Uploaded by tatiana.tanya-432011

kursovaya substant

advertisement
УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ МАКСИМА ТАНКА»
Филологический факультет
Кафедра языкознания и лингводидактики
Субстантивные синонимы в произведении
В.М. Шукшина «До третьих петухов»
Курсовая работа
студентки 310319 группы
2 курса специальности
«Русский язык и литература»
дневной формы
получения образования
__________ Соколова Ю.
Допущена к защите
Заведующий кафедрой _______ ___________
(подпись) (фамилия, инициалы)
Протокол № ___ от ____________2021 г.
Научный руководитель кандидат филологических
наук, доцент
_________ Ратько Т.В
Защищена__________2021 г.
с отметкой «_____________»
Минск, 2021
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ МАКСИМА ТАНКА»
Кафедра языкознания и лингводидактики
Утверждаю
Заведующий кафедрой _______________
(подпись) (фамилия, инициалы)
Дата __________________
Задание на курсовой проект (курсовую работу)
Студентке Соколовой Ю.
1. Тема курсового проекта (курсовой работы): «Субстантивные синонимы в
произведении В.М. Шукшина «До третьих петухов»»
Утверждена приказом ректора от ____________ № ____
2. Перечень подлежащих разработке вопросов или краткое содержание
пояснительной записки:
1) Проработать теоретическую литературу по теме исследования.
2) Подобрать фактический материал по теме исследования.
3) Проанализировать фактический материал по теме исследования.
4) Произвести статистический анализ фактического материала
5) Оформить курсовую работу
3. Примерный календарный график выполнения курсового проекта
(курсовой работы)
4. Дата выдачи задания _____________________________________
5. Срок сдачи законченного курсового проекта (курсовой работы)
__________________________________________
Руководитель ________________ _______________________
(подпись)
(инициалы, фамилия)
Подпись студента ______________
Дата ___________
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..…...4
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОНЯТИЙ «СИНОНИМИЯ»,
«СУБСТАНТИВАЦИЯ» ……………………………..…….6
1.1 Понятие и сущность лексической синонимии………………………..……6
1.2 Классификация и функции синонимов………………………………….….8
1.3 Сущность понятия «субстантивация» ……………………………….……11
ГЛАВА 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СУБСТАНТИВНЫХ СИНОНИМОВ В
ПРОИЗВЕДЕНИИ В.М. ШУКШИНА «ДО ТРЕТЬИХ ПЕТУХОВ».….….. 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………..….……23
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………..…… 24
3
ВВЕДЕНИЕ
Современный русский литературный язык обладает огромными
возможностями таких инструментов, которые позволяют выбрать наиболее
точную
и
подходящую
форму
выражения
для
соответствующей
коммуникативной ситуации. Такая возможность обусловлена тем, что в языке
один и тот же объект, знак, действие можно назвать разными словами, то есть
явление лексической синонимии (гр. Синонимия - «одноименное имя»).
Развитие и использование всех богатств языка невозможно без
тщательного изучения свойств слова, его значений, умения входить в
комбинации с другими словами и формировать синонимичные ряды. Однако
многие проблемы, связанные со словом и его свойствами, а также с развитием
структуры языка, до сих пор полностью не решены. Подобные проблемы
включают проблему синонимов.
«Соответствие между внешними и грамматическими категориями
никогда не бывает полным, повсюду мы находим самые странные и
неожиданные
перекрещивания
и
взаимопересечения.
Синтаксические
категории, подобно двуликому Янусу, обращены и к форме, и к понятию, писал О. Есперсен в «Философии грамматики» [Есперсен 1958: 57].
В современном русском языке одним из наиболее трудных вопросов
дифференциация самостоятельных частей речи считается когнитивная
классификация имен, которая осуществляется в многочисленных пластах
комбинированной лексики. По сведениям «Словообразовательного словаря
русского языка» А.Н. Тихонова от общего числа гибридных слов 92%
субстантивированные образования составляют девяносто два процента.
Исследованием структуры производных слов занимается словообразование специальный раздел языкознания.
Отметим,
что
в
настоящее
время
языковеды
рассматривает
словообразование как производную лексику не только с позиции способа ее
4
формирования и этимологического форманта, но и с позиции связей
производности между производящей основой и производным словом, уделяя
таким образом большое значение словообразованию.
Актуальность выбранной темы определяется заинтересованностью
