Uploaded by Victoria FoОr

стилистика языка -русс

advertisement
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ПРОФСОЮЗОВ
ФАКУЛЬТЕТ ЗАОЧНОГО И ВЕЧЕРНЕГО ОБУЧЕНИЯ
Кафедра журналистики
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
Дисциплина Практика стилистики русского языка
Тема Стиль языка и стиль речи
Студент(ка) ___4___ курса
Заочного и вечернего факультета
Специальность/направление
подготовки_____Журналистика
Группа № ___________П320Р1701
Губарева Виктория Владимировна
(ФИО)
Санкт-Петербург
2022 г
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................... 3
1. Понятие и общая характеристика стилей ................................................ 5
2. Научный стиль ............................................................................................... 6
3. Официально – деловой стиль ...................................................................... 8
4. Газетно-публицистический стиль ............................................................ 13
5. Художественный стиль ............................................................................... 15
6. Разговорно – обиходный стиль.................................................................. 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................ 18
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ .............................................................................. 19
ВВЕДЕНИЕ
Язык как социальное явление выполняет различные функции, связанные
с той или иной сферой человеческой деятельности. Важнейшие общественные
функции
языка
следующие:
общение,
сообщение,
воздействие.
Для реализации этих функций исторически сложились и оформились
отдельные разновидности языка, характеризующиеся наличием в каждой из
них особых лексико-фразеологических, частично и синтаксических, средств,
используемых исключительно или преимущественно в данной разновидности
языка.
Эти разновидности называются функциональными стилями речи.
В соответствии с названными выше функциями языка выделяются следующие
стили: разговорный (функция общения), научный и официально-деловой
(функция сообщения), публицистический и литературно-художественный
(функция воздействия).
Актуальность темы настоящей работы не вызывает сомнений и
обусловлена
необходимость
дальнейшего
глубокого
исследования
функциональных стилей речи. Нужно отметить, что языку, рассматриваемому
в качестве социального явления, отводятся разнообразные функции,
специфика
которых
определяется
особенностями
различных
сфер
человеческой деятельности. К основным, наиболее значимым общественным
функциям языка, можно отнести общение, сообщение и воздействие.
Цель настоящей работы заключается в изучении функциональных
стилей речи.
Исходя из намеченной цели, в настоящей работе поставлены следующие
задачи:
-Рассмотреть особенности научного стиля
-Выявить специфику официально-делового стиля
-Определить особенности газетно-публицистического стиля
-Исследовать художественных стиль
-Провести анализ разговорно-обиходного стиля.
Структура работа обусловлена целью и задачами, поставленными в
настоящей работе, и состоит из: введения, основной части, заключения и
библиографического списка использованных источников
1. Понятие и общая характеристика стилей
Любой из исследуемых современных функциональных стилей русского
языка, представляет из себя его подсистему, характеризующуюся спецификой
условий и целей общения определенной области деятельности, обладающей
некой совокупностью стилистически важных языковых средств.
Функциональным стилям присуща неоднородность, что выражается в
характерных для жанровых разновидностей. В качестве примера можно
привести учебники и монографии в научном стилей, законы, справки и иные
нормативные акты, свойственные официально-деловому стилю, репортаж,
или, например, статья в газетно-публицистическом стиле и т.д.
Разнообразие указанных жанровых разновидностей, детерминировано
разнообразием
содержания
речи,
а
также
широким
спектром
ее
коммуникативной направленности – целям общения, которые определяют
стилистические приему и композиционную структуру речи в каждом
отдельном случае. В базовых жанрах любого из рассматриваемых стилей речи,
стандарт языковых средств проявляется особенно ярко. В свою очередь
периферийные жанры, в этом смысле, более нейтральны.
Исходя из особенностей сфер общественной деятельности в русском
языке можно выделить пять основных функциональных стилей:
1)Научный
2) Официально-деловой
3) Газетно-публицистический
4) Художественный
5) Разговорно-обиходный
Каждому из представленных выше присуща своя специфика, круг
лексики и синтаксическая структура. Пять указанных выше стилей мы далее и
рассмотрим.
