Загрузил v.kryazhev

OI Valve R-LR05-RU

реклама
укоодс о о кс лу
/Operating Instructions
VARIVENT® Двухседельный клапан R с подъемником LR
VARIVENT® Mixproof Valve R with lifting actuator LR
Издание/Issue 2015-11
Русский/English
engineering for a better world
GEA Mechanical Equipment
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Оглавление
Contents
Важные сокращения и понятия ........................ 2
Important Abbreviations and terms ...................... 2
Указания по технике безопасности.................. 4
Использование по назначению.......................... 4
Персонал ............................................................4
Реконструкции, запасные части,
комплектующие .................................................. 4
Общие правила ..................................................4
Обозначение указаний по технике
безопасности в руководстве по эксплуатации 5
Другие указательные знаки ..............................5
Особые источники опасности ............................ 6
Safety Instructions .................................................. 4
Designated Use .................................................... 4
Personnel.............................................................. 4
Modifications, spare parts, accessories .............. 4
General instructions ............................................ 4
Marking of safety instructions in the operating
manual ................................................................ 5
Further symbols .................................................. 5
Special hazardous spots ...................................... 6
Назначение ............................................................ 7
Designated Use........................................................ 7
Транспортировка и хранение ............................ 7
Контроль поставки.............................................. 7
Транспортировка ................................................ 8
Хранение.............................................................. 8
Transport and Storage ............................................ 7
Checking the consignment ................................ 7
Transport .............................................................. 8
Storage ................................................................ 8
Конструкция и принцип действия .................. 9
Строение.............................................................. 9
Принцип действия ............................................ 10
Design and Function .............................................. 9
Design .................................................................. 9
Function.............................................................. 10
Монтаж и эксплуатация .................................... 12
Положение при монтаже .................................. 12
Соединительная головка.................................. 12
Клапан с отсоединяемыми соединительными
элементами труб ................................................12
Клапан со сварными патрубками ....................13
Пневматические соединения .......................... 14
Схема трубопроводов Соединительная
головка T.VIS .................................................... 15
Электрические соединения ............................ 16
Ввод в эксплуатацию ........................................ 16
Assembly and Operation ...................................... 12
Installation position .......................................... 12
Control module.................................................. 12
Valve with detachable housing connections .. 12
Valve with welded connections ........................ 13
Pneumatic connections .................................... 14
Hosing diagramm Control module T.VIS.......... 15
Electrical connections ........................................ 16
Commissioning .................................................. 16
Очистка и пассивирование .............................. 17
Очистка ............................................................ 17
ассивирование................................................ 19
Cleaning and passivation...................................... 17
Cleaning ............................................................ 17
Passivation.......................................................... 19
Неисправность, причина, устранение ............ 20
Malfunction, Cause, Remedy................................ 20
Техобслуживание .............................................. 21
Техосмотр .......................................................... 21
Сроки техобслуживания .................................. 21
Перед демонтажом .......................................... 22
Демонтаж ........................................................................ 22
Технический уход.............................................. 25
Монтаж .............................................................. 29
Maintenance .......................................................... 21
Inspections.......................................................... 21
Maintenance intervals ...................................... 21
Prior to dismantling the valve .......................... 22
Dismantling .................................................................... 22
Maintenance ...................................................... 25
Assembling ........................................................ 29
Технические данные .......................................... 33
Соединение для очистки ................................ 33
Выводы корпуса – система VARIVENT® .......... 35
Устойчивость уплотнительных материалов .... 37
Список инструментов / смазочный материал 38
Technical Data........................................................ 33
CIP Connection .................................................. 33
Pipe ends – VARIVENT® system.......................... 35
Resistance of the sealing material .................... 37
Lists of tools / Lubricant .................................... 38
Приложение
Перечни запчастей
Перечень запчастей/габаритный чертеж:
оперативная штанга
Декларация о соответствии от производителя
Annex
Spare parts lists
Spare parts list / dimension sheet: switch bar
Declaration of incorporation
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
1
Важные сокращения и понятия
Important Abbreviations and Terms
BS
Британский стандарт
BS
British standard
бар
Единица измерения давления
bar
Unit of measure for pressure
Все параметры давления [бар/фунты/кв. дюйм]
относятся к повышенному давлению
[бар g/фунты/кв. дюйм g], если только четко не
указано иное.
прибл.
приблизительно
°C
Единица измерения температуры
Градусы Цельсия
дм3n
Единица измерения объема
Кубические дециметры
Стандартный объем (стандартный литр)
All pressure ratings [bar/psi] stand for
over pressure [barg/psig] if this is not explicitly
described differently.
approx.
approximately
°C
Unit of measure for temperature
degrees centigrade
dm3n
Unit of measure for volume
cubic decimetre
Volume (litre) under standard conditions
1 dm3n = 1 ln ≈ 61 inch3
DN
Условный проход согласно DIN
DN
DIN nominal width
DIN
Немецкий стандарт
DIN Немецкий институт стандартизации
DIN
Deutsche Norm (German standard)
DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
(German institut for Standardization)
EN
Европейский стандарт
EN
European standard
Наименование материала
Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629
Этилен-пропилен-диен-каучук
EPDM
Material designation
Short designation acc. to DIN/ISO 1629
Ethylene propylene diene (monomer) rubber
Единица измерения температуры
Градусы Фаренгейт
°F
Unit of measure for temperature
degrees Fahrenheit
Информация о материале
Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629
Фторкаучук
FKM
Material designation
Short designation acc. to DIN/ISO 1629
Fluorine rubber
Единица измерения времени
Час
h
Unit of measure for time
hour
HNBR
Material designation
Short designation acc. to DIN/ISO 1629
Hydrated acrylonitrile butadiene rubber
EPDM
°F
FKM
ч
HNBR
Наименование материала
Краткое обозначение согласно DIN/ISO 1629
Гидрированный акрилнитрилбутадиеновый
каучук
IP
Класс защиты
IP
Protection class
ISO
Международный стандарт
Международной организации по
стандартизации
ISO
International standard of the
International Organization for
Standardization
кг
Единица измерения веса
Килограмм
kg
Unit of measure for weight
kilogram
кН
Единица измерения силы
Килоньютон
kN
Unit of measure for force
kilo Newton
Cv-Wert
flow coefficient [US gallons per minute]
1 Cv = 1,17 x Kv
Значение Kv Коэффициент расхода [m³/s]
1 KV = 0,86 x Cv
2
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
л
Единица измерения объема
Литр
l
Unit of measure for volume
litre
макс.
Максимум
max.
maximum
мм
Единица измерения длины
Миллиметр
mm
Unit of measure for length
millimetre
мкм
Единица измерения длины
Микрометр
μm
Unit of measure for length
micrometre
M
Метрическая система
M
metric
Нм
Единица измерения усилия
Ньютон-метр
Характеристика момента вращения
1 Нм = 0,737 фунт-сила
Фунт-сила (lb) + фут (ft)
Nm
Unit of measure for work
Newton metre
Unit for torque
1 Nm = 0.737 lb.ft.
Pound-Force (lb) + Feet (ft)
PA
Полиамид
PA
Polyamide
PE-LD
Полиэтилен низкой плотности
PE-LD
Polyethylene low density
PTFE
политетрафторэтилена
PTFE
Polytetrafluoroethylene
psi
Единица измерения давления
psi
Unit of measure for pressure
Все параметры давления [бар/фунты/кв. дюйм]
относятся к повышенному давлению
[бар g/фунты/кв. дюйм g], если только четко не
указано иное.
All pressure ratings [bar/psi] stand for
over pressure [barg/psig] if this is not explicitly
described differently.
SET-UP
Самообучающаяся установка
При вводе в эксплуатацию и техобслуживании система SET-UP выполняет все
настройки, необходимые для генерирования сообщений.
SET-UP
Self-learning installation
For commissioning and maintenance the
SET-UP procedure carries out all necessary
settings for the generation of messages.
SW
Характеристика размера гаечного ключа,
Раствор ключа
Size
Size of spanners
(width across flats)
См. гл.
смотри главу
see Chapt. see Chapter
См. рис.
смотри рисунок
s. ill.
see illustration
T.VIS®
Tuchenhagen Ventil Informations-System (клапаны фирмы Tuchenhagen, информационная система)
T.VIS®
Tuchenhagen Valve Information System
V DC
Volt direct current
V AC
Volt alternating current
V DC
Volt direct current = постоянный ток
(В DC)
V AC
Volt alternating current = переменный ток
(В AC)
W
Unit of measure for
Watt
Вт
Единица измерения мощности
Ватт
TIG
Welding method
tungsten inert-gas welding
WIG
Способ сварки
Сварка вольфрамовым электродом в среде
инертного газа
Inch
Unit of measure for length
in English-speaking countries
Inch OD
Pipe dimension acc. to British standard
(BS), Outside Diameter
Inch IPS
US pipe dimension
Iron Pipe Size
Дюйм. система OD
Дюйм. система IPS
Измерение труб по британскому
стандарту
(BS), Outside Diameter
Измерение труб по американскому стандарту
Iron Pipe Size
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
3
Указания по технике безопасности
Использование по
назначению
Клапан предусмотрен исключительно для применения
по назначению, описанному в данном руководстве.
Любое другое применение является использованием не
по назначению. За вытекающие из этого последствия
фирма GEA Tuchenhagen ответственности не несет;
ответственность за риск несет сам пользователь. Предпосылками для бесперебойной, надежной эксплуатации
клапана являются надлежащая транспортировка и хранение, а также профессиональная установка и монтаж.
К использованию по назначению относится также
выполнение требований инструкций по эксплуатации,
техническому обслуживанию и уходу.
Safety Instructions
Designated use
The valve is designed exclusively for the purposes described below. Using the valve for purposes other than
those mentioned is considered contrary to its designated
use. Tuchenhagen cannot be held liable for any damage
resulting from such use; the risk of such misuse lies
entirely with the user.
The prerequisite for the reliable and safe operation of
the valve is proper transportation and storage as well as
competent installation and assembly.
Operating the valve within the limits of its designated
use also involves observing the operating, inspection
and maintenance instructions.
Персонал
Personnel
Персонал по эксплуатации и техническому обслуживанию должен иметь соответствующую для этих видов
работ квалификацию. Персонал должен пройти специальный инструктаж по источникам опасности, а также
ознакомиться с приведенными в руководстве по эксплуатации указаниями по технике безопасности и
соблюдать их. Работы с электрической системой должны выполняться только электриками-специалистами.
Personnel entrusted with the operation and maintenance of the valve must have the suitable qualification
to carry out their tasks. They must be informed about
possible dangers and must understand and observe the
safety instructions given in the relevant manual. Only
allow qualified personnel to make electrical connections.
Изменение конструкции, Modifications, spare parts,
запасные части,
accessories
комплектующие
Unauthorized modifications, additions or conversions
Самовольное изменение конструкции, которое может
отрицательно сказаться на безопасности, запрещено.
Не разрешается также пренебрегать защитными
устройствами, по собственной инициативе снимать их
или приводить в нерабочее состояние.
Использовать только оригинальные запасные части и
допущенные производителем комплектующие.
which affect the safety of the valve are not permitted.
Safety devices must not be bypassed, removed or made
inactive.
Only use original spare parts and accessories recommended by the manufacturer.
Общие правила
General instructions
Пользователь обязуется пользоваться клапаном только
в технически безупречном состоянии.
Наряду с указаниями, содержащимися в данной документации, необходимо соблюдать также следующее:
– соответствующие правила предотвращения несчастных случаев,
– общепризнанные правила техники безопасности,
– правила, действующие на территории страны-пользователя,
– внутризаводские рабочие инструкции и правила техники безопасности,
– предписания по монтажу и эксплуатации во взрывоопасных зонах.
The user is obliged to operate the valve only when it is
in good working order.
In addition to the instructions given in the operating
manual, please observe the following:
– relevant accident prevention regulations
– generally accepted safety regulations
– regulations effective in the country of installation
– working and safety instructions effective in the user's
plant.
– Installation and operating instructions within potentially explosive areas
4
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Обозначение указаний
по технике безопасности в руководстве по
эксплуатации
Особые указания по технике безопасности приводятся
непосредственно перед указанными действиями. Они
выделены при помощи символа опасности и сигнального слова. Обязательно прочитать и учесть приведенные рядом с этими символами указания, только после
этого продолжить чтение текста и приступать к обслуживанию клапана.
Символ
Сигнальное
слово
Значение
ОПАСНО
Непосредственно угрожающая опасность, которая может привести к
тяжелым травмам или
смерти.
Marking of safety
instructions in the
operating manual
Special safety instructions are given directly before the
operating instructions. They are marked by the following symbols and associated signal words.
It is essential that you read and observe the texts belonging to these symbols before you continue reading the
instructions and handling the valve.
Symbol
ОСТОРОЖНО Опасная ситуация, которая
может привести к телесным повреждениям или
материальному ущербу.
Signal word
Meaning
DANGER
Imminent danger, which
may cause severe bodily
injury or death.
CAUTION
Dangerous situation,
which may cause slight
injury or damage to
material.
При работе во взрывоопасных зонах обязательно соблюдать указания по
вводу клапана в эксплуатацию и техобслуживаию.
When working in
potentially explosive
atmospheres, strictly
observe the instructions
for commissioning and
maintenance
Другие символы
Further symbols
Символ
Symbol
•
✗
–
Значение
Рабочие операции или шаги управления, которые должны выполняться в той последовательности,
в которой они приводятся.
•
Информация об оптимальном
использовании клапана
✗
Общее перечисление
–
Meaning
Process / operating steps which
must be performed in the specified
order.
Information as to the optimum
use of the valve.
General enumeration
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
5
Особые источники
опасности
Special
hazardous
spots
ОПАСНО
При возникновении нарушений в работе вывести
клапан из эксплуатации
(отсоединить его от
электроснабжения и
подачи воздуха) и защитить
от повторного использования.
Неисправность незамедлительно устранить.
DANGER
In the event of malfunctions set the valve out of
operation (disconnect the
valve from the power and
the air supply) and secure
it against reactivation.
Immediately rectify the
fault.
Never put your hand into
the lantern (2) or into the
valve housing (3).
Никогда не вводить части
тела в колпак (2) и в корпус клапана (3).
При ослаблении откидных
колец (1) незадействованного клапана (версия –
закрываемый пружиной
клапан) существует опасность получения телесных
повреждений, т. к. под действием силы предварительного натяжения пружины
привод (5) скачкообразно
приподнимается.
When the hinged clamps
(1) of the non-actuated
valve (spring-closing
action) are detached, there
is danger of injury, since
the released spring pressure suddenly lifts the
actuator (5).
