Пистолет для подачи СОЖ (опция) ..............................................77
Оптические сигналы (опция) ........................................................78
Устройство удаления масляного тумана (опция).....................79
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.2
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7
Наладка, оснащение и эксплуатация
7.1
Включение и выключение станка
7.1.1
Включение станка
Для включения станка необходимы следующие шаги:
Проверить уровень масла и, если необходимо, долить (смотри
Главу 10, Проверка перед началом работы)
При необходимости разблокировать кнопку аварийного
останова.
Если к станку подключены такие устройства как, например,
устройство подачи прутка, то следует на них также
разблокировать кнопку аварийного останова.
Hauptschalter einschalten
Включить главный выключатель станка
Подождать, пока на экране появится исходное изображение
Нажать клавишу "Reset"
Нажать клавишу “Antriebe EIN” (включение приводов)
Нажать клавишу "Schutzhaube entriegeln" (Деблокировать
дверь защитной кабины)
Открыть дверь защитной кабины
Если на станке установлена деталь, последовательность
действий должна ориентироваться на состояние детали (готовая
деталь / полуфабрикат).
Открыть / закрыть зажимное приспособление главного
шпинделя
Перемещать заднюю бабку до тех пор, пока не погаснет
сообщение об ошибке
Закрыть дверь защитной кабины
Таким образом, вы проверили работоспособность двери.
Между выключением и повторным включением станка должно
пройти не менее 15 секунд.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 7.3
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.1.2
Выключение станка
Станок следует выключать только при неподвижном шпинделе и
осях.
В противном случае это может привести к повреждению станка.
При этом возникает опасность выпадения детали из зажимного
приспособления
При выключении станка следует действовать следующим образом:
Нажатие клавиши “Zyklus Stop”, завершает отрабатываемую
программу
Нажать клавишу“Reset”
Открыть дверь защитной кабины
Нажать клавишу“Menue SELECT”
Нажать и удерживать в течение 3 секунд клавишу “Antriebe
EIN” (включение приводов)
Подсветка клавиши гаснет
Поставить главный выключатель в положение 0
Счетчик рабочего времени не работает. Экран темный.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.4
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.1.3
Аварийное выключение станка
Кнопка аварийного останова
наличии опасности.
используется только при
Вы можете остановить станок при любом режиме работы.
Для этого следует нажать на красную кнопку аварийного
останова
.
При этом подача суппортов и шпинделя сразу прекращается и
они останавливаются. Все движения блокируются.
Далее невозможно применение каких-либо функций станка,
вызывающих движение.
Для того чтобы снова привести станок в движение необходимо
разблокировать кнопку аварийного останова
.
Далее следует действовать так, как это описано в данной главе в
разделе Включение станка.
При этом не следует выключать станок главным выключателем,
чтобы снова не выходить в референтную точку.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 7.5
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.2
Наладка и оснащение
7.2.1
Краткое описание работ
– Выберите зажимное приспособление
Не должно быть превышено максимальное число оборотов и
усилие зажима допустимое для применяемого зажимного
приспособления. Установить параметры соответствующим
образом.
– Задайте параметры для внутреннего или внешнего зажима
– Выберите кулачки или зажимную цангу
– Сориентируйте шпиндель
– Смонтируйте зажимное приспособление
– Определите конечные положения
Задайте соответствующее давление зажима, ход зажима и число
оборотов.
Не должен быть превышен максимально допустимый вес
кулачков.
– Выберите инструмент
– Удалите из револьверной головки ненужный инструмент и
установите нужный
– Занесите размеры инструмента в память коррекций
инструмента
– Закройте не используемые гнезда револьверной головки
заглушками с уплотнительными кольцами.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.6
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.2.1.1
Настройка системы контроля столкновений
•
Выберите программу обработки детали
•
Активируйте программу обработки
•
Проверьте отработку программы при помощи графической
симуляции
•
Обработайте первую деталь в покадровом режиме
Первую деталь следует обрабатывать с уменьшением (при
помощи потенциометра) подачи и быстрого хода.
•
Проведите измерение изготовленной детали.
•
Откорректируйте инструмент и/или программу исходя из
полученного результата
На следующих далее страницах этот процесс расписан по
шагам.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.7
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.2.1.2
Система координат станка с задней бабкой
7.2.1.3
Система координат станка с задним шпинделем
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.8
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.3
Фиксация шпинделя
Для установки и демонтажа зажимного приспособления шпиндель
может быть зафиксирован от поворота.
7.3.2
Фиксация шпинделя в наладочном режиме работы
7.3.1.1
Станок с задней бабкой
Открыть дверь защитной кабины
Выбрать режим работы “JOG”
Нажать клавишу “MENU SELECT”
Нажать клавишу "Weiteres" (далее)
Нажать клавишу “CUSTOM”
Нажать клавишу "GM-LOGO"
Нажать клавишу “Maschinenfunktionen” (функции станка)
Нажать клавишу “Spindel”
Нажать клавишу “Spindel 4 klemmen”
или “Spindel 4 lösen”
Шпиндель 4 зажимается или разжимается.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.9
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.3.1.2
Станок с задней бабкой
Открыть дверь защитной кабины
Выбрать режим работы “JOG”
Нажать клавишу “MENU SELECT”
Нажать клавишу "Weiteres" (далее)
Нажать клавишу "CUSTOM"
Нажать клавишу "GM-LOGO"
Нажать клавишу “Maschinenfunktionen” (функции станка)
Нажать клавишу SPINDEL (шпиндель)
Нажать клавишу “Spindel 3 klemmen”
или “Spindel 4 lösen”
Шпиндель 3 зажимается или разжимается.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.10
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.3.2
Фиксация шпинделя, гидравлическая в NC-программе
Фиксация главного и заднего шпинделей осуществляется при
помощи гидравлического тормоза.
Закрыть дверь защитной кабины
Нажать клавишу “MASCHINE”
Выбрать режим работы “MDA”
При помощи команд Вы можете остановить шпиндель в
определенном положении:
Шпиндель 4 (главный шпиндель)
Задать M437 (зажать приспособление главного шпинделя)
Нажать клавишу “INPUT” (ввод)
SPOS[4] = 90
= например 90°
Угол = остановить главный шпиндель (S4) в определенном
положении.
Нажать клавишу “INPUT” (ввод)
Задать M 412 (Зажим включен)
Нажать клавишу “INPUT”
M30 Конец программы
Нажать клавишу “ZYKLUS START”
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.11
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Шпиндель 3 (задний шпиндель)
Задать M337 (зажать приспособление главного шпинделя)
Нажать клавишу “INPUT” (ввод)
SPOS[3] = 90
= например 90°
Угол = остановить главный шпиндель (S3) в определенном
положении.
Нажать клавишу “INPUT” (ввод)
Задать M 312 (Зажим включен)
Нажать клавишу “INPUT” (ввод)
M30 Конец программы
Нажать клавишу “ZYKLUS START”
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.12
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.4
Обзор зажимных приспособлений
Зажимное приспособление главного шпинделя служат для
зажима деталей. Установленное на редукционном клапане
давление действует на зажимной цилиндр.
При нажатии на педаль поршень зажимного цилиндра
перемещается. Через зажимную трубу усилие воздействует на
патрон, в котором оно передается на кулачки.
В параметры системы управления должно быть внесено
следующее:
– Усилие или давление зажима
– Ход зажима
– Сила зажима
Для того чтобы гарантировать надежный зажим детали,
устройство зажима контролируется.
Назначение системы контроля давления
Падение давления или не достижение установленного давления
останавливает или не позволяет запустить шпиндель.
Контролируемыми системой ЧПУ параметрами являются:
– Усилие или давление зажима
– Ход зажима
– Сила зажима
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.13
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.5
Демонтаж и установка зажимных приспособлений и
переходных труб
7.5.1
Демонтаж зажимных приспособлений
До того как приступить к выполнению каких-либо работ по
обслуживанию, следует отключить станок главным
выключателем и вынуть сетевые предохранители в качестве
гарантии от несанкционированного включения станка.
.
Следует проверить усилие зажим патрона прибором для
измерения усилия зажима. Результаты измерения должны быть
запротоколированы в соответствии с требованиями технической
документации фирмы-изготовителя.
Если зажимное приспособление устанавливается на фланец, то
после установки следует убедиться в том, что радиальное и
аксиальное биение фланца < 0,01 мм.
Зажимные приспособления (Патрон 1 или цанга 2)
демонтируются вместе с присоединительной муфтой (3).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.14
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Демонтаж зажимного приспособления главного шпинделя
Демонтаж зажимного приспособления (1) производится
следующим образом:
– Позаботьтесь о наличии подходящего приспособления для
поддержки патрона при демонтаже и предотвращения
повреждений станка и несчастных случаев занятого
демонтажем персонала.
– Выбрать режим работы.
– Остановить шпиндель.
– Свести кулачки.
– Удалить крепежные винты (4) и переместить вперед
затяжную трубу (5)
– Вращайте зажимное приспособление (1) против часовой
стрелки до тех пор, пока оно не освободится от затяжной
трубы (5).
– Вытяните зажимное приспособление и осторожно положите
на подходящую плоскую поверхность.
Демонтаж зажимного приспособления (2) производится
следующим образом:
– Вывернуть винты (6), снять фланец (7) и вывернуть винты
крепления (8)
– Вращайте зажимное приспособление (2) против часовой
стрелки до тех пор, пока оно не освободится от затяжной
трубы (5).
Проверьте соответствие данных усилия зажима патрона усилию
зажимного цилиндра.
Перед установкой зажимного приспособления на место следует
тщательно очистить присоединительную резьбу.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.15
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Демонтаж зажимного приспособления заднего шпинделя
Демонтаж зажимного приспособления (1) производится
следующим образом:
– Позаботьтесь о наличии подходящего приспособления для
поддержки патрона при демонтаже и предотвращения
повреждений станка и несчастных случаев занятого
демонтажем персонала.
– Выбрать режим работы MDA.
– Остановить шпиндель.
– Свести кулачки.
– Удалить крепежные винты (4) и переместить вперед
затяжную трубу (5)
– Вращайте зажимное приспособление (1) против часовой
стрелки до тех пор, пока оно не освободится от затяжной
трубы (5).
– Вытяните зажимное приспособление и осторожно положите
на подходящую плоскую поверхность.
Демонтаж зажимного приспособления (2) производится
следующим образом:
– Вывернуть винты (6), снять фланец (7) и вывернуть винты
крепления (8)
– Вращайте зажимное приспособление (2) против часовой
стрелки до тех пор, пока оно не освободится от затяжной
трубы (5).
Проверьте соответствие данных усилия зажима патрона усилию
зажимного цилиндра.
Перед установкой зажимного приспособления на место следует
тщательно очистить присоединительную резьбу.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.16
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.5.2
Установка зажимных приспособлений
Следует проверить усилие зажим патрона прибором для
измерения усилия зажима. Результаты измерения должны быть
запротоколированы в соответствии с требованиями технической
документации фирмы-изготовителя.
Если зажимное приспособление устанавливается на фланец, то
после установки следует убедиться в том, что радиальное и
аксиальное биение фланца < 0,01 мм.
Монтаж зажимного приспособления
Монтаж зажимного приспособления (1) производится следующим
образом:
– Развести кулачки (1)
– Тщательно очистить резьбу присоединительной муфты (3)
– Переместить затяжную трубу (5) в крайнее переднее
положение
– Вращать зажимное приспособление (1) по часовой стрелке
до упора
– Немного отвернуть зажимное приспособление так, чтобы
отверстия патрона совпали с отверстиями во фланце
– Завернуть винты крепления (4) зажимного приспособления
(1), но не затягивать их
– Снова отвести затяжную трубу (5) назад
– Проверить центрирование зажимного приспособления
– Затянуть винты крепления (4).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.17
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Монтаж зажимного приспособления (2) производится следующим
образом:
– Тщательно очистить резьбу присоединительной муфты (3)
– Переместить затяжную трубу (5) в крайнее переднее
положение
– Навинтить зажимное приспособление (2) по часовой
стрелке на затяжную трубу (5) до упора
– Немного отвернуть зажимное приспособление так, чтобы
отверстия патрона совпали с отверстиями во фланце
– Завернуть винты крепления (4) зажимного приспособления
(2), но не затягивать их
– Снова отвести затяжную трубу (5) назад
– Проверить центрирование зажимного приспособления
– Затянуть винты крепления (8)
– Установить фланец (7) и закрепить его винтами (6).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.18
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Монтаж зажимного приспособления заднего шпинделя
Монтаж зажимного приспособления (1) производится следующим
образом:
– Развести кулачки (1)
– Тщательно очистить резьбу присоединительной муфты (3)
– Переместить затяжную трубу (5) в крайнее переднее
положение
– Вращать зажимное приспособление (1) по часовой стрелке
до упора
– Немного отвернуть зажимное приспособление так, чтобы
отверстия патрона совпали с отверстиями во фланце
– Завернуть винты крепления (4) зажимного приспособления
(1), но не затягивать их
– Снова отвести затяжную трубу (5) назад
– Проверить центрирование зажимного приспособления
– Затянуть винты крепления (4)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.19
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Монтаж зажимного приспособления (2) производится следующим
образом:
– Тщательно очистить резьбу присоединительной муфты (3)
– Переместить затяжную трубу (5) в крайнее переднее
положение
– Навинтить зажимное приспособление (2) по часовой
стрелке на затяжную трубу (5) до упора
– Немного отвернуть зажимное приспособление так, чтобы
отверстия патрона совпали с отверстиями во фланце
– Завернуть винты крепления (4) зажимного приспособления
(2), но не затягивать их
– Снова отвести затяжную трубу (5) назад
– Проверить центрирование зажимного приспособления
– Затянуть винты крепления (8)
– Установить фланец (7) и закрепить его винтами (6).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.20
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.5.3
Указания по установке переходных труб
Перед началом работ следует выключить главный выключатель
станка. Для предотвращения несанкционированного включения
станка следует вынуть сетевой предохранитель.
Установка
Для установки переходных труб действуйте следующим образом:
– Откройте левую боковую дверку станка (1).
– Снимите крышку (2) гидравлического цилиндра (3), для
этого отвинтите винты крепления (4).
– Вставить в отверстие до упора (6) переходную трубу (5).
– Привинтить трубу (5) используя прихваты (7) винтами (8).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.21
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Демонтаж
Для демонтажа переходных труб действуйте следующим
образом:
– Отпустить винты крепления (8) прихватов (7) и вывернуть
их.
– Вытянуть переходную трубу (5) ввернув винты в резьбовые
отверстия (9).
– Если отверстия (9) отсутствуют, то следует вытолкнуть
переходную трубу, надавив на ее передний конец (10).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.22
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.5.4
Монтаж и демонтаж цанг
Перед началом работ следует выключить главный выключатель
станка.
Демонтаж
Для демонтажа цанги (1) используется специальный инструмент
(2). При этом следует штифты (3) вставить в отверстия (4) на
цанге и вращать рукоятку (5) до тех пор, пока цанга (1) не выйдет
из патрона (6).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.23
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Монтаж
Для установки или замены цанги (1) следует вставить штифты (3)
в отверстия (4) на цанге (1), поместить цангу в отверстие патрона
(6) и вращать рукоятку (5) до тех пор, пока цанга не будет
закреплена в патроне.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.24
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.6
Проверка и установка давления зажима
Давление зажима должно соответствовать устанавливаемой
детали и не должно превышать максимальное давление,
допустимое для используемого зажимного приспособления.
Актуальное заданное давление отображается на экране. .
Максимально допустимое давление зажима выгравировано на
цилиндре устройства зажима.
Значения усилия зажима задаются непосредственно в режиме
диалога с системой ЧПУ.
Минимально необходимое усилие зажима вы можете узнать из
данных изготовителя зажимного приспособления. Слишком
малое усилие зажима может привести к повреждению станка.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.25
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.6.1 Настройка параметров зажима
Открыть дверь защитной кабины
Выбрать режим JOG
Нажать клавишу “MENU SELECT”
Нажать клавишу "Weiteres" (далее)
Нажать клавишу “CUSTOM”
Нажать клавишу “Gildemeister-Logo”
Нажать клавишу “Futter” (патрон)
Параметры зажима главного шпинделя
Нажать клавишу “Futter Spindel 4” (патрон шпинделя 4)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 7.26
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Параметры зажима заднего шпинделя
Нажать клавишу “Futter Spindel 3” (патрон шпинделя 3)
Нажать клавишу “Parameter Funktion” (функции параметров)
Задание параметров осуществляется в режиме диалога.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.27
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.6.1.1
Вызов задания параметров
Предпосылки:
Выбран уровень защиты 1
Нажать клавишу Eingabe (задание)
Установить курсор на поле задания
7.6.1.2
Задание параметров
Главное зажимное приспособление
Задать 1
Значения:
0 = нет
1 = да
Нажать клавишу "INPUT" (вод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Способ зажима
Задать 0
Значения: 0 = стандартный
1 = вращение шпинделя без
разрешающего сигнала
Нажать клавишу "INPUT" (вод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.28
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Тип зажима
Задать число
Значения:
"1" внутренний зажим
"2" внешний зажим
"3" ход расцепления
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Тип зажимного патрона
Задать 4
Значения:
"0" = без управления
"1” = с управлением давлением
"2" = с управлением давлением и
контролем давления при помощи
датчика Беро
"3" = с управлением давлением и
контролем давления при помощи
датчика тест-Беро
"4" = с управлением давлением и
аналоговым контролем давления
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.29
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Последовательность зажима
Задать 0
Значения:
"0" = сначала главный, затем
дополнительный патрон
"1” = сначала дополнительный, затем
главный патрон
"2" = главный и дополнительный патрон
одновременно
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Аналоговый
Задать 1
Значения:
"0" = не активно
"1” = активно
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Цифровой
Задать 0
Значения:
"0" = не активно
"1” = активно
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Установить курсор на поле задания
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.30
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.6.1.3
Завершение задания параметров
Нажать клавишуÜBERNEHMEN (принять)
7.6.2
Время снятия давления (время для разжима перед последующим
зажимом)
Нажать клавишу "RECALL"
Предпосылки:
Выбран уровень защиты 1
Нажать клавишу Eingabe (задание)
Установить курсор на поле задания
Задать время разжима
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
В поле задания появится значение
Нажать клавишу Übernehmen (принять)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.31
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.7
Проверка и настройка давления зажима
Станок оснащен устройством определения перемещения при
зажиме. Поэтому, после установки зажимного приспособления
следует задать ход зажима.
Отображаемое значение является сугубо относительным.
Величина этого значения пропорциональна ходу зажима.
Предпосылки
Имеются в наличии заготовки / полуфабрикаты или детали
соответствующего диаметра. Среди заготовок должны
присутствовать детали с размерами, лежащими на верхней и
нижней границе поля допуска.
Открыть дверь защитной кабины
Выбрать режим работы JOG
Нажать клавишу “MENU SELECT”
Нажать клавишу "Weiteres" (далее)
Нажать клавишу “CUSTOM”
Нажать клавишу "Gildemeister-Logo"
Нажать клавишу “Futter” (патрон)
Нажать клавишу "Futter Spindel 4" (патрон шпинделя 4)
Нажать клавишу “Parameter-Funktion” (параметры функций)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.32
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Нажать клавишу “EINGABE” (ввод)
Выбрать тип зажима "Ausklinkhub" (ход расцепления)
Задать значение 3
Нажать клавишу “ÜBERNEHMEN” (принять)
Нажать клавишу “RECALL”
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.33
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
На рисунке изображена настройка хода зажима патрона 4
(главный шпиндель).
Открыть патрон
Записать значение реального положения в качестве
значения 1
Wert 1:
Установить заготовку
Закрыть патрон
Записать значение реального положения в качестве
значения 2
Wert 2:
Сравнить полученные значения
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.34
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Пример 1: Значение 2 < Значение 1
Зажимное приспособление полностью
открыто
Реальное значение:
3340
Значение 1:
3340
Разжим:
3300
Зажата заготовка / полуфабрикат
Реальное значение:
460
Значение 3:
460
Зажим:
500
Пустое зажимное приспособление
полностью закрыто
Реальное значение:
180
Значение 3:
180
Ошибка зажима:
220
Нажать EINGABE (задание)
Выбрать "GESPANNT" (зажато)
Увеличить значение 2 на 40 инкрементов* и задать его:
Gespannt:
Открыть патрон
Вынуть заготовку
Закрыть патрон
Выбрать "SPANNFEHLER" (ошибка зажима)
* Значения могут лежать между 15 и 50 в зависимости от зажимного приспособления
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.35
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Записать значение реального положения в качестве
значения 3
Wert 3:
Увеличить значение 3 на 40 инкрементов* и задать его:
Spannfehler:
Значение 3 должно быть меньше, чем значение
“Spannfehler.
