Загрузил serg-oksi

Дорофеева Синтаксическая сочетаемост глагола

Реклама
Т. М. Дорофеева
СИНТАКСИЧЕСКАЯ
СОЧЕТАЕМОСТЬ
РУССКОГО
ГЛАГОЛА
Т. М. Дорофеева
СИНТАКСИЧЕСКАЯ
СОЧЕТАЕМОСТЬ
РУССКОГО
ГЛАГОЛА
М осква
«Русский язы к»
1986
ББК 74.261.3
Д 69
Рецензенты:
каф едра русского язы ка
д л я иностранцев гуманитарных ф акультетов МГУ;
кандидат филологических наук Е. Я. Загорская
Д 69
Д ороф еева Т. М.
С и н так си ческая сочетаем ость русского гл аго л а.—М.
Рус. яз., 1986. — 112 с.
П о со б и е посвящ ено одной и з наиболее трудны х тем современного
русского язы к а — синтаксической сочетаем ости глагола. В нем дается
оп и сани е систем ы синтаксической сочетаем ости глагола, правила упо­
требл ен и я глаголов, имеющ их обязательную сочетаем ость, и м етоди­
ческие рек ом ен дац и и по использованию представленного материала.
В книге анализируется уп отребление 400 русских глаголов, имеющих
строго обязател ь н ую форм ально предск азуем ую синтаксическую соче­
таем ость.
П р ед н а зн а ч а ется д л я преподавателей русского языка как ино­
странного, сгуден тсв-ф и лологов и аспирантов.
4306020100-175
015 ( 01)-86
Д ------------------------ 124-86
,
ББК 74.261.3
© И здательство «Русский язык», 1986
П РЕДИ СЛО ВИ Е
Синтаксическая сочетаемость — одна из наиболее индивидуализированных
•сторон системы языка, тесно связан н ая с семантикой слова. Хорошо известно,
что овладение правилами сочетаемости слов вызы вает большие трудности у
иностранных учащ ихся и что ошибки на сочетаемость относятся к группе наи­
более устойчивых. Изучение синтаксической сочетаемости, регулирующей упот­
ребление слов в речи, актуально д л я всех категорий учащ ихся на разных эта­
пах обучения.
В настоящ ее время, несмотря на большое количество учебной и методичес­
кой литературы, посвященной глагольному управлению, в практике препода­
вания русского язы ка нерусским до сих пор ощ ущ ается потребность в таких
описаниях этого сложного языкового явления, которые обеспечивали бы в оз­
можность ф ормулирования надеж ны х правил употребления глаголов б речи.
Это объясняется преж де всего недостаточной разработанностью проблем соче­
таемости, отсутствием исчерпывающих описаний синтаксической сочетаемости
глагола, адекватно отраж аю щ их языковую реальность.
П редставленная в настоящ ем пособии интерпретация синтаксических св я ­
зей глагола д ает возм ож ность углубить и уточнить теоретические проблемы,,
связанные с употреблением глаголов в речи. Описание сочетаемости конкретных:
глаголов, а так ж е правила и рекомендации, сформулированные в книге, д а д у т
преподавателям инструмент анализа этого языкового явления, который они
смогут использовать в своей конкретной педагогической деятельности. С ледова­
тельно, в пособии ставится зад ача не только описать данное языковое явление,
но и обеспечить профессиональные потребности преподавателя, возникающие у
него в процессе объяснения, закрепления и тренировки конкретных глаголов.
В книге обобщен опыт, накопленный в практике преподавания синтаксичес­
кой сочетаемости глагола в иностранной аудитории и отраженный в учебной и
справочной литературе, а так ж е учтены те трудности, которые возникаю т при
овладении данной стороной системы русского языка, в частности ошибки, встре­
чающиеся в речи иностранцев.
Проблемы, связанные с синтаксической сочетаемостью глагола, рассм атри­
ваю тся в следующих аспектах.
1. Синтаксическая сочетаемость интерпретируется как постоянное свойство1
слова, залож енное в нем к ак в лексеме и определяемое его категориальными и
семантическими особенностями. При этом последовательно учиты вается специ­
фика синтаксической сочетаемости многозначных глаголов. Синтаксическая со­
четаемость раскры вается через систему подчинительных связей глагола. П одчи­
нительные связи глагола анализирую тся в полном объеме (рассм атривается в ся
система глагольных распространителей, выделяю тся наиболее употребительныеиз них) (глава I).
2. Описывается такое свойство сочетаемости, к ак обязательность/ф акульта­
тивность, указы вается способ определения обязательных синтаксических связей,
вы являю тся их причины, анализируется употребление 400 глаголов русского
язы ка, имеющих обязательную сочетаемость, вводится понятие «шкалы о б я за ­
тельности» (глава II ].
3. Р азраб аты вается понятие модели синтаксической сочетаемости, учиты ва­
ющее свойства глагола и распространителей, а так ж е специфику их взаим одей­
ствия. И менно понятие модели синтаксической сочетаемости позволяет раскрыть
механизм использования глаголов в речи, поскольку д а ет возмож ность не толь­
3-
ко перечислить характерные для глагола распространители, по и указать пра­
вила их употребления (глава III).
Описание синтаксической сочетаемости глагола проводится на основе упот­
ребления глаголов, зафиксированных в конкретных текстах. А нализу подверга­
ется нормативный русский литературный язы к в его письменной форме. И сход­
ным материалом послужили сведения, обобщенные и зафиксированные в толко­
вых словарях русского языка, материалы картотеки словарного сектора И нсти­
тута русского язы ка АН СССР, основной фонд которой содерж ит около 6 млн.
карточек, а такж е примеры, собранные автором книги по произведениям совет­
ской литературы и периодике последних лет. П роанализированны й материал х а­
рактеризует язы к публицистики, научно-популярной и худож ественной литера­
туры. Отобранные для конкретного анализа глаголы (примерно 400 единиц) от­
вечают потребностям разных этапов и задач обучения и являю тся представи­
тельными с точки зрения различных функциональных стилей.
В приложении приводится список глаголов, имеющих строго обязательную
сочетаемость, с указанием моделей сочетаемости. Д анны й р азр я д сочетаемости
на «шкале обязательности» вы деляется как самый сильный.
...В правилах сочетания слов, в зак о ­
номерностях образования разных ви­
дов и типов словосочетаний ярко
проявляется национальная специфи­
ка языка.
В. В. В иноградов
В ВЕ Д Е Н И Е
К ом м ун и кати вная направлен ность обучения иностранном у язы ­
ку (в описы ваемом н ам и случае — русскому) п ред полагает в к ач е­
стве дели обучения речевую деятельн ость на изучаемом язы ке, что
не исклю чает зад ач и овл ад ен и я системой язы к а (его грам м ати че­
ским, лексическим, фонетическим строем ), но п ред ъ явл яет к этой
стороне процесса обучения особые требован ия. С истема язы ка
(а значит, и к аж д о е отдельное звено этой системы ) д олж н а быть
п ред ставлен а в п ракти ке обучения так, чтобы она обеспечивала
ком м уникацию на иностранном язы ке. Я зы ковы е явл ен и я долж ны
быть описаны в таком аспекте, а п рави л а сф орм улированы таким
образом , чтобы они об служ и вали процессы речевой деятельности,
обеспечивали правильность, адекватность ее язы ковой формы.
В н астоящ ее врем я м етоди ческая н ау ка определяет речевую д е я ­
тельность на иностранном язы ке к ак сам остоятельны й глобальны й
объект обучения, вклю чаю щ ий в себя другие, более частны е о б ъ ­
екты (З и м н яя, 1978, с. 5 ). Г л о б ал ьн ая цель обучения определяется
к а к обучение иноязы чному общ ению и использованию иностранного
язы ка в разны х вид ах интеллектуальной и практической д еяте л ь ­
ности (Л еонтьев, 1976, с. 109). С ф орм улированное в теории обуче­
ния понятие ком муникативной компетенции вы двигает зад ач у при
описании язы ковы х единиц учиты вать не только систему язы ка, но
и систему использования
языка.
П оэтом у в описании язы ка, отвечаю щ ем зад ач ам преп одавани я
его в качестве иностранного, следует указы в ать не только систем ­
ные, категори альн ы е свойства язы ковы х единиц, но и их к о м м у ­
н и к а т и в н ы й п о т е н ц и а л , т. е. залож енн ую в каж д ой я зы ­
ковой категории способность участвовать в процессе ком муникации,
служ и ть средством в ы раж ен и я определенного см ы слового содер­
ж ан и я.
В процессе речевой деятельн ости сущ ествует постоянное соот­
нош ение см ы сла (содерж ан и я) в ы сказы ван и я и его язы ковой ф ор­
мы. Д ан ное соотнош ение не произвольно, а подчинено строгим з а ­
конам , которы е в лингвистическом сознании носителя язы ка п ри ­
сутствую т в имплицированном , часто неосознанном виде. П ри
ком м уникативной ориентации преп одавани я русского язы ка в о з­
никает необходимость эксплицировать эти п равила, сд елать их
осознанным и. Это обусловливает особые требования, которы е п р ед ъ ­
явл яю тся к описанию и представлению язы кового м атер и ал а в учеб­
5
никах и учебных пособиях, к содерж ан ию язы кового п р ав и л а. В р е ­
зу л ьтате обучения учащ иеся долж ны овладеть системой язы к а в
динам ике, т. е. в ее ф ункционировании. Говоря о системе язы ка, мы
понимаем тот ее объем, который необходим д л я дости ж ен и я кон­
кретны х целей обучения (ср. обучение ф илологов-русистов и у ч а ­
щ ихся различны х краткосрочны х курсов).
К оммуникативны й потенциал язы ковой единицы — это ком п ­
лекс свойств, которы й регулирует ее репрезентацию в речи (в по­
строении вы сказы ван ия, т е к с т а ), участие в конкретном акте ком ­
муникации. К ом м уникативны й п отенциал язы ковы х единиц р аскр ы ­
вается через систему правил их употребления, учиты ваю щ их х а р а к ­
теристики разн ы х типов: соотнесенность язы ковой единицы с
видом речевой деятельности, ее собственно категори альн ы е свойст­
ва, место в системе язы ка, ф ункции язы ковой единицы. Так, н ап ри ­
мер, в п р ав и л ах употребления грам м ати ческой единицы необходи­
мо учиты вать м ногоф акторны е связи, возникаю щ ие в процессе р е­
чевой деятельности: ее лексическое наполнение и стилистическую
хар актер и сти ку , отнесенность к определенном у ф ун кц ион альн о­
сем антическом у полю, взаи м освязь с контекстом и речевой си ту а­
цией, особенности р еали зац и и грам м ати ческой единицы в в ы ск азы ­
вании и тексте и др. А «... под обучением лексике следует понимать
не обучение словам , а обучение ф ункционированию слова в речи,
поскольку в лексическое значение слова входят в качестве его
структурны х х ар ак тер и сти к си нтагм атические связи слова» (С лесар ев а, 1980, с. 17). Д ругим и словам и, лексические единицы д о л ж ­
ны быть п р ед ставл ен ы в описании, которое учиты вает потребности
речевого общ ен и я (ком м уникативны е зад ач и , возникаю щ ие во всех
в ид ах речевой д еятел ьн о сти ), в строгом соответствии с их местом
не только в систем е язы ка, но и в системе использования язы ка.
П р е д с т ав л я етс я интересной и нтерпретация понятий «язы к»,
«речь» и « р еч евая деятельность», п ред лож ен н ая И. А. Зим ней
(1978, с. 2 7 ), в р азр а б о тк е которой она исходит из теории Л . В. Щ ербы (1974а) : «...Я зы к р ассм атри вается к а к средство, речь как спо­
соб ф о р м и р о ван и я и ф орм ули рован ия мысли посредством язы к а в
процессе речевой деятельн ости индивида». Р еч ев ая деятельн ость
ак т у ал и зи р у е т ся к а к говорение, чтение, аудирование и письмо и
м о ж ет и м еть устную и письменную форму.
С о вр ем ен н ая теори я и п ракти ка обучения иностранны м язы кам
уч и ты вает необходим ость разгран и ч ен и я типов описания системы
язы к а в зав и си м о сти от видов речевой деятельности. Р еч ев ая д е я ­
тельность р еа л и зу е тся через систему д вун ап равлен н ы х процессов:
ан а л и за речи (чтение, аудирование) и синтеза речи (говорение,
п и сьм о). П р и ан а л и зе речи процесс п ротекает в н аправлении от
язы ковой ф о р м ы к в ы р а ж ае м о м у см ы словому содерж анию , при
си н тезе речи — от см ы слового сод ерж ан и я к язы ковой форме. С ам у
идею так о го п одхода, в частности к грам м ати ке, в ы сказал
Л . В. Щ е р б а — вспомним его понятия активной и пассивной гр а м ­
м ати ки (1 9 7 4 6 ). Т ак , д л я м иним изации словоизм енительны х м оде­
лей слов в а ж н о определить, каки е формы уп отребляю тся и при
6
ан али зе, и при синтезе речи, а каки е участвую т только з процессе
ан ал и за или только в процессе синтеза. И ли, наприм ер, соотнош е­
ние омонимии и синонимии. О монимия ак ту ал ьн а при ан али зе, т. е.
при восприятии текста, а синонимия — при его синтезе, т. е. в про­
цессе п орож ден ия речи (Н орм ан , 1978, с. 21). Такой подход к опи­
санию язы кового м атер и ал а вы водит его за рам ки чисто лингвисти­
ческого, поскольку п ред п ол агает опору и на психологические осо­
бенности процессов п орож ден ия и восприятия речи, т. е. д ел ает его
психолингвистическим. С ледовательно, при описании язы ковы х еди ­
ниц о бязательн ы м яв л яется учет особенностей психологических про­
цессов п орож дения и восприятия речи.
О бщ епризнанны м я в л яе тся п олож ение о стади альн ом х а р а к те ­
ре п орож дения речи. В аж н ой д л я п ракти ки п реп одавани я иност­
ранны х язы ков следует п ризн ать мы сль Л . С. В ыготского о том,
что д л я внеш ней речи необходим переход «...от синтаксиса зн ач е­
ний к словесному синтаксису, п ревращ ени е грам м ати ки мысли в
гр ам м ати ку слов» (1956, с. 335). Д ан н ы е психологических и психо­
лингвистических исследований п озволяю т утверж д ать, что и при по­
рож дении речи (на этап е внеш ней речи ), и при восприятии речи
процесс н ачин ается с поиска структурной схемы, т. е. на си н такси ­
ческом уровне. Т аким об разом , эмпирически сл о ж и в ш аяся п ракти ­
ка описания русского язы к а в ц елях п реп одавани я его в качестве
иностранного на синтаксической основе в н астоящ ее врем я п олуч а­
ет и эксперим ентальное подтверж дение.
М инимальной язы ковой единицей, обеспечиваю щ ей вы раж ен и е
законченной мы сли, яв л яется предлож ение. И не случайно на со­
временном этап е описания язы кового м атер и ал а в учебниках и
п р ограм м ах по русскому язы ку, предназначенны х д л я и ностран ­
цев, оно яв л яе тся единицей описания. Н о в речевой деятельности
участвую т в ы сказы в ан и я— единицы ком м уникации ’. У ж е д авно
сущ ествует и успеш но р азр а б а ты в ае тся идея соотнош ения п ред ло­
ж ен и я и вы сказы ван ия. В аж н о отметить, что на стадии речевой
р еали зац и и вы сказы ван ием «...назы ваю т и кратки й ответ на вопрос,
и полный монолог» (З и м н яя, 1978, с. 83), поэтому в системе опи­
сания язы ка в ком м уникативны х целях необходимо вы делять на
синтаксическом уровне элем ентарны е единицы, ф ормирую щ ие вы ­
ск азы ван и я, способы их объединения и ком бинаций. Единицы , из
которы х состоят вы сказы ван ия, есть не что иное, к а к предлож ения
или их элементы , поэтому в системе описания долж ны быть п ред ­
ставлены к ак абстрактн ы й уровень синтаксических единиц, вклю ­
чаемы й в процесс обучения на стадии грам м ати ческого осм ы сления
и язы ковой типизации, т а к и способы ком бинации этих единиц в
вы сказы ван и ях разли чн ы х типов.
В процессе речевой деятельности реали зую тся единицы всех
уровней язы ка. С ледовательно, при ф орм улировке правил уп отреб­
1 «Высказывание (акт коммуникации). Единица сообщения, обладаю щ ая
смысловой целостностью и могущ ая быть воспринятой слушающим в данных
условиях языкового общения» (А хманова, 1865, с. 44).
7
ления язы ковы х единиц возни кает необходимость соотнош ения
смысловой направленности в ы сказы ван и я (речевого зад ан и я, рече­
вой интенции), его грам м атического оф орм ления, лексического н а ­
полнения и фонетической или граф ической реали зац и и при устной
или письменной ф орме общ ения. Это значит, что при описании сис­
темы язы ка, удовлетворяю щ ем ком м уникативны м ц елям обучения,
д о лж н а быть р аскр ы та н ер азр ы в н ая связь и взаи м ообусловлен ­
ность единиц разны х уровней, о тр аж аю щ а я системные х ар а к тер и с­
тики язы ка.
П лодотворной д л я обучения яв л яе тся концепция, р а зр а б а т ы в а е ­
м ая в последнее врем я в теоретическом язы козн ан и и , согласно ко­
торой зависим ы е компоненты п редлож ен ия с точки зрен и я их син­
таксических связей оп ределяю тся к а к единицы разн ы х типов. В а ж ­
но определить особенность всех распространителей, вы делив в спе­
ц иальны й р азд ел те из них, употребление которы х обусловливается
главны м словом, его сочетаем остны м и свойствами..
Д ан н о е н ап равлен ие изучения распростран ителей о тр аж ает
один из принципиальны х моментов, отличаю щ их систему описания
язы к а в ц елях п реп одавани я от д ругих видов описаний. Э та осо­
бенность зак л ю ч ается в необходимости учета соотнош ения лекси ­
ческого и грам м ати ческого уровней системы 2. М етодически это во­
п лощ ается в координации лексического и грам м ати ческого м иним у­
мов. В ы деление в структуре п редлож ен ия компонентов, уп отребле­
ние которы х р еглам ен тируется главны м словом, обусловливает
значим ость такого понятия, к а к с и н т а к с и с с л о в а ,
«К сф ере си н таксиса слова относятся все явлен и я дистрибуции,
идущ ие от катего р и ал ьн ы х свойств слова, т. е. от его частны х г р а м ­
м атических значений и от его принадлеж ности к определенном у се ­
м антическом у кл ассу слов» (Ш ведова, 1968, с. 42). Так, свойство
переходности о б условли вает возм ож ность употребления глаголов с
сущ ествительны м в винительном п ад еж е без предлога д л я в ы р а ж е ­
ния об ъектны х отнош ений. Такой тип сочетаемости яв л яется спе­
циф ически глагольн ы м , т. е. оп ределяется категори альн ы м и особен­
ностям и г л а г о л а . И ли другой прим ер: преф икс про- имеет значение
протяж енн ости , длительности действия во времени, поэтому гл аго ­
лы с этой п р и ставко й могут сочетаться с распростран ителям и , обо­
зн ач аю щ и м и период времени, его протяж енность — прозанимат ься
час, о к о ло часа, весь вечер, н ед елю и т. п. Глаголы , обозначаю щ ие
м есто н ах о ж д ен и е п р ед м ета (находиться, стоять, лежать, р а сп о л а ­
гаться и д р .) , т. е. входящ и е в определенную лексико-сем античе­
скую группу, сочетаю тся с распростран ителям и , вырахсаю щ ими
зн ачение м еста. Во всех этих случ аях употребление расп ростран и ­
телей о б у сл о в л и в аетс я главны м словом, его грам м атическим и и
лексически м и свой ствам и . П ри таком рассм отрении язы ковы х я в ­
2 О необходимости учета взаимодействия лексики и грамматики пишет
И. П. С лесарева (1980, с. 95), которая разрабаты вает проблемы описания и
преподавания русской лексики в иностранной аудитории. У казанное положение
вы текает из концепции язы ка, понимаемого не только как система, но и как
ф ункция (р еал и зац и я системы).
8
лений в центре вни м ани я о к азы в ается слово и его сочетаемость:
лек си ч еск ая и си н таксическая.
«...И нф орм ац ия о н азван ны х свойствах слова содерж ит свед е­
ния о м еж уровневы х связях. Т ак, инф орм ацию о синтаксической
сочетаем ости слова в сл о в ар е следует р ассм атр и в ать к а к описание
связей лексики и синтаксиса. Таким образом , описание язы к а в
целом д о лж н о предусм отреть особы е р азд ел ы д л я описания м е ж ­
уровневы х связей и взаим одействий: лексики и синтаксиса, лексики
и морфологии, лексики и ф разеологии и т. д.» (К отелова, 1975,
с. 8 5 ).
Л ек си ческая и си н такси ч еская сочетаем ость слов постоянно учи­
ты вается в п р акти ке п реп одавани я русского язы к а к а к и ностран ­
ного. Во многих учебниках, сп равочни ках и разли чн ы х пособиях
по русском у язы ку при слове, чащ е всего при глаголе, указы ваю тся
возм ож н ы е при нем распростран ители, т. е. зависим ы е, подчинен­
ные формы (читать кого-что, о ком-чем, с кем-чем; изучать когочто; играть во что, на чем, кого-что, кем-чем, с кем-чем; обладать
чем и д р .). С тали п оявл яться специальны е пособия, словари, по­
свящ енны е сочетаем ости слов, наприм ер « С л оварь сочетаемости
слов русского язы ка» (М., 1978; 2-е изд. М., 1983), сп ец и али зи ро­
ванны е справочники сочетаем ости различны х классов слов и в п ер­
вую очередь гл аго л а («С ловарь-сп равочн и к по русскому язы ку д л я
иностранцев». М., 1970), справочники, учиты ваю щ ие особенности
сочетаем ости в родном язы ке учащ и хся (М уцков, В лахов, 1966;
В лахов, М уцков, 1974).
О дн ако учебны е пособия, адресованны е иностранцам , д аю т не
очень точные, часто неполны е реком ендации и сведения подобного
п лан а. Т ак, в справочнике, составленном А. К- Д ем идовой (1969),
и при гл аго л е читать, и при гл аго л е изучать у к а зы в ае тся один и
то т ж е р аспростран итель в ф орме винительного п ад еж а без п ред ­
л о га ( читать кого-что, изучать кого-что). Но в русском язы ке п р а ­
ви ла употребления этих глаголов с распростран ителям и различны .
Г л аго л читать многозначен. В одних зн а ч е н и я х 3, наприм ер: « р а з­
гад ы вать, у зн ав ать см ы сл чего-нибудь по каким -нибудь следам ,
внеш ним п р и зн ак ам , проявлениям и т. п.» (БА С , т. 17): В ы эти
к а м н и читаете к а к к н и гу ; «произносить (вслух или мы сленно) с
целью н аставлен и я, поучения» (там ж е ): Уж ель та сам ая Татья­
на, которой он наедине... В б лагом п ы л у н р а во уч енья Читал к о г­
да-то наст авленья, гл агол читать имеет обязательн ы й р асп р о стр а­
н итель в ф орме винительного п ад еж а без предлога. В значении « з а ­
н и м аться чтением» он такого обязательн ого расп ростран и теля не
имеет. Ср.: Я уже читал эту к н и гу и По вечерам я обы чно читаю;
М о я дочь уже читает. Г лагол изучать всегда, кром е эллиптичны х,
неполны х конструкций и абсолю тивны х структур, уп отребляется с
распростран ителем : Он и зуч а л р ус ск и й я зы к в университете.
3 Разграничения и толкование значений слов в данном случае даю тся в со­
ответствии со «Словарем современного русского литературного языка». М.—
Л., 1950— 1965. Т. 1— 17 (в дальнейшем — БА С ).
2 —783
9
Ещ е пример. Р асп ространи тели , вы раж ен н ы е п р ед л о ж н о -п ад еж ­
ными формами сущ ествительного, или местоимения, имею щ ие о б ъ ­
ектное значение, в той или иной мере учиты ваю тся при обучении.
А распространители, имею щ ие обстоятельственное значение, очень
редко приводятся в учебной литературе, хотя они могут быть стол ь
ж е обязательны м и, к а к и объектны е распростран ители. Т ак, при
глаголе находиться (в одном из значений) об язател ен р ас п р о с тр а­
нитель, обозначаю щ ий место действия: находиться где — там, н а
у ли ц е, в центре и др. П ричем одинаково о б язате л ьн а в этом с л у ­
чае и п р ед ло ж н о -п адеж н ая ф орм а сущ ествительного (н а у л и ц е , &
центре) , и наречие (там, д ом а). О б язател ьн ы е распростран ители
такого типа не у казы ваю тся в учебной литературе, что заведомосозд ает ненуж ны е трудности при изучении русского язы к а .
П очему ж е сочетаем ость о казы в ается столь уязви м ой частью
язы ковой системы ? П очем у ош ибки на сочетаем ость встречаю тся и
у лю дей, довольно свободно владею щ и х русским язы ком ? Это п ро­
исходит, вероятно, потому, что сочетаем ость к а к общ ее категори ­
альное свойство слова п рисущ а всем язы кам . А вот п роявл ен и е
этой стороны язы ковой системы индиви дуали зирован о в к аж д о м
язы ке, н ац ион альн о закреп лен о, специфично. О собенно н агл яд н о
универсальное и и ндивидуальное п роявл яется при изучении слов в;
р ам ках разл и чн ы х лексико-сем антических групп (Л С Г ). « И н вари ­
антность логической структуры Л С Г (и сем антического поля) о т р а ­
ж а ет общ ность в структуре человеческого м ы ш ления и его ф орм ах.
И н диви дуальн ость сем асиологической структуры Л С Г о т р а ж а е т
разли чи е м еж д у логическим и лингвистическим, которое п р о яв л я­
ется к а к в п р ед ел ах одного язы ка, т а к и в соп оставляем ы х я зы к а х »
(С л есар ев а, 1980, с. 53— 54).
Д л я и зу чен и я синтаксических свойств слова п лод отворн а о б щ ая
теория сочетаем ости, р а зр а б а т ы в а е м а я в соврем енном я зы к о зн а­
нии, определен и е сочетаем ости «...как одного из свойств слова —
обобщ ен ия св язан н ы х с ним элем ентов контекста, п ар ад и гм ати ки
си н тагм атических свойств слова, его связеизм енения, н аб ора его
распр о стр ан и тел ей » (К отелова, 1969, с. 189). П роб л ем а сочетаем ос­
ти слов п р ед у см а тр и в ае т описание язы ковы х явлений к а к на се­
м антическом , лексическом , т а к и на грам м ати ческом уровне.
«С очетаем ость сл о в а — это совокупность его си н тагм атических
потенций, п р и н ад л еж н ость которы х слову хар ак тер и зу ет его к а к
оп ределен н ое свойство, иначе говоря — это набор и услови я р е а л и ­
зац и и р асп р о стр ан и тел ей слова, п ар ад и гм ати ка его си н тагм ати ч е­
ских свойств, его связеизм енение.
Е сли л ек с и ч ес к ая сочетаемость... — набор и условия р е а л и за ­
ции л екси ч ески х расп ростран и тел ей слова, то си н таксическая соче­
таем ость с л о в а — совокупность и свойства потенциально в озм ож ­
ных при нем си н таксически х связей, набор и условия реал и зац и и
си н так си ч еск и х связей » (К отелова, 1975, с. 8 1 ).
П ри и зу чен и и глагольн ого предлож ен ия необходимо учиты вать
си н такси ч ески е связи гл аго л а.
Д л я того чтобы описание синтаксической сочетаемости гл агол а
удовлетворяло зад ач ам п реп одавани я русского язы к а в качестве
иностранного, необходимо п реж де всего р азр а б о та ть общ ие прин­
ципы изучения и оп исан ия данного ф рагм ен та язы ковой дей стви ­
тельности, учиты ваю щ ие потребности речевой деятельности. В по­
собии не только в ы явл яю тся общ ие законом ерности, х ар ак тер и зу ю ­
щ ие дан ное язы ковое явление, но и ан ал и зи руется более подробно
один из классов обязательн ой сочетаемости — строго о б язате л ьн ая
ф орм альн о п р ед сказу ем ая си н таксическая сочетаемость, опреде­
л я е м а я к а к са м ая сильная.
С интаксическая сочетаем ость — это способность слова к а к л е к ­
сем ы сочетаться с определенны м и ф орм ам и.
«П ри таком понимании синтаксической сочетаемости речь ндет
именно о сочетаемости, т. е. о свойстве данного слова, а не о стр у к­
ту р е синтаксической единицы, д ереве зависим остей или отнош ени­
ях элем ентов в данном сочетании; имеется в виду сочетаемость
•именно слова, т. е. единицы, зад ан н ой в понятиях лексикологии
(а не си н таксиса или м орф ологи и), сочетаем ость отдельного слова,
а не какого-либо р а зр я д а слов, семантической группы, словооб­
разовательн ой серии и т. д .; им еется в виду не встречаем ость, п а р ­
ность, блоки компонентов, а набор связей при одном слове, т. е.
именно п ар ад и гм а синтаксических связей; имею тся в виду лиш ь
св язан н ы е с дан ны м словом компоненты синтаксического ряд а, т. е,
именно распростран ители, связи ; имею тся в виду не только набор,
репертуар распростран яю щ и х форм, но и условия их реали заци и ,
их свойства, их о р ган и зац и я в линейном и п аради гм ати ческом р я ­
д ах . Д л я последнего м ож но иметь специальны й терм ин, наприм ер
м одель, ф орм ула, схем а сочетаемости, в аж н о только подчеркнуть,
что значим ы м на уровне системы и узуса яв л яется не только н а ­
бор связей, но и их свойства: ф акультативн ость или обязательн ость,
дизъю нктность — конъю нктность, вариативность, обратим ость, сл е­
д о ван и е и др.» (К отелова, 1975, с. 81).
Н ел ь зя правильн о уп отреб л ять слово, не зн а я законов его соче­
таем ости, поэтому, вводя слово на лю бом этап е обучения, необхо­
дим о у к а зы в ать и его сочетаем остны е характери сти ки , которы е в
к аж д о м случае до лж н ы точно о тр а ж а ть реальн ую язы ковую д ей ­
ствительность. С очетаем ость слова м ож ет бы ть р еал и зо в ан а в про­
цессе обучения в виде правил, учиты ваю щ их все компоненты этого
слож ного многомерного язы кового явления.
Н епосредственно в обучении использую тся речевы е образц ы , вы ­
ступаю щ ие в виде структурны х основ п редлож ен ия и р асп р о стр а­
нителей. В процессе речевой деятельности сочетаем остны е свойства
слова актуали зи рую тся в виде конкретны х словосочетаний. Н о идя
от речевы х о б разц ов и через них, мы д олж н ы орган и зовать обуче­
ние таким о бразом , чтобы созд ать в сознании учащ егося общ ую
м одель сочетаемости слова, соответствую щ ую той, которая сущ ест­
вует в систем е язы ка. Только в этом случае обучение м ож ет быть
успеш ным, т а к к а к больш ое р азн ооб рази е конкретны х словосоче­
таний у кл ад ы вается в определенны е структурны е типы.
2 **
11
К ак уж е говорилось, си н таксическая сочетаем ость гл агол а —
это его способность к а к лексем ы иметь при себе расп ростран и те­
ли. Термин «распространитель» поним ается нами широко. Им мы
обозначаем различны е синтаксические ф ормы : сущ ествительны е в
разн ы х п ад еж ах с предлогом и без п редлога, п рилагательное, ин­
финитив, отдельны е классы слов (н ар е ч и я), зависим ы е п р ед и к а­
тивные единицы, функционирую щ ие в качестве придаточны х п р ед ­
лож ений и конструкций прям ой речи, которы е могут вы ступать в
присловной позиции.
Р а зр а б о тк а теории синтаксической сочетаемости гл аго л а с в я ­
за н а со многими проблем ам и, возникаю щ им и в ходе практической
деятельности: к а к кл асси ф и ци ровать глагольн ы е р асп ростран и те­
ли, к а к тесно они связан ы с глаголом , чем обусловлена ф орм а р а с ­
п ространителя и др. Ясно, что соотнош ение распростран ителей р а з ­
ного типа с гл аго л ам и различно. Но каково оно? Чем обусловли ­
вается? И м енно ответы на д ан ны е вопросы объясняю т механизм ы
употребления глаголов в речи.
Д л я вы делени я типов сочетаем ости, рассм атри ваем ой нам и на
п рим ере синтаксической сочетаем ости гл аго л а, необходимо учиты ­
в ать все моменты, х арактери зую щ и е синтаксические свойства д а н ­
ной части речи: ее категори ал ьн ы е п ризн аки (переходность/непере­
ходность, видовую прин адлеж н ость, наклонение, сочетаем ость л и ч ­
ных и неличны х форм гл аго л а и д р .), структуру лексического
зн ачен ия (однозначны е и многозначны е гл аголы , прям ы е и п ере­
носные зн ач ен и я и д р .). К ром е того, сущ ественны в этом п лан е и
свойства расп р о стр ан и тел ей : их об язател ьн ость/ф акультати вн ость,
ф орм а, в ы р а ж ае м ы е ими отнош ения, количество расп ростран и те­
лей, с которы м и сочетается тот или иной глагол, законом ерности их
у п отреб лен ия и др. Учесть, объединить и си стем ати зи ровать все
аспекты си н таксической сочетаем ости гл а го л а (и — ш ире — лю бого
зн ам ен ател ьн о го сл ова) м ож но с помощ ью понятия «модель си н ­
такси ческой сочетаем ости» (подробно рассм атр и в ается в II I гл аве
настоящ ей к н и ги ). С ейчас в аж н о отметить, что в м одели си н такси ­
ческой сочетаем ости вы д еляю тся д ва ком понента: главны й н езав и ­
симы й ком пон ен т (гл аго л ) и подчиненный, зависим ы й компонент
(р а сп р о ст р ан и т ел ь), каж д ы й из которы х х ар ак тер и зу ется о п р ед е­
ленны м и сво й ствам и . П ри этом учиты ваю тся особенности их в за и ­
м одей стви я, н ап рим ер одноврем енное (превратить что во что;
вручить что ко м у ; базировать что на чем) или неодноврем енное их
уп отреб лен и е (побояться кого-чего, побоят ься+ ппф ., побояться + п р и д а т . п р ед л.; вспомнить кого-что, вспомнить о ком -чем,
вспомнить про кого-что, вспомнить-^-п ридат. предл., вспомнить +
п р я м а я реч ь и д р . ) .
Э лем ен ты м одели синтаксической сочетаемости слова долж ны
учиты вать все х ар актер и сти ки , обеспечиваю щ ие п равильную р е а ­
л и зац и ю с л о в а в процессе речевой деятельности. Это значит, что
м о д ел ь си н такси ч еской сочетаем ости слова д о л ж н а вклю чать такие
р азл и ч и т ел ь н ы е призн аки, которы е смогут обеспечить п равильн ую
по ф орме и ад ек в а тн у ю по содерж анию речевую деятельность.
12
З а д а ч и ком м уникативного обучения русском у язы ку вы зы ваю т
необходим ость поисков «такого описания, которое бы ло бы ком ­
п актн ы м и вм есте с тем достаточны м д л я того, чтобы слово у св аи ­
вал о сь иностранцем ад екватн о его функционированию в русском
язы ке» (С л есар ева, 1980, с. 4 3 ).
В д анной книге на основе ан ал и за конкретного м атер и ал а —
синтаксической сочетаем ости гл аго л а в русском язы ке — р аск р ы ­
вается один из моментов, характери зую щ и х полож ение о в заи м о­
связи, взаим опроникновении лексики и грам м ати ки при изучении
русского язы ка в качестве иностранного. Р ассм атр и в аем ы е в книге
вопросы посвящ ены проблем е г р а м м а т и к и с л о в а р я . Говоря
о гр ам м ати ке сл о варя, мы долж н ы учиты вать разн ы е стороны д а н ­
ного понятия. Г р ам м ати ч еская х ар актер и сти ка слова, наприм ер в
толковы х сл о вар ях русского язы ка, вклю чает так и е свойства слова,
к ак его катего р и ал ьн ая прин адлеж н ость (отнесенность к той или
иной части р ечи ), тип словоизм енения и др., т. е. в сл о в ар ях у к а зы ­
вается м о р ф о л о г и ч е с к а я п а р а д и г м а
слова. О писание
м орфологической паради гм ы слова прочно вош ло в п ракти ку п ре­
п о даван и я русского язы к а иностранцам (соответствую щ ие п о к а за ­
тели вклю чаю тся в учебную и справочную л и тер ату р у ). Н о в про­
цессе употребления слова в речи столь ж е ак ту ал ьн а и с и н т а г ­
матическая,
«сочетаемостная»
п а р а д и г м а слова,
т. е. у казан и е н а б о р а возм ож н ы х с этим словом сочетаний, их
си н таксическая ф орм а («син такси ческая п арад и гм а») и л ексиче­
ское наполнение («лекси ческая п ар ад и гм а» ), К области гр ам м ати ­
ки сл о в ар я относится не только м орф ологическая х ар актер и сти ка
слова, но и его си н таксическая сочетаемость, т. е. описание и х а ­
рактер и сти ка всех распростран ителей , употребление которы х обус­
ловлено словом, его категори альн ы м и и сем антическим и свойст­
вами.
С ледует обрати ть вним ание на разли чи е м орфологической и син­
таксической п арад и гм ы слова. М орф ологическая п ар ад и гм а — бо­
лее типизированное, строго зад ан н о е свойство слова, поэтому в сл о ­
в ар ях обычно д аетс я только у к азан и е на тип п аради гм ы . С ловари
у казы ваю т т а к ж е и отдельны е сочетаемостны е свойства слова. Так,
наиболее типизированной характери сти кой яв л я е тся свойство п е­
реходности, п оследовательно отм ечаем ое в справочной и учебной
л и тературе. Но эта инф орм ац ия не раскры вает всех способов упот­
ребления слова, не п оказы вает, в каки х ти пах словосочетаний д а н ­
ное слово м ож ет уп отребляться. П оэтом у п о к азател ь «перех.» н е­
достаточно инф орм ативен с точки зрен и я процессов порож дения
речи. В сл о вар ях п риводятся и другие синтаксические х ар а к тер и с­
тики слова. Эти у к а зан и я д аю тся непоследовательно и не р ас к р ы ­
ваю т особенностей синтаксической сочетаемости слова в полном
объем е, что неоднократно отм ечалось в лингвистической л и те­
ратуре.
П ри описании свойств слова, учиты ваю щ ем процессы синтеза и
а н а л и за речи, необходимо д а в а ть синтаксическую п арад и гм у слова
в полном объеме, не только с указан и ем всех распространителей,
13
употребление которы х обусловлено словом, но и с описанием их
свойств, главны м из которы х следует п ризн ать так ой аспект соче­
таем ости, к ак об язател ьн ость/ф акультати вн ость. С ин такси ческая
п ар ад и гм а слова учиты вает не только набор распростран ителей , но
т а к ж е их свойства, которы е раскры ваю т взаим одействие р асп р о ­
странителей с главны м словом и м еж д у собой (о б язател ь н о сть/ф а­
культативность,
соподчиним ость/несоподчинимость,
рав н о зн ач ­
ность/неравнозначность и д р .).
И м енно такой ан ал и з синтаксических свойств слова п р ед п о л а­
гае т теория сочетаемости слова (К отелова, 1975), на которую мы
оп ираем ся, р а зр а б а т ы в а я проблем ы синтаксической сочетаемости
гл аго л а в современном русском язы ке.
Глава I
СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВЯЗИ ГЛАГОЛА
§ 1. СИНТАКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
Ш и р о к ая распростран ен ность в русском язы ке предлож ений
типа Студент читает, о чем свидетельствую т статистические иссле­
д о ван и я письменны х форм язы ка, вы двигает в качестве одной из
первоочередны х за д ач изучение и описание сочетаемости гл аго л а—
важ н ей ш его строевого элем ен та предлож ения.
Г л аго л ьн ая систем а в русском язы ке «...более синкретична и
более синтаксична, чем систем а всех других зн ам енательн ы х ч а с ­
тей речи» (В иноградов, 1972, с. 511).
М ногие и сследователи отмечаю т, что в содерж ан ии глагольной
лексем ы п р евал и р у ет си н тагм ати ч еская значим ость (У ф имцева,
1968, с. 236). « Г лагол — с а м а я сл о ж н ая и с а м а я ем кая гр ам м ати ­
ческая категори я русского язы к а . Г лагол н аи более конструктивен
по сравнению со всеми другим и категори ям и частей речи. Г л а­
гольны е конструкции имею т реш аю щ ее влияние на именные слово­
сочетания и предлож ен ия» (В иноградов, 1972, с. 337). В аж н ой осо­
бенностью гл аго л а яв л яе тся и то, что он зан и м ает, к а к правило,
центральное п олож ение в семантической структуре п редлож ения
(В асильев, 1981, с. 3 5).
И м енно конструктивны е свойства гл аго л а об условли вали п ри ­
стальн ое изучение его синтаксических свойств в р ам к ах р азл и ч ­
ных теорий и ш кол. Больш ой теоретический и ф актический м ате­
ри ал, накопленны й в этой области, о к а за л с я очень плодотворны м
д л я р азви ти я лингвистической науки. Это подготовило возм ож ность
ан ал и за синтаксических связей гл аго л а, представленны х в н аб о ­
ре, т. е. его сочетаемости. Терм ин «сочетаемость» в настоящ ее вре^мя уп отреб ляется очень ш ироко, иногда д а ж е д л я обозначения
разн ы х понятий. М ы не ставим перед собой зад ач у определить и
сопоставить р азн ы е его толкован и я. В аж н о только отметить: су­
щ ествует конкретны й ф ак т язы ковой действительности — слово и
систем а его распростран ен ия, система его подчинительны х связей.
Д ан н ы й ф акт д о лж ен быть изучен и описан в так ом аспекте, чтобы
это отвечало зад ач ам п реп одаван и я язы к а в качестве и ностран ­
ного.
