Uploaded by ural818

МАШИНА БУРИЛЬНАЯ ШНЕКОВАЯ (МБШ-818) Руководство по эксплуатации (МБШ-818)48104 ( ) РЭ

advertisement
ОАО «Стройдормаш»
Перв. примен.
Код ОКП 48 3120
МАШИНА БУРИЛЬНАЯ ШНЕКОВАЯ
Руководство по эксплуатации
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
(МБШ-818)481040
2007
Вниманию потребителей!
1 Описание и работа
1.1 Описание и работа изделия
1.1.1 Назначение изделия и комплект поставки
1.1.2 Технические характеристики
1.1.3 Состав изделия
1.1.4 Устройство и работа
1.1.5 Средства измерения, инструмент и принадлежности
1.1.6 Маркировка и пломбирование
1.1.7 Упаковка
1.2 Описание и работа составных частей изделия
1.2.1 Электрооборудование
1.2.2 Гидросистема
2 Использование по назначению
2.1 Эксплуатационные ограничения
2.2 Подготовка изделия к использованию. Меры безопасности
2.3 Использование изделия
3 Техническое обслуживание
3.1 Техническое обслуживание изделия
3.2 Техническое обслуживание составных частей изделия
4 Текущий ремонт
4.1 Текущий ремонт изделия
4.2 Текущий ремонт составных частей изделия
5 Хранение
6 Транспортирование
Приложение А Классификация грунтов
Приложение Б Схема строповки машины бурильной
шнековой (МБШ-818)48104 ( 48104-0000010-10)
3
5
5
5
5
8
8
27
28
28
28
28
29
36
36
36
44
50
50
56
63
63
66
69
71
72
73
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
СОДЕРЖАНИЕ
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Разраб.
Иванова
Провер.
Бушнов
Реценз.
Черноморцева
Н. Контр.
Кабакова
Утверд.
Ячменёв
Подпись Дата
Машина бурильная
шнековая
(МБШ-818)481040
Руководство по эксплуатации
Лит.
Лист
Листов
2
73
ОАО “Стройдормаш»
Перв. примен.
Справ. №
Руководство по эксплуатации содержит краткое описание и особенности
конструкции машины бурильной шнековой (МБШ-818)48104 (481040000010-10) (далее машина), технические характеристики, основные правила
эксплуатации машины, а также сведения о регулировке, техническом уходе,
устранении возможных неисправностей.
Руководство по эксплуатации предназначено для машинистов,
механиков и других лиц, работа которых связана с эксплуатацией и
обслуживанием машины. При эксплуатации машины руководствуйтесь также
формуляром (МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) ФО и эксплуатационной
документацией на базовое шасси автомобиля Урал 4320-00001951-40 (с
усиленной рамой, с передней подвеской под нагрузку 5800 кг).
В связи с постоянной работой по совершенствованию изделия в
конструкцию могут быть внесены незначительные изменения, не отраженные
в настоящем руководстве.
Перед эксплуатацией машины внимательно изучите, и строго
соблюдайте указания настоящего руководства и руководства по
эксплуатации на базовое шасси автомобиля Урал 4320-1951-40.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Вниманию потребителей!
1 ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВЫВОДА ИЗ СТРОЯ НАСОСА
ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ РУЛЯ БАЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ, ПРИ РАБОТЕ
БУРИЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, СНИМИТЕ НАГРУЗКУ С ВАЛА
РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ПОВОРОТОМ РУЛЕВОГО КОЛЕСА ДО
ПОЯВЛЕНИЯ СВОБОДНОГО ХОДА.
2 ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- РАБОТА НА НЕИСПРАВНОЙ МАШИНЕ;
- ПРЕБЫВАНИЕ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ НА МАШИНЕ ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ;
- НАХОДИТЬСЯ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ МАШИНЫ В КАБИНЕ
МАШИНИСТА ИЛИ ДРУГОМ МЕСТЕ МАШИНЫ, КРОМЕ КАБИНЫ
ВОДИТЕЛЯ;
- НА РАБОТАЮЩЕЙ МАШИНЕ ПРОИЗВОДИТЬ КРЕПЛЕНИЕ,
СМАЗКУ, РЕГУЛИРОВКУ, ОСМОТР КАНАТОВ;
- РАБОТА ВБЛИЗИ ЛЭП БЕЗ НАРЯДА-ДОПУСКА И ВБЛИЗИ
ПОДЗЕМНЫХ КОММУНИКАЦИЙ БЕЗ ОФОРМЛЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ;
- РАБОТА МАШИНЫ В НОЧНОЕ И ВЕЧЕРНЕЕ ВРЕМЯ БЕЗ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОСВЕЩЕНИЯ;
ОСТАВЛЯТЬ
БЕЗ
НАБЛЮДЕНИЯ
РАБОТАЮЩУЮ
ОТОПИТЕЛЬНУЮ УСТАНОВКУ КАБИНЫ МАШИНИСТА;
- ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОТКРЫТЫМ ОГНЁМ;
- ХРАНИТЬ НА МАШИНЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ
ВЕЩЕСТВА И ПРОМАСЛЕННЫЕ ОБТИРОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ;
- КУРЕНИЕ И ПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЁМ ПРИ ЗАПРАВКЕ МАШИНЫ
ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ (ГСМ) И ПРИ ПРОВЕРКЕ
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
УРОВНЯ ТОПЛИВА В БАКЕ;
- ПРОИЗВОДИТЬ ПОДЪЁМ ГРУЗА НЕИЗВЕСТНОЙ МАССЫ,
ПРИМЁРЗШЕГО К ЗЕМЛЕ, ЗАВАЛЕННОГО ИЛИ ЗАЩЕМЛЁННОГО;
- ПРИМЕНЕНИЕ ТОПЛИВА, СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И
РАБОЧИХ ЖИДКОСТЕЙ, НЕ УКАЗАННЫХ В ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ
ДОКУМЕНТАЦИИ,
БЕЗ
СОГЛАСОВАНИЯ
С
ЗАВОДОМ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ.
3 Строго соблюдайте правила безопасности, изложенные в настоящем
руководстве («Использование по назначению»).
Агрегат во время перерывов в работе и при транспортных
переездах должен быть отключен.
4 К работе на данной машине допускаются лица, прошедшие
специальные курсы машинистов и имеющие свидетельство на право работы
на машине. В противном случае завод не принимает никаких претензий по
работоспособности машины.
5 Установленные разделом 5 формуляра гарантийные обязательства
распространяются только на машины, оснащенные бурильными
инструментами производства Алапаевского завода ОАО «Стройдормаш» или
другого предприятия, имеющего на это разрешение от завода- изготовителя
машины.
6 Перед поворотом бурильного оборудования необходимо выдвинуть
подвижную платформу на максимальное расстояние (0,8 м) во избежание
столкновения мачты и бурильного инструмента с установленными
гидродомкратами.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
1.1 Описание и работа изделия
1.1.1 Назначение изделия и комплект поставки
1.1.1.1 Машина предназначена для бурения скважин в немерзлых, с
сезонным промерзанием и вечномерзлых грунтах I-IV категории по
СниП IV-2-82 (приложение А), а так же высоко насыщенные влагой, с
наличием плывунов и линз.
