Uploaded by Ирина Мищенко

Англоязычный сленг в Российской молодежной среде

advertisement
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ СЛЕНГ
В РОССИЙСКОЙ
МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ
АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОЕКТА
Языковое общение продолжает оставаться важнейшей сферой
функционирования языка. Одним из ключевых элементов устного общения
является неформальная лексика, а именно сленг. В настоящее время ученые
уделяют все больше внимания сленгу в английском языке и его использованию
в русскоязычной среде. Актуальность темы исследования заключается в
том, что сленг, являясь неотъемлемой частью языка, представляет собой одну
из наиболее актуальных и противоречивых проблем современной лингвистики.
Проблема исследования
-
выявление основных тенденций развития
сленга как языковой системы в возрастном аспекте.
Объектом исследования является англоязычный сленг, используемый
молодежью для общения.
Предмет исследования – наиболее распространенные заимствованные из
английского языка сленгизмы.
Цель проекта: изучение английского сленга, его места в молодежной
культуре и основных тенденций его развития.
Задачи проекта:
1. Изучить историю возникновения сленга.
2. Установить место сленга в системе современной молодежной речи.
3. Определить
отношение
молодежи
к
сленгу
используемые англоязычные слова в их речи.
и
наиболее
часто
Для решения поставленных цели и задач исследования были использованы
следующие методы:
 теоретический анализ и обобщение данных научно-методической
литературы;
 метод анкетирования;
 методы математической статистики.
В
10
исследовании
приняли
класса
участие
Муниципального
14
школьников
бюджетного
общеобразовательного учреждения средней школы № 68
города Липецка и 14 студентов III-IV курсов обучения ФГБОУ
ВО «Липецкий государственный педагогический университет
имени П.П. Семенова-Тян-Шанского».
В ходе исследования школьникам и студентам были
предложены
вопросы,
касающиеся
их
отношения
к
изменению русского языка в последнее время, употреблению
англоязычного сленга в их речи, заимствованию английских
слов и определения причин использования молодежью
сленговых выражений.
Таблица 1 – Результаты анкетирования по вопросу «Насколько изменился русский язык в
последнее время (эпоха научно-технической революции и глобализации)?»
Категория
исследуемых
школьник
студент
Ответы
значительно
незначительно
не изменился
Итого
значительно
незначительно
не изменился
Итого
Частота
Процент
9
4
1
14
9
4
1
14
64,3
28,6
7,1
100,0
64,3
28,6
7,1
100,0
Рисунок 2 – Ответы респондентов на первый вопрос анкеты
Таблица 2 – Результаты анкетирования по вопросу «Часто ли вы употребляете английский
сленг в своей речи?»
Категория
исследуемых
школьник
студент
Ответы
Частота
Процент
да
нет
не часто
Итого
да
нет
не часто
Итого
9
1
4
14
2
2
10
14
64,3
7,1
28,6
100,0
14,3
14,3
71,4
100,0
Рисунок 3 – Ответы респондентов на второй вопрос анкеты
Таблица 3 – Результаты анкетирования по вопросу «Часто ли вы слышите сленговые
выражения в речи друзей?»
Категория
исследуемых
школьник
студент
Ответы
да
нет
не часто
Итого
да
нет
не часто
Итого
Частота
Процент
13
0,0
1
14
10
0,0
3
14
92,9
0,0
7,1
100,0
71,4
0,0
28,6
100,0
Рисунок 4 – Ответы респондентов на третий вопрос анкеты
Таблица 4 – Результаты анкетирования по вопросу «Как вы относитесь к словам,
заимствованным из английского языка?»
Категория
исследуемых
школьник
студент
Ответы
отрицательно
положительно
безразлично
Итого
отрицательно
положительно
безразлично
Итого
Частота
Процент
0
7
7
14
1
2
11
14
0,0
50,0
50,0
100,0
7,1
14,3
78,6
100,0
Рисунок 5 – Ответы респондентов на четвертый вопрос анкеты
Таблица 5 – Результаты анкетирования по вопросу с множественным выбором
«Самое часто употребляемое сленговое слово в Вашей речи?»