лингвистов изучением транспозиции частей речи русского языка в целом и субстантивации, в частности. Переходные явления в системе частей речи достаточно частое
субстантивации
явление.
в
В
современной
разнообразии
этимологии
подходов
намечена
изучения
перспектива
дальнейшего исследования этой темы. Хотя явления субстантивации
достаточно изучены, существует проблема практическая востребованность
анализа субстантиватов. Наряду с этим большой внимание уделяется
окказиональным субстантиватам в литературном контексте.
Цель: определить значение субстантивных синонимов в литературном
контексте.
Задачи:
- рассмотреть сущность понятии синонимии, субстантивации как
одного из видов транспозиции в лингвистике;
- выявить причины, условия, признаки и следствия субстантивации;
- на примере текста сказки В.М. Шукшина «До третьих петухов»
рассмотреть использование субстанивных синонимов в литературе.
Объект работы: переход слов и одной части речи в другую
Предмет работы: комплексный анализ структурных, семантических и
функциональных особенностей субстантивных единиц, выполняющих роль
синонимов в тексте.
Материал исследования – научная и художественная литература,
ресурсы сети интернет.
Основные методы и приёмы исследования: традиционные –
наблюдение,
описание,
анализ
по
непосредственно
компонентный анализ, комплексный идеостилевой анализ.
5
составляющим,
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОНЯТИЙ «СИНОНИМИЯ»,
«СУБСТАНТИВАЦИЯ»
1.1 Сущность понятия «синонимия»
Синонимия относится к достаточно сложным лингвистическим
феноменам (явлениям, в которых обнаруживается сущность чего-либо),
имеющим разное толкование. Большинство ученых под синонимией
понимают такой вид семантичеких отношений, складывающихся между
словами, при котором слова, находящиеся в синонимических отношениях,
выражают одно и то же значение (совпадение может быть полным или
частичным), но имеют при этом разный предмет обозначения. К таким
лингвистам относятся М.И. Фомина, Р.А. Будагов, А.А. Брагина, А.П.
Евгеньева, В.И. Кодухов, Д.Э. Розенталь, Н.М. Шанский, Р.Н. Попов, Н.Г.
Гольцова, Т.И. Вендина, З.Е. Александрова, Л.А. Булаховский, М.Ф.
Палевская, Д.Н. Шмелев. Существует и другие точки зрения. Например, Г.О.
Винокур считал, что синонимия является научной фикцией, так как синоним
является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре, в
контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором
говорящему было все равно как сказать ребенок или дитя, конь или лошадь.
А.А. Реформатский и А.И. Ефимов считают, тождественных по значению слов
в языке не бывает. По мнению А.Д. Григорьевой, только смысловое тождество
(а не близость значений, как допускают некоторые) позволяет рассматривать
слова как синонимы. Такие определения не исключают, а взаимно дополняют
друг друга, способствуя более глубокому пониманию сущности явления
синонимии.
Сущность синонимии, синонимнческих отношений между словами
издавна привлекала и привлекает внимание лингвистов, разрабатывающих
проблемы семасиологии, поскольку решение проблем синонимии, тесно
связанной с антонимией и полисемией, важно не только для семасиологии, но
6
также и для лексикографии, литературоведения, методики преподавания
языка.
Несмотря
на
существование
большого
числа
исследований,
посвященных раскрытию различных сторон синонимии, до сих пор нет
единства взглядов в отношении определения синонимов, методов их изучения,
принципов выделения и классификации синонимов, границ синонимического
ряда.
Большинство ученых сходятся во мнении, что синонимия представляет
собой
частную
микросистему
языка,
характеризующуюся
своими
собственными отношениями и входящую в качестве составной части в
лексическую систему языка в целом.
Исходя из того, что слова в языке объединяются в различные лексикосемантические группы, образующие сложную систему. Синонимы - одно из
звеньев этой системы.
Синонимы -
слова,
обозначающие
одно
и
то
же
понятие,
следовательно, тождественные или близкие по значению.
Существует разное понимание синонимии - узкое, признающее
синонимами только тождественные слова, и широкое, в соответствии с
которым синонимами считаются все близкие по значению слова.
Большое значение имеет понятие синонимического ряда. Группа
синонимов, объединенных общим основным номинативным значением,
образует синонимический ряд – единицу системности лексики с точки зрения
синонимики. Как известно, любое слово всегда включается в группу слов,
связанных с ним по смысловой близости. Одно слово, как правило, не
исчерпывает выражаемого им понятия, обозначает лишь часть смыслового