5
2
1
3
Поэтому перед ослаблением откидного кольца (1)
снять натяжение пружины
– посредством аварийного
подъемника
CAUTION
Housing sockets have
very sharp edges. Therefore wear suitable protection gloves during transport or installation of the
valves.
ОСТОРОЖНО
Консоли корпуса имеют
очень острые края. При
транспортировке и монтаже клапана обязательно
надевать подходящие
защитные рукавицы.
При транспортировке клапана обязательно вывинтить соединительную
головку и оперативную
штангу и приподнять
клапан с ввинченным
рым-болтом (4),
инв. номер 221-104.98.
6
Therefore, prior to detaching the hinged clamp (1),
release the spring
tension:
– through the pneumatic
emergency switchbar.
– by pressurizing the
actuator with compressed air,
4
For transportation and
installation of the valve, it
is imperative to remove
the control module and
the valve stem and to use
the screwed-in eye bolt
(4), part no. 221-104.98 for
lifting the valve.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
При переключении клапана, а также при очистке седла
клапана или дефекте уплотнения из лекажного отвода
выступает чистящее средство. Его необходимо собрать
в подходящую емкость, например, с помощью воронки
или лекажного поддона и утилизировать надлежащим
образом. Соблюдать указания, приведенные в паспортах безопасности, предоставленных производителями
средств для очистки.
Назначение
Двухседельный клапан R применяется для надежной
отсечки ценных неабразивных продуктов в местах
пересечения систем трубопроводов.
Он переключается с защитой от ударного давления.
ОПАСНО
Клапан не монтировать с размыканием пружины,
т. к. в случае сбоя питания или прерывания подачи
воздуха клапан откроется, что приведет к смешиванию
продуктов.
В закрытой системе трубопроводов в результате
включения гидравлическое повышение давления
может привести к повреждениям уплотнения.
Двухседельные клапаны R являются оборудованием,
поддерживающим напор (без предохранительной
функции), согласно Директиве по напорному оборудованию: Директива 97/23/ЕС. Это оборудование классифицировано в соответствии с приложением II статьи
3, абз. 3. При расхождениях с классификацией поставляется специальный сертификат соответствия.
When the valve switches, when the valve seat is cleaned
or if a seal is defective, cleaning medium escapes from
the leakage outlet. This leakage must be collected in a
suitable container, e.g. a funnel or a drip pan, and
removed in a controlled manner. Observe the instructions in the safety data sheets issued by the detergent
manufacturers.
Designated Use
The Mixproof Valve type R is used for the mixproof
shut-off of highly valuable, non-abrasive products at
points of intersection in pipe systems.
It is resistant to pipe hammers.
CAUTION
Do not install the valve with actuator spring-to-open,
because the valve may open in case of power / air failure and cause product intermixing.
In a completely with liquid filled and evacuated pipe
system, during switching of the valve a very high
pressure build-up may occur that may cause damage of
the seal.
Double valves, type R are pressure keeping equipment
parts (without safety function) in the sense of the
pressure equipment guideline 97/23/EC. They are
classified according to Appendix II in Article 3, Section
3. In case of deviations thereof, a separate Declaration of
Conformity will be handed out together with the
equipment.
Транспортировка
и хранение
Transport and
Storage
Контроль поставки
Checking the consignment
При получении клапана проверить,
– соответствуют ли типовые и серийные номера
на типовой табличке данным, указанным в заказе
и накладной,
– в полном ли комплекте поставлено оборудование
и все ли части находятся в технически безупречном
состоянии.
Очевидные повреждения, возникшие в результате
транспортировки, и/или отсутствующие места груза
должны быть сразу же отмечены в накладной фирмыэкспедитора, поставившей груз. Получатель должен
немедленно письменно потребовать от фирмы-экспедитора возмещения убытков и проинформировать об
этом фирму GEA Tuchenhagen. При не сразу обнаруженных повреждениях, возникших в результате транспортировки, рекламация должна быть предъявлена
экспедитору в течение 6 дней.
Ответственность за ущерб, о котором было заявлено
позже этого срока, несет получатель.
Upon receipt of the valve check whether the
– type and serial number on the type plate correspond
to the data in the order and delivery documents and
– the equipment is complete and all components are in
good order.
The forwarding agent must immediately be notified of
any transport damage detectable from the outside
and/or missing packages (confirmation on the consignment note). The consignee shall take recourse against
the forwarding agent immediately in writing and
inform Tuchenhagen accordingly.
Transport damages which cannot be recognized immediately shall be brought to the forwarder´s notice within
6 days. Later claims on damages shall be born by the
consignee.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
7
Транспортировка
Transport
ОПАСНО
Упаковочные единицы/клапаны можно транспортировать только при помощи подходящих подъемных
устройств и строповочных средств. Принимать во внимание графические символы, изображенные на упаковке.
Транспортировать клапан осторожно, чтобы избежать
повреждений вследствие применения силы или
неосторожной погрузки и выгрузки. Пластмасса на
соединительных головках легко ломается.
При транспортировке клапана обязательно вывинтить
соединительную головку и оперативную штангу
и приподнять клапан с ввинченным рым-болтом,
инв. номер 221-104.98.
DANGER
For transport of the package units/valves only use suitable lifting gears and slings. Observe the instruction
symbols on the package and on the valve.
Handle the valve with care to avoid damage caused by
shock or careless loading and unloading.
The plastic materials of the control modules are susceptible to breaking.
For the transportation the valve, it is imperative to
remove the control module and the valve stem and to
use the screwed-in eye bolt, part no. 221-104.98 for lifting the valve.
Хранение
Storage
Во избежание риска повреждения клапаны, вставки
клапанов или запасные части необходимо хранить
в сухом месте, защищенном от воздействия вибрации
и пыли, по возможности в оригинальной упаковке.
Valves, valve inserts or spare parts should be stored in
a dry place, free of vibrations and dust. To avoid damage, leave the components in their original packaging if
possible.
Если во время транспортировки или хранения клапан
подвергался воздействию температур ≤ 0 °C, его
необходимо на некоторое время поместить на хранение в сухое место во избежание повреждений. Перед
применением клапана (демонтажем корпуса/задействованием приводов) рекомендуется выдержать его в
течение 24 ч при температуре ≥ 5 °C, чтобы растаяли
образовавшиеся из конденсата кристаллы льда.
In the case that during transport or storage the valve
was exposed to temperatures ≤ 0°C, it must be stored
in a dry place against damage.
We recommend, prior to any handling (dismounting
the housings / activation of actuators) an intermediate
storage of 24 h at a temperature of ≥ 5 °C so that any ice
crystals formed by condensation water may melt.
8
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Конструкция
и принцип
действия
1
2
3
Конструкция
Design
and
Function
Design
1 соединительная головка
T.VIS
1 control module T.VIS
2 подвод электропитания
2 electrical connection
3 место подсоединения
воздуха
4
3 pneumatic connection
4 привод
4 actuator
5 привод подъема
5 lifting actuator
6 колпак
6 lantern
5
7 соединение для очистки
7 CIP connection
8 двойное седло
8 double seat disk
9 клапанная тарелка
9 valve disk
6
Варианты исполнения
7
R.L с нижним балансиром
и соединением для очистки
Design variants
R.L with lower balancer
and CIP connection
R.C с нижним балансиром
без соединения для очистки
8
R.C with lower balancer
without
CIP connection
9
Опция – корпус VH
Корпус VH / Housing VH
15
G
В качестве опции корпуса
клапана могут быть выполнены двухстенными. Благодаря такой конструкции корпуса могут нагреваться или
охлаждаться при помощи
сред-теплоносителей
(например, воды или пара).
Подключение производится
посредством монтированных
для этого муфт с размером
резьбы G (15), которые подходят для использования
стандартных резьбовых штуцерных соединений. Следует
учитывать значения давления, см. перечень габаритов/запасных частей к корпусу VH в приложении.
optional –
Housing type VH
As an option, the valve
housings can be of double-shell design. The double-shell can be used to
heat or cool the housings
via a heat transfer medium (e.g. water or steam).
They are connected by
means of sleeves with
thread G (15) into which
commercially available
male pipe unions can be
inserted. Observe the
pressures, see dimension
sheet/spare parts list for
VH housings in the
appendix.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
9
Принцип действия
Function
Клапан R оснащен радиальным уплотнением клапанной
тарелки.
Он предохранен от ударного давления
– до 30 бар – для типоразмеров до DN 50, 2" OD, 2" IPS
– до 50 бар – для типоразмеров, начиная с DN 65, 21/2"
OD, 3"IPS.
The valve R works with a radial gasket seat design.
It is resistant to pressure hammers
– up to 30 bar – for sizes up to DN 50, 2"OD, 2"IPS
– up to 50 bar – for sizes from DN 65, 21/2"OD, 3"IPS.
Функция перекрытия
для защиты от утечек
Leakageproof shut-off
На верхнем и нижнем корпусах клапана R установлено
под одному седлу клапана.
Полость между обеими клапанными тарелками
соединена с внешней средой посредством спускной
трубы (3), встроенной в нижнюю штангу клапана.
Жидкость, вытекающая в результате повреждения
уплотнения, выводится в безнапорном состоянии
наружу. Тем самым можно легко обнаружить поврежденные уплотнения. Кроме того, при нормальных
эксплуатационных условиях не допускается проникновение жидкости из одного трубопровода в другой.
In valve R , the upper and the lower valve housing are
each fitted with a valve seat.
The chamber between the valve disks is connected to the
open environment by an isolation outlet (3) integrated
into the lower valve spindle.
Should seal damage occur, leaking fluid flows safely into
the open. Defective seals can thus easily be detected. The
penetration of leaking fluids from one pipe into the other
is excluded under normal operating conditions.
Очистка
Cleaning
Через отдельное, расположенное на колпаке
место подвода (1) в
систему отвода сточной
жидкости подается жидкость для очистки. Она
разбрызгивается через
кольцевое сопло (2)
в полости между обеими
клапанными тарелками и
выводится в безнапорном
состоянии наружу по
спускной трубе.
1
2
3
Очистка системы отвода
сточной жидкости выполняется независимо от
того, открыт ли клапан
или закрыт.
Очищающая
жидкость
Cleaning of the isolation
area generally takes place
independently of the
opening or closing position of the valve.
CIP Solution
– можно найти в безразборной очистной установке (CIP)
– Рабочее давление
мин. 2 бар (29 фунта на
кв. дюйм)
макс. 5 бар (72,5 фунта
на кв. дюйм)
– Рабочая температура
макс. 135 °C (275 °F)
10
The CIP solution is introduced into the isolation
area through a separate
connection (1) integrated
in the lantern.
The CIP solution is
sprayed through a ring
nozzle (2) into the isolation chamber. The used
solution drains safely into
the open via the outlet
pipe.
– supplied from a CIP
supply station
– Operating pressure
min. 2 bar (29 psi)
max. 5 bar (72,5 psi)
– Operating temperature
max. 135 °C (275°F)
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Очистка с помощью
подъемника
Во время очистки трубопроводов, очистки жидкость
находится в контакте с тарелки клапана может быть
angeliftet индивидуально. Характеризуется чистящей
жидкости проникает в полость утечки и очищает места
и утечки полости.
Cleaning by lifting
During pipe CIP the valve disk in contact with the
cleaning liquid can be lifted individually. This allows
the cleaning liquid to enter the isolation chamber and
thus to clean the seats and the isolation chamber itself.
Принцип действия привода
Actuator
function
Привод выполнен с замыканием пружины (Z).
Клапан в положении покоя
закрыт.
Actuator with spring
closing function (Z)
The valve is closed in the
non-actuated position.
Опознавательный признак
соединительной головки
T.VIS по завершении установки (SET-UP):
– Постоянный свет (1)
зеленый:
Клапан в положении
покоя
– Постоянный свет (1)
желтый:
Клапан в конечном положении
(задействованное положение)
1
Distinguishing feature
with control module T.VIS
on completed installation
(SET-UP):
– Permanent light (1)
green: Valve in
non-actuated position
– Permanent light (1)
yellow:
actuated valve position
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
11
Монтаж
и эксплуатация
Следить за тем, чтобы
– клапан был монтирован в систему трубопроводов без
механических напряжений, и
– в системе не находились посторонние предметы
(например, инструменты, винты).
Assembly and
Operation
Make sure that
– the valve is installed in the pipe system free of stress
and
– no foreign materials
(e. g. tools, bolts, lubricants) are enclosed in the system.
Положение при монтаже Installation position
Клапан монтируется, как правило, вертикально.
Однако при этом должна быть обеспечена возможность
отвода жидкости из корпуса клапана, системы трубопроводов и лекажного бака.
The standard installation position of the valve is
upright. Care must be taken to ensure that the valve
housing, the pipe system and the leakage outlet system
can drain properly.
Соединительная головка Control module
ОСТОРОЖНО
Если к соединительной головке с несколькими контрольными клапанами подключаются внешние клапаны, то нужно следить за тем, чтобы подача воздуха на
главном приводе не опускалась ниже рабочей точки.
CAUTION
If external valves are connected to solenoid valves
installed in the valve´s control module, make sure that
the control air pressure in the main actuator does not
fall below the operating pressure.
ОПАСНО
Если в трубопроводах находятся жидкости, то при
рассоединении этих трубопроводов может произойти
выбрызгивание жидкостей и травмировать людей.
Поэтому перед тем, как ослабить трубные или кольцевые соединения:
– опорожнить трубопровод и, если нужно, очистить
или промыть его.
– отрезок трубы, предназначенный для монтажа клапана, отсоединить от остальной системы трубопроводов,
чтобы предотвратить попадание в него продукта.
DANGER
If liquids are running in the pipe system, they can gush
out when the line is opened and cause injury to people.
Therefore, prior to detaching pipe connection fittings or
clamp connections:
– drain and – if necessary – rinse or clean the pipe.
– disconnect the pipe segment with the valve to be
mounted from the rest of the pipe system to secure the
pipe against incoming product.
Клапан с отсоединяемыми соединительными
элементами труб
Valve with detachable
housing connections
Клапаны со отсоединяемыми соединительными элементами труб могут быть монтированы – с учетом подходящей соединительной арматуры – непосредственно
в трубопроводную систему.
12
Valves with detachable housing connections can be
installed directly into the pipe system, if suitable connection fittings are used.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Клапан со сварными
патрубками
Valve with welded connections
Для проведения сварочных работ из корпуса клапана
должны быть удалены все вмонтированные детали.
For welding operations, all internals must be removed
from the valve housing.
ОПАСНО
При отсоединении откидных колец на приводе или на
корпусе не приводимого в действие клапана существует
опасность травмирования, так как высвобождающаяся
сила предварительного натяжения пружины поднимает
привод рывком.