В месте с тем в соврем енном язы козн ан и и д л я определения у к а ­
зан н ы х язы ковы х отнош ений не создан о единой непротиворечивой
общ епринятой системы понятий и терм инов. Н екоторы е проблем ы
синтаксической сочетаемости гл аго л а яв л яю тся недостаточно р а з ­
работан н ы м и в связи с отсутствием единого определения понятия
15
синтаксической сочетаемости в р ам к ах общ ей теории сочетаемости
язы ковы х элементов.
П ри определении понятия синтаксической сочетаем ости мы и с­
ходим, к ак у ж е было сказан о, из общ его понятия сочетаем ости в
тр ак то вк е Н. 3 . К отеловой.
П р ед л агаем о е ею определение сочетаемости следует отли чать от
других употреблений данного терм ина, которое часто встречается
в соврем енны х раб отах. «Обычно под сочетаем остью понимаю т ти ­
пы связей и зависим остей слов, форм, позиций в сочетании и ф а к ­
тически изучаю т, говоря о сочетаемости, сочетания, их структуру,
п р ео б р азо ван и я и т. п.» (К отелова, 1969, с. 189). П ри определении
понятия сочетаем ости язы ковы х элем ентов ц елесообразно учиты ­
вать п аради гм ати чески е характери сти ки синтагм атических свойств
слова, п они м ая сочетаем ость к а к связеизм енение. В системе язы к а
си нтагм атические свойства слова п редставлен ы в виде н аб ора р а с ­
пространителей, которы е вы деляю тся на основе обобщ ения всех
возм ож ны х р еали зац и й слова, т. е. по данны м текста. П онятие со­
четаем ости к а к связеи зм ен ен ия следует отличать т а к ж е от б л и з­
ких ем у понятий валентности, интенции, конф игурации и др. «О т­
личиям и... понятия сочетаемости по сравнению с сущ ествую щ ими
п онятиям и валентность, интенция, конф игурация, подчинение, у п ­
равлен и е, л екси к о -грам м ати ческая конструкция, связан ность и
обусловленность значений, окруж ение, дистрибуция, контекст и др.,
сл у ж ащ и м и его п р о образам и или ком понентам и, яв л яю тся следую ­
щ ие: речь и дет о сочетаем ости слова (т. е. не синтаксической ф ор­
мы, словоф орм ы , позиции и т. д., а единицы, зад ан н ой в понятиях
л ексикологии ) и отдельного слова (а не семантической группы,
гр ам м ати ческо го р а з р я д а и т. д .), имеется в виду не встречаем ость,
п арность д в у х компонентов, а набор связей при одном слове, их
н а р ад и гм ат и к а , не только репертуар связей, но и отнош ения м е ж ­
д у ними, о р ган и зац и я в линейны х и п арад и гм ати чески х ряд ах »
(К о тел ова, 1972, с. 102— 103).
О б щ а я м одель сочетаем ости слова п ред усм атри вает описание
язы ко вы х явл ен и й н а разн ы х уровнях: лексическом и гр ам м ати ч е­
ском . « Р е а л и зу е тс я сочетаем ость слова на двух структурны х ур о в­
н ях: си н таксическом и ф разеологическом . С очетаем ость слова к а к
лексем ы с си н таксической ф ормой — это си н таксическая (гр а м м а ­
ти ч еск ая) со ч етаем о сть, а с другим словом — ф р азеол оги ч еск ая
(л ек си ч е ск а я ) сочетаем ость» (там ж е, с. 105).
В св язи с этим необходимо уточнить принятое в р аб оте пони­
м ани е т е р м и н а «лексем а». Он уп отреб ляется д л я обозначени я сло­
в а к а к ед и н и ц ы сл о в ар я , т. е. двусторонней внетекстовой единицы
я зы к а , в о зн и к аю щ ей «...на основе ан ал и за всех текстов данного
я зы к а » (З а л и з н я к , 1967, с. 2 0 ). П ри ан ал и зе сочетаемости кон крет­
ных гл аго л о в з а отдельную сам остоятельную лексем у п ри н и м алась
к а ж д а я с л о в а р н а я статья, об озн ачен н ая в словарях-источниках
(Б А С , М А С , сл о в ар и О ж егова, У ш ак о в а).
Д л я т е о р и и синтаксической сочетаем ости в аж н о понимание л е к ­
семы к а к п ар ад и гм ати ч е ск о го слова (З а л и зн я к , 1967, с. 2 0 ). Н ам и
р ас см а тр и в ае тся т а к а я сочетаем ость, которая х ар а к тер н а д л я всех
форм слова, т. е. яв л яе тся общ ей д л я всей его п аради гм ы .
С ин такси ческая сочетаем ость— постоянное потенциальное свой­
ство слова, реглам ен тирую щ ее набор его распространителей. О п ­
р ед ел я я общ ую м одель синтаксической сочетаемости слова, мы
до лж н ы учиты вать все типы возм ож ны х при нем словосочетаний,
оп ред елять их соотнош ения в синтагм атическом и п ар ад и гм ати ч е­
ском рядах.
§ 2. АКТИВНАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
В теории сочетаем ости р азл и ч ается ак ти в н ая сочетаемость, т. е.
сочетаем ость «первого» слова со «вторым», и п ассивн ая — соч ета­
емость «второго» слова с «первым» (К отелова, 1969, с. 191). Это
различие, на н аш взгл яд , в аж н о учиты вать при изучении синтаксисочетаем ость «первого» слова со «вторым», и п асси вн ая — сочетамости возни каю т соверш енно разн ы е соотнош ения.
П ри активной синтаксической сочетаем ости имеет место сл е­
дую щ ее соотнош ение: грам м ати чески главенствую щ ее слово (Г р а м ­
м атика..., 1970, с. 436) во всем объем е ф орм (л ексем а) и гр ам м ати ­
чески зави си м ое слово (Г рам м ати ка..., 1970, с. 436) (расп ростран и ­
т е л ь ), представленное в виде определенной синтаксической формы.
Д ан н о е соотнош ение м ож но обозначить так : л ексем а— >распространитель.
С хематически активную синтаксическую сочетаемость, пони­
м аем ую к а к с и н т а к с и ч е с к а я п а р а д и г м а с л о в а (ср. с
морф ологической п ар ад и гм о й ), м ож но обозначить так:
лексем а
распространитель{
распространитель2
. . . р а с п р о ст р а н и т ел ь п
П ри изучении пассивной синтаксической сочетаем ости берется
д ругое соотнош ение: грам м ати чески зави си м ое слово (р асп р о стр а­
н и тел ь), п редставленное в виде определенной синтаксической ф о р ­
мы, 'И грам м ати чески главен ствую щ ее слово (л ек сем а), п р ед став ­
ленное во всем объем е форм. Д ан н о е соотнош ение м ож но о б о зн а­
чить так : л ек сем а-* -р асп р о стр ан и тел ь.
А ктивн ая и п асси вн ая си н таксическая сочетаем ость — обратно
н ап равлен ны е связи. Н о м еж д у ними мож но отм етить и другие р а з ­
личия. П ри х ар актери сти ке пассивной синтаксической сочетаем ос­
ти, в том случае, если расп ростран и тель вы раж ен словом, им ею ­
щ им систему словоизм енения, р ассм атри ваю тся синтагм атические
свойства не подчиненного слова, а определенной его ф ормы , т а к
к а к «...грам м атически зависим ы м всегда о казы в ается не слово во
всей системе его форм, а оп ределенная словоф орм а» (Г р ам м ати ­
ка..., 1970, с. 436).
Д ругим и словам и, грам м ати чески главенствую щ им вы ступает
п ар ад и гм ати ческо е слово, и грам м ати чески зависим ы м — си н таг­
17
матическое слово (З а л и зн як , 1967, с. 20), т. е. кон кретн ая сл ово­
форма.
Д вуи ап равлен н ость синтаксической связи отм ечается в опреде­
лении синтаксической сочетаем ости, д ан н ом Ю. Д . А пресяном
(1969, с. 8 1): «П од синтаксической сочетаем остью п они м ается спо­
собность данного слова подчинять словоф орм ы некоторы х си н так­
сических классов и подчиняться словоф орм ам некоторы х си н такси ­
ческих классов». Ю. Д . А пресян не вводит специальны х понятий
д л я обозначения сочетаемости грам м ати чески главенствую щ его и
грам м ати чески зави си м ого слова, хотя в его статье «Об изучении
см ы словы х связей слов» (1970) сод ерж и тся определенное уточне­
ние введенного ран ее п онятия и говорится, что под синтаксической
сочетаемостью поним аю тся «п реж де всего способы в ы р аж ен и я его
активны х валентностей, т. е. таких валентностей, которы м и данное
слово о б л а д а ет в качестве главного элем ен та синтагм ы ».
П ри изучении синтаксической сочетаем ости очень в аж н о р а з ­
гран и чи вать сочетаем остны е свойства слова, х ар актер н ы е д л я всех
его форм, и свойства, относящ иеся только к определенны м ф орм ам ,
поэтому мы считаем ц елесообразны м использование понятий а к ­
тивной и пассивной синтаксической сочетаем ости в п ракти ке п ре­
п о даван и я русского я зы к а нерусским.
А к ти вн ая сочетаем ость относится к той части си н таксиса, ко­
торую Н. Ю . Ш ведова определяет к а к синтаксис слова.
Н еобходим ость разгран и ч ен и я в п ракти ке п реп одаван и я ак ти в­
ной и пассивной синтаксической сочетаемости слова, и в частности
гл аго л а, о п р ед ел яется принципиальны м разли чи ем этих си н такси ­
ческих отнош ений. А кти вн ая си н таксическая сочетаем ость (си н так­
сис сл о ва) о б у сл о вли вается нескольким и ф акторам и : п реж де все­
го зн ачен ием слова к а к части речи. Т ак, способностью иметь при
себе р асп р о стр ан и тел ь в винительном п ад еж е без п ред лога с о б ъ ­
ектны м зн ач ен и ем о б л ад аю т только глаголы (читать, изучать, р а с­
сматривать ко го-что). А атрибутивны й распростран итель, в ы р а ж ен ­
ный п р и л агател ьн ы м , м огут иметь только сущ ествительны е (к р а ­
сивы й город, летний день, всестороннее развит ие). С ин такси ческая
сочетаем ость слова м ож ет оп ред ел яться и частны ми гр ам м ати ч е­
ским и зн ачен иям и . Н апри м ер, способностью иметь при себе врем ен ­
ной р асп р о стр ан и тел ь, вы раж ен н ы й ф ормой « з а + в и н . п.», о б л а д а ­
ют гл аго л ы соверш енного ви д а: прочитать за час (но читать час).
Н о гл ав н ы м , ведущ им, определяю щ им ф актором , реглам ен ти ­
рую щ им си сте м у активной синтаксической сочетаем ости, яв л яе тся
с е м а н т и ч е с к а я стр у к тура слова, т. е. набор сем, составляю щ и х его
лекси ч еское зн ач ен ие. Так, все глаголы тр у п п ы говорения способ­
ны иметь р асп р о стр ан и тел и , вы раж ен н ы е следую щ им и ф орм ам и:
су щ еств и тел ьн о е в винительном п ад еж е без предлога — «кого-что»
и с п р ед ло го м про — «про кого-что»; сущ ествительное в п р ед л о ж ­
ном п а д е ж е с предлогом о — «о ком -чем»; придаточное п р ед л о ж е­
ние и зъ ясн и тел ь н о го ти па; п р я м а я речь (говорить, сообщать, п ер е­
давать что, о ком -чем, про кого-что, п ри д ат. предл., п р ям ая р еч ь).
П а с с и в н а я си н такси ч еская сочетаем ость — это способность р а с ­
п ростран и теля, вы раж ен н ого конкретной словоф орм ой (или н аб о ­
ром словоф орм , р еали зую щ и х определенную позицию, н ап рим ер
м еста — «где» или н ап равл ен и я —■« к у д а » ), а та к ж е словом (н ар е­
чием ), зави си м ой п редикати вн ой единицей, присоединяться к г л а в ­
ному слову, находиться в подчиненном, зависим ом полож ении по
отнош ению к нему. Так, к а к у ж е отм ечалось, распростран итель, вы ­
раж ен н ы й сущ ествительны м в винительном п ад еж е без предлога,
имею щ ий объектное значение, м ож ет п рисоединяться к глаголу:
гттягптт
существительное в винительном
падеже без предлога
( читать что? кни гу, изучать что? литературу).
А распростран итель, вы раж енны й сущ ествительны м в родитель­
ном п ад еж е без п редлога, м ож ет присоединяться к а к к глаголу, т а к
и к сущ ествительном у:
глагол
существительное в родительном
падеже без предлога
существительное
(лишаться чего? доверия, потеря чего? д о вер и я).
Р асп р о стр ан и тел ь, вы раж ен н ы й сущ ествительны м в дательн ом
п ад еж е без предлога, м ож ет присоединяться к разн ы м кл ассам
слов: глаголу, сущ ествительном у, прилагательном у:
глагол
существительное в дательном
падеже без предлога
существительное
прилагательное
( помогать кому? др угу, пом ощ ь кому? д р угу, вер н ы й кому?
д р у г у ).
П ри ан ал и зе пассивной синтаксической сочетаемости необходи­
мо учиты вать не только форм у распростран ителя, но и его ф ун к­
цию, т. е. вы р аж аем ы е им отнош ения, а т а к ж е его лексическое н а ­
полнение, т. е. способы реали зац и и г.
П редм етом настоящ его описания яв л яется один из типов ак ти в ­
ной синтаксической сочетаем ости гл аго л а 2. Г л агол ьн ая л ексем а в
1 Самым детальным образом это т вопрос применительно к локальны м и вр е­
менным распространителям разр аб о тан в книгах М. В. Всеволодовой (1975) и
М. В. Всеволодовой и Е. Ю. Владимирского (1982).
2 В дальнейшем изложении термин «активная синтаксическая сочетаемость»
будет употребляться в сокращенном виде: «синтаксическая сочетаемость». В о­
просы пассивной сочетаемости в данной работе не- рассматриваю тся.
19
этом случае вы ступает к а к сл о ж н ая и вм есте с тем ц ел остн ая еди ­
ница, охваты ваю щ ая «ряд форм, значений и употреблений» (В ино­
градов, 1953, с. 5 ). Г лагол, вы ступаю щ ий в качестве грам м ати чески
главенствую щ его слова, рассм атр и в ается в объем е полной ком п ­
лексной парадигм ы , ко то р ая «...помимо форм сп ряж ен ия, в к л ю ч а­
ет причастия, дееп ри части я и и н ф и н и ти в » 3 (Г р ам м ати ка..., 1970,
с. 410). В этой связи встает вопрос о том, каки е синтаксические о т ­
нош ения являю тся общ ими д л я всех глагольны х форм, т. е. какой
тип связи яв л яется д л я них универсальны м . В кругу си н таксиче­
ских связей гл аго л а в ы д ел яется п ред и к ати вн ая связь, на б азе ко­
торой о ф о рм ляется п ред и к ати вн ая основа п редлож ен ия, и подчини­
тел ьн ая связь, р еглам ен тирую щ ая набор распространителей. Т акое
р азд елени е синтаксических связей гл аго л а оп ирается на полож ение
о принципиальном различии законов построения п редлож ен ия (его
предикативной основы) и словосочетания. В первы е на м атери ал е
русского я зы к а оно было отмечено В. В. В иноградовы м в теорети ­
ческом введении ко II том у «Г рам м ати ки русского язы к а» (М.,
1954) и затем р азв и вал о сь в р аб о тах многих лингвистов. Эти проб­
лемы д етал ьн о р азр аб о тан ы Н. Ю. Ш ведовой. О тм ечая различие
п редикативной (координационной) и подчинительной связи , она
пиш ет, что «...п р еди кати вн ая связь не яв л яе тся такой связью , кото­
р а я о п р ед ел яется собственно словом и расп ростран яется последо­
вательно н а все его формы » (О сновы..., 1966, с. 134). Э та связь х а ­
рак тер н а д л я определенны х глагольн ы х форм и «...есть всегда связь
одной, д ан н о й формы слова с определенной ф ормой или ф орм ам и
другого сл о ва» (там ж е, с. 136). Д л я теории синтаксической соче­
таем ости в аж н о , что п ред и к ати вн ая (коорди н ац ион н ая) связь опре­
д ел яется к а к св язь одной, конкретной формы с ф ормой (или ф о р ­
м а м и ). К оординационной связью об ладаю т все ф инитны е формы
гл аго л а, но ею не о б л ад аю т ни инфинитив, ни причастия и дееп ри ­
частия.
Д л я г л а г о л а х а р а к те р н а та к ж е неп редикати вн ая, подчинитель­
н ая связь. Н е п р е д и к а ти в н ая (подчинительная) связь оп ределяется
Н. Ю. Ш ведовой к а к «...связь слова, во всей совокупности его форм,
с одной определен н ой ф ормой другого слова (читать книгу, читаю
к н и гу ...) и ли слова, во всей совокупности его форм, с другим сло­
вом, т а к ж е во всей совокупности его ф орм (хорош ая книга, х о р о ­
ш у ю к н и г у ...)» (Основы..., 1966, с. 134). Д л я теории синтаксической
со ч етаем о сти гл аго л а в аж н о обрати ть вним ание на первую часть
о п р ед ел ен и я, где х ар а к тер и зу етс я связь главного сл ова во всей со ­
вокупности ф орм с формой зависим ого слова. В свете теории со ­
ч етаем ости мы р ассм атр и в аем соотнош ение гл аго л а во всей сово­
купности его форм и всех возм ож ны х при нем распространителей,
т. е. всех зав и си м ы х форм.
3 С ледует отметить, что одна глагольная форма, а именно форма инфини­
тива, вы ступ ает в данной работе и в качестве грамматически главенствую щ его,
и в качестве грам м атически зависимого слова.
20
П одчинительной связью о б лад аю т все глагольн ы е формы : ф и­
нитны е ф ормы , инфинитив 4, причастие и деепричастие 5, поэтому
она м ож ет быть п р и зн ан а универсальны м д л я гл аго л а типом с в я ­
зи. П р ед и кати вн ая св язь не м ож ет бы ть п ризн ан а универсальны м
типом связи, поэтому она не вклю чается в систему синтаксической
сочетаем ости гл аго л а и не рассм атр и в ается в данной книге. В сис­
тем у синтаксической сочетаем ости не входят т а к ж е и сочинитель­
ные связи, т а к к а к они оп ределяю тся зак о н ам и построения п ред ло­
ж ен и я и не относятся к сф ере си н таксиса слова.
П р ед л агаем о е понятие синтаксической сочетаемости гл агол а
следует отличать от понятий валентности и интенции.
Н е о стан авл и в аясь на разн ы х поним аниях терм ин а «вал ен т­
ность», мы отм ечаем , что во всех сл уч аях при изучении вал ен тн ос­
тей гл аго л а р ассм атри ваю тся его дистрибутивны е свойства как
п редиката, т. е. изучаю тся и «левы е» — субъектн ы е и «правы е» —
объектны е и обстоятельственны е валентности.
И зучению дистрибутивны х свойств гл аго л а-п р ед и ката п освящ е­
ны работы лингвистов, разви ваю щ и х теорию интенции. И нтенция
поним ается к а к оп ределен н ая л екси ко-грам м ати ческая категори я,
ко то р ая «ск азы вается на „валентн ости ” данного гл аго л а, она л е ­
ж и т в ее основе, предопределяет ее в общ их чертах» (М разек, 1964,
с. 51). В теории интенции изучается н ап равлен ность/н ен ап равлен ность глагольн ого действия. В ведение характери сти ки н ап равлен ности/ненаправленности глагольного действия связан о с тем, что
глагол, «...в отличие от сущ ествительного и п рилагательного, м о ж ­
но определить к а к н аи м ен ован ие несам остоятельно сущ ествую щ его
п р и зн ак а, протекаю щ его во времени... Д ействие, к а к динам ический
п р и зн ак предм ета, н уж д ается в у казан и и на предмет, к которому
оно относится, — либо на агенс, либо на цель (на п ац и ен с)» (О равец, 1969, с. 177). К л асси ф и кац и я глаголов с точки зрен и я их интенциональны х свойств оп ирается на способность гл аго л а-п р ед и к а­
т а треб овать или не треб овать вы раж ен и я агенса и пациенса.
П лодотворны м д л я теории синтаксической сочетаемости я в л я ­
ется полож ение о том, что интенциональны е свойства гл агол а п р ед ­
о п ределяю т систему его распространителей, реглам ентирую т ее.
Но поскольку в теории интенции изучаю тся дистрибутивны е свой­
ства только гл аго л а-п р ед и ката, в ней не рассм атр и в ается понятие
универсальны х связей гл аго л а, характерн ы х д л я всех его форм.
В аж н ы м и д л я р азр аб о тк и теории синтаксической сочетаемости я в ­
ляю тся т а к ж е конкретны е наблю дения и особенно у к азан и е на
наличие в сл авян ски х язы к а х (и в частности в русском язы ке)
о б язател ьн о и н еоб язательн о тран слятивн ы х глаголов, а та к ж е вы ­
деление одно-, двух- и трехм естно интенциональны х глаголов.
4 Д анное утверж дение не противоречит тому факту, что инфинитив мож ет
иметь специфическую сочетаемость, которая реализуется в определенных кон­
струкциях.
5 Общность системы подчинительных связей личных и неличных форм г л а ­
гола является одной из причин того, что причастия и деепричастия не вы деля­
ю тся как самостоятельные части речи.
21
Т акое пристальное вним ание к синтаксическим свойствам г л а ­
гола-п реди ката понятно, т а к к а к именно с этим и проблем ам и св я ­
зан ы вопросы описания и класси ф и кац и и простого глагольн ого
предлож ения. В п лан е р азви ти я общ ей теории сочетаем ости в аж н о
та к ж е изучить дистрибутивны е свойства глагольной лексем ы к а к
таковой, описать ее ун иверсальны е подчинительны е связи. Ф инит­
ные формы гл аго л а, вы ступаю щ ие в предлож ении в роли п р ед и к а­
та, и в этой системе зан и м аю т главное, ведущ ее место, но в теории
синтаксической сочетаемости и зучаю тся только их подчинительны е
связи.
М ногие понятия, р азр а б а ты в ае м ы е в теории валентности и ин­
тенции, многие конкретны е наблю дения, проведенны е учеными в
р ам к ах изучения синтаксических связей гл аго л а в словосочетании
и предлож ении, о казы ваю тся плодотворны ми и д л я теории си н так­
сической сочетаем ости гл агол а.
ВЫ ВОДЫ
1. С ин такси ческая сочетаем ость — это оп ределен н ая способ­
ность лексем ы иметь при себе зави си м ы е синтаксические формы
(р асп р о стр ан и тел и ). О на яв л яется постоянны м потенциальны м
свойством сл о ва, реглам ентирую щ им набор его распространителей.
П ри изучении синтаксической сочетаемости учиты ваю тся п ар ад и г­
м атические х ар актер и сти ки синтагм атических свойств слова.
2. С и н такси ческая сочетаем ость гл аго л а реали зуется через сис­
тем у его подчинительны х связей, которы е явл яю тся универсальны м
типом связи , х ар актер н ы м д л я всех глагольн ы х форм.
Глава II
О БЯЗАТЕЛЬН АЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
ГЛАГОЛА
§ 1. ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ И ФАКУЛЬТАТИВНАЯ
СИНТАКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
И звестно, что в кругу активной синтаксической сочетаемости
гл аго л а, т. е. сочетаемости, обусловленной главны м словом, н а б ­
л ю д ается р а з н а я степень необходимости употребления р асп р о стр а­
нителей. Д л я обозначения дан ного свойства использую тся терм и ­
ны « о б язател ьн ая» и «ф ак у л ьтати в н ая (н ео б яза тел ь н а я)» си н так­
си ч еск ая сочетаемость.
С войство о б язател ьн ой /ф акул ьтати вн ой сочетаем ости р ас см а т­
р и вается к а к присущ ее глагольной лексем е и обусловленное ее осо­
бенностями.
П ри изучении об язател ьн ой синтаксической сочетаемости в а ж ­
н о р азл и ч ать разн ы е аспекты ан ал и за: 1) определить сам о п он я­
ти е о б язател ьн о й сочетаемости; 2) у к а за т ь метод, с помощ ью ко ­
торого мож но вы делить лексемы , об ладаю щ и е этим свойством;
3) вы яснить причины, обусловливаю щ ие возникновение о б я зате л ь ­
ной сочетаемости.
В настоящ ее врем я, когда п р акти ка п реп одаван и я русского я зы ­
ка иностранцам р асп о л агает по сущ еству единственны м пособием,
в котором заф и кси р ован ы м одели об язател ьн ой синтаксической
сочетаем ости гл аго л а (Л еб ед ев а, 1984), особенно важ н ы м п р ед ­
ставл я ю тся следую щ ие моменты. Н еобходим о р азр а б о та ть метод,
которы й облегчит исследователям , созд ател ям справочной и учеб­
ной л итературы и в какой-то мере п реп одавател ям вы яви ть гл аго ­
лы , имею щ ие о б язательн ую синтаксическую сочетаемость. С этой
ж е целью необходимо т а к ж е у к а зать причины, обусловливаю щ ие
возникновение о б язател ьн ой сочетаемости, что повы сит н а д е ж ­
ность ан ал и за в к аж д о м конкретном случае, т а к к а к известно, что
не все глаголы о б лад аю т способностью иметь при себе о б я зате л ь ­
ны е распространители.
В русском язы ке вы деляю тся так и е глаголы , которы е с вы со­
кой степенью вероятности п ред сказы ваю т появление определенны х
распростран ителей ; другим и словам и, при определении понятия
об язательн ости синтаксической сочетаемости м ож но использовать
количественны е х ар актери сти ки , фиксирую щ ие совместное п о яв л е­
ние глаголов и разли чн ы х распространителей. П роведенны е иссле­
д о ван и я говорят о том, что числовы е величины , характери зую щ и е
совместное появление глаголов и распространителей, неодинаковы ,
т. е. р азн ы е глаголы о б лад аю т разной степенью устойчивости по
отнош ению к зависим ы м синтаксическим ф орм ам .
23
Д ан ное утверж дение опирается на общ ие принципы изучения
язы ковы х единиц, р азр аб аты в аем ы е в р ам к ах статистико-ком бинаторного метода, а именно на п олож ен ие о том, что и «...сами э л е ­
менты язы ка... и отнош ения м еж ду ними долж н ы р ассм атр и в аться
с вероятностной точки зрения, т. е. не в двоичном коде (1 или 0 ),
а в терм инах числовы х характери сти к, охваты ваю щ и х нуль, ед и ­
ницу н весь и нтервал м еж ду ними. Только такой подход д аст нам
не искаж енную , а реальную картин у язы ковой действительности»
(Андреев, 1967, с. 2 1). Ч исловы е характери сти ки обязательн ости
могут быть вы ведены на основе статистического ан а л и за язы кового
м атер и ал а. В настоящ ее врем я нет ещ е исследований, вы полнен­
ных на м атер и ал е русского язы к а , в которы х п оказател и о б я з а ­
тельной сочетаемости отдельны х язы ковы х единиц были бы вы чис­
лены с достаточной степенью надеж ности. Тем не менее понятие
обязательн ости м ож но и спользовать в процессе ан ал и за кон крет­
ного язы кового м атер и ал а, д оп уская приблизительное определение
вероятности, которое м ож ет опираться на субъективны е ощ ущ ения
или на об следован ие сравнительно небольш их массивов.
В русском язы ке вы деляю тся глаголы , у которы х степень веро­
ятности появлен ия р асп ростран и теля при условии п оявления г л а в ­
ного слова п р и б л и ж ается к 1. В системе синтаксической соч етае­
мости гл аго л а сочетаем ость этого типа оп ределяется к а к о б я з а ­
т ел ь н ая си н такси ч еская сочетаемость.
С войство о б язательн ости в системе я зы к а х ар актер и зу ется тем,
что один язы ковой элем ен т не сущ ествует без другого. В оп исы вае­
мом случае в ы д ел яется такой тип глагольн ы х лексем , которы е не
сущ ествую т без распростран ителей . О б я за тел ь н ая си н таксическая
сочетаем ость — это постоянное абсолю тное свойство лексемы , р е а ­
л изую щ ееся в речи со всеми ее ф орм ам и.
Обязательной синтаксической сочетаемостью
н азы вается т а к а я сочетаем ость, при которой вероятность п оявления
р ас п р о с тр ан и те л я при условии появления лексем ы п ри б л и ж ается
к 1. Д р у ги м и словам и , о б я зате л ьн ая си н таксическая соч етае­
м ость — это о п р ед ел ен н ая способность лексем ы иметь при себе о б я ­
зател ьн ы е зав и си м ы е синтаксические формы — о б я з а т е л ь н ы е
распростр анители.
О б я за т ел ьн ы е расп ростран и тел и п ред сказы ваю тся глаголом и
вы ступаю т в п р ед ло ж ен и и по его требованию . Так, если в п ред ло­
ж ени и п о яв и л ся гл аго л организовать, то об язател ьн о н адо упот­
ребить р асп р о стр ан и тел ь: организоват ь что работу. Е сли уп отреб­
лен гл аго л базироват ь, то н ад о употребить д в а расп ростран и теля:
базировать ч т о н а чем — и сслед о ва н и е на эксперименте. Г л агол
побояться в ы с т у п а е т в речи с одним из трех возм ож н ы х при
нем о б я за т е л ь н ы х р асп ростран и тел ей : чего — побояться дож дя;
инф. — побоят ься опоздать; п ри д ат предл. — побояться, что
опоздает.
О б я з а т е л ь н а я си н такси ч еская сочетаем ость противопоставлена
в систем е я з ы к а н ео б язател ьн ой (ф акультати вн ой ) сочетаемости.
П ри о п р ед ел ен и и н еоб язател ьн ой синтаксической сочетаемости
24
м ож н о использовать не количественны е, а качественны е х а р а к т е ­
ристики. О снованием этого сл у ж а т следую щ ие причины.
1) С ледует исходить из того, что противопоставление о б я за ­
тельной и н еоб язательн ой синтаксической сочетаем ости долж но
р ассм атр и в ать ся не в двоичном ряд у (1 и 0 ), а в ряд у постепенного
перехода от 1 к О 1. В связи с этим вводится понятие « ш к ал а о б я­
зательности». Н а «ш кале обязательн ости » отм ечаю тся конечные
точки (о б язател ь н ая и н ео б язател ьн ая си н таксическая сочетае­
мость) и точки перехода, регистрирую щ ие постепенное усиление
одного п р и зн ак а и ослаблен и е другого.
2) Все точки на «ш кале обязательн ости » м огут иметь числовые
х арактери сти ки . В ы деление определенной числовой величины, с по­
мощ ью которой м ож ет быть определен порог обязательн ости , тео ­
ретически возмож но. Н о в н астоящ ее врем я отсутствую т работы , в
которы х со д ер ж ал и сь бы сведения такого рода, и поэтому д ан н ая
п роблем а д о л ж н а в перспективе р ассм атр и в аться к а к предм ет спе­
ц иального исследования.
И сходя из всего сказан н ого, вводим следую щ ее определение н е­
об язател ьн о й синтаксической сочетаемости.
Необязательная
синтаксическая
сочетае­
м о с т ь , таким образом , — это оп ределен н ая способность лексемы
уп отреб ляться к а к с распростран ителям и , т а к и без них. Р асп р о ­
странители, уп отребляю щ иеся с лексем ам и данного типа, являю тся
д л я них н еобязательны м и. Н ео б я зател ь н ая си н таксическая сочетае­
мость р еали зу ется в речи не при каж д о м употреблении лексемы , а
в связи с ком м уникативной н аправленностью вы сказы вания,' в с в я ­
зи с необходимостью обозначить разли чн ы е отнош ения: объект,
совместного участн и ка действия, разли чн ы е обстоятельства, сопро­
вож д аю щ и е действия. Н апри м ер, гл агол говорить в значении «вы ­
р аж ать , и зъясн ять устно каки е-ли бо мы сли; сообщ ать что-либо»
(Б А С , т. 3) м ож ет у п отреб ляться с разли чн ы м и р асп ростран и тел я­
ми и без них. П рим еры :
говорить без распространителей: А она все говорила, и в сби в­
чивы х речах ее не было ни одного нуж ного ему слова (Г. Н и ко­
лаева) ;
говорить что: ...Я довольно долго ж и в у на свете и много раз з а ­
м ечал, что д а ж е умны е лю ди вы нуж дены говорить наивности, к о г­
д а защ и щ аю т завед ом о неправое дело (И. С ел ьви н ски й );
говорить о чем: Он у ж е не го во р и л о в е л и ч и и ж изн и и смерти
(Г. Н и к о л ае в а );
говорить как, о чем, кому, что: ...Вы говорите вообщ е, а я го во ­
1 И дея постепенности перехода от одного типа синтаксической связи глаго­
л а к другому уж е отмечалась в лингвистической литературе. П ервое замечание
о постепенном переходе от минимума к максимуму необходимой связи принад­
л еж и т А. М. Пешковскому, который писал по поводу сильного и слабого у п р ав­
ления: «В одном случае перед нами м и н и м у м необходимой связи, в д р у ­
г о м — м а к с и м у м . И м еж ду полным отсутствием ее («слабое» управление)
и максимальным присутствием столько ж е промежуточных пунктов, сколько то ­
чек в линии» (Пешковский, 1938, с, 271).
3 —783
25
рю о тактике.— П ревосходно. Н аш а так ти к а — говорить м ассам
п р а вд у (Эм. К азак ев и ч );
говорить как, где (в + п р е д л . п .): ...Так в Евпатории не го во р и л
никто (И. С ел ьви н ски й );
говорить + придат. предл., говорить что: ...Анесты говорит, чтоэто правда, а он знает, что говорит (И . С ельви н ски й );
говорить + п р ям ая речь, говорить где (« а + п р е д л . п .): К ар аев
го во р и л на тайном собрании: «Т оварищ и, город о б ъ я в л е н на воен­
ном полож ении» (И. С ел ьви н ски й );
говорить к а к (прилаг. + сущ . в твор. п., б е з + р о д . п .): ...У нее
сохрани лась привы чка говорить деревянны м голосом , без всякого
вы раж ения...2 (Г. Н и к о л ае в а ).
Г л аго л работать в значении « зан и м аться каки м -ли бо делом ; тр у ­
диться» (БА С, т. 12) та к ж е имеет необязательн ую синтаксическую
сочетаем ость и м ож ет уп отребляться с расп ростран и телям и или без:
них. П римеры :
работать без распространителей: Б аб у ш к а п одн ялась и молча
п рин ялась работать... (И . С ел ьви н ски й ); У ж что-что, а работать я
сумею (Г. Н и к о л ае в а ).
работать с кем: Он подал заявл ен и е об уходе. Н е хочет р а б о ­
тать с ва м и (Г. Н и к о л а е в а );
работать ко гда (н а + п р и л а г . и сущ. в вин. п .), к а к (наречие) г
Н а др уго й ден ь она работала очень м ед ленно (Г. Н и к о л а е в а );
работать где ( в + п р е д л . п .): А нна в л е с у работает? (Ф. А б р а­
мов) ;
работать н ад чем: О дн ако поздним вечером, работая над стать­
ей... он п р и за д у м ал ся и сам огорчился (Эм. К азак ев и ч ).
Р асп р о стр ан и тел и : что, о чем, чему, придат. предл., п р ям а я реч ь
(с объектны м зн ачением ) и наречия, в + предл. п., н а + п р е д л . п.г
сущ . и п ри лаг. в твор. п., б е з + р о д . п. (с обстоятельственны м зн ач е­
нием) при гл аго л е говорить, а та к ж е распростран ители: с + твор. п.,
я а д + т в о р . п. (с объектны м зн ачением ) и наречие, в + предл. п.;
на + сущ . и п р и л аг. в вин. п. (с обстоятельственны м значением )
при гл аго л е работать яв л яю тся ф акультативн ы м и, т. е. они х а р а к ­
тери зую т н ео б язател ьн ую синтаксическую сочетаем ость этих г л а ­
голов в у к а за н н ы х значениях.
П р е д л а г а е м о е понятие обязательн ой синтаксической сочетае­
мости о тл и ч ае тся о т всех д ругих толкован и й данны х свойств я з ы ­
ковы х ед и ни ц тем, что о б язате л ьн ая сочетаем ость квал и ф и ц и рует­
с я к а к постоянное синтаксическое свойство лексемы , оп ред ел яем ое
в ряд у д р у ги х ее х арактери сти к, а не к а к парное соотнош ение г л а в ­
ной и зав и си м о й ф ормы . О тсю да вы тек ает и второе отличие п он я­
ти я о б я зат е л ь н о й синтаксической сочетаемости, относящ ееся у ж е
2 О пределение деревянны м является обязательным компонентом распростра­
нителя (ср. н евозм ож н ость употребления конструкции *говорить голосом ), по­
этом у первый распространитель обозначен как «прилаг. + сущ. в твор. п.». О п­
ределение вс я к о го явл яется необязательным (ср. возмож ность употребления кон­
струкции говорить без вы раж ения), поэтому второй распространитель обозна­
чен к ак «без + р о д . п.».
26
непосредственно к характери сти ке глагольн ой сочетаемости. С вой­
ство о бязательн ой сочетаемости рассм атр и в ается к а к присущ ее
всем глагольн ы м ф орм ам , а не только личным (уегЬигп ПпКигп),
хотя, безусловно, последние явл яю тся цен тральны м и в м орф ологи­
ческой системе гл аго л а.
М еж ду о бязательн ы м и и ф акультативн ы м и распростран ителям и
сущ ествует собственно язы ковое различие, которое п редопределяет
их разную роль в процессе речевой деятельности. Ф акультативн ы е
распростран ители дополняю т, расш и ряю т, уточняю т, кон кретизи ­
рую т действие. И х употребление обусловлено речевы ми зад ач ам и ,
см ы словой направленностью , содерж ан ием вы сказы ван ия, необхо­
дим остью сообщ ить в нем о месте, времени, ад ресате, объекте и
д ругих моментах, сопровож даю щ их действие. Но, с другой стороны,
ф ак у л ьтати вн ы е распростран ители могут быть обусловлены и сл о ­
вом, его категори альн ы м и и сем антическим и особенностям и, к ак
в отнош ении формы (наприм ер, говорить что, читать что, писать
чем, строить из чего, ударить по чему, ударить во что, наградить за
что, выступать перед кем, петь ком у и т. п .), т а к и в отношении
ф ункции (ср. писать сколько времени, написать за сколько времени,
работать где, бегать где, куда и д р .). У потребление ж е о б я зате л ь ­
ных распространителей обусловлено, п редопределено только сл о ­
вом . П оявлен и е в тексте гл аго л а с об язательн ой сочетаемостью
д и к ту ет употребление при нем обязател ьн ого распростран ителя,
т а к к а к сем ан ти ческая структура дан ны х глаголов требует воспол­
нен ия ее определенны м смыслом.
С ф орм улированное выш е понятие обязательн ой сочетаемости
к а к такой сочетаемости, при которой вероятность п оявления р а с ­
п р о стр ан и тел я при условии появления лексем ы п ри б л и ж ается к 1,
о п р ед ел яет и метод об н аруж ен и я глаголов, обладаю щ и х этим свой­
ством . Д л я практических за д а ч вы явлени я и описания глаголов с
о б язател ьн о й сочетаем остью эф ф ективны м оказы в ается поэтапны й
ан ал и з язы кового м атер и ал а, при котором использую тся к а к кол и ­
чественные, т ак и качественны е (структурны е) характери сти ки и зу­
чаем о го явлен и я. З а основу берется идея о разграни чен ии пустого
и непустого состава при гл агол е (А пресян, 1964), т. е. ан ал и зи р у ­
етс я употребление глаголов с распростран ителям и и без р асп ро­
страни телей. В р езул ьтате исследования конструкций, в которы х
глаголы употребляю тся с расп ростран и телям и или без р ас п р о с тр а­
нителей, были вы делены глаголы с миним альны м количеством
употреблений без распространителей, т. е. глаголы с миним альны м
пусты м составом. Все эти глаголы характери зую тся обязательн ой
си н таксической сочетаемостью .
Н екоторы е из этих г л а г о л о в 3 п редставлены в таб л. 1.
П олученны е количественны е х арактери сти ки м ож но считать
достаточно н адеж ны м и, т а к к а к они явились резул ьтатом об сле­
д о ван и я больш ого язы кового м а т е р и а л а 4, но их н ел ьзя считать
3 Полный список исследованных глаголов содерж ится в «Приложении».
4 К артотека исследованных глаголов содерж ит около 25 тыс. примеров.
3**
27
Таблица
Г лагол
беречь
владет ь
возвестить
воздвигнуть
воскликнут ь
воспользоваться
вручить
вспомнить
выглядеть
выполнить
высказать
добиться
дорожить
дотрагиваться
забраться
заведоват ь
зависеть
завладеват ь
заст авит ь (кого что делать)*
изобиловать
изучат ь
интересоват ься
использовать
лиш ит ь
лиш ат ься
напрягат ь
наруш ат ь
настигать
обладат ь
образовать
обрести
обсудить
овладевать
ограничиват ь
организовать
осматривать
осущ ествлять
очут иться
перекочевать
подвергат ь
подвергаться
подтверждать
покидать
походит ь (на кого)
превращ ат ь
превращ ат ься
предвещ ать
прибегат ь
пр отивопоставит ь
раздобыть
руководствоваться
содействовать
28
Всего у п от р еб­
лений
172
460
124
66
59
128
132
263
112
137
153
298
200
66
169
64
217
103
427
69
238
112
171
133
128
171
194
115
233
81
164
124
436
105
106
249
131
240
62
118
199
228
428
273
177
424
108
279
96
67
72
93
Из них б е з
распространителя
15
6
__
—.
—
4
1
16
—
6
3
6
—.
1
3
—
—
1
3
—
13
3
2
10
—
—
4
7
—
—
1
&
7
2
5
13
—
—
1
4
1
5
4
—
—
—
—
—
1
—
—
I
I
Продолжение таб л . 1
Глагол
сп особствоват ь
уделят ь
умест иться
ухват ит ься
участвовать
чуждаться
ю титься
* Распространители при некоторых глаголах
мов, ср. заставить что чем — полку книгами.