Если это не так, то следует увеличить значение
“Spannfehler”.
Открыть патрон
Выбрать "GELÖST" (разжато)
Увеличить значение 1 на 40 инкрементов* и задать его:
Gelöst:
Значение “Geloest” должно быть всегда больше значения 2
Нажать клавишу ÜBERNEHMEN (принять)
* Значения могут лежать между 15 и 50 в зависимости от зажимного приспособления.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.36
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Пример 2: Значение 2 > Значение 1
Зажимное приспособление полностью
открыто
Реальное значение:
180
Значение 1:
180
Разжим:
220
Зажата заготовка / полуфабрикат
Реальное значение:
2900
Значение 2:
2900
Зажим:
2860
Пустое зажимное приспособление
полностью закрыто
Реальное значение:
3340
Значение 3:
340
Ошибка зажима:
3300
Нажать EINGABE (задание)
Выбрать "GESPANNT" (зажато)
Уменьшить значение 2 на 40 инкрементов* и задать его:
Gespannt:
Открыть патрон
Вынуть заготовку
Закрыть патрон
Выбрать "SPANNFEHLER" (ошибка зажима)
* Значения могут лежать между 15 и 50 в зависимости от зажимного приспособления
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.37
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Записать значение реального положения в качестве
значения 3
Wert 3:
Уменьшить значение 3 на 40 инкрементов* и задать его:
Spannfehler:
Значение 3 должно быть меньше, чем значение
“Spannfehler".
Если это не так, то следует уменьшить значение
“Spannfehler”.
Открыть патрон
Выбрать "GELÖST" (разжато)
Уменьшить значение 1 на 40 инкрементов* и задать его:
Gelöst:
Значение “Geloest” должно быть всегда меньше значения 2
Нажать клавишу ÜBERNEHMEN (принять)
Для бесперебойной работы следует обязательно соблюдать
допуск на заготовки. Настройку следует проверить при помощи
установки детали имеющей размеры, лежащие на верхней
границе допуска и детали, размеры которой лежат на нижней
границе допуска.
После завершения настройки задайте вид зажима (внутренний
или внешний зажим).
* Значения могут лежать между 15 и 50 в зависимости от зажимного приспособления
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.38
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.8
Проверка и настройка давления зажима
Давление зажима должно соответствовать виду детали и не
должно превышать давления для данного типа зажимного
устройства.
Актуальное установленное давление Вы можете увидеть на
манометре слева на станке
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.39
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Пояснения к обозначениям на манометре
Общее давление
Давление главного зажимного приспособления
P1
P2
Первое давление главного зажимного
приспособления (Опция: второе давление зажима)
Второе давление главного зажимного
приспособления (Опция: второе давление зажима)
Давление зажимного приспособления заднего
шпинделя (на станках этого типа не
предусмотрено)
P1
Первое давление заднего зажимного
приспособления (на станках этого типа не
предусмотрено)
P2
Второе давление заднего зажимного
приспособления (на станках этого типа не
предусмотрено)
Давление перемещения задней бабки
Давление люнета (на станках этого типа не
предусмотрено)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.40
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.8.1
Изменение усилия зажима
Для изменения усилия зажима действуйте следующим образом:
– Открыть дверку (1) на правой стороне станка
предусмотренным для этого ключом.
– Установить реле давления (2) так, чтобы было достигнуто
требуемое давление
Вращение рукоятки влево (уменьшение давление).
Вращение рукоятки вправо (увеличение давление)
– Установленное давление может быть считано на
соответствующем манометре (3)
Максимально разрешенное давление выгравировано на патроне.
Значения усилия зажима могут быть взяты из диаграммы (4) на
табличке, расположенной на станке.
Минимально необходимое давление Вы можете найти в
документации изготовителей патронов.
Слишком малое давление зажима может привести к
повреждению станка или травме оператора.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.41
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
При оснащении станка задним шпинделем, то для настройки
следует поворачивать рукоятку (5) до достижения требуемого
давления.
Вращение рукоятки влево (уменьшение давление).
Вращение рукоятки вправо (увеличение давление)
Установленное давление может быть считано на
соответствующем манометре (6).
6
5
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.42
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.8.2
Ограничение числа оборотов
7.8.3
Задание ограничения числа оборотов
Для различных зажимных приспособлений их изготовителями
установлены ограничения числа оборотов.
Значение максимального числа оборотов выгравировано на
зажимном приспособлении.
Это значение должно обязательно учитываться. Должны также
учитываться ограничения, вызванные размерами детали. Это
максимальное результирующее значение числа оборотов
должно быть занесено в параметры.
Данные параметры могут быть изменены только
уполномоченным на это персоналом.
Если допустимое число оборотов зажимного патрона меньше,
чем максимальное число оборотов станка, то в параметрах
должно быть задано это значение. Кроме того, это значение
должно быть задано на специальном ограничителе числа
оборотов зажимного патрона (опция). Доступ к этой установке
возможен только через переключатель с ключом или через
пароль.
Нажать клавишу "MENU SELECT"
Нажимайте клавишу до тех пор, пока в горизонтальной
строке программируемых клавиш не появится "WERKZEUGNULLPUNKT VERSCH." (смещение нулевой точки
инструмента).
Нажмите клавишу "WERKZEUG-NULLPUNKT VERSCH."
Нажимайте клавишу до тех пор, пока горизонтальной
строке программируемых клавиш не появится "Spindeln"
(шпиндели).
Нажмите клавишу "SPINDELN"
Задайте требуемое число оборотов
При оснащении станка задним шпинделем, можно в режиме
диалога при помощи клавиш управления курсором переходить от
одного шпинделя.
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
Заданное число оборотов будет записано
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.43
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.9
Револьверная головка
7.9.1
Оснащение револьверной головки
Опасность получения травмы
Для смены инструмента наденьте защитные перчатки.
Поворот револьверной головки в позицию смены
инструмента:
Нажмите клавишу "ZYKLUS STOP" (останов цикла)
Автоматическая обработка будет прервана
или
Выберите режим работы JOG
Нажать клавишу "RESET"
Поверните револьверную головку в такое положение, в котором
при повороте будет гарантировано отсутствовать возможность
столкновения инструмента.
Нажмите клавишу "CUSTOM"
Нажать клавишу"Gildemeister-Logo"
Нажать клавишу "Revolver" (револьверная головка)
Нажать клавишу "Revolver" " (револьверная головка)*
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.44
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
“Revolver” schwenken (+) (повернуть головку)
или
“Revolver” schwenken (-) (повернуть головку)
Револьверная головка повернется на одну позицию вперед
или назад
Открыть дверь защитной кабины
Установить или заменить инструменты
При использовании приводных инструментов должно быть
установлено предохранительное кольцо.
Не заменяйте приводной инструмент, находящийся в рабочей
позиции.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.45
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Перед сменой очистите инструмент и удалите с него стружку.
Пустые гнезда револьверной головки должны быть закрыты
заглушками с уплотнительными кольцами.
Держатель должен прилегать к поверхности головки.
Нажать клавишу AUSGANGSPOSITION (исходная позиция)
Револьверная головка повернется в положение, в котором
она находилась перед ручной сменой первого инструмента.
Нажать клавишу "Referenz Start" (референцирование)
Револьверная головка найдет референтную точку. При
этом может произойти полный поворот диска головки.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.46
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.9.2
Поворот головки в режиме MDA-Modus
В режиме MDA могут быть выбраны только те гнезда, которые
присутствуют в списке инструмента.
Нажать клавишу “MDA"
7.9.2.1
Завершение задания параметров
T1 (например, 1)
Нажать клавишу "Input" (ввод)
TC(1) (1-я режущая кромка)
Нажать клавишу "Zyklus Start"
Значения коррекции берутся из D1 и инструмент поворачивается
по самому короткому пути.
7.9.2.2
Отмена вызова инструмента
Инструмент удаляется из промежуточной памяти
T0
Нажать клавишу "Input" (ввод)
TC
Нажать клавишу "Zyklus Start"
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.47
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.9.2.3
Непосредственный поворот гнезда в рабочее положение
При этом активный инструмент удаляется из промежуточной
памяти, а головка поворачивается в предварительно
определенное положение.
TC(0,y,z)
Значения переменной
y:
поворот по кратчайшей траектории
1 поворот только вправо
0 поворот по кратчайшей траектории
-1 поворот только влево
Значения переменной
z:
1-12 предварительный выбор гнезда
Геометрия инструмента не учитывается
7.9.2.4
Замедленный поворот револьверной головки
Может быть произведен за счет вращения потенциометра
изменения подачи.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.48
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.9.3
Поворот револьверной головки при помощи T, S,M....
Нажать клавишу "Menu Select"
Нажать клавишу "Maschine" (станок)
Нажать клавишу "T, S,M"
Установить курсор на "Cursor"
Нажать клавишу "Werkzeug" (инструмент)
Выбрать гнездо
Нажать клавишу "in Manuell" (вручную)
Нажать клавишу "Zyklus Start"
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.49
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.10
Приводной инструмент
Подготовьте станок к работе и поверните в рабочую позицию
приводной инструмент.
7.10.1
Толчковый режим для приводного инструмента
Выбрать область MASCHINE (станок)
Выбрать режим работы MDA или JOG и поверните
гнездо с инструментов в рабочее положение
Гнездо в рабочем положении
Выберите шпиндель 1
Нажмите клавишу
вращаться
или
, инструмент начнет
Инструмент вращается в предварительно заданном
направлении.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.50
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.10.2
Непосредственный поворот приводного инструмента в рабочее
положение и его запуск
Нажать клавишу "Menu Select"
Нажать клавишу “MASCHINE” (станок)
Нажать клавишу “T.S.M”
Нажать клавишу“WERKZEUGE” (инструмент)
На экран выводится список инструмента
Выбрать инструмент из списка револьверной головки
Нажать клавишу “IN MANUELL” (вручную)
Выбрать поле параметра "Spindel"
Выбрать шпиндель
Выбрать поле параметра Drehzahl
Задать значение
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.51
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Нажать клавишу“INPUT”
Выбрать следующий параметр
Выбрать направление вращения
Нажать клавишу “ZYKLUS START”
Происходить присоединение к приводу и шпиндель вращается с
заданным числом оборотов в заданном направлении.
7.10.3
Непосредственный останов приводного инструмента
Нажать клавишу“ZYKLUS STOP”
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.52
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.11
Задняя бабка
При обработке деталей типа вал, как правило, требуется
поддержка детали задней бабкой.
При открытой двери рабочей кабины позиционирование
осуществляется со скоростью примерно 2 м/мин, а при закрытой
двери – с увеличенной скоростью
7.11.1
Настройка давления поджима задней бабки
Для изменения усилия поджима задней бабки действуйте
следующим образом:
– Открыть дверку (1) на правой стороне станка
предусмотренным для этого ключом.
– Установить реле давления (2) так, чтобы было достигнуто
требуемое давление
Вращение рукоятки влево (уменьшение давление).
Вращение рукоятки вправо (увеличение давление).
– Установленное давление может быть считано на
соответствующем манометре (3).
Значения давления берутся из диаграммы (смотри главу
Технические характеристики).
Слишком малое давление зажима может привести к
повреждению станка или травме оператора.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.53
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.11.2
Перемещение задней бабки
Описание полей индикации и задания
Реальное значение:
индицируется
реальное
положение
задней
бабки(*).
Позиция отвода: Значение, заданное в этом поле определяет базовое
положение (заднее) задней бабки.
Позиция переключения быстрого хода: Значение, заданное в этом
поле определяет позицию переключения быстрого хода.
Зажато: Значение, заданное в этом поле определяет позицию задней
бабки (деталь поджата)
Ошибка зажима: Значение, заданное в этом поле определяет
превышение хода зажима.
Разжим: Отвод задней бабки и далее подача для зажима детали в
течение заданного в этом поле интервала времени. (Опция)
Примечание: (*) неизменяемые поля.
Проверьте наличие в них следующих записей:
DB99.DBW1414 = 600 (определяет максимальный ход задней бабки
назад)
DB99.DBW1416 = 200 (определяет максимальный ход задней бабки
вперед)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.54
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.11.3
Программирование задней бабки при помощи H-функций
Данная опция становится доступной при задании DB399.DBX7.3
= 1.
Быстрый ход задней бабки активируется только при закрытой
двери защитной кабины, а максимальная скорость перемещения
составляет 2 м/мин.
Параметры:
Задание параметров задней бабки осуществляется путем
ручного ввода данных в изображенные на рисунке 1 поля.
Параметры задней бабки могут быть также заданы в программе
при помощи функции H-Funktionen.
Позиция
ошибки
зажима
H59
Позиция
зажима
H56
Позиция
быстрого хода
вперед
H55
Позиция
отвода
H54
Разрешение системы измерения составляет 10 мм
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.55
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
M-функции
M 54 Команда отвода задней бабки назад
M 55 Команда перемещения задней бабки вперед
H-функции:
Описание H-функций
H 54 Новое значение параметра "Reitstock in Position zurück" [мм]
H 55 Новое значение параметра “Reitstock in Position Eilgang”
[мм]
H 57 Новое значение параметра“Reitstock in Position Spannen”
[мм]
H 59 Новое значение параметра“Reitstock in Position Fehler beim
Spannen” [мм]
Указание: Позиции, заданные при помощи H-функций
активируются сразу.
ВНИМАНИЕ!
Рекомендуется, во избежание нежелательных сообщений об
ошибках задавать положение Reitstock zurück (H54) в то время,
когда задняя бабка находится в положении поджима. И
наоборот, рекомендуется задавать положение Reitstock vorwärts
(H55, H56, H59) в то время, когда задняя бабка находится в
заднем положенииt.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.56
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Программирование
Пример (деталь, которая укорачивается)
Для предотвращения сообщений об ошибках учитывайте
последовательность H-функций.
AA:
Настройки 1-я деталь
H54=600 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
H55=580 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
H56=570 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H59=550 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ;Обработка 1-я деталь
…
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки 2-я деталь
H59=400 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=420 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=450 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
H54=500 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.57
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
…
… ; Обработка 2-я деталь
…
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки 3-я деталь
H59=270 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=290 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=310 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
H54=360 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ; Обработка 3-я деталь
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки ПОСЛЕДНЯЯ ДЕТАЛЬ
H59=220 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=240 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=260 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
H54=600 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ; Обработка ПОСЛЕДНЯЯ ДЕТАЛЬ
…
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.58
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
M30 ; конец программы.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.59
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Пример (деталь, которая удлиняется)
Для предотвращения сообщений об ошибках учитывайте
последовательность H-функций.
AA:
Настройки 1-я деталь
H54=350; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
H55=300; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
H56=270; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H59=250; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
…
… ;Обработка 1-я деталь
…
M4=5 ; останов вращения шпинделя
H54=450 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки 2-я деталь
H59=350 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=370 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=400 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ; Обработка 2-я деталь
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.60
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
M4=5 ; останов вращения шпинделя
H54=500 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки 3-я деталь
H59=400 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=420 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=450 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ; Обработка 3-я деталь
…
M4=5 ; останов вращения шпинделя
H54=550 ; новое значение Nocke zurück (кулачок отвода)
M54 ; команда отвода задней бабки
; Настройки ПОСЛЕДНЯЯ ДЕТАЛЬ
H59=450 ; новое значение Nocke Fehler beim Spannen (кулачок
ошибка при зажиме)
H56=470 ; новое значение Nocke Spannen (кулачок зажима)
H55=500 ; новое значение Nocke Eilgang (кулачок быстрого хода)
…
M55 ; команда перемещения задней бабки вперед
…
… ; Обработка ПОСЛЕДНЯЯ ДЕТАЛЬ
…
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.61
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
M4=5 ; останов вращения шпинделя
M54 ; команда отвода задней бабки
M30 ; конец программы.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.62
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.12
Устройство удаления готовых деталей
Автоматическое устройство удаления готовых деталей
предназначено для того, чтобы взять деталь после окончания
обработки и переместить его в контейнер для сбора готовых
деталей или на транспортер.
Перемещение руки управляется системой ЧПУ.
M681 = Рука в положении вверху
M680 = Рука в положении вверху (выгрузка детали)
Время работы транспортера удаления деталей может быть
задано в окне диалога.
Описание и принцип действия смотри в предыдущих /
последующих разделах / главах.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.63
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.13
Устройство измерения инструмента
Устройство измерения инструмента управляется вручную или
при помощи M-функций (если заказана опция Автоматическое
устройство измерения инструмента).
Поворот в рабочее положение
Повернуть руку измерительного устройства в рабочее
положение. При этом позаботьтесь о том, чтобы рука не
столкнулась с деталью или револьверной головкой.
Поворот в нерабочее положение
Повернуть руку измерительного устройства в нерабочее
положение. При этом позаботьтесь о том, чтобы рука не
столкнулась с деталью или револьверной головкой.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.64
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.13.1
Поворот руки в рабочее положение при помощи M-функции
Рука устройства измерения автоматически поворачивается в
рабочее положение.
Условие
Дверь защитной кабины закрыта
Последовательность действий
Нажать клавишу MDI.
Нажать клавишу JOG.
Нажать клавишу "T, S, M. ".
Выбрать при помощи клавиш управления курсором "andere
M-Funktionen" (прочие функции).
Задать 695
Нажать клавишу "INPUT".(ввод)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.65
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.13.2
Поворот руки в положение покоя
Рука устройства измерения автоматически поворачивается в
положение покоя.
Условие
Дверь защитной кабины закрыта
Последовательность действий
Нажать клавишу MDI.
Нажать клавишу JOG.
Нажать клавишу "T, S, M. ".
Выбрать при помощи клавиш управления курсором "andere
M-Funktionen" (прочие функции).
Задать 696
Нажать клавишу "INPUT".(ввод)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.66
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.14
Дифференциальное давление (опция)
Дифференциальное давление используется для зажима деталей
с уменьшенным усилием зажима.
При наличии этой опции возможна и стандартная методика
зажима. Это действительно для функций настройки типа зажима
и усилия.
Ниже описаны мероприятия по подготовке и настройке, которые
необходимо провести для работы устройства с
дифференциальным давлением и без дифференциального
давления.
Описание процесса работы с дифференциальным
давлением
Процесс зажима начинается без встречного давления, начиная с
определенного положения, включатся противодавление.
Разжим патрона осуществляется без противодавления, т.е.
высоким давлением.
Дифференциальное давление получается за счет того, что на
обе стороны поршня зажимного цилиндра воздействует разное
давление.
Учтите, что всегда, при использовании диаграммы усилие
зажима – сила удержания, усилие в зажимном приспособлении
должно задаваться с запасом.
Основное усилие > встречного усилия
При большом ходе зажима возможна оптимизация времени
зажима за счет более позднего положения включения
противодавления.
Продолжительное использование максимального давления в
главном направлении зажима не должно вести к тому, что
снижение давления происходит после того, как заготовка
оказывается зажатой и патрон, за счет самоторможения, уже
передал высокое давление. В этом случае противодавление уже
не действует.
Требуется согласование хода и давления в главном направлении
зажима.
Либо надо увеличить ход, либо снизить давление в главном
направлении
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.67
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Усилие зажима определяется как разница давления в
направлении зажима и противодавления.
Задание дифференциального давления для деталей типа
вал
Пример:
Для установки давления 5 бар, действуйте следующим образом:
– Установите главное давление P1 равным 20 бар
– Установите противодавление P2 равным 15 бар
Результирующее давление будет равно 5 бар.
Задание дифференциального давления для деталей типа
фланец
Для установки давления 5 бар, действуйте следующим образом:
– Установите главное давление P2 равным 20 бар.
– Установите противодавление P1 равным 15 бар.
Результирующее давление будет равно 5 бар.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.68
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Помните о том, что некоторые приспособления имеют различные
значения усилия при работе на растяжение и сжатие.