Поэтому перед отвинчиванием корпуса клапана подать
сжатый воздух на клапанную тарелку путем задействования привода клапана сжатым воздухом в точке X.
DANGER
When the hinged clamps at the actuator or at the housing of the valve are detached, there is danger of injury,
since the released spring pressure suddenly lifts the
actuator.
Therefore, prior to detaching the valve housing,
lift the valve disk by actuating the valve with compressed air by X.
• Release the spring tension.
• Снять натяжение пружины.
• Демонтировать вставку клапана (см. главу „Демонтаж“).
• Корпус (без прокладочных колец) без внутренних
напряжений вварить в систему трубопроводов, для
этого:
• Dismantle the valve insert (follow the instructions
under “Dismantling”).
• Weld the housing (without seal rings) stress-free into
the pipe system and for this purpose:
• Fit in the housing and tack it.
• Корпус подогнать и прихватить.
ОСТОРОЖНО
Перед сваркой корпус следует всегда закрывать,
в противном случае он может деформироваться.
CAUTION
Prior to welding, always seal the housing, otherwise the
housing gets distorted during the welding operations.
• Корпус всегда закрывать перед началом сварки.
• Seal the housing.
• Корпус промыть изнутри формовочным газом, чтобы
вытеснить из системы кислород.
• Purge the housing on the inside with forming gas to
remove oxygen from the system.
• Применять подходящий способ сварки. Фирма
Tuchenhagen рекомендует применять дуговую сварку
вольфрамовым электродом в среде инертного газа
с импульсами.
• Use a suitable welding method.
Tuchenhagen recommends the TIG welding method
with pulsating current.
• Корпус вварить в систему трубопроводов, используя
при необходимости сварочную добавку.
• Weld the housing into the pipe system, if necessary
using a welding filler.
• After welding, passivate the seam.
• После сварки провести припасовку шва.
ОСТОРОЖНО
При монтаже клапана кольца круглого сечения корпуса
должны быть заменены, чтобы в дальнейшем также
обеспечивать герметичность клапана.
CAUTION
When mounting the valve, make sure that the O-rings in
the housing are replaced to ensure the tightness of the
valve.
• Установить уплотнения.
• Insert the seals.
• Вмонтировать клапан.
• Mount the valve.
• Удалить воздух из привода.
Клапанная тарелка опускается.
• Depressurize the actuator.
The valve disk is lowered.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
13
Пневматическое
подключение
Расход воздуха
Расход воздуха для процесса переключения зависит от
типа привода.
Тип привода
для
Actuator type
Расход воздуха (дм3n/ход)*
Air needed (dm3n/ stroke)* for
Полного подъема
Total stroke
BD/BL
BD/CL
BD/DL
0,66
0,89
1,25
BD5/CLR5
BD5/DLR5
BD5/ELR5
1,08
1,52
2,20
DF6/ELR6
DF6/SLR6
3,71
5,13
* 1 дм3 /ход = 1 l /ход ≈ 61 дюйм3/ход
n
n
Pneumatic Connections
Air requirement
The amount of compressed air required for switching
operations of the valve depends on the type of actuator.
Тип
привода
Actuator
type
Расход воздуха (дм3n/ход)* для
хода подъема
Air needed (dm3n/ stroke)* for Lifting
Клапанная
Сдвоенная
тарелка
тарелка
stroke of valve disk stroke of double
(lower disk)
seat disk (upper disk)
BL Ø100
CL Ø125
CL5 Ø125
0,36
0,55
0,67
0,08
0,14
0,14
DL Ø160
DL5 Ø160
0,84
1,04
0,19
0,19
EL5 Ø200
EL6 Ø200
SL6 Ø250
1,62
2,25
3,50
0,31
0,30
0,47
* 1 дм3 /ход = 1 l /ход ≈ 61 дюйм3/ход
n
n
Монтаж воздушного шланга
Installing the air hose
• Выполнить проводку шлангов согласно плану шланговых соединений, см. последующие страницы.
Продолжение указаний по монтажу по схемам прокладки шлангов.
• Carry out hosing according to hosing diagram, see following pages.
Assembly instructions continued behind the hosing
schemes.
14
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Схема трубопроводов / Hosing diagramm
Двухседельный клапан R с соединительной
головкой T.VIS
Double seat mixproof valve R with control module T.VIS
Tuchenhagen
Дата/date: 2013-01-21
A
Вид A
View A
P
Y2
Центральная
подача воздуха /
central air supply
Y3
Центральная
подача воздуха /
central air supply
Спуск
Outlet
P
Y2
Y3
Спуск
Outlet
Привод
actuator
Y2
Привод подъема/
lifting actuator
Подъемник – клапанная тарелка
Lift – Valve disk
Y2
Y3
Подъемник – двойное седло
Lift – Double seat disk
✗Для оптимальной посадки в разъеме для подачи воздуха
необходимо отрезать пневматические шланги резцом
для шлангов под прямым углом.
✗To ensure optimum fit in the air connector, the
pneumatic hoses must be cut square with a hose cutter.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
15
Продолжение главы „Монтаж воздушного шланга“:
Chapter continued „Mounting the air hose“:
•Отключить подачу сжатого воздуха.
• Shut off the compressed air supply.
•Вставить воздушный шланг в штекерный соединитель соединительной головки.
• Push the air hose into the air connector in the control
module.
•Снова включить подачу сжатого воздуха.
• Reopen the compressed air supply.
Электроподключение
Electrical Connections
ОПАСНО
Работы на электрооборудовании разрешается производить только квалифицированному персоналу. Перед
каждым электроподключением нужно проверить,
соответствует ли рабочее напряжение допустимому.
DANGER
Only allow qualified personnel to make electrical connections. Prior to making electrical connections check
the maximum permissible operating voltage.
Соблюдать инструкции по установке и эксплуатации
во взрывоопасной зоне!
• Произвести электроподключение клапана к соединительной головке в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Observe the installation and operating instructions
within potentially explosive areas!
• Make the electrical connection for the valve in accordance with the operating instructions for the control
module.
✗ Настройку инициаторов выполняет завод-изгото-
✗ Proximity switches are adjusted at factory.
Ввод в эксплуатацию
Commissioning
• Убедиться, что в системе отсутствуют посторонние
предметы.
• Make sure that no foreign materials are enclosed in
the system.
• Произвести переключение клапана один раз, воздействуя сжатым воздухом.
• Actuate the valve once by applying compressed air.
витель. При транспортировке и монтаже настройка
может измениться, и потребуется дополнительная
юстировка (см. руководство по эксплуатации соединительной головки).
• Проверить ход подъема клапанной тарелки и сдвоенной тарелки.
• Перед первым поступлением продукта систему трубопроводов следует очистить.
• Во время ввода в эксплуатацию регулярно проверять,
герметичны ли все уплотнения. Дефектные уплотнения следует заменять.
16
Due to transport and installation the adjustment may
alter and may need re-adjustment (see operating
instructions of the control module).
• Check the lifting stroke of the valve disk and the double seat disk.
• Prior to the first product run clean the pipe system.
• During commissioning, regularly check the seals for
leakage. Replace defective seals.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Очистка
и пассивирование
Cleaning and
passivation
Очистка
Cleaning
Все детали, контактирующие с продуктом, необходимо
регулярно очищать. При очистке следует учитывать
указания в паспортах безопасности, предоставляемых
производителями средств для очистки. Из средств для
очистки разрешается использовать только те, которые
не повреждают уплотнения и внутренние детали клапанов. Очистка и промывка корпусов клапанов выполняется одновременно с очисткой труб.
Параметры очистки, например, вид средства для очистки, температуру, продолжительность и периодичность очистки можно узнать у производителя
компонентов, однако, данные параметры носят не
обязательный, а исключительно рекомендательный
характер. Параметры очистки должны окончательно
определяться и устанавливаться эксплуатирующей
стороной с учетом особенностей соответствующего
процесса.
Успешный результат очистки в любом случае должен
регулярно проверяться эксплуатирующей стороной!
All parts in contact with product must be cleaned at regular intervals. Always observe the safety data sheets
issued by the cleaning agent manufacturers. Only use
cleaning agents which do not cause damage to the seals
and inner valve parts. During pipe cleaning, the cleaning fluid also flows through the valve housings and
cleans them.
With respect to the cleaning method and parameters like
detergents, temperatures, times and intervals, the component manufacturer can merely make recommendations but cannot provide any generally applicable
details. Method and parameters should be determined
and defined by the plant operator in accordance with
the relevant process.
Примеры очистки
Cleaning process examples
Стандартные параметры очистки
для молочных заводов
Typical cleaning parameters in dairy operations
Пример двухфазной очистки:
– раствор едкого натра и произведенные на его основе
продукты в концентрации от 0,5% до 2,5% при
температуре от 75 °C до 80 °C;
– фосфорная или азотная кислота и произведенные на
ее основе продукты в концентрации от 0,3 до 1,5%
при температуре ок. 65 °C.
Example of a two-phase cleaning process::
– Sodium hydroxide and combination products based
on sodium hydroxide in concentrations from 0.5% to
2.5% at 75 °C to 80 °C..
– Phosphoric acid or nitric acid and combination products based on these acids in concentrations from 0.3 to
1.5% at approx. 65 °C.
Пример очистки в рамках процесса очистки:
– муравьиная кислота и произведенные на ее основе
продукты при температуре до 85 °C.
Example of a cleaning operation in one cleaning step:
– Formic acid and combination products based on
formic acid at up to 85 °C.
Стандартные параметры очистки
для пивоваренных заводов
Typical cleaning parameters in breweries
– Раствор едкого натра и произведенные на его основе
продукты в концентрации от 1% до 4% при температуре ок. 85 °C.
– Фосфорная или азотная кислота и произведенные на
ее основе продукты в концентрации от 0,3 до 1,5%
при температуре 20 °C.
– Sodium hydroxide and combination products based
on sodium hydroxide in concentrations from 1% to 4%
at approx. 85 °C.
– Phosphoric acid or nitric acid and combination products based on these acids in concentrations from 0.3 to
1.5% at 20 °C.
Успешный результат очистки зависит от следующих
факторов:
– температура;
– продолжительность;
– механическое воздействие;
– химическое воздействие;
– степень загрязнения.
The cleaning effect depends on the following factors:
– Temperature
– Time
– Mechanics
– Chemicals
– Degree of soiling
The cleaning effect must be checked regularly by the
plant operator!
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
17
Эти факторы могут по-разному сочетаться друг с другом, что в результате влияет на степень вероятности
получения оптимального результата очистки.
These factors can be combined in such a way as to make
an optimal cleaning result probable.
Чистка лекажного бака
Cleaning of the leakage outlet system
Чистка лекажного бака осуществляется посредством распылительного сопла, находящегося в сдвоенной тарелке
и подключенного к линии чистки седла клапана.
Периодичность и продолжительность чисток посредством распылительного сопла зависит от условий в
месте эксплуатации, например, от вида продукта, температуры, типа чистящего средства, интервалов чистки
и т.д. При этом, возможно, может потребоваться увеличение продолжительности или периодичности проведения чисток.
Рекомендуется определить условия чистки путем проведения испытания в целях экономии чистящего средства. Для определения оптимальных параметров
необходимо проверять чистоту седла клапана после очи
стки.
The leakage chamber is cleaned via a spray nozzle in the
double disk, which is connected to a valve seat cleaning
pipe.
Here, only general recommendations can be made about
the number and duration of spray cleaning. Because
depending on the prevailing conditions such as type of
product, temperatures, cleaning agents, cleaning intervals, etc., longer or more frequent cleanings may be
required.
It is recommended to set the cleaning conditions in the
system in a test phase to save cleaning medium. To optimize the seat cleaning is thereby determined by occasional checks valves after cleaning, if the valve seats are
clean.
Клапаны, очищаемые путем подъема клапанных
тарелок без очистки распылением (привод
подъема R_C
Valves with lift cleaning without R_C type
spray cleaning lift actuator
Лекажный бак очищается путем подъема верхней и
нижней тарелки клапана во время очистки соответствующего трубопровода. При этом чистящая жидкость проникает на уплотнения через металлическое
дросселирующее отверстие в лекажном баке и очищает
уплотнительные поверхности поднятой клапанной
тарелки и лекажный бак.
Этот вид очистки лекажного бака используется в чувствительных средах, для которых важна чистота уплотнительных поверхностей, так как на них могут скапливаться микроорганизмы. Данный вид очистки также
рекомендуется при применении клейких и кристаллизующихся сред.
Клапаны, очищаемые путем подъема клапанных
тарелок с дополнительной очисткой распылением (привод подъема R_L)
Помимо очистки путем подъема тарелок (см. приводподъема R_C), лекажный бак можно очистить с помощью распылителя отдельно от трубопровода даже во
время производства.
Данный вид очистки рекомендуется для двухседельных
клапанов, которые применяются в очень чувствительных средах с высокой степенью клейкости, кристаллизации, адгезии (напр., сахарные растворы) или вязкости (напр., йогурт). Промежуточные очистки распылением предотвращают пригорание вязких продуктов во
время нагревания к лекажному баку до появления следующей возможности для подъема клапанных тарелок.
18
The leakage outlet is cleaned by ventilating the upper or
lower valve discs when the particular pipe is cleaned.
During this process, cleaning fluid flows past the seals
via a metal throttle gap in the leakage outlet and cleans
the seal surfaces of the lifted valve disc and the leakage
outlet.
This kind of leakage outlet cleaning process is used for
sensitive media, in which the seal surfaces also need to
be cleaned in order to flush away microorganisms that
may have adhered to them. This kind of cleaning is also
recommended for media that adheres and crystallises.
Valves with lift cleaning with spray
cleaning lift actuator R_L
In addition to lift cleaning (see R_C type lift actuator)
the leakage outlet can also be cleaned via a spray nozzle,
independently of the pipe cleaning process, i.e. also
during production.
This type of cleaning is recommended for double-seat
valves used in the area of critical media, which adhere
strongly, crystallise easily, and are sticky (e.g. sugar
solutions) or are viscous (e.g. yoghurt). With an intermediate cleaning process via spray cleaning, products
which do not flow off easily can be prevented from burning onto the leakage outlet via heat transfer before the
next opportunity arises to ventilate the valve disc.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Сахарные растворы или клейкие среды часто оставляют следы на контактных поверхностях (напр., уплотнительном кольце), которые кристаллизуются до проведения очистки подъемом. В результате этого при
следующем включении клапана уплотнения повреждаются. Кроме того, промежуточная очистка устраняет
необходимость проведения дополнительных чисток,
так как контактные поверхности чистятся перед следующим включением клапана во время производства.
Зачастую быструю промежуточную очистку проводят
после каждого срабатывания клапана.