Машина также может использоваться:
а) для
установки свай и опор под здания и сооружения, при
строительстве линий электропередач и связи, радиорелейных линий, опор
мостов и газопроводов;
б) для бурения скважин с применением в качестве инструмента полых
шнеков.
Эксплуатация машины допускается в районах с умеренным климатом в
интервале температур окружающего воздуха от минус 40 С до плюс 40 С.
Машина может комплектоваться (согласно договора) дополнительным
оборудованием - сварочным генератором типа ГД-4004, который
предназначен для питания одного поста при ручной дуговой сварке, резке и
наплавке металлов постоянным током плавящимся электродом.
Пример записи обозначения машины при оформлении договора или
контракта на поставку: « Машина бурильная шнековая (МБШ-818)481040
ТУ 4831-045-00239853-2005».
1.1.2 Технические характеристики
1.1.2.1 Основные технические данные машины приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование показателей
Значение
1
2
Максимальный продольный ход вращателя, м, не менее
7,5
Диаметр бурения *, м, не более
Максимальная глубина бурения в грунтах III категории,
м, не более бурильным инструментом
диаметром 0,5 м
диаметром 0,8 м
0,5; 0,8
Тип основного бурильного инструмента
40
25
Снаряд буровой
шнековый
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 1
1
1.1.1.1
Угол бурения, рад (…)
Максимальный крутящий момент на бурильном
инструменте, кНм (кгсм), не менее
40 (4095)
Расчетная максимальная осевая нагрузка на бурильном
инструменте при выглублении, кН (кгс), не менее
68,6 (7000)
Тип привода подачи бурильного инструмента
Гидравлический
Тип привода вращения бурильного инструмента
Гидравлический
Тип привода грузоподъёмного механизма
Гидравлический
Подпись и дата
Максимальное продольное перемещение мачты, м, не
менее
Инв. № дубл.
Максимальный угол поворота бурильного
оборудования в плане, рад (…0)
Максимальный преодолеваемый уклон в транспортном
положении, рад (…°), не менее
- продольный
- поперечный
Распределение нагрузки на дорогу от машины, Н (кгс),
не более
- через шины колес переднего моста
- через шины колес задней тележки
Габаритные размеры машины в транспортном
положении **, мм
длина
ширина
высота
Взам. инв. №
1,39…1,66 (80…95)
98 (10000)
Максимальная высота подъема грузового крюка,
м, не менее
Подпись и дата
2
Расчетная максимальная осевая нагрузка на бурильном
инструменте при заглублении, кН (кгс), не менее
Максимальная грузоподъемность, кг, не менее
Инв. № подл.
О
Максимальная частота вращения бурильного
инструмента, с-1 (об/мин)
3000
9,8
3,14 (180)
0,8
0,33 (20)
0,26 (15)
0,17 (10)
56448 (5760)
131614 (13430)
10800
2500
3970
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Продолжение таблицы 1
1
Габаритные размеры машины в рабочем
положении **, мм
длина
ширина
высота
2
10510
4500
10820
Справ. №
Время бурения скважины диаметром 0,5 м на глубину 7 м
в немерзлых грунтах III категории, мин, не более
20
19190
Масса полная, кг, не более
Максимальная допускаемая скорость передвижения
(транспортная), м/с (км/ч)
Обслуживающий персонал, чел.
13,9 (50)
2
Удельный контрольный расход топлива в режиме бурения,
дм3/ч, не более
17
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
*Диаметр бурения соответствует диаметру бурильного инструмента,
поставляемого, согласно договора.
** Отклонение габаритных размеров машины в сторону увеличения может быть в
пределах 2,5 %, в меньшую сторону величина отклонения не ограничивается.
1.1.2.2 Показатели надёжности машины указаны в таблице 2.
Таблица 2
Наименование показателей
Значение
Ресурс до первого капитального ремонта, ч, не
6000
менее
Наработка на отказ, ч, не менее
160
Коэффициент технического использования
0,85
1.1.2.3 Периодичность технического обслуживания машины указана в
таблице 3.
Таблица 3
Вид технического обслуживания
Техническое обслуживание №1 (ТО-1)
Периодичность
выполнения, ч
60
Техническое обслуживание №2 (ТО-2)
240
Сезонное обслуживание (СО)
Проводится при переходе
к осенне - зимней и
весенне - летней
эксплуатации
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
1.1.3 Состав изделия
1.1.3.1 Машина (рисунок 1) состоит из базового шасси и
смонтированного на нём навесного оборудования. На шасси 14 крепится
рама 17 с выносными опорами 23 и подрамник 15. На поворотной опоре
рамы установлены поворотная 20 и подвижная 4 платформы.
На раме смонтирован агрегат насосный 7, часть гидросистемы 8,
брызговики. На подрамнике расположены: стойка опорная 10, топливный бак
автомобиля 9, кронштейн запасного колеса 16.
На поворотной платформе расположены: механизм поворота 21, часть
гидросистемы, нижние вкладыши, а также закреплены захваты 19 подвижной
платформы. На подвижной платформе расположены: кабина машиниста 3,
сварочный генератор 18, часть гидросистемы, бурильное оборудование.
Подвижная платформа перемещается гидроцилиндрами 22. Все
механизмы закрыты кожухами облицовки.
На мачте 2 устанавливается: кронштейн крановый 13, грузовая
лебедка 5, вращатель 11 и редуктор с гидромотором механизма подачи 12. К
вращателю крепится снаряд буровой шнековый, соответствующий диаметру
бурения, а к мачте направляющий люнет 1.
Перевод мачты из транспортного положения в рабочее осуществляется с
помощью гидроцилиндров 6.
1.1.3.2 Машина по принципу действия является машиной механического
бурения непрерывного действия с гидравлическим приводом вращения и
подачи бурильного инструмента.
1.1.3.3 Подъем и опускание грузов осуществляется специальным
крановым оборудованием и планетарной реверсивной лебёдкой.
1.1.3.4 Для разгрузки мостов и рамы базового автомобиля при
выполнении работ на машине установлены выносные гидродомкраты.
Кинематическая схема машины представлена на рисунке 2. Типы и
характеристики элементов кинематической схемы указаны в формуляре
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) ФО и в таблице 4.
1.1.4 Устройство и работа
1.1.4.1 В качестве базового
автомобиля для монтажа навесного
оборудования используется шасси автомобиля Урал 4320-1934-40И (при
заказе на завод изготовитель). Описание конструкции автомобиля изложено в
руководстве по эксплуатации на данный автомобиль.
1.1.4.2 Органы управления и контрольно-измерительные приборы
машины расположены в кабине водителя, в кабине машиниста и на раме
навесного оборудования.
1.1.4.2.1 В кабине автомобиля расположены органы управления и
контрольно-измерительные приборы шасси и навесного оборудования,
состоящие из следующих составных частей (рисунок 3): рычага
переключения коробки передач 2, рычага переключения управления
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
23
Подпись и дата
1
20
21
22
5
19
Подпись и дата
6
18
7
17
8
9
16
10
Справ. №
15
Рисунок 1- Общий вид машины бурильной шнековой
(МБШ-818) 48104 (48104-0000010-10)
4
3
Инв. № дубл.
2
Взам. инв. №
11
14
12
13
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
Инв. № дубл.
