укоодс о о кс лу /Operating Instructions VARIVENT® Двухседельный клапан R с подъемником LR VARIVENT® Mixproof Valve R with lifting actuator LR Издание/Issue 2015-11 Русский/English engineering for a better world GEA Mechanical Equipment 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Оглавление Contents Важные сокращения и понятия ........................ 2 Important Abbreviations and terms ...................... 2 Указания по технике безопасности.................. 4 Использование по назначению.......................... 4 Персонал ............................................................4 Реконструкции, запасные части, комплектующие .................................................. 4 Общие правила ..................................................4 Обозначение указаний по технике безопасности в руководстве по эксплуатации 5 Другие указательные знаки ..............................5 Особые источники опасности ............................ 6 Safety Instructions .................................................. 4 Designated Use .................................................... 4 Personnel.............................................................. 4 Modifications, spare parts, accessories .............. 4 General instructions ............................................ 4 Marking of safety instructions in the operating manual ................................................................ 5 Further symbols .................................................. 5 Special hazardous spots ...................................... 6 Назначение ............................................................ 7 Designated Use........................................................ 7 Транспортировка и хранение ............................ 7 Контроль поставки.............................................. 7 Транспортировка ................................................ 8 Хранение.............................................................. 8 Transport and Storage ............................................ 7 Checking the consignment ................................ 7 Transport .............................................................. 8 Storage ................................................................ 8 Конструкция и принцип действия .................. 9 Строение.............................................................. 9 Принцип действия ............................................ 10 Design and Function .............................................. 9 Design .................................................................. 9 Function.............................................................. 10 Монтаж и эксплуатация .................................... 12 Положение при монтаже .................................. 12 Соединительная головка.................................. 12 Клапан с отсоединяемыми соединительными элементами труб ................................................12 Клапан со сварными патрубками ....................13 Пневматические соединения .......................... 14 Схема трубопроводов Соединительная головка T.VIS .................................................... 15 Электрические соединения ............................ 16 Ввод в эксплуатацию ........................................ 16 Assembly and Operation ...................................... 12 Installation position .......................................... 12 Control module.................................................. 12 Valve with detachable housing connections .. 12 Valve with welded connections ........................ 13 Pneumatic connections .................................... 14 Hosing diagramm Control module T.VIS.......... 15 Electrical connections ........................................ 16 Commissioning .................................................. 16 Очистка и пассивирование .............................. 17 Очистка ............................................................ 17 ассивирование................................................ 19 Cleaning and passivation...................................... 17 Cleaning ............................................................ 17 Passivation.......................................................... 19 Неисправность, причина, устранение ............ 20 Malfunction, Cause, Remedy................................ 20 Техобслуживание .............................................. 21 Техосмотр .......................................................... 21 Сроки техобслуживания .................................. 21 Перед демонтажом .......................................... 22 Демонтаж ........................................................................ 22 Технический уход.............................................. 25 Монтаж .............................................................. 29 Maintenance .......................................................... 21 Inspections.......................................................... 21 Maintenance intervals ...................................... 21 Prior to dismantling the valve .......................... 22 Dismantling .................................................................... 22 Maintenance ...................................................... 25 Assembling ........................................................ 29 Технические данные .......................................... 33 Соединение для очистки ................................ 33 Выводы корпуса – система VARIVENT® .......... 35 Устойчивость уплотнительных материалов .... 37 Список инструментов / смазочный материал 38 Technical Data........................................................ 33 CIP Connection .................................................. 33 Pipe ends – VARIVENT® system.......................... 35 Resistance of the sealing material .................... 37 Lists of tools / Lubricant .................................... 38 Приложение Перечни запчастей Перечень запчастей/габаритный чертеж: оперативная штанга Декларация о соответствии от производителя Annex Spare parts lists Spare parts list / dimension sheet: switch bar Declaration of incorporation 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 1 Важные сокращения и понятия Important Abbreviations and Terms BS Британский стандарт BS British standard бар Единица измерения давления bar Unit of measure for pressure Все параметры давления [бар/фунты/кв. дюйм] относятся к повышенному давлению [бар g/фунты/кв. дюйм g], если только четко не указано иное. прибл. приблизительно °C Единица измерения температуры Градусы Цельсия дм3n Единица измерения объема Кубические дециметры Стандартный объем (стандартный литр) All pressure ratings [bar/psi] stand for over pressure [barg/psig] if this is not explicitly described differently. approx. approximately °C Unit of measure for temperature degrees centigrade dm3n Unit of measure for volume cubic decimetre Volume (litre) under standard conditions 1 dm3n = 1 ln ≈ 61 inch3 DN Условный проход согласно DIN DN DIN nominal width DIN Немецкий стандарт DIN Немецкий институт стандартизации DIN Deutsche Norm (German standard) DIN Deutsches Institut für Normung e.V. (German institut for Standardization) EN Европейский стандарт EN European standard Наименование материала Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629 Этилен-пропилен-диен-каучук EPDM Material designation Short designation acc. to DIN/ISO 1629 Ethylene propylene diene (monomer) rubber Единица измерения температуры Градусы Фаренгейт °F Unit of measure for temperature degrees Fahrenheit Информация о материале Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629 Фторкаучук FKM Material designation Short designation acc. to DIN/ISO 1629 Fluorine rubber Единица измерения времени Час h Unit of measure for time hour HNBR Material designation Short designation acc. to DIN/ISO 1629 Hydrated acrylonitrile butadiene rubber EPDM °F FKM ч HNBR Наименование материала Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629 Гидрированный акрилнитрилбутадиеновый каучук IP Класс защиты IP Protection class ISO Международный стандарт Международной организации по стандартизации ISO International standard of the International Organization for Standardization кг Единица измерения веса Килограмм kg Unit of measure for weight kilogram кН Единица измерения силы Килоньютон kN Unit of measure for force kilo Newton Cv-Wert flow coefficient [US gallons per minute] 1 Cv = 1,17 x Kv Значение Kv Коэффициент расхода [m³/s] 1 KV = 0,86 x Cv 2 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR л Единица измерения объема Литр l Unit of measure for volume litre макс. Максимум max. maximum мм Единица измерения длины Миллиметр mm Unit of measure for length millimetre мкм Единица измерения длины Микрометр μm Unit of measure for length micrometre M Метрическая система M metric Нм Единица измерения усилия Ньютон-метр Характеристика момента вращения 1 Нм = 0,737 фунт-сила Фунт-сила (lb) + фут (ft) Nm Unit of measure for work Newton metre Unit for torque 1 Nm = 0.737 lb.ft. Pound-Force (lb) + Feet (ft) PA Полиамид PA Polyamide PE-LD Полиэтилен низкой плотности PE-LD Polyethylene low density PTFE политетрафторэтилена PTFE Polytetrafluoroethylene psi Единица измерения давления psi Unit of measure for pressure Все параметры давления [бар/фунты/кв. дюйм] относятся к повышенному давлению [бар g/фунты/кв. дюйм g], если только четко не указано иное. All pressure ratings [bar/psi] stand for over pressure [barg/psig] if this is not explicitly described differently. SET-UP Самообучающаяся установка При вводе в эксплуатацию и техобслуживании система SET-UP выполняет все настройки, необходимые для генерирования сообщений. SET-UP Self-learning installation For commissioning and maintenance the SET-UP procedure carries out all necessary settings for the generation of messages. SW Характеристика размера гаечного ключа, Раствор ключа Size Size of spanners (width across flats) См. гл. смотри главу see Chapt. see Chapter См. рис. смотри рисунок s. ill. see illustration T.VIS® Tuchenhagen Ventil Informations-System (клапаны фирмы Tuchenhagen, информационная система) T.VIS® Tuchenhagen Valve Information System V DC Volt direct current V AC Volt alternating current V DC Volt direct current = постоянный ток (В DC) V AC Volt alternating current = переменный ток (В AC) W Unit of measure for Watt Вт Единица измерения мощности Ватт TIG Welding method tungsten inert-gas welding WIG Способ сварки Сварка вольфрамовым электродом в среде инертного газа Inch Unit of measure for length in English-speaking countries Inch OD Pipe dimension acc. to British standard (BS), Outside Diameter Inch IPS US pipe dimension Iron Pipe Size Дюйм. система OD Дюйм. система IPS Измерение труб по британскому стандарту (BS), Outside Diameter Измерение труб по американскому стандарту Iron Pipe Size 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 3 Указания по технике безопасности Использование по назначению Клапан предусмотрен исключительно для применения по назначению, описанному в данном руководстве. Любое другое применение является использованием не по назначению. За вытекающие из этого последствия фирма GEA Tuchenhagen ответственности не несет; ответственность за риск несет сам пользователь. Предпосылками для бесперебойной, надежной эксплуатации клапана являются надлежащая транспортировка и хранение, а также профессиональная установка и монтаж. К использованию по назначению относится также выполнение требований инструкций по эксплуатации, техническому обслуживанию и уходу. Safety Instructions Designated use The valve is designed exclusively for the purposes described below. Using the valve for purposes other than those mentioned is considered contrary to its designated use. Tuchenhagen cannot be held liable for any damage resulting from such use; the risk of such misuse lies entirely with the user. The prerequisite for the reliable and safe operation of the valve is proper transportation and storage as well as competent installation and assembly. Operating the valve within the limits of its designated use also involves observing the operating, inspection and maintenance instructions. Персонал Personnel Персонал по эксплуатации и техническому обслуживанию должен иметь соответствующую для этих видов работ квалификацию. Персонал должен пройти специальный инструктаж по источникам опасности, а также ознакомиться с приведенными в руководстве по эксплуатации указаниями по технике безопасности и соблюдать их. Работы с электрической системой должны выполняться только электриками-специалистами. Personnel entrusted with the operation and maintenance of the valve must have the suitable qualification to carry out their tasks. They must be informed about possible dangers and must understand and observe the safety instructions given in the relevant manual. Only allow qualified personnel to make electrical connections. Изменение конструкции, Modifications, spare parts, запасные части, accessories комплектующие Unauthorized modifications, additions or conversions Самовольное изменение конструкции, которое может отрицательно сказаться на безопасности, запрещено. Не разрешается также пренебрегать защитными устройствами, по собственной инициативе снимать их или приводить в нерабочее состояние. Использовать только оригинальные запасные части и допущенные производителем комплектующие. which affect the safety of the valve are not permitted. Safety devices must not be bypassed, removed or made inactive. Only use original spare parts and accessories recommended by the manufacturer. Общие правила General instructions Пользователь обязуется пользоваться клапаном только в технически безупречном состоянии. Наряду с указаниями, содержащимися в данной документации, необходимо соблюдать также следующее: – соответствующие правила предотвращения несчастных случаев, – общепризнанные правила техники безопасности, – правила, действующие на территории страны-пользователя, – внутризаводские рабочие инструкции и правила техники безопасности, – предписания по монтажу и эксплуатации во взрывоопасных зонах. The user is obliged to operate the valve only when it is in good working order. In addition to the instructions given in the operating manual, please observe the following: – relevant accident prevention regulations – generally accepted safety regulations – regulations effective in the country of installation – working and safety instructions effective in the user's plant. – Installation and operating instructions within potentially explosive areas 4 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Обозначение указаний по технике безопасности в руководстве по эксплуатации Особые указания по технике безопасности приводятся непосредственно перед