2. Научный стиль
Сферой общественной деятельности, в которой функционирует научный
стиль, является наука. Доминирующее положение в научном стиле занимает
монологическая речь. В этом стиле присутствует большое разнообразие
лингвистических жанров;
Среди них основными являются научные
монографии и научные статьи, мемуары, научно-учебная проза (пособия,
учебно-методические материалы), научно-технические труды (различные
виды инструкций, правила техники безопасности), аннотации, аннотации,
научные доклады, конференции, научные дискуссии и жанры научнопопулярной литературы.
Одним из важнейших жанров научного стиля является научная статья,
которая может передавать информацию различного характера и назначения и
чаще всего используется как основной источник научно-технической
информации: именно здесь обнаруживается все новое, появляющееся в статье.
определенная ветка. науки зафиксировано. Научный стиль осуществляется
преимущественно в форме письменной речи.
Однако с развитием средств массовой информации, ростом значимости
науки в современном обществе и увеличением различного рода научных
контактов, таких как конференции, симпозиумы, научные семинары,
возрастает роль устного научного дискурса. Основными характеристиками
научного стиля, как письменного, так и устного, являются точность,
абстрактность, логика и объективность изложения.
Именно они организуют в систему все языковые средства, образующие
этот функциональный стиль и определяющие выбор лексики в произведениях
научного стиля. Для этого стиля характерно использование особой научной и
терминологической
лексики,
а
в
последнее
время
международная
терминология (менеджер, бюджетник, агент по недвижимости и т. д.) занимает
все больше места.
Особенностью употребления лексики в научном стиле является то, что
лексически нейтральные многозначные слова употребляются не во всех их
значениях, а только в одном. Например, глагол рассказать, имеющий четыре
значения, здесь в основном реализует смыслы: сделать вывод, признаться,
поверить.
Употребление в одном, переходящее в терминологическое значение,
характерно как для существительных, так и для прилагательных, например:
тело, сила, движение, суровый, тяжелый и т. д. Лексический состав научного
стиля характеризуется относительной однородностью и обособленностью,
что выражается, в частности, в употреблении меньшего количества
синонимов. Объем текста научного стиля увеличивается не столько за счет
акцентирования разных слов, сколько за счет их повторения.
Научная речь отличается правильностью и логичностью мышления,
связностью изложения и объективностью изложения. В синтаксических
структурах научного речевого стиля максимально проявляется авторская
отстраненность.
Это выражается в употреблении вместо 1-го лица обобщенных личных и
безличных конструкций: есть основания полагать, мы считаем, мы знаем,
предположительно, можем сказать и т. д. Стремление к логичному
изложению материала приводит к активному использованию сложных
связующих предложений, вводных слов, сопроводительных предложений и т.
д.
Наиболее типичным примером являются предложения с
подчинительными причинами и условиями, например: «Если компания или
некоторые ее подразделения работают плохо, значит, не все в порядке с
руководством. Почти все научные тексты могут содержать графическую
информацию; Это одна из характеристик стиля научного дискурса.
3. Официально – деловой стиль
Формально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает сферу
юридической и административно-публичной деятельности. Используется для
составления документов, деловых документов и писем в государственные
органы, судьям, а также при различных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей формально-деловой стиль отличается относительной
устойчивостью и обособленностью.
С течением времени его природный характер претерпевает некоторые
изменения; Многие его характеристики (консолидация исторических жанров,
особая лексика, морфология, синтаксис) придают ему в целом консервативный
характер. Официальному бизнесмену свойственна сухость, отсутствие
эмоциональности в словах, лаконичность, компактность высказываний. В
официальных газетах язык редакции предопределен. Самой яркой чертой
формальности бизнесмена являются те клише или лингвистические такты,
которые
называются
клише
(французский
клик).
Ожидается,
что
документация не будет отражать индивидуальность автора; Напротив, чем
клишированнее документ, тем проще будет использовать тему.
Официально-деловой стиль. Этот документ документирует несколько
жанров:
правовые
международные
законы,
договоры,
постановления,
государственные
статуты.
постановления,
Разнообразие
жанров.
Официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и наиболее
важными чертами
К ним относятся:
1) точность, исключающая возможность инотолкований;
2) языковой стандарт. Эти черты находят свое выражение а) в отборе
языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в
оформлении деловых документов.
Рассмотрим
особенности
официально-делового стиля.