Платформа поворотная
1
2
Гидроподъёмник
Инструмент
бурильный
Гидроопора
Б
M
Перв. примен.
Двигатель ЯМЗ-236М2
Nnom.=176 КВт; n=1300 об./мин
Коробка передач
передача i=1)
(
Раздаточная коробка (i=1)
Привод насосов
Г/м 310.3.80.01.06
Агрегат насосный
233.3.112.100.771
Коробка дополнительного
отбора мощности (i=1)
А
Механизм подачи
Редуктор передач с тормозом и фланцем адаптера
ET/3150/МN1/63/FL635/U/B3+611/1040.1510
Справ. №
Вращатель (г/м H1C/108SFM1RMNBR c
редуктором 311L3-115-HZ-HOCC-T-WOA)
6
4
z=15
5
3
Рисунок 2- Кинематическая схема
Б
А
Бурильное оборудование
Подпись и дата
Платформа подвижная
Лебедка грузовая с
редуктором 805 W2
Взам. инв. №
Механизм поворота
Подпись и дата
Перв. примен.
Таблица 4
Механизмы
Привод
насосов
310.3.28.05
310.3.112.04
Вращатель
Частота
Передаточное вращения
число
конечного
звена
с-1, (об/мин)
1
0,97
Справ. №
115
Механизм
подачи
62,97
делителем передач 1, кран
мощности (ДОМ).
Примечание
21,7(1300)
21 (1261)
0,17 (10)
Q=35л/мин
Q= 134 л/мин
V=108cм3
19,7 (1179)
0,33 (20)
39,4 (2358)
0,44*(26,4)
27,7 (1662)
0,16 (9,6)
10 (604,5)
0,016 (0,95)
9,9 (593,8)
V=56cм3
0,3**(16)
11,1 (666,4)
V=56cм3
V=80cм3
включения 3 коробки дополнительного отбора
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Механизм
625,714
поворота
Лебёдка
42
грузовая
* Скорость цепи 18,1 м/мин
**Скорость крюка 14 м/мин
Частота
вращения
вала
гидромоторов
с-1, (об/мин)
3
2
1
Рисунок 3 - Органы управления и приборы в кабине водителя
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
1.1.4.2.2 Расположение органов управления и контрольноизмерительных приборов в кабине машиниста показано на рисунках 4, 5 и 6.
На основании и передней стенке (рисунок 4) расположены:
1 - таблички положения рукояток;
2 - прибор безопасности ОГМ 25.5-01;
3 - пульт электрооборудования;
4 - гидродроссель регулирования усилия на подаче бурильного
инструмента;
5 - джойстик управления перемещением и поворотом подвижной
платформы;
6 - джостик управления подачей бурильного инструмента;
7 - рукоятка управления подъемом мачты;
8 - рукоятка установки опоры мачты или перемещения вращателя в
поперечном направлении;
9 - рукоятка управления грузовой лебедкой, установленной на мачте;
10 - рукоятка управления ускоренным вращением бурильного
инструмента - влево или вправо и реверс;
11 - рукоятка управления вращением бурильного инструмента - влево
или вправо и реверс.
Значение символов на табличках приведены на рисунке 5.
Скорость выполнения операций зависит от величины хода
соответствующей рукоятки управления: чем дальше рукоятка отклонена от
нейтрального положения, тем выше скорость.
ВНИМАНИЕ! РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМИ
МЕХАНИЗМАМИ НЕОБХОДИМО ПЕРЕМЕЩАТЬ ПЛАВНО. РЕЗКОЕ
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПРИВОДИТ К РЫВКАМ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ГИДРОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЕЙ.
На пульте электрооборудования расположены (рисунок 6):
1 - блок предохранителей электрооборудования;
2 - кнопка освещения бурильного оборудования;
3 - кнопка освещения рабочей зоны;
4 - клавишный переключатель включения стеклоочистителя;
5,10 - клавишные переключатели, дублирующие выдвижение и подъём
передних гидродомкратов;
6 - клавишный переключатель включения вентилятора калорифера, для
охлаждения рабочей жидкости;
7,9 - клавишные переключатели, дублирующие выдвижение и подъём
задних гидродомкратов;
8 - клавишный переключатель обеспечивает разворот выдвижных опор;
11 - включатель обеспечивает работу отопителя, расположенного на
полу кабины с левой стороны от сиденья машиниста;
ВНИМАНИЕ! УПРАВЛЕНИЕ ОТОПИТЕЛЕМ ПРОИЗВОДИТЬ
СОГЛАСНО
ИНСТРУКЦИИ
ПО
ЭККСПЛУАТАЦИИ
НА
ОТОПИТЕЛЬНУЮ УСТАНОВКУ;
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Б
1
А
2
3
4
А
Подпись и дата
7
Инв. № дубл.
Б
10
8
9
Взам. инв. №
11
5
Рисунок 4 - Установка управления
Подпись и дата
Инв. № подл.
6
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Справ. №
Перв. примен.
Изменение угла наклона мачты с бурильным оборудованием
Установка опоры мачты
Подъём, опускание крюковой подвески
Ускоренное вращение бурильного инструмента
Подпись и дата
Вращение бурильного инструмента
Поворот и перемещение платформы
Инв. № дубл.
Подача бурильного инструмента
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Рисунок 5 - Таблички органов управления
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
8
9
Справ. №
7
6
5
4
Подпись и дата
3
2
10
11
12
13
14
Инв. № дубл.
1
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Рисунок 6 - Пульт электрооборудования
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Подпись и дата
Справ. №
12 - кнопка звукового сигнала;
13 - кнопка перемещения вращателя;
14 - кнопка аварийного останова двигателя автомобиля.
Органы управления в кабине машиниста дублируются органами
управления на раме.
1.1.4.2.3 Органы управления на раме (рисунок 7) навесного
оборудования расположены с левой стороны по ходу машины на балке рамы
перед брызговиком.
Работой гидродомкратов управляет гидрораспределитель 7. Оперируя
рукояткой 4, производится одновременный разворот гидродомкратов или их
складывание.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
1
2
3
4
5
6
7
Рисунок 7 - Органы управления на раме
Оперируя рукоятками 2 и 3 из нейтрального положения в нижнее,
происходит выдвижение штоков передних гидродомкратов, а при переводе в
верхнее положение – втягивание штоков.
При переводе рукояток 5 и 6 осуществляется перемещение штоков
задних гидродомкратов.
Давление масла в системе гидрораспределителя можно проверить
манометром, установив его на ниппель-манометр 1.
1.1.4.3 Установка рамы (рисунок 8) представляет собой сварную
металлоконструкцию рамы 4 с установленными на ней кронштейнами
гидродомкратов 8, опоры поворотной 6, брызговиков 5, агрегата насосного 2,
части гидросистемы 1. Рама служит основанием для навесного оборудования.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
2
3
4
5
7
6
8
Перв. примен.
1
Справ. №
Б
Подпись и дата
Б
В
А
9
13
11
12
Подпись и дата
Инв. № подл.
А
10
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
В
Рисунок 8 - Установка рамы
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
В задней части рамы приварено опорное кольцо, на которое крепится
болтами 10, гайками 11 и 12 опора поворотная. Болтами 9 к опоре крепится
поворотная платформа.