указанными действиями. Они выделены при помощи символа опасности и сигнального слова. Обязательно прочитать и учесть приведенные рядом с этими символами указания, только после этого продолжить чтение текста и приступать к обслуживанию клапана. Символ Сигнальное слово Значение ОПАСНО Непосредственно угрожающая опасность, которая может привести к тяжелым травмам или смерти. Marking of safety instructions in the operating manual Special safety instructions are given directly before the operating instructions. They are marked by the following symbols and associated signal words. It is essential that you read and observe the texts belonging to these symbols before you continue reading the instructions and handling the valve. Symbol ОСТОРОЖНО Опасная ситуация, которая может привести к телесным повреждениям или материальному ущербу. Signal word Meaning DANGER Imminent danger, which may cause severe bodily injury or death. CAUTION Dangerous situation, which may cause slight injury or damage to material. При работе во взрывоопасных зонах обязательно соблюдать указания по вводу клапана в эксплуатацию и техобслуживаию. When working in potentially explosive atmospheres, strictly observe the instructions for commissioning and maintenance Другие символы Further symbols Символ Symbol • ✗ – Значение Рабочие операции или шаги управления, которые должны выполняться в той последовательности, в которой они приводятся. • Информация об оптимальном использовании клапана ✗ Общее перечисление – Meaning Process / operating steps which must be performed in the specified order. Information as to the optimum use of the valve. General enumeration 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 5 Особые источники опасности Special hazardous spots ОПАСНО При возникновении нарушений в работе вывести клапан из эксплуатации (отсоединить его от электроснабжения и подачи воздуха) и защитить от повторного использования. Неисправность незамедлительно устранить. DANGER In the event of malfunctions set the valve out of operation (disconnect the valve from the power and the air supply) and secure it against reactivation. Immediately rectify the fault. Never put your hand into the lantern (2) or into the valve housing (3). Никогда не вводить части тела в колпак (2) и в корпус клапана (3). При ослаблении откидных колец (1) незадействованного клапана (версия – закрываемый пружиной клапан) существует опасность получения телесных повреждений, т. к. под действием силы предварительного натяжения пружины привод (5) скачкообразно приподнимается. When the hinged clamps (1) of the non-actuated valve (spring-closing action) are detached, there is danger of injury, since the released spring pressure suddenly lifts the actuator (5). 5 2 1 3 Поэтому перед ослаблением откидного кольца (1) снять натяжение пружины – посредством аварийного подъемника CAUTION Housing sockets have very sharp edges. Therefore wear suitable protection gloves during transport or installation of the valves. ОСТОРОЖНО Консоли корпуса имеют очень острые края. При транспортировке и монтаже клапана обязательно надевать подходящие защитные рукавицы. При транспортировке клапана обязательно вывинтить соединительную головку и оперативную штангу и приподнять клапан с ввинченным рым-болтом (4), инв. номер 221-104.98. 6 Therefore, prior to detaching the hinged clamp (1), release the spring tension: – through the pneumatic emergency switchbar. – by pressurizing the actuator with compressed air, 4 For transportation and installation of the valve, it is imperative to remove the control module and the valve stem and to use the screwed-in eye bolt (4), part no. 221-104.98 for lifting the valve. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR При переключении клапана, а также при очистке седла клапана или дефекте уплотнения из лекажного отвода выступает чистящее средство. Его необходимо собрать в подходящую емкость, например, с помощью воронки или лекажного поддона и утилизировать надлежащим образом. Соблюдать указания, приведенные в паспортах безопасности, предоставленных производителями средств для очистки. Назначение Двухседельный клапан R применяется для надежной отсечки ценных неабразивных продуктов в местах пересечения систем трубопроводов. Он переключается с защитой от ударного давления. ОПАСНО Клапан не монтировать с размыканием пружины, т. к. в случае сбоя питания или прерывания подачи воздуха клапан откроется, что приведет к смешиванию продуктов. В закрытой системе трубопроводов в результате включения гидравлическое повышение давления может привести к повреждениям уплотнения. Двухседельные клапаны R являются оборудованием, поддерживающим напор (без предохранительной функции), согласно Директиве по напорному оборудованию: Директива 97/23/ЕС. Это оборудование классифицировано в соответствии с приложением II статьи 3, абз. 3. При расхождениях с классификацией поставляется специальный сертификат соответствия. When the valve switches, when the valve seat is cleaned or if a seal is defective, cleaning medium escapes from the leakage outlet. This leakage must be collected in a suitable container, e.g. a funnel or a drip pan, and removed in a controlled manner. Observe the instructions in the safety data sheets issued by the detergent manufacturers. Designated Use The Mixproof Valve type R is used for the mixproof shut-off of highly valuable, non-abrasive products at points of intersection in pipe systems. It is resistant to pipe hammers. CAUTION Do not install the valve with actuator spring-to-open, because the valve may open in case of power / air failure and cause product intermixing. In a completely with liquid filled and evacuated pipe system, during switching of the valve a very high pressure build-up may occur that may cause damage of the seal. Double valves, type R are pressure keeping equipment parts (without safety function) in the sense of the pressure equipment guideline 97/23/EC. They are classified according to Appendix II in Article 3, Section 3. In case of deviations thereof, a separate Declaration of Conformity will be handed out together with the equipment. Транспортировка и хранение Transport and Storage Контроль поставки Checking the consignment При получении клапана проверить, – соответствуют ли типовые и серийные номера на типовой табличке данным, указанным в заказе и накладной, – в полном ли комплекте поставлено оборудование и все ли части находятся в технически безупречном состоянии. Очевидные повреждения, возникшие в результате транспортировки, и/или отсутствующие места груза должны быть сразу же отмечены в накладной фирмыэкспедитора, поставившей груз. Получатель должен немедленно письменно потребовать от фирмы-экспедитора возмещения убытков и проинформировать об этом фирму GEA Tuchenhagen. При не сразу обнаруженных повреждениях, возникших в результате транспортировки, рекламация должна быть предъявлена экспедитору в течение 6 дней. Ответственность за ущерб, о котором было заявлено позже этого срока, несет получатель. Upon receipt of the valve check whether the – type and serial number on the type plate correspond to the data in the order and delivery documents and – the equipment is complete and all components are in good order. The forwarding agent must immediately be notified of any transport damage detectable from the outside and/or missing packages (confirmation on the consignment note). The consignee shall take recourse against the forwarding agent immediately in writing and inform Tuchenhagen accordingly. Transport damages which cannot be recognized immediately shall be brought to the forwarder´s notice within 6 days. Later claims on damages shall be born by the consignee. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 7 Транспортировка Transport ОПАСНО Упаковочные единицы/клапаны можно транспортировать только при помощи подходящих подъемных устройств и строповочных средств. Принимать во внимание графические символы, изображенные на упаковке. Транспортировать клапан осторожно, чтобы избежать повреждений вследствие применения силы или неосторожной погрузки и выгрузки. Пластмасса на соединительных головках легко ломается. При транспортировке клапана обязательно вывинтить соединительную головку и оперативную штангу и приподнять клапан с ввинченным рым-болтом, инв. номер 221-104.98. DANGER For transport of the package units/valves only use suitable lifting gears and slings. Observe the instruction symbols on the package and on the valve. Handle the valve with care to avoid damage caused by shock or careless loading and unloading. The plastic materials of the control modules are susceptible to breaking. For the transportation the valve, it is imperative to remove the control module and the valve stem and to use the screwed-in eye bolt, part no. 221-104.98 for lifting the valve. Хранение Storage Во избежание риска повреждения клапаны, вставки клапанов или запасные части необходимо хранить в сухом месте, защищенном от воздействия вибрации и пыли, по возможности в оригинальной упаковке. Valves, valve inserts or spare parts should be stored in a dry place, free of vibrations and dust. To avoid damage, leave the components in their original packaging if possible. Если во время транспортировки или хранения клапан подвергался воздействию температур ≤ 0 °C, его необходимо на некоторое время поместить на хранение в сухое место во избежание повреждений. Перед применением клапана (демонтажем корпуса/задействованием приводов) рекомендуется выдержать его в течение 24 ч при температуре ≥ 5 °C, чтобы растаяли образовавшиеся из конденсата кристаллы льда. In the case that during transport or storage the valve was exposed to temperatures ≤ 0°C, it must be stored in a dry place against damage. We recommend, prior to any handling (dismounting the housings / activation of actuators) an intermediate storage of 24 h at a temperature of ≥ 5 °C so that any ice crystals formed by condensation water may melt. 8 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Конструкция и принцип действия 1 2 3 Конструкция Design and Function Design 1 соединительная головка T.VIS 1 control module T.VIS 2 подвод электропитания 2 electrical connection 3 место подсоединения воздуха 4 3 pneumatic connection 4 привод 4 actuator 5 привод подъема 5 lifting actuator 6 колпак 6 lantern 5 7 соединение для очистки 7 CIP connection 8 двойное седло 8 double seat disk 9 клапанная тарелка 9 valve disk 6 Варианты исполнения 7 R.L с нижним балансиром и соединением для очистки Design variants R.L with lower balancer and CIP connection R.C с нижним балансиром без соединения для очистки 8 R.C with lower balancer without CIP connection 9 Опция – корпус VH Корпус VH / Housing VH 15 G В качестве опции корпуса клапана могут быть выполнены двухстенными. Благодаря такой конструкции корпуса могут нагреваться или охлаждаться при помощи сред-теплоносителей (например, воды или пара). Подключение производится посредством монтированных для этого муфт с размером резьбы G (15), которые подходят для использования стандартных резьбовых штуцерных соединений. Следует учитывать значения давления, см. перечень габаритов/запасных частей к корпусу VH в приложении. optional – Housing type VH As an option, the valve housings can be of double-shell design. The double-shell can be used to heat or cool the housings via a heat transfer medium (e.g. water or steam). They are connected by means of sleeves with thread G (15) into which commercially available male pipe unions can be inserted. Observe the pressures, see dimension sheet/spare parts list for VH housings in the appendix. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 9 Принцип действия Function Клапан R оснащен радиальным уплотнением клапанной тарелки. Он предохранен от ударного давления – до 30 бар – для типоразмеров до DN 50, 2" OD, 2" IPS – до 50 бар – для типоразмеров, начиная с DN 65, 21/2" OD, 3"IPS. The valve R works with a radial gasket seat design. It is resistant to pressure hammers – up to 30 bar – for sizes up to DN 50, 2"OD, 2"IPS – up to 50 bar – for sizes from DN 65, 21/2"OD, 3"IPS. Функция перекрытия для защиты от утечек Leakageproof shut-off На верхнем и нижнем корпусах клапана R установлено под одному седлу клапана. Полость между обеими клапанными тарелками соединена с внешней средой посредством спускной трубы (3), встроенной в нижнюю штангу клапана. Жидкость, вытекающая в результате повреждения уплотнения, выводится в безнапорном состоянии наружу. Тем самым можно легко обнаружить поврежденные уплотнения. Кроме того, при нормальных эксплуатационных условиях не допускается проникновение жидкости из одного трубопровода в другой. In valve R , the upper and the lower valve housing are each fitted with a valve seat. The chamber between the valve disks is connected to the open environment by an isolation outlet (3) integrated into the lower valve spindle. Should seal damage occur, leaking fluid flows safely into the open. Defective seals can thus easily be detected. The penetration of leaking fluids from one pipe into the other is excluded under normal operating conditions. Очистка Cleaning Через отдельное, расположенное на колпаке место подвода (1) в систему отвода сточной жидкости подается жидкость для очистки. Она разбрызгивается через кольцевое сопло (2) в полости между обеими клапанными тарелками и выводится в безнапорном состоянии наружу по спускной трубе. 