лексики,
морфологии
и
синтаксиса
Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме
общекнижных и нейтральных слов, включает: 1) языковые штампы
(канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящиеисходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении
срока. 2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал,
теневой бизнес; 3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ. В
официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а
также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко
и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка =
обеспечение,
платежеспособность
=
кредитоспособность,
износ
=
амортизация, ассигнование = субсидирование и др.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный
опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена. В официальном
документе предпочтение отдается родовым понятиям, например: прибыть
(вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо
автобус, самолет, "Жигули" и т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город,
село и т.д.) и др. К морфологическим признакам данного стиля относится
многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их
типов).
В их числе следующие:
1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному
действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);
2) существительные, обозначающие должности и звания в форме
мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);
3)
отглагольные
существительные
с
частицей
не-
(лишение,
несоблюдение, непризнание);
4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении,
на основании);
5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);
6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого
действия (за неуплату взимается штраф…).
7)
сложные
слова,
(квартиросъемщик,
образованные
от
работодатель,
двух
и
более
основ
материально-технический,
ремонтноэксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).
Использование указанных форм объясняется стремлением делового
языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. К
синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:
1) употребление простых предложений с однородными членами, причем
ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–
10)
2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное
время);
3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен
существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов
налоговой полиции…);
4)
преобладание
сложных
предложений,
в
особенности
сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о
размерах, причитающихся уволенному работнику сумм администрация
обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если
спор решен в пользу работника.
По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле
выделяют две разновидности: I – официально-документальный стиль и II –
обиходно-деловой стиль. В свою очередь в официально-документальном
стиле можно выделить язык законодательных документов, связанных с
деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы),
и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями
(меморандум, коммюнике, конвенция, заявление).
В обиходно-деловом стиле различают язык служебной переписки между
учреждениями и организациями, с одной стороны, и язык частных деловых
бумаг – с другой. Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка
(деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка,
удостоверение,
акт,
протокол,
заявление,
доверенность,
расписка,
автобиография, и др.) – характеризуются известной стандартизацией,
облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию
языковых
средств,
на
устранение
кратко
одну
неоправданной
информационной
избыточности.
Рассмотрим
из
разновидностей
официально-
документального стиля – дипломатический подстиль. Дипломатический
подстиль
Дипломатия
–
это
искусство
разрешения
международных
разногласий мирными средствами; это также техника и мастерство,
гармонично
воздействующие
на
международные
отношения
и
подчиняющиеся определенным правилам и обычаям. Дипломатическая
деятельность всегда носила ярко выраженный ритуальный характер.
Дипломатическая профессия очень стара.
Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения
употребляются в латинском написании: persona, veto и т.д. Дипломатические
тексты отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка,
которые в определенных значениях употребляются в качестве терминов:
протокол (совокупность общепризнанных правил международного общения),
сторона (определенное государство и его правительство, участвующее в
переговорах) и т.п.
В дипломатических документах часто употребляются слова, имеющие
стилистическую
помету
книжное,
высокое,
которые
придают
дипломатическим документам торжественное звучание.
Для синтаксиса дипломатических документов характерно употребление
условно-уступительных
предложений,
гибких
формулировок,
что
соответствует требованиям дипломатического этикета, дипломатического
такта.
Повелительное
наклонение
и
соответственно
императивные
предложения (приказ, повеление) употребляются в дипломатическом
подстиле в исключительных случаях – в нотах протеста, в ультиматумах. В
заключение отметим, что дипломатический подстиль наиболее "открытый" из
всех подстилей деловой речи, он ближе других разновидностей официальноделового стиля соприкасается с политикой и публицистикой, и это
обусловливает его языковое и стилистическое своеобразие.
4. Газетно-публицистический стиль
Журналистский стиль работает в общественно-политической сфере и
используется в ораторском искусстве, в различных публицистических жанрах
(например, редакционная статья, репортаж), в публицистических статьях
периодических изданий. Оно реализуется в письменной и устной форме.
Одной из главных особенностей стиля является сочетание двух
тенденций: тенденции к выразительности и тенденции к стандартности. Это
обусловлено функциями, которые выполняет журналистика: информационносодержательной функцией и функцией убеждения и эмоционального
воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле.