Еще одно преимущество данного вида очистки заключается в том, что промежуточные очистки сокращают
интервал между очистками лекажного бака, так как
подъем клапанных тарелок возможен только во время
очистки соответствующего трубопровода в линии
подачи продукта.
среда/medium
продолжительность
period (s)
пиво/beer
1-2
дрожжи/yeast
1-2
фруктовый сок/
fruit juice
2-6
молоко/milk
2-5
йогурт/yogurt
3-5
Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces
that come in contact with product, such as the seating
ring, and may crystallise there before they can be
cleaned away via a lifting process. This may result in
damage to the seals the next time the valve is switched.
This can also be prevented by an additional spray cleaning, since these surfaces can be cleaned before the next
switching procedure and also during production.
An additional short intermediate cleaning is often done
after each switching procedure.
A further advantage of this cleaning method is the ability to shorten the sometimes long periods of time
between two leakage outlet cleaning processes via an
intermediate cleaning process, since lifting the valve
disc is only possible when the product feed pipes are
cleaned.
Количество подъемных
замечание
устройств тарелки клапана
Number of liftings of the valve disk
Во время каждой фазы очистки:
2-3
During each cleaning phase
1. Предварительная стирка/
2-3
Prewash
2. Горячая жидкость/hot caustic
3
3. Промежуточные стиральные/
intermediate washing
3
4. кислота/acid
5. полоскание/rinse
3
Параметры очистки, например, вид средства для очистки, температуру, продолжительность и периодичность очистки можно узнать у производителя компонентов, однако, данные параметры носят не обязательный, а исключительно рекомендательный характер. Параметры очистки должны окончательно определяться и устанавливаться эксплуатирующей стороной с учетом особенностей соответствующего процесса.
В зависимости от способа очистки (среда, концентрация, температура и продолжительность контакта) на
уплотнения оказывается воздействие разной степени
интенсивности. Это может привести к нарушениям
функционирования и снижению срока службы.
Provide information on the manner of of cleaning such
as cleaning agents, temperature, and time intervals from
a component manufacturer can only made a recommendation, however, should be given here. This should be
determined by the operator tailored to the particular
process or set.
Пассивирование
Passivation
В большинстве случаев перед вводом установки в эксплуатацию выполняется пассивирование длинных трубопроводов и баков. При этом клапанные блоки, как
правило, извлекаются из них.
Пассивирование обычно выполняется с использованием азотной кислоты (HNO3) при температуре ок. 80°C,
концентрации от 3% и продолжительности контакта от
6 до 8 часов.
Before commissioning a plant, passivation is commonly
carried out for long pipes and tanks. Valve blocks are
usually excluded from this.
Depending on the cleaning method (medium concentration, temperature and contact time), the seals are attacked differently. This can lead to impairments in function and durability.
Passivation is typically performed using nitric acid
(HNO3) at approx. 80°C at a concentration in the 3%
range and a contact time of 6 to 8 hours.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
19
Неисправность,
причина, устранение
Malfunction, Cause,
Remedy
ОСТОРОЖНО
При функциональных неисправностях клапан незамедлительно выключить и заблокировать против включения. Неисправности разрешается устранять только квалифицированному персоналу с соблюдением указаний
по технике безопасности.
CAUTION
In the event of malfunctions immediately deactivate the
valve and secure it against inadvertent reactivation.
Defects may only be rectified by qualified personnel
observing the safety instructions.
Неисправность Причина
Клапан не
Ошибка
работает
в управлении
Malfunction
Valve does
not work
Устранение
Проверить фигурацию установк
Cause
Error in
control system
Remedy
Check plant
configuration
No compressed
air
Air pressure
too low
Check
air supply
Check air
hoses for free
passage and
leaks
Неисправность Проверить актив электрической вирование/внесистеме
шний регулятор
и электрическую
проводку
Error in
electric system
Check actuation
/external controller
and routing
of electric lines
Неисправен
контрольный
клапан
Solenoid valve
defective
Replace
solenoid valve
Отсутствует
сжатый воздух
Слишком мало
сжатого воздуха
Проверить подачу
сжатого воздуха
Проверить безупречность
прохождения
и герметичность
воздушного шланга
Заменить контрольный клапан
Valve is operating open pipe
against the
hydraulically
closed pipe
Клапан работает Открыть
при гидравлитрубопровод
чески закрытом
трубопроводе
Double valve
disk oscillates
Air pressure
too low
during lifting
or does not
open
Product pressure Reduce product
too high
pressure
Valve does
not close
Dirt/foreign
Clean valve
materials between housing and
valve seat and
valve seat
valve disk
Клапан произ- Кольца круглого Смазать уплотводит замыкание сечения в приводе нительные кольца
слишком
и соединительной
медленно
головке сухие
(потери на трение)
Valve closes
too slowly
O-rings dry
Grease o-rings
in the actuator
and in the control
module
(friction losses)
Утечки
Повреждены
Демонтировать
в области
кольца круглого корпус клапана
корпуса клапана сечения корпуса Заменить кольца
круглого сечения
корпуса
Leakage at the
valve housing
O-rings in the
housing
defective
Двухседельная
тарелка рас-
Слишком низкое Повысить давление
давление воздуха воздуха
качивается при Слишком выподъеме или не сокое давление
открывается
в продукте
Клапан не
производит
замыкания
20
Понизить давление
в продукте
Грязь/посторон- Очистить корпус
ние предметы
клапана и седло
между седлом
клапана
клапана и клапаной тарелкой
Increase air
pressure
Dismantle
valve housing,
replace O-rings
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Техобслуживание
Maintenance
Техосмотры
Inspections
Между интервалами техобслуживания нужно контролировать герметичность и функциональность клапанов.
Within the maintenance periods, the valves must be
checked for leakage and proper function.
Уплотнения, соприкасающиеся Product contact seals
с продуктом
• Check at regular intervals:
• Регулярно проверять:
– верхнее уплотнительное кольцо в присоединении
корпуса T
– уплотнительные кольца корпуса клапана
– V-образные кольца в клапанных тарелках
– прокладочные кольца на сдвоенной тарелке
– upper O-ring in the housing connection T
– O-rings between the valve housing
– V-rings in the valve disks
– sealing rings at the double-disk
Пневматическое подключение
Pneumatic connection
• Проверить рабочее давление на редукционной установке сжатого воздуха и на фильтровальной установке.
• Check the operating pressure at the pressure reducing
and filter station.
• Регулярно контролировать воздушный фильтр фильтровальной установки.
• Clean the air filter in the filter station at regular
intervals.
• о с • Check whether the air hose sits firmly in the air connector.
сод глуу ос дку.
• Проверить шлангопроводы на отсутствие перегибов
и негерметичных участков.
• Check the air hoses for bends and leaks.
• Проверить работу контрольных клапанов.
• Check function of the solenoid valves.
Электроподключение
Electrical connection
• Проверить накидные гайки кабельного соединения на
глухую посадку.
• Check whether the cap nut on the cable gland is tight.
• Проверить кабельные подключения на люстровой клемме.
• Check the cable connections at the luster terminal.
Интервалы
техобслуживания
Maintenance intervals
Для обеспечения максимальной эксплуатационной
надежности клапанов все быстроизнашивающиеся детали
следует заменять по истечении определенного времени.
Требуемые на практике интервалы техобслуживания
может определить только пользователь, так как эти
интервалы зависят от условий эксплуатации, например:
– времени эксплуатации в день,
– частоты переключений,
– вида и температуры продукта,
– вида и температуры средства для очистки,
– эксплуатационной среды.
Применяемые среды
Интервал техобслуживания
(ориентировочные данные)
Среды при температуре
от 60 °C до 130 °C
(от 140 °F до 266 °F)
прибл. каждые 3 месяца
Среды при температуре
< 60 °C (<140 °F)
прибл. каждые 12 месяцев
To ensure the highest operational reliability of the
valves, all wearing parts should be replaced at longer
intervals.
The actual maintenance intervals can only be
determined by the plant user, since they depend on the
operating conditions, for instance
– daily period of operation
– switching frequency
– type and temperature of the product
– type and temperature of the cleaning solution
– ambient conditions
Application
Maintenance interval
(recommendations)
Media at temperatures of
60 °C to 130 °C
(140 °F to 266 °F)
around every 3 months
Media at temperatures
< 60 °C (<140 °F)
around every 12 months
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
21
Перед демонтажом
Prior to dismantling the
valve
ОПАСНО
Перед ослаблением трубного соединения и кольцевого
соединения корпуса клапана всегда должны выполняться следующие шаги:
DANGER
Before detaching the pipe connection and the hinged
clamp connections on the valve housings, always take
the following preparatory measures:
• Убедиться, что во время работ по техобслуживанию
и техническому уходу в соответствующей области не
происходит никакой процесс.
• Make sure that during maintenance and repair work
no process is in operation in the area concerned.
• Опорожнить все элементы трубопровода, ведущие
к клапану, и, если нужно, очистить или промыть их.
• All pipe system elements attached to the valve must
be drained and, if necessary, cleaned or rinsed.
• Прекратить подачу управляющего воздуха, если он не
требуется для проведения демонтажа.
• Shut off the control air supply, unless it is required for
dismantling the valve.
• Отключить подачу тока.
• Disconnect the power supply.
• Если это возможно, вынуть клапан со всеми корпусами и соединениями корпусов из участка трубопровода.
• If possible, take the valve out of the pipe segment
together with all housings and housing connections.
Демонтаж
Dismantling
• Отвинтить крышку (1)
соединительной головки.
• Unscrew the hood(1) of
the control module.
1
• Отвинтить очистной
шланг (3).
ОПАСНО
При отсоединении откидного кольца (2) на корпусе
не приводимого в действие
клапана существует опасность травмирования, так
как высвобождающаяся
сила предварительного
натяжения пружины поднимает привод рывком.
Поэтому перед ослаблением откидных колец нужно
снять натяжение пружины,
подав на привод сжатый
воздух.
• Продуть привод через
(Y3).
• Снять откидное кольцо
(2) между корпусом и
колпаком.
• Удалить воздух из
привода.
22
Y3
3
2
• Unscrew the CIP hose
(3).
DANGER
When the hinged clamps
(2) at the housing of the
non-actuated valve are
detached, the released
spring force suddenly lifts
the actuator. There is danger of injury.
Therefore, prior to detaching the hinged clamps,
release the spring tension
by actuating the valve
actuator with compressed
air.
• Pressurize the actuator
at (Y3).
• Detach the hinged
clamps (2) between the
housing and the lantern.
•Depressurize the
actuator.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Демонтаж
соединительной головки
Dismantlingthe
control module
• Remove the semi-annular clamps (3) at the
control module (2).
• Снять полукольца (3)
с соединительной
головки (2).
✗ Гнезда для пневматического и электрического
подключения со стороны установки могут
оставаться на соединительной головке.
✗ The pneumatic and
Y2
electrical connections
can remain at the control module.
Y3
2
3
Y2
•Ослабить гнездо пневматического подключения
на приводе.
Y2
Y3
• Снять соединительную
головку (2), потянув ее
вверх.
Отсоединить
клапан от
корпуса
Подъемник –
клапанная тарелка R
Lift – Valve disk R
• Remove the pneumatic
connection at the
actuator.
• Pull the control module
(2) upwards and off.
Подъемник –
двойное седло
Lift – Double seat disk
4
Separating the
valve from the
housing
ОСТОРОЖНО
Поверхности балансира
являются уплотнительными поверхностями,
которые не должны быть
повреждены.
При снятии клапана
с пневмолинии не ударять
балансир о корпус.
Осторожно вынуть клапан.
CAUTION
The surfaces of the balancer are sealing surfaces
and must not be
damaged.
Take care when removing
the valve from the pipe
that the balancer does not
hit the valve housing.
Carefully draw out the
valve.
• Вынуть вставку клапана
из корпуса (4).
• Draw the valve insert
out of the housing (4).
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
23
• Вывинтить оперативную штангу (1) из
поршневого штока (10)
с помощью оправки
размером 4 мм.
• Удалить откидное
кольцо (11) и вытащить
привод (4) с ползуном
(9), направляющим
кольцом (8), адаптером
(13) с уплотнительным
кольцом (12) и глухим
фланцем (5) из привода
подъема (14).
• Удерживать поводковую втулку (6) посредством торцевого ключа
для трубопровода
шириной зева 36 и
вывинтить клапанную
тарелку (23).
8
1
9
10
4
11
5
12
13
14
17
18
19
20
23
• Удерживать поводковую
втулку (15) посредством
крючкового ключа для
(16) и отвинтить сдвоенную тарелку (25) посредством гаечного ключа с
открытым зевом.
7
25
21
22
• Remove hinged clamp
(11) and pull actuator
(4) together with slider
(9), rod guide ring (8),
adapter (13) with
O-ring (12) and locking
flange (5) out of the lifting actuator.
• Hold drive sleeve (6)
using a tubular hex. box
spanner size 36 and
slacken valve disk (23) .
6
15
16
ОСТОРОЖНО
Рабочие поверхности
двойного седла (25)
являются уплотнительными поверхностями, которые, как и прокладочная
шайба (7), не должны
быть повреждены.
При вывинчивании
сдвоенной тарелки следить за тем, чтобы прокладочная шайба не ударялась о сдвоенную
тарелку.
• Unscrew switch bar (1)
from the piston rod (10)
using a mandrel 4 mm
24
CAUTION
The running surfaces of
the double seat disk (25)
are sealing surfaces and
must not - the same as the
sealing disk (7) be
damaged.
While unscrewing the
double seat disk, make
sure that the sealing disk
does not hit the double
seat disk.
• Hold the drive sleeve
(15) at (16)using a hook
spanner and unscrew
the double seat disk (25)
using an open spanner.
• Draw-off sealing ring
(20), bearing disk (18) ,
sealing disk (7), O-ring
(19) and bearing (17).
• Снять прокладочное
кольцо (20), кольцо подшипника (18), прокладочную шайбу (7),
уплотнительное кольцо
(19) и подшипник (17).
24
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
• Снять промывочный
патрубок (V9) с поводковой втулки (15).
• Уложить привод
подъема (4) для демонтажа.
• Вдвинуть шток (8) со
встроенным поводком
(2) и поводковой втулкой (15) наверх относительно фланца подъемника (4.1) и вынуть
предохранительное
кольцо (7) из штока (8)
при помощи клещевого
захвата.
• Выдвинуть поводок в
сборе (1) вместе с
поводковой втулкой (15)
из привода подъема (4).
• Draw-off rinsing connection (V9) from the
drive sleeve (15).
5
4
4.1
7
8
1
2
20
9
11
15
12
3
13
V9
• Push the piston (8) with
fitted drive (2) and drive sleeve (15) upwards
against the lifting actuator flange (4.1) and
remove the snap ring (7)
from the piston (8)
using nippers.