1 2 3 Очистка системы отвода сточной жидкости выполняется независимо от того, открыт ли клапан или закрыт. Очищающая жидкость Cleaning of the isolation area generally takes place independently of the opening or closing position of the valve. CIP Solution – можно найти в безразборной очистной установке (CIP) – Рабочее давление мин. 2 бар (29 фунта на кв. дюйм) макс. 5 бар (72,5 фунта на кв. дюйм) – Рабочая температура макс. 135 °C (275 °F) 10 The CIP solution is introduced into the isolation area through a separate connection (1) integrated in the lantern. The CIP solution is sprayed through a ring nozzle (2) into the isolation chamber. The used solution drains safely into the open via the outlet pipe. – supplied from a CIP supply station – Operating pressure min. 2 bar (29 psi) max. 5 bar (72,5 psi) – Operating temperature max. 135 °C (275°F) 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Очистка с помощью подъемника Во время очистки трубопроводов, очистки жидкость находится в контакте с тарелки клапана может быть angeliftet индивидуально. Характеризуется чистящей жидкости проникает в полость утечки и очищает места и утечки полости. Cleaning by lifting During pipe CIP the valve disk in contact with the cleaning liquid can be lifted individually. This allows the cleaning liquid to enter the isolation chamber and thus to clean the seats and the isolation chamber itself. Принцип действия привода Actuator function Привод выполнен с замыканием пружины (Z). Клапан в положении покоя закрыт. Actuator with spring closing function (Z) The valve is closed in the non-actuated position. Опознавательный признак соединительной головки T.VIS по завершении установки (SET-UP): – Постоянный свет (1) зеленый: Клапан в положении покоя – Постоянный свет (1) желтый: Клапан в конечном положении (задействованное положение) 1 Distinguishing feature with control module T.VIS on completed installation (SET-UP): – Permanent light (1) green: Valve in non-actuated position – Permanent light (1) yellow: actuated valve position 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 11 Монтаж и эксплуатация Следить за тем, чтобы – клапан был монтирован в систему трубопроводов без механических напряжений, и – в системе не находились посторонние предметы (например, инструменты, винты). Assembly and Operation Make sure that – the valve is installed in the pipe system free of stress and – no foreign materials (e. g. tools, bolts, lubricants) are enclosed in the system. Положение при монтаже Installation position Клапан монтируется, как правило, вертикально. Однако при этом должна быть обеспечена возможность отвода жидкости из корпуса клапана, системы трубопроводов и лекажного бака. The standard installation position of the valve is upright. Care must be taken to ensure that the valve housing, the pipe system and the leakage outlet system can drain properly. Соединительная головка Control module ОСТОРОЖНО Если к соединительной головке с несколькими контрольными клапанами подключаются внешние клапаны, то нужно следить за тем, чтобы подача воздуха на главном приводе не опускалась ниже рабочей точки. CAUTION If external valves are connected to solenoid valves installed in the valve´s control module, make sure that the control air pressure in the main actuator does not fall below the operating pressure. ОПАСНО Если в трубопроводах находятся жидкости, то при рассоединении этих трубопроводов может произойти выбрызгивание жидкостей и травмировать людей. Поэтому перед тем, как ослабить трубные или кольцевые соединения: – опорожнить трубопровод и, если нужно, очистить или промыть его. – отрезок трубы, предназначенный для монтажа клапана, отсоединить от остальной системы трубопроводов, чтобы предотвратить попадание в него продукта. DANGER If liquids are running in the pipe system, they can gush out when the line is opened and cause injury to people. Therefore, prior to detaching pipe connection fittings or clamp connections: – drain and – if necessary – rinse or clean the pipe. – disconnect the pipe segment with the valve to be mounted from the rest of the pipe system to secure the pipe against incoming product. Клапан с отсоединяемыми соединительными элементами труб Valve with detachable housing connections Клапаны со отсоединяемыми соединительными элементами труб могут быть монтированы – с учетом подходящей соединительной арматуры – непосредственно в трубопроводную систему. 12 Valves with detachable housing connections can be installed directly into the pipe system, if suitable connection fittings are used. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Клапан со сварными патрубками Valve with welded connections Для проведения сварочных работ из корпуса клапана должны быть удалены все вмонтированные детали. For welding operations, all internals must be removed from the valve housing. ОПАСНО При отсоединении откидных колец на приводе или на корпусе не приводимого в действие клапана существует опасность травмирования, так как высвобождающаяся сила предварительного натяжения пружины поднимает привод рывком. Поэтому перед отвинчиванием корпуса клапана подать сжатый воздух на клапанную тарелку путем задействования привода клапана сжатым воздухом в точке X. DANGER When the hinged clamps at the actuator or at the housing of the valve are detached, there is danger of injury, since the released spring pressure suddenly lifts the actuator. Therefore, prior to detaching the valve housing, lift the valve disk by actuating the valve with compressed air by X. • Release the spring tension. • Снять натяжение пружины. • Демонтировать вставку клапана (см. главу „Демонтаж“). • Корпус (без прокладочных колец) без внутренних напряжений вварить в систему трубопроводов, для этого: • Dismantle the valve insert (follow the instructions under “Dismantling”). • Weld the housing (without seal rings) stress-free into the pipe system and for this purpose: • Fit in the housing and tack it. • Корпус подогнать и прихватить. ОСТОРОЖНО Перед сваркой корпус следует всегда закрывать, в противном случае он может деформироваться. CAUTION Prior to welding, always seal the housing, otherwise the housing gets distorted during the welding operations. • Корпус всегда закрывать перед началом сварки. • Seal the housing. • Корпус промыть изнутри формовочным газом, чтобы вытеснить из системы кислород. • Purge the housing on the inside with forming gas to remove oxygen from the system. • Применять подходящий способ сварки. Фирма Tuchenhagen рекомендует применять дуговую сварку вольфрамовым электродом в среде инертного газа с импульсами. • Use a suitable welding method. Tuchenhagen recommends the TIG welding method with pulsating current. • Корпус вварить в систему трубопроводов, используя при необходимости сварочную добавку. • Weld the housing into the pipe system, if necessary using a welding filler. • After welding, passivate the seam. • После сварки провести припасовку шва. ОСТОРОЖНО При монтаже клапана кольца круглого сечения корпуса должны быть заменены, чтобы в дальнейшем также обеспечивать герметичность клапана. CAUTION When mounting the valve, make sure that the O-rings in the housing are replaced to ensure the tightness of the valve. • Установить уплотнения. • Insert the seals. • Вмонтировать клапан. • Mount the valve. • Удалить воздух из привода. Клапанная тарелка опускается. • Depressurize the actuator. The valve disk is lowered. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 13 Пневматическое подключение Расход воздуха Расход воздуха для процесса переключения зависит от типа привода. Тип привода для Actuator type Расход воздуха (дм3n/ход)* Air needed (dm3n/ stroke)* for Полного подъема Total stroke BD/BL BD/CL BD/DL 0,66 0,89 1,25 BD5/CLR5 BD5/DLR5 BD5/ELR5 1,08 1,52 2,20 DF6/ELR6 DF6/SLR6 3,71 5,13 * 1 дм3 /ход = 1 l /ход ≈ 61 дюйм3/ход n n Pneumatic Connections Air requirement The amount of compressed air required for switching operations of the valve depends on the type of actuator. Тип привода Actuator type Расход воздуха (дм3n/ход)* для хода подъема Air needed (dm3n/ stroke)* for Lifting Клапанная Сдвоенная тарелка тарелка stroke of valve disk stroke of double (lower disk) seat disk (upper disk) BL Ø100 CL Ø125 CL5 Ø125 0,36 0,55 0,67 0,08 0,14 0,14 DL Ø160 DL5 Ø160 0,84 1,04 0,19 0,19 EL5 Ø200 EL6 Ø200 SL6 Ø250 1,62 2,25 3,50 0,31 0,30 0,47 * 1 дм3 /ход = 1 l /ход ≈ 61 дюйм3/ход n n Монтаж воздушного шланга Installing the air hose • Выполнить проводку шлангов согласно плану шланговых соединений, см. последующие страницы. Продолжение указаний по монтажу по схемам прокладки шлангов. • Carry out hosing according to hosing diagram, see following pages. Assembly instructions continued behind the hosing schemes. 14 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Схема трубопроводов / Hosing diagramm Двухседельный клапан R с соединительной головкой T.VIS Double seat mixproof valve R with control module T.VIS Tuchenhagen Дата/date: 2013-01-21 A Вид A View A P Y2 Центральная подача воздуха / central air supply Y3 Центральная подача воздуха / central air supply Спуск Outlet P Y2 Y3 Спуск Outlet Привод actuator Y2 Привод подъема/ lifting actuator Подъемник – клапанная тарелка Lift – Valve disk Y2 Y3 Подъемник – двойное седло Lift – Double seat disk ✗Для оптимальной посадки в разъеме для подачи воздуха необходимо отрезать пневматические шланги резцом для шлангов под прямым углом. ✗To ensure optimum fit in the air connector, the pneumatic hoses must be cut square with a hose cutter. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 15 Продолжение главы „Монтаж воздушного шланга“: Chapter continued „Mounting the air hose“: •Отключить подачу сжатого воздуха. • Shut off the compressed air supply. •Вставить воздушный шланг в штекерный соединитель соединительной головки. • Push the air hose into the air connector in the control module. •Снова включить подачу сжатого воздуха. • Reopen the compressed air supply. Электроподключение Electrical Connections ОПАСНО Работы на электрооборудовании разрешается производить только квалифицированному персоналу. Перед каждым электроподключением нужно проверить, соответствует ли рабочее напряжение допустимому. DANGER Only allow qualified personnel to make electrical connections. Prior to making electrical connections check the maximum permissible operating voltage. Соблюдать инструкции по установке и эксплуатации во взрывоопасной зоне! • Произвести электроподключение клапана к соединительной головке в соответствии с руководством по эксплуатации. Observe the installation and operating instructions within potentially explosive areas! • Make the electrical connection for the valve in accordance with the operating instructions for the control module. ✗ Настройку инициаторов выполняет завод-изгото- ✗ Proximity switches are adjusted at factory. Ввод в эксплуатацию Commissioning • Убедиться, что в системе отсутствуют посторонние предметы. • Make sure that no foreign materials are enclosed in the system. • Произвести переключение клапана один раз, воздействуя сжатым воздухом. • Actuate the valve once by applying compressed air. витель. При транспортировке и монтаже настройка может измениться, и потребуется дополнительная юстировка (см. руководство по эксплуатации соединительной головки). • Проверить ход подъема клапанной тарелки и сдвоенной тарелки. • Перед первым поступлением продукта систему трубопроводов следует очистить. • Во время ввода в эксплуатацию регулярно проверять, герметичны ли все уплотнения. Дефектные уплотнения следует заменять. 16 Due to transport and installation the adjustment may alter and may need re-adjustment (see operating instructions of the control module). • Check the lifting stroke of the valve disk and the double seat disk. • Prior to the first product run clean the pipe system. • During commissioning, regularly check the seals for leakage. Replace defective seals. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Очистка и пассивирование Cleaning and passivation Очистка Cleaning Все детали, контактирующие с продуктом, необходимо регулярно очищать. При очистке следует учитывать указания в паспортах безопасности, предоставляемых производителями средств для очистки. Из средств для очистки разрешается использовать только те, которые не повреждают уплотнения и внутренние детали клапанов. Очистка и промывка корпусов клапанов выполняется одновременно с очисткой труб. Параметры очистки, например, вид средства для очистки, температуру, продолжительность и периодичность очистки можно узнать у производителя компонентов, однако, данные параметры носят не обязательный, а исключительно рекомендательный характер. Параметры очистки должны окончательно определяться и устанавливаться эксплуатирующей стороной с учетом особенностей соответствующего процесса. Успешный результат очистки в любом случае должен регулярно проверяться эксплуатирующей стороной! All parts in contact with product must be cleaned at regular intervals. Always observe the safety data sheets issued by the cleaning agent manufacturers. Only use cleaning agents which do not cause damage to the seals and inner valve parts. During pipe cleaning, the cleaning fluid also flows through the valve housings and cleans them. With respect to the cleaning method and parameters like detergents, temperatures, times and intervals, the component manufacturer can merely make recommendations but cannot provide any generally applicable details. Method and parameters should be determined and defined by the plant operator in accordance with the relevant process. Примеры очистки Cleaning process examples Стандартные параметры очистки для молочных заводов Typical cleaning parameters in dairy operations Пример двухфазной очистки: – раствор едкого натра и произведенные на его основе продукты в концентрации от 0,5% до 2,5% при температуре от 75 °C до 80 °C; – фосфорная или азотная кислота и произведенные на ее основе продукты в концентрации от 0,3 до 1,5% при температуре ок. 65 °C. Example of a two-phase cleaning process:: – Sodium hydroxide and combination products based on sodium hydroxide in concentrations from 0.5% to 2.5% at 75 °C to 80 °C.. – Phosphoric acid or nitric acid and combination products based on these acids in concentrations from 0.3 to 1.5% at approx. 65 °C. Пример очистки в рамках процесса очистки: – муравьиная кислота и произведенные на ее основе продукты при температуре до 85 °C. Example of a cleaning operation in one cleaning step: – Formic acid and combination products based on formic acid at up to 85 °C. Стандартные параметры очистки для пивоваренных заводов Typical cleaning parameters in breweries – Раствор едкого натра и произведенные на его основе продукты в концентрации от 1% до 4% при температуре ок. 85 °C. – Фосфорная или азотная кислота и произведенные на ее основе продукты в концентрации от 0,3 до 1,5% при температуре 20 °C. – Sodium hydroxide and combination products based on sodium hydroxide in concentrations from 1% to 4% at approx. 85 °C. – Phosphoric acid or nitric acid and combination products based on these acids in concentrations from 0.3 to 1.5% at 20 °C. Успешный результат очистки зависит от следующих факторов: – температура; – продолжительность; – механическое воздействие; – химическое воздействие; – степень загрязнения. The cleaning effect depends on the following factors: – Temperature – Time – Mechanics – Chemicals – Degree of soiling The cleaning effect must be checked regularly by the plant operator! 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 17 Эти факторы могут по-разному сочетаться друг с другом, что в результате влияет на степень вероятности получения оптимального результата очистки. These factors can be combined in such a way as to make an optimal cleaning result probable. Чистка лекажного бака Cleaning of the leakage outlet system Чистка лекажного бака осуществляется посредством распылительного сопла, находящегося в сдвоенной тарелке и подключенного к линии чистки седла клапана. Периодичность и продолжительность чисток посредством распылительного сопла зависит от условий в месте эксплуатации, например, от вида продукта, температуры, типа чистящего средства, интервалов чистки и т.