Всего уп отреб­
лений
И з них без
распространителя
131
104
75
20 7
21 4
105
214
2
указаны для
3
1
9
2
1
различения
омони­
частотны ми, поскольку в процессе ан ал и за не п рим енялись методы
м атем атической статистики, д л я целей настоящ ей работы не я в ­
ляю щ иеся обязательн ы м и . Н адеж н ость количественны х х а р а к т е ­
ристик, с помощ ью которы х вы деляю тся глаголы с об язател ьн ой
синтаксической сочетаем остью , п овы ш ается та к ж е за счет в в е д е­
ния качественны х (структурны х) х ар ак тер и сти к пустого состава.
К оличественны е характери сти ки , используем ы е при и ссл ед ова­
нии данного к л асса сочетаемости, следует квал и ф и ц и ровать к а к
величины относительны е: их числовое в ы раж ен и е м ож ет и зм ен ять­
ся при увеличении о б ъем а исследуем ого м атер и ал а. Но в то ж е
врем я они яв л яю тся достаточны м и д л я вы делени я данного кл асса
сочетаемости, т а к к а к в ы р а ж аю т один из его основных п р и зн а­
к о в — м иним альность уп отреблен ия данны х слов без р ас п р о с тр а­
нителя.
§ 2. СТРУКТУРЫ ПУСТОГО СОСТАВА
П ри изучении об язательн ой синтаксической сочетаем ости г л а ­
гола следует учиты вать не только количественны е, но и качествен ­
ные х ар актер и сти ки пустого состава. В ведение второго п о к аза те­
л я (особенности синтаксических конструкций, в которы х гл агол ы
с о бязательн ой сочетаем остью могут уп отреб л яться без расп р о ст­
ранителей) д ает возм ож ность при определении об язательн ой соче­
таем ости о п ираться на собственно лингвистические критерии.
О необходимости такого ан ал и за пиш ет Н. 3. К отелова ( 1965,
с. 54— 5 5 ), которая счи тает важ н ы м отгран и чи вать в этом случае
«...экстралингвистические ф акты , наприм ер ф акты частого сов­
местного появления элем ентов в тексте, обусловленны е реальн ой
действительностью ...».
Н а втором этап е вы деления гл агол ов с об язательн ой си н такси ­
ческой сочетаем остью вводится понятие « х арактери сти ка пустого
состава», т. е. п роводится ан ал и з синтаксических конструкций, в
29
которы х данны е глаголы могут уп отреб ляться без расп р о стр ан и ­
телей. В водя это понятие, мы исходим из того, что пусты е составы
могут быть реали зован ы таким и качественно различны м и структу­
рам и, к а к эллипсис, абсолю тивное употребление, свободное уп о­
треблен и е и др. (К отелова, 1965, с. 59).
Вопрос об элим инировании (опущ ении, пропуске) о б язател ьн ы х
распространителей яв л яется слож ны м , м ногоплановы м и м а л о ­
изученны м. П р еж д е всего долж н ы бы ть определены сами эти по­
нятия, вы явлены структурны е характери сти ки дан ны х язы ковы х
отнош ений, изучены кон текстуальн ы е услови я их употребления.
В русском язы к е сущ ествую т гл аголы , которы е не имею т о б я­
зател ьн о й синтаксической сочетаем ости, они могут уп отреб ляться
к а к с р аспростран ителям и , т а к и без них. У потребление таких
глаголов с р асп ростран и телям и обусловлено см ы словой н а п р а в ­
ленностью вы сказы ван и я, необходимостью обозначить о б ъект д ей ­
стви я ( читать к н и г у ), врем я (читать перед сн ом ), место (читать в
метро) и другие явлен и я, сопровож даю щ ие действие. И сп ол ьзо­
ван ие данны х гл аго л ов без распростран ителей , которы е явл яю тся
д л я них ф аку л ьтати вн ы м и , мож но н азв ать с в о б о д н ы м у п о т ­
р е б л е н и е м . В озм ож ность свободного употребления гл аго л а з а ­
д а н а словом, его лексико-грам м ати чески м и свойствам и, его сем ан ­
тической структурой. С вободное употребление относится к тому
кругу явлений, которы е т а к ж е мож но определить к а к синтаксис
слова.
О т свободного уп отреблен ия необходимо отличать абсолю ти в­
ное у п отреблен ие и эллипсис. А б с о л ю т и в н о е у п о т р е б л е ­
н и е и э л л и п с и с — явлен и я, х арактери зую щ и е гл агол ы с о б я з а ­
тельной си н таксической сочетаем остью . С интаксические свойства
этих гл аго л о в, их сем ан ти ческая структура обусловли ваю т упот­
реблен и е р асп р о стр ан и тел ей , которы е, однако, в тексте могут
оп ускаться. П ри чем пропуск об язател ьн ы х распростран ителей
р егу л и р у ется п р ав и л а м и построения п редлож ен ия и текста.
М еж ду эл л и п си сам и и конструкциям и абсолю тивного уп отреб л е­
ния сущ ествует п р и н ц и п и ал ьн ая разн и ц а. Э ллипсис— явление, ко ­
торое м ож но отнести к синтаксису текста, т. е. пропуск о б я зате л ь ­
ного р ас п р о с тр ан и те л я в дан ном сл уч ае обусловлен структурой
текста. А бсолю ти вн ое употребление входит в р а зр я д явлений, ко ­
торы е м ож но о п редели ть к а к синтаксис словоф орм ы и синтаксис
п ред лож ен и я, т а к к а к абсолю тивное употреблен ие гл агол ов с о б я ­
зател ьн о й си н таксической сочетаем остью возм ож но только для
оп ределен н ы х ф о р м (наприм ер, д л я инф инитива, и м п ерати ва) или
в определен н ы х си н таксически х конструкциях.
В н аш у з а д а ч у н е входит описание всех способов эли м и н и рова­
ния (п р о п у ска) о б язате л ьн ы х распростран ителей . К ачествен н ая
х а р а к т е р и с т и к а пустого со став а и спользуется только к а к один из
приемов, с п о м о щ ью которого вы деляю тся гл агол ы с об язательн ой
сочетаем остью .
Н а б л ю д ен и я п о к аза л и , что при гл аго л ах с обязательн ой си н так­
сической со ч етаем о стью м огут у п отреб л яться разли чн ы е струк ту­
30
ры пустого состава. Одни структуры явл яю тся ограниченны ми,
они возм ож н ы лиш ь при некоторы х гл аго л ах с об язательн ой соче­
таем остью . Д р у ги е явл яю тся универсальны м и, они возм ож ны при
лю бом гл аго л е с о б язател ьн ой сочетаемостью . К универсальны м
стр у кту р ам относятся элли п си с и н екоторы е структуры абсолю ти в­
ного уп отреблен ия. И м енно д ан ны е структуры долж н ы уч и ты вать­
ся при ан ал и зе гл агол ов с об язател ьн ой синтаксической сочетае­
мостью, поэтом у рассм отри м их подробнее.
1.
Э л л и п с и с поним ается нами в соответствии с определением
этого п онятия в «С л оваре лингвистических терм инов» О. С. Ахмановой (с. 525): «П ропуск (вы ки дка) элем ен та (член а) в ы с к а­
зы вани я, легко восстан авл и ваем ого в дан ном контексте или си­
туации (в данном речевом или бытовом контексте». П ричем в н а ­
стоящ ей р аб о те элли п си сам и призн аю тся так и е неполны е конст­
рукции, в которы х пропущ енны й об язател ьн ы й расп ростран и тель
м ож ет быть восстановлен н а основании предш ествую щ его или по­
следую щ его контекста. И м енно это свойство — возм ож н ость или
невозм ож ность восстановлен и я опущ енного слова на его си н так­
сическом м есте — вы д ел яется Н. Ю. Ш ведовой к а к призн ак, р а з ­
граничиваю щ ий полны е и неполны е синтаксические структуры
(1968, с. 4 4 ). В аж н о подчеркнуть, что эллипсис яв л яе тся неполной
структурой, конструкцией с пропущ енны м компонентом.
Д ругим и словам и, элли п си сам и призн аю тся так и е конструкции,
в которы х опущ енный об язател ьн ы й расп ростран и тель м ож ет быть
восстановлен на основе расп ростран и тел я, относящ егося к другом у
гл аголу, употребленном у в предш ествую щ ем или последую щ ем
контексте. Этот р асп ростран и тель м ож ет бы ть н азв ан д иагности ­
рую щ им.
Одни эллипсисы х ар актер и зу ю тся тем , что опущ енный о б я з а ­
тельны й расп р о стр ан и тел ь в о сстан авл и в ается на основании п ред ­
ш ествую щ его контекста, т. е. гл агол с об язател ьн ой си н таксиче­
ской сочетаем остью стоит в постпозиции по отнош ению к д и агн о ­
стирую щ ем у распростран ителю . Т акие эллипсисы м ож но н азв ать
постпозитивными.
Д руги е эллипсисы х ар актер и зу ю тся тем , что опущ енный о б я з а ­
тельны й р асп ростран и тель в о сстан авл и вается на основании п осле­
дую щ его контекста, т. е. гл аго л с об язательн ой синтаксической
сочетаем остью стоит в препозиции по отнош ению к д иагностирую ­
щ ем у распростран ителю . Т аки е эллипсисы мож но определить к а к
препозитивные.
Д л я хар актер и сти ки структур, в которы х м огут бы ть п ропу­
щ ены о б язател ьн ы е распростран ители, в аж н о т а к ж е определить
соотнош ение ф орм ы диагностирую щ его расп р о стр ан и тел я и опу­
щ енного о б язател ьн о го расп ростран и тел я. Д иагностирую щ ий р а с ­
простран и тель и гл аго л с опущ енным о б язател ьн ы м р асп р о стр а­
нителем могут быть употреблены в одном п редлож ен ии (простом
или с л о ж н о м ) — к о н т а к т н ы й эллипсис, и в разн ы х п р ед л о ж е­
ниях — д и с т а н т н ы й эллипсис. Типы эллипсисов см. в таб л . 2.
31
Т аблица
Тип эллипсиса
Форма распространителей
2
Расположение
эллипсиса
Постпозитивный:
1
2
3
4
Одинакова
»
Различна
»
: Контактное
Дистантное
Контактное
Дистантное
Препозитивный:
5
6
7
8
Одинакова
»
Различна
»
Контактное
Дистантное
Контактное
Дистантное
О бследованны й м атер и ал иллю стрирует все у к азан н ы е типы
эллипсисов.
Постпозитивный эллипсис
Ф орм а опущ енного обязател ьн ого и диагностирую щ его р асп р о ­
стр ан и тел я о д и н акова (идентична) в ти пах 1, 2.
Т и п 1. Э ллипсис и диагностирую щ ий р аспростран итель уп о­
треблены в одном предлож ении (контактны й э л л и п с и с ):
...и х 5 теперь читаю т, перечиты ваю т, обсуж даю т, выхватывают
листы д р у г у д руга (В. К орол ен ко); Е е святой великий труд,
Е е нем ы е м у к и П р о с л а вя т и превознесут Б лагоговей н о внуки
(А. Т в ар д о в с к и й ); Е го страш но удивило и огорчило это не­
о ж и д ан н о появивш ееся в нем скверное чувство (Л . Т олстой ).
Т и п 2. Э лли псис и, диагностирую щ ий расп ростран и тель уп от­
реблены в р азн ы х п ред лож ен и ях (дистантны й э л л и п с и с ):
По ц ен тр ал ьн ы м ... улицам ... строят пяти -ш ести этаж н ы е гр о ­
м ады вы чурной архитектуры или великолепны е особняки...
м иллионеры понастроили (А. С ер аф и м о в и ч ); М а ш а .
Мы
хотим п оговорить с вами, ка к л у ч ш е отпраздновать свадьбу.
Анастасия Ефремовна.
Н ад о сд ел ать по-человечески,
к ак п о л а гает с я... С егодня вечером обсудим (В. Р о зо в ).
Ф орм а опущ енного об язательн ого и диагностирую щ его р а с ­
п р о ст р ан и т ел я р азл и ч н а (неидентична) в типах 3, 4.
Т и п 3. Э л л и п си с и диагностирующ ий- расп ростран и тель уп от­
реблен ы в одном п редлож ен ии (контактны й элл и п си с):
В озьм и у м ам ы белый платочек и п ом ахивай (А. Т о л с т о й );
...С ей ч ас он сам , едва прослы ш ав о больном, ш ел к нем у,
о см ат р и в а л , вы слуш и вал (П. З а м о й с к и й ).
Т и п 4. Э л л и п с и с и диагностирую щ ий расп ростран и тел ь уп отреб­
лен ы в р а з н ы х п р ед лож ен и ях (дистантны й элл и п си с):
5 К урсивом выделен диагностирующ ий распространитель, полужирным —
глагол с обязател ьн о й синтаксической сочетаемостью, употребленный без рас­
пространителя.
32
В се это я р асск азы в аю вам , к а к писателю . М ож ете восполь­
зоваться (А. Ч е х о в ); Н акан ун е операции университетские
р еб ята п р и ш л и в госпиталь все вместе. П р и ш ла и М уся.
Т олько М ай я побоялась — у ж е у сам ого п одъ езд а п ри д ум ала
какую -то причину (Е. Д о б р о в о л ь с к и й ); Очень лю бопы тны е
сведения об И в а н е Г ригорьевиче: и п окуп ка имения, и ж и зн ь
в П етербурге. Т ут она влияет (Ф. Д осто евск и й ).
Препозитивный эллипсис
Ф орм а опущ енного обязател ьн ого и диагностирую щ его р асп ро­
стр ан и тел я один акова (идентична) в ти пах 5, 6.
Т и п 5. Э ллипсис и диагностирую щ ий расп ростран и тель упот­
реблены в одном предлож ении (контактны й э л л и п с и с ):
М ы с отцом видели, что м едики ж и вут горазд о лучш е к а н ц е­
ляр ски х чиновников и столоначальников... Вот вам причина,
по которой Я очутился и оставал ся в А к а д ем и и — хорош ий
кусок х л еб а (Н . Ч ер н ы ш евск и й ); А ктер... д олж ен и сп ользо­
вать свои зн ан ия к а к средства, активизирующие, уси л и ваю ­
щие его действия (В. Т опорков).
Т и п 6. Э ллипсис И диагностирую щ ий расп ростран и тел ь упот­
реблены в р азн ы х п ред лож ен и ях (дистантны й элл и п си с):
Я написал домой, что осенью в вуз буду поступать. Родители
очень одобрили. Вот это правильно. М олодец. О добряем твое
•реш ение (из г а з е т ).
Ф орм а опущ енного обязател ьн ого и диагностирую щ его р асп р о ­
стр ан и тел я р азл и ч н а (неидентична) в ти пах 7, 8.
Т и п 7. Эллипсис и диагностирую щ ий расп ростран и тел ь уп от­
реблены в одном п редлож ен ии (контактны й э л л и п с и с ):
Д р у г — д ело великое; я только сознаю все зн ачение этого
слова, но о в л ад еть и усвоить его у меня в душ е сил так и х и
столько нет (А. К ол ьц ов).
Т и п 8. Э ллипсис и диагностирую щ ий расп ростран и тель уп от­
реблен ы в разн ы х п р ед лож ен и ях (дистантны й элл и п си с):
« З а что вы йе- лю бите Ф ети со в а ?» — спросила Анна Ф е­
доровн а. ... П отехина ответила не сразу. « З а то, что он
см еет противопоставлять! Он не понимает, что у наш ей п а р ­
тии и наш его искусства одни цели, что вся глуби н а и см ы сл
и с к у с с т в а ...1 зак л ю ч ается в единстве с наш ей политикой»
(Н. А т а р о в ).
В связи с характери сти кой элли п си са необходимо сд ел ать р я д
зам ечан ий .
1)
С пециально надо отметить те случаи, когда гл агол с о б я за ­
тельной сочетаем остью стоит в однородном ряд у с другим и г л а ­
голам и, при которы х употреблен диагностирую щ ий расп р о стр ан и ­
тель. Д иагностирую щ ий распростран итель м ож ет стоять и до и
после гл аго л а с об язател ьн ой сочетаемостью . В этих сл уч аях уп о­
треблен и е одного расп ростран и тел я, которы й относится к н е­
скольким гл аго л ам , яв л яется обычным, хар актер н ы м д л я стр у к­
тур данного типа:
зз
Я вам и недоволен... или нет — это слиш ком м а л о ск азан о ;
ваш е поведение огорчает, оск орбл яет м еня... (И . Т урген ев);
М не каж ется, реж иссер — это человек, умею щ ий организо­
вать и н ап равить свою актерскую фантазию по верном у н у ж ­
ному пути (С. О б р а з ц о в ); К ое-где вспы хивали стек л а стерео­
труб и биноклей. Десант рассм атри вал и , изучали, н ам ечали
места, куда у д ари ть (А. П ервен ц ев).
У потребление о б язательн ого р асп ростран и тел я в этих сл у ч а­
ях м ож ет н аруш ать норму, узус.
2) В стречаю тся случаи, когд а д и агн о сти р у ю щ и й 'р асп р о стр ан и ­
тель уп отребляется одноврем енно и в предш ествую щ ем , и в по­
следую щ ем контексте (в одном или в разн ы х п р ед ло ж ен и ях ):
К огда он у зн ал , что у меня есть за писи ваш их лекций, то вы­
просил и буквальн о в ы рвал и х у меня из рук (М. П а в л о в ).
3) В обследованном м атер и ал е н аи более представительны м и
бы ли эллипсисы следую щ их типов: постпозитивный элли п си с всех
четы рех типов (1— 4 -й ), препозитивны й эллипсис 5-го типа, когда
формы
о б язател ьн ого и диагностирую щ его р асп ростран и тел я
идентичны и ко гд а эллипсис и диагностирую щ ий распростран итель
употреблены в одном предлож ении (контактны й элл и п си с).
2.
Г лаголы с об язател ьн ой сочетаем остью могут встреч аться
без расп р о стр ан и тел ей в с т р у к т у р а х
абсолютивного
у п о т р е б л е н и я , т. е. в конструкциях, не требую щ их «...рас­
простран ен и я и уточнения другим и словам и» (А хм анова,
1966,
с. 2 9 ). С тр у кту р ы абсолю тивного употребления отличаю тся от
эллипсисов тем , что опущ енный об язательн ы й р асп ростран и тел ь
в этом сл у ч ае не м о ж ет бы ть восстановлен на основании контекс­
та, он не п р ед ск а зы в ае тся им.
В соврем енном язы козн ан и и структуры абсолю тивного уп от­
реблен и я ещ е не изучены , хотя они п ред ставл яю т интерес и с точ­
ки зр ен и я теори и , и с точки зрения практики. В настоящ ей книге
структуры аб солю ти вного употребления р ассм атри ваю тся только
д л я того чтобы , с одной стороны, п о к аза ть возм ож ности уп отреб ­
л ен и я гл аго л о в с о б язател ьн ой сочетаем остью без р асп ростран и ­
телей, и с д р у го й стороны , описать метод, с помощ ью которого
мож но вы ясн и ть степень об язательн ости синтаксической соч етае­
мости кон кр етн ы х глаголов. П р ед л агаем ы й метод ан а л и за п озво­
л я е т в ы д ел и ть р азн у ю степень об язательн ости уп отреблен ия р а с ­
п ро стр ан и тел ей , т. е. д ает возм ож ность определить м есто кон к­
ретны х кл ас со в гл аго л о в на «ш кал е обязательн ости ».
В р е зу л ь т а т е о б сл ед о в ан и я больш ого язы кового м а тер и ал а бы ­
л о у стан о вл ен о , ч то ч асть структур абсолю тивного уп отреблен ия
я в л я е т ся у н и в ер сал ьн о й , т. е. пропуск об язательн ого расп ростран и ­
тел я в о зм о ж е н в это м сл уч ае при лю бом глагол е, а часть струк­
тур о гр ан и ч ен а в своем употреблении.
К у н и в ер с ал ь н ы м структурам абсолю тивного уп отреб лен ия
м огут бы ть о тн есен ы следую щ ие.
Первая структура:
34
М ать оскорбилась... словом «намекаете», которое п о к азал о сь
ей обидны м (В . П а н о в а ); С лово «базировать» соверш енно
вы теснило у п ар ти зан много других слов разн ого зн ачен ия:
«п рятать», «укры вать», «зак ап ы в ать» (И . К о зл о в).
В этом случае м ож ет бы ть употреблен лю бой гл агол в лю бой
ф орм е (и не только гл аго л , а лю бое сл о в о ), в том числе и гл аго л
с об язательн ой сочетаемостью , которы й вы ступает в этой конст­
рукции в собственно номинативной функции:
Вторая структура:
К а к все явл ен и я наш его м ира, см ерть есть ф акт, п о д л еж а­
щий изучению . Н а у к а все более пристально и неутомимо и зу ­
ч ает этот ф акт. Изучать — зн ачит «овладевать» (М. Г орь­
к и й ); Организовать — зн ачит п реж де всего зн ать п олож е­
ние дел в каж д ом колхозе и совхозе (из г а з е т ) .
Д а н н а я стр у к ту р а абсолю тивного употребления х а р а к те р и зу ­
ется тем , что гл аго л с об язательн ой сочетаем остью уп отреб л яется
в ней в форме инф инитива в составе предикативной основы п ред ­
л о ж ен и я типа: инф. + зн а ч и т + инф.
Третья структура:
Содействовать — вот моя специальность; не д ел ать, не произ­
водить, не р асп о р я ж ать ся , а только содействовать (М. С а л ­
ты ков-Щ едрин) .
В данной структуре абсолю тивного уп отреблен ия гл аго л с о б я­
зательн ой сочетаем остью уп отреб ляется в ф орм е инф инитива в
составе предикативной основы п редлож ен ия типа: инф. + есгб (это,
вот )+ сущ. в им. п. И нф инитив вы ступает в функции п од л еж ащ его.
Четвертая структура:
И он со всеми говорил, к а к стары й друг, на «ты»: «П рочти.
П оведай. Р асс к аж и . В озьми меня с собой» (С. М и х а л к о в ).
Г л аго л с о б язател ьн ой сочетаемостью уп отреб л яется в ф орм е
и м п ерати ва, которы й и м еет ном инативно-побудительное значение.
С точки зр ен и я вы двинуты х вы ш е за д а ч м ож но ограничиться
ан али зом только перечисленны х ун иверсальны х структур аб сол ю ­
тивного употребления, в которы х м ож ет бы ть эли м и н ирован о б я ­
зательн ы й р аспростран итель. В аж н о отметить, что количество
этих прим еров в обследованном нам и м атер и ал е незначительно
(9 примеров на 25 тыс. уп отреб лен ий ), поэтом у ун иверсальность
так и х конструкций п роверял ась эксп ери м ен тальн о методом под­
становки.
П оскольку в зад ач и данной работы не входит исследованиевсех возм ож ны х в язы ке ун иверсальны х структур абсолю тивного
употребления, мы не за д а е м с я вопросом, яв л яется этот список ко ­
нечным или нет. С ам и структуры абсолю тивного употребления
бы ли вы делены эм пирически, поэтом у теоретически м ож но п ред ­
полож ить, что количество их м ож ет бы ть увеличено. Д л я н асто я ­
щ его описания в аж н о только то, что элим инирование о б я за т е л ь ­
ных распростран ителей м ож ет бы ть в структурах двух типов: в
элли п си се и в стр у к турах абсолю тивного уп отреблен ия, которы е
могут быть зад ан ы списком.
35.
А нализируя перечисленны е структуры абсолю тивного у п о тр еб ­
ления, отметим несколько моментов.
1) В первой структуре гл аго л м ож ет вы ступать в лю бой форме.
С ам а эта структура специфична, в ней н азы вается, об озн ачается
определенное слово.
2) О стальн ы е структуры (вторая, третья и ч етвертая) х а р а к ­
теризую тся строгой реглам ен тац ией формы гл аго л а. Д ан н ы е
структуры являю тся предикативны м и основами, в которы х гл аго л
с обязательн ой сочетаем остью вы ступает в роли п одл еж ащ его
(в то р ая и третья) и сказуем ого (вторая и ч етв ер тая ). В этом слу­
чае гл аго л уп отребляется в сам ом общ ем значении, а сам о п ред ­
лож ение есть определение или обозначение какого-либо действия.
Все эти структуры могут бы ть квали ф и ци рован ы к а к структуры
н азы ван и я действия.
3) Во второй, третьей и четвертой структурах элим инирование
об язател ьн ы х распростран ителей возм ож но, но не обязательн о:
О нем говорят, что он ум еет беречь лю дей. Н о что зн ачит —
«беречь лю дей»? ...Беречь на войне л ю д е й — всего-навсего
зн ачит не подвергать и х бессмы сленной опасности, без к о л е­
баний б р о сая навстречу опасности необходимой (К . Симонов)
(о б я за т е л ь н а я сочетаем ость гл аго л а беречь кого-что; п о д ­
вергать кого-что ч ем у ); Владет ь сценой — это зн ач и т чувст­
вовать себя естественно и непринуж денно в лю бой пьесе...
(Б . Г ори н-Г оряин ов).
К ром е у н и версальн ы х структур абсолю тивного уп отреблен ия
д л я гл аго л о в с о б язател ьн ой сочетаем остью х ар актер н ы неунивер­
сальн ы е (ограниченны е) структуры .
К числу так и х структур могут бы ть отнесены следую щ ие:
1) инф инитивны е конструкции с гл аго л ам и хотеть, мочь, у с ­
петь и др.:
Л е о н и д Ф е д о р о в и ч . Д а , д а. Мы после обеда сд ел ал и с
ним м ал ен ьки й п редварительн ы й опыт. С а х а р о в .
У спели
сд ел ать и убедит ься? Л е о н и д Ф е д о р о в и ч .
В полне, и
о к а з а л с я зам еч ател ьн о й силы медиум (Л . Т ол стой ); А р б е ­
н и н . С м ущ енье странно... Вы долж ны откры ться, Он спит
теперь... и м о ж ет встать сейчас! Все знаю я... но уб ед и ться6
хочу... (М . Л е р м о н т о в );
2) инф и н и тивн ы е конструкции с м одальны м и словам и можно,
нуж но и др.:
Н уж но обдум ат ь7 хорош енько (А. Ч е х о в ); Нуж но было н а ­
мекнут ь3 и н асл ад и ть ся эф ф ектом (А. Ч е х о в );
3) кон струкци и , в которы х об язательн ы й расп ростран и тель
6 В отношении гл аго л а убедиться можно сделать следующее замечание.
Данный глагол им еет обязательную синтаксическую сочетаемость (310 употреб­
л ен и й — с распространителям и «в чем» и придат. предл. и Б употреблений— без
распространителей). Н о пустые составы, возмож ны е при этом глаголе, вы ходят
з а рамки универсальны х структур.
7 Обдумать — с распространителям и 83, без распространителей 12.
8 Намекнуть — с распространителями 128, без распространителей 14.
36
м ож ет бы ть опущ ен при инфинитиве в определительной функции,
относящ ем ся к сущ ествительном у:
...Рабочим ж и вется несладко. И м что-нибудь д ать не м еш ало
бы нам. Н о к ним привилась п реп л охая п о ва д ка Воздейст во­
вать9 стачкой, не веря словам (А. Б езы м ен ски й ).
Н еуни версальн ы х структур
абсолю тивного
употребления
больш е, чем было у к азан о , но их описание не входит в зад ач и
данной работы . В аж н о отм етить только, что эти структуры воз­
мож ны не при каж д о м гл аго л е с об язательн ой сочетаемостью , т. е.
их н ельзя отнести к р а зр я д у универсальны х. Н апри м ер, глаголы
адресовать что, куда, ком у; активизировать кого-что; беречь когочто; владеть чем; влиять на кого-что; выполнять что; выяснить
что, п ридат. предл.; изучать кого-что; добиться чего, п ридат.
предл.; зависеть от кого-чего; избавит ься от кого-чего и др. в со­
ставе перечисленны х структур уп отребляю тся с об язательн ы м
распростран ителем :
1) К ак переедеш ь к Л и зав ете С тепановне — сейчас напиш и,
чтобы я туда м ог адресовать письм а (А. Б о р о д и н ); Х озяину
недостаточно в л аств о в ать н ад ваш им телом — он хочет ещ е
владеть ваш ей д уш ой (листовки московских б о л ь ш е в и к о в );
...К арпуш ка слы л сам ы м искусным каю ром ... Он как-то у м е ­
ет влиять на собак (В. А рсен ьев). К огда Ю ра захотел вы яс­
нить п р и ч и н у такой странности, ему объяснили, что м ать его
п оседела от испуга (С. С ер геев-Ц еи ск и й ); ...Я реш ила... вы ­
яснить, гд е мож но раздобыть картон (А. Ч а к о в с к и й ); К ак
суметь в короткий срок... добиться перелом а... (А. Ч а к о в ­
ск и й ).
2) З а ш ел разговор и о том, что с приближ ением ф ронта к
К ры м у в о зр аст а ет ответственность п арти зан , надо акт ивизи­
ровать подры вную работу в немецком ты лу (И. К о зл о в );
Н адо Инструменты К а к следует беречь... (В. М ая ко в ски й );
Нуж но владеть техникой по меньш ей мере так, чтобы п убли ка
не видела, не п одозревал а, что ты внутренне готовиш ься к
слож ны м па... (Г. У л а н о в а); Н адо было, наконец, выяснить
отношения с м ад ам С торож енко (В. К а т а е в ); М ы отстали от
ж изни. Н е л ь зя зависеть от обстановки (И. К о зл о в).
3) Ее педагогический опыт и исклю чительное ум ен и е владеть
кла ссо м очень ценили все учителя города (Ф. Г л а д к о в ); К а к
всякий вы здоровевш ий от долгой болезни и получивш ий, н а ­
конец, возможность, б езотказно владеть всем своим телом...
Ч ум аченко чувствовал больш ой нервный подъем (С. С ергеев -Ц ен ск и й ); С оветский С ою з зая в и л о своей готовности выполнять реш ени е С овета Б езопасности... (из г а з е т ); З а д а ч а
учены х — выяснить м еха н и зм работы рибосом, изучить все
тонкости, все особенности процесса рибосомного синтеза...
9 Воздействовать—с распространителем («на что») 32, без распространите- .
ля 3. Распространитель «чем» ( стачкой) при данном глаголе является н еобяза­
тельным.
37
(из га зе т ); С некоторы м беспокойством я д у м ал о прощ ании
с Гайлем, который д олж ен будет к а за ть с я лю безны м при
расставании... Но Г ай ль наш ел очень простой способ и зб а ­
виться от этого (М. П а в л о в ).
Абсолю тивное употребление глаголов с обязательн ой сочетаем о­
стью реглам ентировано специальны м и условиям и контекста, о г р а ­
ничено р ам кам и определенны х синтаксических структур. И универ­
сальны е, и неуниверсальны е структуры абсолю тивного уп отреб л е­
ния составляю т в язы ке конечный ряд, которы й м ож ет бы ть зад ан
списком.
П ри ан ал и зе конкретного язы кового явл ен и я важ н о определить,
какие ф акторы , каки е его аспекты следует считать первичны м и, и с­
ходными, определяю щ им и, а каки е — вторичными, производны ми,
вы текаю щ им и из первых. Т ак, изучая синтаксическую сочетаем ость
слова, следует опираться на его особенности к а к лексем ы . Д ругим и
словам и: си н таксическая п ар ад и гм а слова (ф ак т грам м ати ки ) обус­
ловлена его свойствам и, взяты м и во всем объем е его значений и
употреблений (ф а к т л ек си к и ). В данном случае первичной, исход­
ной, определяю щ ей яв л яется л екси ч еская сущ ность язы кового яв ­
ления.
Р а с с м а т р и в а я случаи абсолю тивного употребления гл агол ов с
обязательн ой синтаксической сочетаемостью , мы у ж е отм ечали
тяготение к подобном у употреблению некоторы х гл агол ьн ы х форм
(инф инитива, и м п ер ати в а), а т ак ж е глаголов соверш енного вида в
конкретны х синтаксических конструкциях, которы е могут бы ть
п редставлен ы в виде конечного списка структур. М ож н о ск а за ть ,
что оп ределен н ы е синтаксические конструкции и м орф ологические
формы (гр ам м ати ч ески й аспект системы язы ка) обусловли ваю т
абсолю тивное у п отреблен ие слова (лексический аспект системы
я з ы к а ). Этим ещ е р аз п одтверж дается, что при ком м уникативной
н ап равлен н ости описания я зы к а лексический и грам м ати чески й ас ­
пекты систем ы н ах о д ятся в отнош ениях тесной связи, взаи м од ей ст­
вия и взаи м ооб условленн ости .
Н а п рим ере а н а л и за дан ного ф рагм ен та язы ковой д ей стви тел ь­
ности, кром е того, м ож но проследить связь, которая сущ ествует в
системе я з ы к а м е ж д у синтаксисом слова (о б я за тел ь н а я и ф ак у л ь ­
тати в н ая со ч ета ем о ст ь), синтаксисом словоф орм ы , синтаксисом
п р ед ло ж ен и я (н ап р и м ер, структуры абсолю тивного уп отреблен ия)
и си нтаксисом т е к с т а (в наш ем случае рассм отрен такой его р а з ­
дел, к ак э л л и п с и с ).
Д л я в ы д ел е н и я об язательн ой синтаксической сочетаем ости
необходимо и сп о л ьзо в ать м етод количественной и качественной х а ­
рактер и сти ки пустого состава. С помощ ью количественны х х а р а к т е ­
ри сти к о п р е д е л я е т с я тип об язательн ой сочетаемости. В водя к ач ест­
венны е (стр у к ту р н ы е) характери сти ки пустого состава, м ож но д и ф ­
ф ер ен ц и р о вать ти п об язател ьн ой сочетаемости, в ы д ел яя подтипы,
об л ад аю щ и е о б я зат е л ь н о й сочетаем остью разн ой степени и зан и ­
м аю щ ие н а « ш к а л е об язательн ости » р азн о е место. Н а « ш к ал е о б я ­
зательн ости » в ы д ел я ется подтип строго об язател ьн ой си н такси ­
38
ческой сочетаемости. С т р о г о о б я з а т е л ь н а я си н таксическая
сочетаем ость — это т а к а я о б язате л ьн ая сочетаем ость, при которой
вероятность п оявления зависим ого состава при условии появления
главного п р и б л и ж ается к 1, а возм ож ность эли м и н ирован и я о б я­
зат е л ь н ы х расп р о стран и тел ей огран и чи вается р ам кам и у н и в ер сал ь­
ных конструкций (эллипсисов и универсальны х структур абсолю ­
тивного у п о т р еб л ен и я ). Это о б язате л ьн ая сочетаем ость первой сте­
пени: на «ш кал е о б язательн ости » она д о л ж н а бы ть отм ечена к а к
с а м а я си л ьн ая. П он яти е строго об язател ьн ой синтаксической соче­
таем о сти следует р ассм атр и в ать к а к суж ение понятия обязательн ой
си н таксической сочетаем ости.
Т аким образом , при описании сочетаем ости конкретны х глаголов
следует опираться на идею сопоявления сочетаю щ ихся единиц и
о п р ед ел ять х ар ак тер сочетаем ости, исходя из дан ны х тек ста. Н а
первом этап е ан а л и за учиты ваю тся количественны е характери сти ки
пустого со став а при данны х гл аго л ах , затем — их структура. Если
и сследуем ы й гл аго л уд овл етворяет зад ан н ы м требован иям , т. е.
с ели он не заф и кси рован с пустыми составам и или заф и кси рован с
небольш им количеством пусты х составов, которы е не вы ходят за
п ред елы у казан н ы х выш е конструкций, он м ож ет бы ть вы делен в
подтип лексем , о б ладаю щ и х строго об язательн ой синтаксической
сочетаем остью .
И менно на прим ере этого подтипа сочетаем ости проводится кон­
кретный ан ал и з гл агол ов в данной книге, т. е. описы ваю тся гл аго ­
л ы , имею щ ие «самую об язател ьн ую сочетаемость».
Третьей стороной проблем ы об язательн ой синтаксической соче­
таем о сти я в л яе т ся вопрос о ее причинах. В связи с этим возникает
необходим ость рассм отреть сем антическую структуру глаголов, д л я
которы х х ар ак тер ен д анны й тип сочетаемости. А н али зи руя проб­
л е м у сочетаем ости в п лан е соотнош ения см ы словой структуры г л а в ­
ного слова и системы его распростран ителей , мы оп ираем ся на
наличие взаи м о связи и взаим ообусловленности, которы е сущ еству­
ю т м еж д у сем антическим и и синтаксическим и элем ен там и язы ка.
Н а дан ное соотнош ение н еоднократно об р ащ ало сь вним ание в л и н г­
вистической литер атуре. Т ак, В. В. В иноградов, р а зр а б а т ы в а я
п ро бл ем у лексических значений, у к а зы в ал на в заи м освязь, которая
су щ ествует м еж д у значением слова и характерн ы м и д л я него ти ­
н ам и словосочетаний при конструктивно организованном или кон­
структивн о обусловленном типе значений. Он писал, что д л я слов
с указан н ы м типом зн ачен ия сам а возм ож н ость реали зац и и и р а с ­
к р ы ти я их лексического сод ерж ан и я зави си т от строго оп ред елен ­
ны х форм их синтаксических сочетаний. «...Д ан н ы е форм ы соч етае­
мости зав и ся т не только от п рин адлеж н ости слов к тем или иным
гр ам м ати чески м категори ям ... но и от связи этих слов с таким и
сем ан ти чески м и группам и, которы е о б л ад аю т устойчивы м типом
конструкций» (В иноградов, 1953, с. 26). К р азр я д у сам ы х устойчи­
вы х конструкций м огут бы ть отнесены конструкции, в которы х уп о­
треб ляю тся гл аго л ы со строго обязательн ой синтаксической соче­
таем остью .
39
Н екоторы е ученые отм ечали наличие в русском язы к е гл агол ов,
которы е могут быть квали ф и ци рован ы к а к недостаточны е, неполно­
ценные. При этом в аж н о уточнить, к а к о в а э та недостаточность и: в
чем их неполноценность. Соверш енно правы те исследователи (н а ­
пример, Г. Г. Почепцов, Е. С. С к о б л и к о ва), которы е пишут, что,
как правило, эти глаголы н ельзя п ри зн ать лексически недостаточ­
ными, т а к к а к они «...лексически полноценно в ы р а ж аю т соответст­
вую щ ее действие» (С кобликова, 1971, с. 148). Я рче всего это каче­
ство п роявляется в гл аго л ах , имею щ их строго об язател ьн ую си н так­
сическую сочетаемость. Н есм отря на то что они почти не
употребляю тся без распростран ителей , каж д ы й из них им еет свое
собственное лексическое значение, и поэтом у их н ел ьзя отнести к
д елексикали зованн ы м гл аго л ам типа вызывать, испытывать (в ы зы ­
вать восхищ ение, испытывать во схи щ ен и е), оказывать, : получать
(оказывать поддерж ку, получать поддерж ку) и под. Н о сем ан ти че­
ск ая структура слов со строго обязательн ой сочетаем остью так о ва,
что она об у сл о вли вает необходимость обозначения определенны х
отношений, наприм ер о б ъекта действия (дотронуться до чего — до
руки ; завладет ь чем — вн им анием ; образовать что — отряд, участ­
вовать в чем -— в экскур си и ; превратить что во что — уго л ь в га з
и д р .), м еста действия ( ( ютиться где — в подвале, там, на чердаке
и д р .), н ап р ав л ен и я д ви ж ени я (забраться куд а — в горы, н а дерево,
туда и д р .). Т ак и е гл агол ы о б лад аю т специфической сем антикой.
С охран яя сам о сто ятел ьн ость лексического значения, они теряю т
свою синтаксическую сам остоятельн ость и лиш аю тся способности
ф ункционировать в структурах свободного употребления. (Ср. н е ­
возм ож ность структур типа: О н изучает; О н организует; П а за во д е
превращ аю т и под.)
И только в это м п лан е мож но говорить о «ком м уникативной н е­
полноте» (М р а зек , 1964, с. 5 2 ), или ком м уникативной недостаточ­
ности гл аго л о в с о б язател ьн ой сочетаемостью . О пределяю щ ей в
данном сл у ч ае я в л я е тся сем ан ти ческая структура главного слова,
к оторая о б у сл о в л и в ает его синтаксическую сочетаем ость. Это свой­
ство гл аго л о в с о б язател ьн о й сочетаем остью о т р а ж а е т общ ую спе­
циф ику д ан ной ч асти речи, о чем н еоднократно писали лингвисты
......
разн ы х ш кол и н ап р авл ен и й .
Т аким о б р а зо м , причиной об язательн ой синтаксической соч етае­
мости гл аго л о в я в л я е тся си н таксическая недостаточность, обусл ов­
л ен н ая тем , что эти гл аголы , являю щ иеся гл агол ам и направлен ного
действия, о тн о сятс я к кл ассу слов откры той сем антики (Зол отова,
1973), т. е. слов, им ею щ их релятивн ое значение.
§ 3. О Б Я З А Т Е Л Ь Н А Я СОЧЕТАЕМ О СТЬ
И С ЕМ А Н Т И Ч Е С К А Я С ТРУ КТУРА ГЛ А ГО Л А
К а к у ж е б ы л о с к азан о выш е, в соврем енном русском язы ке в ы ­
д ел я е т ся о п р ед ел ен н ы й к л а с с глаголов, которы е требую т уп отреб л е­
ния о б я за те л ь н ы х распростран ителей : это гл агол ы с обязательн ой
40
синтаксической сочетаем остью . Во всех сл у ч аях об язательн ой син­
таксической сочетаем ости необходимо учиты вать соотнош ение
сем антической структуры гл аго л а и свойства обязательн ости упот­
ребления расп р о стр ан и тел я. О б язател ьн ость уп отреблен ия р асп р о ­
стр ан и тел я м о ж ет быть х а р а к те р н а д л я всей лексем ы или д л я отдель­
ных ее значений при полисемии. Если гл аго л однозначен, то вопрос
об об язател ьн о сти и н еоб язательн ости его распростран ителей р еш а­
ется просто. В ы деляю тся однозначны е гл аголы , не имею щ ие об я­
зател ьн ы х распростран ителей (завтракать, бездействовать, взр о с­
леть, таять, темнеть, уставать и др.) и однозначны е гл агол ы , имею ­
щ ие о б язател ьн ы е распростран ители (образовать что — город,
государство; обосновать что — реш ение, ответ; осуществить что —
програм м у, полит ику; походить на кого-что — на мать, на мечту;
вручать ком у что — ем у п р и ка з; побояться кого-чего, инф., придат.