Опора поворотная служит для поворота мачты с бурильным оборудованием
относительно рамы. На переднюю и заднюю поперечные балки рамы при
помощи специальных пальцев 7 установлены кронштейны гидродомкратов.
В кронштейны гидродомкратов устанавливаются гидроцилиндры, которые
служат для установки машины в рабочее положение. Рама крепится
стремянками 3 к шасси автомобиля. На поперечные балки рамы внизу
установлены стяжки 13, повышающие прочность и жёсткость рамы.
1.1.4.4 Агрегат насосный 2 предназначен для передачи мощности от
ДОМ
автомобиля через карданный вал к гидравлическим насосам.
Техническое обслуживание агрегата насосного (Изготовитель ООО
«Пневмостроймашина) производить согласно технического паспорта и
инструкции по эксплуатации на неё.
1.1.4.5 Поворотная платформа представляет собой сварную
металлоконструкцию с установленным на ней механизмом поворота.
Механизм поворота является приводным устройством для вращения
поворотной платформы машины в горизонтальной плоскости и состоит из
гидромотора, редуктора и тормоза.
Тип редуктора – двухступенчатый, соосный, вертикальный с
цилиндрическими косозубыми колёсами.
Верхняя часть корпуса 10 (рисунок 9) редуктора соединяется с нижней
частью корпуса 12 болтами. К торцу корпуса крепятся болтами фланец 8 с
гидромотором 9. На валу гидромотора посажен тормозной шкив 7, зубчатый
венец которого вместе с зубчатой втулкой 6 образуют зубчатую муфту. Шкив
с зубчатой муфтой и деталями тормоза размещаются в верхней части
корпуса, имеющего специальное окно для доступа к указанным деталям. В
нижней части редуктора размещены два вала-шестерни 5 и 13, зубчатые
колёса 4 и 11 и выходной вал 3.
Вращение от гидромотора через зубчатую муфту, вал-шестерню 5,
зубчатое колесо 11, промежуточный вал шестерню 13 и зубчатое колесо 4
передаётся на выходной вал 3 и шестерню 1, которая находится в постоянном
зацеплении с зубчатым венцом опоры поворотной. Все валы редуктора
опираются на подшипники. Масло в корпус редуктора заливается через
отверстие, закрытое пробкой 17, а сливается через отверстие, закрытое
пробкой 15. Уровень масла проверяется маслоуказателем 18. Для
предотвращения течи масла из редуктора по шейке вала 3 в крышку 14
вмонтированы две манжеты 2. Смазывание происходит разбрызгиванием.
Для поворота платформы вручную промежуточный вал-шестерня 13
имеет квадратный хвостовик, выведенный наружу. Поворот платформы
производится вращением вала-шестерни с помощью ключа.
Тормоз механизма поворота колодочный. Тормоз расположен в
верхней части корпуса редуктора и состоит из колодок 25, рычагов 16 и 21,
тяги 24, пружины 22 и гидроразмыкателя тормоза 19. При включении
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
9
8
7
Справ. №
6
А
А
10
5
11
12
4
13
3
14
15
2
Подпись и дата
1
А-А
16
Инв. № дубл.
25
Взам. инв. №
24
23
Инв. № подл.
Подпись и дата
22
21
20
Б
19
Б
18
17
Рисунок 9 - Механизм поворота
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
механизма поворота рабочая жидкость поступает к гидромотору и к
гидроразмыкателю тормоза 19. Плунжеры гидроразмыкателя под давлением
рабочей жидкости поворачивают рычаги, которые, преодолевая усилие
пружины 22, отводят колодки 25 от тормозного шкива 7. При снятии
давления в гидроразмыкателе тормоза 19 пружина 22 через тягу 24 и рычаги
16 и 21 прижимает колодки 25 к тормозному шкиву 7 - тормоз включен
(заторможен). Рабочая длина пружины устанавливается гайками 23.
Равномерный отход колодок от шкива регулируется болтами 20.
Управление
механизмом
поворота
производится
джойстиком
управления поворотом платформы в кабине машиниста.
1.1.4.6 Подвижная платформа представляет собой сварную
металлоконструкцию. На подвижной платформе имеются места для
установки гидроцилиндров подъёма мачты с бурильным оборудованием,
гидроцилиндров перемещения, основания кабины машиниста, а также
кронштейны для установки мачты.
1.1.4.7
Мачта (рисунок
10)
представляет
собой
сварную
металлоконструкцию 2, установленную на подвижную платформу
посредством осей 9 через шарнирные подшипники и зафиксированных
гайками 8.
На мачте закреплены болтами 10 оси 11 гидроцилиндров подъёма
мачты. На мачте устанавливается вращатель 4, редуктор с гидромотором
механизма подачи 6, крановый кронштейн 5, грузовая лебедка 3 с крюковой
подвеской 7, люнет 1 и часть гидросистемы.
Мачта с установленным на ней оборудованием обеспечивает
бурение скважин и действие грузозахватного органа в рабочей зоне
машины, благодаря перемещению вращателя относительно мачты в
продольном направлении. Перед осуществлением перемещения вращателя
необходимо вывести бурильный инструмент из люнета.
Лебедка грузовая (рисунок 11) к мачте крепится болтами через
поперечины 12.
Барабан 11 с приваренными к нему ребордами вращается на
подшипнике 13 и в подшипнике установленном в редукторе 10.
Редуктор 10 крепится к барабану болтами 6. Стенки 7 и 14 связаны
между собой жестко посредством двух поперечин 12 и стяжками 1. К
стенке 14 с помощью четырёх болтов крепится полуось барабана 15, на
неё одет подшипник 13, зафиксированный стопорным кольцом.
Вращение барабана 11 от гидромотора 5 осуществляется через редуктор 10.
На левой реборде имеется канавка, в которую укладывается один
виток каната для запасовки. Канат закрепляется прижимами 9 посредством
болтов 8.
При включении лебедки, канат через блоки, кранового кронштейна
производит движение крюковой подвески вверх или вниз. В транспортном
положении крюковая подвеска фиксируется за скобу на мачте.
Тип редуктора лебёдки - планетарный со встроенным нормально
замкнутым фрикционным тормозом 805W2.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
7
1
Подпись и дата
А
А
Взам. инв. №
8
А-А
2
Инв. № дубл.
Б
Б
Рисунок 10- Мачта
Платформа подвижная
9
3
Подпись и дата
4
Справ. №
Б-Б
11
10
6
5
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
1
Подпись и дата
2
3
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
4
5
6
7
8
9
Справ. №
Рисунок 11- Лебедка грузовая
Подпись и дата
10
11
12
13
14
Перв. примен.
15
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
При включении лебёдки рабочая жидкость поступает в отверстие 3, после
этого происходит растормаживание лебёдки.
Масло в корпус редуктора заливается через пробку 4, которая
является уровнем заливаемого масла и сливается через пробку 2.
Смазывание происходит разбрызгиванием.
1.1.4.8 Механизм подачи (рисунок 12) является приводным устройством
для поступательной подачи бурильного инструмента. От гидромотора 6 через
редуктор подачи 5, звёздочку 4, ролик 1 осуществляется цепная передача.