д. При этом, возможно, может потребоваться увеличение продолжительности или периодичности проведения чисток. Рекомендуется определить условия чистки путем проведения испытания в целях экономии чистящего средства. Для определения оптимальных параметров необходимо проверять чистоту седла клапана после очи стки. The leakage chamber is cleaned via a spray nozzle in the double disk, which is connected to a valve seat cleaning pipe. Here, only general recommendations can be made about the number and duration of spray cleaning. Because depending on the prevailing conditions such as type of product, temperatures, cleaning agents, cleaning intervals, etc., longer or more frequent cleanings may be required. It is recommended to set the cleaning conditions in the system in a test phase to save cleaning medium. To optimize the seat cleaning is thereby determined by occasional checks valves after cleaning, if the valve seats are clean. Клапаны, очищаемые путем подъема клапанных тарелок без очистки распылением (привод подъема R_C Valves with lift cleaning without R_C type spray cleaning lift actuator Лекажный бак очищается путем подъема верхней и нижней тарелки клапана во время очистки соответствующего трубопровода. При этом чистящая жидкость проникает на уплотнения через металлическое дросселирующее отверстие в лекажном баке и очищает уплотнительные поверхности поднятой клапанной тарелки и лекажный бак. Этот вид очистки лекажного бака используется в чувствительных средах, для которых важна чистота уплотнительных поверхностей, так как на них могут скапливаться микроорганизмы. Данный вид очистки также рекомендуется при применении клейких и кристаллизующихся сред. Клапаны, очищаемые путем подъема клапанных тарелок с дополнительной очисткой распылением (привод подъема R_L) Помимо очистки путем подъема тарелок (см. приводподъема R_C), лекажный бак можно очистить с помощью распылителя отдельно от трубопровода даже во время производства. Данный вид очистки рекомендуется для двухседельных клапанов, которые применяются в очень чувствительных средах с высокой степенью клейкости, кристаллизации, адгезии (напр., сахарные растворы) или вязкости (напр., йогурт). Промежуточные очистки распылением предотвращают пригорание вязких продуктов во время нагревания к лекажному баку до появления следующей возможности для подъема клапанных тарелок. 18 The leakage outlet is cleaned by ventilating the upper or lower valve discs when the particular pipe is cleaned. During this process, cleaning fluid flows past the seals via a metal throttle gap in the leakage outlet and cleans the seal surfaces of the lifted valve disc and the leakage outlet. This kind of leakage outlet cleaning process is used for sensitive media, in which the seal surfaces also need to be cleaned in order to flush away microorganisms that may have adhered to them. This kind of cleaning is also recommended for media that adheres and crystallises. Valves with lift cleaning with spray cleaning lift actuator R_L In addition to lift cleaning (see R_C type lift actuator) the leakage outlet can also be cleaned via a spray nozzle, independently of the pipe cleaning process, i.e. also during production. This type of cleaning is recommended for double-seat valves used in the area of critical media, which adhere strongly, crystallise easily, and are sticky (e.g. sugar solutions) or are viscous (e.g. yoghurt). With an intermediate cleaning process via spray cleaning, products which do not flow off easily can be prevented from burning onto the leakage outlet via heat transfer before the next opportunity arises to ventilate the valve disc. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Сахарные растворы или клейкие среды часто оставляют следы на контактных поверхностях (напр., уплотнительном кольце), которые кристаллизуются до проведения очистки подъемом. В результате этого при следующем включении клапана уплотнения повреждаются. Кроме того, промежуточная очистка устраняет необходимость проведения дополнительных чисток, так как контактные поверхности чистятся перед следующим включением клапана во время производства. Зачастую быструю промежуточную очистку проводят после каждого срабатывания клапана. Еще одно преимущество данного вида очистки заключается в том, что промежуточные очистки сокращают интервал между очистками лекажного бака, так как подъем клапанных тарелок возможен только во время очистки соответствующего трубопровода в линии подачи продукта. среда/medium продолжительность period (s) пиво/beer 1-2 дрожжи/yeast 1-2 фруктовый сок/ fruit juice 2-6 молоко/milk 2-5 йогурт/yogurt 3-5 Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces that come in contact with product, such as the seating ring, and may crystallise there before they can be cleaned away via a lifting process. This may result in damage to the seals the next time the valve is switched. This can also be prevented by an additional spray cleaning, since these surfaces can be cleaned before the next switching procedure and also during production. An additional short intermediate cleaning is often done after each switching procedure. A further advantage of this cleaning method is the ability to shorten the sometimes long periods of time between two leakage outlet cleaning processes via an intermediate cleaning process, since lifting the valve disc is only possible when the product feed pipes are cleaned. Количество подъемных замечание устройств тарелки клапана Number of liftings of the valve disk Во время каждой фазы очистки: 2-3 During each cleaning phase 1. Предварительная стирка/ 2-3 Prewash 2. Горячая жидкость/hot caustic 3 3. Промежуточные стиральные/ intermediate washing 3 4. кислота/acid 5. полоскание/rinse 3 Параметры очистки, например, вид средства для очистки, температуру, продолжительность и периодичность очистки можно узнать у производителя компонентов, однако, данные параметры носят не обязательный, а исключительно рекомендательный характер. Параметры очистки должны окончательно определяться и устанавливаться эксплуатирующей стороной с учетом особенностей соответствующего процесса. В зависимости от способа очистки (среда, концентрация, температура и продолжительность контакта) на уплотнения оказывается воздействие разной степени интенсивности. Это может привести к нарушениям функционирования и снижению срока службы. Provide information on the manner of of cleaning such as cleaning agents, temperature, and time intervals from a component manufacturer can only made a recommendation, however, should be given here. This should be determined by the operator tailored to the particular process or set. Пассивирование Passivation В большинстве случаев перед вводом установки в эксплуатацию выполняется пассивирование длинных трубопроводов и баков. При этом клапанные блоки, как правило, извлекаются из них. Пассивирование обычно выполняется с использованием азотной кислоты (HNO3) при температуре ок. 80°C, концентрации от 3% и продолжительности контакта от 6 до 8 часов. Before commissioning a plant, passivation is commonly carried out for long pipes and tanks. Valve blocks are usually excluded from this. Depending on the cleaning method (medium concentration, temperature and contact time), the seals are attacked differently. This can lead to impairments in function and durability. Passivation is typically performed using nitric acid (HNO3) at approx. 80°C at a concentration in the 3% range and a contact time of 6 to 8 hours. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 19 Неисправность, причина, устранение Malfunction, Cause, Remedy ОСТОРОЖНО При функциональных неисправностях клапан незамедлительно выключить и заблокировать против включения. Неисправности разрешается устранять только квалифицированному персоналу с соблюдением указаний по технике безопасности. CAUTION In the event of malfunctions immediately deactivate the valve and secure it against inadvertent reactivation. Defects may only be rectified by qualified personnel observing the safety instructions. Неисправность Причина Клапан не Ошибка работает в управлении Malfunction Valve does not work Устранение Проверить фигурацию установк Cause Error in control system Remedy Check plant configuration No compressed air Air pressure too low Check air supply Check air hoses for free passage and leaks Неисправность Проверить актив электрической вирование/внесистеме шний регулятор и электрическую проводку Error in electric system Check actuation /external controller and routing of electric lines Неисправен контрольный клапан Solenoid valve defective Replace solenoid valve Отсутствует сжатый воздух Слишком мало сжатого воздуха Проверить подачу сжатого воздуха Проверить безупречность прохождения и герметичность воздушного шланга Заменить контрольный клапан Valve is operating open pipe against the hydraulically closed pipe Клапан работает Открыть при гидравлитрубопровод чески закрытом трубопроводе Double valve disk oscillates Air pressure too low during lifting or does not open Product pressure Reduce product too high pressure Valve does not close Dirt/foreign Clean valve materials between housing and valve seat and valve seat valve disk Клапан произ- Кольца круглого Смазать уплотводит замыкание сечения в приводе нительные кольца слишком и соединительной медленно головке сухие (потери на трение) Valve closes too slowly O-rings dry Grease o-rings in the actuator and in the control module (friction losses) Утечки Повреждены Демонтировать в области кольца круглого корпус клапана корпуса клапана сечения корпуса Заменить кольца круглого сечения корпуса Leakage at the valve housing O-rings in the housing defective Двухседельная тарелка рас- Слишком низкое Повысить давление давление воздуха воздуха качивается при Слишком выподъеме или не сокое давление открывается в продукте Клапан не производит замыкания 20 Понизить давление в продукте Грязь/посторон- Очистить корпус ние предметы клапана и седло между седлом клапана клапана и клапаной тарелкой Increase air pressure Dismantle valve housing, replace O-rings 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Техобслуживание Maintenance Техосмотры Inspections Между интервалами техобслуживания нужно контролировать герметичность и функциональность клапанов. Within the maintenance periods, the valves must be checked for leakage and proper function. Уплотнения, соприкасающиеся Product contact seals с продуктом • Check at regular intervals: • Регулярно проверять: – верхнее уплотнительное кольцо в присоединении корпуса T – уплотнительные кольца корпуса клапана – V-образные кольца в клапанных тарелках – прокладочные кольца на сдвоенной тарелке – upper O-ring in the housing connection T – O-rings between the valve housing – V-rings in the valve disks – sealing rings at the double-disk Пневматическое подключение Pneumatic connection • Проверить рабочее давление на редукционной установке сжатого воздуха и на фильтровальной установке. • Check the operating pressure at the pressure reducing and filter station. • Регулярно контролировать воздушный фильтр фильтровальной установки. • Clean the air filter in the filter station at regular intervals. • о с • Check whether the air hose sits firmly in the air connector. сод глуу ос дку. • Проверить шлангопроводы на отсутствие перегибов и негерметичных участков. • Check the air hoses for bends and leaks. • Проверить работу контрольных клапанов. • Check function of the solenoid valves. Электроподключение Electrical connection • Проверить накидные гайки кабельного соединения на глухую посадку. • Check whether the cap nut on the cable gland is tight. • Проверить кабельные подключения на люстровой клемме. • Check the cable connections at the luster terminal. Интервалы техобслуживания Maintenance intervals Для обеспечения максимальной эксплуатационной надежности клапанов все быстроизнашивающиеся детали следует заменять по истечении определенного времени. Требуемые на практике интервалы техобслуживания может определить только пользователь, так как эти интервалы зависят от условий эксплуатации, например: – времени эксплуатации в день, – частоты переключений, – вида и температуры продукта, – вида и температуры средства для очистки, – эксплуатационной среды. Применяемые среды Интервал техобслуживания (ориентировочные данные) Среды при температуре от 60 °C до 130 °C (от 140 °F до 266 °F) прибл. каждые 3 месяца Среды при температуре < 60 °C (<140 °F) прибл. каждые 12 месяцев To ensure the highest operational reliability of the valves, all wearing parts should be replaced at longer intervals. The actual maintenance intervals can only be determined by the plant user, since they depend on the operating conditions, for instance – daily period of operation – switching frequency – type and temperature of the product – type and temperature of the cleaning solution – ambient conditions Application Maintenance interval (recommendations) Media at temperatures of 60 °C to 130 °C (140 °F to 266 °F) around every 3 months Media at temperatures < 60 °C (<140 °F) around every 12 months 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 21 Перед демонтажом Prior to dismantling the valve ОПАСНО Перед ослаблением трубного соединения и кольцевого соединения корпуса клапана всегда должны выполняться следующие шаги: DANGER Before detaching the pipe connection and the hinged clamp connections on the valve housings, always take the following preparatory measures: • Убедиться, что во время работ по техобслуживанию и техническому уходу в соответствующей области не происходит никакой процесс. • Make sure that during maintenance and repair work no process is in operation in the area concerned. • Опорожнить все элементы трубопровода, ведущие к клапану, и, если нужно, очистить или промыть их. • All pipe system elements attached to the valve must be drained and, if necessary, cleaned or rinsed. • Прекратить подачу управляющего воздуха, если он не требуется для проведения демонтажа. • Shut off the control air supply, unless it is required for dismantling the valve. • Отключить подачу тока. • Disconnect the power supply. • Если это возможно, вынуть клапан со всеми корпусами и соединениями корпусов из участка трубопровода. • If possible, take the valve out of the pipe segment together with all housings and housing connections. Демонтаж Dismantling • Отвинтить крышку (1) соединительной головки. • Unscrew the hood(1) of the control module. 1 • Отвинтить очистной шланг (3). ОПАСНО При отсоединении откидного кольца (2) на корпусе не приводимого в действие клапана существует опасность травмирования, так как высвобождающаяся сила предварительного натяжения пружины поднимает привод рывком. Поэтому перед ослаблением откидных колец нужно снять натяжение пружины, подав на привод сжатый воздух. • Продуть привод через (Y3). • Снять откидное кольцо (2) между корпусом и колпаком. • Удалить воздух из привода. 