предл. — побояться дож дя, побояться опоздать, побояться, что
опоздает и д р .).
Е сли гл аго л многозначны й, то об язател ьн ость употребления
распростран ителей м ож ет бы ть х ар а к тер н а только д л я некоторы х
его значений. Г л аго л ы болеть, бороться, бояться, видеть, думать,
жить, знать, играть, казаться, лежать, отвечать, петь, читать и мно­
гие другие не во всех зн ачен иях им ею т о б язател ьн ы е р ас п р о с тр а­
нители.
Т ак, не им еет о б язател ьн ого расп ростран и тел я гл аго л болеть в
значении « стр ад ать какой-нибудь болезнью » (БА С , т. 1). П ри нем
м о ж ет у п отреб ляться ф акультативн ы й расп ростран и тель в ф орме
творительного п ад еж а : О н болеет и О н болеет ангиной. В значении
«беспокоиться, заб о ти ться о ком-нибудь, о чем-нибудь» этот гл агол
им еет о бязательн ы й распростран итель, вы раж енны й сущ естви тель­
ным в винительном п ад еж е с предлогом за: болеть з а что —1за дело.
У гл аго л а бороться в значении «схвативш ись д руг с другом , с т а ­
р ат ь ся повалить противника» (БА С , т. 1) нет об язател ьн ого р а с ­
п ростран и теля, ср.: М а л ь ч и к и весело боролись и О н б о р о лся с то­
варищ ем , а в значении «стрем иться к достиж ению определенной
ц ели, ста р ать ся п реодолеть что с какой -либо целью » этот гл аго л
им еет набор о б язател ьн ы х распростран ителей : бороться з а что —
з а свободу, с чем — с недостатками, против чего — против недо­
статков. Г лагол жить в значении « о б л ад ать ж изнью » не им еет о б я­
зате л ьн ы х распростран ителей (Т а к хочется жить!), а в значении
«прож ивать» имеет о б язател ьн ы е распростран ители, об означаю щ ие
место: жить гд е — там, в М оскве, на юге, под М осквой, ок о ло р ек и
и др.
М ногозначны е гл аго л ы могут иметь об язател ьн ы е р ас п р о с тр а­
нители и во всех значениях. П ричем внутри этого р а з р я д а глаголов
мож но вы делить д ве группы. В первую группу входят так и е много­
зн ач н ы е гл аголы , у которы х ф орм а о б язател ьн ы х расп ростран и те­
л ей диф ф ерен ц ирует значения. Н апри м ер, у гл аго л а поступать
БАС вы д ел яет три значения. В значении «достигать чего-либо, о к а ­
зы ваться где-либо» этот гл аго л уп отреб ляется с об язательн ы м и
расп ростран и телям и , обозначаю щ им и н ап равл ен и е действия (его
4 — 783
41
исходную и конечную т о ч к у ): В о д а поступает в бассейн по трубам;
С ырье на завод поступает из юж ных областей страны. В значении
«устраиваться куда-либо» гл аго л поступать им еет обязат ельны е
распространители, вы раж ен н ы е сущ ествительны м в винительном
п ад еж е с предлогам и в или на: поступать н а завод, в институт. Этот
ж е гл аго л в значении «вести себя как-ли бо, каки м -ли бо образом »
имеет о бязательн ы е распростран ители, обозначаю щ ие о б р аз д ей ст­
вия: поступать к а к — п р а ви льн о , п ло хо , по своем у ж еланию .
Во вторую группу входят так и е м ногозначны е гл агол ы , у кото­
рых ф орм а о б язател ьн ы х распростран ителей д л я разн ы х значений
одинакова: выполнять что, обладать чем, овладеват ь чем, п о д вер ­
гать кого-что чему, превращать кого-что во что, превращ ат ься во
что и др. Т ак, БА С д л я гл аго л а овладеват ь у к а зы в ае т три зн ачен ия,
и во всех этих зн ачен иях с гл аголом уп отреб л яется об язательн ы й
р аспростран итель в ф орм е творительного п ад еж а.
1. « З а х ва ты в ать , д оби ваться о б л ад ан и я чем-либо» — овладеват ь
городом, р а зговором , собой:
К онкорпусу Б уденного ов л ад еть В оронеж ем и районом К асторной (В . В иш невски й); П од конец он вполне ов л ад ел р а зго ­
вором и ч и тал нам лекции (В. Г ар ш и н ); В асилий о в л ад ел со­
бой и п р о д о л ж а л речь (Г. Н и к о л а е в а ).
2. « О х в аты в ать кого-, что-либо. О чувствах, состояниях»:
Р ощ и н о п ер ся на винтовку... и непрош ены е мысли о вл ад ел и им
(А. Т о л с т о й ); В есна властн о о в л а д е в а л а ж и зн ью (Ф, Н а с е д ­
ки н ).
3. «П рочно у св аи в ать, постигать что-либо» — овладеват ь техни­
кой, язы ком :
В своей речи он с к а за л , что у н ас есть много так и х колхозн и ­
ков, ко то р ы е о вл ад ел и маш иной, техникой (Г. Т р о еп о л ь ск и й );
...Б ез ч тен и я язы ком никогда не овлад ееш ь (Н , К р у п с к ая ).
У г л а г о л а превращ ат ь вы деляю тся д в а значения.
1. « П р и д а в а т ь кому-, чем у-либо новый вид, о б р ащ а ть во что-ли­
бо иное, п ер ево д и ть в иное состояние» — превращ ат ь дерево в
уго л ь , ночь в день:
О гонь п р е в р а щ а л дерево в розовы е и ал ы е цветы углей ...
(М. Г о р ь к и й ); В рем я в зд о р о ж ал о до того, что скоро н ачнут
ночь п р е в р а щ а т ь в день, ибо у ж е чувствуется потребность в
тако й удвоенной ж и зн и (А. К уп ри н ).
2. « П р и д а в а т ь чему-либо иной х ар а к тер , силу и т. п.» — п р е в р а ­
тить и х в п о м о щ н и к о в:
Т еп ер ь н еоб ходи м о бы ло учить лю дей... и у в л ек ать их своими
п л а н ам и , и п р ев р ащ ать их в своих помощ ников (Г. Н и ко ­
л аев а ).
Г л аго л ы соврем ен ного русского я зы к а (Г) с точки зрения соот­
нош ения сем ан ти ч еско й структуры главного сл о в а и свойства о б я­
зател ьн о сти у п о тр еб л ен и я р асп ростран и тел я
(обязательной соче­
таем о сти ) м о ж н о класси ф и ц и ровать следую щ им образом .
I тип (Г1) —- гл аго л ы с об язател ьн ой синтаксической со ч ета­
ем остью (дум ат ь, жить, видеть, командовать, напоминать, посту­
42
г
пать, мобилизоват ь, обрадовать, превратить, обладать, подвергнуть
и д р .).
II тип (Г П ) — гл аго л ы без обязательн ой синтаксической сочета­
ем ости (бездействовать, выздороветь, завтракать, простудиться, по­
веселеть, разбогатеть, заблудит ься, глохнут ь, замолчать и д р .) .
В нутри I типа ( П ) м ож но вы делить д в а подтипа: 1-й подтип
( П 1) — гл аголы , имею щ ие об язател ьн ую синтаксическую сочетае­
мость во всех зн ачен иях (напоминать, поступать, перешагнуть,
обусловит ь, подвергнуть, превратить, обладать и д р .), и 2-й подтип
( П 2) — гл аголы , имею щ ие об язательн ую синтаксическую соч етае­
мость в некоторы х зн ачен иях (думать, жить, видеть, любить, бо­
леть, бороться, говорить, знать, командовать, отвечать и д р .).
Внутри 1-го подтипа вы д еляю тся д в а к л асса: кл асс «а» (Г11а) —
гл аголы , у которы х об язател ьн ы е распростран ители сл у ж а т ф ор­
м альны м средством диф ф еренциации значений (напоминать, пере­
шагнуть, мобилизоват ь, поступать и Др.), и кл асс «б» (П ш ) —
гл аголы , у которы х о б язател ьн ы е распростран ители характери зую т
лексем у целиком (беречь, образовать, базировать, констатировать,
воздействовать, обусловлит ь, посетить, подвергнуть, превратить, об ­
ладать и др.) .
Это деление м ож но и зобрази ть схем атически:
Г
Т олько кл асс П ш м ож ет быть вы делен без учета п л ан а с о д ер ж а­
ния. Д ан н ы й кл асс об язательн ой сочетаемости мож но н азв ать ф ор­
м альн о п редсказуем ы м . Ф орм альн о п р ед сказу ем ая о б язате л ьн ая
си н такси ч еская сочетаем ость — это т а к а я сочетаем ость, при кото­
рой свойство о б язательн ости хар актер н о д л я всей лексем ы , а ф орм а
об язател ьн ы х распростран ителей не д иф ф ерен ц ирует значений при
полисемии. Д р у ги м и словам и, ф орм альн о п р ед сказу ем ая о б я зате л ь ­
ная си н таксическая сочетаем ость — это оп ределен н ая способность
лексем ы иметь при себе о б язател ьн ы е распростран ители, общ ие
д л я однозначны х гл агол ов и д л я всех значений многозначны х г л а ­
голов.
Во всех остальны х случ аях, ан ал и зи руя синтаксическую соч етае­
мость многозначны х гл агол ов, н ад о оп ред елять об язател ьн ость упо­
43
требления тех или иных распростран ителей по отнош ению к к а ж д о ­
му конкретном у значению .
В р а зр я д ф орм альн о п ред сказуем ой об язательн ой си н таксиче­
ской сочетаемости входят к а к однозначны е (образоват ь что — о т­
р я д ; базировать что на чем — промы ш ленност ь на местном сы рье;
констатировать что, п ридат. предл., п р ям а я речь — факт; ...что все
сделано; Он констатировал: «В се п р и ш л и »; походить н а кого-что —
на птицу; недосчитаться кого-чего — трех человек) , т а к и м ного­
значны е глаголы (обусловит ь что — договор, расцвет на уки ; посе­
тить что — м узей, д уш у; подвергать кого-что чему — его н а ка за н и ю ,
вы ст упление критике; превратить кого-что во что — во д у в пар,
за во д в крепость и д р .), у которы х ф орм а о б язател ьн ы х р ас п р о с тр а­
нителей не р азгр ан и ч и в ает значения.
Н а основе свойства о б язател ьн ы х распростран ителей р азгр а н и ­
чивать и не р азгр ан и ч и в ать зн ачен ия при полисемии гл агол ы с
ф орм альн о п р едсказуем ой об язател ьн ой сочетаем остью противопо­
ставл яю тся гл аго л ам р а зр я д а «а» ( П и ) , у которы х ф орм а о б я з а ­
тельны х расп р о стр ан и тел ей р азгр ан и ч и в ает зн ачен ия (напомнить,
мобилизоват ь, перешагнуть, поступить и д р .).
О б язател ьн у ю сочетаем ость гл агол ов этой группы рассм отри м
на прим ере гл аго л ов напомнить я перешагнуть.
БА С у к а з ы в а е т д в а зн ачен ия г л а го л а напомнить.
1.
« З а с т а в л я т ь вспом инать о ком-, чем-нибудь, кого-что-нибудь
приводить н а пам ять»:
Б о р у в те годы все напом инало, что он датчанин. Н ап о м и н ал о
с п ервого дня, ко гд а он ступил н а зем лю вою ю щ ей Англии...
(Д . Д а н и н ); Я на п о м н и ла ему, что за С леп ух и н ы м у нас су­
ществует Д е м к и н а гора (С. А нтонов).
« О Н ап о м и н ать, напом нить о ком-, чем-нибудь»:
Ей бы л о р ад остн о и до слез приятно сл уш ать эту м узы ку, ибо
она н а п о м и н а л а д ал еку ю юность (Б. К рем н ев).
« Н ап о м и н ать, напом нить о ком-, чем-нибудь»:
П о следн и й р азговор с Ш обером на п о м н и л Ш уберту о посещ е­
н и и о тчего д о м а и о той тяж ел ой атмосфере, ко то р ая там ц а ­
р и л а (Б . К р ем н ев ).
В этом зн ач ен и и гл аго л им еет разн ооб разн ы е по ф орм е о б я за т е л ь ­
ные р асп р о стр ан и тел и : кого-что — напомнить юность; о ком-чем —
напомнить о посещ ении-, п ридат. предл. — напомнить, что он датча­
нин. Н ео б х о д и м о отметить, что гл аго л напомнить м ож ет иметь з н а ­
чение «говорить». В этом случ ае он уп отреб л яется с об язательн ы м
р ас п р о с т р ан и т е л ем , которы й вы р аж ен прям ой речью:
Ф едю н ин ский п опрощ ался, повесил трубку и, повернувш ись к
все ещ е неп одви ж н о стоявш ем у И ванову, на п о м ни л: «Т оварищ
ге н е р а л -м а й о р , ва с ждут в С м ольном » (А . Ч а к о в с к и й ).
2.
« Б ы ть, к а з а т ь с я похож им , н а кого-, что-нибудь». В этом зн а
чении г л а г о л и м еет один об язател ьн ы й расп ростран и тел ь в ф орм е
«кого-что»:
...В ав гу сто в ск и е дни столи ц а ещ е м ало н а п о м и н а ла фронто­
во й го р о д (А. Ч ак о в ск и й ).
44
О б яза тел ьн ая сочетаем ость гл аго л а напомнить м ож ет быть обо­
зн ач ен а следую щ им образом :
напомнить
1. кого-что, о ком-чем (про кого-что), п ридат. предл., п р я ­
м а я речь
2. кого-что
У гл аго л а переш агнут ь БА С вы д ел яет три зн ачен ия. В 1-м («ш а­
гая , переступать через что-либо») и в 3-м (перен. «преодолевать, пе­
реступать что-либо») этот гл аго л имеет д ва о б язател ьн ы х р асп ро­
стр ан и тел я — «что», «через кого-что»:
1. Я по привы чке п ер е ш а гн у л канаву... (А. Б е к ); П ер еш а гн ув
через поваленны й, опутанны й плетень, Н а т а л ь я вош л а в свой
сад (М. Ш о ло х ов).
3. ...С р азу пересилил себя, п ер е ш а гн у л через свое раздраж е­
ние (Г. Н и к о л а е в а ); Т акой детский в згл я д оскорбителен д л я
настоящ его времени; мы слиш ком д авн о его п ер е ш а гн у ли
(В. С тасо в ).
Во 2-м значении («п ерем ещ аться на другой этап , в другую область,
сф еру... П ереходить количественны й или временной рубеж , п ревы ­
ш ать») гл аго л перешагнуть им еет о б язател ьн ы е распростран ители
«что», «через что», «во что», «за что»:
В той ж е гостинице р аб о тае т старуш ка, д ав н о п ер еш агнувш ая,
к а к говорится, пенсионный возраст (из г а з е т ) ; П уш кин см ело
п ер е ш а гн у л через гр а н и ц у и своих 30 лет, и через гр а н и ц у к р и ­
тических д л я русской л и тературы тридцатых годов текущ его
столетия (В. Б ел и н ски й ); Б р и гад а... И го р я С ем енова... п ер е­
ш а гн у л а в п л а н сорок п ятого го д а (А. К а р а в а е в а ); Теперь,
когда М ар ь я П о рф и рьевн а п ер е ш а гн у л а у ж е за вторую п о л о ­
в и н у седьмого д есяти л ети я ж изни, конечно, не могло быть р е ­
чи о д рагун ски х оф ицерах... (М. С ал ты ков-Щ ед ри н ).
О б я за тел ь н ая си н такси ч еская сочетаем ость гл аго л а переш агнуть
м ож ет быть обозначена следую щ им об разом :
переш агнуть
I *• чт0- чеРез ^ г о - ч т о
| 2. что, через что, во что, за что
П ри изучении о б язател ьн ой синтаксической сочетаемости гл аго ­
лов данной группы необходимо учиты вать сем антическую структуру
гл а г о л а на сам ы х первы х э тап ах ан а л и за , т. е. данны й р а зр я д со­
четаем ости не м о ж ет бы ть вы делен ф орм ально.
Н а основе отнош ения свойства об язател ьн ости к сем ан ти че­
ской структуре слова гл агол ы с ф орм альн о предсказуем ой о б я з а ­
тельной сочетаем остью (Г 11б) п ротивоп оставляю тся гл аго л ам вто­
рой группы (Г1а), которы е о б л ад аю т обязательн ой сочетаем остью
не во всех зн ачен иях (любить, надеяться, наладить, думать, жить,
видеть, болеть, бороться, говорить, командовать и д р .). О б я за т е л ь ­
ную сочетаем ость глаголов этой группы рассм отрим на прим ере
гл аго л о в любить к надеяться.
У гл аго л а любить БАС вы д еляет четы ре значения.
45
1. «Ч увствовать глубокую п ривязан ность, п редан ность к кому-,
чему-либо, основанны е на признании вы сокого зн ачен ия, достои н ­
ств а, на общих целях, интересах... // Ч увствовать склонность, п ри ­
вязан н ость к ком у-либо, вы текаю щ ие из отнош ений близкого род­
ства, друж бы , то вари щ ества и т. п.». В этом значении гл аго л л ю ­
бить имеет один об язательн ы й расп ростран и тель в ф орм е «когочто»:
Он л ю б и л отца хотя бы потому, что это отец (Б. К р е м н е в );
...Ее л ю б и л и и у в а ж а л и в м узы кальном мире (В л. Л и д и н ).
2. «Ч увствовать горячую сердечную склонность, влечение к лицу
другого пола». В этом значении гл аго л любить им еет н ео б язате л ь ­
ный р аспростран итель «кого», т. е. м ож ет уп отреб л яться с р асп р о ­
страни телем и без него:
Все узн али , что я... безм олвно и безответно л ю б л ю эту д е в у ш ­
ку...; Он любит, но не зн ает, лю бим ли в ответ (Б . К рем н ев).
3. «Ч увствовать внутреннее влечение, внутренню ю склонность,
тяготение к чему-либо... / / И спы ты вать уд овольстви е (от со зер ц а­
ния, ощ ущ ения чего-либо)... // И м еть пристрастие к чему-либо; от­
д а в а т ь предпочтен и е...//Б ы ть довольны м чем-либо, испы ты вать
у д овлетворени е от чего-либо... / / Ц енить, п ри зн авать что-либо».
В этом зн ачен ии гл аго л любить м о ж ет иметь три о б язател ьн ы х р а с ­
п р о стр ан и тел я: «что», инфинитив, придаточное п редлож ение:
Он л ю б и л не себя в искусстве, а искусство в себе (Б . К р ем ­
н ев ); С тари ки лю бят вспоминать то врем я (В. Ч и ви ли хи н );
Я не л ю б л ю , ко гд а не поним аю ... (Г. Н и к о л а е в а ).
4. « П редп очи тать что-либо к а к наилучш ее условие своего сущ е­
ство ван и я, о битани я. О ж ивотны х, растениях»: Птиц почти не б ы ло
слы ш н о — о н и не любят б о ль ш и х лес о в (И . Т у р ген ев ). В этом зн а ­
чении гл аго л и м еет один об язател ьн ы й расп ростран и тел ь «что».
О б я з а т е л ь н а я си н таксическая сочетаем ость гл а г о л а любить мо­
ж е т бы ть о б о зн ач ен а следую щ им образом :
любить
1.
2.
3.
4.
кого-что
(к о г о )1,0
что, инф., придат. предл.
что
У г л а г о л а надеят ься вы д ел яется д ва значения.
1.
« Р асс ч и т ы в а ть н а что-либо, в о зл агать н ад еж д у н а что-ни
будь». В это м значении гл аго л м ож ет иметь три н еобязательн ы х
р ас п р о с т р ан и т е л я : «на кого-что», инфинитив (эти расп ростран и те­
л и о тм еч аю тся в сл оваре) и придаточное п редлож ен ие (данны й
р ас п р о с т р ан и те л ь в сл о в ар е не о тм е ч ен ):
В се 60 эш ел о н о в сп али уверенно и крепко, надеясь на свою
с и л у и н а к а р а у л ы (Вс. И в а н о в ); Н адею сь на объективны й
су д (С. М и х а л к о в ); А н атоля К ураги на, которого кн язь Андрей
н а д е я л с я найти в арм ии, не бы ло зд есь (Л . Т о л сто й ); Н о в
10 В скобках отм ечен необязательны й распространитель, ф орм а которого рег­
лам ентирована глагол ом .
46
глубине душ и она все ж е робко на д еяла сь, что в следую щ ее
воскресенье он приедет к ней опять (Н . Ч уковски й ).
В этом ж е значении вы д ел яется вводное слово надеюсь'.
Н ас, надею сь, никто не слы ш ит (М. Ш олохов).
Г л аго л надеяться в этом значении м ож ет уп отреб ляться и без
расп р о стр ан и тел я:
«О на стр ад ает. З ачем ж е ты ей говориш ь... иногда... таки е
слова, что она надеется?» — с робким упреком п родол ж ал
А леш а (Ф. Д остоевск и й ).
2.
« П о л агаться на кого-нибудь, быть уверенны м в ком-либо».
В этом значении гл аго л надеяться им еет обязательн ы й р ас п р о с тр а­
нитель в ф орм е «на кого-что»:
\
...Я басню вам прочел не д л я того, чтоб вы н а д еяли сь н а п ч ел!
(С. М и х ал к о в ).
\
О б я за т ел ь н ая сочетаем ость гл аго л а надеяться м ож ет быть обо­
зн ач ен а следую щ им образом :
надеяться
1. (на кого-что,
предл.)
2. на кого-что
инф., придат.
О б язател ьн у ю сочетаем ость глаголов группы Г1г, т. е. таких, ко­
торы е имею т о б язател ьн ую синтаксическую сочетаем ость не во
всех значениях, следует рассм атр и в ать, только оп ираясь н а ан ал и з
семантической структуры гл аго л а, т. е. ее н ел ьзя вы делять ф ор­
м ально.
П роведенны е наблю ден и я п одтверж даю т м ы сль о том, что тол ь­
ко один р а з р я д об язательн ой сочетаемости, а именно р а зр я д ф ор­
м альн о п редсказуем ой сочетаем ости м ож ет бы ть вы делен без о б р а­
щ ения к а н ал и зу единиц п л ан а сод ерж ан ия, т. е. ф орм ально. И менно
это т р азр я д , определяем ы й к а к самы й сильны й на «ш кале о б я за ­
тельности», п одвергается в книге детал ьн ом у а н а л и зу 11.
Д ан н ы й р а з р я д яв л яется п редстави тельны м с точки зрен и я п ро­
блем общ ей теории синтаксических связей гл аго л а, т а к к а к при его
изучении затр аги в аю тся вопросы о ф орме гл агольн ы х р ас п р о с тр а­
нителей и разли чн ы х их типах, об их количестве в синтагм атическом
и п аради гм ати ческом ряд у, о х а р а к те р е реглам ен тац и и формы
распростран ителя, о в ы р а ж ае м ы х ими значениях, о способе в ы р а­
ж ения подчинительны х связей (уп равлен ие и прим ы кание) и д р .12
У казанн ы е проблем ы актуал ьн ы д л я общ ей теории синтаксической
сочетаем ости. О писание данного р а зр я д а об язательн ой сочетаем о­
сти ц елесообразно и с точки зрения практических зад ач , возн и каю ­
щ их при обучении русском у язы к у к а к иностранном у, поскольку
об язател ьн ы е распростран ители относятся к тем хар актер и сти кам
слова, которы е до лж н ы уч иты ваться н а всех стади ях овладения
язы ком .
11 В дальнейшем изложении термины «строго обязательн ая синтаксическая
сочетаемость», «обязательная синтаксическая сочетаемость», «обязательная соче­
таемость» обозначают указанны й разряд.
12 Изучению этих проблем посвящ ается III глава книги.
47
выводы
1. В системе синтаксической сочетаем ости вы д ел яется о б я з а ­
тел ьн ая сочетаемость. О б язател ьн ой синтаксической сочетаем остью
н азы вается т а к а я сочетаем ость, при которой вероятность появления
распростран ителя при условии появления гл а г о л а п р и б л и ж ается к 1.
2. О б язател ьн ая си н таксическая сочетаем ость — это постоянное
абсолю тное свойство гл аго л а, проявляю щ ееся в речи со всеми его
ф орм ам и. Р асп ростран и тели , с помощ ью которы х э та сочетаем ость
реали зуется, н азы ваю тся об язател ьн ы м и распростран ителям и .
3. Ф акторы , обусловливаю щ ие об язательн ую синтаксическую
сочетаем ость, зал о ж ен ы в сем антической структуре гл аго л а. О б я­
зательн ой сочетаем остью о б л ад аю т гл аголы , имею щ ие относитель­
ное (реляти вн ое) значение, слова откры той семантики.
4. Д л я вы делени я глаголов, об ладаю щ и х об язательн ой соч етае­
мостью, используется метод количественной и качественной (струк­
турной) х ар актер и сти ки исследуем ого явлен и я, при котором уч и ­
ты вается количество и структура пусты х составов, возм ож н ы х при
данны х гл аго л ах .
5. В систем е о б язател ьн ой сочетаем ости вы д ел яется строго об я­
за т е л ь н а я си н такси ч еская сочетаем ость. Это т а к а я сочетаем ость,
при которой вероятн ость п оявления расп ростран и тел я при условии
появлен ия г л а г о л а п р и б л и ж ается к 1, а возм ож ность эл и м и н и рова­
ния о б язател ьн ы х распростран ителей огран и чи вается р ам кам и ун и ­
вер сал ьн ы х структур (эллипсисов и некоторы х структур аб солю ­
тивного у п о тр еб л ен и я ).
6. В си стем е строго об язательн ой сочетаем ости вы д ел яется р а з ­
р яд ф о р м ал ь н о предсказуем ой сочетаемости. Это т а к а я соч етае­
мость, при которой свойство об язательн ости х ар ак тер н о д л я всей
лексем ы , а ти п о б язател ьн ы х распростран ителей не диф ф ерен ц иру­
ет значений п ри полисемии.
Глава III
М О Д Е Л Ь СИНТАКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ
ГЛАГОЛА
§ 1. КОМПОНЕНТЫ МОДЕЛИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ
К ак у ж е бы ло отмечено, си н таксическая сочетаем ость всегда
х ар ак тер и зу ет ту зависим ость, которая сущ ествует м еж д у лексемой
и м отивированны м и ею распростран ителям и . П ри глаголе могут
уп отребляться р азн ы е по степени обязательн ости расп ростран и те­
ли: о б язател ьн ы е и ф акультативн ы е. Д ан н о е свойство х ар а к тер и ­
зу ет связь, сущ ествую щ ую м еж д у главны м и подчиненным со ста­
вом. А ктивн ая си н таксическая сочетаем ость схем атически м ож ет
об озн ачаться к а к л ексем а— ^-распространитель (Л — >-Р). И з этого
следует, что, и зучая синтаксическую сочетаем ость слов, н ад о р а с ­
см атр и вать д ан н ое язы ковое явление в разн ы х аспектах: с точки
зрен и я хар актер и сти ки главного слова (его л ексико-грам м ати че­
ских, катего р и ал ьн ы х особенностей), зависим ого состава (р асп р о ­
странителей) и тех отнош ений, которы е сущ ествую т м еж д у ними.
О бъединить все эти аспекты синтаксической сочетаем ости пом ога­
ет понятие «модель сочетаемости»
К онкретны й ан ал и з моделей
синтаксической сочетаем ости гл аго л а в книге п роводится на при­
м ере моделей о б язател ьн ой сочетаемости, т а к к а к именно о б я з а ­
тельн ы е распростран ители гл аго л а н аход ятся с ним в отнош ениях
наибольш ей зависим ости и обусловленности. К ром етого, о б я за т е л ь ­
н ая си н таксическая сочетаем ость гл аго л а яв л яется п ред стави тел ь­
ной с точки зрен и я проблем общ ей теории синтаксических связей
гл аго л а, поскольку при ее изучении затр аги в аю тся вопросы о ф ор­
ме глагольны х распростран ителей и разли чн ы х их разновидностях,
об их количестве в синтагм атическом (т. е. в словосочетании) и в
паради гм ати ческом (т. е. в наборе) ряду, о х ар ак тер е об условлен ­
ности (реглам ен тац и и) форм ы распростран ителя, о вы раж аем ы х
ими значениях, о способе подчинительны х связей и др.
И так, в м одель синтаксической сочетаемости гл агол а входят
следую щ ие компоненты : гл аго л (Г) и расп ростран и тель ( Р ) . Г л а ­
гол я в л яе т ся главны м, независим ы м компонентом м одели; р асп р о ­
с т р а н и т е л ь -п о д ч и н е н н ы м , зависим ы м . С хем атически данное соот­
нош ение м ож но обозначить к а к Г + Р . П онятие «модель соч етае­
мости» пом огает р аскры ть внутренние и внеш ние отнош ения,
х ар актер н ы е д л я р ассм атри ваем ого язы кового явления, т. е. д ает
возм ож ность п редстави ть его системно. С помощ ью данного поня1 Термин «модель» понимается нами в соответствии с определением, данным
в «С ловаре лингвистических терминов» О. С. А т а нов ой (1966, с, 238).
49
тия синтаксическая сочетаем ость гл агол а м ож ет бы ть п оказан а не
только к а к м ногом ерная система, но и к ак систем а п ересекаю щ и х­
ся признаков, что д ает возм ож н ость вы яви ть специф ику д ан н ы х
язы ковы х отношений.
П ри ком муникативной н ап равлен ности описания язы ка, оп реде­
ляем ой зад ач ам и п реп одаван и я его в качестве иностранного, д о л ж ­
ны учиты ваться не только собственно категори альн ы е свойства
слова (его сем ан ти ческая структура, м орф ологическая п р и н ад л еж ­
ность и д р .), но и п р ав и л а его употребления, в аж н о й стороной кото­
рого являю тся законы синтаксической сочетаемости. О писание син­
таксической сочетаемости слова с помощью так ого понятия, к а к
модель сочетаемости, уд овлетворяет этим зад ач ам . М одель сочетае­
мости учиты вает не только характери сти ки слова, но и п р ав и л а его
употребления. И м енно понятие модели сочетаем ости д ает в о зм о ж ­
ность вы явить и описать все аспекты сочетаемости, т а к к а к оно
учиты вает не только синтаксическую п арад и гм у слова, но и те его
катего р и ал ьн ы е п ризнаки, которы е реглам ен тирую т си н таксиче­
скую сочетаем ость. В модели сочетаем ости учиты ваю тся так и е
свой ства гл аго л а, к а к вид, п р еф и ксал ьн ая структура, систем а его
значений и д р . Это понятие т а к ж е д ает возм ож ность раскры ть осо­
бенности отнош ений м еж д у глаголом и распростран ителям и .
П онятие модели
сочетаем ости уд овлетворяет требован иям ,
п р ед ъ яв л яем ы м к п рави л ам . И м енно поэтому п р ав и л а си н таксиче­
ской сочетаем ости слов ц елесообразно п ред ставл ять в учебной и
справочной л и тер атуре, а т а к ж е в сам ом процессе обучения в виде
м од елей 2. Т ак и е м одели долж н ы бы ть зад ан ы словарн о, поскольку
о н и п о казы в аю т способы реали зац и и слова, о тр аж аю т п рави л а
построения словосочетаний, в которы х дан ное слово м ож ет упот­
р еб л яться в качестве загл авн ого. С помощ ью м одели си н таксиче­
ск о й сочетаем ости р аскр ы ваю тся системные отнош ения, которы е
сущ ествую т м еж д у словом и зави сящ им и от него расп ростран и те­
л я м и . И м ен н о дан ное свойство модели позволяет ф орм ули ровать
си н такси ч ески е п р ав и л а его употребления.
В этой с в я з и уместно вспомнить зам еч ан и е Л . В. Щ ербы о том,
что у п р ав л ен и е — это ф ак т сл оваря.
К аж д ы й и з ком понентов модели Г + Р об л ад ает некоторы м н а ­
бором сво й ств, которы е могут быть определены к а к их разл и ч и ­
тельн ы е п р и зн ак и (З а л и зн я к , 1967, с. 6 ). Это переходность, вид,
п р е ф и к с а л ь н а я и сем ан ти ческая структура гл аго л а, количество,
ф о р м а, р е гл а м е н т а ц и я формы, позиция и способ связи р ас п р о с тр а­
нителей. К р о м е д ан н ы х разли чи тельн ы х призн аков важ н о у к а зать
п р и зн ак и , х ар а к тер и зу ю щ и е м еханизм взаим оотнош ения ком по­
нентов м о д ел и . Это строени е модели и соотнош ение расп р о стр ан и ­
телей в ней.
П ер еч и сл ен н ы е п ризн аки, характери зую щ и е к а к компоненты м о­
д ел и , т а к и взаи м оотн ош ен и я м еж д у ними, мож но квал и ф и ц и ро­
2 О дна из в озм ож ностей такого представления синтаксической сочетаемости
глагола р е а л и зо в а н а в книге М. Н. Л ебедевой (1984).
50
вать к ак разли чи тельн ы е призн аки модели синтаксической соче­
таем ости 3.
У казанн ы е п р изн аки приним аю т в исследуем ы х м оделях разн ы е
зн ач ен и я (З а л и зн я к , 1967, с. 6) 4.
П ри определении н аб ора разли чи тельн ы х призн аков и их з н а ­
чений мы опирались на сущ ествую щ ие описания грам м ати ческой
системы русского язы ка, общ етеоретические полож ения, р а з р а б а ­
ты ваем ы е в теории сочетаемости (в частности, о свойствах, х а р а к ­
терны х д л я разн ы х уровней сочетаем ости), в теории словосочета­
ния, интенции и валентности; на полученные нам и д ан ны е эм пи ри ­
ческих
исследований
строго
об язател ьн ой
синтаксической
сочетаем ости гл аго л а; на исследования глагольн ы х словосочетаний
разли чн ы х типов, содерж ащ и еся в лингвистической литературе.
К ачественны й состав п ризн аков обусловлен особенностям и и зу ч ае­
мого язы кового явлен и я, его внутренним устройством. К оличество
ж е п ризн аков м ож ет м еняться в зависим ости от за д ач и ссл ед ова­
ния, степени глубины проводимого ан ал и за.
П он яти е «м одель синтаксической сочетаемости» носит универ­
сальны й х ар ак тер . В д ан ной книге это понятие конкретизируется
на прим ере гл аго л а, его об язательн ой синтаксической сочетаем о­
сти, но оно м ож ет бы ть использовано и при ан ал и зе синтаксической
сочетаемости других частей речи. Д л я каж д ого зн ам ен ател ьн ого
к л асса слов набор разли чи тельн ы х п ризнаков модели и их зн ач е­
ния будут обусловлены категори альн ы м и особенностям и главного
слова, реглам ентирую щ его систему его распространителей.
К универсальны м ж е свойствам м одели относятся так и е х а ­
рактеристики, к а к состав ее компонентов: главны й состав (л ек се­
м а) и зависим ы й, подчиненный состав (расп ростран и тели ) и отно­
ш ения зависим ости, обусловленности, подчинения, которы е сущ ест­
вую т м еж д у ними: Л + Р .
§ 2. ПРИЗНАКИ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ГЛАГОЛ
С пециф ика синтаксической сочетаемости слова обусловлена его
особенностям и к а к лексемы , его семантической структурой, гр а м ­
м атическим и хар актери сти кам и . И м енно свойства главного слова
реглам ентирую т набор зави си м ы х от него распространителей.
К аки е ж е категори альн ы е особенности гл аго л а об условли ваю т
его синтаксическую сочетаемость?
О чевидно, что главны м свойством в этом ряд у яв л яе тся сем ан ­
ти ческая структура гл аго л а, т а к к а к сем ан ти ка слова определяет
особенности его сочетаемости.
Т ак, все глаголы , в состав которы х входит сем а говорения (го ­
ворить, пробормотать, промолвит ь, поведать, пророчить и д р .), м о­
3 В дальнейшем они именуются сокращенно: признаки модели.
4 Исчерпывающий список значений признаков модели содерж ится в «П ри­
л ож ен и ю . В настоящ ей главе приводятся обобщенные данные и примеры иллю ­
стративного характера.
51
гут иметь следую щ ий набор распростран ителей : что, о ком-чем, про
кого-что, придат. предл., п р я м а я речь.
И нтересно отметить, что если какой-нибудь гл агол вы ступает
в речи в функции гл аго л а говорения, то с ним м ож ет уп о тр еб л ять­
ся распространитель, характерн ы й д л я этой группы. «К ак ты се­
го д н я прекрасно вы гляд иш ь», — у л ы б н у л с я он. В данном случае
гл аго л улыбнуться, которы й не имеет в своей синтаксической п а ­
ради гм е р аспростран ителя «п рям ая речь», п олучает его в тексте,
т а к к а к уп отребляется в вы сказы ван ии в функции гл аго л а гово­
рения.
Г лаголы , сод ерж ащ и е сему м естонахож дения, обусловливаю т
употребление распространителей, обозначаю щ их место: находиться,
жить, оказаться, очутиться, располагат ься где.
О тнош ения м еж д у сем антической структурой гл аго л а и его син­
таксической паради гм ой неоднозначны и слож ны ; их следует р а с ­
см атр и вать или д л я к аж д ого отдельно взятого гл аго л а (данны е х а ­
рактери сти ки до лж н ы сод ерж аться в сл о в ар я х и сп равочниках со ­
четаем о сти ), или д л я определенной лексико-сем антической группы.
Н уж н о подчеркнуть, что м еж д у системой подчинительны х с в я ­
зей гл аго л а и его см ы словы м и особенностям и сущ ествует тесная
связь.
В ыш е отм ечал ась необходимость соотнесения свойства о б я з а ­
тельности и ф аку л ьтати вн ости употребления распростран ителей со
см ы словой структурой слова, т а к к а к у многозначны х глаголов не
все зн ач ен и я м огут им еть об язательн ую (синтаксическую ) соч етае­
мость. Т аким об р азом , при ан ал и зе синтаксической сочетаемости
гл аго л а сл ед у ет исходить из его семантической структуры , о п и рать­
с я на систем у его значений, а в случае многозначности — р ас см а т­
р и вать подчинительны е связи гл аго л а по отношению к к аж д о м у о т­
дел ьн ом у значению .
О писы вая синтаксическую сочетаем ость гл аго л а, необходимо
у читы вать т а к ж е и его грам м ати чески е призн аки: п ереходность/не­
переходность, вид. И нтересно п роан ал и зи ровать употребление п ере­
ходны х и н еп ереходн ы х глаголов с точки зрен и я об язател ьн ости их
си н такси ч еско й сочетаем ости.
1.
С д ел аем несколько п ред варительн ы х зам ечаний, р аскр ы ваю
щ их н аш е п они м ани е терм инов «переходные» и «непереходные»
гл аголы . Н е см о т р я на значительную традицию , в лингвистической
л и т ер ату р е н е сущ ествует единого определения такого язы кового
явл ен и я, к а к п е р е х о д н о с т ь / н е п е р е х о д н о с т ь . Обычно это
понятие с в я зы в а ю т со способностью или неспособностью глагОла
с о ч етаться с ви н и тел ьн ы м п ад еж ом прям ого объекта. О тсю да п е­
реходны м и сч и таю тся те глаголы , которы е сочетаю тся с прямы м
о б ъектом , а н еп ереход н ы м и — те, которы е не о б лад аю т этим свой­
ством. П р и ч ем отм ечается, что в качестве п ад еж а п рям ого объекта
в сл ав я н ски х я зы к а х вообщ е и в русском язы ке в частности в ы ­
ступ ает ви н и тел ьн ы й п а д е ж без п редлога. В этом случае мож но го­
ворить лиш ь о сп ец и али зац и и , а не о единственно возм ож ной ф ор­
52
ме в ы раж ен и я прям ого об ъ ек та, с одной стороны, и не о единствен­
н о й ' синтаксической ф ункции винительного беспредлож ного, с
другой. И звестно, что в н егативны х конструкциях, а т а к ж е при вы ­
р аж ен и и партитивности на м есте винительного п а д еж а п оявл яется
родительны й, и в свою очередь ф орм а винительного п ад еж а у су­
щ ествительны х с пространственны м и временны м значением имеет
обстоятельственн ое значение. П оэтом у при квал и ф и кац и и глаголов
в качестве переходны х или непереходны х прим еняется к а к ф ор­
м альн ы й (сочетаем ость с ф ормой винительного бесп редлож н ого),
т а к и сод ерж ательн ы й (вы раж ен и е п рям ого о б ъекта) критерий.
И нтересно отметить, что, н априм ер, в кл ассе глаголов со стро­
го о б язател ьн о й ф орм альн о предсказуем ой синтаксической сочетае­
мостью , которы й на «ш кале обязательн ости » отм ечается к а к с а ­
мый сильный, «сам ы й обязательн ы й», из общ его количества гл аго ­
лов больш е половины явл яю тся переходными. О стальн ое количест­
во глаголов р асп р ед еляется м еж д у разли чн ы м и м оделям и сочетае­
мости, куда входят все д руги е распростран ители. М ож но ск азать,
что об язател ьн о сть синтаксической сочетаем ости п рисущ а переход­
ным гл аго л ам в больш ей степени, чем всем остальны м . Но в системе
русского язы к а свойства переходности и об язательн ости не я в л я ­
ю тся тож дественны м и, т. е. не все переходны е глаголы имею т о б я­
зател ьн у ю сочетаем ость и не все глаголы с об язател ьн ой сочетае­
мостью яв л яю тся переходными.