• Push drive (1) together
with drive sleeve (15)
out of the lifting
actuator (4).
14
• Вынуть муфту (3) из
поводковой втулки (15),
чтобы стали доступны
уплотнительные кольца
(12, 13).
• Put lifting actuator (4)
down for further disassembly.
• Pull bushing (3) out of
the drive sleeve (15), the
O-rings (12, 13) are then
accessible.
8
• Удалить откидное кольцо
(11), снять колпак (14) с
привода подъема (4).
• Remove hinged clamp
(11), draw-off lantern
(14) from lifting actuator (4).
• Теперь уплотнительные
кольца (9, 5, 20) доступны.
• O-rings (9, 5, 20) are
now accessible.
Техобслуживание
Maintenance
Очистка клапана
Cleaning the valve
ОСТОРОЖНО
Шток клапанной тарелки, седло корпуса, седло клапана и V-образная канавка являются элементами высокой точности. С ними следует обращаться особенно
осторожно! Нельзя допустить их повреждения!
CAUTION
The stem of the valve disk, the housing seat, the valve
seat and the V-ring groove are precision parts which
must not be damaged!
• До о кл . с. гл у „До “.
• Dismantle the valve. See Chapter “Dismantling“.
• Тщательно очистить детали.
• Carefully clean the individual components.
ОСТОРОЖНО
Учитывать указания по безопасности производителей
средств для очистки! Использовать только такие средства для очистки, которые не разъедают и не царапают
высококачественную сталь.
CAUTION
Observe the safety information sheets issued by the
detergent manufacturers! Only use detergents which are
non abrasive and non-aggressive towards stainless steel.
Замена уплотнений
Replacing the seals
✗
✗ Replace defective seals. Always replace the housing
Дефектные уплотнения следует заменять, однако
уплотнительные кольца на корпусе следует заменять
регулярно, чтобы обеспечить постоянную герметичность. Всегда использовать только оригинальные
запасные части.
O-rings to ensure the tightness of the valve. Always
use original spare parts.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
25
ОСТОРОЖНО
При вынимании чертилкой
V-образного кольца чертилка
может соскочить. Существует
риск травмирования. Поэтому
клапанную тарелку следует
зажать тисками с мягкой вставкой. Кроме того, следует отвинтить загнутую часть чертилки.
• Воткнуть чертилку в V образное кольцо и вынуть его.
Замена V-образного
кольца
Для монтажа V-образного кольца использовать инструмент
для заправки (инв. № 229109.88).
✗ V-образные кольца
следует вставлять без консистентной смазки. В качестве
вспомогательного средства
для монтажа использовать
разряженную хозяйственным
моющим средством (1 капля/на 1 л) воду. Чтобы не
допустить появления ржавчины, для раствора моющего
средства следует использовать керамические или пластмассовые емкости, либо же
емкости из высококачественной стали.
Перед монтажом V-образное
кольцо слегка смочить со стороны, не соприкасающейся с
продуктом (с обратной стороны). Следить за тем, чтобы вода
не попала в паз V-образного
кольца клапанной тарелки.
ОСТОРОЖНО
Учитывать монтажное положение V-образного кольца (см.
рис.).
• Вложить V-образное кольцо.
(см. рис.).
• Вдавить V-образное кольцо
при помощи инструмента для
заправки – несколько раз
нажать на кольцо
в противоположных точках,
равномерно распределенных
по всей окружности.
CAUTION
Removing the V-ring with
a scriber, the scriber may
slip off. There is danger of
injury.
Therefore clamp the valve
disk in a vise fitted with
protected jaws.
Also unscrew the curved
end of the scriber.
• Insert the scriber into
the V-ring and lever it
out.
Changing the V-ring
Use the insertion tool
(part no. 229-109.88) to
mount the new V-ring.
✗ Do not grease the V-ring
before inserting it. We
recommend using water
with household liquid
soap (1 drop/1 l) as an
aid to inserting V-rings.
In order to prevent oxidation from infiltration
prepare the liquid solution in a ceramic, plastic
or stainless steel container.
Before inserting the V-ring
wet it a little on the back
(side not in contact with
the product). Take care
that water does not enter
the seal groove in the
valve disk.
CAUTION
Observe the required
installation position of the
V-ring.
• Insert the V-ring
(s. pict.).
• By use of the V-ring
insertion tool, press the
V-ring into the groove at
several opposite places
along the circumference.
• Insert the V-ring evenly
into position.
• Равномерно заправить Vобразные кольца.
26
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Замена V-образного
кольца RA
Changing the
V-ring RA
Для монтажа V-образного
кольца RA следует использовать инструмент для заправки.
Use the insertion tool to
mount the new RA V-ring.
✗ V-образные кольца RA
следует вставлять без консистентной смазки. В качестве вспомогательного
средства для монтажа
использовать воду, смягченную хозяйственным
моющим средством
(1капля/1л). Чтобы не допустить появления ржавчины,
для раствора моющего
средства следует использовать керамические или
пластмассовые емкости,
либо же емкости из высококачественной стали.
Перед монтажом слегка смочить V-образное кольцо RA
со стороны, не соприкасающейся с продуктом (с обратной стороны). Следить за
тем, чтобы вода не попала в
паз V-образного кольца клапанной тарелки.
ОСТОРОЖНО
Учитывать монтажное положение V-образных колец RA
(см. рис.).
• Вставить V-образные кольца RA. (см. рис.).
• Вдавить V-образное кольцо
RA при помощи инструмента для проводки – несколько раз нажать на кольцо в противоположных точках, равномерно распределенных по всей окружности.
• Равномерно заправить
V-образные кольца RA.
• Заменить все остальные
уплотнения, отмеченные на
чертеже запасных частей.
✗ Использованные уплотнения не допускается использовать повторно, в противном случае герметичность
не гарантируется.
✗ Do not grease the V-ring
RA before inserting it.
We recommend using
water with household
washing-up liquid (1
drop/1 l) as an aid to
inserting V-rings. In
order to prevent oxidation from infiltration
prepare the liquid solution in a ceramic, plastic
or stainless steel container.
Before inserting the V-ring
RA wet it a little on the
back (side not in contact
with the product). Take
care that water does not
enter the seal groove in
the valve disk.
CAUTION
Observe the required
installation position of the
V-rings RA (s. pict.).
• Insert the V-ring RA
(s. pict.).
• Using the V-ring insertion tool press the
V-ring RA into the
groove at several opposite
places along the circumference.
• Insert the V-ring RA
evenly into position.
• Replace all the other
seals correspondingly
marked in the spare
parts drawing.
✗ Used seals must not be
refitted, since this
would adversely affect
the sealing function.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
27
Detail
уплотнительное кольцо (65) /Sealing ring (65)
Смазка уплотнений и резьбы
ОСТОРОЖНО
Для уплотнений, соприкасающихся с продуктом, не
использовать обычные консистентные смазки и масла.
Учитывать указания паспортов безопасности производителей смазочных материалов.
• Смазать резьбу клапанной тарелки и все болты.
• Не смазывать V-образное кольцо.
Lubrication of seals and
threads
CAUTION
For product contact seals do not use conventional greases and oils.
Observe the safety information sheets issued by the
lubricant manufacturers.
• Grease the thread of the valve disk and of all
screws.
• Смазать тончайшим слоем смазки все уплотнения,
в том числе и уплотнительные кольца на поршневом
штоке привода сверху и снизу.
• Do not grease the V-ring.
• Смазать стабилизатор.
• Apply a very light film of grease to all seals –
including the O-rings at the top and bottom of the
piston rod for the actuator.
• Смазать внутреннюю поверхность уплотнительного
кольца (65).
• Lubricate the balancer.
• Lubricate the inner surface of the sealing ring (65).
28
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
GEA Tuchenhagen рекомендует Rivolta F.L.G. MD-2 и
PARALIQ GTE 703. Применение этих смазочных материалов допускается с продуктами питания, они также
устойчивы к пивной и имеют регистрацию соответствия стандарту NSF-H1 (USDA H1).
PARALIQ GTE 703 можно заказать на фирме GEA Tuchenhagen под инв. номером 413-064 и Rivolta F.L.G.
MD-2 - под инв. номером 413-071.
Использование других смазок может привести к неисправностям в функционировании и к преждевременному износу уплотнений.
В таком случае гарантия теряет свою силу.
При необходимости у GEA Tuchenhagen можно запросить декларацию производителя для данных продуктов.
Тонкие пленки смазки на уплотнениях необходимы
для обеспечения бесперебойной работы арматуры.
Они уменьшают трение и увеличивают срок службы
уплотнений.
Их использование абсолютно безвредно для здоровья
и безопасно с точки зрения гигиены.
Необходимо избегать сухого хода!
GEA Tuchenhagen recommends Rivolta F.L.G. MD-2
and PARALIQ GTE 703. These lubricants are approved
for foodstuff and is resistant to beer froth and have the
NSF-H1 (USDA H1)-registration.
PARALIQ GTE 703 can be ordered from Tuchenhagen
under part no. 413-064 and Rivolta F.L.G. MD-2 under
part no. 413-071. If other types of grease are used this
can result in malfunctions or in premature seal failure.
The warrenty will become null and void.
A Manufacturer's Declaration for these products can be
obtained from GEA Tuchenhagen if required.
A thin film of grease is required on the seals to ensure
the proper function of the fittings. It reduces friction and
extends the service life of the seals. This is absolutely
harmless from a health and hygienic point of view.
Run dry must be prevented!
Монтаж
• Укомплектовать привод
подъема LFT-B (4)
уплотнительными кольцами (5, 9, 16) и закрепить откидным кольцом
(11) на колпаке (14).
• Вложить во втулку (3)
уплотнительные кольца
(12, 13.1) и вставить ее
в монтажную оправку,
инв. №221-105.94,
221-105.95. Перед этим
установить уплотнительное кольцо (13.2) и все
вместе вдвинуть в поводковую втулку (15).
• Вдвинуть поводок (1)
с уплотнительным кольцом (2) в поводковую
втулку (15) и зажать
монтажной оправкой
(инв. № 221-105.76)
и торцевым ключом для
трубопровода шириной
зева 36. Вставить детали
в привод подъема (4),
закрепить предохранительным кольцом (7) на
поршне (8) и разжать.
Assembly
5
4
7
8
9
11
15
12
13.2
14
1
2
16
3
13.1
V9
• Equip the LFT-B lifting
actuator (4) with O-ring
(5, 9, 16) and fix it at the
lantern (14) with hinged
clamp (11).
• Provide bushing (3)
with O-rings (12, 13.1)
and plug it on to the
mandrel, part no.
221-105.94, 221-105.95.
Then place O-ring (13.2)
on the top and push
everything into the
drive sleeve (15).
• Push drive (1) complete
with O-ring (2) into the
drive sleeve (15) and
pre-stress with mandrel
(part no. 221-105.76)
and tubular hex. box
spanner size 36.
Insert everything into
the lifting actuator (4)
and fix with snap ring
(7) at the piston (8) and
relieve.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
29
• Надвинуть промывочный
патрубок (V9), оснащенный уплотнительными
кольцами (7), на поводковую втулку (6). Удерживать ее в точке (Z) и укомплектовать сдвоенной
тарелкой (12) с V-образными кольцами (23, 24),
очистным соплом (13),
прокладочной шайбой
(21), уплотнительным
кольцом (11), прокладочным кольцом (22), подшипником (8), кольцом
подшипника (9) и затянуть гаечным ключом с
открытым зевом в точке
(W).
• Удерживать поводковую
втулку (26) торцевым
ключом для трубопровода
шириной зева 36 и затянуть клапанную тарелку
(15 )встроенным V-образным кольцом (14).
• Вставить глухой фланец
(17) в привод подъема
(20).
1
2
16
1
5
27
17
10a
18
19
26
20
X
• Закрепить ползун (3) с
направляющим кольцом
(16) посредством оправки
(4 мм) на поршневом
штоке (27) привода (5).
• Вставить привод (5) в
привод подъема (20) и
закрепить откидным
кольцом (10a).
6
Z
V9
9
7
8
9
• Hold drive sleeve (26)
with tubular hex. box
spanner size 36 and
tighten valve disk (15)
together with installed
V-ring (14)
• Insert locking flange
(17) into the lifting actuator (20).
• Fix slider (3), complete
with rod guide ring (16)
at the piston rod (27) of
the actuator (5) using a
mandrel (4 mm).
• Insert actuator (5) into
into the lifting actuator
(20) and fix with hinged
clamp (10a).
10b
21
ОСТОРОЖНО
При выполнении монтажа
не повредить магнит в
оперативной штанге!
• Вставить оперативную
штангу (1) через поршневой шток (27) и застопорить ее относительно клапанной тарелки (15), см.
перечень запасных деталей/габаритный чертеж
оперативной штанги
(приложение).
• Запустить ход подъема
сдвоенной тарелки в
точке (X) и осторожно
вставить вставку клапана в корпус и закрепить
откидным кольцом
(10b).
30
3
• Push rinsing connection
(V9) equipped with
O-rings (7) on to the
drive sleeve (6).
Hold drive sleeve at (Z)
using a hook spanner
and tighten the double
disk (12) complete with
V-rings (23, 24), cleaning nozzle (13), sealing
disk (21), O-ring (11),
sealing ring (22), bearing (8) and bearing disk
(9) by applying an open
spanner at (W).
11
22
12
23
W
13
24
14
15
CAUTION
Take care not to damage
the magnet in the
switch bar!
• Put the switch bar (1)
through the piston rod
(27) and lock with valve
disk (15), see spare parts
list/dimension sheet
switching bar (annex).
• Actuate lift stroke of
double-disk at (X) and
carefully introduce
valve insert into the
housing and fix with
hinged clamp (10b).
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Момента затяжки
Полукольца
соединительной
головке
Нм
фунто-фута
Tightening torque
Nm
lbft
1
0,7
Semi-annular
clamps at the control module
1
0,7
Откидные кольца
M6
9
6,6
Hinged clamps
M6
9
6,6
Откидные кольца
M8
22
16,2
Hinged clamps
M8
22
16,2
Полукольца
литые
M10
45
33
Cast-semi-annular
clamp
M10
45
33
Установка
уплотнительного кольца
между корпусами
На уплотнительном кольце есть стрелка (↑ Actuator ), указывающая
направление установки.
При установке обязательно учитывать то, что
стрелка на находящемся
между корпусов уплотнительном кольце после
окончательного монтажа
клапана должна показывать в направлении привода!