22 Y3 3 2 • Unscrew the CIP hose (3). DANGER When the hinged clamps (2) at the housing of the non-actuated valve are detached, the released spring force suddenly lifts the actuator. There is danger of injury. Therefore, prior to detaching the hinged clamps, release the spring tension by actuating the valve actuator with compressed air. • Pressurize the actuator at (Y3). • Detach the hinged clamps (2) between the housing and the lantern. •Depressurize the actuator. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Демонтаж соединительной головки Dismantlingthe control module • Remove the semi-annular clamps (3) at the control module (2). • Снять полукольца (3) с соединительной головки (2). ✗ Гнезда для пневматического и электрического подключения со стороны установки могут оставаться на соединительной головке. ✗ The pneumatic and Y2 electrical connections can remain at the control module. Y3 2 3 Y2 •Ослабить гнездо пневматического подключения на приводе. Y2 Y3 • Снять соединительную головку (2), потянув ее вверх. Отсоединить клапан от корпуса Подъемник – клапанная тарелка R Lift – Valve disk R • Remove the pneumatic connection at the actuator. • Pull the control module (2) upwards and off. Подъемник – двойное седло Lift – Double seat disk 4 Separating the valve from the housing ОСТОРОЖНО Поверхности балансира являются уплотнительными поверхностями, которые не должны быть повреждены. При снятии клапана с пневмолинии не ударять балансир о корпус. Осторожно вынуть клапан. CAUTION The surfaces of the balancer are sealing surfaces and must not be damaged. Take care when removing the valve from the pipe that the balancer does not hit the valve housing. Carefully draw out the valve. • Вынуть вставку клапана из корпуса (4). • Draw the valve insert out of the housing (4). 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 23 • Вывинтить оперативную штангу (1) из поршневого штока (10) с помощью оправки размером 4 мм. • Удалить откидное кольцо (11) и вытащить привод (4) с ползуном (9), направляющим кольцом (8), адаптером (13) с уплотнительным кольцом (12) и глухим фланцем (5) из привода подъема (14). • Удерживать поводковую втулку (6) посредством торцевого ключа для трубопровода шириной зева 36 и вывинтить клапанную тарелку (23). 8 1 9 10 4 11 5 12 13 14 17 18 19 20 23 • Удерживать поводковую втулку (15) посредством крючкового ключа для (16) и отвинтить сдвоенную тарелку (25) посредством гаечного ключа с открытым зевом. 7 25 21 22 • Remove hinged clamp (11) and pull actuator (4) together with slider (9), rod guide ring (8), adapter (13) with O-ring (12) and locking flange (5) out of the lifting actuator. • Hold drive sleeve (6) using a tubular hex. box spanner size 36 and slacken valve disk (23) . 6 15 16 ОСТОРОЖНО Рабочие поверхности двойного седла (25) являются уплотнительными поверхностями, которые, как и прокладочная шайба (7), не должны быть повреждены. При вывинчивании сдвоенной тарелки следить за тем, чтобы прокладочная шайба не ударялась о сдвоенную тарелку. • Unscrew switch bar (1) from the piston rod (10) using a mandrel 4 mm 24 CAUTION The running surfaces of the double seat disk (25) are sealing surfaces and must not - the same as the sealing disk (7) be damaged. While unscrewing the double seat disk, make sure that the sealing disk does not hit the double seat disk. • Hold the drive sleeve (15) at (16)using a hook spanner and unscrew the double seat disk (25) using an open spanner. • Draw-off sealing ring (20), bearing disk (18) , sealing disk (7), O-ring (19) and bearing (17). • Снять прокладочное кольцо (20), кольцо подшипника (18), прокладочную шайбу (7), уплотнительное кольцо (19) и подшипник (17). 24 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR • Снять промывочный патрубок (V9) с поводковой втулки (15). • Уложить привод подъема (4) для демонтажа. • Вдвинуть шток (8) со встроенным поводком (2) и поводковой втулкой (15) наверх относительно фланца подъемника (4.1) и вынуть предохранительное кольцо (7) из штока (8) при помощи клещевого захвата. • Выдвинуть поводок в сборе (1) вместе с поводковой втулкой (15) из привода подъема (4). • Draw-off rinsing connection (V9) from the drive sleeve (15). 5 4 4.1 7 8 1 2 20 9 11 15 12 3 13 V9 • Push the piston (8) with fitted drive (2) and drive sleeve (15) upwards against the lifting actuator flange (4.1) and remove the snap ring (7) from the piston (8) using nippers. • Push drive (1) together with drive sleeve (15) out of the lifting actuator (4). 14 • Вынуть муфту (3) из поводковой втулки (15), чтобы стали доступны уплотнительные кольца (12, 13). • Put lifting actuator (4) down for further disassembly. • Pull bushing (3) out of the drive sleeve (15), the O-rings (12, 13) are then accessible. 8 • Удалить откидное кольцо (11), снять колпак (14) с привода подъема (4). • Remove hinged clamp (11), draw-off lantern (14) from lifting actuator (4). • Теперь уплотнительные кольца (9, 5, 20) доступны. • O-rings (9, 5, 20) are now accessible. Техобслуживание Maintenance Очистка клапана Cleaning the valve ОСТОРОЖНО Шток клапанной тарелки, седло корпуса, седло клапана и V-образная канавка являются элементами высокой точности. С ними следует обращаться особенно осторожно! Нельзя допустить их повреждения! CAUTION The stem of the valve disk, the housing seat, the valve seat and the V-ring groove are precision parts which must not be damaged! • До о кл . с. гл у „До “. • Dismantle the valve. See Chapter “Dismantling“. • Тщательно очистить детали. • Carefully clean the individual components. ОСТОРОЖНО Учитывать указания по безопасности производителей средств для очистки! Использовать только такие средства для очистки, которые не разъедают и не царапают высококачественную сталь. CAUTION Observe the safety information sheets issued by the detergent manufacturers! Only use detergents which are non abrasive and non-aggressive towards stainless steel. Замена уплотнений Replacing the seals ✗ ✗ Replace defective seals. Always replace the housing Дефектные уплотнения следует заменять, однако уплотнительные кольца на корпусе следует заменять регулярно, чтобы обеспечить постоянную герметичность. Всегда использовать только оригинальные запасные части. O-rings to ensure the tightness of the valve. Always use original spare parts. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 25 ОСТОРОЖНО При вынимании чертилкой V-образного кольца чертилка может соскочить. Существует риск травмирования. Поэтому клапанную тарелку следует зажать тисками с мягкой вставкой. Кроме того, следует отвинтить загнутую часть чертилки. • Воткнуть чертилку в V образное кольцо и вынуть его. Замена V-образного кольца Для монтажа V-образного кольца использовать инструмент для заправки (инв. № 229109.88). ✗ V-образные кольца следует вставлять без консистентной смазки. В качестве вспомогательного средства для монтажа использовать разряженную хозяйственным моющим средством (1 капля/на 1 л) воду. Чтобы не допустить появления ржавчины, для раствора моющего средства следует использовать керамические или пластмассовые емкости, либо же емкости из высококачественной стали. Перед монтажом V-образное кольцо слегка смочить со стороны, не соприкасающейся с продуктом (с обратной стороны). Следить за тем, чтобы вода не попала в паз V-образного кольца клапанной тарелки. ОСТОРОЖНО Учитывать монтажное положение V-образного кольца (см. рис.). • Вложить V-образное кольцо. (см. рис.). • Вдавить V-образное кольцо при помощи инструмента для заправки – несколько раз нажать на кольцо в противоположных точках, равномерно распределенных по всей окружности. CAUTION Removing the V-ring with a scriber, the scriber may slip off. There is danger of injury. Therefore clamp the valve disk in a vise fitted with protected jaws. Also unscrew the curved end of the scriber. • Insert the scriber into the V-ring and lever it out. Changing the V-ring Use the insertion tool (part no. 229-109.88) to mount the new V-ring. ✗ Do not grease the V-ring before inserting it. We recommend using water with household liquid soap (1 drop/1 l) as an aid to inserting V-rings. In order to prevent oxidation from infiltration prepare the liquid solution in a ceramic, plastic or stainless steel container. Before inserting the V-ring wet it a little on the back (side not in contact with the product). Take care that water does not enter the seal groove in the valve disk. CAUTION Observe the required installation position of the V-ring. • Insert the V-ring (s. pict.). • By use of the V-ring insertion tool, press the V-ring into the groove at several opposite places along the circumference. • Insert the V-ring evenly into position. • Равномерно заправить Vобразные кольца. 26 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Замена V-образного кольца RA Changing the V-ring RA Для монтажа V-образного кольца RA следует использовать инструмент для заправки. Use the insertion tool to mount the new RA V-ring. ✗ V-образные кольца RA следует вставлять без консистентной смазки. В качестве вспомогательного средства для монтажа использовать воду, смягченную хозяйственным моющим средством (1капля/1л). Чтобы не допустить появления ржавчины, для раствора моющего средства следует использовать керамические или пластмассовые емкости, либо же емкости из высококачественной стали. Перед монтажом слегка смочить V-образное кольцо RA со стороны, не соприкасающейся с продуктом (с обратной стороны). Следить за тем, чтобы вода не попала в паз V-образного кольца клапанной тарелки. ОСТОРОЖНО Учитывать монтажное положение V-образных колец RA (см. рис.). • Вставить V-образные кольца RA. (см. рис.). • Вдавить V-образное кольцо RA при помощи инструмента для проводки – несколько раз нажать на кольцо в противоположных точках, равномерно распределенных по всей окружности. • Равномерно заправить V-образные кольца RA. • Заменить все остальные уплотнения, отмеченные на чертеже запасных частей. ✗ Использованные уплотнения не допускается использовать повторно, в противном случае герметичность не гарантируется. ✗ Do not grease the V-ring RA before inserting it. We recommend using water with household washing-up liquid (1 drop/1 l) as an aid to inserting V-rings. In order to prevent oxidation from infiltration prepare the liquid solution in a ceramic, plastic or stainless steel container. Before inserting the V-ring RA wet it a little on the back (side not in contact with the product). Take care that water does not enter the seal groove in the valve disk. CAUTION Observe the required installation position of the V-rings RA (s. pict.). • Insert the V-ring RA (s. pict.). • Using the V-ring insertion tool press the V-ring RA into the groove at several opposite places along the circumference. • Insert the V-ring RA evenly into position. • Replace all the other seals correspondingly marked in the spare parts drawing. ✗ Used seals must not be refitted, since this would adversely affect the sealing function. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 27 Detail уплотнительное кольцо (65) /Sealing ring (65) Смазка уплотнений и резьбы ОСТОРОЖНО Для уплотнений, соприкасающихся с продуктом, не использовать обычные консистентные смазки и масла. Учитывать указания паспортов безопасности производителей смазочных материалов. • Смазать резьбу клапанной тарелки и все болты. • Не смазывать V-образное кольцо. Lubrication of seals and threads CAUTION For product contact seals do not use conventional greases and oils. Observe the safety information sheets issued by the lubricant manufacturers. • Grease the thread of the valve disk and of all screws. • Смазать тончайшим слоем смазки все уплотнения, в том числе и уплотнительные кольца на поршневом штоке привода сверху и снизу. • Do not grease the V-ring. • Смазать стабилизатор. • Apply a very light film of grease to all seals – including the O-rings at the top and bottom of the piston rod for the actuator. • Смазать внутреннюю поверхность уплотнительного кольца (65). • Lubricate the balancer. • Lubricate the inner surface of the sealing ring (65). 28 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR GEA Tuchenhagen рекомендует Rivolta F.L.G. MD-2 и PARALIQ GTE 703. Применение этих смазочных материалов допускается с продуктами питания, они также устойчивы к пивной и имеют регистрацию соответствия стандарту NSF-H1 (USDA H1). PARALIQ GTE 703 можно заказать на фирме GEA Tuchenhagen под инв. номером 413-064 и Rivolta F.L.G. MD-2 - под инв. номером 413-071. Использование других смазок может привести к неисправностям в функционировании и к преждевременному износу уплотнений. В таком случае гарантия теряет свою силу. При необходимости у GEA Tuchenhagen можно запросить декларацию производителя для данных продуктов. Тонкие пленки смазки на уплотнениях необходимы для обеспечения бесперебойной работы арматуры. Они уменьшают трение и увеличивают срок службы уплотнений. Их использование абсолютно безвредно для здоровья и безопасно с точки зрения гигиены. Необходимо избегать сухого хода! GEA Tuchenhagen recommends Rivolta F.L.G. MD-2 and PARALIQ GTE 703. These lubricants are approved for foodstuff and is resistant to beer froth and have the NSF-H1 (USDA H1)-registration. PARALIQ GTE 703 can be ordered from Tuchenhagen under part no. 413-064 and Rivolta F.L.G. MD-2 under part no. 413-071. If other types of grease are used this can result in malfunctions or in premature seal failure. The warrenty will become null and void. A Manufacturer's Declaration for these products can be obtained from GEA Tuchenhagen if required. A thin film of grease is required on the seals to ensure the proper function of the fittings. It reduces friction and extends the service life of the seals. This is absolutely harmless from a health and hygienic point of view. Run dry must be prevented! Монтаж • Укомплектовать привод подъема LFT-B (4) уплотнительными кольцами (5, 9, 16) и закрепить откидным кольцом (11) на колпаке (14). • Вложить во втулку (3) уплотнительные кольца (12, 13.1) и вставить ее в монтажную оправку, инв. №221-105.94, 221-105.95. Перед этим установить уплотнительное кольцо (13.2) и все вместе вдвинуть в поводковую втулку (15). • Вдвинуть поводок (1) с уплотнительным кольцом (2) в поводковую втулку (15) и зажать монтажной оправкой (инв. № 221-105.76) и торцевым ключом для трубопровода шириной зева 36. Вставить детали в привод подъема (4), закрепить предохранительным кольцом (7) на поршне (8) и разжать. Assembly 5 4 7 8 9 11 15 12 13.2 14 1 2 16 3 13.1 V9 • Equip the LFT-B lifting actuator (4) with O-ring (5, 9, 16) and fix it at the lantern (14) with hinged clamp (11). • Provide bushing (3) with O-rings (12, 13.1) and plug it on to the mandrel, part no. 221-105.94, 221-105.95. Then place O-ring (13.2) on the top and push everything into the drive sleeve (15). • Push drive (1) complete with O-ring (2) into the drive sleeve (15) and pre-stress with mandrel (part no. 221-105.76) and tubular hex. box spanner size 36. Insert everything into the lifting actuator (4) and fix with snap ring (7) at the piston (8) and relieve. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 29 • Надвинуть промывочный патрубок (V9), оснащенный уплотнительными кольцами (7), на поводковую втулку (6). Удерживать ее в точке (Z) и укомплектовать сдвоенной тарелкой (12) с V-образными кольцами (23, 24), очистным соплом (13), прокладочной шайбой (21), уплотнительным кольцом (11), прокладочным кольцом (22), подшипником (8), кольцом подшипника (9) и затянуть гаечным ключом с открытым зевом в точке (W). • Удерживать поводковую втулку (26) торцевым ключом для трубопровода шириной зева 36 и затянуть клапанную тарелку (15 )встроенным V-образным кольцом (14). • Вставить глухой фланец (17) в привод подъема (20). 1 2 16 1 5 27 17 10a 18 19 26 20 X • Закрепить ползун (3) с направляющим кольцом (16) посредством оправки (4 мм) на поршневом штоке (27) привода (5). • Вставить привод (5) в привод подъема (20) и закрепить откидным кольцом (10a). 6 Z V9 9 7 8 9 • Hold drive sleeve (26) with tubular hex. box spanner size 36 and tighten valve disk (15) together with installed V-ring (14) • Insert locking flange (17) into the lifting actuator (20). • Fix slider (3), complete with rod guide ring (16) at the piston rod (27) of the actuator (5) using a mandrel (4 mm). • Insert actuator (5) into into the lifting actuator (20) and fix with hinged clamp (10a). 10b 21 ОСТОРОЖНО При выполнении монтажа не повредить магнит в оперативной штанге! • Вставить оперативную штангу (1) через поршневой шток (27) и застопорить ее относительно клапанной тарелки (15), см. перечень запасных деталей/габаритный чертеж оперативной штанги (приложение). • Запустить ход подъема сдвоенной тарелки в точке (X) и осторожно вставить вставку клапана в корпус и закрепить откидным кольцом (10b). 30 3 • Push rinsing connection (V9) equipped with O-rings (7) on to the drive sleeve (6). Hold drive sleeve at (Z) using a hook spanner and tighten the double disk (12) complete with V-rings (23, 24), cleaning nozzle (13), sealing disk (21), O-ring (11), sealing ring (22), bearing (8) and bearing disk (9) by applying an open spanner at (W). 11 22 12 23 W 13 24 14 15 CAUTION Take care not to damage the magnet in the switch bar! • Put the switch bar (1) through the piston rod (27) and lock with valve disk (15), see spare parts list/dimension sheet switching bar (annex). • Actuate lift stroke of double-disk at (X) and carefully introduce valve insert into the housing and fix with hinged clamp (10b). 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Момента затяжки Полукольца соединительной головке Нм фунто-фута Tightening torque Nm lbft 1 0,7 Semi-annular clamps at the control module 1 0,7 Откидные кольца M6 9 6,6 Hinged clamps M6 9 6,6 Откидные кольца M8 22 16,2 Hinged clamps M8 22 16,2 Полукольца литые M10 45 33 Cast-semi-annular clamp M10 45 33 Установка уплотнительного кольца между корпусами На уплотнительном кольце есть стрелка (↑ Actuator ), указывающая направление установки. При установке обязательно учитывать то, что стрелка на находящемся между корпусов уплотнительном кольце после окончательного монтажа клапана должна показывать в направлении привода! Re-assemble seat ring between housings The seat rings are marked with an arrow (↑ Actuator) to indicate the correct mounting direction. During re-assembly care has necessarily to be taken that the seat ring is inserted in the right direction between the housings so that the arrow directs onto the actuator after the valve will be completely re-assembled. 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 31 Проверка хода Checking the valve stroke Соединительная головка T.VIS • Задействовать клапан сжатым воздухом. Control module T.VIS • Actuate the valve by applying compressed air. • Read stroke via palm or laptop. • Ладонью определить ход. • Проверить функцию инициаторов, при необходимости выполнить дополнительную юстировку. • Check the function of the proximity switches and if necessary readjust it. Ход подъема • Ход подъема в регулировке не нуждается. Lifting strokes • It is not nessecary to adjust the lifting strokes. Размер клапана Valve size Полный подъем Сдвоенная тарелка мм Ход подъема Клапанная тарелка мм Метрическая система DN 25 25 DN 40 28 DN 50 31 DN 65 35 DN 80 45 DN 100 45 DN 125 65 DN 150 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 6 6 6 6 6 6 6 6 Дюймовая система OD 1 22 11/2" 21 2 31 21/2" 35 3" 45 4" 45 6" 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 Дюймовая система IPS 2" IPS 31 3" IPS 45 4" IPS 45 6" IPS 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 C мм 32 Valve stroke Lifting stroke C Double disk Valve disk mm mm mm metric DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 25 28 31 35 45 45 65 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 inch OD 1 11/2" 2 21/2" 3" 4" 6" 22 21 31 35 45 45 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 inch IPS 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS 31 45 45 65 1...2,5 1...2,5 1...2,5 1...2,5 6 6 6 6 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Технические данные Technical Data Типоразмер DN 25 - 150 1" - 6" OD 2" - 6" IPS Материал соприкасающихся с продуктом деталей Высококачественная сталь 1.4404 Проверить коррозиеустойчивость к средами и очищающим средствам Положение при монтаже вертикальное, чтобы камера для сточной жидкости могла опорожняться полностью. Температура окружающей 0...45 °C (32...113 °F) среды стандарт Клапан < 0 °C (32 °F): использовать управляющий воздух с более низкой температурой конденсации, предохранять штанги клапана от обледенения < −15 °C (5 °F) не использовать контрольные клапаны в соединительной головке > +50 °C (122°F) не использовать контрольные клапаны в соединительной головке Бесконтактный −20...+80 °C (−4...176 °F) переключатель Температура продукта и рабочая температура зависит от уплотнительного материала Давление продукта макс. 10 бар (145 фунтов на кв. дюйм) Защита от ударного давления до DN50, 2" OD, 2" IPS до 30 бар начиная с DN65, 21/2" OD, до 50 бар 3" IPS Давление управляющего воздуха от 4 бар до 8 бар от 58 фунтов на кв. дюйм до 116 фунтов на кв. дюйм Управляющий воздух – Содержание твердых частиц: согласно ISO 8573-1 класс качества 6 Размер частиц макс. 5 мкм Плотность частиц макс. 5 мг/м3 класс качества 4 макс. температура конденсации +3 °C При использовании на большей высоте или при более низкой температуре окружающей среды требуется другая температура конденсации. класс качества 3, лучше без содержания масла, макс. 1 мг масла на 1 м3 воздух – Содержание влаги: – Содержание масла: Воздушный шланг метр. размеры Дюймы Материал ПЭ-НП внешний Ø 6 мм Внутренний Ø 4 мм Материал ПА Внешний Ø 6,35 мм Внутренний Ø 4,3 мм Size DN 25 to 150 1" to 6" OD 2" to 6" IPS Material of product contact parts stainless steel 1.4404 Check corrosion resistance with respect to media and detergents. Installation position upright, so that the leakage cavity can drain properly. Ambient temperature Valve 0...45 °C (32...113°F) standard < 0 °C (< 32°F): use control air with low dew point. Protect valve stems against freezing < −15 °C (< 5°F): no solenoid valves in the control module > +50 °C (> 122°F): no solenoid valves in the control module Proximity switch −20...+80 °C (−4...176°F) Product temperature and depending on the sealing operating temperature material Product pressure 10 bar max.(145 psi) Resistant to pressure blows level up to DN50, 2"OD, 2"IPS up to 30 bar from DN65, 21/2"OD, 3"IPSup to 50 bar Control air pressure 4 bar to 8 bar 58 psi to 116 psi Control air acc. to ISO 8573-1 – Solid particle content: quality class 6 particle size max. 5 μm part. density max. 5 mg/m3 – Water content: quality class 4 max. dew point +3 °C If the valve is used at higher altitudes or at low ambient temperatures, the dew point must be adapted accordingly. – Oil content: quality class 3, preferably oil free max. 1 mg oil in 1m3 air Air hose metric Inch material PE-LD outside dia. 6 mm inside dia. 4 mm material PA outside dia. 6,35 mm inside dia. 4,3 mm 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 33 Соединение для очистки Соединение для шланга DN 25/ 1" OD DN 40...100 2 1/2"...4" OD DN 125, 150; 6" OD/IPS Рабочее давление для оптимальной очистки CIP connection Hose connection DN 25/ 1" OD DN 40...100 2 1/2"...4" OD DN 125, 150; 6" OD/IPS Ø 6/4 мм Ø 8/6 мм Ø 8/6 мм Ø10/8 мм Operating pressure for optimal cleaning мин. 2 бар (29 фунта/ кв. дюйм) макс. 5 бар (72,5 фунта/ кв. дюйм) Пригодность к эксплуатации очистного шланга Ø 6/4 mm Ø 8/6 mm Ø 8/6 mm Ø 10/8 mm min. 2 bar (29psi) max. 5 bar (72,5psi) Suitability of the CIP hose Пригодность материала очистного шланга зависит от вида, давления и температуры перекачиваемой среды. The suitability of material for CIP hoses depends on the type, pressure and temperature of the medium conveyed. Среда Medium Вода Давление макс. бар фунт/кв. дюйм 6 87 Температура макс. °C °F 95 203 5%%-ная азотная кислота 6 87 60 140 3%%-ная серная кислота 6 87 60 140 5%%-ный раствор едкого натра 6 87 85 185 Пар 3 42 130 266 34 Pressure max. bar Psi Water 6 87 Nitric acid at 5% 6 87 Sulphuric acid at 3% 6 87 Sodium hydroxide at 5% 6 87 Steam 3 42 Temperature max. °C °F 95 203 60 140 60 140 85 185 130 266 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Концы труб – система VARIVENT® Pipe ends – VARIVENT® system Метр. система Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр согласно metric outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DN DIN 11850 25 29 1,5 26 x 40 41 1,5 38 x 50 53 1,5 50 x 65 70 2,0 66 x 80 85 2,0 81 x 100 104 2,0 100 x 125 129 2,0 125 x 150 154 2,0 150 x Дюймовая Cистема OD Inch OD 1" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 6" Дюймовая Cистема IPS Inch IPS 2" 3" 4" 6" Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр согласно outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to BS 4825 25,4 1,65 22,1 x 38,1 1,65 34,8 x 50,8 1,65 47,5 x 63,5 1,65 60,2 x 76,2 1,65 72,9 x 101,6 2,11 97,38 x 152,4 2,77 146,86 x Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр согласно outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN EN ISO 1127 60,3 2 56,3 x 88,9 2,3 84,3 x 114,3 2,3 109,7 x 168,3 2,8 162,7 x 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 35 Устойчивость уплотнительных материалов Устойчивость уплотнительных материалов зависит от вида и температуры перекачиваемой среды. Продолжительность воздействия может отрицательно сказаться на сроке службы уплотнений. Уплотнительные материалы отвечают требованиям FDA 21 CFR 177.2600 и FDA 21 CFR 177.1550. Среда Температура Уплотнительный материал (общая температура применения) EPDM FKM (-40...+135°C; -40...275°F) (-10...+200 °C, 14...+392°F) Щелочи до 3% до 80 °C (176°F) хорошая устойчивость уменьшенный срок службы ¦Щелочи до 5% до 40 °C (104°F) хорошая устойчивость уменьшенный срок службы ¦Щелочи до 5% до 80 °C (176°F) хорошая устойчивость не устойчив Щелочи более 5% уменьшенный срок службы не устойчив Неорганические кислоты до 3% до 80 °C (176°F) хорошая устойчивость Неорганические кислоты до 5% до 80 °C (176°F) уменьшенный срок службы хорошая устойчивость Неорганические кислоты до 5% до 100 °C (212°F) не устойчив хорошая устойчивость Вода до 80 °C (176°F) хорошая устойчивость хорошая устойчивость Пар до 135 °C (275°F) хорошая устойчивость уменьшенный срок службы Пар, прибл. 30 мин до 150 °C (302°F) хорошая устойчивость уменьшенный срок службы не устойчив хорошая устойчивость Горючее/углеводороды Продукт с долей жиров до макс. 35% хорошая устойчивость хорошая устойчивость хорошая устойчивость Продукт с долей жиров более 35% не устойчив хорошая устойчивость Масла не устойчив хорошая устойчивость 36 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Caustics up to 3% up to 80 °C (176°F) Sealing material (general operating temperature) EPDM FKM HNBR -40...+135°C ) −10...+200 °C -25...+140 °C -40...275°F 14...+392°F 13...+284°F good resistant reduced service life good resistant Caustics up to 5% up to 40 °C (104°F) good resistant reduced service life reduced service life good resistant reduced service life good resistant not resistant not resistant good resistant not resistant not resistant good resistant reduced service life good resistant reduced service life not resistant good resistant not resistant good resistant good resistant good resistant not resistant good resistant reduced service life reduced service life good resistant good resistant reduced service life not resistant good resistant good resistant good resistant good resistant not resistant good resistant good resistant not resistant good resistant good resistant Caustics up to 5% up to 80 °C (176°F) Caustics über 5% Anorganic up to 80 °C (176°F) Acids up to 3% Anorganic up to 80 °C (176°F) Acids up to 5% Anorganic up to 100 °C (212°F) Acids up to 5% Water up to 80 °C (176°F) Steam up to 135 °C (275°F) Steam, app. 30 min up to 150 °C (302°F) Treibstoffe/Kohlenwasserstoffe Product with a fat content of max. 35% Product with a fat content of more than 35% Oils 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR 37 Списки инструментов / Смазочный материал Lists of Tools / Lubricant Инструмент / Tool Ручное аварийное устройство / emergency manual actuator Bице приема / vice admission Резец для шлангов / Hose cutter Инструмент для проводки V-образных колец / V-ring insertion tool Сточенный гаечный ключ с открытым зевом / Open spanner, ends ground, SW / size 17-19 Сточенный гаечный ключ с открытым зевом / Open spanner, ends ground, SW / size 21-23 Сточенный гаечный ключ с открытым зевом / Open spanner, ends ground, SW / size 22-24 Сточенный гаечный ключ / Open spanner SW / size 30-32 Инв. № / Part no. 221-310.74 470-001 407-065 229-109.88 Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø25/Ø3 для DN 25 Hook spanner for holding the drive sleeve Ø25/Ø3 for DN 25 408-203 Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø30/Ø4 для DN 50-DN100 Hook spanner for holding the drive sleeve Ø30/Ø4 for DN 50-DN100 408-202 Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø34/Ø4 для DN 125, 6"IPS Hook spanner for holding the drive sleeve Ø34/Ø4 for DN 125, 6“IPS 408-204 Дорн/ Mandrel 6 mm 403-211 Монтажная оправка / Mandrel 221-105.76 221-105.77 Монтажная оправка для монтажа втулки в патрон захвата/ Mandrel used for installing the bushing into the drive sleeve 221-105.94 (DN 25 до DN 100) 221-105.95 (DN 125/6" IPS) Торцовый