Ролик устанавливывается на подшипниках 7 и крепится к мачте через ось 8.
На концах цепи 2 закреплены кронштейны, которые крепятся к вращателю.
Регулировка натяжения
цепи осуществляется через гайку 3,
закрепленную к вращателю стопорным кольцом 9. Путем закручивания гайки
происходит перемещение кронштейна цепи относительно её.
Управление механизмом подачи производится джостиком управления в
кабине машиниста.
1.1.4.9 Вращатель является приводным устройством для вращения
бурильного инструмента и состоит из гидромотора, редуктора, цилиндра
перемещения, салазок и захватов с установленными вкладышами.
Корпус
2
(рисунок
13)
представляет
собой
сварную
металлоконструкцию, к которой болтами крепится редуктор 1 с
гидромотором 6. Сам корпус устанавливается на осях к верхним подвижным
салазкам 3, которые перемещаются относительно нижних салазок 4
гидроцилиндром 7, в поперечном направлении относительно направляющих
мачты. Нижние салазки крепятся к мачте с помощью захватов 9 и 5, через
вкладыши 8. Регулировку установки вращателя осуществляется пластинами
10. Для заливки и слива масла в редуктор предусмотрены отверстия,
закрываемые соответственно сапунами и пробками.
Управление вращателем производится рукояткой управления вращением
бурильного инструмента в кабине машиниста.
1.1.4.10 При установке сварочного генератора на машине производится
дополнительное подсоединение к соответствующему распределителю.
Привод сварочного генератора 2 (рисунок 14) осуществляется от
гидромотора 9, путем перевода рукоятки 1 в рабочее положение. Крутящий
момент от гидромотора через шкив 5 передается на шкив 3, установленного
на роторе генератора, через ременную передачу 4.
Описание и технические характеристики конструкции сварочного
генератора изложены в паспорте на сварочный генератор ГД-4004 У2.
Регулировка натяжения ремней осуществляется с помощью механизма
натяжения. Для регулировки натяжения, а также при смене ремней 4
необходимо ослабить четыре болта 7, переместить кронштейн 6
регулировочным болтом 8, тем самым, ослабляя или натягивая ремни
генератора. Натяжение ремней контролируют по прогибу ветви ремня под
нагрузкой 18 Н, прогиб ремня должен быть в пределах «6…8 мм». После
натяжения ремней кронштейн закрепить болтами.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
8
1
Подпись и дата
7
Инв. № дубл.
2
Подпись и дата
3
Рисунок 12 - Механизм подачи
Взам. инв. №
А
Справ. №
4
9
6
А
5
Перв. примен.
3
2
4
5
6
Перв. примен.
1
А
Справ. №
Б
Б
А
Подпись и дата
645
Ход 350 мм
Инв. № дубл.
7
Мачта
Взам. инв. №
Ж
Б-Б
10
9
Подпись и дата
Инв. № подл.
А-А
8
Рисунок 13 - Вращатель
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
2
3
4
Перв. примен.
1
Подпись и дата
Справ. №
8
А
7
А
6
5
9
10
Аг
Инв. № дубл.
11
12
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
13
Рисунок 14 - Сварочный генератор
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Для безопасности при работе болты 12 шкивов 3 и 5 застопорены от
самопроизвольного откручивания проволокой 13 и стопорной планкой 11.
Для удобства обслуживания предусмотрена выдвижная лестница 10.
1.1.5 Средства измерения, инструмент и принадлежности
1.1.5.1 На машине установлены контрольно-измерительные приборы,
обеспечивающие машиниста необходимой информацией для правильной
эксплуатации машины. В кабине машиниста на пульте устанавливается
прибор безопасности ОГМ 25.5-01. Он дает информацию:
- о наклоне мачты бурильной установки относительно гравитационной
вертикали в двух плоскостях;
- о глубине пробуренной скважины;
- об угле поворота платформы бурильной установки относительно
положения рамы машины;
- о положении платформы бурильной установки относительно рамы
машины;
- о величине давления в четырёх точках гидросистемы машины;
- о величине наработки машины.
Прибор также производит звуковую сигнализацию и блокировку
рабочих органов бурильной установки при выходе параметров за допустимые
пределы или при положениях рабочих органов, которые могут привести к
выходу из строя оборудования бурильной установки или к нарушению
техники безопасности проведения работ. На приборе отражаются
дублирующие сигнальные устройства контроля давления в системе смазки, а
также температуры в системе охлаждения двигателя базовой машины. Также
прибор ведет запись и хранит в регистраторе параметров оперативной
информации о проводимых работах и о нарушениях эксплуатационных норм,
считывает и выводит на персональный компьютер информацию, хранящуюся
в регистраторе параметров.
Назначение и описание прибора изложено в техническом паспорте и
инструкции по эксплуатации на него.
Под кабиной машиниста установлен звуковой сигнал для связи с
водителем в кабине шасси.
На гидробаке установлен указатель уровня и температуры рабочей
жидкости в гидросистеме машины.
Контроль режима работы базового шасси производится по приборам,
расположенным в кабине шасси. Назначение и описание этих приборов
изложено в Руководстве по эксплуатации на данное шасси.
К машине прикладывается необходимый при эксплуатации и
обслуживании комплект запасных частей, инструмента и принадлежностей,
список приведен в ведомости на ЗИП.
Базовый автомобиль укомплектован инструментом и запасными частями
согласно упаковочному листу, который прилагается к каждой машине.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Справ. №
Перв. примен.
1.1.6 Маркировка и пломбирование
1.1.6.1 Машина имеет идентификационный номер (код VIN), который
нанесен на маркировочную табличку, а также на шасси автомобиля.
Маркировочная табличка установлена с правой стороны по ходу
движения машины на раме ближе к передней балке.
Код
VIN
состоит
из
трех
разделов:
международного
идентификационного кода изготовителя (WMI), описательной части (VDS) и
указательной части (VIS).
На табличке имеется:
-наименование завода и товарный знак;
-номер «одобрения типа» транспортного средства (ТС);
-код VIN;
-максимально допустимая масса ТС;
-максимально допустимые нагрузки на оси.
Идентификационный код изображен в одну строку. В начале и конце
строки проставлен знак «<>».
1.1.7.1 Полностью укомплектованная машина поставляется в собранном
виде без упаковки согласно упаковочного листа.
1.1.7.2 Документация, прилагаемая к машине, вложена в пакет из
полиэтиленовой пленки и уложена в кабину автомобиля.
1.1.7.3 При транспортировании по железной дороге легкоснимаемые
детали базового автомобиля упакованы и уложены в кабину базового
автомобиля. Стекла кабин машины надёжно предохранены от повреждений
фанерными щитами.
1.1.7.4 Все детали, механизмы, составные части и ЗИП машины имеют
обозначения, одноимённые с обозначениями, указанными в конструкторской
документации.
Запасные части, инструмент, законсервированные и завёрнутые во
влагонепроницаемую бумагу, уложены в кабину водителя согласно
ведомости ЗИП.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
1.1.7 Упаковка
1.2 Описание и работа составных частей изделия
1.2.1 Электрооборудование
1.2.1.1
Электрооборудование машины состоит из двух частей:
электрооборудования автомобильного шасси и электрооборудования
навесного оборудования.