Информация в этой сфере общественной деятельности ориентирована на
широкий круг людей, всех носителей языка и членов конкретного общества (а
не только специалистов, как в научной сфере). Фактор времени важен для
актуальности
информации:
информация
должна
быть
передана
и
обнародована как можно быстрее. В публицистическом стиле убеждение
осуществляется посредством эмоционального воздействия на читателя или
слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к сообщаемой
информации, но обычно речь идет не просто о личном отношении, а о
выражении мнения определенного общество. группа людей (например,
партия).
Тенденция к стандарту означает стремление журналистики к строгости
и информативности, характерное для научного и официально-делового
стилей. Например, стандартные слова для журналистского стиля включают:
устойчивый рост, временная поддержка, официальный визит, широкий охват.
Тенденция к выразительности выражается в стремлении к доступности и
образности выразительной формы, свойственной художественному стилю и
разговорной речи. Журналистский стиль одновременно консервативен и
гибок. С одной стороны, речь содержит большое количество клише,
социальных, политических и других терминов, а с другой стороны, стремление
убедить читателей требует все новых языковых средств.
Лексика
публицистического
стиля
имеет
ярко
выраженную
эмоционально-экспрессивную окраску и включает разговорные, разговорные
и даже сленговые элементы.
В публицистической речи активно используются иностранные слова и
глагольные элементы, в частности приставки а-, анти-, про-, нео-, ультра-.
Синтаксис также имеет свои особенности, связанные с активным
использованием эмоционально окрашенных конструкций: восклицательных
предложений
различного
предложений
с
значения,
направлением,
вопросительных
риторических
предложений,
вопросов,
повторов,
расчлененных конструкций и т. д.
Стремление
к
выразительности
обусловливает
употребление
конструкций разговорной окраски: конструкций с частицами, междометиями,
инверсиями, несвязными предложениями, эллипсами и т. д.
5. Художественный стиль
В художественной литературе используется стиль художественной речи,
выполняющий образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию.
Для стиля художественной речи характерно внимание к частному и
повседневному, за которым следует типичное и общее (например, «Мертвые
души» Н. В. Гоголя, где каждый из изображенных помещиков олицетворяет
какие-то определенные человеческие качества и вместе они «лицо»
современного российского автора).
Мир художественной литературы — это «воссозданный» мир;
Представленная
действительность
является
в
определенной
степени
авторским вымыслом, а значит, в стиле художественного дискурса главную
роль играет субъективный элемент.
Художественная речь как средство общения имеет свой язык:
систему образных форм, выражаемых языковыми средствами. Основой
художественного
стиля
речи
является
русский
литературный
язык.
Лексический состав и функционирование слов в стиле художественной речи
имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу стиля, входят
преимущественно образные средства русского литературного языка, а также
слова, реализующие свое значение в контексте.
Узкоспециализированные слова используются в меньшей степени, лишь
для создания художественной достоверности. Художественному дискурсу
свойственна инверсия. Синтаксическая структура отражает поток образных и
эмоциональных впечатлений автора, поэтому здесь вы сможете найти все.
6. Разговорно – обиходный стиль.
Разговорный стиль работает в сфере повседневного общения. Этот стиль
выполняется в форме неформальной, неподготовленной монологической или
диалогической речи на бытовые темы, а также в форме частной,
неофициальной переписки. Под легкостью общения понимают отсутствие
отношения к сообщению официального характера (лекции, речи, ответу на
экзамен и т.п.), неформальные отношения между говорящими и отсутствие
фактов, нарушающих характер неформального общения, например ,
незнакомцы.
Разговорная речь работает только в сфере общения, быта, дружбы, семьи
и т.д. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима.
Однако
это
не
означает,
что
разговорный
стиль
ограничивается
повседневными темами. Разговорная речь может затрагивать и другие темы:
например, семейный разговор или разговор между людьми, состоящими в
неформальных отношениях об искусстве, науке, политике, спорте и т. д.,
разговор друзей на работе о профессии говорящего, разговоры
о
государственных учреждениях. например клиники, школы и т.д.
Разговорный, повседневный стиль контрастирует с книжным, поскольку
работает в определенных сферах социальной деятельности. Однако
разговорная речь включает в себя не только специфические языковые
средства, но и нейтральные средства, составляющие основу литературного
языка.
Поэтому этот стиль ассоциируется с другими стилями, также
использующими нейтральные языковые средства. В рамках литературного
языка разговорная речь противопоставляется кодифицированному языку в
целом (говорят, что речь кодифицирована потому, что по отношению к ней
ведется работа по сохранению ее норм, ее чистоты).