ключ SW 36 / tubular hex. box spanner size 36 408-208 Рым-болт T.VIS M14/ screwed-in eye bolt T.VIS M14 221-104.98 Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø50/Ø5, Ø60/Ø5 Hook spanner for tightening the drive sleeve Ø50/Ø5, Ø60/Ø5 408-205 229-119.01 229-119.05 229-119.03 408-041 Щипцы для предохранительного кольца при величине отверстия до DN 100 Ø 60; DN 125/6"IPS Ø 72 Snap ring pliers for bores up to DN 100 Ø 60; DN 125/6"IPS Ø 72 9077244 Монтажное приспособление/ mounting device до/ to DN 50 до/ to DN 100 до/ to DN 162 229-109.89 229-109.90 229-109.91 Смазочный материал / Lubricant Rivolta F.L.G. MD-2 PARALIQ GTE 703 413-071 413-064 38 2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR /date: 2015-01-26 /Page 1 /of 4 221ELI003211RU_4.DOC / Spare parts list R_C _LR Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR B 30 A 29 46 L 46 6 145 9 4 2 43 5 3 74 5 1 16 7 43 8 94 34 72 5 65 43 66 92 15 / Housing configurations 402 401 /date: 2015-01-26 /Page 2 /of 4 221ELI003211RU_4.DOC R_C _LR Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR DN 25 . Item / Designation / sealing set 1) 1 2 3 4 / seal ring * / bearing * 3A / bearing 3A * / seal disk / bearing disk 5 / O-ring * 6 / O-ring * 7 V- / V-ring AX * 8 V- / V-ring AX * 9 15 16 29 30 34 36 43 46 65 66 66 72 74 92 94 145 401 402 A B L DL / lantern DL R / valve disk R D.L / double valve disk D.L / O-ring * / O-ring * R / seat ring R / locking ring KL / Clamp joint KL KL / Clamp joint KL / sealing ring * ! " / rod guide ring ! " 3A / rod guide ring 3A / O-ring * # / snap sealing * / balancer lock V- RA / V-ring RA * / Spare parts list Material EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 / Part no. PTFE/ carbon SUSTA-PVDF 221-000024 221-001042 221-004180 924-084 924-082 924-311 935-001 935-098 221-001031 221-001043 221-001394 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001031 221-001043 221-001394 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001700 221-001681 221-528.88 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001700 221-001681 221-528.88 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001701 221-001677 221-001678 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001702 221-001679 -924-088 924-087 -935-003 935-102 221-001703 221-001680 -924-088 924-087 -935-003 935-102 1.4404 221-141.01 221-141.06 221-141.06 221-141.03 221-141.03 221-141.04 221-141.07 221-141.05 1.4404 221-142.01 221-142.05 221-142.05 221-142.03 221-142.03 221-142.03 221-142.04 221-142.04 EPDM FKM HNBR 930-309 930-168 930-632 930-144 930-171 930-633 930-144 930-171 930-633 930-150 930-176 930-634 930-150 930-176 930-634 930-156 930-178 930-863 930-372 930-409 -- 930-260 930-259 -- NBR 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-007 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 932-046 932-030 932-087 932-017 932-029 932-085 221-236.21 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.16 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.01 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.02 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.24 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.04 932-060 932-062 -932-059 932-063 -221-236.06 932-042 930-041 -932-045 932-044 -221-236.26 1.4404 221-401.29 221-401.06 221-401.01 221-649.04 221-649.05 221-649.03 221-649.07 221-649.36 1.4404 221-238.16 221-238.09 221-238.10 221-238.02 221-238.03 221-238.04 221-238.08 221-238.06 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-035 930-035 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 1.4404 221-402.06 221-402.01 221-402.01 221-402.03 221-402.03 221-402.02 221-402.04 221-402.05 1.4301 221-143.01 -- -- -- -- -- -- -- 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.11 221-507.11 EPDM FKM HNBR 924-084 924-082 924-311 924-305 924-307 924-333 924-305 924-307 924-333 221-367.03 221-367.08 221-367.15 221-367.03 221-367.08 221-367.15 221-367.04 221-367.09 221-367.14 221-367.05 221-367.10 -- 221-367.06 221-367.11 -- Turcite -- 935-056 935-056 935-078 935-078 935-076 935-079 935-072 MF6 -- 935-117 935-117 935-120 935-120 935-119 935-121 935-118 EPDM FKM HNBR 930-311 930-335 930-803 930-610 930-662 930-646 930-610 930-662 930-646 930-611 930-663 930-647 930-611 930-663 930-647 930-611 930-663 930-647 930-612 930-664 930-648 930-612 930-664 930-648 PVDF 221-000521 221-000522 221-000522 221-000523 221-000523 221-000523 221-000524 221-000524 1.4404 -- 221-348.03 221-348.03 221-538.01 221-538.01 221-538.02 221-538.03 221-538.04 EPDM FKM HNBR 221-365.13 221-365.21 221-365.24 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-365.14 221-365.15 -- 221-365.16 221-365.17 -- 221-513.01 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.44 221-237.44 221-101.19 221-101.21 221-101.22 221-101.05 221-101.06 221-101.07 221-101.18 221-102.41 221-102.43 221-102.44 221-102.05 221-102.06 221-102.07 221-102.29 . VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT® 221-101.66 221-102.09 $ / 1.4301 leakage indicator V1 / housing V1 1.4404 V2 / housing V2 1.4404 / actuator T.VIS / control top T.VIS S / control top S % _LR / lifting actuator _LR . . T.VIS / see spare parts list for control top T.VIS S / see spare parts list for control top S . % _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR 1) ! & ' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94 * , ' *, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts. /date: 2015-01-26 R_C _LR Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR /Page 3 /of 4 221ELI003211RU_4.DOC 1" OD . Item / Designation Material EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1 / seal ring * 2 / bearing * 3A / bearing 3A * 4 5 6 / O-ring * 7 V- / V-ring AX * 8 V- / V-ring AX * 9 15 16 29 30 34 36 43 46 65 66 66 72 74 92 94 2" OD 2 ½" OD 3" OD 4" OD 6" OD / Part no. PTFE/carbon SUSTA-PVDF 221-001031 221-001043 221-001394 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001031 221-001043 221-001394 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001700 221-001681 221-528.88 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001700 221-001681 221-528.88 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001701 221-001677 221-001678 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001703 221-001680 -924-088 924-087 -935-003 935-102 1.4404 221-141.01 221-141.06 221-141.06 221-141.03 221-141.03 221-141.04 221-141.05 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-142.01 930-309 930-168 930-632 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-156 930-178 930-863 221-142.04 930-260 930-259 -- / seal disk / bearing disk / O-ring * 1 ½" OD 221-000024 221-001042 221-004180 924-084 924-082 924-311 935-001 935-098 / sealing set 1) 3 / Spare parts list DL / lantern DL R / valve disk R D.L / double valve disk D.L / O-ring * / O-ring * R / seat ring R / locking ring KL / Clamp joint KL KL / Clamp joint KL / sealing ring * ! " / rod guide ring * ! " 3A / rod guide ring 3A / O-ring * # / snap sealing * / balancer lock V- RA / V-ring RA * NBR 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 932-046 932-030 932-087 932-017 932-029 932-085 221-236.20 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.18 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.08 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.09 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.23 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.19 932-042 932-041 -932-045 932-044 -221-236.32 1.4404 221-401.29 221-401.28 221-401.01 221-649.04 221-649.05 221-649.03 221-649.36 1.4404 221-238.16 221-238.09 221-238.10 221-238.02 221-238.03 221-238.04 221-238.06 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-035 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 1.4404 221-402.06 221-402.01 221-402.01 221-402.03 221-402.03 221-402.02 221-402.05 1.4301 221-143.01 --- --- --- --- --- --- 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 221-507.09 221-507.11 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.11 EPDM FKM HNBR 924-084 924-082 924-311 924-305 924-307 924-333 924-305 924-307 924-333 221-367.03 221-367.08 221-367.15 221-367.03 221-367.08 221-367.15 221-367.04 221-367.09 221-367.14 221-367.06 221-367.11 -- Turcite -- 935-056 935-056 935-078 935-078 935-076 935-072 MF6 -- 935-117 935-117 935-120 935-120 935-119 935-118 EPDM FKM HNBR 930-311 930-335 930-803 930-610 930-662 930-646 930-610 930-662 930-646 930-611 930-663 930-647 930-611 930-663 930-647 930-611 930-663 930-647 930-612 930-664 930-648 PVDF 221-000521 221-000522 221-000522 221-000523 221-000523 221-000523 221-000524 1.4404 --- 221-348.03 221-348.03 221-538.01 221-538.01 221-538.02 221-538.04 EPDM FKM HNBR 221-365.13 221-365.21 221-365.24 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-365.16 221-365.17 -- 1.4301 221-513.01 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.44 401 $ / leakage indicator V1 / housing V1 1.4404 221-101.27 221-101.28 221-101.29 221-101.30 221-101.31 221-101.32 221-101.72 402 V2 / housing V2 1.4404 221-102.52 221-102.53 221-102.54 221-102.55 221-102.56 221-102.57 221-102.58 145 1) VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT® A / actuator . B T.VIS / Control top T.VIS S / Control top S . T.VIS / see spare parts list for control top T.VIS . S / see spare parts list for control top S L % _LR / Lifting actuator _LR . ! & * , ' % _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR ' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94 *, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts. /date: 2015-01-26 / Spare parts list R_C _LR Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR /Page 4 /of 4 221ELI003211RU_4.DOC 2" IPS . Item / Designation Material / sealing set 1 / seal ring * 2 / bearing * 3A / bearing 3A * 3 4 / seal disk / bearing disk 5 / O-ring * 6 / O-ring * 7 V- / V-ring AX * 8 V- / V-ring AX * EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR PTFE/carbon 4" IPS 6" IPS / Part no. SUSTA-PVDF 221-001031 221-001043 221-001394 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001700 221-001681 221-528.88 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001701 221-001677 221-001678 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001703 221-001680 -924-088 924-087 -935-003 935-102 1.4404 221-141.06 221-141.03 221-141.04 221-141.05 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-156 930-178 930-863 221-142.04 930-260 930-259 -- NBR 930-004 930-004 930-004 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.01 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.24 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.04 932-042 930-041 -932-045 932-044 -221-236.05 9 DL / lantern DL 15 R / valve disk R D.L double valve disk D.L / O-ring * / O-ring * 1.4404 221-401.16 221-649.17 221-649.27 221-649.11 1.4404 221-238.17 221-238.13 221-238.12 221-238.06 NBR 930-026 930-026 930-026 930-035 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 34 R / seat ring R 1.4404 221-402.01 221-402.03 221-402.02 221-402.05 36 / locking ring KL / Clamp joint KL KL / Clamp joint KL 1.4301 -- -- -- -- 1.4401 221-507.04 221-507.03 221-507.11 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.09 221-507.06 221-507.11 / sealing ring * EPDM FKM HNBR Turcite 924-305 924-307 924-333 935-056 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.04 221-367.09 221-367.14 935-076 221-367.06 221-367.11 -935-072 16 29 30 43 46 65 66 66 72 74 92 94 ! " / rod guide ring * ! " 3A / rod guide ring 3A / O-ring * # / snap sealing * / balancer lock V- RA / V-ring RA * MF6 935-117 935-120 935-119 935-118 EPDM FKM HNBR 930-610 930-662 930-646 930-611 930-663 930-647 930-611 930-663 930-647 930-612 930-664 930-648 PVDF 221-000522 221-000523 221-000523 221-000524 1.4404 221-348.03 221-538.01 221-538.02 221-538.04 EPDM FKM HNBR 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-365.16 221-365.17 -- 1.4301 221-237.43 221-237.43 221-237.43 221-237.44 401 $ / leakage indicator V1 / housing V1 1.4404 221-101.37 221-101.35 221-101.36 221-101.17 402 V2 / housing V2 1.4404 221-102.62 221-102.59 221-102.60 221-102.17 145 1) * 1) 3" IPS VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT® A / actuator . B T.VIS / Control top T.VIS S / Control top S . T.VIS / see spare parts list for control top T.VIS . S / see spare parts list for control top S L % _LR / Lifting actuator _LR . ! & , ' % _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR ' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94 *, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts. /date: 2015-01-27 /Page 1 /of 4 221ELI003212RU_2.DOC / Spare parts list R_L _LR Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR 2005-07-01: Effective as of 2005-07-01: Valve code ending …/05 DN 50/40 2" / 1 1/2"OD Design for DN 50/40 and 2" / 1 1/2" OD 65 5 66 92 15 DN 25 1" OD Design for DN 25 and 1" OD 15 65 3 5 36 4 2 / Housing configurations 402 401 …/05 /date: 2015-01-27 /Page 2 /of 4 221ELI003212RU_2.DOC R_L _LR Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR DN 25 . Item / Designation / sealing set 1 seal ring * 2 / bearing * 4 1) / 5 / O-ring * 6 / O-ring * 7 V- / V-ring * 8 V- / V-ring * 9 15 R / valve disk R DL / lantern DL D.L / double valve disk D.L 16 22 / O-ring * 24 / O-ring * / O-ring * / cap nut ! / cutting ring " / support sleeve R / seat ring R # / locking ring #$ KL / Clamp joint KL #$ KL / Clamp joint KL 29 30 31 32 34 36 43 46 sealing ring * 65 / !% !