Принципиальная электрическая схема навесного оборудования показана
на рисунке 15. Схема электрическая соединений пульта электроуправления
показана на рисунке 16. Типы и характеристики элементов
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
электрооборудовании приведены в формуляре (МБШ-818) 48104 (481040000010-10) ФО.
1.2.1.2 Электрооборудование навесного оборудования включает в себя
приборы освещения и сигнализации, электродвигателя вентилятора обдува
калорифера, электрическую часть отопительной установки, электрическую
часть прибора безопасности ОГМ25.5-01, предохранительные устройства,
электропроводку.
Питание потребителей навесного оборудования осуществляется
постоянным током напряжением 24В от сети шасси по однопроводной
электрической схеме. С корпусом (массой) соединены отрицательные
зажимы источников тока, в качестве которых на навесном оборудовании
используются аккумуляторные батареи и генератор автомобильного шасси.
1.2.1.3 Защита электрических цепей, при коротких замыканиях,
осуществляется с помощью предохранителей F3, F4, установленных в кабине
на панели предохранителей базового автомобиля и предохранителей F5, F6,
F7 и F8 , установленных на пульте в кабине машиниста.
1.2.1.4 К приборам освещения и сигнализации относятся:
-фары на кабине машиниста;
-светильник освещения кабины машиниста;
-лампочки освещения приборов;
-светильники габарита машины;
-звуковой сигнал.
Включение приборов освещения осуществляется соответствующими
включателями на пульте в кабине машиниста.
Включение габаритных фонарей машины осуществляется центральным
переключателем света в кабине водителя.
Включение звукового сигнала осуществляется кнопкой, находящейся на
пульте в кабине машиниста.
1.2.1.5 К электрическим приборам безопасности и контроля относится
прибор безопасности ОГМ25.5-01, расположенный на пульте в кабине
машиниста.
1.2.2 Гидросистема
1.2.2.1 Гидравлический привод механизмов навесного оборудования
выполнен по открытой гидравлической схеме и предназначен для передачи
механической энергии двигателя шасси насосам, а от них механизмам
машины. Принципиальная гидравлическая схема машины показана на
рисунке 17.
Настройка предохранительных клапанов производится по манометрам,
устанавливаемыми на гидрораспределителях. Давление настройки
предохранительных клапанов указаны в таблице 5.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
габарит ов
П редохранит ели
15д ж
80 кч
51 з
57 с
4
F1 А Б
57б г
57а г
51в кч
51б 3
71 кч
30е кч
90 кч
2
1
В
45 б
Ж
70
3
Ф
69
Г
0
1 2
5
3
ШШ
G1
4
F2 Д
YA1
В2
Е
автомобиля
В схему базового
5 6
7 F4 8
5 F3 6
8а
8а
8а
16 а
В1
16 а
8а
Э лект рооборудование базового авт ом обиля
2 9 1 37 2 2 30 А
П редохранит ели
Г 288Е
Генерат ор
П Р -12 0
предохранит елей
В ерхн ий б лок
Э ле кт ро м аг ни т н ы й
к л а п а н 1 1 .3 7 4 1
4
EL2
EL1
9
S6
S5
S4
S3
S2
12
YA11
19-2
19-1
YA10
YA9
18-2
YA8
18-1
YA7
17-2
17-1
YA6
YA5
16-2
YA4
16-1
YA3
15-2
YA2
15-1
8 F8 13
к отопительной
6-1 F6 9 установке
10
6-2 F7 11
6 F5 6-3
4-3
4-2
3
S1
Подпись и дата
Опускание
Подъем
Опускание
Подъем
Опускание
Подъем
Опускание
Подъем
Транспортное
положение
Рабочее
положение
Предохранители
291 3722 15А
Предохранитель
отопителя
"Webasto Air Top 2000D"
Габаритные боковые
фонари
Кнопка аварийного
глушения двигателя
28
21
26
М-1
25
25-1
27-1
30
88 28
87
86 М-2
27
85
М1
М-3
12 S10 27
KV3
26-1 EL9
t0
S9 25
26 ЕL8
11
KV2
30
88
87
86
85
24-1
30
88 23
87
86 м
24
85
10-3 S8 24
KV1
ЕL6
EL5
НА1
20
М-4
23 EL7 22
23-1
10-1
10
S7
Справ. №
Двигатель вентилятора
теплообменника с
термочувствительным
датчиком
В ы клю чат ель
вент илят о ра
т еплоо бм енника
Р еле вклю чени я
Фара поворотная
Ф ара освещ ения
уст ья скваж ины
Р еле вклю ч ения
ф ар
Кнопки включения фар
наружного освещения
Реле включения
фар
Фары освещения
бурильного
оборудования
Плафон освещения
кобины оператора
Сигнал звуковой
Кнопка включения
звукового сигнала
Рисунок 15 - Схема электрическая принципиальная
13-4
13-3
13-2
13-1
13
Инв. № дубл.
Датчик
аварийного
падения давления
масла ММ 111Д
Датчик сигнализатора
аварийного перегрева
охлаждающей жидкости
Т М 1 11
Взам. инв. №
Управление выносными опорами
Подпись и дата
О свет ит ельны е приборы
Инв. № подл.
Передние выносные опоры Разворот
выносных опор
Левая
Правая
Левая
Подпись Дата
Задние выносные опоры
№ докум.
Правая
Изм. Лист
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
1
М-9
13-5
YA12
S12
30
29
М-5
М-6
10-4
29
30
88
30
87
86 М-8
29-1
85
KV4
10-2
М2
2
S11
X1
М-7
Э лект ро м агнит
диверт ора
К нопка вклю чения
диверт ора
Р еле вклю чения
диверт ора
Выключатель
стеклоочистителя
Разъем для подклюцения
прибора безопасности
Электродвигатель
стеклоочистителя
Перв. примен.
S2
Перв. примен.
2
15-1
13
15-2
1
7
3
4
5
S 10
6
1
16-1
13-1
16-2
1
18-1
13-3
18-2
2
7
3
4
5
12
27
87
88
28
17-1
13-2
17-2
6
19-1
13-4
19-2
S6
6
2
7
3
4
5
27-1
30 М-2
86
85 27
6
1
2
7
3
4
5
S5
КV3
3
2
1
4
5
6
S4
S3
6
1
2
7
3
4
5
S 11
Справ. №
1
3
2
4
5
6
М-5
М-7
S7
3
10
20
2
4
5
6
М-6
S9
S8
1
2
3
4
5
6
1
10-3
24
S 12
S1
11
25
1
3
2
4
5
6
13-5
3
1 29
2
4
5
6
1
3
9
3
2
4
5
6
К прибору
КV1
87
30
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
86
К от опит ельной
уст ановке
Подпись и дата
87
88
88
24-1
85 М24
26
87
88
30 25-1
85 М2-51
86
Кон- Н ом ер
т а к т пр ово да
1
1
безопасност и О ГМ 2 5
30
30 2299-1
85
86 М-8
На мачт у
Н а кабину
о п е р а т о р а 4-1 Х3, МБШ-818.22.43.2600
Х3, МБШ-818.22.43.2500
2
3
10 -4
4
1- 1
5
2 -1
6
7
Х1, МБШ-818.22.43.2500
4
Х4, МБШ-818.22.43.2600
2
В кабину ш асси
Х3, МБШ-818.22.43.2400
Кон- Н ом ер
т а к т п р о в о да
1
М -5
6
Обозначение элементов
2
М -6
10-2
S1
Кнопка аварийного глушения двигателя
3
S2
Разворот выносных опор
4
2 6 -1
S3
Передняя левая выносная опора
5
23-1
S4
Передняя правая выносная опора
6
10 - 1
S5
Задняя левая выносная опора
7
23
S6
Задняя правая выносная опора
S7
Кнопка звукового сигнала
S8
Кнопка включения фар кабины
Кон- Н ом ер
т акт про во да
1
2
3
30
4 -1
4
5
6
7
26
К о н - Номер К о н - Н о м е р К о н - Н о м е р К о н - Н о м е р
т а к т пр овода т а к т пр о в о д а т а к т п р о в о да т а кт п р о в од а
1
1
9
17 -1
17
20
25
2
2
10
17 -2
18
3
3
11
18 -1
19
26
4
4
12
6
20
28
5
15-1
13
8
21
29
6
15 - 2
14
18 -2
22
30
7
16 -1
15
19 -1
23
31
8
16- 2
16
19 -2
24
32
28
27
Обозначение элементов
F5
Предохранитель отопителя
F6-F8 Предохранители термобиметаллические
S9
Инв. № подл.