Re-assemble
seat ring
between housings
The seat rings are marked
with an arrow (↑ Actuator) to indicate the correct
mounting direction. During re-assembly care has
necessarily to be taken
that the seat ring is inserted in the right direction
between the housings so
that the arrow directs
onto the actuator after the
valve will be completely
re-assembled.
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
31
Проверка хода
Checking the valve stroke
Соединительная головка T.VIS
• Задействовать клапан сжатым воздухом.
Control module T.VIS
• Actuate the valve by applying compressed air.
• Read stroke via palm or laptop.
• Ладонью определить ход.
• Проверить функцию инициаторов, при необходимости выполнить дополнительную юстировку.
• Check the function of the proximity switches and if
necessary readjust it.
Ход подъема
• Ход подъема в регулировке не нуждается.
Lifting strokes
• It is not nessecary to adjust the lifting strokes.
Размер клапана
Valve size
Полный
подъем
Сдвоенная
тарелка
мм
Ход
подъема
Клапанная
тарелка
мм
Метрическая система
DN 25
25
DN 40
28
DN 50
31
DN 65
35
DN 80
45
DN 100
45
DN 125
65
DN 150
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
6
6
6
6
6
6
6
6
Дюймовая система OD
1
22
11/2"
21
2
31
21/2"
35
3"
45
4"
45
6"
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
Дюймовая система IPS
2" IPS
31
3" IPS
45
4" IPS
45
6" IPS
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
C
мм
32
Valve stroke Lifting stroke
C
Double disk
Valve disk
mm
mm
mm
metric
DN 25
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
25
28
31
35
45
45
65
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
inch OD
1
11/2"
2
21/2"
3"
4"
6"
22
21
31
35
45
45
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
inch IPS
2" IPS
3" IPS
4" IPS
6" IPS
31
45
45
65
1...2,5
1...2,5
1...2,5
1...2,5
6
6
6
6
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Технические данные Technical Data
Типоразмер
DN 25 - 150
1" - 6" OD
2" - 6" IPS
Материал
соприкасающихся
с продуктом деталей
Высококачественная сталь
1.4404
Проверить коррозиеустойчивость к средами и очищающим
средствам
Положение при монтаже
вертикальное, чтобы камера для
сточной жидкости могла опорожняться полностью.
Температура окружающей 0...45 °C (32...113 °F)
среды
стандарт
Клапан
< 0 °C (32 °F): использовать
управляющий воздух с более
низкой температурой конденсации, предохранять штанги клапана от обледенения
< −15 °C (5 °F) не использовать
контрольные клапаны в соединительной головке
> +50 °C (122°F) не использовать
контрольные клапаны
в соединительной головке
Бесконтактный
−20...+80 °C (−4...176 °F)
переключатель
Температура продукта и
рабочая температура
зависит от уплотнительного
материала
Давление продукта
макс. 10 бар (145 фунтов на кв.
дюйм)
Защита от ударного давления
до DN50, 2" OD, 2" IPS
до 30 бар
начиная с DN65, 21/2" OD, до 50 бар
3" IPS
Давление управляющего
воздуха
от 4 бар до 8 бар
от 58 фунтов на кв. дюйм до 116
фунтов на кв. дюйм
Управляющий воздух
– Содержание твердых
частиц:
согласно ISO 8573-1
класс качества 6
Размер частиц макс. 5 мкм
Плотность частиц макс. 5 мг/м3
класс качества 4
макс. температура конденсации +3 °C
При использовании на большей высоте или при более
низкой температуре окружающей среды требуется другая
температура конденсации.
класс качества 3,
лучше без содержания масла,
макс. 1 мг масла на 1 м3 воздух
– Содержание влаги:
– Содержание масла:
Воздушный шланг
метр. размеры
Дюймы
Материал ПЭ-НП
внешний Ø 6 мм
Внутренний Ø 4 мм
Материал ПА
Внешний Ø 6,35 мм
Внутренний Ø 4,3 мм
Size
DN 25 to 150
1" to 6" OD
2" to 6" IPS
Material of product
contact parts
stainless steel 1.4404
Check corrosion resistance
with respect to media and
detergents.
Installation position
upright, so that the leakage
cavity can drain properly.
Ambient temperature
Valve
0...45 °C (32...113°F) standard
< 0 °C (< 32°F): use control air
with low dew point. Protect
valve stems against freezing
< −15 °C (< 5°F): no solenoid
valves in the control module
> +50 °C (> 122°F): no solenoid
valves in the control module
Proximity switch
−20...+80 °C (−4...176°F)
Product temperature and depending on the sealing
operating temperature
material
Product pressure
10 bar max.(145 psi)
Resistant to pressure
blows level
up to DN50, 2"OD, 2"IPS up to 30 bar
from DN65, 21/2"OD, 3"IPSup to 50 bar
Control air pressure
4 bar to 8 bar
58 psi to 116 psi
Control air
acc. to ISO 8573-1
– Solid particle content: quality class 6
particle size max. 5 μm
part. density max. 5 mg/m3
– Water content:
quality class 4
max. dew point +3 °C
If the valve is used at
higher altitudes or at low
ambient temperatures,
the dew point must be
adapted accordingly.
– Oil content:
quality class 3,
preferably oil free
max. 1 mg oil in 1m3 air
Air hose
metric
Inch
material PE-LD
outside dia. 6 mm
inside dia. 4 mm
material PA
outside dia. 6,35 mm
inside dia. 4,3 mm
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
33
Соединение для
очистки
Соединение для шланга
DN 25/ 1" OD
DN 40...100
2 1/2"...4" OD
DN 125, 150; 6" OD/IPS
Рабочее давление для
оптимальной очистки
CIP connection
Hose connection
DN 25/ 1" OD
DN 40...100
2 1/2"...4" OD
DN 125, 150; 6" OD/IPS
Ø 6/4 мм
Ø 8/6 мм
Ø 8/6 мм
Ø10/8 мм
Operating pressure for
optimal cleaning
мин. 2 бар (29 фунта/
кв. дюйм)
макс. 5 бар (72,5 фунта/
кв. дюйм)
Пригодность к эксплуатации очистного
шланга
Ø 6/4 mm
Ø 8/6 mm
Ø 8/6 mm
Ø 10/8 mm
min. 2 bar (29psi)
max. 5 bar (72,5psi)
Suitability of the CIP hose
Пригодность материала очистного шланга зависит от
вида, давления и температуры перекачиваемой среды.
The suitability of material for CIP hoses depends on the
type, pressure and temperature of the medium
conveyed.
Среда
Medium
Вода
Давление
макс.
бар фунт/кв. дюйм
6
87
Температура
макс.
°C
°F
95
203
5%%-ная азотная кислота 6
87
60
140
3%%-ная серная кислота 6
87
60
140
5%%-ный раствор
едкого натра
6
87
85
185
Пар
3
42
130
266
34
Pressure
max.
bar Psi
Water
6
87
Nitric acid at 5%
6
87
Sulphuric acid at 3%
6
87
Sodium hydroxide at 5% 6
87
Steam
3
42
Temperature
max.
°C
°F
95
203
60
140
60
140
85
185
130
266
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Концы труб – система VARIVENT®
Pipe ends – VARIVENT® system
Метр. система Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр
согласно
metric
outside diameter
wall thickness
inside diameter
outside diameter acc. to
DN
DIN 11850
25
29
1,5
26
x
40
41
1,5
38
x
50
53
1,5
50
x
65
70
2,0
66
x
80
85
2,0
81
x
100
104
2,0
100
x
125
129
2,0
125
x
150
154
2,0
150
x
Дюймовая
Cистема OD
Inch OD
1"
1 1/2"
2"
2 1/2"
3"
4"
6"
Дюймовая
Cистема IPS
Inch IPS
2"
3"
4"
6"
Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр
согласно
outside diameter
wall thickness
inside diameter
outside diameter acc. to
BS 4825
25,4
1,65
22,1
x
38,1
1,65
34,8
x
50,8
1,65
47,5
x
63,5
1,65
60,2
x
76,2
1,65
72,9
x
101,6
2,11
97,38
x
152,4
2,77
146,86
x
Наружный диаметр Толщина стенки Внутренний диаметр Наружный диаметр
согласно
outside diameter
wall thickness
inside diameter
outside diameter acc. to
DIN EN ISO 1127
60,3
2
56,3
x
88,9
2,3
84,3
x
114,3
2,3
109,7
x
168,3
2,8
162,7
x
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
35
Устойчивость уплотнительных материалов
Устойчивость уплотнительных материалов зависит от вида и температуры перекачиваемой среды.
Продолжительность воздействия может отрицательно сказаться на сроке службы уплотнений. Уплотнительные
материалы отвечают требованиям FDA 21 CFR 177.2600 и FDA 21 CFR 177.1550.
Среда
Температура
Уплотнительный материал
(общая температура применения)
EPDM
FKM
(-40...+135°C; -40...275°F)
(-10...+200 °C, 14...+392°F)
Щелочи до 3%
до 80 °C (176°F)
хорошая устойчивость
уменьшенный срок службы
¦Щелочи до 5%
до 40 °C (104°F)
хорошая устойчивость
уменьшенный срок службы
¦Щелочи до 5%
до 80 °C (176°F)
хорошая устойчивость
не устойчив
Щелочи более 5%
уменьшенный срок службы не устойчив
Неорганические кислоты до 3%
до 80 °C (176°F)
хорошая устойчивость
Неорганические кислоты до 5%
до 80 °C (176°F)
уменьшенный срок службы хорошая устойчивость
Неорганические кислоты до 5%
до 100 °C (212°F)
не устойчив
хорошая устойчивость
Вода
до 80 °C (176°F)
хорошая устойчивость
хорошая устойчивость
Пар
до 135 °C (275°F)
хорошая устойчивость
уменьшенный срок службы
Пар, прибл. 30 мин
до 150 °C (302°F)
хорошая устойчивость
уменьшенный срок службы
не устойчив
хорошая устойчивость
Горючее/углеводороды
Продукт с долей жиров до макс. 35%
хорошая устойчивость
хорошая устойчивость
хорошая устойчивость
Продукт с долей жиров более 35%
не устойчив
хорошая устойчивость
Масла
не устойчив
хорошая устойчивость
36
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
Resistance of Sealing Materials
The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed.
The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations
of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550.
Medium
Temperature
Caustics up to 3%
up to 80 °C (176°F)
Sealing material (general operating temperature)
EPDM
FKM
HNBR
-40...+135°C )
−10...+200 °C
-25...+140 °C
-40...275°F
14...+392°F
13...+284°F
good resistant
reduced service life
good resistant
Caustics up to 5%
up to 40 °C (104°F)
good resistant
reduced service life
reduced service life
good resistant
reduced service life
good resistant
not resistant
not resistant
good resistant
not resistant
not resistant
good resistant
reduced service life
good resistant
reduced service life
not resistant
good resistant
not resistant
good resistant
good resistant
good resistant
not resistant
good resistant
reduced service life
reduced service life
good resistant
good resistant
reduced service life
not resistant
good resistant
good resistant
good resistant
good resistant
not resistant
good resistant
good resistant
not resistant
good resistant
good resistant
Caustics up to 5%
up to 80 °C (176°F)
Caustics über 5%
Anorganic
up to 80 °C (176°F)
Acids up to 3%
Anorganic
up to 80 °C (176°F)
Acids up to 5%
Anorganic
up to 100 °C (212°F)
Acids up to 5%
Water
up to 80 °C (176°F)
Steam
up to 135 °C (275°F)
Steam, app. 30 min
up to 150 °C (302°F)
Treibstoffe/Kohlenwasserstoffe
Product with a fat content
of max. 35%
Product with a fat content
of more than 35%
Oils
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
37
Списки инструментов / Смазочный материал
Lists of Tools / Lubricant
Инструмент / Tool
Ручное аварийное устройство / emergency manual actuator
Bице приема / vice admission
Резец для шлангов / Hose cutter
Инструмент для проводки V-образных колец / V-ring insertion tool
Сточенный гаечный ключ с открытым зевом /
Open spanner, ends ground, SW / size 17-19
Сточенный гаечный ключ с открытым зевом /
Open spanner, ends ground, SW / size 21-23
Сточенный гаечный ключ с открытым зевом /
Open spanner, ends ground, SW / size 22-24
Сточенный гаечный ключ / Open spanner SW / size 30-32
Инв. № / Part no.
221-310.74
470-001
407-065
229-109.88
Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø25/Ø3 для DN 25
Hook spanner for holding the drive sleeve Ø25/Ø3 for DN 25
408-203
Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø30/Ø4 для DN 50-DN100
Hook spanner for holding the drive sleeve Ø30/Ø4 for DN 50-DN100
408-202
Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø34/Ø4 для DN 125, 6"IPS
Hook spanner for holding the drive sleeve Ø34/Ø4 for DN 125, 6“IPS
408-204
Дорн/ Mandrel 6 mm
403-211
Монтажная оправка / Mandrel
221-105.76
221-105.77
Монтажная оправка для монтажа втулки в патрон захвата/
Mandrel used for installing the bushing into the drive sleeve
221-105.94 (DN 25 до DN 100)
221-105.95 (DN 125/6" IPS)
Торцовый ключ SW 36 / tubular hex. box spanner size 36
408-208
Рым-болт T.VIS M14/ screwed-in eye bolt T.VIS M14
221-104.98
Крючковой ключ для удерживания патрона захвата Ø50/Ø5, Ø60/Ø5
Hook spanner for tightening the drive sleeve Ø50/Ø5, Ø60/Ø5
408-205
229-119.01
229-119.05
229-119.03
408-041
Щипцы для предохранительного кольца при величине отверстия
до DN 100 Ø 60; DN 125/6"IPS Ø 72
Snap ring pliers for bores up to DN 100 Ø 60; DN 125/6"IPS Ø 72
9077244
Монтажное приспособление/ mounting device
до/ to DN 50
до/ to DN 100
до/ to DN 162
229-109.89
229-109.90
229-109.91
Смазочный материал / Lubricant
Rivolta F.L.G. MD-2
PARALIQ GTE 703
413-071
413-064
38
2015-11 · Двухседельный клапан R с подъемником LR / Double-seat Mixproof valve R with lifting actuator LR
/date: 2015-01-26
/Page 1 /of 4
221ELI003211RU_4.DOC
/ Spare parts list
R_C _LR
Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR
B
30
A
29
46
L
46
6
145
9
4
2
43
5
3
74
5
1
16
7
43
8
94
34
72
5
65
43
66
92
15
/ Housing configurations
402
401
/date: 2015-01-26
/Page 2 /of 4
221ELI003211RU_4.DOC
R_C _LR
Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR
DN 25
.