поля. Группа же синонимов образует систему оттенков одного и того же
понятия.
Синонимический ряд — это и путь развития языка. Синоним соединяет
языковые факты во времени, в локальных и социальных вариантах. Слова
устаревшие и новые, диалектные, просторечные и жаргонные находят свое
7
место в синонимическом ряду. Синонимический ряд связывает и то, что
принято общеязыковой нормой, и то, что родилось в индивидуальном
творчестве. Синонимический ряд воплощает разнообразие и единство
литературного языка. [6]
1.2. Классификация и функции синонимов
В настоящее время существуют разные классификации синонимов.
Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на
несколько групп: 1) семантические (идеографические), 2) стилистические и 3)
семантико-стилистические. [6]
- Семантические, или идеографические, синонимы различаются
семантическими оттенками. Среди идеографических синонимов выделяются
полные, или абсолютные, синонимы. Таких синонимов в языке очень мало.
Обычно это иноязычные слова, эквивалентные русским. Абсолютные
синонимы обычно не удерживаются в языке: они или дифференцируются по
значению и стилю, или один из синонимов выходит из употребления, переходя
в пассивный запас словаря.
- Идеографические синонимы нередко различаются тонкими оттенками
значения. Некоторые идеографические синонимы дифференцируются по
семантической сочетаемости.
- К стилистическим относят синонимы, которые имеют одинаковое
значение, но отличаются стилистической окраской. Среди них выделяют две
группы:
а) синонимы, принадлежащие к различным функциональным стилям;
б) синонимы, принадлежащие к одному функциональному стилю, но
имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки.
- Семантико-стилистические синонимы различаются и по смыслу, и по
стилистической окраске.
8
Важнейшим условие синонимичности слов является их семантическая
близость, а в особых условиях - тождество. В зависимости от степени
семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей
или меньшей мере.
В современной лексикологии достигнута четкость в определении
хронологических границ синонимии. При установлении синонимических
отношений
необходимо
учитывать
синхронность
рассматриваемых
лексических единиц. Справедливо критикуется выделение так называемых
контекстуальных, или функционально-речевых, синонимов, к которым
относят слова, сближаемые по значению только в определенном контексте.
Синонимы выполняют в речи разнообразные функции:
1. Синонимы используются в речи для уточнения мысли. Употребление
синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль.
Один из синонимов в таких случаях может сопровождаться словами,
подчеркивающими его значение. Разнообразить речь помогают и близкие по
значению слова, не принадлежащие к синонимам. Необходимость избегать
повторения слов особенно часто возникает при передаче диалога. Для
обозначения факта речи употребляются различные глаголы. Подбирая новые
слова для обозначения близких понятий, авторы не механически заменяют
одно слово другим, а учитывают их разнообразные смысловые и
экспрессивные оттенки.
2. Синонимы выполняют функцию сопоставления понятий, при этом
подчеркиваются различия в их семантике . В этом случае автор обращает
внимание на различия в их семантике.
3. Синонимы используются для противопоставления понятий, что
резко выделяет их различие, особенно сильно подчеркивая второй синоним.
4. Одна из важнейших функций синонимов — функция замещения,
позволяющая
избежать
повторения
слов.
Немотивированное
(без
специального стилистического задания) повторение слова — серьезный
недостаток, делающий речь бесцветной, невыразительной, монотонной.
9
5. Синонимы используются для построения особой стилистической
фигуры
-
градации,
представляющей
собой
сочетание
нанизывание
синонимов, когда каждый последующий синоним усиливает значение
предшествующего.
Такое
употребление
синонимов
служит
для
характеристики разных оттенков явления для передачи интенсивности
действия, разнообразия его проявления. Очень часто в основе этого широко
распространенного стилистического приема лежит стремление передать
сильные чувства, переживания. Для создания градации можно использовать не
только синонимы, но и слова, связанные общностью значений, не доходящей
до синонимии. [2]
6. Синонимы используются и в функции разъяснения. При
употреблении специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, которые
могут быть непонятны читателю, автор может пояснить их синонимами. Как
правило, синонимами поясняются узкоспециальные термины в научнопопулярной литературе.
Анализируя разнообразные стилистические функции синонимов,