23
9
24-1
10-2
21 F6 15А 6-1
29-1
13
13-1
13-2
13-3
13-4
F8 15А
10-3
11
8
12
13-5
10
F7 15А
27-1
25-1 10-1 6-2
F5 15А
6-3
КV4
КV2
Кнопка включения фар мачты
S10
Выключатель вентилятора теплообменника
S11
Выключатель стеклоочистителя
S12
Кнопка включения дивертора
КV1
Реле включения фар кабины
КV2
Реле включения фар мачты
КV3
Реле включения вентилятора
КV4
Реле включения дивертора
Рисунок 16 - Схема электрическая
соединений пульта
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
КП1
Сварочный
генератор
М1
Р1
КП2
Р2
КП3
КТ1
М4
КП4
ЗМ1
Ф3
Ф2
Н2
Ф1
Н1
Н3
ШП3
ШП2
ДР1
ШП1
Р3
КТ2
КО1
ШП4 ШП5 ШП6
ЗМ3
Ф4
АТ
ШП7
Р4
ЗМ4
ЗМ5
Б
Опора мачты
Ц6
КП5
Справ. №
Рисунок 17 - Схема гидравлическая принципиальная
КР1 КР2
КИ1
БОПК1
М3
Подпись и дата
Перемещение Механизм
вращателя подачи
Гидроподьемник
Ц3
Перемещение
платформ
Ц1 Ц2
Лебедка
грузовая
Ц4 Ц5
ЗМ2
М5
Инв. № дубл.
Механизм
поворота
Взам. инв. №
Вращатель
М2
Подпись и дата
ЗМ6
Р5
Домкраты
передние
Ц8
Ц7
ЗМ7
Ц12
Ц11
Ц9
Ц10
Гидроцилиндры
разворота опор
ЗМ8
ЗМ9
Домкраты
задние
Ц14
Ц13
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Таблица 5
Обозначение
Давление,
МПа
БОПК1
10
ЗМ1
32,5
КП1
25
КП2
25
КП3
25
КП4
25
КП5
12
КР1
20
КР2
10
КТ1
6
КТ2
5
Типы и характеристики элементов гидрооборудования приведены в
формуляре (МБШ-818) 48104 (48104-0000010-10) ФО.
1.2.2.2 Механическая энергия двигателя шасси преобразуется агрегатом
насосным, состоящей из гидронасосов Н1, Н2 и Н3 в энергию потока рабочей
жидкости, которая направляется по системе трубопроводов к
гидродвигателям механизмов.
В гидродвигателях механизмов энергия рабочей жидкости вновь
преобразуется в механическую энергию. Регулирование скоростей
гидродвигателей машины комбинированное – производится изменением
частоты вращения вала агрегата насосного (изменением частоты вращения
коленчатого
вала
двигателя
шасси)
и
путем
переключения
гидрораспределителей
джостиком
управления
подачи
бурильного
инструмента, а также дросселированием ДР1 рабочей жидкости в канале
механизма подачи. Изменение частоты вращения бурильного инструмента
осуществляется подключением дополнительного потока рабочей жидкости в
гидролинию вращателя, то есть одновременная работа распределителей Р1 и
Р2 (ускоренное вращение).
Ускоренное вращение механизма подачи
осуществляется одновременной работой распределителей Р2 и Р3 .
ВНИМАНИЕ! ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ АГРЕГАТА НОСОСНОГО, РЫЧАГ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
КОРОБКИ
СКОРОСТЕЙ
ДОЛЖЕН
БЫТЬ
УСТАНОВЛЕН НА ЧЕТВЕРТУЮ ПЕРЕДАЧУ. ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ
КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА (ОТ ДВИГАТЕЛЯ К КОРОБКЕ ПЕРЕМЕНЫ
ПЕРЕДАЧ) НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ 1300 ОБ/МИН.
1.2.2.3
Гидравлическая система машины позволяет выполнять
следующие операции:
- правое (левое) вращение бурильного инструмента;
- ускоренное правое (левое) вращение бурильного инструмента;
- заглубление (вытаскивание) бурильного инструмента;
- подъём (опускание) мачты;
- подъём (опускание) груза;
- вращение поворотной платформы;
- перемещение подвижной платформы;
- установка машины на выносные гидродомкраты.
Контроль давления в гидросистеме осуществляется в кабине машиниста
по прибору ОГМ 25.5-01.
БОПК1 предназначен для защиты гидромотора механизма поворота от
превышения давления в одном направлении и свободного пропуска жидкости
через обратный клапан в другом, возникающиеся при резком изменении
скорости и остановки платформы.
1.2.2.4 Гидробак с установленным радиатором крепится на кронштейнах
рамы навесного оборудования болтами.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Номер стандарта
или ТУ
Минимальная
температура при
запуске,°С
Допустимые
температурные
пределы
применения, °С
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Подпись и дата
Инв. № подл.
Кинематическая
вязкость при 50°С,
мм2/с
Температура
застывания
не выше, °С
Марка масла
ВМГЗ
ТУ 38.101479-86
10-11
- 60
-53
от-40
до+60
ГОСТ 6794-75
10-12
- 70
- 30
от -50
до+50
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Гидробак предназначен для очистки от механических частиц и хранения
циркулирующей в гидросистеме рабочей
жидкости, частичного её
охлаждения, оседания твёрдых примесей и выделения воздуха из рабочей
жидкости, радиатор – для охлаждения рабочей жидкости.
ВНИМАНИЕ! ЗАЛИВАТЬ РАБОЧУЮ ЖИДКОСТЬ В ГИДРОБАК
ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ ЗАЛИВНУЮ ГОРЛОВИНУ СО ВСТРОЕННЫМ
САПУНОМ.
Для контроля уровня рабочей жидкости в гидробаке имеется указатель
уровня и температуры масла. Уровень рабочей жидкости в баке в
транспортном положении машины должен находиться в пределах нижней и
верхней отметок шкалы. Слив рабочей жидкости из гидробака
осуществляется через отверстие в клапане, установленного в днище
гидробака, при частичном его вывертывании.