Item
/
Designation
/ sealing set 1)
1
2
3
4
/
seal ring *
/ bearing *
3A / bearing 3A *
/
seal disk
/
bearing disk
5
/ O-ring *
6
/ O-ring *
7
V- /
V-ring AX *
8
V- /
V-ring AX *
9
15
16
29
30
34
36
43
46
65
66
66
72
74
92
94
145
401
402
A
B
L
DL / lantern DL
R /
valve disk R
D.L / double valve disk D.L
/ O-ring *
/ O-ring *
R /
seat ring R
/
locking ring
KL /
Clamp joint KL
KL /
Clamp joint KL
/
sealing ring *
! " /
rod guide ring
! " 3A /
rod guide ring 3A
/ O-ring *
# /
snap sealing *
/
balancer lock
V- RA /
V-ring RA *
/ Spare parts list
Material
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
/ Part no.
PTFE/ carbon
SUSTA-PVDF
221-000024
221-001042
221-004180
924-084
924-082
924-311
935-001
935-098
221-001031
221-001043
221-001394
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001031
221-001043
221-001394
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001700
221-001681
221-528.88
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001700
221-001681
221-528.88
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001701
221-001677
221-001678
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001702
221-001679
-924-088
924-087
-935-003
935-102
221-001703
221-001680
-924-088
924-087
-935-003
935-102
1.4404
221-141.01
221-141.06
221-141.06
221-141.03
221-141.03
221-141.04
221-141.07
221-141.05
1.4404
221-142.01
221-142.05
221-142.05
221-142.03
221-142.03
221-142.03
221-142.04
221-142.04
EPDM
FKM
HNBR
930-309
930-168
930-632
930-144
930-171
930-633
930-144
930-171
930-633
930-150
930-176
930-634
930-150
930-176
930-634
930-156
930-178
930-863
930-372
930-409
--
930-260
930-259
--
NBR
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-007
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
932-046
932-030
932-087
932-017
932-029
932-085
221-236.21
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.16
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.01
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.02
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.24
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.04
932-060
932-062
-932-059
932-063
-221-236.06
932-042
930-041
-932-045
932-044
-221-236.26
1.4404
221-401.29
221-401.06
221-401.01
221-649.04
221-649.05
221-649.03
221-649.07
221-649.36
1.4404
221-238.16
221-238.09
221-238.10
221-238.02
221-238.03
221-238.04
221-238.08
221-238.06
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-035
930-035
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
1.4404
221-402.06
221-402.01
221-402.01
221-402.03
221-402.03
221-402.02
221-402.04
221-402.05
1.4301
221-143.01
--
--
--
--
--
--
--
1.4401
221-507.02
221-507.04
221-507.04
221-507.09
221-507.09
221-507.11
221-507.13
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.11
221-507.11
EPDM
FKM
HNBR
924-084
924-082
924-311
924-305
924-307
924-333
924-305
924-307
924-333
221-367.03
221-367.08
221-367.15
221-367.03
221-367.08
221-367.15
221-367.04
221-367.09
221-367.14
221-367.05
221-367.10
--
221-367.06
221-367.11
--
Turcite
--
935-056
935-056
935-078
935-078
935-076
935-079
935-072
MF6
--
935-117
935-117
935-120
935-120
935-119
935-121
935-118
EPDM
FKM
HNBR
930-311
930-335
930-803
930-610
930-662
930-646
930-610
930-662
930-646
930-611
930-663
930-647
930-611
930-663
930-647
930-611
930-663
930-647
930-612
930-664
930-648
930-612
930-664
930-648
PVDF
221-000521
221-000522
221-000522
221-000523
221-000523
221-000523
221-000524
221-000524
1.4404
--
221-348.03
221-348.03
221-538.01
221-538.01
221-538.02
221-538.03
221-538.04
EPDM
FKM
HNBR
221-365.13
221-365.21
221-365.24
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-365.14
221-365.15
--
221-365.16
221-365.17
--
221-513.01
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.44
221-237.44
221-101.19 221-101.21 221-101.22 221-101.05 221-101.06 221-101.07 221-101.18
221-102.41 221-102.43 221-102.44 221-102.05 221-102.06 221-102.07 221-102.29
. VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT®
221-101.66
221-102.09
$ /
1.4301
leakage indicator
V1 / housing V1
1.4404
V2 / housing V2
1.4404
/ actuator
T.VIS /
control top T.VIS
S /
control top S
% _LR / lifting actuator _LR
. . T.VIS / see spare parts list for control top T.VIS
S / see spare parts list for control top S
. % _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR
1)
! & ' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94
* , ' *, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts.
/date: 2015-01-26
R_C _LR
Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR
/Page 3 /of 4
221ELI003211RU_4.DOC
1" OD
.
Item
/
Designation
Material
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1
/
seal ring *
2
/ bearing *
3A / bearing 3A *
4
5
6
/ O-ring *
7
V- /
V-ring AX *
8
V- /
V-ring AX *
9
15
16
29
30
34
36
43
46
65
66
66
72
74
92
94
2" OD
2 ½" OD
3" OD
4" OD
6" OD
/ Part no.
PTFE/carbon
SUSTA-PVDF
221-001031
221-001043
221-001394
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001031
221-001043
221-001394
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001700
221-001681
221-528.88
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001700
221-001681
221-528.88
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001701
221-001677
221-001678
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001703
221-001680
-924-088
924-087
-935-003
935-102
1.4404
221-141.01
221-141.06
221-141.06
221-141.03
221-141.03
221-141.04
221-141.05
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-142.01
930-309
930-168
930-632
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-156
930-178
930-863
221-142.04
930-260
930-259
--
/
seal disk
/ bearing disk
/ O-ring *
1 ½" OD
221-000024
221-001042
221-004180
924-084
924-082
924-311
935-001
935-098
/ sealing set 1)
3
/ Spare parts list
DL / lantern DL
R /
valve disk R
D.L / double valve disk D.L
/ O-ring *
/ O-ring *
R /
seat ring R
/ locking ring
KL /
Clamp joint KL
KL /
Clamp joint KL
/
sealing ring *
! " /
rod guide ring *
! " 3A /
rod guide ring 3A
/ O-ring *
# /
snap sealing *
/
balancer lock
V- RA /
V-ring RA *
NBR
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
932-046
932-030
932-087
932-017
932-029
932-085
221-236.20
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.18
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.08
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.09
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.23
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.19
932-042
932-041
-932-045
932-044
-221-236.32
1.4404
221-401.29
221-401.28
221-401.01
221-649.04
221-649.05
221-649.03
221-649.36
1.4404
221-238.16
221-238.09
221-238.10
221-238.02
221-238.03
221-238.04
221-238.06
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-035
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
1.4404
221-402.06
221-402.01
221-402.01
221-402.03
221-402.03
221-402.02
221-402.05
1.4301
221-143.01
---
---
---
---
---
---
1.4401
221-507.02
221-507.04
221-507.04
221-507.09
221-507.09
221-507.11
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.11
EPDM
FKM
HNBR
924-084
924-082
924-311
924-305
924-307
924-333
924-305
924-307
924-333
221-367.03
221-367.08
221-367.15
221-367.03
221-367.08
221-367.15
221-367.04
221-367.09
221-367.14
221-367.06
221-367.11
--
Turcite
--
935-056
935-056
935-078
935-078
935-076
935-072
MF6
--
935-117
935-117
935-120
935-120
935-119
935-118
EPDM
FKM
HNBR
930-311
930-335
930-803
930-610
930-662
930-646
930-610
930-662
930-646
930-611
930-663
930-647
930-611
930-663
930-647
930-611
930-663
930-647
930-612
930-664
930-648
PVDF
221-000521
221-000522
221-000522
221-000523
221-000523
221-000523
221-000524
1.4404
---
221-348.03
221-348.03
221-538.01
221-538.01
221-538.02
221-538.04
EPDM
FKM
HNBR
221-365.13
221-365.21
221-365.24
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-365.16
221-365.17
--
1.4301
221-513.01
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.44
401
$ /
leakage indicator
V1 / housing V1
1.4404
221-101.27
221-101.28
221-101.29
221-101.30
221-101.31
221-101.32
221-101.72
402
V2 / housing V2
1.4404
221-102.52
221-102.53
221-102.54
221-102.55
221-102.56
221-102.57
221-102.58
145
1)
VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT®
A
/ actuator
. B
T.VIS /
Control top T.VIS
S /
Control top S
. T.VIS /
see spare parts list for control top T.VIS
. S / see spare parts list for control top S
L
% _LR / Lifting actuator _LR
. ! &
* , '
% _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR
' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94
*, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts.
/date: 2015-01-26
/ Spare parts list
R_C _LR
Mixproof Valve R_C with Lifting Actuator _LR
/Page 4 /of 4
221ELI003211RU_4.DOC
2" IPS
.
Item
/
Designation
Material
/ sealing set
1
/
seal ring *
2
/ bearing *
3A / bearing 3A *
3
4
/
seal disk
/ bearing disk
5
/ O-ring *
6
/ O-ring *
7
V- / V-ring AX *
8
V- / V-ring AX *
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
PTFE/carbon
4" IPS
6" IPS
/ Part no.
SUSTA-PVDF
221-001031
221-001043
221-001394
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001700
221-001681
221-528.88
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001701
221-001677
221-001678
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001703
221-001680
-924-088
924-087
-935-003
935-102
1.4404
221-141.06
221-141.03
221-141.04
221-141.05
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-156
930-178
930-863
221-142.04
930-260
930-259
--
NBR
930-004
930-004
930-004
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.01
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.24
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.04
932-042
930-041
-932-045
932-044
-221-236.05
9
DL / lantern DL
15
R / valve disk R
D.L
double valve disk D.L
/ O-ring *
/ O-ring *
1.4404
221-401.16
221-649.17
221-649.27
221-649.11
1.4404
221-238.17
221-238.13
221-238.12
221-238.06
NBR
930-026
930-026
930-026
930-035
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
34
R / seat ring R
1.4404
221-402.01
221-402.03
221-402.02
221-402.05
36
/ locking ring
KL /
Clamp joint KL
KL /
Clamp joint KL
1.4301
--
--
--
--
1.4401
221-507.04
221-507.03
221-507.11
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.09
221-507.06
221-507.11
/
sealing ring *
EPDM
FKM
HNBR
Turcite
924-305
924-307
924-333
935-056
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.04
221-367.09
221-367.14
935-076
221-367.06
221-367.11
-935-072
16
29
30
43
46
65
66
66
72
74
92
94
! " / rod guide ring *
! " 3A /
rod guide ring 3A
/ O-ring *
# /
snap sealing *
/
balancer lock
V- RA /
V-ring RA *
MF6
935-117
935-120
935-119
935-118
EPDM
FKM
HNBR
930-610
930-662
930-646
930-611
930-663
930-647
930-611
930-663
930-647
930-612
930-664
930-648
PVDF
221-000522
221-000523
221-000523
221-000524
1.4404
221-348.03
221-538.01
221-538.02
221-538.04
EPDM
FKM
HNBR
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-365.16
221-365.17
--
1.4301
221-237.43
221-237.43
221-237.43
221-237.44
401
$ /
leakage indicator
V1 / housing V1
1.4404
221-101.37
221-101.35
221-101.36
221-101.17
402
V2 / housing V2
1.4404
221-102.62
221-102.59
221-102.60
221-102.17
145
1)
*
1)
3" IPS
VARIVENT® / see spare parts list for actuator VARIVENT®
A
/ actuator
. B
T.VIS /
Control top T.VIS
S / Control top S
. T.VIS /
see spare parts list for control top T.VIS
. S / see spare parts list for control top S
L
% _LR / Lifting actuator _LR
. ! &
, '
% _LR / see spare parts list for lifting actuator _LR
' 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 94 / In the sealing set are according items 1, 5, 6, 7, 8, 65, 72 and 94
*, & ' &" . / Items marked with * are wearing parts.
/date: 2015-01-27
/Page 1 /of 4
221ELI003212RU_2.DOC
/ Spare parts list
R_L _LR
Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR
2005-07-01: Effective as of 2005-07-01: Valve code ending …/05
DN 50/40 2" / 1 1/2"OD
Design for DN 50/40 and 2" / 1 1/2" OD
65
5
66
92
15
DN 25 1" OD
Design for DN 25 and 1" OD
15
65
3
5
36
4
2
/
Housing configurations
402
401
…/05
/date: 2015-01-27
/Page 2 /of 4
221ELI003212RU_2.DOC
R_L _LR
Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR
DN 25
.
Item
/
Designation
/ sealing set
1
seal ring *
2
/ bearing *
4
1)
/
5
/ O-ring *
6
/ O-ring *
7
V- / V-ring *
8
V- / V-ring *
9
15
R / valve disk R
DL / lantern DL
D.L / double valve disk D.L
16
22
/ O-ring *
24
/ O-ring *
/ O-ring *
/ cap nut
! / cutting ring
" /
support sleeve
R /
seat ring R
# / locking ring
#$ KL /
Clamp joint KL
#$ KL /
Clamp joint KL
29
30
31
32
34
36
43
46
sealing ring *
65
/
!%
!%
ring 3A *
/rod guide ring*
3A /rod guide
74
& '%
/cleaning nozzle*
91
' /
CIP connection
66
66
92
#
94
V- V-ring RA *
/balancer lock
401
402
A
V1 / housing V1
V2 / housing V2
/ Actuator
RA /
DN 40
DN 50
Material
/
seal disk
/ bearing disk
3
/ Spare parts list
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
PTFE/carbon
SUSTA-PVDF
DN 65
DN 80
DN 100
DN 150
221-528.75
221-528.76
221-004167
221-528.19
221-528.24
221-000753
221-528.19
221-528.24
221-000753
221-001696
221-001686
221-528.91
221-001696
221-001686
221-528.91
221-001697
221-001682
221-528.92
221-001698
221-001683
--
221-001699
221-001684
--
924-084
924-082
924-311
935-001
935-098
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
924-088
924-087
-935-003
935-102
924-088
924-087
-935-003
935-102
1.4404
221-141.01
221-141.06
221-141.06
221-141.03
221-141.03
221-141.04
221-141.07
221-141.05
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-142.01
930-309
930-168
930-632
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-156
930-178
930-863
221-142.04
930-372
930-409
--
221-142.04
930-260
930-259
--
NBR
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-007
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
1.4404
932-046
932-030
932-087
932-017
932-029
932-085
221-236.21
221-401.29
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.16
221-401.06
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.01
221-401.01
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.02
221-649.04
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.24
221-649.05
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.04
221-649.03
932-060
932-062
-932-059
932-063
-221-236.06
221-649.07
932-042
932-041
-932-045
932-044
-221-236.26
221-649.36
1.4404
221-238.16
221-238.10
221-238.10
221-238.02
221-238.03
221-238.04
221-238.08
221-238.06
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
930-268
930-164
930-639
930-368
930-616
930-635
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-356
930-357
-930-268
930-164
930-639
930-356
930-357
-930-268
930-164
930-639
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-035
930-035
1.4571
1.4571
933-459
933-458
933-456
933-455
933-456
933-455
933-456
933-455
933-456
933-455
933-456
933-455
933-482
933-481
933-482
933-481
1.4571
933-380
933-382
933-382
933-382
933-382
933-382
933-385
933-385
1.4404
221-402.06
221-402.01
221-402.01
221-402.03
221-402.03
221-402.02
221-402.04
221-402.05
1.4301
221-143.01
--
--
--
--
--
--
--
1.4401
221-507.02
221-507.04
221-507.04 221-507.09
221-507.09
221-507.11
221-507.13
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.11
221-507.11
EPDM
FKM
HNBR
Turcite
924-084
924-082
924-311
--
924-305
924-307
924-333
935-056
924-305
924-307
924-333
935-056
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.04
221-367.09
221-367.14
935-076
221-367.05
221-367.10
-935-079
221-367.06
221-367.11
-935-072
MF6
--
935-117
935-117
935-120
935-120
935-119
935-121
935-118
PVDF
221-334.04
221-334.01
221-334.01
221-334.02
221-334.02
221-334.02
221-334.03
221-334.03
1.4301
221-512.01
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.25
221-237.25
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
1.4404
1.4404
-221-365.13
221-365.21
221-365.24
221-101.19
221-102.41
221-348.03
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-101.22
221-102.44
221-348.03
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-101.22
221-102.44
221-538.01
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-101.05
221-102.05
221-538.01
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-101.06
221-102.06
221-538.02
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-101.07
221-102.07
221-538.03
221-365.14
221-365.15
-221-101.18
221-102.29
221-538.04
221-365.16
221-365.17
-221-101.66
221-102.09
. VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT®
B
T.VIS / Control module T.VIS
S / control module S
. T.VIS /
see spare parts list for control module T.VIS
. S /
see spare parts list for control module S
L
. (_LR / Lifting actuator _LR
BU ' ' . 92 66
Use with sterile lock BU, Items 92 and 66 have been cancelled
1)
DN 125
. / Part no.