П ереходны е глаголы с обязательн ой синтаксической сочетае­
мостью могут иметь к а к один, т а к и несколько о б язател ьн ы х р а с ­
пространителей. Т акие глаголы , к а к выполнить (работ у), изъявить
(с о гл а с и е ), обосновать (теорию), образовать (институт), о п у б л и к о ­
вать (статью), обрести (спокойст вие), покинуть (ст рану), о сущ е­
ствить (руководст во), посетить (вы ст авку), выполнить (за д а н и е ),
активизировать (п р о ц е сс), беречь (р е зе р в ы ), воздвигнут ь (памят­
н и к ), воплотить (мечты), ликвидироват ь (простой), м е ха н и зи р о ­
вать (работы), м одернизироват ь (о б о р уд о ва н и е), нарушить (с о гл а ­
ш е н и я ), норм ализоват ь (полож ение) и др. употребляю тся с одним
о б язател ьн ы м распростран ителем . Но об язател ьн ую сочетаемость
имею т и таки е переходны е глаголы , которы е кром е формы сущ ест­
вительного в винительном п ад еж е без предлога имею т другие о б я­
зател ьн ы е распростран ители. Эти распростран ители могут уп отреб­
л я т ь с я одноврем енно и неодноврем енно с ф ормой винительного п а ­
д еж а . Н априм ер, у глаголов лишить к о г о + ч е г о 5 (лиш ить д р узей
поддерж ки), подвергнут ь ч т о + ч е м у (подвергнут ь металл обработ­
к е ), вручить ч т о + к о м у (вручит ь грамоты президент у), ассигновать
ч т о + н а что (ассигновать средства на строительство) , превратить
ч т о + в о что (превратить уго л ь в га з), базировать ч т о + н а чем (б а ­
зировать и сслед о ва н и я н а эксперимент е) и др. ф орм а винительного
п а д е ж а уп отреб ляется одноврем енно с другим и р асп ростран и тел я­
ми, т. е. входит в линейны е модели сочетаемости. П одобны е гл аго ­
6 Здесь и дал ее знак + обозначает одновременное подчинение распростра­
нителей глаголу, знак / — неодновременное подчинение.
53
лы с одним распространителем «что» и глаголы с двум я р асп р о ­
странителям и относятся к группе «всегда переходны х» (Н орм ан ,
1972, с. 17).
У глаголов обсудить что/придат. предл. (обсудить полож ение/
что делать да льш е), вы крикнут ь ч то /п р ям ая речь (вы крикнут ь ф а­
м и л и ю /с Ант онов!»), вспомнить что/о чем (про ч то )/п р и д ат. предл./
п р ям ая речь (вспомнить детей/о дет ях/про детей/что за б ы ла за п е ­
реть д верь/«А ключ-то где?») и др. ф орм а сущ ествительного в ви­
нительном п ад еж е без п редлога уп отребляется в качестве одного
из о б язательн ы х распростран ителей . О собенностью глаголов этого
типа яв л яется их д уал и зм , п роявляю щ и й ся в способности уп отреб ­
л яться к а к в качестве переходных, т а к и в качестве непереходных,
причем проявление этого свойства проходит в р ам к ах о б я за т е л ь ­
ной сочетаемости. Д ан н ы е глаголы относятся к группе переходных
(Н орм ан , 1972, с. 17).
Т аким о б разом , м ож но ск азать, что строго о б язате л ьн ая си н так­
сическая сочетаем ость х ар а к тер н а д л я «всегда переходных» и п ере­
ходны х глаголов.
О б я за т ел ь н ая си н таксическая сочетаем ость свойственна т ак ж е
и непереходны м гл агол ам . Эти глаголы реали зую тся в различны х
м оделях сочетаем ости — с одним или нескольким и обязательн ы м и
р аспростран ителям и .
О дин о б язател ьн ы й распростран итель имею т таки е н епереход­
ные глаголы , к а к лиш ит ься чего (лиш ит ься авторитета), наглотать­
ся чего (наглотаться во д ы ), дотронуться до чего (дотронуться до
р у к а в а ), избавит ься от чего (избавит ься от недостатков), содей­
ствовать чем у (содействовать росту), предшествовать чему (п р е д ­
шествовать п е р е го во р а м ), прибегнут ь к чему (прибегнут ь к с и л е ),
превратиться во что (превратиться в п ы л ь ), посягнуть на что (п о ­
сягнуть на св о б о д у ), подпасть под что (подпасть под в л и я н и е ),
ухватиться з а что (ухватиться за к о с я к ), ознаменоват ься чем (о з ­
наменоват ься у с п е х а м и ), обладать чем (обладать возмож ностями),
владеть чем (владет ь богатствами), сравнит ься с чем (сравнит ься с
охотой), участвовать в чем (участвовать в п о хо д е), намереваться
что сд ел ать (нам ереват ься приехат ь), дышаться к а к (дышаться
сво бо дн о ) и д р .
Н есколько о б язател ьн ы х распростран ителей имею т непереход­
ные глаголы научит ься чем у/что д ел ать (научиться ремеслу/чит ат ь),
пристраститься к чем у/что д ел ать (пристраститься к чтению/чи­
тать), покуш ат ься на что/что д ел ать (покуш ат ься на свободу!
убит ь), вкли ни т ься во ч то /м еж д у чем (вклинит ься в располож ение/
меж ду с к а л а м и ) , побояться чего/что сд ел ать/п ри д ат. предл. (п о ­
бояться обмана/опоздат ь/чт о не успеют сделать), понадеяться на
что/что с д е л а т ь /п р и д а т . предл. (понадеят ься на поддерж ку /п р и е ­
хать/что все сделаю т в срок), интересоваться чем /п ридат. п ред л./
п р я м а я речь (инт ересоват ься ф изикой/когда они начнут /«К огда вы
начнет е?»), обосноват ься в чем /на чем /около чего/м еж ду ч ем /н ар е­
чие — обосноват ься в го р о д е /н а п ло щ а д и /о к о ло реки/м еж ду дом а­
ми/там и д р . О собенн остью непереходны х глаголов с несколькими
54
•обязательны ми распростран ителям и , которы е входят в кл асс стро­
го о б язател ьн о й ф орм альн о п ред сказуем ой сочетаемости, я в л я е т ­
с я то, что они не употребляю тся в линейны х моделях.
2.
П ри ан ал и зе синтаксической сочетаем ости гл аго л а следует
учиты вать т а к ж е и его в и д 6.
А н али зируя модели сочетаем ости с точки зрен и я этого п р и зн а­
ка, необходимо вы яснить, каки е зн ачен ия он в них принимает. Т ео­
ретически могут быть следую щ ие возм ож ности: 1) соверш енны й
ви д и несоверш енны й вид; 2) соверш енны й вид; 3) несоверш енны й
ви д ; 4) двувидовой глагол. П ервы й случай говорит о том, что о б я ­
за т е л ь н а я сочетаем ость х ар а к тер н а д л я обоих видов, второй и
третий п оказы ваю т, что только д л я одного из них. В м одели о б я з а ­
тельн ой синтаксической сочетаемости гл аго л а возм ож ны все п ере­
численны е ком бинации. В ы деляю тся глаголы , у которы х о б я зате л ь ­
н ая сочетаем ость свойственна обоим видам , наприм ер: п о м а хи ­
вать — помахать чем, завладеват ь — завладет ь чем, п о д р а зд е­
лять — подразделит ь к о г о -ч т о + н а что, обретать — обрести что,
покидать — покинуть кого-что, огорчать — огорчить кого, п р ев р а ­
щать — превратить ч т о + в о что, выпраш ивать — выпросить что/че­
го, высказывать — высказать что/придат. предл., осматривать — ос­
мотреть кого-что/придат. предл.,
подтверждать — подтвердить
что/п ри дат. п р ед л ./п р я м ая речь и др.:
Ж и тков... по-военному, чуть-чуть п о м а х и ва л п а льц а м и м еж ду
третьей и четвертой пуговицей мундира... (И . Т у р ген ев ); ...Она
п о м а ха ла ж елты м от йода п а льц ем (Л . Ж у х о в и ц к и й ); Г л аз
привы кает к ясности осеннего п ей заж а. Э та ясность постепен­
но завладевает сознанием , воображ ением, р ук о й п исателя
(К . П ау сто вски й ); С ереж а все окруж аю щ и е я в л е н и я п о д р а з­
д е л я л на д ва больш их отдела... (А. С ераф им ови ч); Л ю д е й по
внеш ности мож но подразделит ь на н еско лько крупны х катего­
р и й (Эм. К а за к е в и ч ); Он в ы п о лн я л всевозм ож ны е по р уч ен и я
(Б . Л а в р е н е в ); ...П равом ерн о спросить и К ры лова: что он
сд ел ал , чтобы лучш е выполнить партийное поручение? (из г а ­
зет) ; ...Знаеш ь, к а к а я я дом оседка и к а к не лю блю покидать
дом... (В. С ая н о в ); Только ты имей в виду: Д о м покину, а не
буду У тебя на поводу (А. Я ш и н ); ...О ля, прости... я не хотела
тебя огорчать (А. Ч е х о в ); О днако это не очень огорчило Кочкину... (А. Т кач ен к о ); Огонь п р евр а щ а л дерево в розовы е и
алы е цветы углей... (М. Г орький ); В сякий зн ает, что п р е в р а ­
тить слово в д ело горазд о труднее, чем дело в слово (М . Г орь­
ки й ); К а к только приходили куда-нибудь в город, где бы ла
газета, вы п р а ш и ва ла М арю тка в кан ц ел яри и лист бум аги
(Б. Л а в р е н е в ); Теперь, нечего д ел ать, н адо выпросить пр о щ е­
6 Заметим, что установление зависимости обязательной сочетаемости от
вида глагола не входит в задачи настоящ ей книги. Д ан н ая проблема мож ет
служ ить предметом специальной работы. Она особенно актуальна д л я тех слу­
чаев, когда объем лексического значения глаголов совершенного и несовершен­
ного вида не совпадает.
55
ние (И. Г он чаров); Д е д не терпит, когда при нем вы ска зы ва ­
ют свои суж дения... (Ф . Г л а д к о в ); Свои соображ ения... я
вы ска за л П а в л у Ром ановичу (И . К о зл о в ); М атовы й взгляд...
вы сказы вал, какое ощ ущ ени е тревожило сердце его... (И . Г он ­
ч а р о в ); С н ачала осмотрели п л о щ а д к у под строительство (из
г а зе т ); Выходил на улицу, осматривал, не забыты л и н а к р ы ль ­
це вер евка и л и ведро... (А. М у с а т о в ); Е щ е р аз подтверж даю
необходимость восстановления п о р яд ка (Д . Ф у р м а н о в ); Он
подт вердил п р и к а з рано утром выйти в м оре (А. Ч а к о в с к и й );
Р исунок пом огает понять нам творческую историю «Д ем она»,
подтверждает, что Лермонт ов сл ы ш а л в у щ е л ь е А р а гвы
народны е п р ед а н и я и леген д ы (И . А н д р о н и к о в ); Все эти д о к у ­
менты... могут подтвердить, к а к в е л и к б ы л патриотизм совет­
ской м олодеж и в годы В е л и к о й Отечественной войны (из газет); « Т ак точно», — подт вердил худож н ик (И . И льф , Е. П е т­
ро в).
О б яза т ел ьн ая сочетаем ость м ож ет быть соотнесена с одним из
видов гл аго л а. В ы деляю тся глаголы , у которы х о б я зате л ь н ая со­
четаем ость свойственна только соверш енном у виду, наприм ер: в о з­
двигнуть что, воскликнут ь п р я м а я речь, противопоставить когоч т о + ч е м у , выследить кого-что/придат. предл., уточнить что/прид ат. п р ед л ./п р я м ая речь, вспомнить кого-что/о чем /про что/п ри дат.
п р ед л ./п р я м ая речь, вынестись из чего/с чего/из-за чего/на что/во
что, приучить к о г о + к чему/инф.
Н есоверш енны й вид д ан н ы х глаголов м ож ет у п отреб л яться с
указан н ы м и расп р о стран и тел ям и , но они не явл яю тся д л я них о б я ­
зательн ы м и 7. Р ассм отри м употребление некоторы х из перечислен­
ных глаголов.
В оздвигнут ь — воздвигат ь: А хорош о бы здесь... воздвигнут ь
огромны й электр и чески й замок... (Н . П огод ин ); Они во зд ви га л и
сказочны е го р ы поперек А м ура (В. К етл и н ск ая ).
Б ез р асп р о стр ан и тел я: Р асц в етая , Б орясь, В о зд в и га я и строя,
Д ел о ви то р а б о т а л а н аш а стр ан а (А. Б езы м ен ски й ).
В о скли кнут ь — восклицат ь: «Н у, будь, что будет!» — во с к л и к ­
н у л н езн ако м ец ... (Г. М а р к о в ); «Море-то, а? Ч удесное море!» —
во с к л и ц а л он восхи щ ен н о (А. П е р в е н ц ев ).
Б ез р ас п р о с тр ан и те л я: И опять грем ела и гневно во с к л и ц а л а
« М ар сел ьеза» ... (А. М ал ы ш к и н ).
Обсудить — обсуждать: П о предлож ению бю ро реш или о б су­
дить твой во п р о с на откры том партийном собрании (из г а зе т ); З а ­
ходи вечером ... обсудим , ка к нам конкретнее вопрос о твоем участ­
ке н а бю ро поставить (и з г а зе т ).
Б ез р ас п р о с т р ан и те л я : К огда актер п ерестает обсуждать и
« д и ску ти р о вать» , когда вы ходит он из состояния пассивного вы ­
полнения р еж и с сер с к и х зад ан и й ... мож но ск азать, что п роделан а
в а ж н е й ш а я ч а с т ь р аб оты (С. Ю ткевич).
7 Н аличие д ан н о го свойства у глаголов несовершенного вида отмечается в
в работах М. Н. Л ебедево й (1983, 1984).
56
Н еразличен и е сочетаем остны х свойств глаголов соверш енного и
несоверш енного ви д а влечет з а собой неточность при определении
моделей сочетаем ости конкретны х глаголов. П рим ером м ож ет слу­
ж ить гл аго л вспоминать — вспомнить, ан али зи руем ы й во многих
лингвистических раб отах. Н аш и наблю ден и я позволяю т отметить,,
что только ф о р м а соверш енного ви д а этого гл аго л а входит в к л ас с
об язательн ой сочетаемости, причем со следую щ им и обязательн ы м и
распростран ителям и : что, о чем, про что, п ридат. предл., п р я м а я
речь:
Он чувствовал, что стоит ей взглян уть в его лицо, она вспом ­
нит не только его ф ам илию ... (С. А н тон ов); О на всп о м н и ла о
м аш ине, ко то рая ж и л а в са р а е (Б . Г о р б ато в ); И в ан И в ан о ­
вич всп о м н и л про срочный пакет (Ф. П а н ф е р о в ); И он только
теперь всп о м нил, что за б ы л назвать себя (В л. Л и д и н ); Т е­
щ а всп ом нила: «А завтракать? Погодите, подогрею коф е»
(В. К ет л и н с к ая ).
У казанн ы е р аспростран ители могут у п отреб л яться т а к ж е и с
ф ормой несоверш енного вида, д л я которой, однако, они не я в л я ­
ю тся о бязательн ы м и :
С перва всп о м и н а ли мы стары е простенькие песенки... (С. А н ­
тонов) ; Я невольно вспом инаю о больш ом... пом ещ ен ии в.
здан ии конторы (С. Б а е в ) ; Он стал вспоминать, где же ви д ел
ее р а ньш е (из г а зе т ). Б ез расп ростран и теля: Говорят, чтобы
не вспоминать, н адо к а к следует вы п л ак аться (Г. Н и к о л а е в а ).
Д а н н а я си н таксическая конструкция м ож ет быть отнесена к
структурам абсолю тивного употребления, т. е. к тому р азр я д у си н ­
такси чески х построений, в которы х гл аго л м ож ет не иметь о б я з а ­
тельного р аспростран ителя. Н о эта структура не относится к числу
универсальны х, т. е. в ней не м ож ет бы ть использован лю бой г л а ­
гол с об язател ьн о й сочетаемостью (ср. н евозм ож ность уп отреб л е­
ния в данном случае гл аго л а соверш енного в и д а ).
Соотнесенность об язател ьн ой сочетаемости с соверш енны м ви ­
дом особенно важ н о учиты вать при ан ал и зе возвратн ы х глаголов,,
т а к к а к у них ф орм а несоверш енного вида м ож ет нести с т р а д а ­
тельное значение (отм ечается в толковы х сл о в а р я х ), а это в свою
очередь об условли вает разли чи е сочетаем остны х свойств соверш ен­
ного и несоверш енного видов. Ф орм а несоверш енного вида та к и х
глаголов м ож ет уп отребляться без об язател ьн ы х расп ростран и те­
лей или с добавочны м распростран ителем в ф орм е творительн ого
п ад еж а. К гл аго л ам этого ти п а относятся таки е к а к сравниват ь­
ся — сравниться, уподоблят ься — уподобиться, вдвигаться — в д в и ­
нуться, вжиматься — вжаться, вовлекат ься — вовлечься, наталки*
ваться — натолкнуться, снабжаться — снабдиться,
приучаться —приучит ься и др. Т ак, соверш енный вид гл аго л а сравниться имеет
об язательн ы й р асп ростран и тель «с кем-чем»: ...Ведь никто в наш ей
семье и во всем селе не сравнится с ним (Ф. Г л ад к о в ).
Н есоверш енны й вид этого гл аго л а то ж е имеет обязательн ую со­
четаем ость: К огда я подрос, то никто в деревн е не ср а в н и в а лс я со
м ной в работе (Б . П ол евой ).
57
Но ф орма несоверш енного вида м ож ет иметь страдательное з н а ­
чение и употребляться с распростран ителем «кем», которы й о б о зн а­
ч ает субъект действия: Он всегда соверш енно определенно у к а зы ­
вал , с какой именно страной З а п а д а ср а вн и ва ла с ь им уд ел ьн ая
Р у сь (Г. П л ех ан о в).
С очетаем ость глаголов соверш енного и несоверш енного вида в
д ан н о м случае разли чн а.
Г л аго л вдвинут ься имеет об язател ьн ы й расп ростран и тель «во
что»: В друг дверь тихо скрипнула, и осторож но вд в и н у л а с ь в ком ­
нату головка хозяйской дочери... (И . Т урген ев).
Н есоверш енны й вид этого гл аго л а тож е м ож ет уп отреб ляться с
распростран ителем «во что», которы й, однако, не яв л я е тся при нем
о б язательн ы м . Ср.:
П ри сборке ак ку м у л ято р а п олож ительн ы е пластины вдвигают ся
>в промежутки м еж д у отрицательны м и пластинам и... (А. К аряги н ,
Г. С о л о вьев); П ак ет повернется и будет вдвигат ься не по п а р а л ­
лельной р еб р ам плит линии (из г а зе т ). У гл аго л а вдвинут ься о б я з а ­
тел ь н ая сочетаем ость свойственна только ф орм е соверш енного
вида.
С ущ ествую т возвратн ы е глаголы , у которы х о б язате л ьн ая соче­
т ае м о сть х ар а к т ер н а д л я ф орм обоих видов, наприм ер: дотраги­
ваться — дотронуться до кого-чего, подвергат ься — подвергнут ь­
с я чему, вживаться — вжиться во что, превращ ат ься — превратить­
с я в кого-что, вмещаться — вместиться во что/в чем:
М ар ф а А ф ан асьевн а... н ал и вает чай, но до чаю никто не до­
трагивается (А. Ч е х о в ); И м ать рукою серою к а к дым, Дотро­
н у ла с ь д о р у к а в а ш инели (О. Б е р г г о л ь ц ); И з-за м еня вы по д ­
вергаетесь о ско р б лен и я м (К . П а у сто в ск и й ); В сякий м ож ет
подвергнут ься о скорб лению ... (А. О стровски й); Н а д « З а п о ­
р о ж ц ам и » х у д ож н и к трудится долго: изучает ти п аж , вж ива­
ется в быт, езд и т на Хортицу (В. Я ко в л ев ); [С ам гин] был д о ­
волен своим м естом среди лю дей, у ж е привы к в р ащ а тьс я в
определен н ой атм осф ере, вж ился в нее (М. Г орьки й ); О на ви ­
д ел а, к а к семя превращ ает ся в стебель, колос, цветок и сно­
ва р о д и т семя... (М. Г орьк и й ); ...Едины р азд у м ья н арода в
эту ночь, на г л а з а х преврат ивш ую ся в утро ведреного и чисто­
го д н я (Г . Н и к о л а е в а ); Гром адное количество воды, вы носи­
мое об еи м и п ротокам и, не могло вместиться в р ус л о реки
(В. А р с е н ь е в ); И о сса п о р аж а л нас своей изумительной п а ­
м ятью , и б о в его го л о ве вм ещ алось огромное количество ф а к ­
тов и ц и ф р (М. П а в л о в ).
О б я за т е л ь н а я сочетаем ость м ож ет быть соотнесена с глаголам и
н есо вер ш ен н о го вида, которы е относятся к группе непарны х. И х
количество в исследуем ом кл ассе невелико. Это глаголы выглядеть,
знаменовать, интересоваться, зваться, витать, квартировать, патру­
лироват ь, именоват ь и некот. др.
Н ек о то р ы е из них, н априм ер выглядеть, сочетаю тся с четы рьм я
о б я за т е л ь н ы м и расп ростран и тел ям и : как/как и м /к ем -чем /п ри д ат.
предл.:
58
Они в ы гл я д е л и более браво (И. Г у р о ); У стан к а В алери й
вы гл я д е л виртуозом (из г а зе т ); Н екоторы е наш и хоккеисты
в ы гл я д е л и инертными (из г а зе т ); Н ом ер ее вы гляд ел, к а к
опасная, б езвд о хн о вен н а я вы дум ка и жестокая плата за п о ­
всед н евн ы й х л е б (Л . Л еон ов).
С глаголом знаменоват ь сочетаю тся д в а расп ростран и тел я:
что/придат. предл., а с глаголом интересоваться — три: ч ем /п рид ат,
п р ед л ./п р я м ая речь:
П ервы м его больш им сооруж ением бы ла крепость, к а к бы з н а ­
м енуя, что он будет городом -воином (Н. Т ихонов); Тиш ина...
Т а у д иви тельная тиш ина, ко то р ая знаменует н ап ряж ен н ое
вн и м а ни е (Б . Ю р ь ев ); З а последнее врем я я ста л а интересо­
ваться вопросам и стратегии (А. А р б у зо в ); Он интересуется,
не страдали л и вы м орской болезнью ... (А. Ч а к о в с к и й ); «У з­
нать бы, — интересуется какой-то купец, — кто этот у н и в е р ­
ситет п р и д ум а л? » (Л . Р а х м а н о в ).
С гл аго л ам и витать, квартировать, патрулировать сочетается
больш ое количество об язательн ы х распространителей, которы е со­
д ер ж ател ьн о м ож но определить к а к распростран ители м еста:
Д ы м к а пыли витала над разогреты м городом (С. З л о б и н );
В нагретом во зд ухе витало едва уловим ое беспокойство
(В. А р сен ьев); Он д олго пом еш ивал лож ечкой чай: это з н а ­
чило, что он где-то витает (В л . Л и д и н ); Он все врем я пат­
р у л и р о в а л меж ду к о ло н н а м и дем онстрантов (Г. М а р к о в ); Они
несли охрану складов, пат рулировали на у л и ц а х город а
(Г. Б е р е зк о ); О стап прин ялся патрулировать н е п о д а лек у
(И . И льф , Е. П е т р о в ); Д ом , в котором кварт ировал П унин,
находился в довольно больш ом расстоянии от Гостиного д в о ­
ра (И. Т у р ген ев).
О б язательн ую синтаксическую сочетаем ость имею т та к ж е и д в у ­
видовы е глаголы , число которы х в исследуем ом классе невелико.
Это гл аго л ы констатировать, организовать, использовать, содейст­
вовать, адресовать, командироват ь и некот. др.;
П редлож ен и е о том, чтобы организоват ь « кр углы й стол» р е­
дакции... было поддерж ан о (из г а зе т ); Е щ е в пору битвы под
М осквой калининские, см оленские и брянские п арти зан ы со­
дейст вовали наст уплению наш их войск (из г а з е т ); Т акое по­
ж ел ан и е он а д р есовал и печати (из г а з е т ) ; Н адо ком а нд и р о ­
вать тебя в Е вр о пу... (Ф. Г л ад к о в ).
Таким образом , о б я зате л ь н ая си н таксическая сочетаем ость м о­
ж е т быть х ар а к т ер н а д л я глаголов к а к соверш енного, т а к и несо­
верш енного вида. О дн ако мож но вы делить случаи, когда о б я зате л ь ­
н а я си н таксическая сочетаем ость свойственна только гл аго л ам
соверш енного вида. Это позволяет сд елать предполож ение, что со­
верш енны й вид гл аго л а в силу специфики своего грам м ати ческого
зн ачен ия больш е тяготеет к об язательн ости синтаксической сочетае­
мости, чем несоверш енны й вид.
59
3. П ри ан али зе синтаксической сочетаем ости необходимо учи­
ты вать с л о в о о б р а з о в а т е л ь н ы е
особенности
глав­
н о г о с л о в а , в описываемом случае — гл аго л а, и п р еж д е всего
•его преф иксальную структуру. В аж н о определить сем антическое и
структурное соотнош ение приставки и п редлога, т. е. вы яснить д ей ­
ствие т а к назы ваем ого зак о н а син гарм он и зм а п риставки и предло­
г а — зак о н а соответствия м еж д у п риставкой и предлогом при пре­
ф иксальном глаголе, а т а к ж е соотнош ение конкретной модели со­
четаем ости с тем или иным типом гл аго л а: бесприставочны м или
приставочны м; в последнем случае важ н о у к а зать конкретны е при­
ста в к и . О бязательн ую сочетаем ость имею т к а к приставочны е, т а к
и бесприставочны е глаголы 8.
Б есприставочны е глаголы : лиш ит ься чего; владеть, дорожить
чем; образовать что; руководствоваться чем; интересовать, посе­
тить, нормализоват ь, коротать, организовать, беречь что; влиять на
что; заведоват ь чем; ликвидироват ь, механизироват ь, мотивировать
что; коренит ься в чем; базировать ч т о + н а чем; интересоваться
чем /п ридат. п р ед л ./п р я м ая речь; квартировать, ютиться, пат рули­
ровать, витать где.
П риставочны е глаголы :
с п риставкой в-: ввозить, втащить кого-что; вдвинут ься, вжить­
ся, вжаться, вкопаться, вмерзнуть, ввергаться, врубит ься во что,
вдавить, во влеч ь, ввергнут ь ч т о + в о что; вверить, вручить когоч т о + к о м у -ч е м у ; вместиться во что/в чем; вклинит ься во что/м еж ду
чем; вкатиться вглубь, внутрь чего/во что/н а ч то/за что/подо ч то /н а­
речие;
с п риставкой в з -(в с -): взрастить, взъерош ить кого-что; вспом ­
нить кого-что/о ком -чем (про кого-что)/п ри дат. п р ед л ./п р я м ая речь;
взгром оздит ься на кого-что/на чем /наречие; вскарабкаться, взо ­
браться на что/по ч ем у/во что/н аречи е/до чего/к кому-чему.
с п р и ставко й вы-: выкупить, выполнить, вымыть, вы плеснут ь кого-что; выпросить что/чего; высказать, выследить, выяснить когоч то /п р и д ат. п редл., вы кликнут ь кого-что/п рям ая речь;
с п р и ставко й до-: доработаться, досмеяться, доспориться, д о ­
служиться, дотронуться до кого-чего; довериться ком у-чему; долить
что; домогат ься кого-чего/и нф ./п ридат. предл.; додуматься до чего /и н ф ./п р и д ат. п р е д л ./п р я м а я речь;
с п р и ставко й за-: запастись, завладет ь кем-чем; заставить когоч то + инф., затребовать кого-что/чего; заш евелит ь что/чем; забрать­
ся, забрест и к у д а;
с п р и ставко й на-: наглотаться, нахвататься, нанюхаться, н а в и ­
даться кого-чего; надвинут ь, надеть, нагнуть, напрячь, нарушить,
настигнуть, намагнитить, нахвалит ь кого-что; натолкнуться на ко­
го-что; награбит ь, нагрести, нагромоздить, надарить, нагото­
вить, накосит ь, наменят ь, накупить, наловить, навербовать кого-
8 Здесь ук азы ваю тся н аиболее представительные типы. Полностью они пе­
речислены в «П рилож ении».
€0
что/кого-чего; научиться чему/инф .; наслыш аться о ком -чем /(п ро
ко го -что)/ч его/п ри д ат. предл.;
с приставкой о-: опубликоват ь, обрести, огорчать, осуществить,
обрызгать, ограничить, опровергнут ь кого-что; овладеть, ознам ено­
ваться кем-чем; осмотреть кого-что/придат. предл.; одобрить когочто /п р ям ая речь;
с п риставкой об-: обсудить кого-что/придат. предл.; обосновать­
с я где; обусловить, объездить, обжаловать, обосновать, о б лю б о ­
вать, обслужить, обстрелять кого-что;
с приставкой по-: поклонят ься кому-чему; порадовать, п о к о л е ­
бать, повстречать, покинуть, покоробить, попирать, породить когочто; положиться, походить н а кого-что; поматывать, помахивать,
подернут ься, поступиться кем-чем; покачать, покрутить кого-что/
чем ; побояться кого-чего/инф ./придат. предл.; подуматься о комч е м /(п р о ко го-что)/п ри дат. п р ед л ./п р я м ая речь; поведать что/о чем /
(про ч то )/п р и д ат. п р ед л ./п р я м ая речь;
с п риставкой под-: подлежать, подвергат ься чему; подвесить,
подрядит ь что; подпасть под что; подвергнут ь что + чему; подтвер­
дить что/придат. п р ед л ./п р я м ая речь; подрулит ь к чем у/бли зко к
чем у/подо что/наречие;
с приставкой при-: прибегнуть, примешаться, приравнят ься к
чему; пристрастить, приурочит ь что + к чему; приучиться, пристрас­
титься к чему/инф .; приютиться где;
с п риставкой у-: уподобит ься чему; ухватиться за что; у в е н ­
чаться, усеяться чем; угораздит ься инф.; уподобить ч т о + ч е м у ;
уточнить, удостоверить что/придат. п р ед л ./п р я м ая речь; услыхать
что/о ч ем /(п р о ч то )/п р и д ат. п р ед л ./п р я м ая речь; уместиться где.
П риведенны е прим еры свидетельствую т о том , что гл агол ы с
одинаковой п риставкой имею т разн ы е модели сочетаем ости. Это
о б ъ яс н я ется п р еж д е всего разн ы м и зн ачен иям и п риставок и р а з ­
личны м и лексическим и зн ачен иям и глаголов, с которы ми они соче­
таю тся. Так, глаголы с п риставкой в- расп ределяю тся по н есколь­
ким сочетаемостны м типам . В ы деляется группа непереходны х
глаголов, которы е имеют распростран итель в ф орме «во что» (в д в и ­
нуться, вжиться, вжаться, вкопаться, вмерзнуть, ввергаться, в р у ­
бит ься), и группа переходны х гл агол ов с этим ж е расп р о стр ан и ­
тел ем (вдавить, во влечь, ввергнут ь что + во что). Г л агол вместить­
с я имеет р аспростран ители в ф орме «в чем», «во что». Д л я этих
глаголов м ож но отм етить сингарм онизм п риставки и п редлога. Но
гл аго л ы с п риставкой в- имею т и д руги е распростран ители: что +
ком у (вверить, вручит ь), во ч то/м еж д у чем (вклин ит ься), вглубь,
внутрь чего/во что/на ч то/за что/подо что/наречие (вкатиться).
У глаголов вверить и вручить нет си н гарм он и зм а п риставки и п р ед ­
л о г а . У глаголов вклинит ься и вкатиться это свойство соотносимо
т о л ьк о с одним из возм ож ны х распростран ителей , т. е. п роявл яется
изби рательн о.
Г лаголы с приставкой до- т а к ж е имею т разли чн ы е р ас п р о с тр а­
нители. В ы деляется группа глаголов с распростран ителем «до че­
го» — доработаться, досмеяться, доспориться, дослужиться, дотро­
61
нуться, которы м свойственно соответствие приставки и предлога.
У глаголов досидеть до чего/что, додуматься до чего/инф ./придат.
п р ед л./п р ям ая речь данное свойство соотносимо только с одним из
возм ож ны х распространителей, т. е. реали зуется избирательно. Н а
глаголы довериться, долить у казан н о е свойство не р ас п р о с тр ан я­
ется.
П р оанали зи руем ещ е группу глаголов с приставкой на-. Б о л ь ­
ш инство глаголов этой группы сочетается с распростран ителем «че­
го», которы й уп отребляется одиночно (наглотаться, нахвататься,
нанюхаться, навидаться чего) или соотносим с распростран ителем
«что» (награбить, нагрести, нагромоздить, надарить, наготовить,
накосить, наменять, накупить, наловить, навербовать ч то /ч его ). Д а н ­
н ая группа содерж ит переходны е глаголы : навинтить, надвинут ь,
надеть, нагнуть, напрячь, нарушить, настигнуть, намагнитить, н а ­
хвалит ь что, а т а к ж е непереходны е глаголы : научит ьсячему/инф .,
наслыш аться о ч ем /(п р о что)/чего/п ри дат. предл., натолкнуться на
что. Т олько одному гл агол у этой группы свойствен сингарм онизм
приставки и п редлога: натолкнуться на что.
С другой стороны , общ ую м одель сочетаемости могут иметь г л а ­
голы разн ы х приставочны х типов. Т ак, наприм ер, о б язател ьн ы е р а с ­
п ространители «что + ком у-чему» имею т глаголы с различны м и при­
ставк ам и : в- (вверить, вручить), у- ( уподобить) , пере- (п е р ед о в е­
рить, перепоручит ь) , под- ( подвергнут ь) , пред- (предпослать)..
Р асп р о стр ан и тел ь «во что» уп отреб ляется с гл аго л ам и с п риставкам и
в- (вдвинут ься, вжиться, вжаться, вкопаться, вмерзнуть, ввергать­
ся, врубит ься, вгрызт ься; д ан ны е глаголы составляю т больш ую
часть этой гр у п п ы ), п р е- (превратиться, претвориться), пере- (п е р е ­
именоват ься). А р асп ростран и тел ь «в чем» не уп отреб ляется с г л а ­
голам и, имею щ ими п р и став ку в- (поднатореть, корениться, участ­
вовать в ч ем ).
Т аким об р азо м , то л ьк о д л я некоторы х глаголов х ар актер н о со­
ответствие п р и став ки и предлога. И н огда это свойство п р о яв л яет­
ся по отнош ению к оп ределен н ой модели сочетаемости, наприм ер:
Г + к чему (прибегнут ь, примешаться, приравнят ься), Г + д о чего
(доработаться, дотронуться, дослужиться, досмеяться, доспорить­
с я ), Г + с ч е м (ср а внит ься), Г + п о д о что (подпаст ь), Г + к о г о что + к чему (пристрастить, приурочит ь), Г + в о что/в чем (в м е с ­
титься).
В других с л у ч аях си н гарм он и зм х ар актер ен д л я одного гл агол а
из группы : Г + о т чего (отрешиться), Г + н а что (натолкнуться) или
д л я н ескольки х: Г + во что (вмерзнуть, врубиться, вдвинуться, в к о ­
паться и д р .), Г + ч т о + во что (во влеч ь , ввергнут ь). В аж н о в ы д е­
лить те гл аго л ы , при которы х закон син гарм он и зм а п роявляется
и зби р ател ьн о , т. е. по отнош ению к одному из возм ож н ы х р ас п р о ­
страни телей. Э то, н ап р и м ер , глаголы вклинит ься во что/м еж ду чем,
вкатиться во ч т о /за ч то /н а что/подо что/наречие, досидеть д о ч е­
го/что, додумат ься д о ч его/и н ф ./п ри дат. п р ед л ./п р я м ая речь, п о д р у­
лить к ч ем у /б л и зк о к ч ем у/п одо что/наречие.
П р о вед ен н ы е н аб л ю д ен и я свидетельствую т о том , что д а ж е в
62
п р ед ел ах об язательн ой сочетаемости сущ ествую т разн ообразн ы е,
сл о ж н ы е соотнош ения приставочной структуры гл аго л а и формы
р асп р о стр ан и тел я и что действие зак о н а син гарм он и зм а приставки
и предлога п р о явл яется в этом случае ограниченно.
§ 3. ПРИЗНАКИ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ РАСПРОСТРАНИТЕЛИ
К а к у ж е бы ло отмечено, при изучении синтаксической сочетае­
м ости слова, в том числе и гл аго л а, учиты ваю тся свойства гл ав н о ­
го слова (описанны е в § 2 ), распростран ителей , а т а к ж е тех отнош е­
ний, которы е сущ ествую т м еж ду главны м и зависим ы м составом .
Х ар актер и зу я зависим ы й, подчиненный состав модели си н такси ­
ческой сочетаем ости, т. е. распростран ители, в аж н о учиты вать
след ую щ и е их свойства: 1) форму; 2) количество в м одели; 3) по­
зицию , зан и м аем ую ими, т. е. в ы р аж аем ы е отнош ения; 4) р егл ам ен ­
тац и ю ф ормы , т. е. вы яснение тех моментов, которы е ее обусловли­
ваю т; 5) способ связи с главн ы м словом. П оследний м омент о к а ­
зы в а е т с я важ н ы м потому, что в п ракти ке п реп одаван и я русского
я з ы к а нерусским обычно при х ар актер и сти ке подчинительны х св я ­
зей гл аго л а у п о тр еб л яется терм ин «управление». К а к п оказы вает
ан ал и з конкретного язы кового м атер и ал а, систем а подчинительны х
св язе й гл аго л а вы ходит з а рам ки уп равлен ия.
Р ан ее, в гл ав е II, говоря о свойствах распростран ителей , мы от­
м ечали, что с гл аго л ам и употребляю тся к а к об язател ьн ы е, т а к и
ф ак у л ьта ти в н ы е р аспростран ители. С другой стороны, в модели
синтаксической сочетаем ости м ож но вы дели ть н аи более и наим енее
употребительны е распростран ители. У потребительность р асп р о стр а­
нителей обусловлена разли чн ы м и ф ак торам и , в том числе и экстралингвистическим и, наприм ер
распространенностью ,
взаим ной
встречаем остью явлений во внеязы ковой действительности или сло­
ж и вш ей ся традицией и спользования, стилистическими особенно­
с тя м и язы ковы х форм и др. «Н аи б ол ее уп отребительны й» и «н аи ­
м енее уп отребительны й» — это характери сти ки , п ри н ад л еж ащ и е к
си стем е исп ользован и я язы ка. Они м огут относиться к а к к о б я з а ­
тельны м , т а к и к ф ак ул ьтати вн ы м расп ростран и телям . С войства
«наи более употребительны й» и «наим енее употребительны й» н а ­
к л ад ы ваю тся н а понятия « об язател ьн ы й » и «ф акультативн ы й »
распростран итель, но не совп ад аю т с ними.
Т ак, в системе р аспростран ителей , вы р аж аю щ и х о б ъект мысли,
речи, чувства и т. д., н аи более употребительны м я в л яе тся р асп р о ­
стр ан и тел ь «о ком-чем» —I говорить, думать о сыне, о работе, н аи ­
менее употребительны м — «про кого-что» — говорить, думать про
сы на, про работу. П ричем оба эти р асп ростран и тел я при гл аго л е
вспоминат ь будут об язательн ы м и , а при гл аго л ах говорить, д у ­
мать — ф акультативн ы м и.
М ож но привести аналогичны й пример и с распростран ителям и ,
в ы р аж аю щ и м и место дей ствия и отвечаю щ им и на вопрос «где?».
Н аи б о л ее употребительны м и в системе данны х распростран ителей
63
являю тся формы «на + предл. п.» и « в + предл. п.», причем с таким и
глаголам и , к ак работать, читать, отдыхать они уп отреб л яю тся в
качестве ф акультативны х, а с таким и гл аго л ам и , к а к находиться
(в одном из зн ачен ий ), очутиться, ютиться, обосновыват ься — в к а ­
честве обязательны х.
Т аким образом , и среди об язател ьн ы х распростран ителей , и сре­
ди ф акультативн ы х необходимо вы д ел ять наиболее и наименее упо­
требительны е формы, которы е могут быть вы явлены с помощ ью ч а с ­
тотных методов ан ал и за.
П он яти я «наиболее употребительны й» и «наим енее уп отреби ­
тельный» р аспростран итель х ар актер и зу ю т систему я зы к а с точки
зрения вы деления его ком м уникативного цен тра (я д р а ) и пери ф е­
рии и имею т м етодическую ценность. Они долж н ы уч и ты ваться при
изучении русского я зы к а в качестве иностранного. Т ак, в процессе
обучения, а т а к ж е в учебной л и тературе, справочниках, сл о в ар ях ,
адресованн ы х нерусским, у к а зы в а я м одель синтаксической соче­
таем ости слова, следует р азл и ч а ть не только о б язател ьн ы е и ф а ­
культати вны е р аспростран ители, но т а к ж е и н аи более употреби­
тельны е из них.
П онятие ц ен тр а (я д р а ) и периф ерии язы ковой системы, вы д е­
ляем о е с учетом уп отреблен ия язы ковы х единиц в речи (н аи б олее
употребительны е и н аи м ен ее уп отребительны е формы , структуры ,
слова и т. д .), учет ком м уникативного б ази са системы особенно
ак ту ал ьн ы д л я процессов п орож дения, си н теза речи. И м енно по­
этом у основное вни м ани е на всех э тап ах обучения д олж н о у д ел ять ­
ся у казан н ы м яв л ен и ям . Естественно, что глуби н а, объем знаний,
сф орм ирован н ость н авы ков и умений в л ад ен и я базисны м и язы ковы ­
ми единицам и н а р азн ы х э тап ах обучения будет различной. А бсо­
лю тное в л ад ен и е бази сн ы м и язы ковы м и единицами, тем и стр у к ту р а­
ми, которы е со с тав л я ю т ком м уникативное яд р о системы, обеспечит
п равильн ость речи, ад ек ватн о сть ее язы ковой формы.
Д а н н а я р ек о м ен д ац и я ак ту ал ьн а и д л я синтаксической сочетае­
мости гл аго л а. К а к п о к азы в аю т исследования, в систем е глагольн ы х
расп р о стр ан и тел ей б ази с, яд ро составл яю т п ред лож н о-п адеж н ы е
форм ы сущ естви тельного. Н о не все из них яв л яю тся одинаково
уп отребительн ы м и, и н е все гл агол ы д а ж е в р ам к ах об язательн ой
сочетаем ости им ею т расп ростран и тел и , вы раж ен н ы е этими ф ор­
мам и.