Принципиальная схема
Процесс зажима с дифференциальным давлением.
s
Ход зажима
3
t
Время
4
1
2
Позиция разжима
Позиция зажима
5
6
Включение главного
давления (начало зажима)
Приложение
противодавления
Зажато
Диаметр детали
Обязательно используйте для настройки значения из диаграммы
усилие зажима – сила удержания изображенной на станке.
Следуйте общему правилу:
главное усилие > встречного усилия
Установите давление таким образом, чтобы патрон при зажиме с
включенным противодавлением, гарантировано двигался в
сторону зажима. В противно случае следует увеличить
дифференциальное давление, смотри диаграмму.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.69
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
Принципиальная схема
Определение усилия при использовании дифференциального
давления для растяжения (усилие действует в направлении от
зажимного приспособления).
Принципиальная схема
Определение усилия при использовании дифференциального
давления для сжатия (усилие действует в направлении к
зажимному приспособлению)
F
p
1
2
Сила
Давление
Давление зажима
Сила зажима
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
3
4
5
6
7
Сила разжима
Главное давление
Противодавление
Давления при растяжении
Давления при сжатии
Стр. 7.70
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.14.1
Проверка и установка дифференциального давления
Давление зажима должно соответствовать виду детали и не
должно превышать максимального давления для данного типа
зажимного устройства.
Значение усилия, прилагаемого к патрону, определяется по
расположенной на станке диаграмме Усилие зажима –
прилагаемое усилие.
Актуальное установленное давление представляет из себя
разницу главного давления и противодавления. Главное
давление зажимного приспособления главного шпинделя Вы
можете увидеть на манометре.
Обратите внимание на максимальное число оборотов зажимного
приспособления для выбранного дифференциального давления.
2
1
3
4
Рисунок 7-21
Позиция 1 = Главное давление / Главный патрон
Позиция 2 = Противодавление / Главный патрон
Позиция 3 = Главное давление / Задний патрон
Позиция 4 = Противодавление / Задний патрон
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.71
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.14.2
Изменение давления зажима для главного шпинделя
Главное давление / противодавление.
Изменяйте давление при помощи редукционного вентиля
(позиции 5 + 6) до тех пор, пока не будет достигнуто нужное Вам
давление.
Уменьшение (= вращение влево)
Увеличение (= вращение вправо)
5
7.14.3
6
Изменение давления зажима для заднего шпинделя
Изменяйте давление при помощи редукционного вентиля
(позиции 7 + 8) до тех пор, пока не будет достигнуто нужное Вам
давление.
Уменьшение (= вращение влево)
Увеличение (= вращение вправо)
7
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
8
Стр. 7.72
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.15
Обработка из прутка (опция)
Вы можете вести обработку из прутка, используя различные
опции:
7.15.1
•
Обработку из отрезка прутка на обычном токарном станке
•
Обработку из прутка с использованием магазина подачи
прутка
•
Обработку из прутка с использованием устройства подачи
прутка
•
Обработку из прутка с использованием направляющей
трубы
Смена переходной трубы
При обработке деталей из прутка или из отрезка прутка
требуется установить в шпиндель переходную трубу. Это труба
направляет пруток в шпинделе.
Существует несколько критериев для труб, устанавливаемых в
шпиндель.
•
При обработке отрезка прутка
– внутренний диаметр переходной трубы = диаметру прутка
+1 мм
•
При подаче прутка
– внутренний диаметр переходной трубы = диаметру прутка
+2 мм
Описание установки трубы Вы найдете в предыдущих главах.
(Монтаж и демонтаж зажимных приспособлений и переходных
труб).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.73
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.15.2
Требования, предъявляемые к материалу
Прямолинейность прутка
Отклонение от прямолинейности не должно превышать допуска
0,5 мм на погонный метр. Этот допуск относится к равномерной
кривизне по всей длине, а не к перелому в пределах одного
метра.
Граничное число оборотов
Ориентировочную информацию о числе оборотов Вы можете
получить из Руководства по эксплуатации фирмы-изготовителя
устройства подачи прутка.
Остаточная длина
Остаточная длина заготовки определяется длиной шпинделядвигателя с установленным полым зажимным приспособлением
и патроном. Для оптимального задания обратитесь к Руководству
по эксплуатации фирмы-изготовителя устройства подачи прутка.
Обработка некруглых прутков
Всегда следует обращать особое внимание на загрузку нового
фасонного прутка. В любом случае обработка должна
производиться с использованием цангового патрона. Если
применяются цанги по DIN 6343, то они должны быть для данной
обработки зафиксированы в патроне от проворота.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.74
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.16
Автоматическая дверь защитной кабины (опция)
Если на Вашем станке установлена в качестве опции
автоматическая дверь защитной кабины, то дверь может быть
закрыта как в автоматическом режиме, так и вручную.
Устройство поставляется со встроенными функциями
безопасности, включая контроль максимального усилия закрытия
на торце двери.
Устройство состоит из привода и ременной передачи,
соединяющей его с дверью защитной кабины
7.16.1
Описание работы и проверка работоспособности
После включения главного выключателя станка следует всегда
(даже если дверь кабины уже открыта) нажать сначала клавишу
“Открыть дверь защитной кабины”, а затем клавишу “Закрыть
дверь защитной кабины”.
Это необходимо для проведения проверки работоспособности
(тест проводится с уменьшенной скоростью и максимальным
крутящим моментом).
При помощи теста проверяются основные функции двери
(перемещения и т.п.)
Проверка работоспособности не должна прерываться или
останавливаться!
При последующем открытии или закрытии дверь перемещается с
заданной максимальной скоростью (или ускорением).
Если защитная дверь останавливается, встретив препятствие, то
она изменяет направление движения и на экране появляется
сообщение SICHERHEITSFUNKTION HAT ANGESPROCHEN
(сработала система безопасности)
После того, как препятствие будет устранено, следует снова
провести проверку работоспособности.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.75
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.16.2
Эксплуатация
Открыть дверь защитной кабины
Дверь защитной кабины может быть открыта при нажатии
клавиши "Schutztür öffnen" (открыть дверь), в то время, когда в
этой клавише горит светодиод.
При помощи соответствующей установки параметров или
функции (M67), дверь может быть открыта по программе.
Закрыть дверь защитной кабины
Дверь защитной кабины закрывается и блокируется при помощи
клавиши "Schutztür schließen" (закрыть дверь).
В автоматическом режиме при нажатии на эту клавишу дверь
автоматически закрывается, блокируется и начинается
исполнение NC-программы.
Если Вам необходимо разблокировать дверь защитной кабины
вручную, то используйте для этого ручную деблокировку двери
(применение разрешается только при выключенном главном
выключателе!).
В этом случае для открытия двери потребуется приложить
большее усилие.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.76
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.7
Подача СОЖ под высоким давлением (опция)
Это устройство применяется в основном для обработки деталей
сверлами с твердосплавными пластинками и для обработки
глубоких отверстий.
Включение подачи СОЖ под высоким давлением
M250
Выключение подачи СОЖ под высоким давлением
M09, M150/M151
7.8
Пистолет для подачи СОЖ (опция)
При открытой зоне обработки при помощи пистолета можно
очистить деталь или зону обработки.
Действие
Насос подачи СОЖ и пистолет активируются автоматически при
открытии двери рабочей зоны.
Давление в системе поддерживается примерно 20 секунд.
После этого, в случае необходимости, Вы можете включить
подачу СОЖ при помощи поворотного переключателя
При закрытии двери защитной кабины насос и пистолет
автоматически выключаются.
Гаснет контрольная лампочка.
Описание и принцип действия смотри в предыдущих /
последующих разделах / главах.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.77
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.19
Оптические сигналы (опция)
Система подачи оптических сигналов представляет собой
установленную на станке вертикальную лампу.
В зависимости от опций, имеющихся на станке, могут подаваться
различные световые сигналы.
Значения световых сигналов:
Красный загорается при появлении ошибки, блокирующей
работу станка.
Желтый
сообщает о том, что открыта дверь защитной кабины
Зеленый горит тогда, когда станок отрабатывает программу в
автоматическом режиме с подачей > 75%, пруток
может быть загружен. Защитное ограждение магазина
подачи прутка разблокировано.
Синий
горит тогда, когда станок находится в наладочном
режиме (дверь открыта и используется
переключатель с ключом).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.78
7 Наладка, оснащение и эксплуатация
7.20
Устройство удаления масляного тумана (опция)
Нажать клавишу “MENU SELECT”
Нажать клавишу "Weiteres" (далее)
Нажать клавишу "CUSTOM"
Нажать клавишу "Gildemeister-Logo"
Нажать клавишу "MASCHINENFUNKTIONEN" (функции
станка)
Нажать клавишу "ÖLNEBELABSAUGUNG" (удаление
масляного тумана)
Для включения нажмите “EIN”
или
Для выключения нажмите “AUS”
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 7.79
8
8
Вызов и отработка программы .......................................................2
8.1
Обзор...................................................................................................2
8.2
Управление программами...............................................................2
8.3
Вызов программы для редактирования ......................................2
8.3.1
Вызов программы для редактирования..........................2
8.4
Автоматическая обработка детали ...............................................3
8.5
Коррекция износа инструмента .....................................................4
8.6
Передача и сохранение данных.....................................................5
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 8.1
8 Вызов и отработка программы
8
Вызов и отработка программы
8.1
Обзор
Данная глава описывает управление программами обработки.
Управление объединяет задание, изменение и удаление частей
программы, а также удаление, копирование и переименование
программ.
Программирование системы ЧПУ FANUC описано в
Руководстве по программированию.
8.2
Управление программами
Данная глава содержит описание процесса управления
программами.
Процесс управления объединяет в себе создание, изменение и
удаление блоков кадров, а также удаление, копирование и
переименование программ.
8.3
Вызов программы для редактирования
•
•
8.3.1
Программа сохраняется под определенным именем на
жестком диске.
Программа может быть загружена в память NCK. В этом
случае программа имеет соответствующую маркировку.
Вызов программы для редактирования
Нажать клавишу “Programmanager“ (менеджер программ)
Выбрать при помощи клавиш управления курсором
директорию
Нажать клавишу “INPUT“ или правую клавишу курсора
Выбрать при помощи клавиш управления курсором
программу
Нажать клавишу “INPUT“, программа будет выведена на
экран
Может быть произведен ввод данных
Для загруженной программы изменения действуют немедленно
после успешного подтверждения задания.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 8.2
8 Вызов и отработка программы
8.4
Автоматическая обработка детали
Для обработки NC-программа должна быть предварительно
загружена в память NCK.
Предпосылки
NC-программа уже загружена.
Установите курсор на первом кадре NC-программы
Нажать клавишу “Ab hier Bearbeiten“ (отработка с этого
места)
Станок находится в автоматическом режиме работы
Нажать клавишу “ZYKLUS START“
Если NC-программа не загружена, действуйте следующим
образом:
Нажать клавишу “Programmanager“ (менеджер программ)
Нажать клавишу „Weiteres“ далее
Выбрать при помощи клавиш управления курсором
директорию
Нажать клавишу “Manuell Laden“
Нажать клавишу “INPUT“ или правую клавишу курсора
Выбрать при помощи клавиш управления курсором
программу
Нажать клавишу “INPUT“ drücken, das Programm wird
angezeigt
Установить маркер при помощи курсора на первый кадр
NC-программы
Нажать клавишу “Ab hier Bearbeiten“ (отработка с этого
места)
Станок находится в автоматическом режиме работы
Нажать клавишу “ZYKLUS START“
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 8.3
8 Вызов и отработка программы
8.5
Коррекция износа инструмента
Значения коррекции могут задаваться в автоматическом
режиме работы.
Нажать клавишу “OFFSET“
Нажать клавишу “Werkzeugverschleiß“ (износ инструмента)
На экране появляется меню контроля износа инструмента
Установите курсор на поле задания
Задать при помощи клавиатуры значение коррекции
Нажать клавишу "INPUT" (ввод)
Значение коррекции будет пересчитано и результат будет
отображено на экране
Если после задания значения коррекции нажать клавишу
задания, то заданное значение воспринимается в качестве
актуальной коррекции износа инструмента.
Нажать клавишу AUTOMATIC
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 8.4
8 Вызов и отработка программы
8.6
Передача и сохранение данных
При помощи интерфейса V24 Вы можете считать данные с
внешнего устройства или передать их на внешнее устройство.
Используется установка “Standardwerte”.
Нажать клавишу “Programmanager“
Выбрать директорию
Нажать клавишу “Weiteres“ (далее)
Нажать клавишу“INPUT“ (ввод)
Выбрать программу
Выделите несколько программ при помощи клавиши
Нажать клавишу “Weiteres“
Нажать клавишу “Auslesen“ (передача)
Нажать клавишу “Start“
или
Нажать клавишу “Einlesen“ (считывание)
Нажать клавишу “Start“
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 8.5
8 Вызов и отработка программы
Выбор интерфейса
Нажать клавишу MENU SELECT
Нажать клавишу “Weiteres“ (далее)
Нажать клавишу “Dienste“ (услуги)
Нажать клавишу SCHNITTSTELLE (интерфейс)
Нажать клавишу OK или ABBRUCH (прерывание)
Выбрать DATEN ein (ввод данных)
или
DATEN aus (вывод данных)
Изменение параметров интерфейса описано в Главе 9.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 8.6
9
9
Описание интерфейсов .....................................................................2
9.1
Серийный интерфейс для передачи программ ...........................3
9.1.1
9.2
Указания по безопасности ...............................................4
Соединение по сети Ethernet .........................................................5
9.2.1
Общие положения .............................................................5
9.2.2
Установка сети Ethernet ....................................................5
9.2.3
Конфигурация протокола..................................................6
9.2.4
Подключение дисководов сети Windows к
математическому обеспечению Shopturn.......................8
9.2.5
Подключение дисководов сети Windows к
математическому обеспечению Shopturn.......................8
9.2.6
Задание пути к дисководу...............................................10
9.2.7
Управление в Programm Manager ..................................11
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 9.1
9 Описание интерфейсов
9
Описание интерфейсов
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.2
9 Описание интерфейсов
9.1
Серийный интерфейс для передачи программ
Для обмена данными между системой управления и
внешним устройством имеется интерфейс V24/V28 (смотри
рисунок 9-1).
• V24/V28 интерфейс (идентичный RS-232Cили DIN 66020)
Интерфейс V24/V28 является бит-серийным интерфейсом.
Длина кабеля между разъемом для серийного интерфейса и
внешним устройством не должна превышать 5 метров.
• 20mA интерфейс
Интерфейс V24/V28 является бит-серийным токовым
интерфейсом. Длина кабеля между разъемом для серийного
интерфейса и внешним устройством не должна превышать
300 метров.
Формат данных
На фирме изготовителе система ЧПу получает следующие
настройки:
Используйте кабель типа LIYCY (экранированный).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.3
9 Описание интерфейсов
9.1.1
Указания по безопасности
В определенной мере формат данных может
приспособлен к используемому внешнему устройству.
быть
Выбрать область "Dienste" (услуги)
Нажать клавишу “Weiter“ (далее)
Нажать клавишу “Dienste“ (услуги)
Нажать клавишу “Schnittstelle“ (интерфейс)
Выбрать поле параметров
Для выбора нажать клавишу “SELECT“
или
Нажать клавишу “INSERT“
Нажать клавишу “INPUT“ (только при выборе при
помощи клавиши INSERT)
После изменения параметров
Нажать клавишу “Ok“
Таким образом, параметры заданы.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.4
9 Описание интерфейсов
9.2
Соединение по сети Ethernet
9.2.1
Общие положения
Используя область “Programm Manager” математического
обеспечения ShopTurn можно создать сетевое соединение.
Предпосылкой для этого является работоспособное
соединение с сетью Ethernet. Механизм обмена данными по
сети является общим для всех источников данных.
При этом существует доступ к файлам и директориям:
• находящимся на сетевом сервере
• хранящимся в локальной директории на внутреннем
жестком диске
• прочитанным с внешнего носителя (например, с дискеты)
9.2.2
Установка сети Ethernet
Предпосылкой интеграции станка в сеть является согласие
сетевого администратора или его представителя.
Все
работы
должны
проводиться
уполномоченным
персоналом. Без наличия этих предпосылок проведение
каких-либо работ не разрешается. Фирма Gildemeister
Drehmaschinen
не
принимает
на
себя
никакой
ответственности за неправильную работу по сети.
Используемая на станке система ЧПУ Siemens 840DPowerline оснащена подключением к сети Ethernet.
Необходимая аппаратная часть и драйверы уже встроены в
систему ЧПУ. Допускается использование только уже
входящих в объем поставки или официально разрешенных
драйверов, в противном случае фирма Gildemeister
Drehmaschinen
не
принимает
на
себя
никакой
ответственности
за
нормальную
работу
сетевого
соединения.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.5
9 Описание интерфейсов
Адреса TCP/IP, имя компьютера, имена пользователей и und
пароли определяются сетевым администратором. На
сервере
должны
быть
созданы
соответствующие
директории.
Подключение к сети осуществляется через разъем RJ45 и
обычную витую пару. Если подключение должно быть
выполнено коаксиальным кабелем с соединением BNC, то
должен быть установлен соответствующий преобразователь.
Материалы для подключения к сети не входят в объем
поставки и могут быть куплены в любом магазине,
торгующем электроникой.
Стандартный объем поставки поддерживает только
соединение с сетью Windows. Для интеграции в сети Für die
Unix или Novel должен быть закуплен продукт SINDNC
фирмы Siemens AG. Пакет SINDNC не относится к
стандартному объему поставки и далее не описывается.
9.2.3
Конфигурация протокола
Для конфигурации сетевого протокола система ЧПУ должна
быть запущена в сервисном режиме. При этом система
выходит из оболочки Windows. Эти работы должны
проводиться только уполномоченным персоналом, имеющим
соответствующее право доступа.
Конфигурация проводится следующим образом:
• Нажать клавишу Start
• Вызвать через Einstellungen -> Systemsteuerung сеть.
Задать
в
Identifikation
имя
компьютера
и
соответствующий домен..
• В качестве следующего шага определяются особенности
протокола.
Для этого выберите“Protokolle”. На экране появятся все
доступны протоколы.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.6
9 Описание интерфейсов
В качестве стандартных протоколов, предлагаются Netbeui и
TCP/IP.
• Netbeui
Изменения необходимы только при наличии требований со
стороны администратора сети
• TCP/IP
Здесь следует задать в свойствах IP-адрес, например: IPAdress 128.34.34.13
Sub-Net 255.255.0.0
Wins
Изменения необходимы только при наличии требований со
стороны администратора сети. Установки по умолчанию
WINS отключаются.
Gateway
Изменения необходимы только при наличии требований со
стороны администратора сети. Установки по умолчанию – не
Gateway.
В завершение нажать клавишу OK и перезапустить ЧПУ для
активации изменений.
Для сокращения выводимой на экран информации и
построения удобного управления, можно в сервисном
режиме присоединить сетевой дисковод и присвоить ему
соответствующую букву.
После перезапуска, соединиться с сервером для хранения
программ при помощи программы Windows-Explorer.
Вызвать Windows Explorer. Вызвать Menü-Extras ->
Соединение с дисководом.
Выбрать
букву,
соответствующую
дисководу
и
соответствующий сервер:
например: дисковод F:
Путь: \\bepc005\Abteilungen\AV\Programmme...
Примечание: При помощи этой буквы, обозначающей имя
дисковода, соединятся с сервером программа “Programm
Manager”. Поэтому, выберите опцию “Восстанавливать
подключение при запуске”.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.7
9 Описание интерфейсов
9.2.4
Подключение дисководов сети Windows к математическому
обеспечению Shopturn
Если имеется дисковод, то в системе Shopturn можно
сконфигурировать доступ.
Для этого в области “Programm Manager” имеется до 5
программируемых клавиш в горизонтальной строке.
Программируемая клавиша “NC” (1-я. программируемая
клавиша)
жестко
определена.
При
помощи
этой
программируемой клавиши на экран выводятся директории и
файлы хранящиеся в памяти системы ЧПУ и на жестком
диске. Остальные 4 программируемые клавиши могут быть
конфигурированы в режиме индикации данных станка.