. (_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR
BU / see spare parts list for sterile lock BU
! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94
, ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts.
/date: 2015-01-27
/Page 3 /of 4
221ELI003212RU_2.DOC
.
Item
/ Designation
/ sealing set 1)
1
seal ring *
2
/ bearing *
3
4
/
/
seal disk
/ bearing disk
5
/ O-ring *
6
/ O-ring *
7
V- / V-ring *
8
V- / V-ring *
9
DL / lantern DL
R /
valve disk R
D.L / double valve disk D.L
15
16
/ Spare parts list
R_L _LR
Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR
Material
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
PTFE/carbon
SUSTA-PVDF
1" OD
1 ½" OD
2" OD
221-528.75
221-528.76
221-004167
924-084
924-082
924-311
935-001
935-098
221-528.19
221-528.24
221-000753
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-528.19
221-528.24
221-000753
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
2 ½" OD
3" OD
4" OD
6" OD
221-001697
221-001682
221-528.92
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001699
221-001684
-924-088
924-087
-935-003
935-102
/ Part no.
221-001696
221-001686
221-528.91
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-001696
221-001686
221-528.91
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
1.4404
221-141.01
221-141.06
221-141.06
221-141.03
221-141.03
221-141.04
221-141.05
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-142.01
930-309
930-168
930-632
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-156
930-178
930-863
221-142.04
930-260
930-259
--
NBR
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-004
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
932-046
932-030
932-087
932-017
932-029
932-085
221-236.20
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.18
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.08
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.09
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.23
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.19
932-042
932-041
-932-045
932-044
-221-236.32
1.4404
221-401.29
221-401.28
221-401.01
221-649.04
221-649.05
221-649.03
221-649.36
1.4404
221-238.16
221-238.09
221-238.10
221-238.02
221-238.03
221-238.04
221-238.06
930-268
930-164
930-639
930-368
930-616
930-635
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-356
930-357
-930-268
930-164
930-639
930-035
22
/ O-ring *
24
/ O-ring *
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
NBR
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
930-026
30
/ O-ring *
/ cap nut
1.4571
933-459
933-456
933-456
933-456
933-456
933-456
933-482
31
! 1.4571
933-458
933-455
933-455
933-455
933-455
933-455
933-481
32
" / support sleeve
R /
seat ring R
# / locking ring
#$ KL /
Clamp joint KL
#$ KL /
Clamp joint KL
1.4571
933-380
933-382
933-382
933-382
933-382
933-382
933-385
1.4404
221-402.06
221-402.01
221-402.01
221-402.03
221-402.03
221-402.02
221-402.05
sealing ring *
29
34
36
43
46
65
66
66
74
91
92
/ cutting ring
/
!% /rod guide ring*
!% 3A/
rod guide ring 3A*
& '%
/ cleaning nozzle*
' /CIP
connection
# / balancer lock
RA /
1.4301
221-143.01
--
--
--
--
--
--
1.4401
221-507.02
221-507.04
221-507.04
221-507.09
221-507.09
221-507.11
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.06
221-507.11
EPDM
FKM
HNBR
Turcite
924-084
924-082
924-311
--
924-305
924-307
924-333
935-056
924-305
924-307
924-333
935-056
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.04
221-367.09
221-367.14
935-076
221-367.06
221-367.11
-935-072
MF6
--
935-117
935-117
935-120
935-120
935-119
935-118
PVDF
221-334.04
221-334.01
221-334.01
221-334.02
221-334.02
221-334.02
221-334.03
1.4301
221-512.01
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.25
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
-221-365.13
221-365.21
221-365.24
221-348.03
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-348.03
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-538.01
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-538.01
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-538.02
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-538.04
221-365.16
221-365.17
--
94
V- V-ring RA *
401
V1 / housing V1
1.4404
221-101.27
221-101.28
221-101.29
221-101.30
221-101.31
221-101.32
221-101.72
402
V2 / housing V2
1.4404
221-102.52
221-102.53
221-102.54
221-102.55
221-102.56
221-102.57
221-102.58
A
/ Actuator
. B
T.VIS / control
module T.VIS
S / control module S
. T.VIS /
see spare parts list for Control module T.VIS
. S / see spare parts list for control module S
L
. . BU / see spare parts list for sterile lock BU
(_LR / Lifting actuator _LR
BU ' ' . 92 66 / use with sterile lock BU, Items 92 and 66
have been cancelled
VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT®
(_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR
1)
! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94
* , ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts.
/date: 2015-01-27
/Page 4 /of 4
221ELI003212RU_2.DOC
.
Item
/ Spare parts list
R_L _LR
Mixproof Valve R_L with Lifting Actuator _LR
/ Designation
Material
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
2" IPS
3" IPS
221-001696
221-001686
221-528.91
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-141.03
221-001697
221-001682
221-528.92
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-141.04
221-001699
221-001684
-924-088
924-087
-935-003
935-102
221-141.05
4" IPS
6" IPS
/ Part no.
1
2
/ bearing *
3
/ seal disk
1.4404
221-528.19
221-528.24
221-000753
924-085
924-083
924-313
935-002
935-099
221-141.06
4
5
/ O-ring *
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-142.05
930-144
930-171
930-633
221-142.03
930-150
930-176
930-634
221-142.03
930-156
930-178
930-863
221-142.04
930-260
930-259
--
6
/ O-ring *
/ sealing set 1)
/ seal ring *
PTFE/carbon
SUSTA-PVDF
/ bearing disk
7
V- / V-ring *
8
V- / V-ring *
NBR
930-004
930-004
930-004
930-007
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
1.4301
932-021
932-033
932-088
932-019
932-032
932-084
221-236.01
932-024
932-035
932-090
932-023
932-034
932-089
221-236.24
932-028
932-039
932-100
932-027
932-038
932-099
221-236.04
932-042
932-041
-932-045
932-044
-221-236.05
9
DL / lantern DL
15
R / valve disk R
D.L /
double valve disk D.L
1.4404
221-401.16
221-649.17
221-649.27
221-649.11
1.4404
221-238.17
221-238.13
221-238.12
221-238.06
22
/ O-ring *
24
/ O-ring *
EPDM
FKM
HNBR
EPDM
FKM
HNBR
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-243
930-244
930-640
930-235
930-162
930-638
930-356
930-357
-930-268
930-164
930-939
16
NBR
930-026
930-026
930-026
930-035
30
/ O-ring *
/ cap nut
1.4571
933-456
933-456
933-456
933-482
31
! 1.4571
933-455
933-455
933-455
933-481
32
"
/ support sleeve
1.4571
933-382
933-382
933-382
933-385
34
1.4404
221-402.01
221-402.03
221-402.02
221-402.05
36
# / locking ring
#$ KL /
Clamp joint KL
#$ KL /
Clamp joint KL
1.4301
--
--
--
--
sealing ring *
29
43
46
65
/ cutting ring
R / seat ring R
/
1.4401
221-507.04
221-507.03
221-507.11
221-507.14
1.4401
221-507.06
221-507.09
221-507.06
221-507.11
EPDM
FKM
HNBR
Turcite
924-305
924-307
924-333
935-056
221-367.03
221-367.08
221-367.15
935-078
221-367.04
221-367.09
221-367.14
935-076
221-367.06
221-367.11
-935-072
92
!% / rod guide ring *
!% 3A /
rod guide ring 3A *
& '%
/ cleaning nozzle *
' /
CIP connection
# / balancer lock
94
V- 401
V1 / housing V1
1.4404
402
V2 / housing V2
1.4404
66
66
74
91
RA / V-ring RA *
MF6
935-117
935-120
935-119
935-118
PVDF
221-334.01
221-334.02
221-334.02
221-334.03
1.4301
221-237.08
221-237.08
221-237.08
221-237.25
1.4404
EPDM
FKM
HNBR
221-348.03
221-365.07
221-365.10
221-365.18
221-538.01
221-365.08
221-365.11
221-365.20
221-538.02
221-365.09
221-365.12
221-365.19
221-538.04
221-365.16
221-365.17
--
221-101.37
221-101.35
221-101.36
221-101.17
221-102.62
221-102.59
221-102.60
221-102.17
A
/ Actuator
. B
T.VIS /
control module T.VIS
S / control module S
. T.VIS /
see spare parts list for Control module T.VIS
. S / see spare parts list for control module S
L
. . BU / see spare parts list for sterile lock BU
(_LR / Lifting actuator _LR
BU ' ' . 92
66 / use with sterile lock BU, Items 92 and 66 have been
cancelled
1)
*
VARIVENT® / see spare parts list for Actuator VARIVENT®
(_LR / see spare parts list for Lifting actuator _LR
! ' ) 1; 5, 6, 7, 8, 65 94. / In the sealing set are according items 1; 5, 6, 7, 8, 65 and 94
, ) *, ' ) '% . / Items marked with * are wearing parts.
221ELI007187U_0.DOC
/ date: 2011-09-01
/ Seite 1 / of 2
/ Spare parts list
_LR / Lifting Actuator _LR
/
Designation
Material
NBR
NBR
NBR
930-242
930-848
930-850
--
930-242
930-848
930-850
--
704-057
704-057
IGLIDUR-G
TURCITE
930-026
704-041
930-026
704-041
704-058
930-311
930-335
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.01
221-616.01
221-614.01
221-613.03
221-622.07
NBR
IGLIDUR-G
704-058
930-311
930-335
IGLIDUR-G
930-041
NBR
EPDM
FKM
933-979
933-475
Ms/vern.
Ms/vern.
922-316
917-179
221-617.01
221-616.01
221-614.01
221-613.03
221-622.08
221-605.01
221-609.09
221-609.08
221-605.01
BLR
100/22
BLR
100/25
1" OD
DN 25
1.4571
1.4310
1.4301
1.4301
3.2315.
T6
3.2315.
T6
--
--
/ date: 2011-09-01
/ Seite 1 / of 2
!/ O-ring
! / O-ring
" # !
plain bearing
" # !
plain bearing
! / O-ring
" # !
plain bearing
$ /
rod guide ring
!/ O-ring
! /
O-ring
! /
O-ring
angular union 6,35-1/8"
drive sleeve LFT-B
/
circlip
/
locking screw
/angular union 6 -1/8"
/
LFT-B
/
lifting actuator LFT-B
LFT-R /
striker LFT-R
locking flange LFT-R
LFT-R /
adaptor LFT-R
LFT-B /
bush LFT-B
221ELI007187U_0.DOC
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
9
7
6
5
4
3
2
1
_LR /
lifting actuator _LR cpl.
Item
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.05
221-622.09
221-605.01
221-609.32
100/35
BLR
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.05
221-622.09
221-605.02
221-609.33
125/35
CLR
1 ½ " OD
BLR
CLR
BLR
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.04
221-622.01
221-605.01
221-609.01
100/50
CLR
CLR
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.03
221-605.02
221-609.17
125/80
DLR
_LR / Lifting Actuator _LR
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.03
221-605.03
221-609.04
160/80
DN 65
/ Spare parts list
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.04
221-622.01
221-605.02
221-609.02
125/50
DN 50
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.03
221-622.09
221-605.02
221-609.13
125/40
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.02
221-616.02
221-614.01
221-613.03
221-622.09
221-605.01
221-609.10
100/40
DN 40
CLR5
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.03
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.05
221-605.19
221-609.36
130/80
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-41
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.03
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.05
221-605.04
221-609.05
165/100
DLR 5
DN 80
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-41
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.03
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.05
221-605.04
221-609.05
165/100
DLR 5
930-242
930-848
930-850
--
704-057
930-026
704-041
704-043
930-235
930-162
930-041
933-979
933-475
922-316
917-179
221-617.03
221-616.02
221-614.01
221-613.01
221-622.05
221-605.06
221-609.07
205/100
ELR 5
DN 100
930-249
930-849
930-107
935-015
--
930-035
704-042
704-038
930-268
930-164
930-052
933-979
933-475
922-316
917-154
221-617.04
221-616.03
221-614.02
221-613.02
221-622.06
221-605.07
221-609.15
ELR 6
206/162
930-249
930-849
930-107
935-015
--
930-035
704-042
704-038
930-268
930-164
930-052
933-979
933-475
922-316
917-154
221-617.04
221-616.03
221-614.02
221-613.02
221-622.06
221-605.08
221-609.16
SLR 6
256/162
DN 125 / 6" IPS
We live our values.
Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more
than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative
equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 index.
GEA Mechanical Equipment
GEA Tuchenhagen GmbH
Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen
Telefon 04155 49-0, Telefax 04155 49-2423
[email protected], www.tuchenhagen.de
Скачать