1.
Р ассм о тр и м
признак
«форма
распространител я» более подробно.
В м од елях о б я за т е л ь н о й синтаксической сочетаем ости он м ож ет
п рин и м ать сл ед у ю щ и е зн ачен ия: сущ ествительное (п редлож н ы е и
б есп р ед л о ж н ы е ф о р м ы )9, п ри л агател ьн ое (в творительном п а д е ж е ),
г л аго л (в ф о р м е и н ф и н и ти в а), наречие, придаточное п редлож ен ие,
п р я м а я речь.
9 Распространители, вы раж енн ы е местоимениями, отдельно не выделяю тся.
Они квалифицирую тся к а к субституты соотносимых с ними синтаксических к л ас­
сов слов — сущ ествительны х и прилагательных.
64
Н аи б о л ее представительной ф ормой о б язател ьн ы х расп р о стр а­
нителей явл яю тся с у щ е с т в и т е л ь н ы е , которы е вы ступаю т в
и сследуем ы х м оделях в разли чн ы х п ад еж ах :
в родительном п ад еж е с п редлогам и и без предлогов: лиш иться
р ы н к о в, запасти д р о в, побояться ответственности, дотронуться до р у ­
ки, прозанимат ься до вечера, зависеть от обстановки, избавит ься от
преследоват елей, прогостить око ло м есяца, обосноваться в б л и зи го ­
р о д а и др.;
в дательн ом п ад еж е с п редлогам и и без предлогов: содейство­
вать подъем у, довериться тишине, способствовать вза и м о п о ни м а ­
нию , подлежать и зучению , научиться грамоте, прибегнут ь к силе,
приучит ься к п о р ядку, подрулит ь к дом у, взобраться по лестнице
и др.;
в винительном п ад еж е с предлогам и и без предлогов: и сп о ль зо ­
вать материал, обусловить эконом ию , обосновать ответ, ор га н и зо ­
вать массы, осуществить програм м у, затребовать помощ ь, вы п о л ­
нить обещ ания, образовать б ригаду, опубликоват ь статью, покинуть
страну, активизировать работу, беречь материалы, воздвигнут ь п л о ­
тину, посетить выставку, ликвидироват ь недостатки, м е ха н и зи р о ­
вать производство, модернизироват ь об орудование, нарушить со­
гл а ш е н и я , норм ализоват ь полож ение, опровергнуть за я в л е н и е , вы ­
сказать м нение, выяснить ус л о ви я , обсудить план, осмотреть город,
уточнить обстановку, констатировать факты, прогостить м есяц,
превратиться в п ы ль, претвориться в ж изнь, перекочевать в город,
посягнуть на независимость, сослаться н а возраст, походить на
птицу, натолкнуться на сопрот ивление, покуш аться на права, п она­
деяться на поддерж ку, взобраться н а кры ш у, перекочевать на юг,
подпасть п од вл и я н и е , ухватиться за предлож ение и др.;
в творительном п ад еж е с п редлогам и и без предлогов: владеть
язы ком , довольствоваться результатами, дорожить врем енем , за в е ­
довать каф едрой, завладет ь вним анием , запастись углем , за ш еве­
лить р укам и, изобиловат ь ош ибкам и, интересоваться математикой,
обладать запасам и, овладеть вним анием , ознаменоват ься победой,
покачать головой, поступиться интересами, руководствоват ься р е ­
ш ениям и, сравнит ься с отцом, обосноваться над кры льцом , ютиться
п о д печко й и др.;
в предлож ном п ад еж е: участвовать в разговоре, вместиться в
комнате, обосноваться в деревне, уместиться в чемодане, ютиться
н а чердаке, вспомнить о разговоре, возвещ ать о начале, поведать о
го р е и др.
С пециально следует отметить те единичны е случаи, когд а в к а ­
честве о б язательн ого расп ростран и тел я уп отреб л яется сущ естви­
тельн ое в им енительном п ад еж е. Д анны й расп ростран и тель упот­
р еб л яется и зби р ател ьн о н ар яд у с другим и ф орм ам и: сущ естви тель­
ным в творительном п ад еж е, п ри лагательн ы м в творительном п ад е­
ж е, наречием, что сви детельствует об общ ности их синтаксической
функции:
Н а высоком берегу Оки... стоял а в д авн и е врем ена крепость...
З в а л а с ь она П а в л о в Острог (Е. С тр о го ва); Он зв а л с я Дмит рий
65
Л а р и н (А. П у ш к и н ); Ты, кстати, м еня не и м е н уй Н и к о л а е м
Г ригорьевичем (В. С а я н о в ); ...Он подум ал, что а н ге л ь с к о й
именуют вот такую приторную красоту (М . Г о р ьк и й ); Я... д а ­
ж е не знаю , ка к вас именовать (Ф. Д о сто ев ск и й ); Е го п р о ­
з в а л и К убарь... (М. Г орьки й ); Я ее п р о зв а л ц а п л ей — п охож а?
(М. Г орький ); Л ю ди зл ы м м ен я п р о зва ли ... (М. С ветл о в).
И менительны й п ад еж вы ступает в качестве расп ростран и тел я при
небольш ой группе глаголов н азы вани я, образую щ и х особый л екси ­
ко-грам м атический р азр я д , уп равляю щ и й предикативны м и п ад е­
ж ам и , к которы м относится и именительны й п ад еж (К ац н ельсон,
1972, с. 54). И спользование этой формы в исследуем ом кл ассе со­
четаемости лиш ь в единичны х сл у ч аях позволяет кв ал и ф и ц и р о в ать
ее к а к периферийную в системе о б язател ьн ы х распростран ителей .
О б язател ьн ы е распростран ители могут бы ть вы раж ен ы п р и ­
л а г а т е л ь н ы м : зваться счастливым, именоваться всероссий­
ским, слыть добрым, прослыть начитанным, выглядеть веселы м ,
именовать всенародны м , прозвать злы м . П ри л агательн ое вы ступает
в описы ваемом р а зр я д е только в творительном п ад еж е и яв л яе тся
р аспростран ителем при небольш ой группе глаголов.
О дной из ф орм об язател ьн ы х распростран ителей яв л яется и нф и н и т и в г л а г о л а : расхотеться петь, смочь выполнить, нам е­
реваться приехать, научиться танцевать, приучит ься вставать, п о ­
бояться забыть, уполном очит ь передать, приучить бегать, п онаде­
яться приехать, додуматься прийти и др.
В качестве о б язател ьн ы х распростран ителей употребляю тся н ар е ч и я: дышаться л егк о , взгромоздит ься туда, вы глядет ь п ло хо ,
прогостить д олго, прозаним ат ься недолго, взобраться сюда, за б р ес­
ти туда, перекочеват ь домой, обосноваться там, ютиться н а в е р х у
и др.
К ром е того, в роли о б язател ьн ы х распростран ителей вы ступаю т
з а в и с и м ы е п р е д и к а т и в н ы е е д и н и ц ы в функции п р и д а­
точны х п р ед ло ж ен и й и реплик в кон струкци ях прям ой речи. Р а с ­
п ростран и тель — п ридаточн ое п редлож ен ие уп отреб л яется с т а к и ­
ми гл аго л ам и к а к высказать, выяснить, знаменовать, обсудить, п р е ­
дусмотреть, уточнить, подтвердить, удостоверить, констатировать,
понадеяться, подум ат ься, додуматься, наслыш аться, вспомнить, в о з­
вещать, пророчить, пробормотать, промолвить, уверить и др.
Н е могу вам высказать, к а к горько мне, что искусство, кото­
рое я т а к лю бл ю , п опало в руки ненавистны х мне лю дей
(А. Ч е х о в ); К о м ар о в у п отребовалось выяснить, ж ивые они
и л и только притворяются (Ю . Н аги б и н ); П ервы м его б о л ь­
шим со о р у ж ен и ем бы ла крепость, к а к бы зн а м ен уя, что он б у­
дет го р о д а м -во и н о м (Н . Т ихонов); С огласна обсудить, К ом у в
б р и га д е п ер вы м , к о м у четвертым быть (А. Т в а р д о в с к и й );
...Н е м о гл и ж е они предусмотреть, что у нас в районе будет
такая п р о л и в н а я весн а (В. Т ен д р як о в ); Вы попы тались уточ­
нить, в чем д ел о ? (Г. Н и к о л а е в а ); М естны й врач... удостове­
р и л , что смерть п р о и зо ш л а от р а зр ы ва сердца (Л . Т о л сто й );
Он... и нт ересовался, куд а и куда Л а гу н о в катается? (А. П е р ­
66
в е н ц е в ); М не тогд а подум алось, что, ес ли написать о К ам о
все, что я слы ш а л, никто не поверит в реальн ость сущ ество­
ван ия так о го человека... (М. Г орьки й ); Он остановился... пы ­
тая сь додуматься, почем у он не может жить спокойно и у в е ­
ренно... (М . Г орьк и й ); Дедюхин вспом нил, что прим ерно че­
р е з час к полуст анку подойдет почтовый (С. А нтонов); Уныло
звонил колокол, возвещ ая, что наст упил час п р и л и в а (Л . Н и ­
кулин) ; П р о р о ч у тебе: ты в самом д е л е д а лек о пойдеш ь!
(Л . Л ео н о в ); Г агин см утился, пробормотал ей вслед, что она
сум асш едш ая... (И . Т у р ген ев ); О д н аж д ы он... внезапно про­
м о л в и л угрю мы м голосом, что нам ерен скоро уехать в д ер ев­
ню к отцу (И . Т у р г е н е в ); ...С тарал ся уверить себя, что ем у
все б езр а зли ч н о (А. Ф ад еев).
П равом ерн ость вы деления дан ны х предикативны х единиц в к а ­
честве одного из типов распростран ителей оп ределяется тем , что
«...подчинительная связь м еж д у ком понентам и слож ного п р ед л о ж е­
ния ан алоги чн а всем видам подчинительной связи : подчинительной
связи м еж д у словам и в словосочетании и связям , вы ступаю щ им в
предлож ении...»
(Б ел ош ап кова, 1970, с. 655). Д ан н ы е слож ны е
п р ед ло ж ен и я относятся к тому типу, в котором строение п р и д а­
точной части о п ред еляется валентны м и свойствам и слова в главной
части (Б ел о ш ап ко ва, 1967, с. 42— 43).
Р асп р о стр ан и тел ь « п р ям ая речь» уп отреб л яется с гл агол ам и
воскликнут ь, уточнить, подтвердить, предвещать, выкликать, вы ­
крикнуть, одобрить, удостоверить, констатировать, интересоваться,
возвестить, пророчить, пробормотать, промолвить, подуматься, д о ­
думаться, вспомнить и др. (глаголы речи, м ы с л и ):
« Что я, м альчик!» — в о с к л и к н у л Б ал а ш о в (И . Ш ев ц о в ); Он
пристально всм отрелся в лицо бабуш ки и хрипло подт вердил:
«Верно... Спит!» (М. Г орьк и й ); А С м агина... п р ед вещ а ла точ ­
но ц ы ган ка: « Т аким муж чинам иной р а з долго ничего не д а ­
ется, да вд р у г ср а зу все и привалит !» (М. Г орьк и й ); «Свеж ие
газеты, местные и м осковские!» — вы к л и к а л библи отекарь
(Е. Н и к ан д р о в ); «А наш и учителя, а вы — тоже с ними?» —
вы к р и к н у л Б о б ы рь с зад н ей п арты (В . Б е л я е в ); «С ергей И в а ­
нович, м ож но таки м тезисом и злож и ть эту мы сль?» « В п о л ­
не», — о д о б р и л учитель (Б . И зю м с к и й ); «Замечат ельны е п р я ­
н и к и » ,— удост оверил Томилин... (М . Г орьк и й ); Он... конста­
тировал с огорчением: « Ж и зн ер ад о стн ая старуш ка!» (Б . Л а в ­
р ен ев ); «Полож ительный м альчик, — по дум алось Д ороф ее,—
и с характером» (В. П а н о в а ); «П риш ла!» — обрадованн о в о з­
вестил К отенко (А. К о п т я е в а ); «Х уд ом у быть», — п р о р о ч и ли
старики... (М . Ш олохов); « Д в у х зайчиш ек подст релил»,— п р о ­
бормотал он, о п р ав д ы в аясь ( К Г орб ун ов).
П риведенны е прим еры свидетельствую т о том, что ф орм а р а с ­
п ростран и телей в описы ваем ом к л ассе сочетаем ости, которы й я в л я ­
ется наиболее ж естко реглам ен тирован н ы м в системе си н таксиче­
ской сочетаем ости гл аго л а, р азн о о б р азн а и вы ходит з а пределы
п р ед лож но-падеж н ы х форм сущ ествительного. П оэтом у н еп раво­
67
мерно ограничивать описание подчинительны х связей гл агол а р а м ­
кам и сущ ествительного, поскольку в этом случае д ан н ое язы ковое
явление будет отраж ено неполно.
2.
К о л и ч е с т в о р а с п р о с т р а н и т е л е й в модели о б я з а ­
тельной синтаксической сочетаем ости м ож ет быть разны м . О боб­
щ енно его мож но п редстави ть следую щ им образом : от одного д о
«много».
О д и н обязательн ы й распростран итель имею т многие р азн о о б ­
разн ы е по сем антике глаголы . Он м ож ет быть вы раж ен сущ естви ­
тельны м во всех п ад еж ах, кром е именительного, к ак с предлогам и ,
т а к и без предлогов:
в родительном п ад еж е без п редлога: чуждаться помощ и, л и ­
шиться авторитета, недосчитаться книг; с партитивны м значением :
наглотаться воды, понаделат ь ф игурок; с предлогам и : дотронуться
до поверхности, зависеть от температуры, избавиться от болезней;
в дательн ом п ад еж е без предлогов и с п редлогам и: предшест­
вовать переговорам , содействовать развитию, сопутствовать войне,
уподобиться птице, подлежать воздействию, подвергат ься пер ер а ­
ботке, прибегнут ь к пом ощ и;
в творительном п ад еж е без п редлога и с предлогом : во сп о льзо ­
ваться пом ощ ью , запастись терпением, обладать голосом , владеть
зем лей, заведоват ь каф едрой, руководствоваться програм м ой, ср а в­
ниться с братом;
в предлож ном п ад еж е: участвовать в конгрессе, корениться в
организм е.
С амой больш ой я в л я е т с я группа переходны х глаголов, которы е
имею т один о б язател ьн ы й распростран итель, вы раж ен н ы й сущ ест­
вительны м в винительном п ад еж е без п редлога: выполнить, ис­
пользовать, образовать, организовать, осуществить, норм ализоват ь,
обосновать, опубликоват ь, беречь, механизироват ь, посетить, л и к ­
видировать, покинут ь, нарушить, ограничить «что», и мн. др. Один
об язател ьн ы й р асп р о стр ан и тел ь м ож ет быть в ы раж ен и сущ естви­
тельны м в вин и тельном п ад еж е с п редлогам и : претвориться в
ж изнь, превратиться в пы ль, посягнуть на свободу, походить на пти­
цу, натолкнуться н а п р егр а д у.
Единичны сл у ч аи , к о гд а один об язател ьн ы й распростран итель
вы р аж ен и нф и н и тивом (намереват ься приехать) и п рям ой речью
(с гл аголом в о с к л и к н у т ь ).
Д в а о б я за т е л ь н ы х расп ростран и теля входят в состав р азл и ч ­
ных моделей:
кого-что чего — лиш ит ь его поддерж ки;
кого-что ко м у -чем у — вручить ордена награж денны м, п о д в ер г­
нуть р у д у обработке;
что к чем у — приурочит ь п у с к к п р а зд н и к у;
что во что — превратить у го л ь в газ;
что на что — ассигноват ь ден ьги на строительство;
что на чем — б азироват ь производство на руде;
к о го -ч т о + и н ф . — заставить их приехать.
68
В данном случае д ва об язател ьн ы х расп ростран и тел я употреб­
л яю тся одновременно. Н о они могут уп отреб ляться неодноврем ен­
но, наприм ер:
к ч ем у /и н ф .— приучит ься к ди сц и п ли н е, приучит ься бегать, н а ­
учиться мастерству, научиться рисовать;
кого-что/кого-чего — выпросить, запасти, раздобыть к н и гу /к н и г.
В состав м оделей с д вум я об язательн ы м и распростран ителям и
м огут входить гл аголы , которы е требую т после себя придаточногоп р ед ло ж ен и я или прям ой речи: высказать что/придат. предл. (в ы ­
сказать п р а в д у ; высказать, что м ен я волнует), вы крикнут ь ч то/п ря­
м ая речь (вы крикнут ь ком анд у; выкрикнут ь: « С м ирно!»).
Т р и о б язател ьн ы х р асп ростран и тел я входят, наприм ер, в со­
став следую щ их моделей:
кого-что/придат. п р ед л ./п р я м ая речь — уточнить факты; уточ­
нить, в чем дело; уточнить: «В се собрались?»; подтвердить истину;
подтвердить, что все бы ло сделано п р а ви ль н о ; подтвердить: «Всеготово»;
кого-чего/инф ./придат. предл. — побояться дож дя; побояться от­
ветить; побояться, что не дойдет;
кого-что + к чему/инф. — приучить его к д и сц и п ли н е, приучить
его не опаздывать и др.
В описы ваемом к л ассе обязательн ой сочетаемости со д ер ж атся
м одели, в состав которы х входят ч е т ы р е об язательн ы х р асп р о ­
страни теля, наприм ер:
о ч ем /(п р о ч то )/п р и д ат. п р ед л ./п р я м ая речь — подум алось о б
отпуске; п о дум а ло сь про вас; подум алось, что надо об этом н а п и ­
сать; п о д ум а ло сь: « М а льчи к с характером»;
до чего/инф ./придат. п р ед л ./п р я м ая речь — додуматься до п р а в ­
ды; додуматься приехать; додуматься, почем у он живет неспокой­
но; додуматься: «В идно, он это сделал».
П я т ь об язател ьн ы х распространителей, наприм ер: что/о чем/'
(про ч то )/п р и д ат. п р ед л ./п р я м ая речь — имеют, к а к правило, г л а ­
голы речи, мы сли: вспомнить, услыхать, пробормотать, поведать,
пророчить, возвестить. Д ан н ы е распростран ители уп отреб л яю тся
дизъю нктивно, т. е. не могут бы ть соподчинимыми.
Б ы л и перечислены м одели, в которы х количество об язател ьн ы х
распростран ителей расп ределяется п оследовательно от одного до
пяти. П ри этом следует отметить, что наиболее представи тельной
яв л яется груп па с одним или д ву м я об язательн ы м и расп ростран и ­
телям и. Все у казан н ы е распростран ители в ы р аж аю т разн ы е оттен­
ки объектны х отношений.
Н о в м одели об язательн ой сочетаемости м ож ет быть и б ольш ее
количество распростран ителей . Это количество мы определяем у с­
ловны м термином «много». И спользовани е данного обозначени я
обусловли вается рядом причин.
1)
К оличество распространителей, определяем ое к а к «много»,,
обусловлено тем , каки м и ф орм ам и реали зуется в русском язы ке та
или и н ая о бстоятельственн ая позиция, т а к к а к у некоторы х гл аго ­
лов в м одель об язательн ой сочетаемости входят не определенные69
формы , характерн ы е д л я того или иного гл аго л а или д л я некоторой
группы глаголов, а набор форм, реали зую щ и х то или иное обстоя­
тельственное значение.
2)
П оскольку в современной н ауке ещ е не все обстоятельствен
ные позиции описаны в этом п лан е с достаточной точностью и пол­
нотой, количественны е характери сти ки распростран ителей в данном
сл у ч ае н ельзя признать величинам и абсолю тны м и. Тем не менее,
пользуясь сущ ествую щ ими описаниям и и собственны м и н аб лю д е­
ниями, мы м ож ем кон кретизи ровать значение п ри зн ак а «количест­
во распространителей», определяем ое к а к «много». Т ак, в иссле­
д уем ом кл ассе со д ерж атся модели с шестью , семью, восем ью и
больш им количеством распространителей. П ри ведем некоторы е
прим еры 10.
Ш е с т ь распростран ителей со д ер ж атся в модели сочетаемости
глаголов вскарабкат ься, взобраться и д р.: д о + р о д . п., к + д а т . п.,
в + вин. п., на + вин. п., наречие — вскарабкат ься до лед н и ка , вс к а ­
рабкат ься к р а зва ли н а м , вскарабкат ься по лестнице, вскарабкат ь­
с я в кузов, вскарабкат ься на верш ину, вскарабкат ься туда; в з о ­
браться до в е р х н и х веток, взобраться к верш ине, взобраться по
лестнице, взобраться в горы, взобраться на кры ш у, взобраться н а ­
ве р х. П ять расп р о стран и тел ей из данного н аб ора обозначаю т н а ­
правлен ие д ви ж ен и я (к у д а ), а один ( я о + д а т . п.) — тр ассу д в и ж е ­
ния. Р асп р о стр ан и тел и , обозначаю щ ие н ап равлен ие и тр ассу д в и ­
ж ен и я, могут бы ть соподчинимыми.
М одель сочетаем ости с с е м ь ю расп ростран и телям и имею т г л а ­
голы провоевать, прозанимат ься, проучиться и др..: провоевать год,
провоеват ь с год, провоеват ь около года, провоевать до ян ва р я, п р о ­
воевать с я н в а р я до но я б р я, провоевать с я н в а р я по ноябрь, п р о во ­
евать недолго; прозаним ат ься год, прозанимат ься с год, п р о за н и ­
маться о к о ло года, прозаним ат ься до мая, прозаним ат ься с сентяб­
р я до ию ня, прозаним ат ься с сентября по июнь, прозанимат ься
н ед о лго . Эти р асп ростран и тел и обозначаю т меру времени.
Семь р асп р о стр ан и тел ей имею т т а к ж е глаголы переселить, за с у ­
нуть, затолкнуть кого-что куд а; вынестись откуд а ку д а: засунуть
п и сьм о к себе в к а р м а н , засунут ь р у к у на дно корзины , засунут ь
г о л о в у п о д п о д у ш к у , засунут ь тетрадь куда-то; вынестись из п ер е­
у л к а на проспект, вынестись со сцены в за л, вынестись откуда-то
в о двор. В п ервой м одели распростран ители обозначаю т об ъект и
н ап р ав л ен и е д в и ж е н и я , во второй — исходный и конечный пункт
д ви ж ен и я.
В о с е м ь р асп р о стр ан и тел ей имеют глаголы забраться, за б р ес­
ти, вкатиться: забрат ься внутрь крепости, забраться в гл у б ь леса,
забрат ься к ним, забрат ься в дом, забраться за шкаф, забраться
н а чердак, забрат ься под стол, забраться сю да; забрести внутрь
п ещ ер ы , забрест и в г л у б ь двора, забрести к ним, забрести в город,
забрест и за дом, забрест и н а площ адь, забрести под навес, за б р ес­
10 И счерпываю щ ий перечень значений данного признака содерж ится в «П ри­
ложении».
70
ти туда; вкатиться внутрь пом ещ ения, вкатиться в глу б ь ворот, в к а ­
титься ко мне, вкатиться во двор, вкатиться за дверь, вкатиться н а
п а луб у, вкатиться под кровать, вкатиться туда. Д ан н ы е формы обо­
зн ач аю т нап равлен ие дви ж ени я.
В м одель о б язател ьн ой сочетаемости м ож ет входить о д и н н а д ­
ц а т ь о б язател ьн ы х распространителей, которы е уп отребляю тся с
глаголом командироват ь кого, куда, с какой целью . П ричем один
распростран итель обозн ачает объект, остальны е — н ап равлен ие и
цель дви ж ен и я: командироват ь гр у п п у н а предприят ие д л я о к а за ­
н и я пом ощ и; командироват ь специалист ов на за во д за инструмен­
тами; командироват ь спортсменов за гр а н и ц у; командироват ь и н ­
ж енеров в Л ен и н гр а д , чтобы быстрее закончить строительство;
командироват ь его сопровождать туристов и др.
П я т н а д ц а т ь распростран ителей содерж ится в модели гл аго ­
л а перекочевать: перекочевать от родст венников к знаком ы м , п ер е­
кочевать из М о сквы в деревню , перекочевать с К а в к а за в Сибирь,,
перекочевать и з-за границы, на Р одину, перекочевать из-под Л е н и н ­
града в город, перекочевать внутрь крепости, перекочевать в г л у б ь пещ еры , перекочевать по н а п р а в л ен и ю к озеру, перекочевать в с л е д '
за толпой, перекочевать в К ры м, перекочевать на юг, перекочеват ь
за реку, перекочевать под М оскву, перекочевать дом ой и др. Э ти
распростран ители обозначаю т н ап равлен ие дви ж ени я.
В исследуем ом р азр я д е сод ер ж атся глаголы , с которы ми упот­
реб л яется больш ое количество распростран ителей . Это глагольг
обосноваться, квартировать, ютиться, патрулировать, витать, о ч у ­
титься.
П риведем в качестве п рим ера распростран ители, уп отреб л яю ­
щ иеся с глаголом ютиться: в подвале, на чердаке, под столом, меж­
д у домами, меж домов, над окном, п еред домом, за дверью , р я д о м
с заводом , п р и ш коле, среди приезж их, посреди к ух н и , внутри п еч ­
ки, около входа, у входа, во зл е ворот, п о д л е ворот, б л и з леса, в б л и ­
з и дома, поблизост и от села, н е вд а л ек е от деревни, н е п о д а лек у от
кух н и , в д а л и от лю дей, в б л и зи от реки, вд а ле к е от дороги, поо д а ль
от деревни, вп ер еди нас, против окон, сза д и м ельницы , напротив■
озера, п о за д и деревни, во к р уг поляны , к за п а д у от цент ральны х во­
рот, вд о ль дороги, н е д а лек о от сарая, б л и зк о к ш коле, по углам ,
там. Д ан н ы е формы обозначаю т м естополож ение предм ета.
О граничения в употреблении распространителей, возн и каю щ и е
в этом случае, реглам ен тирую тся значением гл аго л а и предлож ны х
форм сущ ествительного.
П роведенны й ан ал и з свидетельствует о том, что в исследуем ом
кл ассе сочетаемости со д ер ж атся модели с количеством р ас п р о с тр а­
нителей от одного до пяти и с количеством распростран ителей , обо­
зн ач аем ы м к а к «много». «М ного» м ож ет кон кретизи роваться р а з ­
личными числовы ми величинам и в зависим ости от того, к а к а я об ­
стоятельствен ная позиция реали зуется при глаголе. П р ед став и ­
тельность этих м оделей в описы ваемом классе неодинакова. В н ем
содерж ится 16 моделей с одним распростран ителем , 17 моделей с
двум я, 10 м оделей с трем я, 9 моделей с четы рьм я, 3 модели с пятью,.
7{
2 модели с шестью, 3 модели с семью, 1 м одель с восемью , 2 м о­
д ели с десятью , 1 модель с одиннадцатью , 1 м одель с ч еты р н ад ­
цатью , 1 м одель с пятнадцатью , I м одель с д евятн ад ц атью , 2 м о­
д е л и с тридцатью восемью распростран ителям и .
3.
П р и зн ак «количество распростран ителей » тесно св язан с вы
р аж аем ы м и ими отнош ениями или, в другой терм инологии, с з а м е ­
щ аем ы м и ими позициями п . О писы вая этот признак, мы используем
со д ер ж ател ьн у ю х арактери сти ку модели. В ведение содерж ательной
х арактери сти ки ц елесообразно при изучении синтаксической соче­
таем ости , т а к к а к д ает возм ож ность более экономно описать и
п р ед стави ть м атери ал.
Признак
«позиция
распространителей»
м ож ет
приним ать разли чн ы е значения. В описы ваемом кл ассе сочетаем ос­
ти в больш инстве моделей распростран ители зам ещ аю т объектную
позицию , в некоторы х м оделях — обстоятельственную . К ак единич­
ны е определяем м одели, в которы х распростран ители зам ещ аю т
субъектную и предикативную позиции 12.
Р асп р о стр ан и тел и вы р аж аю т объектны е отнош ения при разн ы х
гл аго л ах : лиш ит ься средств, наглотаться ( нанюхаться) газа, до­
тронуться до р уки , зависеть от температуры, избавиться от б о ле з­
ней , воспрепятствовать пр и езд у, довериться д р угу, предшествовать
развитию, примеш ат ься к руде, увенчат ься победой, проникнут ься
симпатией, овладет ь специальност ью, воспользоват ься моментом,
дорожить врем енем , заведоват ь хозяйством, изучить опыт, о б у с л о ­
вить развитие, обосновать теорию, образовать союз, организовать
работу, покинуть (посетить ст рану), активизировать деятельность,
осуществить перест ройку, воплотить мечты, ликвидироват ь отстава­
н и е , норм ализоват ь полож ение, опровергнут ь сообщ ение, претво­
риться в ж изнь, превратиться в лед, сослаться на занятость, п о л о ­
житься на друзей, походит ь на родителей, влиять н а климат, участ­
вовать в дем онст рации, лишить его прем ии, подвергнут ь деталь
обработке, превратить во д у в пар, подразделит ь л ю д ей на группы ,
■ассигновать средства н а зд р а во о хр а н ен и е; запасти — запасти х л е ­
ба; запасти х л е б ; вы сказат ь — высказать м ы сль; высказать, что я
о нем дум аю ; обсудит ь — обсудить п ла н ; обсудить, когда л у ч ш е
.начать строительство; уточнить — уточнить, когда она п р и еха ла ;
уточнить: «Р овно в 17.00»; вспомнить — вспомнить л и ц о ; вспомнить
о детях; вспомнить детей; вспомнить, что они ещ е не обедали;
вспомнить: «А где же Петя?» и др.
О бъектны е о тн о ш ен и я в ы р аж аю тся разн ы м и п адеж н ы м и ф о р м а­
ми, а т а к ж е зав и си м ы м и предикативны м и единицами, которы е и м е­
ю т общ ее и н в ар и ан тн о е синтаксическое значение н едиф ф ерен ц иро­
ван ного о б ъ ек та. Н а и б о л е е типичным п ад еж ом д л я в ы р аж ен и я д а н ­
ного зн ач ен и я я в л я е т с я винительны й беспредлож ны й. М еж ду ним и
11 В книге использую тся два термина д л я обозначения указанного явления:
«отнош ения> и «позиция».
12 Д анны е модели н е подвергаю тся специальному анализу.
72
другим и п ад еж ам и , вы ступаю щ им и в этой функции, нет см ы словы х
различий. У к азан н ая ф ун кц ия за д а н а в системе язы к а списком. Ее
« н е л ь з я ' п р ед у гад ать никаки м : общ им п равилом »
(К ац н ельсон,
1972, с. 52). Выбор той или иной формы в этом случае обусловлен
значением гл аго л а, его сем антико-синтаксическим типом (там же,,
с. 212).
О днако в описы ваемом кл ассе им еется несколько глаголов, о б я ­
зател ьн ы е распростран ители которы х имею т д иф ф ерен ц ирован н ое
объектное значение. Т ак, при гл аго л ах вверять, вручить, п ер ед о ве­
рить, перепоручит ь ф орм а «кому» м ож ет иметь значение адресата:.
...С этого д н я он вверяет все хозяйство Л а р и в о н у (Ф. Г л а д ­
к о в ); Кто вр у ч и л письм о Ж ит кову? (С. М а р ш а к ); Вы сам о ­
устранились от воспитательной работы и все передоверили,
трем уч ен и ц а м (Г. М атв ее в ); ...Он п ер е п о р уч и л ее [работу]
Ф и ли п п у П ет ровичу (А. Ф ад еев).
У потребление подобных распростран ителей единично, больш ин­
ство ж е ф орм имеет общ еобъектное значение.
О б язательн ы е распростран ители могут в ы р а ж ать и об стоятель­
ственны е отнош ения. В описы ваемом кл ассе со д ер ж атся формы, ко ­
торы е обозначаю т л окал ьн ы е (место и нап равлен ие д ей ств и я),
кван ти тати вны е отнош ения (п ер и о д .в р е м е н и ), а та к ж е единичны е
модели с другим и обстоятельственны м и значениям и.
Р асп р о стр ан и тел и обозначаю т м естополож ение п редм ета при
гл аго л ах обосноваться, ютиться, приютиться, патрулировать, ум ес­
титься, очутиться и др.:
Ч увствовалось, что ком андны й пункт о б основался здесь сов­
сем недавно (А. Ч а к о в ск и й ); Он... ж а л е л , что не о б основался
у Д в и н ы (Ю. Д а в ы д о в ); И сполинские дом а в ш есть и сем ь
этаж ей ютились вн и зу, под мостом по б ер егу (В. К оролен ко);
Б ан ька ютилась п о за д и огорода (А. Ф а д е е в ); О диноко среди
лес а ютилась м а л е н ь к а я станц и я (Н . О стровски й); У крутого
и зги б а реки приют илась мельница... (М. Г орьки й ); ...Н а с а ­
мом бер егу прию т ился среди ск а л м аленький дом (М. Г орь­
ки й ); К ораб ль пять суток пат рулировал д алеко в откры том
море, око ло 32-го м ер и д и а на (И . Е ф р ем о в); Они несли о х р а­
ну складов, пат рулировали на у л и ц а х города (Г. Б е р е зк о );
Б ольш ие листы ед ва уместились на столе (Г. Н и к о л а е в а );,
С ергей равнодуш но огл яд ел новое место, где он т а к неож и ­
дан но очутился (П . П а в л е н к о ); П очем у-то рядом с оф ицера­
м и очутилась М ар и я Троф им овна (К. П аустовски й ); Я исхо­
дил много зн аком ы х улиц и од н аж д ы очутился перед зданием
ш колы... (К. Ф ед и н ); К омендант, И ван И гнатьевич и я мигом
очутились за крепостны м валом (А. П уш ки н ).
Говоря о сочетаем ости данны х глаголов, необходимо отметить,
что обязательн ы м при них яв л я е тся зам ещ ени е локальной позиции
с помощ ью одного или нескольких реализую щ их ее расп ростран и ­
телей, которы е м огут быть соподчиним ы мя в том случае, если они
вы р аж аю т разны е обстоятельственны е отнош ения. П ри глагол ах
забраться, забрести, перекочеват ь, адресовать, засунуть, ко м а н д и ­
73
ровать и некоторы х других об язател ьн ы е расп ростран и тел и о б о зн а­
чают нап равлен ие движ ения 13:
В ком нату вбеж ал В ад и м ка и за б р а л с я н а к о л ен и к отцу
(В. П о п о в ); ... Чтобы спросить, дом а ли она, он з а б р а л с я в
окно (К. С им онов); Ш ап овал ов з а б р е л д а лек о в лес... (Л .Т о л ­
сто й ); Т ар ас и не зам ети л, к а к нечаянно за б р е л на базар
(Б. Г о р б ато в ); М ал ен ь к ая библи отека отца... со врем енем п е ­
р ек о ч ева ла к Кате (А. Р ы б а к о в ); С н ач ал а песню пел хор им е­
ни П ятницкого, потом она п ер еко чева ла в д еревн ю (М. И с а ­
ковский) ; П ер еко чева л я на У к р а и н у (Н . О с тр о в с к и й ); М есяц
прош ел, к а к мы сю да из П р и а зо в ь я перекочевали... (А. Ч а к о в ­
ский) ; С олнце д авно п ер еко чева ло из-за л е с о в левого берега
за лес а правого (В. К орол ен ко); К а к переедеш ь к Л и зав ете
С тепановне — сейчас напиш и, чтобы я туда мог адресовать
письм а (А. Б о р о д и н ); Д убски й... з а с у н у л р у к у на дно... (К. П а ­
у стовский ); Я з а с у н у л го л о в у в ведро и стал пить (В. К а в е ­
ри н ); Телегин сл ож и л недочитанное письмо, вм есте с о стал ь­
ными кон вертам и за с у н у л под рубаш ку... (А. Т о л сто й ); С аб у ­
ров... вы тащ и л из кобуры наган, з а с у н у л его к себе в карм ан
брю к (К- С и м онов); Н адо командироват ь тебя в Е вропу...
(Ф. Г л ад к о в ).
О б язательн ы е р аспростран ители могут зам ещ ать к в ан ти тати в ­
ную позицию и о б о зн ачать м еру времени при гл аго л ах п р о за н и ­
маться, прогостить, провоевать, проучиться, прождать 14 и др.:
В сю ж изнь свою тем и прозаним ался, что письм а на почте
р азб и р ал (Л . Л е о н о в ); Он п р о за н и м а лс я весь день (Н. З а ­
дорнов) ; О д н аж д ы С еменю та п р о за н и м а лс я в кан ц еляри и до
сам ой гл у б о к о й но ч и (А. К у п р и н ); П риш лось сутки прогостить
у него (П . П а в л е н к о ); Д в а д н я она прогостила в С аран ах...
(В. П а н о в а ); Я п р о го щ у у вас все лето (А. О стровски й);
В ш коле я п р о у ч и л с я почти всю зим у, а летом ум ерла моя
м ать... (М . Г о р ь к и й ); А когда поступила в ш колу и п р о уч и ­
ла сь в ней три года, то счи тала себя у ж е вполне сф орм и ровав­
ш им ся общ ественн ы м д еятел ем (Н. У сп ен ская); С тарш ий л ей ­
тен ан т Сомов прож дал ее возвращ ен и я до рассвета (Л . Со­
болев) ; П осле четвертого гуд ка Л и за прож дала П орф и ри я
ещ е с п о лча са (С . С а р т а к о в ); Он ее ц елы й час прож дал и был
у ж асн о злой (А. А р б у зо в ).
О б язател ьн ы е р асп р о стр ан и тел и могут обозначать точный (час,
три года, год, всю в о й н у , все лето, сутки и д р .) и приблизительны й
(с полчаса, око ло п о л у ч а с а ) период времени, начальны й и конеч­
ный о трезок п ер и о да (д о ночи, до рассвет а). Таким образом , о б я за ­
тел ьн ы м при д ан н ы х г л а г о л а х яв л яе тся зам ещ ение квантитативной
позиции.
13 С глаголам и адресовать, засунуть, командировать употребляю тся такж е
и другие обязательны е распространители.
14 При глаголах прогостить, прождать употребляю тся и другие обязатель­
ные распространители.
74
В исследуем ом кл ассе есть единичные случаи употребления и
других обстоятельственны х распростран ителей . Т ак, при гл аго л ах
выглядеть и очутиться в м одель об язател ьн ой сочетаемости входят
распространители, которы е обозначаю т качественно-определитель­
ные отнош ения, причем эта позиция м ож ет быть р еали зо в ан а с р а в ­
нительны м оборотом:
Холодны м огнем п ы л ал а зем ля, и от этого мир вы гл я д е л ка кто особенно сиротливо (И . С ел ьви н ски й ); Д а , выглядит е вы,
сло вн о п о лго д а х в о р а л и (К. Т р ен ев ); В городе я очутился б ез
грош а в к ар м ан е и без квартиры (М. Г орький ).
В описы ваемом кл ассе сод ер ж атся единичные модели, в которы х
об язател ьн ы е распростран ители зам ещ аю т субъектную и п р ед и к а­
тивную позиции. Они уп отребляю тся в составе сказуем ого при г л а ­
голах зваться, именоваться, слыть, выглядеть, именовать, п р о ­
звать 15:
«Осел» бы л в басне псевдонимом, а з в а л с я в ж изн и он П а хо мом иль Е ф им ом (Д . Б е д н ы й ); Он им ен о ва лся теперь н а ч а л ь ­
ни ко м м атериально-продовольственного и боевого сн аб ж ен и я
(Г. М ар к о в ); Е ф рейтор... слывет в роте весельчаком и б а л а ­
гур о м (А. Г о н ч ар о в ); Ф илька сл ы л за прост одушного в е р зи ­
л у (Ф. Г л а д к о в ); И з всех поставщ иков... он с л ы л самым щ ед ­
ры м (Л . Л ео н о в ); Р яд о м с плотной, больш ой фигурой П олов­
ц ева Тимоф ей в ы гл я д е л подростком (М. Ш олохов); ...Он
п одум ал, что а н гельск о й именуют вот такую приторную к р а ­
соту (М. Г о р ьк и й ); В а р а в к а п р о зв а л его «гВ а н я с П р а зд н и ­
ком» (М. Г о р ьк и й ); Кистера п р о зв а л и красной девуш кой...
(И . Т урген ев).
И нтересно употребление наречий так и к а к с гл агол ам и звать­
ся, именоваться, прозвать, именовать. Они относятся к ан аф о р и ­
ческим элем ен там п редлож ен ия (Б ел ош ап кова, 1971, с. 35) и ис­
п ользую тся в структуре предлож ений особого пояснительного ти па:
П а р а ш а (так зв а ла с ь красотка н аш а) У м ела мы ть и гладить,
шить и плесть (А. П у ш к и н ); Старший м орской н ачальник, к а к
гром ко и м ен о ва лся м олоденький лейтенант, получив п р и к а за ­
ние ко м б ата р азгрузи ть боеприпасы... позвонил Р ы б ал к о
(А. П е р в е н ц е в ); «Петрович... — подум ал В асилий. — О д н ако
не зр я м о ло денького так п р о зва ли !» (Г. Н и к о л а е в а ); К исхо­
ду этого славн ого д н я <гштабной лес» — так его и м ен о ва ли на
к а р тах и в донесениях — о к а за л с я у нас в глубоком ты лу
(В. К а т а е в ).
В этих п ред лож ен иях содерж ится та к ж е сущ ествительное, я в л я ­
ю щ ееся наим енованием п ред м ета или лица (П араш а, старший м ор­
ской на ч а льн и к , Петрович, штабной л е с ). Т акие конструкции с п е­
речисленны ми гл аго л ам и единичны.
С одерж ательн ы й ан ал и з об язател ьн ы х распростран ителей п о з­
во л яет сделать вывод, что в рассм атри ваем ом кл ассе сочетаем ости
15 Глаголы выглядеть, именовать, прозвать имеют и другие обязательные
распространители.
75.
•они могут зам ещ ать объектны е, некоторы е обстоятельственны е по­
зиции, а та к ж е в единичных м од ел ях субъектную (при безличном
глаго л е) и предикативную (при связочны х гл агол ах) позиции.