9.2.5
Подключение дисководов сети Windows к математическому
обеспечению Shopturn
Задайте в текстовом файле C:\dh\cus.dir\aluc_xx.com имена
дисководов для программируемых клавиш 2 – 5
горизонтальной строки программируемых клавиш. Файл
“aluc_xx.com” должен находиться в директории “cus.dir”.
Синтаксис [номер текста] 0 0 [текст программируемой
клавиши]
Программируемым клавишам соответствуют следующие
текстовые номера в файле “aluc_xx.com”
zugeordnet:
Softkey2: 89901
Softkey3: 89902
Softkey4: 89903
Softkey5: 89904
Оба, разделенных пробелом, параметра 2 и 3 являются
управляющими для вывода текста и должны быть
обязательно равны 0.
Внимание: прерывание строки может быть вызвано
следующим друг за другом пустыми местами. В строке может
быть использовано 9 знаков.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.8
9 Описание интерфейсов
Определение языка осуществляется при помощи имени
текстового файла.
В имени текстового файла знак “xx” заменяется одним из
нижеследующих сокращений.
Сокращение для языков
Gr немецкий
Uk английский
Fr французский
It итальянский
Sp испанский
Nl голландский
Fi финский
Sw шведский
Pl польский
Tr турецкий
Ch китайский
Tw тайваньский
Ko корейский
Hu венгерский
Po португальский
Ru русский
Cz чешский
Ja японский
Примечание: таблица языков создана с учетом будущих
разработок. Поэтому, пока доступны не все приведенные
языки. Пожалуйста, для выяснения наличия того или иного
языка, свяжитесь с фирмой DMG-Service.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.9
9 Описание интерфейсов
Дополните в файле c:\user\mbdde.ini в разделе [Textfiles]
следующие строки:
UserZYK=C:\dh\cus.dir\aluc_
При наличии файла “mbdde.ini”, он должен находится в
данной директории.
Пример:
В режиме “Program Manager” системы ShopTurn 2-я клавиша
горизонтальной строки программируемых клавиш в немецкой
оболочке должна иметь значение “NetzAV”.
Задайте в файле “aluc_gr.com” следующее:
89901 0 0 “NetzAV”
Дополните файл C:\user\mbdde.ini”, раздел [Textfiles]
следующей строкой.
UserZYK=C:\dh\cus.dir\aluc
9.2.6
Задание пути к дисководу
Разрешенные пути к дисководам заданы в индикации данных
станка.
В полях индикации MD 9676 - 9679 должно быть проведено
присвоение путей программируемым клавишам.
Softkey2: MD 9676 MM_CMM_DIRECTORY_SOFTKEY_PATH2
Softkey3: MD 9676 MM_CMM_DIRECTORY_SOFTKEY_PATH3
Softkey4: MD 9676 MM_CMM_DIRECTORY_SOFTKEY_PATH4
Softkey5: MD 9676 MM_CMM_DIRECTORY_SOFTKEY_PATH5
Эти данные доступны для пользователей с уровнем допуска
3 и 4, т.е. и для пользователей.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.10
9 Описание интерфейсов
Пример:
При помощи 2-ой горизонтальной программируемой клавиш,
обозначенной “NetzAV”, необходимо дать разрешение на
использование директории Werkstuecke_CTX, находящейся в
компьютере \\bepc005\AV.
В MD 9676 необходимо задать следующее:
\\bepc005\AV\Werkstuecke_CTX
Это задание может сделать конечный пользователь.
или
Вы уже задали путь к дисководу (смотри 1.1.2) и присвоили
ему букву, например.
\\bepc005\AV\Werkstuecke_CTX = I:
В MD 9676 следует задать I:
Это задание может сделать конечный пользователь.
Присвоение буквенных имен дисководам производится
заранее в сервисном режиме уполномоченным на то
персоналом!
9.2.7
Управление в Programm Manager
Для работы с “Program Manager” смотри также Руководство
пользователя по математическому обеспечению Shopturn.
Начало
Дополнительная литература:
В
документации,
поставляемой
с
математическим
обеспечением ShopTurn
Не входит в объем поставки
Для установки сети:
Руководство по вводу в эксплуатацию HMI/MMC
IT-решения
Передача данных (SinDNC)
Описание работы Siemens-Nr.:
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-HH
Стр. 9.11
10
10
Уход и обслуживание.........................................................................2
10.1 Указания по обслуживанию .............................................................2
10.2 Обслуживание рабочих жидкостей станка ...................................3
10.3 Проверка перед началом работы ...................................................5
10.4 Проверка после завершения работы .............................................6
10.5 План обслуживания станка ..............................................................7
10.6 Работы по обслуживанию................................................................8
10.6.1
Очистка фильтра пневматической системы .................16
10.6.2
Заполнение или пополнение системы охлаждения
шпиндельной бабки.........................................................17
10.6.2.1
Доступные в обычной торговле смазочно-охлаждающие
жидкости...........................................................................19
10.6.3
Замена смазочно-охлаждающей жидкости в
транспортере стружки .....................................................20
10.6.3.1
Выбор смазочно-охлаждающей жидкости.....................22
10.6.3.2
Доступные в обычной торговле смазочно-охлаждающие
жидкости...........................................................................24
10.6.4
Замена масла (гидравлический агрегат) ......................25
10.6.4.1
Доступные в обычной торговле смазочные материалы26
10.6.5
Замена фильтра (гидравлический агрегат)..................28
10.7 Контрольное сохранение данных.................................................29
10.8 Окна защитной кабины (дверь) .....................................................30
10.9 Замена буферной батареи .............................................................31
10.9.1
Замена батареи системы ЧПУ .......................................31
10.10 Демонтаж фланца шпинделя .........................................................32
10.11 Демонтаж приводного ремня двигателя оси Y ..........................33
10.12 Восстановление работоспособности ..........................................38
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.1
10 Уход и обслуживание
10
Уход и обслуживание
10.1
Указания по обслуживанию
Каждый станок подлежит периодическому уходу и обслуживанию.
На токарном станке фирмы GRAZIANO периодичность проведения
работ по обслуживанию, которые не надо проводить ежедневно,
выводится в виде сообщения на экран после включения станка
Указанные в этом руководстве по обслуживанию данные
действительны для станка, транспортера стружки и внешнего
трансформатора.
Работы по обслуживанию других периферийных устройств, таких
как, например, устройство для подачи прутка, приведены в
документации соответствующих фирм – изготовителей.
Фирма GRAZIANO не принимает на себя никакой ответственности
за повреждения, вызванные несоблюдением указаний по
обслуживанию и интервалов между работами по обслуживанию.
По достижении определенного времени (250 часов / 500 часов /
1000 часов / 2000 часов) на экране появляется сообщение о тех
работах, которые следует провести. Данные работы должны быть
обязательно выполнены для надежной работы станка.
Сообщение о необходимости проведения работ по обслуживанию
следует удалять только после проведения работ.
Следует применять только оригинальные запасные части.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.2
10 Уход и обслуживание
10.2
Обслуживание рабочих жидкостей станка
Общие указания
В
данной
главе
Руководства
по
эксплуатации
и
программированию приведены указания по правильному
обслуживанию рабочих жидкостей, применяемых в станке (смазки,
СОЖ, масла, охлаждающие жидкости).
Работы по обслуживанию должны проводиться добросовестно
через предусмотренные интервалы времени
Гарантия
Изготовитель не принимает на себя ни ответственности, ни
гарантии (гарантия пропадает):
• В случае не выполнения указаний, содержащихся в
Руководстве по эксплуатации и программированию,
Руководствах по планировке, транспортировке и
установке.
• В случае неправильной эксплуатации станка, включая
дополнительное оборудование.
• В случае нерегулярного обслуживания и ухода за станком.
• В случае проведения ремонта не уполномоченным на это
персоналом.
• При отсутствии регистрации регулярных работ по ремонту
в журнале станка.
• При не использовании или отключении устройств
безопасности.
• При проведении технических или функциональных
изменений станка, которые не были согласованы с
изготовителем.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.3
10 Уход и обслуживание
Жидкости
Приведенные в этом Руководстве обозначения жидкостей и точек
смазки соответствуют предписаниям стандарта DIN 51 502.
Применение соответствующих жидкостей является важной
предпосылкой безопасной и длительной эксплуатации станка.
Как
правило,
станок
поставляется
необходимыми жидкостями.
уже
заполненным
Целесообразно использовать при эксплуатации те же жидкости,
которые использовались при первой заливке (смотри список).
Если это невозможно, то можно использовать другие жидкости,
которые приведены в прилагаемой таблице. Для предотвращения
возможной несовместимости при смешивании целесообразно во
всех случаях применять жидкости одной и той же марки.
Полезные советы
Безопасная работа станка гарантируется при использовании
только жидкостей этих типов.
Технические службы изготовителей жидкостей предоставляют
подробную информацию и рекомендации по использованию своих
продуктов.
Рекомендации по утилизации использованных жидкостей
Применяемые при эксплуатации станка жидкости являются
материалами, опасными для окружающей среды, которые после
применения нельзя утилизировать не надлежащим образом.
Перед вводом в эксплуатацию следует получить информацию об
экологически правильной утилизации отходов, например,
связаться с пунктом утилизации.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.4
10 Уход и обслуживание
10.3
Проверка перед началом работы
Гидроагрегат расположен с левой стороны станка.
Перед началом каждой смены должны
следующие работы на выключенном станке.
быть
проведены
Провести контроль утечек.
Проверить уровень СОЖ.
Уровень СОЖ в транспортере стружки должен доходить до
верхней метки уровня.
•
Проверить устройство подачи прутка (опция).
Проверить стекла двери защитной на наличие
повреждений.
Проверить кожухи и скребки в рабочей зоне на наличие
повреждений.
Проверить зажимные приспособления на наличие
повреждений.
Проверить педаль и кабель на наличие повреждений.
Проверить элементы управления на пульте на наличие
повреждений.
Если при выполнении описанной проверки вы обнаружите
неисправности или повреждения станка, то следует:
Не включать станок.
Связаться по телефону с сервисной организацией организацией.
После включения станка
После длительного простоя станка (более 2-х дней), перед тем как
начать перемещения по осям, дайте при помощи команды М49
дополнительный импульс смазки.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.5
10 Уход и обслуживание
10.4
Проверка после завершения работы
Предпосылки:
• Открыть защитное ограждение.
• Отключить
станок
главным
выключателем
заблокировать его от возможного включения.
и
Выполняемые работы:
После каждой смены очистите рабочую
использованием соответствующих средств.
зону
с
Очистить светильник в рабочей зоне.
Очистить дверь и стекла защитного ограждения.
Не применять сжатый воздух
(Смотри указания по безопасности в главе 1).
Опорожнить емкость для сбора стружки
Выключите транспортер стружки
Удалить стружку из транспортера. (Нельзя удалять стружку
руками).
Емкость для сбора стружки следует правильно установить
обратно под выходное отверстие транспортера.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.6
10 Уход и обслуживание
10.5
План обслуживания станка
Интервалы между работами указаны с учетом проведения всех
промежуточных работ. Это значит, что при проведении
обслуживания, которое должно быть проведено через 200 часов,
должны также быть выполнены работы, которые следует
проводить каждые 50 часов.
Это
действительно
обслуживанием.
и
для
других
интервалов
между
Для получения информации об интервалах между обслуживанием
револьверной головки, патрона и других покупных изделий
обратитесь к соответствующим Руководствам по эксплуатации и
обслуживанию фирм-изготовителей, которые поставляются
вместе с документацией на станок.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.7
10 Уход и обслуживание
10.6
Работы по обслуживанию
Периодичность и вид работ по обслуживанию варьируется в
зависимости от условий окружающей среды, в которых работает
станок.
Частота некоторых работ по обслуживанию сильно зависит от
обрабатываемого материала.
l
50
Окна
Очистить, используя воду и бытовые
защитной
чистящие средства.
кабины
Не использовать агрессивные или
содержащие абразив чистящие
средства.
Стекла защитной кабины являются
быстроизнашивающимися частями и
должны быть заменены не позднее
чем через 7 лет после даты выпуска.
(смотри данные на стекле).
l
Пульт
Очистка пульта управления снаружи.
управления
Не использовать агрессивные чистящие
средства.
Не использовать сжатый воздух
8
Рабочая зона
Очистить и смазать ограждения.
Не использовать сжатый воздух
Не использовать агрессивные чистящие
средства.
2
Гидроагрегат
Проверить уровень, при необходимости
добавить масла.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.8
10 Уход и обслуживание
9
Гидроцилиндр Проверка, не забита ли сливная труба
4
Транспортер
Проверить уровень и при
стружки
необходимости долить СОЖ.
4
Транспортер
Проверить и очистить
стружки
фильтрующий материал.
гидроцилиндра.
Очистиь транспортер,
Проверить уровнь pH.
1
Агрегат
Проверить уровень и при необходимости
охлаждения
долить охлаждающую жидкость.
шпиндельной
бабки
7
Зажимное
Очистить зажимное устройство и
устройство
кулачки.
l
Система
Провести сохранение данных DATEN-
управления
BACKUP.
(NC)
Проверить работоспособность клавиши
аварийного выключения (красный грибковый
выклюатель).
Проверить клавишу подтверждения и
функциональные клавиши.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.9
10 Уход и обслуживание
2
Гидроагрегат Заменить фильтр и масло (только в
1
Агрегат
первый раз).
250
Долить охлаждающую жидкость.
охлаждения
шпиндельной
бабки
4
Транспортер
Долить СОЖ.
4
Транспортер Проверить и очистить фильтрующий
стружки
материал. При необходимости заменить.
7
Шпиндель
Проверить проходимость выходных
стружки
отверстий для воздуха на переднем
фланце шпинделя (воздух должен
#
выходить свободно).
При обработке материалов, образующих
сливную стружку (например, тефлона),
следует контролировать, чтобы стружка не
навивалась на патрон и фланец и не
забивала отверстия для выхода воздуха.
При загрязнении отверстий следует
демонтировать фланец и очистить
лабиринтное уплотнение.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.10
10 Уход и обслуживание
9
Гидроцилиндр Kontrolle, dass die Ablaufrohre des
l
Пульт
Kontrollieren Sie die Funktion des
управления
Not-Aus-Tasters (roter Pilzkopftaster).
Hydraulikzylinders sauber sind.
Zustimmschalter und Funktionstasten
überprüfen.
Педаль
Проверить работоспособность
педали.
Дверь
Проверить правильность работы
защитной
блокировки двери защитной кабины.
кабины
(Должно включиться вращение
шпинделя станка).
Дверь
Проверить правильность работы
защитной
деблокирования двери защитной
кабины
кабины.
(Станок должен выключиться).
7
Шпиндель
Поверить цилиндр и удалить из него
стружку (полый зажимной цилиндр).
#
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.11
10 Уход и обслуживание
8
500
Скребки
Проверить скребки на наличие повреждений и
защиты от
при необходимости заменить.
стружки
8
Скребки оси Проверить скребки на наличие
X
повреждений и при необходимости
заменить.
3
Шкаф
Очистить шкаф изнутри.
управления
Проверить реле и контакты в
шкафу управления.
Проверить надежность крепления
клемм на двигателях и в шкафу
управления.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.12
10 Уход и обслуживание
2
Гидроагрегат
6
Пневматика
Проверить соединения на
герметичность
1000
Проверить пневматическую систему
станка и при необходимости удалить
конденсат. Если требуется, заменить
фильтрующий патрон.
4
Транспортер
7
Шпиндель
Заменить фильтр.
стружки
Проверить проходимость
выходных отверстий для воздуха
на переднем фланце шпинделя
#
(воздух должен выходить
свободно)..
При загрязнении отверстий следует
демонтировать фланец и очистить
лабиринтное уплотнение.
3
Шкаф
Проверить герметичность
управления
уплотнения двери.
Проверить крепление кабелей
и шлангов.
5
Шкаф
Проверить и очистить отстойник
управления
конденсата кондиционера шкафа
управления (если имеется,
проверить и очистить фильтр)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.13
10 Уход и обслуживание
2
Гидроагрегат Заменить масло.
2
Гидроагрегат Заменить фильтр.
4
Транспортер
Заменить СОЖ и очистить емкость
стружки
для сбора
8
Ось X
Проверить на наличие загрязнения и
Проверить соединения гидравлики.
2000
стружки. При необходимости очистить.
Не применять сжатый воздух
8
Ось Z
Проверить на наличие загрязнения и
стружки. При необходимости очистить.
Не применять сжатый воздух
8
Ось Z2
Проверить на наличие загрязнения и
стружки. При необходимости очистить.
Не применять сжатый воздух
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.14
10 Уход и обслуживание
8
Ось Y
Проверить натяжение и износ des
ремня привода оси Y
#
8
Крестовый
Проверить разъем двигателя,
суппорт
присоединения шлангов и
гидропроводов.
#
8
Рабочая зона Снять защиту и проверить
направляющие, ШВП, спиральную
защиту и подвижные элементы.
#
6
Пневматика
Проверить пневматическую систему
станка и при необходимости удалить
конденсат. Если требуется, заменить
фильтрующий патрон.
9
Шпиндельная Проверить надежность крепления всех
бабка
механических, гидравлических и
электрических компонентов.
#
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.15
10 Уход и обслуживание
10.6.1
Очистка фильтра пневматической системы
6
Для проверки фильтра пневматической системы на наличие
конденсата и ее очистки действуйте следующим образом:
• Откройте правую дверку (1) на задней стенке станка.
• Информационная табличка пневматической системы (2)
расположена рядом с устройством охлаждения
шпиндельной бабки.
• Откройте сливной кран (4), расположенный под фильтром
и слейте конденсат. Соберите конденсат в подходящую
емкость.
• Закройте кран
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.16
10 Уход и обслуживание
10.6.2
1
Заполнение или пополнение системы охлаждения шпиндельной
бабки
Перед заполнением убедитесь в том, что все шланги надежно
привинчены.
Опорожнение бака
Бак (1) можно опорожнить через сливной кран (2).
Для обеспечения высокой надежности и продолжительной
эксплуатации агрегата, мы рекомендуем, через каждые 5000 часов
или через два года эксплуатации полностью опорожнять бак и
заменять охлаждающую жидкость.
Заполнение или пополнение
Перед заполнением убедитесь в том, что сливной кран (2)
полностью закрыт.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.17
10 Уход и обслуживание
Для заполнения или пополнения бака (1) следует снять крышку
заливочной горловины (3) и залить охлаждающую жидкость для
замкнутых контуров охлаждения, по возможности, следует
применять жидкость, поставляемую уже готовой к применению.
Если такая жидкость отсутствует, разведите концентрат
дистиллированной водой до получения 30/35% раствора
Для полного заполнения раствором всего контура охлаждения и
выпуска воздуха, включите станок и дайте ему поработать
несколько минут.
Еще раз проверьте уровень (4), при необходимости долейте
охлаждающую жидкость.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.18
10 Уход и обслуживание
10.6.2.1 Доступные в обычной торговле смазочно-охлаждающие жидкости
Предлагаемая таблица содержит продукты тех производителей,
которые предоставляют наиболее полную комбинацию смазочноохлаждающих жидкостей и масел.
Рекомендуется запросить у изготовителя СОЖ
сравнение свойств и рекомендации по применению
корректное
В случае, если Вы используете другие охлаждающие жидкости,
следует обратиться к ее изготовителю и удостоверится в том, что
обе жидкости имеют сходные характеристики.
КОНЦЕНТРАТЫ СОЖ
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
ТИП
Frostschutz
API
Antifreeze
BP
Glacelf
ELF
Permanenter Frostschutz
ESSO
Paraflu 11
FIAT
Termidor
FINA
Gefrierschutz
MOBIL
Antigel
MOTUL
ROL – ICE BLU
ROL OIL
Antifreeze
SHELL
Permanent Super Antifreeze
TAMOIL
Antifreeze
TEXACO
Antifreeze
TOTAL
ПРОДУКТЫ, ГОТОВЫЕ К УПОТРЕБЛЕНИЮ
(уже разбавленные)
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
ТИП
Ecopermanent
AGIP
Permagel
API
Nuovo Sigil fluid - 20°
BP
L.C.R. - 20°
ELF
Fluid PR
FINA
Жидкость для замкнутых контуров
MOBIL
охлаждения
Rolgel -20°
ROL OIL
Fluid -38°
SHELL
Ready Antifreeze -38°
TAMOIL
Жидкость для замкнутых контуров
TEXACO
охлаждения
Coolant
TOTAL
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.19
10 Уход и обслуживание
10.6.3
Замена смазочно-охлаждающей жидкости в транспортере стружки
4
Частота, с которой следует очищать поддон для сбора СОЖ (1) и
заменять СОЖ, зависит от вида обработки и применяемых
жидкостей; поэтому необходимо регулярно проводить проверку
системы.