Основными чертами повседневного разговорного стиля являются
непринужденный и неформальный характер общения, а также эмоциональноэкспрессивная окраска речи. Поэтому в повседневной речи используется все
богатство интонации, мимики и жестов. Одной из важнейших его
характеристик является зависимость от экстралингвистической ситуации, то
есть от непосредственной языковой среды, в которой происходит общение.
Таким образом, в повседневном языке экстралингвистическая ситуация
становится неотъемлемой частью коммуникативного акта. Повседневноразговорный стиль имеет свои лексико-грамматические особенности.
Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая
неоднородность. Здесь можно встретить самые разнообразные группы
тематической и стилистической лексики: общекнижную лексику, термины,
иностранные заимствования, слова высокой стилистической окраски и даже
некоторые факты, диалекты и просторечие.
Это объясняется, с одной стороны, тематическим разнообразием
разговорной речи, не ограничивающимся бытовыми темами, бытовыми
комментариями, а с другой стороны, реализацией разговорной речи двух
тонов: серьезного и игрового.
Синтаксические конструкции также имеют свои особенности. Для
разговорной речи типичны конструкции с частицами, междометиями,
конструкции фразеологического характера: «Тебе говорят и говорят, и все это
бесполезно! ", " Куда ты идешь ! Там грязь! ", и так далее.
Разговорная
речь
характеризуется
эмоционально-экспрессивными
оценками субъективного характера, поскольку говорящий выступает как
частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Типично
употребление слов в переносном смысле.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны
свои особенности.
Для научного стиля присуще использование специальной и
терминологической лексики, графической информации, четкое определение
понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения,
усложненный синтаксис.
Деловому стилю свойственны профессиональная терминология,
точность определения применяемых выражений и слов, клишированность
языковых средств.
Главнейшим свойством газетно-публицистического стиля является его
информативность и экспрессивность.
Художественная речь использует все разнообразие и все богатства
национального языка, чтобы создать яркий, запоминающийся образ.
Понимание особенностей художественного стиля речи помогает более
глубокому прочтению литературных произведений, обогащает нашу
практическую речь.
Главной особенностью разговорной речи является ее
непринужденность, неподготовленность. Для нее характерны лексическая
разнородность, использование разговорных и просторечных слов,
упрощенного синтаксиса, эмоционально-экспрессивной оценочности,
мимики, жестов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Белых И.Н. - Особенности изучения функциональных стилей языка в
рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» бакалавраминефилоло ами // Экономика и управление в современных условиях.
Международная научно-практическая конференция. Издательство:
АНО ВО СИБУП. 2019. – С. 18-21.
2. Жужгова М.И. - Категория разговорности в художественном тексте (на
материале рассказов В.М. Шукшина) // Проблемы филологии глазами
молодых
исследователей.
Материалы
конференции
студентов,
аспирантов и молодых ученых. Пермь, 2020. – С. 82-86.
3. Котюрова
М.П.
-
Речеведение
как
перспектива
развития
функциональной стилистики // Русистика без границ. – 2020. – № 1. – С.
8-17.
4. Мирошниченко Ю.И., Яковлева А.Е. - Тип речевой культуры
современного студента // Язык как зеркало культуры. Сборник статей по
материалам научно-исследовательс ой работы кафедры русского языка
и речевой коммуникации Кубанского ГАУ им. И.Т. Трубилина за
2019/20 учебный год. 2020. – С. 133-135.
5. Трубникова Ю.И. - Официально-деловой стиль и современный
документ: причины и направления трансформации // Вестник
Бурятского государственного университета. язык. литература. культура.
– 2019. – № 2. – С. 97-101.
6. Холодионова С.И., Стаценко А.С. - Становление терминов «стиль» и
«функциональный стиль» в лингвистике // Сфера услуг: инновации и
качество. – 2019. – № 42. – С. 113-123
7. Чапля Т.В. - Историческая динамика социализации в контексте
управляемого и стихийного начал // Сибирский педагогический журнал.
– 2021. – № 2. – С. 16-26.
8. Якумова С.Г. - Газетно-публицистический стиль в системе языка //
Инновационные процессы в науке и образовании. Сборник статей
Международной
научно-практической
конференции:
в
2
ч..
Издательство: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.) (Пенза). 2019. –
С. 182-184.
Download