следует отметить, что благодаря устойчивым связям в пределах синонимии,
отражающим системные отношения в лексике, каждое слово, имеющее
синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими словами
синонимического
ряда.
Экспрессивно
окрашенные
слова
как
бы
«проецируются» на их стилистически нейтральные синонимы.
Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств,
но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко
определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают
смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем не просто из
множества слов выбрать единственно верное, необходимое.
В русском языке очень много синонимических пар слов, одно из
которых исконное (по происхождению или по форме), а другое иностранного
происхождения, и между этими компонентами пар больший или меньший
стилистический разрыв, который нужно учитывать при их выборе. Выбор
10
иностранного компонента пары придает речи чуть более книжный налет, а
иконного — тянет ее в разговорную сферу.
Также стоит обратить внимание на соотношение оттенков «нейтрально
- изысканно», когда слова языка вступают в синонимические отношения с
перифразами, становящимися ходовыми: средних лет — не первой молодости.
Что из этого выбирать, нужно решать по ситуации.
1.3 Сущность понятия «субстантивация»
Проблеме переходности слов в системе частей речи посвящено большое
количество работ. Вместе с тем само понятие переходности применительно к
теории частей речи не получило однозначного истолкования. Под
переходностью нередко понимают одну из разновидностей так называемой
транспозиции,
объединяющей
самые
разнородные
факты:
перенос
психических элементов и событий внешнего мира в язык, изменение функций
форм в пределах одного класса и др. Некоторые авторы переход в сфере частей
речи рассматривают в рамках понятия конверсии. Речь идет об определенном
способе словопроизводства, при котором слово «переключается» из одной
парадигмы словоизменения в другую [29, с.46].
Преобразование языка, его грамматического строя выражается в
разнообразных транспозиционных процессах, включая преобразование слов
из одной лексико-грамматической группы в другую или его употребление в
функции другой части речи. Семантические возможности, а именно изменение
функции слова в языке, приобретение новой грамматической характеристики,
образование новых связей с другими частями речи при потере старых, создают
оптимальные условия для преобразования частей речи.
Сущность понятие транспозиции определяется С. Карцевским как
перемещение слова в новые синтаксические условия, что определяет его новое
значение и содействует образованию синонимов. Часть лингвистов к
11
транспозиции относят и деривацией. Действие транспозиции в русском языке
совершается разными способами, в зависимости от категории, в которую (или
в функцию) которой переходит часть речи.
Субстантивацию можно представить, как один из распространенных
типов процесса транспозиции.
Субстантиваация, или субстантивиирование (от лат. substantivum существительное) - переход в разряд имён существительных других частей
речи по причине приобретения ими способности непосредственно указывать
на предмет [1] (что означает - отвечать на вопрос «кто?», «что?»).
Субстантивация - частный случай транспозиции [2], относится к морфологосинтаксическому
подспособу
неморфологического
способа
словообразования.
Субстантивация представляет собой один из видов морфологосинтаксического именного словообразования, при котором субстантивы
(существительные, образовавшиеся в процессе субстантивации) не имеют
какого-либо словообразовательного аффикса (приставки или суффикса).
Субстантивируются чаще всего прилагательные и причастия, немного
реже - местоимения и числительные. Субстантивация слов, первоначально
выражавших признак предмета, приводит к тому, что вместе с лексическим
значением существительных они получают и многие характерные для
существительных
грамматические
свойства:
в
них
становятся
самостоятельными грамматическими категориями род, число и падеж, они
входят
в
разряд
одушевленных
или
неодушевленных,
приобретают
способность определяться, начинают выступать во всех свойственных
существительным синтаксических функциях. В этом случае субстантивы
представляют адъективный тип склонения, а система окончаний приобретает
при субстантивации особую словообразовательную функцию. Субстантивы
сохраняют тот тип словоизменения, который свойственен исходной части
речи [8].
Приведём примеры других частей речи, подвергаемых субстантивации:
12