Справьтесь о
обслуживания).
периодичности
обслуживания
(регулярность
Если СОЖ начинает издавать зловоние, то ее следует полностью
заменить.
Для замены СОЖ и очистки поддона или поддона с транспортером
стружки (1) действуйте следующим образом:
•
Снимите крышку (2) с емкости для сбора СОЖ.
•
Опорожните емкость, либо используя для откачки насос (3),
соединенный шлангом со штуцером (4) подачи СОЖ, либо
сливное отверстие.
•
Снимите и очистите сетчатый и фильтр (5). При
необходимости очистите или замените фильтрующий
элемент.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.20
10 Уход и обслуживание
•
Очистите емкость 1 и удалите шлам (смесь стружки и
твердых отложений).
•
Промойте поддон щелочным раствором (2 кг питьевой соды
на 50 литров воды); не используйте никаких добавок, таких
как, бактерицидные средства, средства защиты от коррозии,
пеногасители и т.п
•
Слейте щелочной раствор и промойте поддон водой.
•
Установите на место сетчатый фильтр, фильтр (5) и
заверните пробку сливного отверстия.
•
Снова подключите насос (3) к шлангу подачи СОЖ.
Для защиты окружающей среды, использованная смазочноохлаждающую жидкость должна быть собрана в подходящую
емкость и вывезена в специальное место для сбора и утилизации.
Для защиты окружающей среды, использованный промывочный
раствор должен быть собран в подходящую емкость и вывезен в
специальное место для сбора и утилизации.
Номер
03952001
Количество
1
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Обозначение
Фильтрующий элемент
Примечание
Стр. 10.21
10 Уход и обслуживание
10.6.3.1
Выбор смазочно-охлаждающей жидкости
При выборе СОЖ необходимо учитывать следующее:
•
СОЖ должна быть совместима с маслом, применяемым для
смазки направляющих.
•
Антикоррозионные свойства СОЖ должны оставаться
неизменными в течение длительного времени.
•
Содержащиеся в СОЖ кислоты не должны оказывать
воздействия на примененные при изготовлении станка
материалы (например, краски, уплотнения и т.д.).
Применяемая смазочно-охлаждающая жидкость должна отвечать
следующим требованиям:
•
Иметь хорошую эмульгированность и длительный срок
службы, даже при использовании жесткой воды.
•
Обладать смазывающим эффектом
•
Иметь высокую стойкость по отношению к грибкам и
бактериям.
При использовании в качестве СОЖ масла убедитесь в том, что
насос транспортера стружки способен перекачивать жидкости с
динамической вязкостью до 40 сантистокс.
В заключение, хотели бы напомнить, что СОЖ ни в коем случае не
должна содержать ядовитых для человека веществ (позаботьтесь
о том, чтобы изготовитель предоставил вам сертификат
безопасности и результаты токсикологического анализа).
Эмульсия должна легко разделяться.
Контроль системы охлаждения
Рекомендуется регулярно контролировать систему подачи СОЖ
следующим образом:
•
Проверять уровень СОЖ
•
При необходимости снижать концентрацию – добавлять
обедненную эмульсию (никогда не доливайте чистую воду!).
•
Измерить значение pH при помощи бумажного индикатора.
•
Номинальное значение: pH 8.3 - 9.0.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.22
10 Уход и обслуживание
Если значение pH равно 7.0, то реакция нейтральна, то есть, такая
же как, например, у воды.
Эмульсии со значением pH меньше 7.0 рассматриваются как
“кислые.
Более высокие значения (максимальное значение 10.0) улучшают
антикоррозионный эффект.
Значение pH выше 9.4 вызывает повышенное вымывание смазки
из пар скольжения и может вести к повреждениям кожи у
обслуживающего персонала.
Смешивание смазочно-охлаждающей эмульсии
Для получения из воды и концентрата СОЖ эмульсии правильного
состава необходимо действовать следующим образом:
•
Следует медленно вливать концентрат СОЖ в чистую воду,
равномерно перемешивая эмульсию.
•
Ни в коем случае не наоборот!
•
Не используйте умягченную воду.
•
Не храните эмульсию в оцинкованной емкости.
•
Не смешивайте полученную эмульсию с другими
веществами.
Температура ингредиентов для составления раствора:
•
Концентрат, min. + 10° C
•
Вода max. + 30° C
Концентрация эмульсии не должна быть менее 5%.
В бак следует заливать только хорошо перемешанную эмульсию!
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.23
10 Уход и обслуживание
10.6.3.2
Доступные в обычной торговле смазочно-охлаждающие жидкости
Прилагаемая таблица содержит названия отдельных фирмпроизводителей, которые предлагают наиболее подходящие
комбинации смазок и СОЖ.
Мы рекомендуем связаться с изготовителем СОЖ для получения
консультаций по выбору и применению.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
ТИП
Sarol 340
ARAL
Sarol 445 EP
Sarol 460 EP
Avilub Metacon UV 18
AVIA
Avilub Metacon 300
EP
Avilub Metacon Synt
100
Metacon BLU
BANTLEON
Metacon BSB - F
Alusol B
CASTROL
Syntilo R - HS
Cimcool 603
CINCINNATI
Acquasol 5 - 58
CMT
ELF
ESSO
Sarelf ACS
Emulself FBB
Elf Solfuria SU
Bohröl BS EP 50
Kutwell 40
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
ТИП
Avantin 550
FIMITOL
Avantin 700
Avantin 800
Vulsol BST
FINA
Ratak Durant 20
FUCHS
MOBIL
Mobilmet 151
HD 52
Boorolie EC
Ultracut 390 H
Rotacut 80 EP
Rotacut 90 EP
Connexol WKS
SOLLNER
Lactuca LT 2
TOTAL
Rectimol Soluble 6
SR / 4
WELLCOR
KB / S
WINTERS- HALL Wiolan KSU 2
WM 3052
WISURA
Soloil 2911/B
VANGUARD
OEMETA
PENNZOIL
ROCOL
Стр. 10.24
10 Уход и обслуживание
10.6.4
2
Замена масла (гидравлический агрегат)
Для замены масла необходимо предпринять следующие действия:
Обеспечить доступ к гидравлическому
расположен справа позади станка.
агрегату,
который
Полностью опорожнить бак (1) через сливной кран (2).
Для защиты окружающей среды старое масло должно быть
собрано и вывезено в специальное место для сбора и утилизации.
Заполнение бака
Перед заполнением бака (1) свежим маслом следует проверить,
что сливная пробка (2) и другие соединения полностью завинчены.
Для заполнения бака следует снять крышку заливочной горловины
(3) и заполнить бак свежим маслом подходящего сорта (проверьте
соответствие масла по табличке) до максимального уровня.
После пуска в эксплуатацию следует снова проверить уровень (4),
возможно, долить масло.
Убедитесь в том, что двигатель насоса (5) вращается в
направлении стрелки.
Для подбора альтернативы применявшемуся маслу, указанному
на табличке гидравлического агрегата, смотри соответствующую
таблицу.
После проведения работ по обслуживанию перед включением
гидравлического агрегата проверьте отсутствие повреждений
шлангов или других элементов.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.25
10 Уход и обслуживание
10.6.4.1
Доступные в обычной торговле смазочные материалы
Прилагаемая СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА подготовлена на
основании полученных от S.T.A.N.I.M.U.C., одного из союзов,
принадлежащих UNI, СРАВНИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЦ (Издание 1996).
Приведенные ниже производители предлагают наиболее
продуманные комбинации смазочных масел; при применении
других,
не
используемых
фирмой
Graziano
продуктов,
рекомендуется получить от их изготовителя корректное сравнение
свойств.
Фирма GRAZIANO не принимает на себя никакой ответственности
за ущерб, вызванный применением ненадлежащих продуктов.
Символ по
ISO - UNI
Изготовитель
AGIP
API
ARAL
ARCO
BERGOLINE
BP
CASTROL
ELF
ESSO
FINA
FUCHS
IP
Смазка
Гидравлическое
масло
Масло для
смазки
направляющих
Смазка
ISO LXABHA00/000
DIN KP00/000 G-10
HM32
G68
XBCEA
Сорт масла
OSO 32
EXIDIA 68
GR MU EP 2
CIS 32
API MX 68
PGX 2
ARAL VITAM GF 32 DEGANIT B 68
ARALUB HL 2
DURO OIL AW 32 TRUSLIDE 68 LITHOLINE H EP GR 2
PARATER S 32
ENGINE K 68
RULTEN 900 N2EP2
PARAVIS HLP 32
ENERGOL HLP-HM MACCURAT 68
GREASE LTX2
32
ENERGOL HLP-D
ENERGOL
GREASE LTX2 EP
32
GHL 68
HYSPIN AWS 32
MAGNA BD 68
SPHEEROL APT 2
MAGNA BDX
SPHEEROL EPL 2
68
ELF OLNA DS 32
MOGLIA 68
ROLEXA 2
EPEXA 2
NUTO H 32
FEBIS K 68
BEACON 2
FINA HYDRAN 32 HYDRAN G 68
MARSON EPL 2
REMOLIN B 32
RENEP 68 K
RENOLIT FEP 2
IP HYDRUS OIL 32
BANTIA OIL
ATHESIA GR 2
HG68
IP HYDRUS OIL X
ATHESIA GR EP 2
32
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.26
10 Уход и обслуживание
KLÜBER
Microglube GB00
MOBIL
Q8
SHELL
TAMOIL
LAMORA SUPER
POLADD 68
MOBIL VACTRA
OIL No. 2
Q8 WAGNER 68
TONNA T68
HYDRAULIC 32
HYDRAULIC OIL
32
TAMHYDRO OIL
32
RANDO HD 32
TAMWAY OIL 68
-
WAY LUBRICANT
X 68
AZOLLA ZS 32
DROSERA MS 68
HYDRAULIC HLP
GES 68
32
HYDRAULIC 32
STOL 68
TEXACO
TOTAL
VALVOLINE
VANGUARD
Zeller +
Gmelin
LAMORA 32
MOBIL DTE 24
Q8 HAYDN 32
TELLUS 32
CENTOPLEX 2
CENTOPLEX 2 EP
MOBILPLEX 47
REMBRANDT EP 2
ALVANIA GREASE
R2
SUPER GREASE A
TAMLITH GREASE 2
TAMLITH GREASE
2EP
MULTIFAK EP 2
MULTIFAK MP 2
MULTIS EP 2
MULTIS 2
L 2 EP GREASE
LIKO EP2
Divinol
Lithogrease 00
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.27
10 Уход и обслуживание
10.6.5
2
Замена фильтра (гидравлический агрегат)
Замена
фильтра
последовательности:
производится
в
приведенной
ниже
•
Обеспечьте доступ к гидравлическому агрегату (1),
расположенному сзади, с правой стороны станка (2).
•
Снимите давление в системе при помощи ключа (3)
•
Отвинтите фильтр (4).
•
Замените фильтрующий элемент.
•
Снова привинтите фильтр (4)
•
Восстановите давление в системе при помощи ключа (3).
•
Включите станок и проверьте уровень масла в
гидравлической системе.
Номер
Количество
5552101001
1
Обозначение
Фильтрующий элемент
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Примечания
Стр. 10.28
10 Уход и обслуживание
10.7
Контрольное сохранение данных
Система ЧПУ имеет достаточный объем памяти на жестком диске.
Тем не менее, важные данные (например, программы, таблицы
инструментов и т.п.) следует периодически сохранять на внешнем
носителе, используя для этого серийный интерфейс.
Подобное сохранение данных служит гарантией от потери
информации при неисправностях аппаратной части или ошибки
оператора.
Сохранение данных следует проводить не реже одного раза в
неделю.
Фирма GRAZIANO поставляет станок с надежным математическим
обеспечением, которое не содержит вирусов.
Мы не принимаем на себя никакой ответственности за
повреждения станка, вызванные компьютерными вирусами,
попавшими в систему из сети Internet или с "зараженной" дискеты.
Для
предотвращения
этого
вы
должны
установить
проводить
соответствующую
антивирусную
программу
и
периодически проверки на наличие вирусов.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.29
10 Уход и обслуживание
10.8
Окна защитной кабины (дверь)
Окна
защитной
кабины
рассматриваются
в
качестве
быстроизнашивающихся частей. Они должны заменяться
максимум через 7 лет, считая от даты изготовления станка
(смотри указания на стекле). Требуемая сопротивляемость по
истечении этого времени может понизиться.
Замена смотровых окон должна быть отмечена в журнале станка.
Замена смотровых окон должна быть отмечена в журнале станка.
Поврежденные
окна
защитной
незамедлительно заменены.
кабины
должны
быть
Повреждением, наряду с другими, является появление отверстий,
рисок на внутренней стороне стекла или царапин на внешней
стороне стекла.
Запрещается эксплуатация станка с поврежденными окнами
защитной кабины.
(Bayer MAKROLON mono dura clear 8099)
Номер Количество
03709029
1
03709028
1
03709030
1
Обозначение
Защитное стекло (отожженное стекло)
Защитное стекло (LEXAN MARGARD MR5E)
Уплотнение
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Примечания
Стр. 10.30
10 Уход и обслуживание
10.9
Замена буферной батареи
10.9.1
Замена батареи системы ЧПУ
Для замены батареи системы ЧПУ прочитайте соответствующий
раздел в Руководстве к системе управления.
Для предотвращения потери данных замена батареи должна
проводиться при включенной системе ЧПУ.
Батарея (1) находится в системе ЧПУ.
Номер
4982393001
Количество
1
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Обозначение
Батарея
Примечания
Стр. 10.31
10 Уход и обслуживание
10.10 Демонтаж фланца шпинделя
7
Фланец шпинделя демонтируется следующим образом:
•
Выключите станок главным выключателем и удалите
сетевой предохранитель для предотвращения
несанкционированного включения.
•
Вывинтите винты крепления (2) патрона (1) и снимите его.
•
Удалите винты крепления фланца (3).
•
Снимите фланец (4) и очистите вентиляционные отверстия.
•
Очистите лабиринтное уплотнение (5).
При сборке обратите внимание на правильность установки
уплотнения (6).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.32
10 Уход и обслуживание
10.11
Демонтаж приводного ремня двигателя оси Y
Все работы, проводимые на двигателях подач осей (замена
приводных ремней, отсоединение штекеров от разъемов на
двигателях и замена двигателей) ведут к потере “Нулевой точки
оси”.
Демонтаж приводного ремня оси Y
После установки на место следует заново рассчитать нулевое
положение оси.
Для демонтажа
следующее:
-
приводного
ремня
необходимо
проделать
Переместить Ось X в положении (X-), ось Y в положении (Y-)
Выключить станок главным выключателем
Для доступа в зону расположения винтов (3) следует удалить
ограждения (1+2)
Отпустить винты крепления (4) двигателя оси Y (5)
Снять ремень (6) сначала со шкива (7), затем, за счет
перекоса со шкива (8)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.33
10 Уход и обслуживание
Номер
Количество
Обозначение
Примечания
5155302055
5155302054
1
1
Зубчатый ремень
Зубчатый ремень
FANUC
SIEMENS
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.34
10 Уход и обслуживание
Демонтаж двигателя оси Y
При замене двигателя (5) следует провести описанные выше
действия по замене приводного ремня, однако, винты крепления
(4) должны быть вывернуты полностью, начиная с нижнего (9).
При полном демонтаже двигателя (5), следует позаботиться о том,
чтобы он не упал на линейные направляющие (19), а шкив (7) не
ударился о держатель двигателя (11).
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.35
10 Уход и обслуживание
Установка на место приводного ремня двигателя оси Y
Для установки на место приводного ремня необходимо проделать
следующее:
- Сначала с перекосом надеть приводной ремень (6) на шкив
(8), затем – на шкив (7)
- Натянуть приводной ремень, слегка сместитив двигатель
(5), который может перемещаться за счет наличия шлицев
в держателе (11)
- Затяните винты крепления (4)
- Установите на место ограждения (1 und 2) и закрепите их
винтами (3)
После установки на место следует заново рассчитать
нулевое положение оси.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.36
10 Уход и обслуживание
Обслуживание шарикововинтовых пар
•
Шарикововинтовые пары не требуют специального
обслуживания.
•
Если при перемещении возникает слишком большой
люфт, проверьте винты крепления гайки
шарикововинтовой пары к салазкам.
•
Если после этого люфт не пропадет, замените
шарикововинтовую пару.
Смазка шарикововинтовых пар
•
Смазка шарикововинтовых пар производится
отдельным агрегатом смазки, смазка к винтам подается
по шлангам, присоединенным к распределительному
блоку.
•
Гайки смазаны на весь срок службы и не требуют
дополнительной смазки в процессе эксплуатации.
Мы рекомендуем
GRAZIANO.
связаться
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
с
сервисной
службой
фирмы
Стр. 10.37
10 Уход и обслуживание
10.12
Восстановление работоспособности
Во время эксплуатации станка могут складываться различные
нестандартные ситуации (например. столкновения).
В таких случаях должны быть проведены соответствующие
мероприятия по восстановлению первоначального состояния
станка.
Поскольку в данном Руководстве не могут быть описаны все
возможные неисправности, при необходимости обращайтесь в
нашу Сервисную службу, которая даст Вам конкретные
рекомендации.
Прочие работы по обслуживанию
По поводу работ, которые не описаны в данном Руководстве,
обращайтесь в нашу Сервисную службу.
Работы по обслуживанию приспособлений и устройств,
производителем которых не является фирма GRAZIANO, описаны
в документации фирм-изготовителей.