% ring 3A * /rod guide ring* 3A /rod guide 74 & '% /cleaning nozzle* 91 ' / CIP connection 66 66 92 # 94 V- V-ring RA * /balancer lock 401 402 A V1 / housing V1 V2 / housing V2 / Actuator RA / DN 40 DN 50 Material / seal disk / bearing disk 3 / Spare parts list EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR PTFE/carbon SUSTA-PVDF DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 221-528.75 221-528.76 221-004167 221-528.19 221-528.24 221-000753 221-528.19 221-528.24 221-000753 221-001696 221-001686 221-528.91 221-001696 221-001686 221-528.91 221-001697 221-001682 221-528.92 221-001698 221-001683 -- 221-001699 221-001684 -- 924-084 924-082 924-311 935-001 935-098 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 924-088 924-087 -935-003 935-102 924-088 924-087 -935-003 935-102 1.4404 221-141.01 221-141.06 221-141.06 221-141.03 221-141.03 221-141.04 221-141.07 221-141.05 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-142.01 930-309 930-168 930-632 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-156 930-178 930-863 221-142.04 930-372 930-409 -- 221-142.04 930-260 930-259 -- NBR 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-007 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 1.4404 932-046 932-030 932-087 932-017 932-029 932-085 221-236.21 221-401.29 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.16 221-401.06 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.01 221-401.01 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.02 221-649.04 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.24 221-649.05 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.04 221-649.03 932-060 932-062 -932-059 932-063 -221-236.06 221-649.07 932-042 932-041 -932-045 932-044 -221-236.26 221-649.36 1.4404 221-238.16 221-238.10 221-238.10 221-238.02 221-238.03 221-238.04 221-238.08 221-238.06 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 930-268 930-164 930-639 930-368 930-616 930-635 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-356 930-357 -930-268 930-164 930-639 930-356 930-357 -930-268 930-164 930-639 NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-035 930-035 1.4571 1.4571 933-459 933-458 933-456 933-455 933-456 933-455 933-456 933-455 933-456 933-455 933-456 933-455 933-482 933-481 933-482 933-481 1.4571 933-380 933-382 933-382 933-382 933-382 933-382 933-385 933-385 1.4404 221-402.06 221-402.01 221-402.01 221-402.03 221-402.03 221-402.02 221-402.04 221-402.05 1.4301 221-143.01 -- -- -- -- -- -- -- 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 221-507.09 221-507.11 221-507.13 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.11 221-507.11 EPDM FKM HNBR Turcite 924-084 924-082 924-311 -- 924-305 924-307 924-333 935-056 924-305 924-307 924-333 935-056 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.04 221-367.09 221-367.14 935-076 221-367.05 221-367.10 -935-079 221-367.06 221-367.11 -935-072 MF6 -- 935-117 935-117 935-120 935-120 935-119 935-121 935-118 PVDF 221-334.04 221-334.01 221-334.01 221-334.02 221-334.02 221-334.02 221-334.03 221-334.03 1.4301 221-512.01 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.25 221-237.25 1.4404 EPDM FKM HNBR 1.4404 1.4404 -221-365.13 221-365.21 221-365.24 221-101.19 221-102.41 221-348.03 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-101.22 221-102.44 221-348.03 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-101.22 221-102.44 221-538.01 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-101.05 221-102.05 221-538.01 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-101.06 221-102.06 221-538.02 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-101.07 221-102.07 221-538.03 221-365.14 221-365.15 -221-101.18 221-102.29 221-538.04 221-365.16 221-365.17 -221-101.66 221-102.09 . VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT® B T.VIS / Control module T.VIS S / control module S . T.VIS / see spare parts list for control module T.VIS . S / see spare parts list for control module S L . (_LR / Lifting actuator _LR BU ' ' . 92 66 Use with sterile lock BU, Items 92 and 66 have been cancelled 1) DN 125 . / Part no. . (_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR BU / see spare parts list for sterile lock BU ! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94 , ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts. /date: 2015-01-27 /Page 3 /of 4 221ELI003212RU_2.DOC . Item / Designation / sealing set 1) 1 seal ring * 2 / bearing * 3 4 / / seal disk / bearing disk 5 / O-ring * 6 / O-ring * 7 V- / V-ring * 8 V- / V-ring * 9 DL / lantern DL R / valve disk R D.L / double valve disk D.L 15 16 / Spare parts list R_L _LR Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR Material EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR PTFE/carbon SUSTA-PVDF 1" OD 1 ½" OD 2" OD 221-528.75 221-528.76 221-004167 924-084 924-082 924-311 935-001 935-098 221-528.19 221-528.24 221-000753 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-528.19 221-528.24 221-000753 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 2 ½" OD 3" OD 4" OD 6" OD 221-001697 221-001682 221-528.92 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001699 221-001684 -924-088 924-087 -935-003 935-102 / Part no. 221-001696 221-001686 221-528.91 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-001696 221-001686 221-528.91 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 1.4404 221-141.01 221-141.06 221-141.06 221-141.03 221-141.03 221-141.04 221-141.05 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-142.01 930-309 930-168 930-632 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-156 930-178 930-863 221-142.04 930-260 930-259 -- NBR 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-004 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 932-046 932-030 932-087 932-017 932-029 932-085 221-236.20 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.18 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.08 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.09 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.23 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.19 932-042 932-041 -932-045 932-044 -221-236.32 1.4404 221-401.29 221-401.28 221-401.01 221-649.04 221-649.05 221-649.03 221-649.36 1.4404 221-238.16 221-238.09 221-238.10 221-238.02 221-238.03 221-238.04 221-238.06 930-268 930-164 930-639 930-368 930-616 930-635 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-356 930-357 -930-268 930-164 930-639 930-035 22 / O-ring * 24 / O-ring * EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR NBR 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 930-026 30 / O-ring * / cap nut 1.4571 933-459 933-456 933-456 933-456 933-456 933-456 933-482 31 ! 1.4571 933-458 933-455 933-455 933-455 933-455 933-455 933-481 32 " / support sleeve R / seat ring R # / locking ring #$ KL / Clamp joint KL #$ KL / Clamp joint KL 1.4571 933-380 933-382 933-382 933-382 933-382 933-382 933-385 1.4404 221-402.06 221-402.01 221-402.01 221-402.03 221-402.03 221-402.02 221-402.05 sealing ring * 29 34 36 43 46 65 66 66 74 91 92 / cutting ring / !% /rod guide ring* !% 3A/ rod guide ring 3A* & '% / cleaning nozzle* ' /CIP connection # / balancer lock RA / 1.4301 221-143.01 -- -- -- -- -- -- 1.4401 221-507.02 221-507.04 221-507.04 221-507.09 221-507.09 221-507.11 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.06 221-507.11 EPDM FKM HNBR Turcite 924-084 924-082 924-311 -- 924-305 924-307 924-333 935-056 924-305 924-307 924-333 935-056 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.04 221-367.09 221-367.14 935-076 221-367.06 221-367.11 -935-072 MF6 -- 935-117 935-117 935-120 935-120 935-119 935-118 PVDF 221-334.04 221-334.01 221-334.01 221-334.02 221-334.02 221-334.02 221-334.03 1.4301 221-512.01 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.25 1.4404 EPDM FKM HNBR -221-365.13 221-365.21 221-365.24 221-348.03 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-348.03 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-538.01 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-538.01 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-538.02 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-538.04 221-365.16 221-365.17 -- 94 V- V-ring RA * 401 V1 / housing V1 1.4404 221-101.27 221-101.28 221-101.29 221-101.30 221-101.31 221-101.32 221-101.72 402 V2 / housing V2 1.4404 221-102.52 221-102.53 221-102.54 221-102.55 221-102.56 221-102.57 221-102.58 A / Actuator . B T.VIS / control module T.VIS S / control module S . T.VIS / see spare parts list for Control module T.VIS . S / see spare parts list for control module S L . . BU / see spare parts list for sterile lock BU (_LR / Lifting actuator _LR BU ' ' . 92 66 / use with sterile lock BU, Items 92 and 66 have been cancelled VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT® (_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR 1) ! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94 * , ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts. /date: 2015-01-27 /Page 4 /of 4 221ELI003212RU_2.DOC . Item / Spare parts list R_L _LR Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR / Designation Material EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 2" IPS 3" IPS 221-001696 221-001686 221-528.91 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-141.03 221-001697 221-001682 221-528.92 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-141.04 221-001699 221-001684 -924-088 924-087 -935-003 935-102 221-141.05 4" IPS 6" IPS / Part no. 1 2 / bearing * 3 / seal disk 1.4404 221-528.19 221-528.24 221-000753 924-085 924-083 924-313 935-002 935-099 221-141.06 4 5 / O-ring * 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-142.05 930-144 930-171 930-633 221-142.03 930-150 930-176 930-634 221-142.03 930-156 930-178 930-863 221-142.04 930-260 930-259 -- 6 / O-ring * / sealing set 1) / seal ring * PTFE/carbon SUSTA-PVDF / bearing disk 7 V- / V-ring * 8 V- / V-ring * NBR 930-004 930-004 930-004 930-007 EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 1.4301 932-021 932-033 932-088 932-019 932-032 932-084 221-236.01 932-024 932-035 932-090 932-023 932-034 932-089 221-236.24 932-028 932-039 932-100 932-027 932-038 932-099 221-236.04 932-042 932-041 -932-045 932-044 -221-236.05 9 DL / lantern DL 15 R / valve disk R D.L / double valve disk D.L 1.4404 221-401.16 221-649.17 221-649.27 221-649.11 1.4404 221-238.17 221-238.13 221-238.12 221-238.06 22 / O-ring * 24 / O-ring * EPDM FKM HNBR EPDM FKM HNBR 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-243 930-244 930-640 930-235 930-162 930-638 930-356 930-357 -930-268 930-164 930-939 16 NBR 930-026 930-026 930-026 930-035 30 / O-ring * / cap nut 1.4571 933-456 933-456 933-456 933-482 31 ! 1.4571 933-455 933-455 933-455 933-481 32 " / support sleeve 1.4571 933-382 933-382 933-382 933-385 34 1.4404 221-402.01 221-402.03 221-402.02 221-402.05 36 # / locking ring #$ KL / Clamp joint KL #$ KL / Clamp joint KL 1.4301 -- -- -- -- sealing ring * 29 43 46 65 / cutting ring R / seat ring R / 1.4401 221-507.04 221-507.03 221-507.11 221-507.14 1.4401 221-507.06 221-507.09 221-507.06 221-507.11 EPDM FKM HNBR Turcite 924-305 924-307 924-333 935-056 221-367.03 221-367.08 221-367.15 935-078 221-367.04 221-367.09 221-367.14 935-076 221-367.06 221-367.11 -935-072 92 !% / rod guide ring * !% 3A / rod guide ring 3A * & '% / cleaning nozzle * ' / CIP connection # / balancer lock 94 V- 401 V1 / housing V1 1.4404 402 V2 / housing V2 1.4404 66 66 74 91 RA / V-ring RA * MF6 935-117 935-120 935-119 935-118 PVDF 221-334.01 221-334.02 221-334.02 221-334.03 1.4301 221-237.08 221-237.08 221-237.08 221-237.25 1.4404 EPDM FKM HNBR 221-348.03 221-365.07 221-365.10 221-365.18 221-538.01 221-365.08 221-365.11 221-365.20 221-538.02 221-365.09 221-365.12 221-365.19 221-538.04 221-365.16 221-365.17 -- 221-101.37 221-101.35 221-101.36 221-101.17 221-102.62 221-102.59 221-102.60 221-102.17 A / Actuator . B T.VIS / control module T.VIS S / control module S . T.VIS / see spare parts list for Control module T.VIS . S / see spare parts list for control module S L . . BU / see spare parts list for sterile lock BU (_LR / Lifting actuator _LR BU ' ' . 92 66 / use with sterile lock BU, Items 92 and 66 have been cancelled 1) * VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT® (_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR ! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94 , ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts. 221ELI007187U_0.DOC / date: 2011-09-01 / Seite 1 / of 2 / Spare parts list _LR / Lifting Actuator _LR / Designation Material NBR NBR NBR 930-242 930-848 930-850 -- 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 704-057 IGLIDUR-G TURCITE 930-026 704-041 930-026 704-041 704-058 930-311 930-335 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.01 221-616.01 221-614.01 221-613.03 221-622.07 NBR IGLIDUR-G 704-058 930-311 930-335 IGLIDUR-G 930-041 NBR EPDM FKM 933-979 933-475 Ms/vern. Ms/vern. 922-316 917-179 221-617.01 221-616.01 221-614.01 221-613.03 221-622.08 221-605.01 221-609.09 221-609.08 221-605.01 BLR 100/22 BLR 100/25 1" OD DN 25 1.4571 1.4310 1.4301 1.4301 3.2315. T6 3.2315. T6 -- -- / date: 2011-09-01 / Seite 1 / of 2 !/ O-ring ! / O-ring " # ! plain bearing " # ! plain bearing ! / O-ring " # ! plain bearing $ / rod guide ring !/ O-ring ! / O-ring ! / O-ring angular union 6,35-1/8" drive sleeve LFT-B / circlip / locking screw /angular union 6 -1/8" / LFT-B / lifting actuator LFT-B LFT-R / striker LFT-R locking flange LFT-R LFT-R / adaptor LFT-R LFT-B / bush LFT-B 221ELI007187U_0.DOC 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 9 7 6 5 4 3 2 1 _LR / lifting actuator _LR cpl. Item 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.05 221-622.09 221-605.01 221-609.32 100/35 BLR 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.05 221-622.09 221-605.02 221-609.33 125/35 CLR 1 ½ " OD BLR CLR BLR 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.04 221-622.01 221-605.01 221-609.01 100/50 CLR CLR 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.03 221-605.02 221-609.17 125/80 DLR _LR / Lifting Actuator _LR 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.03 221-605.03 221-609.04 160/80 DN 65 / Spare parts list 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.04 221-622.01 221-605.02 221-609.02 125/50 DN 50 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.03 221-622.09 221-605.02 221-609.13 125/40 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.02 221-616.02 221-614.01 221-613.03 221-622.09 221-605.01 221-609.10 100/40 DN 40 CLR5 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.03 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.05 221-605.19 221-609.36 130/80 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-41 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.03 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.05 221-605.04 221-609.05 165/100 DLR 5 DN 80 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-41 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.03 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.05 221-605.04 221-609.05 165/100 DLR 5 930-242 930-848 930-850 -- 704-057 930-026 704-041 704-043 930-235 930-162 930-041 933-979 933-475 922-316 917-179 221-617.03 221-616.02 221-614.01 221-613.01 221-622.05 221-605.06 221-609.07 205/100 ELR 5 DN 100 930-249 930-849 930-107 935-015 -- 930-035 704-042 704-038 930-268 930-164 930-052 933-979 933-475 922-316 917-154 221-617.04 221-616.03 221-614.02 221-613.02 221-622.06 221-605.07 221-609.15 ELR 6 206/162 930-249 930-849 930-107 935-015 -- 930-035 704-042 704-038 930-268 930-164 930-052 933-979 933-475 922-316 917-154 221-617.04 221-616.03 221-614.02 221-613.02 221-622.06 221-605.08 221-609.16 SLR 6 256/162 DN 125 / 6" IPS We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 index. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen Telefon 04155 49-0, Telefax 04155 49-2423 [email protected], www.tuchenhagen.de