причастие: «командующий отдал приказ»

порядковое числительное: «подали на второе»

собирательное числительное: «трое на качелях»

наречие: «наше вчера»

звукоподражательные слова: «услышал мерное тик-так»

инфинитив: «на покушать», «для посмеяться».
Рассмотрим некоторые примеры субстантивации в русском языке
(таблица 1):
Таблица 1 – Некоторые примеры субстантивации
Несубстантивная форма
Субстантивная форма
Чин (какой?) военный (прил.)
Скомандовал (кто?) военный (сущ.)
Комната (какая?) кладовая (прил.)
Хранить (где?) в кладовой (сущ.)
Число (какое?) первое (числ.)
Съесть (что?) первое (сущ.)
Бельчат (сколько?) двое (числ.)
По улице шли (кто?) двое(сущ.)
Купить (сколько?) пару (числ.)
Танцевала (кто?) пара (сущ.)
Слова не именных частей речи также могут субстантивироваться.
Нередко это причастия: мясо (какое?) мороженое (прич.) - холодное (что?)
мороженое (сущ.); ребят (каких?) выступающих (прич.) - пригласить (кого?)
выступающих
(сущ.).
опредмечиваются,
Части
обретают
речи, перешедшие
способность
в существительные,
склоняться,
изменять
свою
синтаксическую значимость. Слова наречий так же могут переходить в имена
существительные, особенно часто это употребляется в художественном стиле.
В имена существительные переходят в большей степени имена
прилагательные непосредственно связанные с существительными как по
своим семантическим характеристикам - обозначают признак предмета, так и
по грамматическим - имеют категориями рода, числа, падежа. В современном
русском языке такие субстантивированные прилагательные образуют
значительную группу. При утрате значение признака предмета они
13
приобретают значение предмета, что осуществляется на основе опущения
имени существительного в сочетаниях «прилагательное + существительное»
[12].
Значительная часть субстантивированных прилагательных имеет более
узкое, конкретное значение, чем соответствующие прилагательные. К
примеру, прилагательное «белый» обозначает признак, который может
относиться ко многим предметам, понятиям: белый снег, день, лист и др.).
Перейдя в существительное, это же слово определяет лишь одно, узкое,
конкретное значение: человек, принадлежащий к белой армии.
Субстантивированные прилагательные изменяют также свойства
грамматики: род, число и падеж определяется у них как у имени
существительного, при этом изменяются они только в числе и падеже, как и
существительные. Синтаксическая функция в предложении такая, как у
существительных. Например: Красные войска наступали. Красные наступали.
В первом предложении слово «красные» являются прилагательным,
определением. Во втором – существительным, подлежащим.
В лингвистике определяют следующие степени субстантивации:
полная – нет возможности употребить слово не в качестве
существительного: пирожное, лесничий, портной, вожатый, нищий;
 неполная
-
возможность
употребить
слово
и
в
качестве
существительного, и в качестве той части речи, к которой слово принадлежало
до субстантивации: мороженое, заведующий, арестованный, больной, слепой,
дежурный, завтра, первый, семеро и др.;
 окказиональная (сиюминутная) - возможность употребить слово как
существительное только в конкретной ситуации или конкретного контекста:
выступающий, говорящий, пострадавший, сказанное.
При определении субстантивации в контексте противопоставления речи
и языка полную и неполную субстантивацию считают явлениям языка,
окказиональную - явлениям речи [3].
Виды субстантивации имён прилагательных:
14
Прилагательные,
-
перешедшие
в
разряд
существительных
окончательно.
При полной субстантивации имена прилагательные могут переходить в
существительное окончательно, то есть такие слова не могут образовывать
словосочетаний, в которых они бы выступали в качестве согласованного
определения. Примерами таких субстантивированных прилагательных в
русском языке будут слова типа "насекомое", "зодчий", "вселенная, "мостовая"
и т. д. Такие слова имеют самостоятельную форму рода и числа [12].
- Узуальные субстантиваты-прилагательные.
Эта группа слов образовывается словами, употребляющимися и как
имена существительны, и как относительные прилагательные. Например:
больной – больной человек; домашние – домашние тапочки; рабочий – рабочий
костюм и т. д. Узуальные субстантивированные прилагательные закреплены
в толковых словарях, где указывается род такого слова. Среди этой группы
субстантиватов выделяют следующие тематические группы:

Лицо (военный, нищий, знакомый, лесничий, ученый,).

Помещение (учительская, операционная, прихожая, ванная,
проходная,).

Лекарство (слабительное, жаропонижающее, снотворное).

Документ (дарственная, накладная).