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 10.38
11
11
Настройки параметров, команды М, стандартные циклы и
сообщения об ошибках PLC ............................................................2
11.1
M - функции ..........................................................................................2
11.2
Индицируемые ошибки и сообщения.................................................7
11.3
Диагностика и визуализация ошибок/сообщений на PCU50..........31
11.4
Самостоятельные настройки шпинделя S4 при помощи страницы
Wizard .................................................................................................34
11.5
Самостоятельные настройки заднего шпинделя S3 при помощи
страницы Wizard ................................................................................37
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-1
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11
Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11.1
M - функции
SIEMENS
M000
ОБОЗНАЧЕНИЕ
Останов программы
M001
Останов программы по выбору
M002
Конец программы
M009
Выключение подачи СОЖ
Конец подпрограммы
Импульс счетчика деталей
M017
M018
(только в автоматическом режиме)
SPOS[3]
Ориентация заднего шпинделя
SPOS[4]
Торможение шпинделя
M1=003
Направление вращения приводного инструмента по часовой
стрелке
M1=004
Направление вращения приводного инструмента против
часовой стрелки
M1=005
Останов приводного инструмента
M3=003
Вращение заднего шпинделя по часовой стрелке
M3=004
Вращение заднего шпинделя против часовой стрелки
M3=005
Останов заднего шпинделя
M4=003
Вращение шпинделя по часовой стрелке
M4=004
Вращение шпинделя против часовой стрелки
M4=005
M030
Останов шпинделя
Конец программы с переходом к ее началу
M049
Разрешающий сигнал импульса смазки
M052
Снятие давления задней бабки
M053
Подготовка к отводу задней бабки с вращением шпинделя
M054
Условный отвод задней бабки
M055
Fortkommen 1 Reitstock bedingt
M056
Включение пониженного давления зажима
(дифференциальное давление)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-2
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
M057
Включение нормальног давления (только высокое давление)
M065
Опрос конца прутка
M066
Согласование с магазином подачи коротких прутков
M067
Разрешение на открытие автоматической двери защитной
кабины
M069
Разрешение на перемещение прутка
M074
Отсоединение задней бабки
M075
Присоединение задней бабки
M080
Открытие люнета
M081
Закрытие люнета
M084
Присоединение люнета
M085
Отсоединение люнета
M088
Отводящийся люнет в нерабочем положении (внизу)
M089
Отводящийся люнет в рабочем положении (вверху)
M090
Останов станка
M095
Выключение транспортера стружки
M096
Включение транспортера стружки
M103
Поворот диска револьверной головки CW
M104
Поворот диска револьверной головки CCW
M108
Включение подачи СОЖ независимо от вращения шпинделя
M109
Включение подачи СОЖ, (Reset только M 108)
M112
Тормоз оси Y включен
M113
Тормоз оси Y выключен
M117
Отключение осей и шпинделя при отсутствии их перемещения
M120
RENISHAW ,измерение детали: датчик включен (опция)
M121
RENISHAW, измерение детали: датчик выключен (опция)
M150
Включение подачи СОЖ под высоким давлением
M151
Выключение подачи СОЖ под высоким давлением
M154
Включение подачи СОЖ под высоким давлением
M155
Выключение подачи СОЖ под высоким давлением
M162
Поворот диска револьверной головки "SM-H-20 Duplomatic"
CW
M163
Поворот диска револьверной головки "SM-H-20 Duplomatic"
CCW
M255
Условное перемещение задней баки вперед 2
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-3
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
M307
Включение подачи СОЖ к заднему шпинделю
M309
Выключение подачи СОЖ к заднему шпинделю
M312
Включение тормоза заднего шпинделя
M313
Выключение тормоза заднего шпинделя
M324
Поджим патрона S3, снятие давления
M326
Поверка шпинделя 3 на отсутствие детали в патроне
M328
Включение очистки цанги или кулачков патрона S3 (опция)
M329
Выключение очистки цанги или кулачков патрона S3 (опция)
M333
Открытие патрона/цанги S3, с вращением шпинделя
M334
Выключение пониженного давления патрона S3
(Дифференциальное давление не активно)
M335
Включение пониженного давления патрона S3
(Дифференциальное давление активно)
M336
Открытие патрона/цанги заднего шпинделя
M337
Закрытие патрона/цанги заднего шпинделя
M350
Включение очистки цанги или кулачков патрона (опция)
M351
Выключение очистки цанги или кулачков патрона (опция)
M384
Внутренний захват задним шпинделем (детали типа фланец)
M385
Наружный захват задним шпинделем (детали типа вал)
M407
Включение подачи СОЖ к шпинделю
M409
Выключение подачи СОЖ к шпинделю
M412
Подключение тормоза оси C
M413
Отключение тормоза оси C
M424
Поджим патрона S4, снятие давления
M426
Поверка шпинделя S4 на отсутствие детали в патроне
M428
Включение очистки цанги или кулачков патрона S4 (опция)
M429
Выключение очистки цанги или кулачков патрона S4 (опция)
M433
Открытие патрона/цанги S4, с вращением шпинделя
M434
Выключение пониженного давления патрона S4
(Дифференциальное давление не активно)
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-4
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
M435
Включение пониженного давления патрона S4
(Дифференциальное давление активно)
M436
Открытие патрона/цанги заднего шпинделя
M437
Закрытие патрона/цанги заднего шпинделя
M441
1-я ступень шпинделя
M442
2-я ступень шпинделя
M484
Внутренний захват задним шпинделем (детали типа фланец)
M485
Наружный захват задним шпинделем (детали типа вал)
M600
Активация диалога с роботом
M608
Открытие ограждения транспортера при его работе
M636
Подача толкателя при закрытом патроне (для измерения)
M637
Останов толкателя при закрытом патроне (для измерения)
M661
Открытие верхней дверки
M662
Закрытие верхней дверки
M761
Открытие вертикальной, левой двери кабины
M762
Закрытие вертикальной, левой двери кабины
M680
Рука устройства для удаления деталей в нерабочем
положении (внизу) (опция)
M681
Рука устройства для удаления деталей в рабочем положении
(вверху) (опция)
M684
Устройство для удаления деталей:в базовом положении у
заднего шпинделя
M685
Устройство для удаления деталей: в рабочем положении у
заднего шпинделя
M695
Датчик 1 в рабочем положении
M696
Датчик 1 в нерабочем положении
M697
Датчик 2 в рабочем положении
M698
Датчик 2 в нерабочем положении
M813
Салазки ведут обработку токарным инструментом детали в
правом шпинделе
M814
Салазки ведут обработку токарным инструментом детали в
правом шпинделе
M850
Активировать выход 0
M851
Активировать выход 1
M852
Активировать выход 2
M853
Активировать выход 3
M860
Деактивировать выход 0
M861
Деактивировать выход 1
M862
Деактивировать выход 2
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-5
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
M863
Деактивировать выход 3
M922
Разрешение перемещения пиноли задней бабки
M923
Прерывание перемещения пиноли задней бабки
M936
Деталь разжата (для робота)
M937
Деталь зажата (для робота)
M938
Активировать дополнительный выход (Устройство загрузки
PROMOT)
M939
Выключение подачи СОЖ к шпинделю (Устройство загрузки
PROMOT)
M961
Разрешение на считывание температуры двигателя шпинделя
M962
Разрешение на отвод пиноли с вращением шпинделя и
закрытым люнетом
M984
Выгрузка детали через задний шпиндель
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-6
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11.2
Индицируемые ошибки и сообщения
SIEMENS
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
510216
Действут цикл Револьверная головка
510217
Движение открытия кулачков патрона S4
510218
Движение закрытия кулачков патрона S4
510219
Движение открытия кулачков патрона S3"
510220
Движение закрытия кулачков патрона S3"
510221
Задержка считывание при движении задней бабки назад
510222
Задержка считывание при движении задней бабки вперед
510223
Происходит смена прутка
510224
Происходит согласование
510231
Дождитесь останова шпинделя
700963
Версия 0.1, 22.02.2002"
700000
F: Канал 1 M-функция не разрешена
700001
F: Канал 1 M-функция с номером > 999 не разрешена
700002
F: Канал 1 M-функция с расширенным адресом не разрешена
700003
F: Канал 1 M-функция задана в одном кадре несколько раз
700004
F: Канал 2 M-функция не разрешена
700005
F: Канал 2 M-функция с номером > 999 не разрешена
700006
F: Канал 2 M-функция с расширенным адресом не разрешена
700007
F: Канал 2 M-функция задана в одном кадре несколько раз
700008
F: Канал 3 M-функция не разрешена
700009
F: Канал 3 M-функция с номером > 999 не разрешена
700010
F: Канал 3 M-функция с расширенным адресом не разрешена
700011
F: Канал 3 M-функция задана в одном кадре несколько раз
700012
F: Отсутствует давление зажима патрона шпинделя 3
700013
F: Превышен допустимый ход зажима зажимного приспособления шпинделя 3 "
700014
F: Зарезервировано для патрона
700015
700017
F: Ошибка давления дополнительного патрона шпинделя 3
F: Ошибка хода зажима дополнительного зажимного приспособления шпинделя
3
F: Дефект датчика хода зажима дополнительного зажимного приспособления
шпинделя 3
700018
F: Ошибка давления – второе давление – патрон 3
700019
F: Ошибка давления зажимного приспособления шпинделя 3
700020
F: 700020 DB2.DBX182.4, Зарезервировано для патрона
700021
F: 700021 DB2.DBX182.5, Зарезервировано для патрона
700022
F: Отсутствует давление зажима патрона шпинделя 4
700016
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-7
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700023
F: Превышен допустимый ход зажима зажимного приспособления шпинделя 4
700024
F: 700024 DB2.DBX183.0, Зарезервировано для патрона
700025
700027
F: Ошибка давления дополнительного патрона шпинделя 4
F: Ошибка хода зажима дополнительного зажимного приспособления шпинделя
4
F: Дефект датчика хода зажима дополнительного зажимного приспособления
шпинделя 4
700028
F: Ошибка давления – второе давление – патрон 4
700029
F: Ошибка давления зажимного приспособления шпинделя 4
700030
F: 700030 DB2.DBX183.6, Зарезервировано для патрона
700031
F: 700031 DB2.DBX183.7, Зарезервировано для патрона
700032
W: Транспортер стружки: сработала защита двигателя (Останов в конце цикла)
700033
M: Обмен данными: подаваемая длина прутка не одинакова
700034
M: Устройство загрузки прутка: прервана связь через шину обмена данными
700035
700038
M: Устройство подачи СОЖ: переполнение (отключился откачивающий насос)
M: Устройство подачи СОЖ: уровень в баке для очищенной СОЖ достиг
минимума (Останов в конце цикла)
M: Устройство подачи СОЖ: уровень в баке для очищенной СОЖ достиг
минимума (Останов в конце цикла)
M: Устройство подачи СОЖ: уровень в баке для смешивания достиг минимума
(Останов в конце цикла)
700039
M: Двери для обслуживания: открыта откидная крышка подачи деталей справа
700040
700041
W: Оборотная система охлаждения не готова к работе
M: SAFETY INTEGRATED: пожалуйста, задайте перед запуском нового цикла
проверочный останов
700042
M: Автоматизация: АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ
700043
M: Внешняя загрузка / выгрузка: круговой транспортер не готов к работе
700044
M: Внешняя загрузка / выгрузка: линейный транспортер не готов к работе
700045
M: Внешняя загрузка / выгрузка: в отсекателе нет заготовок
700046
W: Устройство выгрузки: магазин полон (предварительное предупреждение)
700047
M: Вставлен ключ переключения режимов работы (Останов в конце цикла)
700048
M: Дефект ключа переключения режимов работы
700049
700050
M: Устройство измерения инструмента не готово к работе
M: Опасность столкновения Z2 – Z3: Пожалуйста, проведите свободное
перемещение!
700051
M: Робот не готов к работе
700052
M: Робот не освободил рабочую зону
700053
M: Присутствует сигнал начала работы робота
700054
M: 3-й магазин инструмента: положение дверки люка не определено
700055
M: 3-й магазин инструмента: люк не открылся
700056
M: 3-й магазин инструмента: люк не закрылся
700057
M: Не определено состояние пиноли
700026
700036
700037
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-8
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700058
M: Шпиндель S1/C1: включен зажим
700059
M: Шпиндель S2/C2: включен зажим
700060
M: Шпиндель S3/C3: включен зажим
700061
M: Шпиндель S4/C4: включен зажим
700062
M: Пиноль отведена в определенное положение
700063
M: Револьверная головка находится в неопределенном положении
700100
F: Револьверная головка 1: не зафиксирована
700101
F: Револьверная головка 1: не разблокирована
700102
F: Револьверная головка 1: не допустимое значение T
700103
F: Температура обмотки шпинделя S4: ошибка температурного датчика
700104
F: Аварийный сигнал температуры обмотки шпинделя S4
F: Температура передних подшипников шпинделя S4: ошибка температурного
датчика
700105
700106
700107
F: Аварийный сигнал температуры передних подшипников шпинделя S4
F: Температура задних подшипников шпинделя S4: ошибка температурного
датчика
700108
F: Аварийный сигнал температуры задних подшипников шпинделя S4
700109
F: Температура обмотки шпинделя S3: ошибка температурного датчика
700110
F: Аварийный сигнал температуры обмотки шпинделя S3
F: Температура передних подшипников шпинделя S3: ошибка температурного
датчика
700111
700112
700113
F: Аварийный сигнал температуры передних подшипников шпинделя S3
F: Температура задних подшипников шпинделя S3: ошибка температурного
датчика
700114
F: Аварийный сигнал температуры задних подшипников шпинделя S3
700115
F: Температура охлаждающей жидкости: ошибка температурного датчика
700116
F: Температура воздуха: ошибка температурного датчика
700117
F: Нет готовности устройства подачи прутка
700118
700120
F: Сработала перегрузочная муфта револьверной головки 1
F: Ошибочный сигнал фиксации инструментодержателя в револьверной
головке 1
F: Ошибочный сигнал деблокирования инструментодержателя в револьверной
головке 1
700121
F:Ошибочный сигнал деблокирования шпинделя в револьверной головке 1
700122
F: Ошибочный сигнал фиксации шпинделя в револьверной головке 1
700123
F: Инструмент в револьверной головке 1 не имеет жесткой кодировки места
700124
F: DB2.DBX191.0 зарезервировано для дюз револьверной головки 1
F: Недействительный номер канала Chan_No, TC/REV для револьверной
головки 1
F: Недействительное актуальное положение револьверной головки 1, CYCLE
TC/REV
700119
700125
700126
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-9
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700127
F: Револьверная головка 1 не находится в режиме шпинделя, CYCLE REV
700128
F: Неправильное положение REPOS револьверной головки 1, CYCLE REV
700129
F: Неправильное задание PLC ASUB для револьверной головки 1, CYCLE REV
700130
F: Не опознан референтный сигнал револьверной головки 1, CYCLE REV
700131
F: DB2.DBX191.7 зарезервировано для дюз револьверной головки 1
700200
M: Требуется обслуживание и смазка устроства удаления деталей / портала
700201
M: Блокировка NC-START, канал не инициализирован
700202
M: ASUP POWERON.SPF / REFERENC.SPF не загружено / не разрешено
700203
M: Транспортер: при M608 не передана деталь
700204
M: Транспортер: на ленте больше нет деталей
700205
M: Выключатель выходного дня: станок выключится через 5 секунд
700206
M: 3-й магазин: не определено положение гнезда 1
700207
M: 3-й магазин: не достигнута позиция смены гнезда 1
700208
M: 3-й магазин: не достигнуто базовое положение гнезда 1
700209
M: 3-й магазин: не определено положение гнезда 2
700210
M: 3-й магазин: не достигнута позиция смены гнезда 2
700211
M: 3-й магазин: достигнуто базовое положение гнезда 2
700212
M: 3-й магазин: не определено положение гнезда 3
700213
M: 3-й магазин: не достигнута позиция смены гнезда 3
700214
M: 3-й магазин: достигнуто базовое положение гнезда 3
700215
M: 3-й магазин: Гнездо 1 – нет инструмента с держателем
700216
M: 3-й магазин: Гнездо 2 – нет инструмента с держателем
700217
M: 3-й магазин: Гнездо 3 – нет инструмента с держателем
700218
M: Лента транспортера: лента заполнена
700219
M: Лента транспортера: не определено положение кожуха
700220
M: 3-й магазин: закрытие люка для инструмента не разрешено
700221
M: 3-й магазин: предварительное перемещение в позицию смены не разрешено
700222
M: Лента транспортера: открытие кожуха не разрешено
700223
M: Транспортер стружки: отсутствует тележка для стружки
700224
M: Функция: To Frame (перемещение инструмента по диагонали)
700225
700226
M: 700157 DB2.DBX195.1
M: Устройство подачи СОЖ: степень загрязнения фильтра достигла максимума
(Останов в конце цикла)
700227
M: Контроль потока СОЖ под давлением 20 бар для револьверной головки 1
700228
M: Контроль потока СОЖ под давлением 20 бар для револьверной головки 2
M: Контроль потока СОЖ под давлением 40 / 80 бар для револьверной головки
1
M: Контроль потока СОЖ под давлением 40 / 80 бар для револьверной головки
2
700229
700230
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-10
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700231
M: Пневматика: нет давления в линейных измерительных системах
700232
F: Ошибка в контуре смазки 2
700233
F: Ошибка в контуре смазки 1
700234
F: Неисправность системы контроля числа оборотов
700235
F: Сработала система контроля числа оборотов
700236
F: Сработала система контроля числа оборотов шпинделя
700237
F: Сработала система контроля числа оборотов оси
700238
F: Пневматика: нет давления в системе
700239
F: Загрузочный люк 1 справа не открывается
700240
F: Загрузочный люк 1 справа не закрывается
700241
F: Загрузочный люк 1 слева не открывается
700242
F: Загрузочный люк 1 слева не закрывается
700243
F: Вспомогательные приводы: общая ошибка
700244
F: Сетевая защита
700245
F: Дверь защитной кабины не закрыта и не заблокирована
700246
F: Превышено контрольное время отработки программы
700247
F: Станок не может быть включен
700248
F: Станок / гидравлика выключилась
700249
F: Сработал автомат защиты двигателя (останов в конце цикла)
700250
F: Сработал автомат защиты (моментальный останов)
700251
F: Забит фильтр гидравлики (останов в конце цикла)
700252
F: Ошибка при считывании / записи NC-данных
700253
F: Ошибка FC21 запись / считывание данных NC-программы
700254
F: Ошибка параметра запись / считывание данных NC-программы
700255
F: Устройство удаления деталей не готово к работе
700256
700257
F: Устройство удаления деталей: деталь была потеряна в станке
F: Агрегат охлаждения шкафа управления: превышена максимальная
температура
700258
F: Агрегат охлаждения шкафа управления: забит фильтр
700259
F: Агрегат охлаждения шкафа управления не готов к работе
700260
F: Гидравлика: достигнут минимальный уровень (останов в конце цикла)
700261
F: Транспортер: не открывается дверка
700262
F: Транспортер: открыта дверка
700263
F: Транспортер: сработал автомат защиты двигателя
700300
M: Неисправен датчик уровня СОЖ
700301
M: Уровень СОЖ слишком высок
700302
M: Инструмент в шпинделе не зажат
700303
M: Отсутствует давление зажима инструмента
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-11
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700304
M: Устройство зажима инструмента: наличие давления зажима
700305
M: Устройство зажима инструмента: отсутствует давления разжима
700306
M: Устройство зажима инструмента: наличие давления разжима
700307
M: Револьверная головка 1: не в позиции 1
700308
M: Револьверная головка 1: неизвестная позиция
700309
M: Револьверная головка 1 не поворачивается (положение потенциометра>0?)