М ож но утверж дать, что д а ж е в сам ом ограниченном, наиболее
ж естк о реглам ентированном кл ассе обязательн ой сочетаемости со­
д е р ж а т с я различны е с точки зрен и я вы р аж аем ы х отнош ений р а с ­
пространители.
4.
Регламентация
формы
распространителя
Э тот п р и зн ак х ар актери зует обусловленность или необусловленность формы распростран ителей требован иям и со стороны гл агол а.
Он отличается от рассм отренны х выш е тем, что с его помощ ью оп­
ределяется зависим ость, сущ ествую щ ая м еж д у глаголом и формой
его распростран ителя, вы ясняю тся причины этой зависим ости. Д а н ­
ный п ри зн ак релевантен д л я тех моделей, в состав которы х входят
распространители, вы раж ен н ы е сущ ествительны м и или п р и л а га ­
тельными, т а к к а к только в отнош ении этих распростран ителей воз­
н и к ает вопрос о х ар а к тер е реглам ен тац ии , обусловленности их
ф орм ы . Т аким об р азом , этот п р и зн ак имеет нулевое значение (я в ­
л яется невы раж ен н ы м ) в тех моделях^ где распростран ители в ы р а ­
жены наречием, инфинитивом, придаточны м предлож ением и п р я ­
мой речью.
В кл ассе строго об язател ьн о й сочетаемости сод ер ж атся р асп р о ­
стр ан и тел и , ф орм а которы х реглам ен тируется различны м и причи­
нами.
Т акие расп р о стран и тел и , к а к сущ . в род. п.; ог + сущ. в род. п.;
<?о + сущ . в род. п., сущ . в д ат. п.; /с+ сущ . в дат. п., сущ. в вин. п.;
л а + сущ. в вин. п.; в + с у щ . в вин. п., сущ. в твор. п.; в + с у щ .
в предл. п.; о + сущ . в предл. п. и под., соотносятся с определен ­
ными гл аго л ам и , п ричем больш инство из этих распростран ителей
х ар ак тер н о д л я ц елой группы глаголов: кого-чего — д л я гл аго ­
л о в лишиться, чуждаться, понаделать, недосчитаться и др.; от когочего — д л я гл аго л о в зависеть, избавиться, отрешиться; до кого-че­
г о — д л я гл аго л о в дотронуться, дослуж иться и др.; ком у-чему —
д л я гл аго л о в предшествовать, содействовать, способствовать, сопут­
ствовать и др.; кого-что — д л я больш ой группы глаголов: о р га н и зо ­
вать, использовать, обусловит ь, обосновать, образовать, акт ивизиро­
вать, посетить и д р .; на кого-что — д л я глаголов посягнуть, сослать­
ся, походить, нат олкнут ься и д р.; кем-чем — д л я глаголов обладать,
овладеть, воспользоват ься, заведовать, руководствоваться и др.; в
ком -чем — д л я гл а г о л о в участвовать, корениться; о ком-чем — д л я
глаголов вспомнить, пром олвит ь, поведать и др.
Н екоторы е р асп р о стр ан и тел и характерн ы д л я отдельны х гл аго ­
л о в : с кем -чем — д л я г л а г о л а сравниться, под кого-что — д л я г л а ­
го л а подпасть, за кого-что — д л я гл аго л а ухватиться 16.
В се перечи слен ны е р асп р о стр ан и тел и зам ещ аю т позицию о б ъ ек ­
16 Перечисленные к вал и ф и к ац и и проводятся только в рам ках описываемого
класса. З а его пределам и указан ны е распространители могут быть характерны
для большего числа гл аго л о в .
76
т а , ко то р ая в русском язы ке м ож ет быть р еал и зо в ан а сам ы м и р а з ­
нообразны м и ф орм ам и, но при каж д ом конкретном глаголе этой
труппы объектны е отнош ения в ы р аж аю тся строго определенной
ф орм ой, х арактерн ой именно д л я дан ного глагол а. Т аким образом ,
соотнош ение глаголов и указан н ы х распростран ителей мож но оп­
редели ть следую щ им образом : при дан ны х гл аго л ах употребляю тся
•определенный или определенны е распростран ители из н абора форм,
в ы р аж аю щ и х в русском язы ке объектны е отнош ения. Ф орм а о б я­
зательн ы х распростран ителей в м оделях этого типа и нди ви дуали ­
зи р о в а н а и зак р еп л ен а в системе язы к а за отдельны ми глаголам и
или гл аго л ам и определенны х лексико-сем антических групп. О на
п р ед сказы вается, зад ае тся, реглам ен тируется глаголом . Р асп р о ­
с тр а н и т ел и этого типа мож но н азв ать с в я з а н н ы м и .
В рассм атр и ваем о м классе сочетаемости сод ерж атся и р асп ро­
с тр а н и т ел и другого ти па. М ы у ж е отм ечали, что при гл агол е ютить­
с я уп отребляю тся разли чн ы е распространители, обозначаю щ ие
м есто действия: ютиться где — в подвале, за ставнями, около р ы н ­
ка, по угла м , п од мостом и т. д. (всего 38 р асп р о стр ан и тел ей ); при
глаголе забраться — распространители, вы раж аю щ и е нап равлен ие
д ви ж ен и я: забраться куда — на верш ину, в сад, под бревна, - за
ш каф , к нам и др. (8 р ас п р о с тр ан и те л ей ); при глаголе п ересе­
лит ь — распростран ители, обозначаю щ ие объект (кого-что) и н а ­
п равлен ие дви ж ени я: переселить вас в город, к матери, на У к р а и ­
н у , под М о с к ву и др. У казанн ы е глаголы та к ж е п ред сказы ваю т
о б язател ьн о е употребление распростран ителей определенной ф ор­
мы, Таким образом , констатируем , что с гл агол ам и ютиться, з а ­
браться, переселить употребляю тся об язательн ы е расп ростран и те­
ли, реали зую щ и е локальн ы е позиции. П ричем с ними сочетается
.лю бой из н аб о р а распространителей, зам ещ аю щ и х в русском я зы ­
ке эти позиции (вы раж ени е м еста или н ап равл ен и я д ей ств и я ), в з а ­
в и с и м о ст и от ком м уникативной направленности вы сказы ван ия,
зн ачен ия гл аго л а и предлож но-падеж н ой формы сущ ествительного.
Т аким образом , соотнош ение глаголов и об язательн ы х р асп р о ­
стр ан и тел ей в этих м оделях мож но определить следую щ им образом :
при дан ны х гл аго л ах уп отреб ляется лю бой из распространителей,
входящ их в набор форм, реализую щ их в русском язы ке определен ­
ные обстоятельственны е позиции. Ф орм а об язател ьн ы х р ас п р о с тр а­
нителей в м оделях этого типа не инди ви дуали зирован а и не закреп . л ен а за определенны м и гл агол ам и . О бозначение м еста и н ап р ав ­
лен и я дви ж ени я зад ан о в систем е язы к а некоторы м набором форм,
'к о то р ы е могут у п отреб ляться не только при гл агол е исследуем ого
р а зр я д а , во-первых, и не только при глагол ах, во-вторых. Ф орма
эти х распростран ителей не п ред сказы вается и не регл ам ен ти рует­
ся глаголом . Р асп ростран и тели данного типа мож но н азв ать с в о ­
б о д н ы м и17.
17 Термины «связанный» и «свободный» предложены д л я характеристики
синтаксических форм слова Г. А. Золотовой. В настоящей работе они исполь­
зую тся в несколько другом аспекте и определяю т только механизм зависимости
г- формы распространителя от глагола.
77
С опоставив первый и в то р о й .ти п м оделей строго об язательн ой
сочетаемости, отметим следую щ ее: одни глаголы п ред сказы ваю т
обязательн ое употребление определенны х, конкретны х д л я тех или
иных глаголов или групп распространителей, другие глаголы п р ед ­
сказы ваю т обязательн ое употребление лю бого из расп ростран и те­
лей, реализую щ их в системе язы к а те или иные обстоятельственны е
позиции. С ледовательно, в м оделях исследуем ого к л ас са м ож ет
быть д в а вида реглам ентации формы зависим ого состава. В од­
ном случае она и нди ви дуали зирован а и св я за н а с теми или иными
глаголам и. В другом случае она св я за н а с определенны м способом
в ы раж ен и я тех или иных отношений, исторически слож ивш ихся в.
язы ке.
З а л о ж е н н а я в системе язы к а полиф ункциональность п ад еж н ы х
форм, возм ож ность употребления их в разн ы х синтаксических по­
зициях служ и т основой д л я разгран и ч ен и я так и х признаков, к а к
о б язател ьн о сть/ф акультати вн ость употребления распростран ителя
и х ар актер р еглам ен тац ии его формы, вы зы вает необходимость
р ассм атр и вать эти характери сти ки в разны х, но п ересекаю щ и хся
плоскостях. И бо д а ж е т а к а я ф орм а, к а к сущ ествительное в вини­
тельном п ад еж е, яв л яю щ аяс я, по определению Е. К уриловича,
наиболее ц ен тральной по отнош ению к глаголу, м ож ет быть о б я з а ­
тельны м (использоват ь ресурсы , обосновать теорию, посетить вы ­
ставку, причинить боль, ликвидироват ь недостатки и д р.) и н еоб я­
зательн ы м р асп р о стран и тел ем (при так и х глагол ах, к а к танце­
ват ь— танцевать ва л ь с и любить танцевать; рисоват ь■
— рисовать
пейзаж и о н рисует в саду; преподавать — преподавать р у с с к и й
я зы к и преподават ь в университете и д р .). Это свойство ун и вер­
сальн о и относится ко всем п ад еж ам , имею щ им синтаксическуюфункцию (К ури лови ч, 1962). С гл агол ам и предшествовать, содей­
ствовать, способствовать, подвергат ься ф орм а «кому-чему» я в л я е т ­
ся о б язател ьн ы м расп ростран и тел ем , а с гл агол ам и аплодировать,,
завидовать, помогать — н еобязательн ы м . С гл аго л ам и обладать,,
овладеть, воспользоват ься, заведовать ф орм а «кем-чем» явл яется
о б язател ьн ы м р асп ростран и тел ем , а с гл аго л ам и запачкаться, у п ­
равлять, позаним ат ься, заверш ит ься — н еобязательн ы м .
С другой стороны , п ад еж и , имею щ ие сем антическую функцию'
и являю щ и еся, по оп ределению Е. К уриловича (1962, с. 188), п ери ­
ферийны м и по отнош ению к глаголу, могут быть обязательн ы м и
р асп р о стр ан и тел ям и : ютиться где — в подвале, ок о ло ры нка, н а
чердаке и др. и н ео б язател ьн ы м и : работать где — в п о д ва ле, околоры нка, на чердаке и д р.
В этой связи у м естн о вспомнить зам еч ан и е Г. А. Золотовой
(1970) о том, что «необходим ость распростран ен ия гл аго л а и ф ор­
м а этого р а с п р о с т р ан ен и я обусловли ваю тся разны м и факторами»(с. 7 5 ).
5.
П р и з н а к « с п о с о б с в я з и » имеет в исследуем ом к л ас се
сочетаем ости р а зл и ч н ы е зн ачен ия. Но п реж д е чем определить их,,
необходим о сд е л а т ь р я д предварительн ы х зам ечаний.
78
1) Н есм отря на наличие обш ирной литературы , посвящ енной
этой проблем е, и давней традиции ее изучения в соврем енной н ау ­
ке, до сих пор не сущ ествует единой общ епринятой системы поня­
тий и терминов.
2) В настоящ ей раб оте п ри зн ак «способ связи» р ассм атр и в ает­
с я н ар яд у с другим и х арактери сти кам и модели, таким и, к а к коли ­
чество распростран ителей , регл ам ен тац и я их ф ормы , вы раж аем ы е
ими отнош ения и др.
3) С помощ ью п р и зн ак а «способ связи» раскр ы вается только
од ин из аспектов синтаксической сочетаем ости: как, каки м и сред ­
ствам и осущ ествляется подчинительная связь м еж д у глаголом и
распростран ителем , «...определяется сам ы й м еханизм с в я з и » 18.
Э тот п р и зн ак связан с отнесенностью расп ростран и тел я к опреде­
ленны м к л ассам слов или к некоторы м типам зави си м ы х п ред ло­
ж ений.
К а к мы видели, об язател ьн ы е распростран ители могут быть вы ­
раж ен ы по-разном у: изм еняем ы м и словам и — сущ ествительны м и и
п ри лагательн ы м и , неизм еняем ы м и словам и и ф орм ам и слов — н а ­
речием и инфинитивом гл аго л а и целы м и предикативны м и едини­
ц ам и — придаточны м п редлож ением и прям ой речью. Д л я опреде­
л ен и я значений п р и зн ак а «способ связи» прим енительно ко всем
этим расп р о стр ан и тел ям проведем ряд противопоставлений.
Подчинение
предложения
(союзное и
бессоюзное)
П римыкание
Мотивированное
управление
Управление
18 Д анное определение способа связи предлож ено И, П. Распоповым (1966,
с. 3 ), который различает вид (характер и направление связи) и способ связи
слов в предложении.
79
Н а основе первого противопоставления вы д еляем р асп р о стр а­
нители, вы раж енны е предлож ением , и распространители, в ы р а ж ен ­
ные словом.
Р ассм отрим первые из них. П ридаточны е п редлож ен ия и реп ли ­
ки прямой речи в присловной позиции соединены с глаголом по спо­
собу подчинения. Н а наличие этого особого вида подчинительной
связи в русском язы ке у ж е н еоднократно об ращ алось вним ание в.
лингвистической литературе, но в соврем енном язы козн ан и и не су ­
щ ествует специального терм ина д л я его обозначения, которы й упот­
реблялся бы н ар яд у с таким и терм инам и, к а к «управление» и «при­
мыкание». В н астоящ ей работе п р ед лагается терм ин «подчинение
предлож ения». Д ан ны й способ связи м ож ет быть союзным (сою з­
ное подчинение п редлож ен ия) и бессою зным (бессою зное подчине­
ние п р е д л о ж е н и я ):
Я реш ила выяснить, где можно раздобыть картон (А. Ч а к о в ­
ский) ; Р уководи тель и акком п ан и атор н ач али ему пророчить,
что скоро об Анат олии С унцове в К л ен о вск е будут говоритьк а к о «во схо д ящ ей звезд е» (А. К а р а в а е в а ); Он вспом нил, что
здесь находится А рт иллерийский м у зей (из г а зе т ); Ему хо­
телось ободрить лю дей и заодн о выяснить, м ного л и осталось
работы на к р а н а х (В. П оп ов); П ророчу тебе: ты в самом д е л е
д а леко пойдеш ь! (Л . Л ео н о в ); ...Л укерья И льиниш на... вспом ­
ни ла : доктор Троф им ова отправила Катю им енно в Я р о с л а в л ь
(В. К ав ер и н ).
С ледовательно, если распростран итель вы раж ен придаточны м
предлож ением или реп ли кам и прямой речи, то он св язан с гл аго ­
лом по способу подчинения п редлож ен ия
(сою зного и бессою з­
ного).
Если р асп р о стр ан и тел ь в ы раж ен словом, то возни кает вопрос,
«...реагирует ли и к а к реагирует ф орм а слова... на синтаксическую
св язь с другим и сл о в ам и » (С кобликова, 1971, с. 28). Н а основе вто­
рого п р оти воп оставлен и я вы деляю тся распространители, которы е
о б лад аю т способностью «...вы раж ать синтаксические отнош ения1
своими ф орм ам и» (та м ж е ), — сущ ествительны е и п р и л а га тел ь ­
ные, и р асп р о стр ан и тел и , не имею щ ие этих свойств, — наречие я
инфинитив. О тм ечаем , что последние связан ы с глаголом по спосо­
бу прим ы кания.
С вязь наречий с гл авн ы м словом по способу прим ы кан ия п ри з­
н ается всем и л и н гви стам и . П о поводу инф инитива сущ ествую т р а з ­
личные мнения, п о это м у мы вы нуж дены сд ел ать некоторы е д оп ол ­
нительны е зам еч ан и я . М ы п рисоединяем ся к ученым, считающим,,
что инфинитив вх о д и т в р а зр я д неизм еняем ы х слов, т. е. в тот р а з ­
ряд, в котором с о д е р ж а т с я наречия, определяем ы е к а к «собствен­
но н еи зм ен яем ы е с л о в а » (Г рам м ати ка..., 1970, с. 315). И нф инитив
и д ееп ри части е в м есте с ком п арати вом об разую т особую группу
н еи зм ен яем ы х слов и квал и ф и ц и рую тся к а к «...словоформы, не и м е­
ю щ ие в своем со с т ав е словоизм енительны х флексий»
(там ж е ,
с. 3 1 6 ). И м енно э т а особенность инфинитива п озволяет н ам отнес­
ти его к то м у ти п у сл о в , ф орм а которы х не реагирует на си н так­
80
сическую св язь с другим и словам и. П оэтом у при характери сти ке
пассивной синтаксической сочетаемости инф инитива к а к одно из
свойств в ы д ел яется его способность прим ы кать. А это значит, что
о н входит в один общ ий с наречиям и синтаксический р а зр я д при­
м ы каю щ их слов (там ж е, с. 316). С ледовательно, если р асп р о стр а­
нитель вы р аж ен наречием или инфинитивом, то он св язан с гл аго ­
лом по способу прим ы кания.
Р асп р о стр ан и тел и , реали зован н ы е сущ ествительны м и и п р и л а­
гательн ы м и, о б ладаю т способностью по-разном у реаги ровать с точ ­
ки зрен и я грам м ати ческой формы на вы раж ен и е синтаксических
отнош ений. Третье противопоставление проводится на основе того,
к а к реагирует р аспростран итель на вы раж ен и е подчинительны х
св язей . З д есь могут быть вы делены формы двух типов. У потребле­
ние форм первого типа закреп л ен о в системе язы ка за определен ­
ными гл аго л ам и (или группам и гл аго л о в ). Это так и е формы, к а к
сущ ествительны е в винительном падеж е, употребляю щ иеся с п е­
реходны м и гл аго л ам и , сущ ествительны е в родительном п ад еж е в
сочетании с гл аго л ам и лишиться, чуждаться, бояться и др., сущ е­
стви тельны е в дательн ом п ад еж е
с гл аго л ам и предшествовать,
содействовать, уподобиться и др., сущ ествительны е в творительном
п ад еж е — с гл аго л ам и обладать, владеть, заведовать и др. П одчи ­
н и тел ьн ая связь в м оделях данного типа реали зуется с помощью
св язан н ы х распространителей, которы е соединены с глаголом по
способу управлен ия. В этом случае сущ ествует п р ям ая соотнесен­
ность м еж д у глаголом и ф ормой его распростран ителя. «П рирода
у п р авл ен и я в общ ем и целом не д ает возм ож ности свободно вы би ­
рать у п равляем ы й п ад еж , т. к. он ж естко п редопределяется сем ан ­
тикой уп равляю щ его гл агол а» (Х одова, 1973, с. 401).
С ущ ествительны е и п ри л агател ьн ы е в исследуем ом классе вхо­
д я т и в модели другого типа: выглядеть усталым, выглядеть м о л о д ­
цом ; слыть веселы м , слыть б алагуром , слыть за м уд р ец а и т. д.
Д ан н ы е формы имеют двойную отнесенность: и к глаголу, и к стр у к­
турн ой схеме предлож ения. П оскольку одним из свойств этих р а с ­
п ространителей яв л яется обусловленность их формы требован иям и
со стороны гл аго л а, мож но допустить, что они та к ж е связан ы с ним
по способу управления.
Р асп ространи тели , вы раж ен н ы е сущ ествительны ми, могут упот­
р еб л яться т а к ж е в м оделях третьего типа, где их ф орм а р егл ам ен ­
ти руется не глаголом , а исторически слож и вш и м ся в системе я зы ­
ка способом в ы р аж ен и я определенны х отнош ений. Это р асп р о стр а­
нители, обозначаю щ ие место и нап равлен ие действия, период
времени и др. С точки зрения реглам ен тац ии формы они кв ал и ф и ц и ­
рую тся как свободные. У потребление свободны х распространителей
не закреп лен о в системе язы к а з а определенны ми гл агол ам и (или
гру п п ам и гл аго л о в ), п р я м а я соотнесенность м еж д у глаголом и
ф ормой его расп р о стран и тел я отсутствует.
Ф орма косвенного п ад еж а зависим ого слова в этом случае не
оп р ед ел яется господствую щ им словом. Д л я обозначения данного
слож ного явления в соврем енной науке ведется поиск терм ина. И с ­
81
пользую тся такие термины, к а к «ан ал ог уп равлен ия» (З о л о то в а,
1971), «именное прим ы кание» (Г рам м ати ка..., 1970), «м отивирован­
ное управление» (В севолодова, 1969), однако ни один из них не
является общ епризнанны м. М ы считаем н аи более удачны м терм ин
«мотивированное управление».
П ри управлении распростран итель реагирует на вы раж ен и е под­
чинительной связи прям ой соотнесенностью своей формы с гл аго ­
лом, к котором у он относится. Д ан н ы й способ связи м ож но оп ре­
делить к а к «словесно обусловленны й». П ри мотивированном уп ­
равлении такой соотнесенности нет. В этом случае глаголом , его
семантикой реглам ен тируется употребление распростран ителя, но
падеж распростран ителя, т а к ж е вы раж ен н ого ф орм ам и сущ естви­
тельного (поэтому «уп равлен и е»), не п ред сказы в ается главны м
словом, а зад ае т ся исторически слож и вш и м ся способом в ы р аж ен и я
тех или иных обстоятельственны х отнош ений (поэтому «м отивиро­
ван ное»), Э тот способ связи м ож но квал и ф и ц и ровать к а к «обус­
ловленны й смыслом». Т аким образом , мы видим, что сущ естви тель­
ные, вы ступаю щ ие в роли о б язател ьн ы х распростран ителей , п о -р аз­
ному реагирую т на в ы раж ен и е подчинительны х связей. И м енно э т а
свойство л еж и т в основе проведенной классиф икации.
Одним из главн ы х д л я вы деления описы ваемого кл асса п р и зн а­
ков яв л яется так о е свойство синтаксической сочетаем ости, к а к о б я­
зател ьн о сть/ф аку л ьтати вн ость употребления распростран ителей .
И ссл ед овател и св язы в аю т у казан н о е свойство с различны м и по­
нятиям и: сильного и сл аб ого типа связи, сильного и слабого у п р ав ­
ления (Ю . Д . А пресян, Н. 3. К отелова, Н. Н. П рокопович,
Н. Ю. Ш ведова и д р .), сильного и слабого прим ы кан ия (Р . М разек, Л . Д . Ч есн окова, Е. В. Ч е ш к о ), сильного и слаб ого со гл асо ва­
ния (Л . Д . Ч е с н о к о в а ). В последнее врем я некоторы е авторы о т­
мечаю т, что о б язател ьн о сть/ф ак у л ьтати в н о сть связи и ее вид (тип
или способ) — катего р и и разн ы х планов (Г. А. Зол отова, Н. Н. П р о ­
копович, Е. С. С ко б л и к ова, Н. 3. К отелова и д р .). Мы разд ел яем
точку зрен и я, со гл асн о которой терм ины «сильное» и «слабое» уп ­
рав л ен и е счи таю тся недостаточно точны ми (Н . М. А лексан д ров,
Е. К р ж и ж к о в а, Е . К. К ротевич, Б. Ю. Н о р м а н ). В этой связи ц е­
л есооб разн о всп ом н ить зам еч ан и е Е. К рж и ж ковой , которая отм еча­
ет, что тр ад и ц и о н н ы е терм ины «сильное» и «слабое» уп равл ен и е
вклю чаю т д в а я в л е н и я : «...необходимость зан ять позицию при Г
определенного к л а с с а //за в и с и м о с ть формы р асп ростран и тел я от
Г...» (К р ж и ж к о в а , 1967, с. 7 8 ). П оскольку, во-первых, д ан ны е свой­
ства р ас см а т р и в аю тс я в н астоящ ей книге к а к отдельны е, но с в я ­
зан н ы е м еж д у собой п р и зн ак и модели сочетаемости, и, во-вторых,
об язател ьн о сть со ч етаем ости яв л яе тся свойством не только у п р а в ­
ляем ы х, но и п р и м ы к аю щ и х распростран ителей , мы не п ользуем ­
ся п он яти ям и « си л ьн ое» и «слабое» управление.
П р и зн а к «способ св язи » в описы ваемом кл ассе м ож ет прини­
мать следую щ ие зн а ч е н и я : управление, прим ы кание, м оти вирован ­
ное уп р авл ен и е, п о д ч и н ен и е п редлож ен ия (сою зное и бессою зное).
П оскольку в м о д ел и сочетаем ости могут объеди няться несколько
82
распростран ителей разли чн ой формы, в исследуем ом кл ассе содер­
ж а т с я модели д ву х типов: 1) м одели, орган и зованн ы е н а основе
одного способа связи, 2) модели, орган и зованн ы е на основе н е­
скольки х способов связи. П оследнее свойство релевантн о д л я тех
м оделей, где количество распростран ителей больш е одного.
Н а основе одного способа связи — уп равл ен и я — присоединяю т­
с я распростран ители к гл аго л ам лишить ( б р и га д у п р ем ии), п р е д ­
послать ( п р ед и сло ви е к н и ге ), передоверит ь ( работу п о м о щ н и ку),
подвергнут ь ( деталь обработ ке), пристрастить (р е б ен к а к чтению),
превратить (чувства в м у зы к у ), подразделит ь (л ю д е й на гр уп п ы ),
ассигновать (д еньги н а э к с к у р с и и ), базировать (эк о н о м и к у на
местном сы рье), выпросить (к н и ги ]к н и г), запасти (с е н о /с е н а ),.у д е ­
лить (в р е м я хозяйст ву, вр ем я д л я чтения) и др.
Если м одель сочетаем ости о рган и зован а на основе нескольких
способов связи , то в рассм атри ваем ом кл ассе сод ерж атся ком би н а­
ции разли чн ы х типов.
Н а основе у п р авл ен и я и прим ы кания орган и зованы м одели, со­
д ер ж а щ и е сущ ествительны е, н аречи я и инфинитив: Г + сущ. в вин. п.,
инф. (заставить ее молчать)-, Г + сущ. в д ат. п., инф. (научит ься
грамоте, научиться читать и писать).
Н а основе у п р авл ен и я и подчинения п редлож ен ия организованы
следую щ ие модели: Г + с у щ . в вин. п., п ридат. предл. (высказать
соображ ения; высказать, что нас волнует ); Г + сущ. в вин. п., п р я ­
м ая речь (вы крикнут ь ф ам илию , вы крикнут ь: «И ванов!»); Г +
-Ьсущ. в вин. п., п ридат. предл., п р ям ая речь (уточнить факты,
уточнить, в чем дело; уточнить: « П риход и в 6 часов»).
Д ан н ы е распростран ители зам ещ аю т одну объектную позицию.
Н а основе мотивированного уп равл ен и я и прим ы кания орган и ­
зован ы так и е модели, к а к прогостить неделю , прогостить с нед е­
л ю , прогостить око ло недели, прогостить с п о н ед ельн и ка до вос­
кр есенья, прогостить с п о н е д ельн и ка по воскресенье, прогостить
до лго ; обосноваться в городе, обосноваться на чердаке, обосновать­
ся у заставы, обосноваться около озера, обосноваться под горой,
обосноваться за перегородкой, обосноваться п р и заводе, обосно­
ваться здесь. Эти модели обычно со д ер ж ат больш ое количество
распростран ителей , вы раж аю щ и х обстоятельственны е отнош ения.
§ 4. ПРИЗНАКИ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ СООТНОШЕНИЕ
КОМПОНЕНТОВ МОДЕЛИ
В модели синтаксической сочетаемости учиты ваю тся не только
состав и качество ее компонентов — гл аго л а и распространителей,
но и соотношение, взаим одействие компонентов — гл аго л а и р а с ­
п ространителей, а т а к ж е распростран ителей м еж д у собой. С оотно­
шение гл аго л а и распростран ителей м ож но определить п р и з н а ­
к о м « с т р о е н и е м о д е л и » . П он яти е «строение модели» р а с ­
к р ы в ает способ р еали зац и и распространителей, их одноврем енное
или неодновременное подчинение глаголу. С ледует подчеркнуть,
что в данном случае учиты вается употребление распростран ителей
83
в подчинительном ряду (наприм ер, подразделит ь г л а в у на п а р а ­
графы, базировать п ла н и р о ва н и е н а объект ивны х д а н н ы х ). Д р у ­
гими словам и, р ассм атривается соотнош ение модели сочетаемости
и формы словосочетаний, в которы х р еали зуется глагол. И менно
п ризнак «строение модели» позволяет о х ар актер и зо в ать ком м уни­
кативны й потенциал модели, т. е. у к а за т ь в самой модели п р ав и л а
употребления гл аго л а в процессе речевой деятельности.
М одель сочетаемости полностью совп ад ает с ф ормой словосо­
четания только в том случае, когда глагол имеет один о б я за т е л ь ­
ный распространитель: дотронуться, до р ук и , зависеть от у с л о в и й ,
содействовать строительству, обосновать предлож ение, п р е в р а ­
титься в пы ль, походить на правд у, участвовать в конф еренции
и др. П ри больш ем количестве распростран ителей м одель сочетае­
мости м ож ет со вп ад ать с ф ормой словосочетаний ( подвергнут ь ко*
го-что, чему — материал обработке; заставить кого-что, инф. — н а с
прийти; превратить кого-что, во что-— во д у в п а р ) и не совп ад ать с
ней (приучиться к чему, инф. — приучит ься к чтению, приучит ься
читать; затребовать кого-что, чего — затребовать документ, затребо­
вать подтверж дений). С введением данной характери сти ки в м о­
д ел ь сочетаемости р аскр ы вается специф ика ее реали зац и и в речи.
И так, х ар а к т ер и зу я соотнош ение гл аго л а и расп ростран и теля и
р аск р ы вая тем сам ы м м ехан изм употребления гл аго л а, мы о п и р а­
ем ся на так и е свойства распростран ителей , к а к их одноврем енное
подчинение гл аго л у (Г + Р 1 + Р 2 + ... Р п) и неодноврем енное подчи­
нение гл аго л у ( Г + Р 1/ Р 2/ ... Р п )19.
Т акое п р ед ставл ен и е модели синтаксической сочетаем ости сл о ­
ва д ает возм ож н ость не только о х ар актер и зо в ать сам ф ак т си сте­
мы язы ка, но и р аск р ы ть особенности ее использования в процессе
речевой д еятельн ости , т. е. п о казать язы ковое явление под углом
зр ен и я его уп отреблен ия. С реди моделей синтаксической соч етае­
мости м ож но вы дели ть несколько типов.
П е р в ы й т и п : Г + Р 1 + Р 2 + ...РП. Он х ар ак тер и зу ется тем , что
гл аго л и р асп р о стр ан и тел и связан ы отнош ениями одноврем енно­
го подчинения. Д а н н у ю м одель сочетаем ости н азовем л и н е й н о й
(синтагматической);
отнош ения м еж д у ее ком понентам и
стр о ятся по принципу конъю нкции: «и..., и...». К линейны м о тн осят­
ся т ак и е м одели, к а к Г + кого + инф. (заставить его отвечать); Г-Ь
+ кого-что + чего (лиш ит ь строительство су б с и д и й ); Г + кого-что-{+ ком у-чем у (передоверит ь работу п о м о щ н и к у); Г + кого-что + на:
кого-что (подразделит ь с л о в а на группы )-, Г + что + на чем (б а зи р о ­
вать эк о н о м и к у на местном сы рье). К линейном у типу следует от­
нести т а к ж е м одели с одним об язател ьн ы м р асп ростран и тел ем :
Г + о т кого-чего (и зб авит ься от недостатков); Г + ч е м у (предш ест­
19 В озмож ен и другой, графический способ обозначения данны х отношений.
П ри одновременном подчинении глаголу: Г -^ Р 1->-Р2-»-...Рп; при неодновременном
подчинении глаголу:
Г
вовать н а ч а л у ); Г + ч т о (выполнит ь за д а н и е ); Г + на кого-что (со ­
слаться на занятость); Т + ч е м
(воспользоват ься предлож ением )
и др.
В т о р о й т и п : Г + Р 1/ Р 2/...Р 11. Он х ар актер и зу ется тем, что
гл аго л связан с расп ростран и тел ям и отнош ениями неодноврем ен­
ного подчинения. Д ан ную м одель сочетаем ости н азовем и з б и р а ­
тельной (парадигматической);
отнош ения
м еж ду ееком понентам и строятся по принципу дизъю нкции: «или..., или...».
К и зби рательн ы м относятся так и е модели, к а к Г + ч т о /ч е г о (за п а с ­
ти д р о в а /д р о в ); Г + и н ф ./ч е м у (научит ься рисоват ь/рисованию );Г + кого-чего/инф ./придат. предл. (побояться дождя/опоздать/чтопойдет дож дь).
Т р е т и й т и п : Г + Р1 + Р2/Р3/...Р11. Он х ар актер и зу ется н ал и ­
чием обеих х ар актер и сти к: одноврем енного и неодноврем енного’
подчинения распростран ителей глаголу. Д ан н ую м одель назовем 1
к о м б и н и р о в а н н о й . О на строится на основе двух принципов:
конъю нкции и дизъю нкции — «и» и «или». Комбинированными)
явл яю тся модели: Г + что + на что/придат. предл. (затратить эн ер ­
ги ю на р а сщ еп лен и е ядра; затратить энергию , чтобы расщ епить
я д р о ); Г + кого-что + на что/инф. (уполномочит ь нас на переговоры ;
уполномочит ь нас вести переговоры ); Г + кого-что + к чем у/и нф ,
(приучить и х к д и сц и п ли н е; приучить и х заним ат ься) и др.
2.
К а к у ж е говорилось, распростран ители могут бы ть связаныс гл аголом отнош ениями одноврем енного и неодноврем енного под­
чинения. Если распростран ители связан ы с глаголом отнош ения­
ми одноврем енного подчинения, их м ож но н азв ать с о п о д ч и н и м ы м и.
С ледует обрати ть вним ание, что соподчинимыми считаю тсяраспростран ители, которы е употребляю тся при гл аго л е од новре­
менно в цепочке подчинения. И х надо отли чать от расп р о стр ан и ­
телей, которы е уп отребляю тся с глаголом одноврем енно, но с в я ­
зан ы м еж ду собой сочинительной связью . Н апри м ер: ...Мы вспом ­
н и л и о п р еб ы ва ни и П уш ки на в д рагун ском п олку Р аевского, служ ­
б у Л ерм он това в Т енгинском полку, героическую смерть Б е с т у ж е ва-М арли н ского (В. З а к р у т к и н ).
У потребление к аж д ого из соподчинимых распростран ителей с
определенны ми гл аго л ам и яв л яется взаим ообусловленны м , т. е.
н ельзя употребить первый расп ростран и тел ь без второго и второй
без первого. Т ак, соподчинимыми яв л яю тся распростран ители
«кого-что» и «чему» при гл аго л ах подвергнуть, передоверить —
подвергнут ь деталь обработке, передоверить работу заместителю;
«кого-что» и «в кого-что» при гл аго л е превратить — превратить•
р у д у в металл; «кого-что» и «на что» при гл аго л ах подразделить,,
ассигновать — подразделит ь п л а н на разделы , ассигновать средст­
в а н а зд р а во о хр а нение; «что» и «на чем» при гл агол е б а зи р о ­
вать — базировать э ко н о м и к у на п ривозном сы рье и др.
Н е с о п о д ч и н и м ы м и считаю тся распростран ители, которыене могут одновременно подчиняться глаголу, т. е. они не в х о д я т
85>
в цепочку подчинения. Д ан н ы е расп ростран и тели могут уп отреб ­
л ять ся одновременно, если они связан ы м еж д у собой сочинитель­
ной связью . Несоподчинимыми яв л яю тся расп ростран и тел и «че­
му» и инфинитив при гл агол е научиться — научиться мастерству,
научиться петь; «кого-что» и «кого-чего» при гл аго л ах выпросить,
затребовать, раздобыть и др. — затребовать документ, затребовать
подтверж дений; раздобыть книги, раздобыть книг; «на кого-что»,
инфинитив и придаточное п редлож ен ие при гл аго л е понадеять­
с я — понадеяться на поддерж ку, понадеяться вы полнит ь; п онаде­
яться, что концерт начнется во вр ем я и др.
С оподчинимые и несоподчинимые распростран ители входят
в разн ы е модели сочетаемости. Т ак, в м од елях линейного типа
Г + Р 1 + Р 2 + ...Р 11 распростран ители явл яю тся соподчинимыми, в
м о д ел ях изби рательн ого типа Г + Р 1/ Р 2/...Р 11 — несоподчинимыми.
В м оделях ком бинированного типа сод ерж атся к а к соподчини­
мые, т а к и несоподчинимые распростран ители. Н апри м ер, при
гл аго л е приучить уп отребляю тся три расп ростран и тел я: когочто, к чему, инфинитив (приучить
кого-что + к
чем у/и нф .).
Д а н н а я м одель р еал и зу ется в следую щ их словосочетаниях: Г + к о ­
го-что + к чему (приучит ь р еб ен ка к самостоятельности), Г + когочто + инф. (приучить р еб ен к а заним ат ься). Р асп ростран и тел и «кото-что» и «к чему», а та к ж е «кого-что» и инфинитив явл яю тся со­
подчинимыми, т а к к а к они уп отреб л яю тся при гл аго л е приучить
•одновременно в ц епочке подчинения. Р асп ростран и тел и «к чему» и
инф инитив несоподчиним ы , т. е., другим и словам и, расп р о стр ан и ­
те л ь «кого-что» н ах од и тся в отнош ениях соподчинимости к двум
•остальным («к чем у» и инф и н и тиву); в свою очередь, эти р ас п р о ­
стр ан и тел и яв л я ю т с я несоподчинимыми по отнош ению д руг к
Другу.
3.
В модели си н таксической сочетаем ости могут бы ть р асп рост­
ранители, которы е за м е щ а ю т одну синтаксическую позицию (о б ъ ­
ектную , ло кал ьн у ю , тем п оральн ую и др.) и разн ы е. С точки з р е ­
ния процессов п о р о ж д ен и я речи, важ н ы м о к азы в ается свойство
взаи м о зам ен ы р асп р о стр ан и тел ей без изм енения см ы сла в ы с к азы ­
в ан и я : приучит ься опазды ват ь — приучит ься к опозданиям ; вы яс­
нить п р и ч и н у — выяснить, в чем причина. Р асп ростран и тел и : инф и­
нитив (опазды ват ь) и «к чему» (к о п о зд а н и я м ), а т а к ж е «что»
(п р и ч и н у ) и п р и д аточ н ое п редлож ен ие (в чем п р и ч и н а ) мож но
о п р ед ел и ть к а к р а в н о з н а ч н ы е .
Р авн озн ач н ы е расп р о стр ан и ­
тели яв л яю тся ч л е н а м и одного синтаксического р я д а (Ш ведова,
1966, с. 6 ).
Р а сп р о ст р а н и т ел и оп ред ел яю тся к а к н е р а в н о з н а ч н ы е 20,
20 О пределяя свойство равнозначности/неравнозначности распространителей,
мы опираем ся на их грам м ати ческое значение, на понятия синтаксической се­
м антики. При этом сл еду ет отметить недостаточную разработанность этих воп­
росов в синтаксической теории, отсутствие в современном языкознании достаточ­
но надеж ны х критериев д л я семантических оценок синтаксических единиц,
что в какой-то степени обусл о вл ивает дискуссионность некоторых из п редлагае­
мы х квалификаций
86
если в резу л ьтате зам ены одной формы на другую смысл в ы с к а­
зы ван и я и зм ен яется: досидеть вечер и досидеть до вечера, в к л и ­
ниться в р ек у и вклинит ься меж ду рекам и. Р асп ростран и тел и
«что» (в е ч е р ) и «до чего» (д о вечер а ), а т а к ж е «во что» (в р е к у )
и « м еж д у чем» (меж ду рекам и) явл яю тся неравнозначны м и.
И нтересно обрати ть вним ание на так и е р авн означн ы е р асп ро­
странители, к а к «о ком-чем» и «про кого-что», имею щ ие об ъектное
зн ачение (рассказать о поездке, рассказать про п о е зд к у ). Они
квали ф и ци рую тся в современной н ауке к а к грам м ати чески е в а ­
рианты (Г рауд и н а, И цкович, К атл и н ская, 1971, с. 3 7 )21. О тм еча­
лось, что р азн и ц а м еж д у ними «...при гл аго л ах речи, ч увства и
и зъ явл ен и я скорее сти ли сти ческая (п р о разговорн ее, простореч­
н ее), чем л ексико-сем ан ти ческая» (В иноградов, 1972, с. 547). К р о ­
ме того, в соврем енном русском язы ке ф орм а «про кого-что» стоит
на периф ерии системы (В иноградов, 1972, с. 547). Е е уп отреб л е­
ние в м оделях синтаксической сочетаем ости гл аго л а единично.
С войство равнозначн ости и н еравнозначности р асп ростран и те­
лей акту ал ьн о д л я моделей и зби рательн ого и комбинированного'
типа, которы е оп ределяю тся отнош ением «или..., или».
И зб и р ател ьн ы е м одели: учиться инф ./чему (учиться петь и
учиться п е н и ю ); предвещ ать что/придат. предл. (предвещ ат ь гр о зу
и предвещать, что будет гр о за ) ; вы крикнут ь ч то /п р ям ая речь (в ы ­
крикнуть ф а м и ли ю и вы крикнут ь: « С ер геев!» ).
К ом бинированны е модели: уделить что + ч ем у/д ля чего (у д е ­
лить вр ем я чтению и уделить врем я д л я чтения); затратить что-Ь
+ на что/придат. предл. (затратить энергию на р а сщ еп лен и е я д р а
и затратить энергию , чтобы расщепить я д р о ).
§ 5. ПОСТОЯННЫЕ И ПЕРЕМЕННЫЕ ПРИЗНАКИ МОДЕЛИ
О писанны е призн аки модели синтаксической сочетаем ости
(п ризнаки гл а го л а ; призн аки распростран ителей ; п ризнаки, х а ­
рактери зую щ и е соотнош ение ком понентов м одели)
реали зую тся
по-разном у. Одни из них могут иметь нулевое значение (т. е. не
п р о явл яться в каком -то с л у ч а е ), другие нет.