Абстрактное понятие (лучшее, прекрасное, дорогое, прошлое).
- Окказиональные субстантиваты-прилагательные.
Окказиональные субстантиваты в силу своих стилистических свойств
используются обычно в разговорном языке: Какое задание по немецкому?
Такие слова образуются методом опущения существительного отражается, в
отличие от узуальных.
В числе окказиональных субстантиватов можно выделить следующие
тематические группы:
 Лицо (Деревенские идут в лес. Младшенький плачет).
15
 Учреждения (Вышел из Склифосовского. Идёт в сторону
Цветного).
 Цвет (Окрашенный в желтый забор. Девушка в красном.).
 Язык (французский, немецкий, польский).
Известно, что такие грамматические категории, как род и число для
прилагательных являются непостоянными. При субстантивации категория
рода для прилагательных становится постоянной: столовая - женский род;
дорогое - средний род; больной - мужской род; больная - женский род. В
определённых ситуациях категория числа тоже становится неизменной. К
примеру: заливное - единственное число, домашние - множественное число.
Как и существительные, они выступают в качестве определяемого слова в
словосочетании: мои домашние; тяжелый больной. В некоторых случаях
субстантивированные
прилагательные
сочетаются
с
целыми
и
собирательными числительными: двое часовых; две накладные. Для
субстантивированных прилагательных свойственны те же синтаксические
функции, что и имени существительному. Подлежащее: Мои домашние очень
любят по вечерам гулять. Дополнение: Врач прописал больному лекарства.
Склонение субстантивированных прилагательных адъективное [13].
На основе вышеуказанного можно сделать вывод, что субстантивация –
это образование имен существительных, структурно мотивированных
прилагательными, например, богатый, умный, глупый. Богатого хоть дурака
всяк почитает. Умному послу невелик наказ, а за глупым не ленись сам идти.
Вопросы о предпосылках переходности не один раз поднимался в
лингвистике, однако ответ на него имел или слишком общее объяснение или
слишком частное – как итог анализа частных случаев транспозиции. Н.В.
Крушевский ещё в XIX в. писал, что «язык, развиваясь, стремится ко все более
и более «полному и общему, и частному соответственно мира слов миру
понятий».
Бесспорно,
то,
что
явления
переходности,
являющейся
универсальным свойством системы языкознания, связаны с общими
закономерностями развития и совершенствования системы языка, в частности,
16
с соотношением дифференциации и интеграции свойств языковых и речевых
фактов. Среди причин явлений переходности в грамматической системе
русского языка определяют экстралингвистические и лингвистические.
Среди факторов явлений переходности в грамматическом строе
русского языка определяют экстралингвистические и лингвистические [10].
Экстралингвистические причины - это разного рода явления и события
действительности, взаимосвязи между ними, нарастающая потребность более
точного и полного изображения их средствами языка Именно эта причина и
обусловливает развитие и совершенствование языка, которые связаны с
борьбой системных и антисистемных тенденций, с нарушением соотношения
между формой и содержания и т.д. Фактор возникновения явлений
переходности – стремление в большей степени точному, яркому, лаконичному
выражению мысли – один из факторов эволюции языка.
Лингвистические причины явлений переходности:

многоаспектность единиц языка, речи;

отсутствие в языке нужных слов и конструкций для выражения
мысли;

стремление к экономии языковых средств;

семантическая емкость синкретичных образований;

потребность в дифференциации смысловых связей и отношений;

потребность самой структуры языка и др
17
ГЛАВА 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СУБСТАНТИВНЫХ СИНОНИМОВ В
ПРОИЗВЕДЕНИИ В.М. ШУКШИНА «ДО ТРЕТЬИХ ПЕТУХОВ»
Для
анализа
применения
субстантиватов
в
данной
работе
исследовалась сказка В.М. Шукшина «До третьих петухов».
В тексте сказки В.М. Шукшина «До третьих петухов» встречаются
субстантивные синонимы разных типов. Для сравнения:
Тучный вскочил и полез было на Ивана, но его подхватили свои и
оттащили в сторону;
- Пускай идет в букинистический! - жестко отрезала Лиза; - Што же это,
братцы, случилось-то с вами? – спросил Иван, подсаживаясь к монахам. –
Выгнали? – Выгнали, - вздохнул один седобородый. – Да как выгнали! –
пиночьями, вот как выгнали! Взашей попросили. – Беда, беда, - тихо
молвил другой. – Вот уж беда так беда: небывалая. Отродясь такой не
видывали.
Бесспорно, слово тучный - явление периферийное. Оно сочетает в
категориальной семантике значение признака и предмета, выполняет
функцию подлежащего, однако сохраняет морфемную оформленность и
словоизменительные
самостоятельно,
свойства
без
прилагательного,
определяемого
слово седобородый употребляется
с
существительного.
зависимым
употребляется
Отметим,
словом один,
а
что
это
свидетельствует об актуализации предметного компонента в категориальной
семантике. Тучный и седобородый – окказиональные субстантивы.
Узуальным
субстантивом
здесь,
безусловно,
является слово
букинистический, так как оно обладает менее широкой сочетаемостью, что
облегчает регулярный эллипсис определяемого существительного магазин.
Употребление субстантивированных прилагательных в качестве
обращений широко распространено в разговорной речи вообще и в речи
персонажей сказки В.М. Шукшина в частности; например:
18
- Один собирался нести по кочкам, другой... Какие кочки вы имеете в
виду, уважаемый? – спросил он стражника; - Утютюсеньки, - ласково сказал
Горыныч. – Маленький... Что же ты папе не улыбаешься?
Субстантивированные прилагательные в роли обращения могут
употребляться и в сочетании с местоимением:
- Возлюбленный мой, - заговорила она, - только пойми меня правильно:
я же тебе его на завтрак приготовила. Хотела сюрприз сделать; - Все не так
просто, дружок, все, милый мой, очень и очень непросто; - Холесенький мой, приговаривала она, - маленький мой...
Здесь мы имеем дело с окказиональной субстантивацией, причем
ограниченной парадигматически: употребление слова в функции обращения
связано только с одной падежной формой.
Встречаются субстантивы и среди имен собственных, например:
- Дай «Камаринскую» !.. пропади все пропадом, гори все синим огнем!
Дай вина! Четкие критерии разграничения узуальной и окказиональной
субстантиваций назвать довольно сложно. Обычно исследователи опираются
не только на данные словарей, но и на частотность употребления, и на
языковую интуицию.
С.И.
Филиппова,
дифференциальных
анализируя
признаков
прозу
Шукшина,
словообразовательных
в
качестве
окказионализмов
выделяет следующие:

связь с конкретным «творцом»;

структурно-семантические отклонения от нормы литературного
языка;

постоянное ощущение новизны, необычности;

невозможность существования вне контекста, из которого они как
бы вырастают, который делает их уместными и выразительными, однако не
позволяет им существовать самостоятельно, вне его;

выполнение экспрессивно-стилистической функции. Некоторые
из этих признаков присущи и грамматическим окказионализмам.
19
В.М.
Шукшин
часто,
однако
не
постоянно,
использует
субстантивированные прилагательные в качестве имен собственных в
качестве
индивидуализации.
При
первом
представлении
персонажа
определяется его главная, наиболее значимая черта, в дальнейшем
использующаяся
для
номинации
субъекта.
Окказиональные
имена
персонажей действительно «как бы вырастают» из контекста:
- Очень уж... того... - встрял в разговор господин пришибленного вида,
явно чеховский персонаж. - Очень уж коротко. Зачем так?..; - Вы не меняетесь.
– со скрытым презрением заметил Пришибленный.
Примечательно, что одного из персонажей автор наделяет сразу двумя
признаками, видимо, за недостаточностью яркой, доминантной особенности:
Тут персонажи соскочили со своих полок, задвигали стульями... – В
темпе, в темпе! – покрикивал некто канцелярского облика, лысый.
- Позвольте? – это спрашивала Бедная Лиза.
- Давай, Лиза, - сказал Лысый.
Для сравнения:
- Не груби, Иван, сказал конторский. – О нем же думают, понимаешь,
и он же еще сидит грубит.
-Тихо! – строго сказал лысый конторский.
- Что ты предлагаешь, Лиза?
В качестве имени одного из героев использовано знаменитое
определение, заимствованное из литературной критики:
Тут какой-то, явно лишний, заметил: - Междоусобица.
- А? – не понял конторский.
- Междоусобица, - сказал Лишний. - Пропадем.
Субстантивы - самый распространенный, но не единственный способ
наименования персонажей сказки. Встречаются и имена вполне конкретные.
Так, для обозначения героини Н.М. Карамзина употреблено составное
наименование – название повести:
20
Только Бедная Лиза, передовая Бедная Лиза, хотела выскочить с
ответом...
Автор намеренно создает многозначность, «обыгрывая» известный
эпитет:
- Я сама тоже из крестьян, - начала Бедная Лиза, - вы все знаете, какая
я бедная...
Литературный герой Н.В. Гоголя «наследует» свое первоначальное,
весьма колоритное, имя:
- Счас они будут рубахи на груди рвать, - молвил некий мелкий
персонаж вроде гоголевского Акакия Акакиевича. – Рукава будут жевать...
Среди
действующих
лиц
–
и Онегин с Ленским, и Обломов,
и Атаман (он же Казак), и Илья Муромец, и Иван-дурак (главный герой, как и
положено в сказках).
Субстантивированные прилагательные – весьма заметное явление в
языке сказки В.М. Шукшина. Вместе с другими частями речи, они
«оживляют» содержание произведения, так как отличаются «семантической
емкостью», экспрессивностью. Здесь стоит заметить, что семантическая
емкость создается за счет грамматических, а не лексических средств. В
категориальном
значении
этих
слов
совмещаются
адъективный
и
субстантивный компоненты: сочетаются представление о признаке и о
предмете (лице – носителе этого признака). Генерализация признака помогает
избежать четкой конкретизации, сохранить некие обобщенные черты
классического «образа» и вместе с тем – индивидуализировать героя: - Сядь!
– крикнул Конторский на Лишнего.
Субстантивированные прилагательные – гибридные явления в системе
частей речи: выражая категориальное значение предметности и приобретая
синтаксические свойства существительных, они сохраняют адъективную
форму.
Изменение
грамматического
статуса
слова,
появление
у
прилагательного субстантивных свойств подчеркнуто написанием имени с
21
прописной буквы. Известно, что существует множество переходных структур
между нарицательными и собственными именами. [4, 98]
«Сдвиг» прилагательных в сторону существительных, использование
их в роли имен собственных, в данном случае не что иное, как тонкая языковая
игра. Используя в качестве имени окказиональные субстантивы, автор
обозначает, не называя, выделяет, не конкретизируя, создает сатирические
образы, дает яркую характеристику персонажа.
Употребление субстантивированных синонимов в предложении,