700310
M: Револьверная головка 1: нет разрешающего сигнала
700311
M: Револьверная головка 1 не позиционируется
700312
M: Станок: аварийный останов
700313
M: Станок: нет включения
700314
M: Недостаточно масла в баке для смазки
700315
M: Дверь защитной кабины не разблокирована в течение 10 секунд
700316
M: Дверь защитной кабины закрыта, но не заблокирована
700317
M: Дверь защитной кабины открыта
700318
M: Дверь защитной кабины не блокируется
700319
M: Дверь защитной кабины не закрыта
700320
M: Выбран режим наладки
700321
W: Сработал автомат защиты двигателя (останов в конце цикла)
700322
M: Сработал автомат защиты двигателя
700323
W: Забит фильтр гидравлики (останов в конце цикла)
700324
M: Двери для обслуживания: открыта дверь для доступа к гидравлике
700325
M: Двери для обслуживания: открыта защита патрона 3
700326
M: Двери для обслуживания: открыта защита патрона 4
700327
M: Сработала система контроля вращения транспортера стружки
700328
M: Закончилась лента фильтра СОЖ
700329
M: Сработала система контроля потока СОЖ
700330
M: Выгрузка детали невозможна
700331
W: Гидравлика: достигнут минимальный уровень (останов в конце цикла)
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
X1
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
/ шпинделя X1
700332
700333
700334
700335
700336
700337
F: Сработала перегрузочная муфта оси X1
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
Y1
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
/ шпинделя Y1
700338
F: Сработала перегрузочная муфта оси Y1
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
Z1
700339
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-12
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
/ шпинделя Z1
700340
700341
700342
700343
700344
700345
700346
F: Сработала перегрузочная муфта оси Z1
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
WT1
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
/ шпинделя WT1
F: Сработала перегрузочная муфта оси WT1
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
X2
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
/ шпинделя X2
700348
F: Сработала перегрузочная муфта оси X2
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси / шпинделя
Y2
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
/ шпинделя Y2
700349
F: Сработала перегрузочная муфта оси Y2
700350
700351
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси Z2
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
Z2
700352
F: Сработала перегрузочная муфта оси Z2
700353
700354
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси B2
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
B2
700355
F: Сработала перегрузочная муфта оси B2
700356
700357
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси Z3
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
Z3
700358
F: Сработала перегрузочная муфта оси Z3
700359
700360
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси WM4
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
WM4
700361
F: Сработала перегрузочная муфта оси WM4
700362
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя оси WW4
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения оси
WW4
700347
700363
700400
700401
W: Предварительное предупреждение о температуре обмотки шпинделя S4
W: Предварительное предупреждение о температуре передних подшипников
шпинделя S4
700402
W: Аварийный сигнал температуры задних подшипников шпинделя S4
700403
700404
W: Предварительное предупреждение о температуре обмотки шпинделя S3
W: Предварительное предупреждение о температуре передних подшипников
шпинделя S3
700405
W: Аварийный сигнал температуры задних подшипников шпинделя S3
700406
W: Предварительное предупреждение о слишком высокой температуре воздуха
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-13
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700407
700408
M: Поперечный суппорт устройства смены инструмента не пришел в конечное
положение
700410
M: Поперечный суппорт устройства смены инструмента не пришел в движение
M: Неисправен выключатель поперечного суппорта устройства смены
инструмента
M: Поворотная рука устройства смены инструмента не пришла в конечное
положение
700411
M: Поворотная рука устройства смены инструмента не пришла в движение
700412
M: Неисправен выключатель поворотной руки устройства смены инструмента
700413
M: Люк для инструмента не пришел в конечное положение
700414
M: Люк для инструмента не закрылся / не открылся
700415
M: Неисправен выключатель люка для инструмента
700416
M: Цилиндр позиции смены магазина не вернулся назад
700417
M: Цилиндр позиции смены магазина не пришел в переднее положение
700418
M: Неисправен выключатель цилиндра позиции смены магазина
700419
M: Цилиндр позиции загрузки магазина не вернулся назад
700420
M: Устройство смены инструмента: грейфер не пуст
700421
M: Устройство смены инструмента не находится в исходном положении
700422
M: Поперечное перемещение устройства смены инструмента не разрешено
700423
M: Поворот устройства смены инструмента не разрешен
700424
M: Закрытие люка для инструмента не разрешено
700425
M: Не произошло позиционирование инструментального магазина
700426
M: Занято проверочное место инструментального магазина
700427
M: Неразрешенный инструмент в позиции смены
700428
M: Отсутствует инструмент в позиции смены
700429
M: Дверка для обслуживания: открыт кожух заднего шпинделя
700430
M: Дверка для обслуживания: открыт нижний кожух главного шпинделя
700431
M: Дверка для обслуживания: открыт верхний кожух главного шпинделя
700432
F: Сработала перегрузочная муфта оси WW4
700433
700434
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя шпинделя S1/C1
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения
шпинделя S1/C1
700435
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S1/C1 при зажиме
700436
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S1/C1 при разжиме
700437
F: Шпиндель S1/C1 не синхронизирован
700438
700439
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя шпинделя S2/C2
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения
шпинделя S2/C2
700440
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S2/C2 при зажиме
700441
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S2/C2 при разжиме
700442
F: Шпиндель S2/C2 не синхронизирован
700409
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-14
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700443
700444
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя шпинделя S3/C3
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения
шпинделя S3/C3
700445
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S3/C3 при зажиме
700446
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S3/C3 при разжиме
700447
F: Шпиндель S3/C3 не синхронизирован
700448
700449
F: Предварительное предупреждение о температуре двигателя шпинделя S4/C4
F: Предварительное предупреждение о температуре радиатора охлаждения
шпинделя S4/C4
700450
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S4/C4 при зажиме
700451
F: Неправильная работа реле давления шпинделя S4/C4 при разжиме
700452
F: Шпиндель S4/C4 не синхронизирован
700453
F: Нет сигнала готовности от блока питания-рекуперации
700454
F: Нет сигнала готовности от блока контроля
700455
F: Нет сигнала готовности от блока питания-рекуперации
700456
F: Отсутствует сигнал “Нет запрета запуска”
700457
F: Интегрированное сообщение I2T или превышение температуры двигателей
700458
F: Контроль времени зажима шпинделя
700459
700460
F: Нет сигнала готовности от пульта управления станком
F: Блокировка разрешающего сигнала оси, включен тормоз или конфигурация
оси
700461
F: DB2.DBX215.5 зарезервировано для ошибки оси
700462
700500
F: Блокировка салазок 1 – не разрешенная зона перемещений X-минус / Y-плюс
F: Блокировка салазок 1 – не разрешенная зона перемещений X- плюс / Yминус
W: Агрегат охлаждения шкафа управления: превышена максимальная
температура
700501
W: Агрегат охлаждения шкафа управления: забит фильтр
700502
W: Агрегат охлаждения шкафа управления не готов к работе
700503
W: Транспортер стружки: сработал автомат защиты двигателя
700504
M: Устройство подачи прутка: отсутствует материал
700505
M: Транспортер: превышено время ожидания
700506
M: Двойной фильтр СОЖ: забит фильтр
700507
M: Оси не вышли в референтные точки
700508
M: Стерты референтные точки
700509
M: Счетчик деталей, которые должны быть обработаны, достиг нуля
700510
M: Передача данных успешно завершена
700511
M: Дверь для обслуживания: открыт кожух устройства смены инструмента
700512
M: Датчик Leukhardt 1: получен отрицательный результат
700513
M: Датчик Leukhardt 2: получен отрицательный результат
700514
M: Ошибка системных часов: неправильная дата или время
700463
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-15
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700515
M: Требуется обслуживание фильтра шкафа управления
700516
M: Требуется обслуживание фильтра ISM
700517
M: Не найдено свободное место для инструмента в грейфере
700518
700522
M: Револьверная головка 1 не находится в исходном положении
M: Система управления инструментом не отследила смену между магазином и
грейфером
M: Система управления инструментом не отследила смену между грейфером и
магазином
M: Система управления инструментом не отследила смену между грейфером и
шпинделем
M: Система управления инструментом не отследила смену между шпинделем и
грейфером
700523
M: Теперь установите инструмент в гнездо цепи
700524
M: Теперь удалите инструмент из гнезда цепи
700525
M: Инструмент находится на станции загрузки / выгрузки
700526
M: Инструментодержатель, находящийся в позиции смены, не разжат
700527
M: Инструментодержатель, находящийся в позиции смены, не зажат
700528
M: Не разжато зажимное приспособление инструмента
700529
M: Не зажато зажимное приспособление инструмента
700530
M: Выбранная функция смены не разрешена в активной в данный момент зоне
700531
M: Не открыт люк для смены инструмента
700532
700533
F: Ошибка при сохранении параметра: не получена следующая функция H
F: Ошибка при сохранении параметра: присутствуют функции, отличные от H4,
H5, H6
700534
F: Ошибка при сохранении параметра: значение для DB не 99/141/155
700535
F: Ошибка при сохранении параметра: DB короче, чем адрес DW
700536
F: Ошибка при сохранении параметра: запись с FC21
700537
F: Ошибка при сохранении параметра: отсутствуют функции H1, H2, H3
700538
F: Датчик Leukhardt 1: не реагирует или неисправен
700539
F: Датчик Leukhardt 2: не реагирует или неисправен
700540
F: Датчик Leukhardt 1: не может быть записан параметр R
700541
F: Датчик Leukhardt 2: не может быть записан параметр R
700542
F: X3_ход_не достигнуто верхнее положение
700543
F: X3_ход_не достигнуто нижнее положение
700544
F: Поворотное устройство не повернулось
700545
F: Поворотное устройство не вернулось в исходное положение
700546
F: Середина станины: ошибка датчика температуры
700547
F: Револьверная головка 1: ошибка датчика температуры
700548
F: Револьверная головка 2: ошибка датчика температуры
700549
F: Задняя часть станины: ошибка датчика температуры
700550
F: Револьверная головка 2: сработала перегрузочная муфта
700519
700520
700521
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-16
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700551
700552
F: Револьверная головка 2: ошибочный сигнал фиксации револьверной головки
F: Револьверная головка 2: ошибочный сигнал разблокирования револьверной
головки
700553
F: Револьверная головка 2: ошибочный сигнал разблокирования шпинделя
700554
F: Револьверная головка 2: ошибочный сигнал блокирования шпинделя
700555
F: Револьверная головка 2: инструмент не имеет жесткой кодировки места
700556
700558
F: 700524 DB2.DBX223.0 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
F: Недействительный номер канала Chan_No, TC/REV для револьверной
головки 2
F: Недействительное актуальное положение револьверной головки 2, CYCLE
TC/REV
700559
F: Револьверная головка 2 не находится в режиме шпинделя, CYCLE REV
700560
F: Неправильное положение REPOS револьверной головки 2, CYCLE REV
700561
F: Неправильное задание PLC ASUB для револьверной головки 2, CYCLE REV
700562
F: Не опознан референтный сигнал револьверной головки 2, CYCLE REV
700563
F: 700531 DB2.DBX223.7 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
M: Револьверная головка 1 Блокировка NC-Start: не проведено повторное
позиционирование или отсутствует режим шпинделя
700557
700600
700601
700603
M: Револьверная головка 1 потеряла референтную точку при нажатии RESET
M: Револьверная головка 1 – блокировка ручных перемещений, NC-старт /
RESET
M: Револьверная головка 1 – не загружена / не разрешено использование
программы REV.SPF
700604
M: 700536 DB2.DBX224.4 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700605
M: 700537 DB2.DBX224.5 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700606
M: 700538 DB2.DBX224.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700607
M: 700539 DB2.DBX224.7 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700608
M: 700540 DB2.DBX225.0 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700609
M: 700541 DB2.DBX225.1 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700610
M: 700542 DB2.DBX225.2 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700611
M: 700543 DB2.DBX225.3 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700612
M: 700544 DB2.DBX225.4 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700613
M: 700545 DB2.DBX225.5 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700614
M: 700546 DB2.DBX225.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
700615
M: 700547 DB2.DBX225.7 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 1
M: Револьверная головка 2 блокирует NC-Start: не проведено повторное
позиционирование или отсутствует режим шпинделя
700602
700616
700617
700619
M: Револьверная головка 2 потеряла референтную точку при нажатии RESET
M: Револьверная головка 2 – блокировка ручных перемещений, NC-старт /
RESET
M: Револьверная головка 2 – не загружена / не разрешено использование
программы REV.SPF
700620
M: 700552 DB2.DBX226.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700618
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-17
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700621
M: 700553 DB2.DBX226.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700622
M: 700554 DB2.DBX226.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700623
M: 700555 DB2.DBX226.7 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700624
M: 700556 DB2.DBX227.0 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700625
M: 700557 DB2.DBX227.1 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700626
M: 700558 DB2.DBX227.2 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700627
M: 700559 DB2.DBX227.3 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700628
M: 700560 DB2.DBX227.4 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700629
M: 700561 DB2.DBX227.5 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700630
M: 700562 DB2.DBX227.6 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700631
M: 700563 DB2.DBX227.7 Зарезервировано для дюзы револьверной головки 2
700632
F: Грейфер/люнет револьверной головки 1: ошибка давления при открытии
700633
F: Грейфер/люнет револьверной головки 1: ошибка давления при закрытии
700634
F: Грейфер/люнет револьверной головки 2: ошибка давления при открытии
700635
700644
F: Грейфер/люнет револьверной головки 2: ошибка давления при закрытии
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
горизонтальная ось не находится в положении Z+
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
горизонтальная ось не находится в положении ZF: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
вертикальная ось не находится в +
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
вертикальная ось не находится в F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей: не
открылся грейфер
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей: не
закрылся грейфер
F: Интегрированное устройство загрузки / удаления деталей: поворотное
устройство не находится в положении для работы с патронными деталями
F: Интегрированное устройство загрузки / удаления деталей: поворотное
устройство не находится в положении для работы с деталями типа вал
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
сработал автомат защиты подающего транспортера
700645
F: Интегрированное устройство загрузки заготовок: зарезервировано
700646
F: Не готово к работе устройство измерения деталей
700647
700649
F: Шарнирный шаговый транспортер: ошибка такта
F: Устройство удаления деталей: узел линейного перемещения не достиг
исходного положения
F: Устройство удаления деталей: узел линейного перемещения не достиг
рабочего положения
700650
F: Модуль пользователя ожидает квитирования
700651
F: Шпиндель 3: не достигнуто контрольное давление воздуха
700652
F: Шпиндель 4: не достигнуто контрольное давление воздуха
700653
F: Проверка шпинделя 3: не может быть записан R-параметр
700636
700637
700638
700639
700640
700641
700642
700643
700648
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-18
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700654
F: Проверка шпинделя 4: не может быть записан R-параметр
700655
F: Устройство очистки СОЖ с ленточным фильтром: закончилась лента
700656
F: Устройство подачи СОЖ: низкий уровень СОЖ (недостаточно СОЖ)
700657
F: Устройство подачи СОЖ: высокий уровень СОЖ (заборный бак)
700658
F: Дверка устройства удаления деталей: ошибочно не полностью закрылась
700659
700661
F: Дверка устройства удаления деталей: ошибочно не полностью открылась
F: Поворотная рука устройства удаления деталей: ошибочно не вернулась в
конечное положение
F: Поворотная рука устройства удаления деталей: ошибочно не пришло в
переднее положение
700662
F: Столкновение, определенное устройством контроля инструмента 1
700663
700704
F: Столкновение, определенное устройством контроля инструмента 2
M: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
отсутствует деталь, которую следует взять
M: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
отсутствует резервная деталь на транспортере
M: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей:
неправильный код функции
M: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей: резерв
700635 DB2.DBX232.3
M: Интегрированное устройство загрузки заготовок / удаления деталей: резерв
700636 DB2.DBX232.4
700705
M: Неопределенное состояние зажимного устройства 3
700706
M: Неопределенное состояние зажимного устройства 4
700707
M: Устройство контроля инструмента: устройство 1 не реагирует
M: Устройство контроля инструмента: устройство 1 сообщает о поломке
инструмента
M: Устройство контроля инструмента: устройство 1 сообщает об износе
инструмента
700660
700700
700701
700702
700703
700708
700709
700710
700712
M: Устройство контроля инструмента: устройство 2 не реагирует
M: Устройство контроля инструмента: устройство 2 сообщает о поломке
инструмента
M: Устройство контроля инструмента: устройство 2 сообщает об износе
инструмента
700713
M: Устройство измерения деталей: заменить батарею измерительной головки
700714
M: Шарнирный транспортер: лента полна
700715
M: Устройство удаления деталей: не в исходном положении
700716
M: Устройство удаления деталей: отсутствует разрешающий сигнал
700717
M: Устройство удаления деталей: деталь не взята
700718
700720
M: Устройство удаления деталей: неисправен конечный выключатель цилиндра
M: Устройство удаления деталей: не открывается грейфер или отсутствует
давление
M: Устройство удаления деталей: не закрывается грейфер или отсутствует
давление
700721
M: Устройство контроля инструмента 1 не готово к работе
700711
700719
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-19
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700722
M: Устройство контроля инструмента 1: холостой проход
700723
M: Неправильный H-номер для устройства контроля инструмента 1
700724
M: Устройство контроля инструмента 2 не готово к работе
700725
M: Устройство контроля инструмента 2: холостой проход
700726
M: Неправильный H-номер для устройства контроля инструмента 2
700727
700729
W: Устройство очистки СОЖ с ленточным фильтром: закончилась лента
W: Устройство подачи СОЖ: уровень в баке для очищенной СОЖ достиг
минимума (Останов в конце цикла)
W: Устройство очистки СОЖ с ленточным фильтром: высокий уровень СОЖ
(заборный бак)
700730
M: Коробка главного привода: неопределенное положение
700731
M: Не закрыт защитный кожух патрона
700732
F: Коробка главного привода: ошибка при переключении
700733
F: Коробка главного привода: сработала система контроля
F: Слишком долго остается активным сигнал –Данные действительны–
устройства измерения деталей вне станка
700728
700734
700735
700736
F: Нельзя записать значение в R-параметр
F: От устройства измерения деталей вне станка получен сигнал “Останов в
конце цикла”
700737
F: Температура шкафа управления: неисправность датчика температуры
700738
F: Температура шкафа управления: тревога
700739
F: Устройство выгрузки: грейфер не открылся
700740
F: Устройство выгрузки: грейфер не закрылся
700741
F: Превышение температуры револьверной головки
700742
F: Пиноль не находится в поле допуска передней позиции
700743
F: Пиноль не вернулась назад
700744
F: Пиноль достигла крайнее переднее положение
700745
F: Система управления 840D: CPU не готово к работе
700746
F: Станция выгрузки: занята позиция разгрузки
700747
F: Станция выгрузки: занята позиция загрузки
700748
F: Револьверная головка %: неправильные данные управления инструментом
700749
F: Револьверная головка %: головка повернулась не в заданную позицию
700750
F: Револьверная головка %: ошибка четности актуального положения
700751
F: Револьверная головка %: не произошло подключение привода инструмента
700752
F: Револьверная головка % не поворачивается
700753
F: Револьверная головка % перешла заданное положение
700754
F: Револьверная головка % не достигла положения “In Position”
F: Револьверная головка %: ошибка при квитировании управления
инструментом при помощи FC7
F: Револьверная головка %: ошибка при квитировании управления
инструментом при помощи ASS
700755
700756
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-20
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700757
700758
700759
F: Револьверная головка % не зафиксировалась
F: Револьверная головка % не достигла положения “In Position” после
включения
700763
F: Револьверная головка %: не произошло подключение привода инструмента
F: Револьверная головка %: не произошло позиционирование привода
инструмента (M264)
F: Револьверная головка %: не произошло позиционирование привода
инструмента (FC18 Потенциометр >0?)