Категория
исслед.
Сленговые выражения
Частота, Категория
чел.
исслед.
Сленговые выражения
Частота,
чел.
школьник
Рял (Реально - по-настоящему)
1
Нello abuser (привет, обидчик)
1
Кринж (испытывать неловкость за
какую-либо ситуацию)
5
Абьюзер (самореализация через насилие,
оскорбление)
Вау (возглас удивления)
Ок (все в порядке, хорошо, ладно)
3
Треш (передает сильные неприятные
эмоции)
Лол (смех, веселье)
3
Кринж (испытывать неловкость за какую-либо
ситуацию)
Брух (ну, брат, ты что серьёзно?)
6
Мем (характерная картинка,
передающая эмоциональный фон
общения)
Жиза (жизненная ситуация, такова
жизнь)
Ок (все в порядке, хорошо, ладно)
Кринж парад (череда неловких
ситуаций)
2
Изи (легко)
2
1
Тилт (плохое настроение, эмоциональное потрясение)
1
4
1
Excellent (отлично, превосходно)
1
Фейк (подделка)
2
Гуд гейм (хорошая игра)
Чекнуть (изучить, проверить)
1
2
Фрик (чудак, ненормальный)
2
Сюр (передает мысль о нечто абсурдном и нелепом)
1
Мей би (возможно, может быть)
2
Лузер (неудачник)
Рофлить (подшучивать)
4
1
1
студент
1
2
1
Таблица 6 – Результаты анкетирования по вопросу с множественным выбором «Почему современное
молодое поколение использует в своей речи англицизмы?»
Категория
исследуемых
школьник
Ответы
потому что в русском языке нет таких понятий
с их помощью легче и быстрее выразить свои мысли
считают английские слова более выразительными, чем слова
русского языка
это модно и удобно
чтобы конкретизировать значение слова из русского языка
студент
Выбрали, кол-во
респондентов
3
9
4
9
4
популяризируют англоязычную культуру: музыку, фильмы,
сленг и многое другое, что способствует проникновению
англицизмов в русский язык
4
другое
потому что в русском языке нет таких понятий
0
1
с их помощью легче и быстрее выразить свои мысли
8
считают английские слова более выразительными, чем слова
русского языка
это модно и удобно
чтобы конкретизировать значение слова из русского языка
5
6
5
популяризируют англоязычную культуру: музыку, фильмы,
сленг и многое другое, что способствует проникновению
англицизмов в русский язык
3
другое
1
ВЫВОДЫ
1. История возникновения сленга имеет различные гипотезы. Среди российских и зарубежных ученых в
настоящее время нет единого мнения в отношении самого термина «сленг». Его границы достаточно
размыты. Несмотря на это, наиболее адекватной представляется гипотеза Э. Партрижда, который
указывает, что слово сленг соотносится с глаголом to sling – to utter (качать – произносить), что
подтверждает существование таких сочетаний, как sling words (жаргонные слова), а также некоторых
поздних сленговых сочетаний с тем же глаголом.
2. Сленг в системе современной молодежной речи занимает особое место. Молодым людям свойственно
«играть» со словами литературного языка, придавая им другой, необычный, понятный только им смысл,
тем самым создавая «облегченный» вариант, предназначенный для общения с ровесниками. При этом
появление и возрастающая популярность социальных сетей сделала доступным контакт с иностранной
молодежью. Сленг стал упрощенным вариантом языка, который характеризуется использованием
большого числа заимствований, что позволяет облегчить межкультурную коммуникацию между людьми
одного возраста, имеющими общие интересы.
3. Установлены различия в отношении к сленгу и употреблении сленговых выражений между школьниками и
студентами. В возрастном аспекте тенденциями развития сленга являются его расширение и обогащение.
Это связано с расширением круга общения студентов, изменением сфер интересов, включением в новые
сферы жизни, и доступностью новых контентов 18+. Наиболее употребляемыми среди школьников
сленговыми выражениями являются: «кринж», «ок», «треш», а среди студентов: «кринж», «лузер» и
«абьюзер».
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ СЛЕНГ
В РОССИЙСКОЙ
МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ
Download