Р азл и чи тел ьн ы е признаки модели, которы е не имею т нулевого'
значения, оп ределяем к а к п о с т о я н н ы е . Это так и е п ризн аки
распростран ителей , к а к количество, их р еа л и за ц и я (ф о р м а ), по­
зи ци я (в ы р аж аем ы е ими синтаксические отн ош ен и я), способ с в я ­
зи; признаки гл а г о л а — переходность, вид, п р еф и ксал ьн ая и сем ан ­
ти ческая стр уктура; признак, характери зую щ и й соотнош ение ком ­
понентов модели, — строение модели.
Р азл и чи тел ьн ы е признаки модели, которы е м огут им еть н уле­
вое значение, определяем к а к п е р е м е н н ы е .
К ним относятся
р егл ам ен тац и я формы расп ростран и теля и соотнош ение р асп рост­
21 Именно поэтому форма «про кого-что» отмечается скобками: (про когочто).
87
ранителей в модели. П р и зн ак «регл ам ен тац и я формы р асп р о стр а­
нителя» имеет нулевое значение, т. е. не п роявл яется, в тех слу­
чаях, когда распространитель вы раж ен придаточны м п р ед лож ен и ­
е м или конструкцией с прям ой речью. П р и зн ак «соотнош ение р а с ­
пространителей в модели» имеет, наприм ер, нулевое зн ачение в
тех случаях, когда гл аго л уп отреб л яется с одним об язательн ы м
р аспространителем .
С реди постоянных признаков вы деляю тся таки е, которы е опре­
д ел яю т собственно ф орм у (ф орм улу) модели. Это количество р а с ­
пространителей, их реал и зац и я (ф орм а) и строение модели. Т ак,
ф о р м а модели обязательн ой сочетаемости гл аго л а лиш ит ься —
кого-чего, организовать — кого-что, намереват ься — инф., во с­
к л и к н у т ь — п р ям ая речь, заставить — кого-что + инф.,
п о д вер г­
нут ь— кого-что + чему, подразделит ь — кого-что + на что, за п а с ­
ти■
— кого-что/кого-чего, научиться — инф./чему, понадеяться — на
кого-что/н нф ./при дат. предл., уточнить — что/придат. п р ед л ./п р я­
м ая речь, уделить — что + чем у/д ля
чего, уполномочит ь — когочто + на что/инф. и т. д.
В кл ассе строго об язател ьн ой ф орм альн о предсказуем ой син­
такси ческой сочетаем ости сод ерж ится 67 моделей, разли чаю щ и хся
по своей ф орм е (все они отмечены в «П ри лож ен и и »). Эти модели
м огут быть сгруппированы на основе п р и зн ак а «строение модели»,
основанием д л я чего с л у ж а т следую щ ие ф акторы .
1) П ри оп ределении понятия об язател ьн ой сочетаем ости мы
о п и р аем ся н а учет соп оставлени я исследуем ы х единиц (гл аго л а
и р асп р о стр ан и тел я) в тексте. П р и зн ак «строение м одели» я в л я ­
е т с я сущ ественны м д л я вы деления описы ваем ого к л асса сочетае­
мости, поэтом у он р ас см а тр и в ае тся к а к основной при кл ас си ф и к а­
ц и и моделей строго об язател ьн ой синтаксической сочетаемости.
2) С помощ ью д ан н ого п р и зн ак а вы ясн яется соотнош ение м о­
дели о б язател ьн о й сочетаем ости и словосочетания, в котором р е а ­
л и зу ется глагол, р а с к р ы в а е т с я м еханизм уп отреблен ия глаголов
•с об язател ьн о й си н таксической сочетаемостью .
3) П р и зн ак «строени е м одели» х ар ак тер и зу ет не только струк­
ту р н ы е особенности м одели, но и специф ику ее ф ункционирования,
т. е. именно д ан н ы й п р и зн ак яв л яе тся н аи более сущ ественны м в
ас п е к те процессов п о р о ж д ен и я речи.
Н а основании п р и зн а к а «строение м одели» вы д ел яется три
р а з р я д а строго о б я за те л ь н о й синтаксической сочетаемости: л и ­
нейный (си н тагм ати чески й ) р а зр я д
(Г + Р 1+ Р 2 + . . . Р п ) и з б и р а ­
тел ь н ы й (п ар а д и гм ати ч еск и й ) р а зр я д ( Г + Р 1/ Р 2/...РП) и ком бини­
ро в ан н ы й р а з р я д (Г + Р 1 + Р 2/ Р 3/ —Р п).
В линейном р а з р я д е сод ер ж атся глаголы , имею щ ие следую щ ие
ф о р м ы м оделей:
Г + кого-чего — лиш ит ься, наглотаться, нахвататься, нанюхаться,
навидат ься, недосчитаться, понаделать, чуждаться;
Г + до кого-чего — доработаться, досмеяться, доспориться, до­
служиться, дотронуться;
Г + от кого-чего — зависеть, избавиться, отрешиться;
38
Г + ком у-чему — воспрепятствовать, содействовать, способство­
вать, довериться, поклонят ься, подлежать, подвергаться, уп о д о ­
биться, сопутствовать, предшествовать, несдобровать;
Г + к к о м у -чем у — прибегнуть, примешаться, приравнят ься;
Г + к о г о -ч т о — выкупить, выплатить, выполнить, изучить, инте­
ресовать, использоват ь, порадовать, обусловить, обесцветить, об­
жаловать, обосновать, образовать, оккупироват ь, опубликоват ь,
поколебать, превышать, коротать, недовы полнит ь, нейтрализовать,
облю боват ь, обрести, организовать, повстречать, подвесить, п о д р я­
дить, покинуть, посетить, беречь и д р .22;
Г + в кого-что — претвориться, переименоват ься, вдвинут ься,
вжиться, вжаться, вкопаться, вмерзнуть, ввергаться, врубиться,
вгрызться, превратиться;
Г + на кого-что — посягнуть, сослаться, положиться, походить,
влиять, натолкнуться, притязать;
Г + подо что — подпасть;
Г + за что — ухватиться;
Г + ч е м — поматывать, помахивать, увенчат ься, усеяться, снаб­
диться, проникнут ься, воспользоват ься,
запастись,
и зо б и л о ­
вать, обладать, владеть,
овладеть,
завладет ь,
заведовать,
ознаменоват ься, подернуться, поступиться, дорожить, довольст во­
ваться, руководствоваться;
Г + с чем — сравниться;
Г + в чем — поднатореть, корениться, участвовать;
Г + и н ф . — расхотеться, смочь, угораздит ься, намереваться;
Г + наречие — дышаться;
Г + п р я м а я речь — воскликнут ь;
Г + кто-что + инф. — заставить;
Г + кого-что+ чего — лишить;
Г + ч т о + чем у — предпослать,
противопоставить,
уподобить,
вверить, вручить, передоверить, перепоручить, подвергнут ь;
Г + к о г о -ч т о + к чему — пристрастить, приурочить;
Г + кого-что + во что — вдавить, во влеч ь, ввергнуть, кооптиро­
вать, превратить и др.
В линейном р а зр я д е сод ерж и тся 23 модели.
В изби рательн ы й р а зр я д вклю чаю тся гл аголы , имею щ ие сл е­
дую щ ие формы м оделей:
Г + ч т о /ч е г о — выпросить, запасти, затребовать,
раздобыть,
недобрать, недоедать, понаставить, понастроить, награбить, на­
грести, нагромоздить, надарить, наготовить, надергать, накидать,
накосить, наменять, накупить, наловить, намерить, насулить, н а ­
вербовать;
Г + д о чего/что — досидеть;
Г + ч т о /п р и д а т . предл. — высказать, выследить, выяснить, зн а ­
меновать, обсудить, осмотреть, предусмотреть, предвещ ать;
Г + к о г о -ч т о /п р я м а я речь — вы кликат ь, вы крикнут ь, одобрить;
Г + ч е м у /и н ф . — научиться;
22 Б олее полный список этих глаголов указан в «Приложении».
89
Г + к чему/инф. — приучиться, пристраститься;
Г + на кого-что/инф. — покуш ат ься;
Г + в о что/в чем — вместиться;
Г + в о что/м еж ду чем — вклинит ься;
Г + что/придат. п р ед л ./п р ям ая речь — уточнить, подтвердить;
удостоверить, констатировать;
Г + чего/инф ./придат. предл. — домогаться, побояться;
Г + из чего/от чего/наречие — проистекать;
Г + на кого-что/инф ./придат. п редл. — понадеяться;
Г + н а что/на чем /наречие — взгромоздит ься;
Г + о ч ем /(п р о
ч то )/п р и д ат.
п р ед л ./п р я м ая
речь — п о д у ­
маться;
Г + до чего/инф ./придат. п р ед л ./п р я м ая речь — додуматься;
Г + о ч ем /(п р о что)/чего/п ри дат. предл. — наслыш аться;
Г + кто -что /кем -ч ем /каки м /н ареч и я как, так — зваться, им ено­
ваться;
Г + к е м -ч ем /к а к и м /н а р еч и е /п р и д а т. предл. — выглядеть;
Г + кем -ч ем /за кого-что/под именем кого/каки м — слыть, п р о ­
слыть;
Г + к ком у-чем у/бли зко к ком у-чем у/подо что/н аречи е — п о д ­
рулить;
Г + ч т о / о к о м -ч ем /(п р о кого-что)/п ри дат. п р ед л ./п р я м ая речь —
вспомнить, возвещ ать, поведать, пророчить, услыхать, проборм о­
тать, промолвит ь;
Г + сколько врем ени — прогостить, провоевать, прозаниматься,
проучиться;
Г + к у д а / ( + ) 23 по чему — вскарабкат ься, взобрат ься и др.
В и зб и р ател ьн о м р а зр я д е сод ерж ится 29 моделей.
В ком би н ирован н ы й р а зр я д вклю чаю тся гл аголы , которы е им е­
ю т следую щ ие ф орм ы м оделей:
Г + кого-что+ ко м у -ч ем у /д л я кого-чего — уделить;
Г + кого-что + н а что/инф . — уполномочит ь;
Г + кого-что + к чем у/и нф . — приучить;
Г + к о г о -ч т о + н а кого-что/п ридат. предл. — затратить;
Г + кого-что + кто -ч то /к ем -ч ем /к ак и м /так , к а к —- именовать, про­
звать;
Г + к о г о - ч т о + (/) о ком -чем /придат. п р ед л ./п р я м ая речь — у в е ­
домить;
Г + ко го -что /чего /п ри д ат. п р е д л .+ (/) сколько времени — про­
ждать;
Г + кого-что + к о м у-чем у + (/) к к о м у -ч е м у + (/) во ч то/н а что/
н аречи е — адресоват ь, переадресоват ь;
Г + кого-что + (/) к о м у -ч е » * у + (/) во что/н а ч то/н аречи е — пере­
сылать;
Г + о тку д а + (!) к у д а — вынестись;
23 Сочетание знаков + и / обозначает, что распространитель встречается как
изолированно, т ак и совм естн о с другими формами. В скобки помещ ается н аи ­
менее употребительный в ар и ан т.
90
Г + кого-что+ ку д а + (/) с какой целью — командироват ь;
Г + кого-что+ гд е/к у д а — уместить;
Г + к о г о -ч т о + к ком у-чему + (/) во ч то/н аречи е и др.
В ком бинированном р азр я д е сод ерж ится 15 моделей.
Н аибольш им разн ооб рази ем х ар актер и зу ется
и зби рательн ы й
р а зр я д (29 м о д ел ей ), а н аи более представи тельны м по количест­
ву входящ их в него гл агол ов яв л я е тся линейны й р а зр я д (210 г л а ­
голов, основную м ассу которы х составл яю т переходн ы е).
А н али з более чем 300 гл агол ов позволил изучить р азн о о б р аз­
ные по ф орм е модели сочетаемости, которы е были описаны д о ста­
точно полно, т а к к а к бы ли вы явлены сущ ественны е д л я х а р а к т е ­
ристики синтаксической сочетаем ости гл а г о л а призн аки гл а го л а ,
распростран ителей и п ризнаки, х арактери зую щ и е соотнош ение
г л а го л а и распростран ителей . У далось установить, что п ред стави ­
тельность значений у казан н ы х призн аков в описанном кл ассе р а з ­
лична. Н аи б о л ее представи тельны е зн ачен ия приведены в таб л . 3,
Д ан н ы е таб л . 3 свидетельствую т о том, что ф орм альн о п р ед ск а­
зу ем ая строго о б я зате л ь н ая си н таксическая сочетаем ость х а р а к ­
терн а главн ы м о б разом д л я однозначны х, переходных, п арн ы х
Таблица
Признак модели
Реализация распространителей (форма)
Количество распространителей
Позиция распространителя
Регламентация формы
распространи­
теля
Способ связи
Соотношение распространителей в мо­
дели
Строение модели
Переходность глагола
Вид глагола
Префиксальная структура глагола
Семантическая структура глагола
3
Значение признака
Количество
глаголов
Форма «кого-что»
Один распространитель
Объектная позиция
Связанные распространители
188*
183
290
285
Управление
Нулевое**
292
183
Линейные модели
Переходные глаголы
Парные глаголы с о в .
несов. вида
Приставочные глаголы
Однозначные глаголы
207***
187
127
и
234
241
* При подсчете учитывались глаголы , в моделях которых выделенное зна­
чение реализуется как единично, так и наряду с другими значениями этого приз­
нака. Например, в числе глаголов, имеющих распространитель «кого-что», содер­
жится 104 глагола с одним распространителем и 84 глагола, в модели которых
входит распространитель, выраженный существительным в винительном падеже
без предлога, употребляющийся по отношению к другим распространителям линей­
но — превратить кого-что -+- в кого-что или избирательно — вспомнить кого-что/о
ком-чем/(про кого-что)/придат. предл./прямая речь.
** Нулевое значение данного признака является более представительным в
силу того что больше половины рассмотренных глаголов имеет один обязательный
распр остранит ел ь .
*** Большинство в данной группе составляют глаголы с одним распространи­
телем.
91
глаголов соверш енного и несоверш енного вида приставочного типа.
О на реали зуется преимущ ественно в м оделях с одним связан ны м
распространителем , имею щ им объектное зн ачение и соединенны м
с глаголом по способу управлен ия.
ВЫВОДЫ
1. Д л я изучения к л ас са об язател ьн ой сочетаем ости и сп ользует­
ся понятие м одели обязательн ой сочетаемости, в которой в ы д ел я ­
ются д в а ком понента: гл аго л и распростран итель.
2. М одель о бязательн ой сочетаем ости х ар актер и зу ется опреде­
ленны м набором разли чи тельн ы х признаков, раскры ваю щ и х осо­
бенности ком понентов модели и соотнош ение м еж д у ними.
3. Д л я х ар актери сти ки распростран ителей сущ ественны сл е­
дую щ ие п ризнаки: р еа л и за ц и я (ф орм а) распростран ителей ; ко ­
личество расп р о стран и тел ей в модели; позиция, зан и м ае м ая р а с ­
простран и телям и (в ы р аж аем ы е ими отн ош ен и я); регл ам ен тац и я
формы р асп р о стр ан и тел я; способ связи.
4. Д л я х ар актер и сти ки гл аго л а вы деляю тся следую щ ие п р и зн а­
ки: переходность; вид; п р еф и ксал ьн ая структура; сем ан ти ческая
структура.
5. Д л я х ар актер и сти ки соотнош ения компонентов модели вы д е­
ляю тся призн аки: соотнош ение распростран ителей в м одели; стро­
ение модели.
6. П ри зн аки , которы е не имею т нулевого зн ачен ия, т. е. п р о яв ­
л яю тс я со всем и гл аго л ам и , оп ределяю тся к а к постоянны е при­
зн ак и модели. Э то так и е признаки, к а к количество р ас п р о с тр а­
нителей, их р е а л и за ц и я (ф о р м а ), в ы р а ж ае м ы е им отнош ения, спо­
соб связи, строение м одели, переходность гл аго л а, его вид, п ре­
ф и к са л ь н ая и сем ан ти ч еск ая структура гл аго л а.
7. П р и зн аки , ко то р ы е имею т нулевое значение, т. е. р еал и зу ю т­
с я не со всем и гл а го л а м и , оп ределяю тся к а к перем енны е признаки
м одели. Это т ак и е п ри зн аки , к а к регл ам ен тац и я формы распрост­
р ан и тел я и соотнош ение распростран ителей в модели.
8. В ы деленны е разл и ч и тел ьн ы е призн аки о б разую т и ерархи ч е­
скую систему, р егл ам ен ти р о ван н у ю сам им язы ком .
9. В описанном к л а с с е сочетаем ости содерж ится 67 м оделей, ко­
торы е н а основе п р и зн а к а «строение м одели» д ел я тс я н а три р а з ­
р я д а : линейны й (си н тагм ати чески й ) — 23 модели (210 гл аго л о в ),
и зби р ател ьн ы й (п ар ад и гм ати ч еск и й ) — 29 моделей (80 гл агол ов)
и к о м б и н и р о в ан н ы й — 15 м оделей (21 гл а г о л ). Т аким об разом ,
н аи бо л ее п р ед став и тел ь н ы м с точки зрен и я м оделей сочетаемости
я в л я е т с я и зб и р ат е л ь н ы й р а зр я д , а по числу сод ерж ащ и хся в р а з ­
р я д е гл аго л о в — л и н ей н ы й , основную м ассу которого составляю т
п ер ех о д н ы е гл аго л ы .
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В задачи книги входило описание синтаксической сочетаемости русского
глагола на примере класса сочетаемости, который мож но определить к ак строго
обязательную формально предсказуемую синтаксическую сочетаемость. П ред­
ставляется целесообразным кратко обобщить некоторые основные характеристи­
ки этого класса.
Строго обязательн ая формально предсказуем ая синтаксическая сочетае­
мость — эта т ак ая сочетаемость, при которой вероятность появления зависимо­
го состава при условии появления главного приближ ается к 1, а возмож ность
элиминирования обязательных распространителей ограничивается рамками уни­
версальны х структур, включающих эллипсис и некоторые структуры абсолю ­
тивного употребления. П ри этом свойство обязательности характерно д л я всей
лексемы, а обязательны е распространители являю тся общими для всех ее зн а ­
чений при полисемии. Таким образом, сформулированное в книге понятие о б я­
зательной сочетаемости оказы вается продуктивным и дает возмож ность диф фе­
ренцированно подходить к общей проблеме синтаксической сочетаемости и вы ­
д ел я ть д л я исследования отдельные ее аспекты.
М ож но предположить, что дальнейш ее исследование этого вопроса приведет
к исчерпывающ ему описанию системы синтаксической сочетаемости глагола, со­
д ерж ащ ем у характеристику всех ее типов, классов, р азрядов и групп.
Строго обязательн ая формально предсказуемая синтаксическая сочетаемость
относится к типу ж естких синтаксических структур, которые определяю тся тем,
что слово предсказы вает обязательное употребление строго определенных по
форме и количественно ограниченных по составу распространителей. Выделение
д л я непосредственного детального анализа данного класса сочетаемости дает
возмож ность охарактеризовать глаголы с точки зрения обязательной и ф акуль­
тативной сочетаемости, соотнесения свойства обязательности употребления р ас­
пространителей и многозначности, выявить условия, при которых глагол имеет
•обязательную синтаксическую сочетаемость, что углубляет наши знания о его
синтаксических свойствах.
П одробно описанный в книге класс синтаксической сочетаемости глагола,
ограниченный по количеству входящ их в него единиц, тем не менее характери­
зуется разнообразием моделей сочетаемости (67 моделей) и является представи­
тельным с точки зрения общ их проблем синтаксической сочетаемости и синтакси­
ческой сочетаемости глагола в частности. Это д ает возмож ность считать полу­
денны е выводы действительными д л я значительно большего по объему материа.ла, так как при описании исследуемого класса были указаны свойства, х а р а к ­
терные д л я всей системы синтаксической сочетаемости глагола.
Описание синтаксической сочетаемости, предложенное в настоящ ей работе,
д ает возмож ность наметить и некоторые перспективы дальнейшей разработки
данного вопроса, определяемой задачами преподавания русского язы ка как
иностранного:
1) изучение всех классов обязательной сочетаемости, составление исчерпы­
ваю щ его списка моделей обязательной сочетаемости;
2) определение вероятностных и структурных характеристик необязатель­
ной сочетаемости (выявление структурных характеристик абсолютивного и сво­
бодного употребления глаголов, изучение всех условий их употребления, описашие универсальных и неуниверсальных структур абсолютивного употребления,
93
составление их конечного списка, определение их системных и речевых х а р а к ­
теристик), определение свойств, регламентирующ их место конкретной модели
сочетаемости на «шкале обязательности»;
3) изучение системы необязательных распространителей глагола (определе­
ние понятия, выяснение причин, обусловливающ их их употребление);.
4) определение сочетаемостных свойств различных форм глагола (инфини­
тива, глаголов разны х наклонений), глаголов совершенного и несовершенноговид а;
5) описание всех классов, р азрядов и групп синтаксической сочетаемости
глагола. Определение модели сочетаемости каж дого конкретного глагола;
6) исследование многообразного круга проблем, связанных с употреблениемобязательны х и необязательны х распространителей, являю щ ихся членами одно­
го синтаксического ряда.
Р азраб отка этих вопросов способствовала бы развитию общей теории син­
таксической сочетаемости глагола и продвинула бы дело создания такого сло­
в а р я синтаксической сочетаемости, в котором бы адекватно отраж али сь ф акты
язы ковой действительности.
П ри лож ен и е
Г Л А Г О Л Ы СО С Т РО Г О О Б Я З А Т Е Л Ь Н О Й
Ф О РМ А Л ЬН О П РЕД СК А ЗУ ЕМ О Й С И Н ТА КСИ ЧЕСКО Й
СОЧЕТАЕМ ОСТЬЮ 1
{м атер и ал ы к словарю
си нтаксической сочетаем ости г л а го л а )
адресовать
активизировать
аннулироват ь
ассигновать
афишировать
базировать
бередить
б еречь
блюсти
бойкотировать
ввергать
ввергат ься
вверять
ввозить
вгонять
вгрызат ься
вдавливат ь
вдвигать
вдвинут ься 4
вжаться
вживаться
взбират ься
взгромож даться
взимать
взлелеят ь
кого-что2 + ком у-чему + (/)
во что/н а что + (/) к кому-чем у/н аречи е — куда
(когочто + ком у-чему + (/) во ч т о )3
кого-что
кого-что
что +! на что
что
что + н а чем
что
кого-что
кого-что
кого-что
кого-что + во что
во что
кого-что + ком у-чему
кого-что
кого-что + во что
во что
что + во что
кого-что + во что
во что
во Ч Т О
ВО ЧТО
на что/по чем у/во что/наречие — к у д а/д о чего
(в о зм о ж ­
но: на что + по чему)
н а кого-что/на чем наречие —
куда
что
кого-что
1 В список включены наиболее употребительные глаголы этого класса.
2 Ш рифтом выделяю тся преимущественные, а так ж е наиболее употреби­
тельные распространители. Располож ение распространителей в модели отраж ает
степень их употребительности. '
3 В скобках указы ваю тся употребительные словосочетания.
4 В списке указы вается глагол совершенного вида, если обязательн ая соче­
таем ость характерна только д л я этого вида.
95
взращ ивать
взъерош иват ь
витать
вкатиться
вклинит ься
вкопаться
владеть
влиять
вмерзать
вмещаться
вовлекать
в о влеч ьс я
водружать
возвестить
кого-что
что
где
куда
во ч то/м еж д у чем
во что
чем
н а кого-что
во что
во что/в чем
кого-что + во что
во что
что
что/п ри дат. предл./о ком-чем/
/п р я м а я р еч ь /(п р о что)
что
воздвигнут ь
н а кого-что
воздействовать
возмещать
что
что
возобновлят ь
п р я м а я речь
воскликнут ь
что
восполнят ь
воспользоват ься кем-чем
воспрепятствоватькому-чему
врубат ься
во что
что + ком у-чему
вручать
н а что/по чему/во ч то /н ар е­
вскарабкат ься
чие — ку д а/д о чего/к ком у-че­
м у (возм ож но: на что + по ч е­
му)
вспомнить
кого-что/придат. предл./о комч ем /п р ям а я речь (про когочто)
втаскивать
кого-что
вы глядет ь
н аречие — как/как и м /к ем -чем /
п ридат. предл. — ср авн и тел ь­
ное
выжить
кого-что
вы кликат ь
кого-что/прямая речь
вы крикиват ь
кого-что/прямая речь
выкупать
кого-что
вымыть
кого-что
вынестись
откуд а + ( / ) куда
вы плачиват ь
что
вы плескиват ь
что
выполнить
что
выпросить
что/чего
вы прям лят ь
что
высказы ват ь
что/п ри дат. предл.
выследить
кого-что/придат. предл.
выстирать
что
выстроить
что
что
высушить
кого-что
вытереть
кого-что
вы являт ь
что/придат. предл.
выяснять
газиф ицироват ь что
ком у-чему
доверят ься
довольствоват ься кем-чем
додумат ься
до чего/инф ./придат. п редл./
п р ям ая речь
домогат ься
кого-чего/инф. /при дат.
предл.
с чтобы
до чего
доработаться
кем-чем
дорожить
до чего/что
досидеть
до кого-чего
дослуж иться
до чего
досмеяться
до чего
доспориться
до кого-чего
дотрагиваться
до чего
дочитаться
дышаться (д ы ­
шится, д ы ш а ло сь ) наречие — к ак
куда
забраться
забрести
куда
забронироват ь
что
заведоват ь
чем
от кого-чего
зависеть
завладеват ь
кем-чем
кого-что
завоевывать
что
зажигать
что
заканчиват ь
что
закры ват ь
что/чего
запасать
чем
запасат ься
кого-что + куда
засовывать
кого-что + инф.
заставить
кого-что + куда
заталкивать
затратить
что + на что/п ри дат. предл.
с чтобы
затребовать
кого-что/чего
зваться
кем -чем /кто-что / к ак и м /н ар е­
чия так и к а к
знаменоват ь
что/придат. предл.
избавлят ься
от кого-чего
изменять
что
изобиловат ь
чем
изучать
кого-что
именовать
кого-что + кем -чем /кто-что/каки м /н ареч и я так и к а к
именоваться
кем-чем/кто-что / к а к и м /н а р е­
чия так и к а к
интересовать
кого-что
искоренять
кого-что
исполнять
что
использоват ь
кого-что
испытывать
кого-что
калечить
кого-что
квартировать
где
колебать
что
командировать
кого + куда + (/) с какой ц е­
лью
констатировать
п ридат. п ред л./что/п рям ая
речь
кооптировать
кого-что + во что
корениться
в ком-чем
коробить
кого-что
коротать
что
ликвидироват ь
кого-что
лимитировать
что
лишать
кого-что + чего
лиш аться
кого-чего
м еханизироват ь что
м одернизироват ь что
мотивировать
что
навербоват ь
кого-что/кого-чего
навидат ься
кого-чего
наглотаться
чего
нагнуть
кого-что
наготавливать
кого-чего/кого-что
награбить
кого-что/кого-чего
нагрести
что/чего
нагромоздит ь
что/чего
надарить
чего/что
надвигать
что
надергать
чего/что
надеть
что
надрывать
что
накидать
что/чего
накинут ь
что
накосить
что/чего
накупат ь
чего/что
наловит ь
кого-чего/кого-что
намагнитить
что
наменять
чего/что
нам ереват ься
инф.
намерить
что/чего
наморщить
наню хат ься
напрягать
народить
нарушать
насаждать
наслы ш ат ься
настигать
насулить
натыкаться!.
научит ься
нахвататься
нахлобучит ь
н а ц и о н а л и зи р о ­
вать
недобрать
недовы полнит ь
недодать
недосчитаться
нейтрализовать
несдобровать
низвергнут ь
низложить
ниспровергнут ь
норм ализоват ь
обезвредит ь
обезображ ивать
обесцвечиват ь
обжаловать
обладать
облю боват ь
обосновать
обосноваться
образовать
обрести
обстреливать
обсудить
обусловить
объездить
овладеват ь
огорчать
ограничиват ь
одобрить
ознам еноват ься
оккупироват ь
опровергнут ь
опубликоват ь
организоват ь
что
чего
что
кого-что/кого-чего
что
кого-что
о ком -чем /(п ро кого-что)/чего/
/при дат. предл.
кого-что
чего/что
н а кого-что
инф. несов. вида/чем у
чего
что
что
что/чего
что
что/чего
кого-чего
кого-что
кому
кого-что
кого-что
кого-что
что
кого-что
кого-что
что
что
кем-чем
кого-что
что
где
что
что
кого-что
кого-что/придат. предл.
что
что
кем-чем
кого-что
кого-что
кого-что/п рям ая речь
чем
что
кого-что
что
«
кого-что
осматривать
осуществлять
отрешиться
очутиться
патрулировать
переадресовывать
кого-что/придат. предл.
что
от чего
где + (/) в каком полож ении
где
кого-что + кому-чему + (/) во
что/на что + /н а р е ч и я — к у ­
д а + (!) к кому (кого-что +
+ ком у-чему + (/) во что)
что
перевыполнять
передоверять
кого-что + ком у-чему
переименоваться во что
перекочевать
отку д а/ку д а
перепоручить
что +; кому-чему
переселять
кого-что + куда
пересылать
кого-что + (/) кому-чему + (/)
во что/н а что/н аречи я — к у ­
д а/(к о го -ч то
+
ком у-че­
му + (/) во что)
кого-чего/инф. несов.
вида /
побояться
/п ри д ат. предл.
поведать
что/п ри дат. предл./о ком -чем/
/п р я м а я речь (про кого-что)
повстречать
кого-что
подвергать
кого-что ,+ чему
чему
подвергаться
подвесить
что
подернуться
чем
подлежать
чему
поднатореть
в чем
подпасть
подо что
подразделят ь
кого-что + н а что
подрулить
к кому-чему/близко кк о м у -ч ем у/подо что/н аречи я — куда
подтверждать
чтоДпрямая речь/придат.
предл.
подуматься
придат. предл./прямая речь/о
ком -ч ем /(п р о кого-что)
покидать
кого-что
поклоняться
ком у-чем у
поколебать
кого-что
покушаться
на кого-что/инф.
положиться
на кого-что
поматывать
чем
помахивать
чем
понаделать
чего
понадеяться
на кого-что/инф. сов. вида/п ри д ат. п редл.
понаставить
кого-чего/кого-что
понастроить
попирать
порадовать
порождать
посещать
поступиться
посягать
походить
превращать
превозносить
превращаться
превышать
предвещать
предвосхищать
предпосылать
предсказать
предусматривать
предшествовать
претвориться
прибегать
приком андировы ­
вать
примешаться
приравниваться
пристрастить
пристраститься
притязать
приурочивать
приучить
приучиться
причинять
приютиться
пробормотать
провоевать
прогостить
прождать
прозаниматься
прозвать
проистекать
промолвить
чего/что
что
кого-что
что
кого-что
кем-чем
н а кого-что
н а кого-что
кого-что
кого-что + в кого-что
в кого-что
что
что/придат. предл.
что
ч т о + чему
что/п ри дат. предл.
что/п ри дат. предл.
чему
во что
к чему
кого-что + к кому-чему + (/)
во что/н аречи я — куда (когочто + к кому-чему)
к кому-чему
к чему
кого-что + к чему
к чему/инф. несов. вида
на что
что + к чему
кого-что + к чему/инф. несов.
вида (кого-что + к чему)
к чему/инф. несов. вида
что
где
прямая речь/что/при дат. предл.
/о чем
сколько времени
сколько времени
кого-что/чего/придат. предл. +
+ (/) сколько времени (когочто + сколько времени)
сколько времени
кого-что + кем-чем /кого-что/
/как и м /н ар е ч и я так и как (ко­
го-что + кем чем)
из чего/от ч его/наречия отсю­
да и оттуда
прямая речь/что/придат.
предл./о чем
чем
что/придат. предл./о ч ем /п ря­
м ая р еч ь /(п р о что)
прослыть
кем-чем/за кого-что/каким
противопоставить кого-что + ком у-чем у
проучиться
сколько времени
раздобыть
что/чего
расхотеться
инф.
руководст во­
ваться
чем
слыть
кем-чем/за кого-что/каким
см очь
инф.
совершать
что
содействовать
ком у-чем у
сопутствовать
ком у-чем у
сослаться
на кого-что
чему
способствовать
сравниться
с кем-чем
уведом лят ь
кого-что + (/) о ком-чем/придат. предл./прямая речь (когочто +
о
ком -чем /придат.
предл.)
увенчиват ься
чем
угораздит ься
инф.
уделят ь
что + кому-чему/для чего
удостоверить
придат. предл./что/прямая
речь
удостовериться
в чем/придат. предл.
уместить
кого-что + где/куда
уместиться
гд е/куд а
уподобить
кого-что + кому-чему
уподобит ься
кому-чему
уполном очиват ь кого-что+ инф ./на что
усеяться
чем
услы хат ь
что/п ри дат. предл./о ком -чем/
/п р я м а я р еч ь /(п р о кого-что)
уточнить
ч то/п ри дат.
п р ед л ./п р ям ая
речь
ухватиться
за кого-что
участвовать
в чем
чуждаться
кого-чего
ютиться
где
проникаться
пророчить
Л И Т Е РА Т У РА
А ндреев Н. Д . Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и при­
кладном языковедении. Л., 1967.
А пресян Ю. Д . О сильном и слабом управлении. — Вопросы языкознания,
1964, № 3.
А пресян 10. Д . Синонимия и синонимы.— Там ж е, 1969, № 4 .
А пресян Т. А., А пресян Ю. Д . Об изучении смысловых связей слов.— И но­
странные языки в школе, 1970, № 2 .
А хм анова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
Белош апкова В. А . Анафорические элементы в составе сложных предлож е­
ний,— В кн.: П ам яти В. В. Виноградова/О тв. ред. К остомаров В. Г. М., 1971.
Б елош апкова В. А. Сложное предложение. — В кн.: Грамматика современ­
ного русского литературного язы ка/О тв. ред. Ш ведова Н. Ю. М., 1970.
Белош апкова В. А . Сложное предложение в современном русском языке:
Некоторые вопросы теории. М., 1967.
Б елош апкова В. А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977.
В асильев Л . М. Семантика русского глагола. М., 1981.
В иноградов В. В. Основные типы лексических значений слова.— Вопросы
языкознания, 1953, № 5 .
В иноградов В. В. Русский язы к: Грамматическое учение о слове. 2-е изд.
М., 1972.
В ла хо в С., М уц к о в Л. Н еглагольная лексико-синтаксическая сочетаемость:
Словарь-справочник. София, 1974.
В севолодова М . В. Синтаксические функции именных групп в структуре
простого предлож ения.— Русский язы к за рубеж ом, 1969, № 3—4.
В севолодова М. В. Способы вы раж ения временных отношений в современ­
ном русском языке. М., 1975.
В севолодова М. В., В ладим ирский Е. 10. Способы вы раж ения пространст­
венных отношений в современном русском языке. М., 1982.
Выготский Л . С. Мышление и речь.— В кн.: Выготский Л . С. И збранны е
психологические исследования. М., 1956.
Г рам м атика русского язы ка: В 2-х т./Р ед. колл.: Виноградов В. В. и др.
М., 1952— 1954.
Г рам м атика современного русского литературного язы ка/О тв. ред. Ш ведо­
ва Н. Ю. М., 1970.
Г раудина Л . К., И цкович В. А ., Катлинская Л . П. Грамматические вари­
анты: Опыт частотного словаря. М., 1971.
Д ем идова А . К. Управление наиболее употребительных глаголов в совре­
менном русском языке: Пособие для иностранцев. М., 1969.
З а л и зн я к А. А. Русское именное словоизменение. М., 1967.
З и м н я я И . А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном
языке. М., 1978.
Золотова Г. А . К вопросу о типах падеж ны х значений. — Русский язы к в на­
циональной школе, 1970, № 4 .
Золотова Г. А. К пониманию управления.— Русский язы к за рубеж ом ,
1971, № 2 .
Золотова Г. А . Очерк функционального синтаксиса русского язы ка. М., 1973.
Кацнельсон С. Д . Типология язы ка и речевое мышление. Л ., 1972.
К олесникова А . Ф. П роблемы обучения русской лексике. М., 1977.
Котелов а Н . 3. Значение слова и его сочетаемость. Л ., 1975.
103
Котелова Н. 3. Об объективных и тачных критериях описания сочетаемости
слов.— Вопросы языкознания, 1965, № 1.
Котелова Н . 3. Теоретические и прикладные аспекты изучения сочетаемости
слов,— В кн.: Актуальные вопросы преподавания русского язы ка и литературы.
Кржижкова Е. Проблемы простого предложения. — Сезко51оуепзка гиз^зНка,
1967, XII.
К урилович Е. Проблема классификации падеж ей. — В кн.: Курилович Е.
Очерки по лингвистике. М., 1962.
Лебедева М. Н. Некоторые методические аспекты работы над глагольной
сочетаемостью. — Русский язык за рубеж ом, 1983, № 5.
Лебедева М. Н. Синтаксическая сочетаемость глаголов: Справочный м ате­
риал для курсов повышения квалификации зарубеж ны х русистов. М., 1984.
Леонтьев А. А. Теория речевой деятельности на современном этапе и ее зн а ­
чение для обучения иностранцев русскому языку. — В кн.: Н аучные основы и
практика преподавания русского язы ка и литературы . Д оклады советской деле­
гации. М., 1976. (III Конгресс М А П Р Я Л ).
М разек Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы. — Вопросы
языкознания, 1964, № 3.
М уцков Л ., В л а хо в С. Управление глаголов в русском языке. София, 1966.
Норман Б. Ю. П ереходность, залог, возвратность. Минск, 1972.
Н орман Б. 10. Синтаксис речевой деятельности. Минск, 1978.
О равец Я- К вопросу о глагольной интенции и глагольном управлении. —
В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаим одей­
ствие. Д оклады симпозиума. 18—22 апр. 1967 г./Отв. ред. Я рцева В. Н., Ш ведо­
ва Н. Ю. М., 1969.
Основы построения описательной грамматики современного русского литера­
турного язы ка/О тв. ред. Ш ведова Н. Ю. М., 1966.
П еш ковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 6-е изд. М., 1938.
Распопов И. П . О видах и способах конструктивно-синтаксических связей
слов. — Русский язык в национальной школе, 1966, № 6.
С кобликова Е. С. С огласование и управление в русском языке. М., 1971.
Слесарева И . П. П роблемы описания и преподавания русской лексики. М.,
1980.
С ловарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. М .; Л.,
1950— 1965.
С ловарь сочетаемости слов русского язы ка/П од ред. Д енисова П. Н., М ор­
ковкина В. В. 2-е изд., испр. М., 1983.
Словарь-справочник по русскому язы ку д л я иностранцев/П од ред. Л о бан о ­
вой Н. А., Амиантовой Э. И. Вып. 1—3. М., 1970— 1972.
Уфимцева А. А. С лово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.
Х од ова К. И. С труктура отношений, вы раж аем ы х формами склонения име­
ни существительного в старославян ском языке. — В кн. С лавянское язы козна­
ние: V II М еж дународны й съ езд славистов. Д оклады советской делегации. М.,
1973.
Ш ведова Н. Ю. А ктивны е процессы в современном русском синтаксисе: С ло­
восочетание. М., 1966.
Ш ведова Н. Ю. Детерминирую щ ий объект и детерминирующее обстоятель­
ство как самостоятельны е распространители предложения. — Вопросы язы ко­
знания, 1964, № 6.
Ш ведова Н. Ю. С ущ ествую т ли все-таки детерминанты к ак самостоятельные
распространители п редл ож ен и я? — Там ж е, 1968, № 2.
Щ ерба Л . В. О трояко м аспекте языковых явлений и об эксперименте в язы ­
к о зн ан и и .— В кн.: Я зы к о в ая система и речевая деятельность. М., 1974а.
Щ ерба Л . В. П реп од аван и е иностранных языков в средней школе. Общие
вопросы методики. 2-е и зд., М ., 19746.
КоИ еЬш а N. А зреИ у 1еоге1усгпе 1 арПка!у\Упе Ьайаш а ЗэсгПягаза 1екзука!пе]. — 1п: Род5{а\уу паикотуе п аи сгаш а ]'§гука го8у]$Ме§о. и 'а г з г а ^ а , 1972.
ОГЛАВЛЕНИЕ
П р е д и с л о в и е .................................................................
3
Введение ........................................................................
5
Глава I. Синтаксические связи глагола . . .
15
§
1. Синтаксическая сочетаемость . . .
15
§ 2. А ктивная синтаксическая сочетаемость
17
Глава II. Обязательная синтаксическая сочетав
мость г л а г о л а ......................................
23
§ 1. О бязательная и ф акультативная син
23
таксическая сочетаемость . .
. .
29
§ 2. Структуры пустого состава . . . .
§ 3. О бязательная сочетаемость и семанти
40
ческая структура глагола
. . . .
Глава III. Модель синтаксической сочетаемости
49
глагола .....................................................
§ 1. Компоненты модели синтаксической со
49
ч е т а е м о с т и .................................................
51
§ 2. Признаки, характеризую щ ие глагол
§ 3. П ризнаки,
характеризую щ ие
распро
63
странители .................................................
§ 4. Признаки, характеризую щ ие соотноше
83
ние компонентов модели .
. . .
§ 5. Постоянные и переменные признаки
87
м о д е л и ................................... .....
93
З а к л ю ч е н и е ............................................................
.
95
Приложение ................................................................
103
Л и т е р а т у р а ..................................................................
Татьяна Михайловна
Дорофеева
СИНТАКСИЧЕСКАЯ
СОЧЕТАЕМОСТЬ
РУССКОГО
ГЛАГОЛА
Зав. редакцией М. Ф. В А В Ж О Н Е К
Редактор Н. Н. БА РС К А Я
М ладший редактор Т. К. БУДКО ВСКАЯ
Х удожественный редактор А. С. Ш И РО К О В
Технический редактор С. Ю. СПУТНОВА
Корректор К. Н. СИМ ОН
И Б № 4243
Скачать