которые функционируют как подлежащее или дополнение позволяют
писателю сделать язык произведения ясным, точным, самобытным и
благозвучным. Это явление можно считать особым литературным приемом,
подчеркивающим своеобразие авторской манеры В.П. Шукшина и создающим
особый колорит его сатирической сказки «До третьих петухов».
22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенной работы была достигнута поставленная цель:
рассмотрены переходные явления в области частей речи на примере
субстантивации (перехода имен прилагательных в имена существительные).
Таким образом, на основании всего вышеизложенного можно сделать
следующие
выводы:
субстантивация
–
это
образование
имен
существительных, структурно мотивированных прилагательными.
Субстантивация
определяется
опущением
определяемого
существительного в сочетании «прилагательное + существительное», в
результате чего прилагательное из зависимого от слова становится
самостоятельным, приобретая значение предмета Явления субстантивации
свидетельствуют о том, что в постоянно развивающемся русском языке
происходят процессы перехода одних частей речи в другие, в результате чего
возникают слова с новыми лексико-грамматическими признаками и
синтаксическим употреблением, обогащается словарный запас русского
языка.
Для достижения цели исследования были решены следующие задачи:
- раскрыт термин «субстантивация»,
- выявлены причины, условия, признаки и следствия субстантивации;
- рассмотрены явления, отражающие явление переходности, на примере
литературы.
Работа над исследованием может быть продолжена по пути более
полного изучения явления переходности в области частей речи. Мною было
выявлено, что процесс перехода совершается и в другие части речи, не только
в существительные. Данное исследование требует углубленного изучения, так
как этот вопрос практически не рассматривается в рамках школьной
программы, он актуален и мало изучен в лингвистике.
23
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.
Азарх
Ю.С.
Словообразование
и
формообразование
существительных в истории русского языка / Ю.С. Азарх. – М.: Наука, 1984. –
186с.
2.
Ахметова, Г. Д. Языковая композиция художественного текста.
М., 2002. - 264 с.
3.
Ахметова, Г. Д. Языковые процессы в современной русской прозе
(на рубеже XX-XXI вв.). Новосибирск : Наука, 2008. - 167 с.
4.
Аюпова Е.И. Субстантивация в группе наименований ребенка в
русском языке // Исследования по русскому языку: Сборник статей к 70-летию
проф. Э.А. Балыкиной. – Казань, 2007. – 280с.
5.
Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста.
Теория и практика. М., Флинта: Наука, 2008. - 496 с.
6.
Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. –
М.: Изд-во Высшая школа, 1972; 1992. - –. 614с.
7.
Виноградов
В.В.
Избранные
труды.
Лексикология
и
лексикография. М.: Наука, 1977. – С.140-161.
8.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М.: Айрис-
пресс, 2002. – 448с.
9.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М.: МГУ
печати, 2009. – 653 с.
10.
Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. – В 2ч.
Ч.1. / Фонетика и морфология. – М., 1993. – С.223.
11.
Генералов
Е.В.
Лексико-семантические
группы
субстантивированных прилагательных в истории языка: Аннотация к
сборнику статей. – М., 2009. – 104 с.
12.
Греч Н.И. Практическая русская грамматика: Учебное пособие
для студентов / Н.И. Греч. – СПб., 1994. – 170 с.
24
13.
Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. –
М.: Русские словари, 2006. – 490 с.
14.
Косинова Е.Н. Стилистическое использование грамматических
форм прилагательного: Грамматика. – Т.4. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 290с.
15.
Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Русские
словари, 1999. – 97 с.
16.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. 4-е изд. -
М.: Азбуковник, 1999, 2002. – 944с.
17.
Погибелева Н.П. Грамматический анализ субстантивированных
прилагательных и причастий / Под ред. А.А. Сиротиной. – Воронеж, 2006. –
104 с.
18.
Шапорева
О.А.
Субстантивиты
со
значением
лица
в
церковнославянскихкафистах // Вестник ПСТГУ, Филология. – 2010. – Выпуск
2(20). – С. 42-57.
25
Download