F: Револьверная головка %: выбранный инструмент не имеет жесткой
кодировки места
F: Револьверная головка %: ошибка при непосредственном повороте головки с
функцией H
700800
M: Устройство смены инструмента находится в ручном режиме работы
700801
M: Устройство смены инструмента находится в толчковом режиме работы
700802
W: Устройство смены инструмента находится в толчковом режиме работы
700803
M: Третий режим работы: цикловой режим, достигнут конец программы
700804
M: Коробка главного привода: не выбрана ступень коробки
700805
M: Револьверная головка % не находится в исходной позиции
700806
M: Револьверная головка %: ошибка, необходимо управление в ручном режиме
700807
W: Температура шкафа управления
700808
M: Неправильный номер H для положения пиноли K1
700809
M: Неправильный номер H для положения пиноли K2
700810
M: Пиноль: ошибка давления в переднем положении
700811
M: 700743 DB2.DBX241.3 зарезервировано для пиноли Scy
700812
W: Требуется измерение детали
700813
700815
W: Утечка в устройстве подачи СОЖ
M: Левая автоматическая дверь защитной кабины: калибровочное
перемещение
M: Правая автоматическая дверь защитной кабины: калибровочное
перемещение
700816
M: Левая автоматическая дверь защитной кабины: обнаружено препятствие
700817
M: Правая автоматическая дверь защитной кабины: обнаружено препятствие
700818
700819
M: Каретка устройства смены инструмента: отсутствует разрешающий сигнал
M: Каретка смены инструмента: не стерт сигнал о наличии инструмента на
станции смены
700820
M: Каретка смены инструмента: поперечные салазки не в заднем положении
700821
M: Не закрыта дверь защитной кабины
700822
M: Не закрыта дверь для обслуживания
700823
M: Не закрыта дверь инструментального магазина
700824
M: Устройство смены инструмента не находится в исходном положении
700825
M: Элементы управления не находятся в исходном положении
700826
M: Устройство измерения инструмента: не закрыт кожух
700760
700761
700762
700814
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-21
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700827
700828
M: Устройство удаления паров СОЖ: неисправность (Останов в конце цикла)
M: 2-й транспортер: лента транспортера заполнена деталями (Останов в конце
цикла)
700829
M: Смазка: недостаточно смазки в бачке (останов через определенное время)
700830
M: Интерфейс системы автоматизации: проверить номер детали
700831
W: Устройство тушения пожара: нет готовности к работе
700832
F: Устройство смены инструмента: неисправность при смене
700833
700834
F: Устройство зажима инструмента не разжалось при смене
F: Устройство зажима инструмента: превышено максимальное перемещение
цилиндра
700835
F: Устройство зажима инструмента не зажато
700836
F: Револьверная головка: фиксатор не встал на место
700837
F: Револьверная головка: отсутствует строб-сигнал
F: Револьверная головка: сигнал датчика не соответствует реальному
положению
700838
700839
700840
F: Револьверная головка: отсутствует строб-сигнал
F: Револьверная головка: сигнал датчика не соответствует реальному
положению
700841
F: Портал: не закрылся грейфер 1
700842
F: Портал: не открылся грейфер 1
700843
F: Портал: ошибка перемещения при зажиме грейфера 1
700844
F: Портал: не закрылся грейфер 2
700845
F: Портал: не открылся грейфер 2
700846
F: Портал: ошибка перемещения при зажиме грейфера 2
F: Транспортер стружки: сработал автомат защиты двигателя (останов в конце
цикла)
700847
700848
700849
F: Транспортер стружки: переполнение (моментальный останов)
F: Транспортер деталей: нет разрешающего сигнала для выталкивающего
цилиндра
700850
F: Транспортер деталей: ошибка светового барьера
700851
F: Транспортер деталей: цилиндр не в нижнем положении
700852
F: Транспортер деталей: цилиндр не покинул исходное положение
700853
F: Транспортер деталей: ошибка позиционирования при ходе вперед
700854
F: Транспортер деталей: ошибка позиционирования при обратном ходе
700855
F: Транспортер деталей: цилиндр не в нижнем положении
700856
F: Транспортер деталей: сработал световой барьер контроля хода цилиндра
700857
F: Портал: слишком низкое давление воздуха
700858
F: Не открывается люк в крыше
700859
F: Не закрывается люк в крыше
700860
F: Не открывается загрузочный люк
700861
F: Не закрывается загрузочный люк
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-22
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
700862
F: Портал: сработал автомат защиты
700863
F: Устройство удаления паров СОЖ: неисправность (останов в конце цикла)
700900
M: Портал: не закрыта защитная решетка
700901
M: Транспортер: не закрыта защитная решетка
700902
M: В шпинделе находится неизвестный инструмент
700903
M: Нет разрешающего сигнала поворота устройства смены инструмента
700904
M: Транспортер: деталь нажала блокировку пуска
700905
M: Неопределенное состояние вспомогательного зажима 3
700906
M: Неопределенное состояние вспомогательного зажима 4
700907
M: Станция выгрузки: не открылась дверка для выгрузки
700908
M: Станция выгрузки: не закрылась дверка для выгрузки
700909
M: Ось X3 не в верхнем положении
700910
M: Пиноль не вернулась назад
700911
M: Тележка инструмента не в исходном положении
700912
M: Поперечная ось тележки инструмента не вернулась в исходное положение
700913
700914
M: Пиноль: не произведен выход в референтную точку
M: Система управления инструментом не отменяет команду на смену
инструмента
700915
M: Зажимное приспособление 4: активен ограничитель усилия зажима
700916
M: Зажимное приспособление 3: активен ограничитель усилия зажима
700917
M: Пиноль: активен ограничитель усилия поджима
700918
M: Зажимное приспособление 4: превышена верхняя граница давления
700919
M: Зажимное приспособление 3: превышена верхняя граница давления
700920
M: Пиноль: превышена верхняя граница давления
700921
M: 700853 DB2.DBX250.5
700922
M: 700854 DB2.DBX250.6
700923
M: 700855 DB2.DBX250.7
700924
M: 700856 DB2.DBX251.0
700925
M: 700857 DB2.DBX251.1
700926
M: 700858 DB2.DBX251.2
700927
M: 700859 DB2.DBX251.3
700928
M: 700860 DB2.DBX251.4
700929
M: 700861 DB2.DBX251.5
700930
M: 700862 DB2.DBX251.6
700931
M: 700863 DB2.DBX251.7
701000
F: Ошибка в контуре смазки 1 салазок 1
701001
F: Ошибка в контуре смазки 1 салазок 2
701002
F: Сработал VP-модуль шпинделя 4
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-23
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701003
F: Не готова к работе оборотная система охлаждения
701004
F: Револьверная головка %: отсутствует M-функция для позиционирования
701005
F: Транспортер Ewab: нет готовности
701006
F: Транспортер: не разжата палета
701007
F: Транспортер: не зажата палета
701008
F: Транспортер: не разблокировано индексирующее приспособление
701009
F: Транспортер: не заблокировано индексирующее приспособление
701010
F: Транспортер: устройство подачи палеты не отошло назад
701011
F: Транспортер: устройство подачи палеты не переместилось вперед
701012
701013
F: Внешняя загрузка / выгрузка: поперечный толкатель не в заднем положении
F: Внешняя загрузка / выгрузка: передаточное устройство в неопределенном
положении
701014
F: Внешняя загрузка / выгрузка: не определено расцепление грейфера
701015
F: Внешняя загрузка / выгрузка: не определено положение узла поворота
701016
F: Грейфер не повернулся в положение 0 градусов
701017
F: Грейфер не повернулся в положение 90 градусов
701018
F: Грейфер не повернулся в положение 180 градусов
701019
F: Поворотное устройство не повернулось вверх
701020
F: Проверка патрона 3: в патроне обнаружена деталь
701021
F: Проверка патрона 4: в патроне обнаружена деталь
701022
F: Палеты: ячейка палеты в неправильном положении
701023
F: Палеты: не зажаты
701024
F: Палеты: не разжаты
701025
F: 701025 DB2.DBX263.1 зарезервировано для палет Scy
701026
F: Проверка грейфера готовых деталей: в патроне обнаружена деталь
701027
701028
F: Останов в конца цикла, вызванный измерительным устройством Microvu
F: Останов в конца цикла, вызванный центральным измерительным
устройством
701029
F: Робот Rhonax не в автоматическом режиме работы
701030
F: Транспортер заготовок: отсутствуют детали
701031
F: Салазки 1 заблокированы, не разрешенная зона
701500
F: Датчик 1 имеет контакт! Проведите повторное позиционирование
701501
F: Работа щупа 1 в рабочей позиции запрещена
701502
F: Сломан датчик 1
701503
F: Неисправен датчик приближения 1
701504
F: Датчик 2 имеет контакт! Проведите повторное позиционирование
701505
F: Работа щупа 2 в рабочей позиции запрещена
701506
F: Сломан датчик 2
701507
F: Неисправен датчик приближения 2
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-24
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701508
F: Действие уловителя разрешено
701509
F: Неисправен датчик приближения уловителя деталей
701510
F: Уловитель деталей в неопределенном положение или превышено время
701511
F: Заново проведите позиционирования уловителя деталей
701512
F: Не выбран тип загрузчика
701513
F: Превышено максимальное время для загрузчика
701514
F: Параметр S3 со стороны датчика Wizard изменен, но не разрешен
701515
701517
F: Параметр задней бабки со стороны датчика Wizard изменен, но не разрешен
F: Параметр транспортера стружки со стороны датчика Wizard изменен, но не
разрешен
F: Параметр устройства подачи прутка со стороны датчика Wizard изменен, но
не разрешен
701518
F: Сработал тепловой выключатель СОЖ
701519
701520
F: Сработал тепловой выключатель транспортера
F: Параметр транспортера заготовок со стороны датчика Wizard изменен, но не
разрешен
701521
F: Функция датчика 1 не разрешена
701522
F: Превышено максимальное время движения датчика 1
701523
F: Превышено максимальное время движения выталкивателя
701524
F: Команда выталкивателю не разрешена
701525
F: Превышено максимальное время перемещения двери
701526
F: Снова проведите позиционирование датчика 1
701527
F: Выход в нулевую точку датчика 2 не разрешено, ось Z3не в позиции
701528
F: Расцепление муфты револьверной головки
701529
F: 701529 DB2.DBX303.5 Зарезервировано фирмой GRAZIANO
701530
F: 701530 DB2.DBX303.6 Зарезервировано фирмой GRAZIANO"
701531
F: 701531 DB2.DBX303.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701532
M: 701532 DB2.DBX304.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701533
M: 701533 DB2.DBX304.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701534
M: 701534 DB2.DBX304.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701535
M: 701535 DB2.DBX304.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701536
M: 701536 DB2.DBX304.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701537
M: 701537 DB2.DBX304.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701538
M: 701538 DB2.DBX304.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701539
M: 701539 DB2.DBX304.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701540
M: 701540 DB2.DBX305.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701541
M: 701541 DB2.DBX305.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701542
M: 701542 DB2.DBX305.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701543
M: 701543 DB2.DBX305.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701544
M: 701544 DB2.DBX305.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701516
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-25
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701545
M: 701545 DB2.DBX305.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701546
M: 701546 DB2.DBX305.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701547
M: 701547 DB2.DBX305.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701548
M: 701548 DB2.DBX306.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701549
M: 701549 DB2.DBX306.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701550
M: 701550 DB2.DBX306.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701551
M: 701551 DB2.DBX306.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701552
M: 701552 DB2.DBX306.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701553
M: 701553 DB2.DBX306.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701554
M: 701554 DB2.DBX306.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701555
M: 701555 DB2.DBX306.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701556
M: 701556 DB2.DBX307.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701557
M: 701557 DB2.DBX307.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701558
M: 701558 DB2.DBX307.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701559
M: 701559 DB2.DBX307.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701560
M: 701560 DB2.DBX307.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701561
M: 701561 DB2.DBX307.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701562
M: 701562 DB2.DBX307.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701563
M: 701563 DB2.DBX307.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701600
F: Дефектный микро датчик двери
701601
F: Сработала система безопасности
701602
F: Достигнуто крайнее переднее положение задней бабки
701603
F: Не хватает воздуха для уравновешивания оси X (SP44)
701604
F: Отсутствует сигнал наличия давления воздуха (SP6)
701605
F: Деталь не зажата! Вращение шпинделя S3 не разрешено
701606
F: Настройка аналоговой системы контроля перемещения патрона S3
701607
F: Ошибка в приспособлении из-за блокирования патрона S3
701608
F: Превышено число оборотов шпинделя
701609
F: Тормоз шпинделя S3 включен ATT.ON"
701610
F: Тормоз шпинделя S3 выключен ATT.OFF
701611
F: Вращение не разрешено, включен тормоз шпинделя S3
701612
F: Тормоз шпинделя S4 включен ATT.ON"
701613
F: Тормоз шпинделя S4 выключен ATT.OFF
701614
F: Разрешение вращения при включенном тормозе шпинделя S4
701615
F: Открыта дверь кабины! Вращение шпинделя не разрешено
701616
F: Деталь не зажата! Вращение шпинделя S4 не разрешено
701617
F: Не в порядке давление перемещения пиноли
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-26
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701618
F: Не активировано перемещение задней бабки! Вращение не разрешено
701619
F: Неисправно реле давления задней бабки
701620
F: Превышено максимальное давление поджима задней бабки
701621
F: Параметр датчика Wizard изменен, но не разрешен!
701622
F: Задайте аналоговый контроль перемещения патрона S4
701623
F: Ошибка в приспособлении из-за блокирования патрона S4
701624
F: Максимальное время зажима / разжима патрона S4
701625
F: Деталь зажата! Переход к зажиму в S4 не разрешен
701626
701627
F: Неправильный вид зажима для патрона S4
F: Деактивирован параметр открытия патрона командой M433 из-за вращения
шпинделя S4
701628
F: Максимальное время зажима / разжима патрона S3
701629
F: Деталь зажата! Переход к зажиму в S3 не разрешен
701630
701631
F: Неправильный вид зажима для патрона S3
F: Деактивирован параметр открытия патрона командой M333 из-за вращения
шпинделя S3
701632
M: Деталь в S4 не зажата!!!, зажать
701633
701634
M: Открыта дверь кабины! Отсутствует подтверждение вручную
M: Запуск цикла не разрешен! Отсутствует подтверждение вручную (открыта
дверь кабины)
701635
M: Деталь в S3 не зажата!!!, зажать
701636
M: Забит фильтр СОЖ 1
701637
M: Забит фильтр СОЖ 2
701638
M: 701638 DB2.DBX312.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701639
M: 701639 DB2.DBX312.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701640
M: 701640 DB2.DBX313.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701641
M: 701641 DB2.DBX313.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701642
M: 701642 DB2.DBX313.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701643
M: 701643 DB2.DBX313.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701644
M: 701644 DB2.DBX313.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701645
M: 701645 DB2.DBX313.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701646
M: 701646 DB2.DBX313.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701647
M: 701647 DB2.DBX313.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701648
M: Револьверная головка в неопределенном положении, найдите нулевую точку
701649
M: Выйдите в нулевую точку револьверной головки
701650
M: Направляющая труба: заменить пруток
701651
M: 701651 DB2.DBX314.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701652
M: 701652 DB2.DBX314.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701653
M: 701653 DB2.DBX314.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-27
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701654
M: 701654 DB2.DBX314.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701655
M: Внимание! При включении станка открыта дверь рабочей зоны
701656
M: ВНИМАНИЕ!!!, перемещение по курсу
701657
M: Останов оси
701658
M: Останов шпинделя
701659
M: Для продолжения нажмите START
701660
M: Ручная команда, не разрешено
701661
M: Ожидание активации давления в задней бабке
701662
701663
M: Положение задней бабки не определено
M: Внимание!!! Головка в стадии установки, P1-P2 зажато/Разрешающий сигнал
револьверной головки
701700
F: 701700 DB2.DBX316.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701701
F: 701701 DB2.DBX316.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701702
F: 701702 DB2.DBX316.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701703
F: 701703 DB2.DBX316.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701704
F: 701704 DB2.DBX316.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701705
F: 701705 DB2.DBX316.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701706
F: 701706 DB2.DBX316.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701707
F: 701707 DB2.DBX316.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701708
F: 701708 DB2.DBX317.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701709
F: 701709 DB2.DBX317.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701710
F: 701710 DB2.DBX317.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701711
F: 701711 DB2.DBX317.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701712
F: 701712 DB2.DBX317.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701713
F: 701713 DB2.DBX317.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701714
F: 701714 DB2.DBX317.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701715
F: 701715 DB2.DBX317.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701716
F: 701716 DB2.DBX318.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701717
F: 701717 DB2.DBX318.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701718
F: 701718 DB2.DBX318.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701719
F: 701719 DB2.DBX318.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701720
F: 701720 DB2.DBX318.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701721
F: 701721 DB2.DBX318.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701722
F: 701722 DB2.DBX318.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-28
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701723
F: 701723 DB2.DBX318.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701724
F: 701724 DB2.DBX319.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701725
F: 701725 DB2.DBX319.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701726
F: 701726 DB2.DBX319.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701727
F: 701727 DB2.DBX319.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701728
F: 701728 DB2.DBX319.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701729
F: 701729 DB2.DBX319.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701730
F: 701730 DB2.DBX319.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701731
F: 701731 DB2.DBX319.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701732
M: 701732 DB2.DBX320.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701733
M: 701733 DB2.DBX320.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701734
M: 701734 DB2.DBX320.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701735
M: 701735 DB2.DBX320.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701736
M: 701736 DB2.DBX320.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701737
M: 701737 DB2.DBX320.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701738
M: 701738 DB2.DBX320.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701739
M: 701739 DB2.DBX320.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701740
M: 701740 DB2.DBX321.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701741
M: 701741 DB2.DBX321.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701742
M: 701742 DB2.DBX321.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701743
M: 701743 DB2.DBX321.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701744
M: 701744 DB2.DBX321.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701745
M: 701745 DB2.DBX321.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701746
M: 701746 DB2.DBX321.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701747
M: 701747 DB2.DBX321.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701748
M: 701748 DB2.DBX322.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701749
M: 701749 DB2.DBX322.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701750
M: 701750 DB2.DBX322.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701751
M: 701751 DB2.DBX322.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701752
M: 701752 DB2.DBX322.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701753
M: 701753 DB2.DBX322.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701754
M: 701754 DB2.DBX322.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701755
M: 701755 DB2.DBX322.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701756
M: 701756 DB2.DBX323.0 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701757
M: 701757 DB2.DBX323.1 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701758
M: 701758 DB2.DBX323.2 Зарезервировано ф. GRAZIANO
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-29
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
701759
M: 701759 DB2.DBX323.3 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701760
M: 701760 DB2.DBX323.4 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701761
M: 701761 DB2.DBX323.5 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701762
M: 701762 DB2.DBX323.6 Зарезервировано ф. GRAZIANO
701763
M: 701763 DB2.DBX323.7 Зарезервировано ф. GRAZIANO
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-30
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11.3
Диагностика и визуализация ошибок/сообщений на PCU50
Сообщения об ошибках и неправильных действиях оператора в
основном выводятся на экран системы ЧПУ.
Существуют два типа сообщений:
– Аварийные сигналы (ошибки)
– Информационные сообщения
Точная и полная информация о кодах ошибки и ее описании
полное название явлеется и / или информация от оператора
имеет решающее значение для быстрого решения проблемы
нашей сервисной службой.
Для того, чтобы увидеть содержание одной или нескольких
ошибок, необходимо нажать следующие клавиши:
программируемая клавиша
программируемая клавиша
На экране появится следующее изображение.
Нажать программируемую клавишу Diagnose (диагностика).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-31
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
На экране появится следующее изображение.
При выборе программируемой клавиши Alarme (ошибки), на
экран выводится список имеющихся ошибок. При нажатии
клавиши Meldungen (сообщения), на экран выводится список
имеющихся сообщений (смотри нижеследующую иллюстрацию).
После выбора программируемой клавиши Meldungen/Alarme,
следует установить курсор на нужном Вам номере и
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-32
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
нажать расположенную на клавиатуре клавишу
. Подождать
пару секунд, пока на экран не будет выведена страница Hilfe
(помощь).
Пример индикации помощи при ошибке.
В завершение, для того чтобы вернуться к исходной странице,
следует нажать программируемую клавишу Hilfe Schließen
(закрыть помощь).
Примечание: программируемая клавиша Hilfe Schließen (закрыть
помощь) располагается в индикации сообщений вертикально
(VS8).
Полная информация содержится только на итальянском языке.
На других языках информация Iможет быть не полной.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-33
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11.4
Самостоятельные настройки шпинделя S4 при помощи
страницы Wizard
При нажатии расположенной на клавиатуре клавиши P7
открывается следующая страница Wizard.
,
Рисунок 1
Изменить поле на странице Wizard можно следующим образом:
Нажать клавишу EINGABE (задание).
Установить курсор на поле задания.
Внести требуемые изменения.
Нажать клавишу " INPUT " (ввод).
Заданные значения появятся в поле.
В конце процесса нажать клавишу ÜBERTRAGEN
(передать).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-34
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
Данная программируемая клавиша используется для
изменения полей.
Рисунок 2 (нормальное нажатие)
Рисунок 2 bis (при двойном нажатии)
При нажатии вертикальной программируемой клавиши Teach-In,
можно изменить содержание соответствующих полей.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-35
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
При нажатии на программируемую клавишу PARAMETER, Вы
попадаете на страницу для самостоятельного конфигурирования
шпинделя S4.
Рисунок 3
При двойном нажатии на это поле значение устанавливается = 1.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-36
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
11.5
Самостоятельные настройки заднего шпинделя S3 при
помощи страницы Wizard
При нажатии расположенной на клавиатуре клавиши P7
открывается следующая страница Wizard.
,
Рисунок 3
Изменить поле на странице Wizard можно следующим образом:
Нажать клавишу EINGABE (задание).
Установить курсор на поле задания.
Внести требуемые изменения.
Нажать клавишу " INPUT " (ввод).
Заданные значения появятся в поле.
В конце процесса нажать клавишу ÜBERTRAGEN
(передать).
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-37
11 Настройки параметров, команды М, стандартные
циклы и сообщения об ошибках PLC
Данная программируемая клавиша используется для
изменения полей.
При нажатии вертикальной программируемой клавиши Teach-In,
можно изменить содержание соответствующих полей.
При нажатии на программируемую клавишу PARAMETER, Вы
попадаете на страницу для самостоятельного конфигурирования
шпинделя S3.
Dok nr.: CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 11-38
12
12
Опции ....................................................................................................2
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 12.1
12 Опции
12
Опции
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 12.2
13
13
В последнюю минуту .........................................................................2
13.1 Установка заглушки (полый зажимной цилиндр) ........................2
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Стр. 13.1
13 В последнюю минуту
13
13.1
В последнюю минуту
Установка заглушки (полый зажимной цилиндр)
Для уменьшения возможного проникновения жидкости в
цилиндр со станком поставляется заглушка (в ящике с
принадлежностями); заглушка устанавливается на заднюю
сторону цилиндра, тогда, когда обработка ведется не из
прутка.
Установка заглушки:
- Удалить винты крепления (1) крышки (2)
- Снять крышку (2)
- Удалить винты (3)
- Удалить шайбы (4)
- Установить заглушку (5) в цилиндр (6)
- Закрепить шайбы (4) винтами (3)
- Закрепить крышку (2) винтами (1)
N° doc : CTX320-BA-V1.0-de-SI
Pag. 13.2
Скачать