1.2.2.5 На машине установлены также:
-клапана «ИЛИ», предназначенных для изменения направления потока
рабочей жидкости (в механизме поворота, лебедке грузовой и механизма
подачи), как при правом, так и при левом вращении гидромотора;
-гидроклапана тормозные для лебедки грузовой, так и для механизма
подачи, установленные на соответствующих кронштейнах;
- гидрозамки для запирания рабочей жидкости в полостях
гидроцилиндра при прекращении подачи рабочей жидкости;
-поворотные штуцера, служащие для передачи рабочей жидкости от
насоса, расположенного на раме, к гидроагрегатам, находящимся на
поворотной, подвижной платформах и мачте.
1.2.2.6 Для обеспечения нормальной работы гидросистемы применять в
качестве рабочей жидкости только минеральные масла, указанные в
таблице 6.
Таблица 6
Заменитель
АМГ-10
Рабочая жидкость, применяемая в гидросистеме, служит не только для
приведения в действие гидроагрегатов, но и одновременно смазывает и
охлаждает детали гидроаппаратуры гидросистемы. Поэтому загрязнение
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
рабочей жидкости механическими примесями или влагой вызывает
повышенный износ трущихся пар и может вывести гидроаппаратуру из
строя.
Хранить масло следует в чистой опломбированной таре.
1.2.2.7 Работы по замене рабочей жидкости рекомендуется проводить
бригаде, состоящей из двух-трёх человек.
При замене рабочей жидкости необходимо:
- прогреть рабочую жидкость гидросистемы машины до температуры
плюс 20 …плюс 50 С путём работы механизмов навесного оборудования;
- выключить агрегат насосный;
- слить рабочую жидкость через сливной клапан гидробака в тару с
биркой, указывающей, что она отработана;
- заполнить гидробак свежей рабочей жидкостью до верхней метки
указателя уровня масла;
- включить агрегат насосный, установить машину на выносные
гидродомкраты, причём полностью выдвинуть штоки гидродомкратов;
- произвести подъём мачты и втягивание подвижной платформы до
упора, произвести выдвижение подвижной платформы до упора, повернуть
примерно на 10…30 поворотную платформу, повернуть примерно на один
оборот выходной вал вращателя;
- установить машину в транспортное положение;
- долить свежую рабочую жидкость в гидробак до требуемого уровня по
шкале указателя.
После замены рабочей жидкости произвести удаление воздуха из
гидросистемы.
Для удаления воздуха необходимо выполнить следующее:
- произвести многократное (8-10 раз) выдвижение и втягивание на
полный ход штока каждого гидроцилиндра, рабочие операции лебёдки,
механизма поворота и механизма подачи, а также включение на короткое
время гидромотора вращателя (при необходимости доливать рабочую
жидкость);
- резьбовые соединения трубопроводов к односторонним
гидроцилиндрам тормозов ослабить до появления течи рабочей жидкости и
вновь затянуть их.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
2.1 Эксплуатационные ограничения
2.1.1 От правильной эксплуатации машины в начальный период зависит
безотказная работа машины в течение всего срока службы.
Машина, полученная с завода, подвергается обкатке
эксплуатирующей организацией. В течение обкаточного периода машина
должна работать в режиме пониженных нагрузок в строгом соответствии с
указаниями, изложенными в разделе "Подготовка изделия к использованию"
настоящего руководства, и руководством по эксплуатации базового
автомобиля.
В хозяйстве, эксплуатирующем машину, необходимо вести строгий учет
времени работы машины,
проведенных операций
технического
обслуживания, ремонтов, объёма выполненных машиной работ. Данные
учета заносить в соответствующие разделы формуляра машины.
2.1.2 При приемке и перед вводом машины в эксплуатацию необходимо:
- проверить комплектность машины и запасных частей, наличие
инструмента и принадлежностей;
- расконцервацию произвести при температуре не ниже плюс 5º С;
- установить на машину приборы освещения и сигнализации, снятые на
время перевозки машины к месту её эксплуатации;
- провести наружный осмотр машины, проверить крепление всех
сборочных единиц и устранить обнаруженные неисправности;
- подготовить базовый автомобиль к работе согласно указаниям
Руководства по эксплуатации автомобиля;
- проверить действие всех рычагов управления, установить их в
нейтральное (выключенное) положение;
- проверить наличие масла в гидросистеме;
- произвести установку снаряда бурового шнекового.
2.2 Подготовка изделия к использованию. Меры
безопасности
2.2.1 Машина должна
пройти приёмо-сдаточные испытания и
соответствовать требованиям нормативно-технической документации.
2.2.1.1.Шумовые характеристики на рабочем месте машиниста не
превышают значений, указанных в таблице 7 и на месте водителя автомобиля
указанных в таблице 8.
2.2.1.2 Вибрационные характеристики на рабочем месте машиниста (на
сиденье и на площадке под ногами), не превышают значений, указанных в
таблице 9, а вибрационные характеристики на органах управления не
превышают значений, указанных в таблице 10. Уровни общей вибрации в
кабине автомобиля не превышают нормативных значений по
СН 2.2.4/2.1.8.566-96, ГОСТ 12.1.012-90 и Санитарных правил № 4616-88.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Таблица 7
Справ. №
Допустимые уровни
звукового давления,
уровни звука
согласно
СН 2.2.4/ 2.1.8.56296 на рабочем месте
водителя и
обслуживающего
персонала
строительнодорожных машин
8000
4000
2000
1000
500
250
125
63
31,5
Перв. примен.
Уровень звукового давления, дБ в
октавных полосах со
среднегеометрическими частотами, Гц
Уровень звука и
эквивалентные
уровни
звука, дБА ,
не более
107 95 87 82 78 75 73 71 69
80
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
8000
4000
2000
1000
500
250
125
63
Уровень звукового давления, дБ, в Уровень звука и
октавных
полосах
со эквивалентные
среднегеометрическими частотами, Гц уровни звука,
дБА,
не более
31,5
Подпись и дата
Таблица 8
Допустимые
уровни звукового
давления, уровни
звука согласно
СН 2.2.4/2.1.8.56270
96 на рабочем месте 100 87 79 72 68 65 63 61 59
водителей
и
обслуживающего
персонала грузовых
автомобилей
2.2.1.3 Содержание вредно действующих веществ в зоне дыхания
машиниста не превышает предельно допустимых значений, указанных в
таблице 11.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Таблица 9
Нормативное
значение по
ГОСТ 12.1.012-90
СН2.2.4/2.1.8.566-96
Направления
по которым
нормируется
вибрация
Вертикальное
Поперечное
Продольное
Логарифмические уровни виброскорости,
дБ в октавных полосах со среднегеометрическими частотами, Гц
2
4
8
16
31,5
63
117
108 102
101
101
101
117
108 102
101
101
101
117
108 102
101
101
101
Справ. №
Таблица 10
Нормативное значение по
ГОСТ 12.1.012-90
СанПиН 2.2.2.540-96
Логарифмические уровни виброскорости, дБ
в октавных полосах со среднегеометрическими
частотами, Гц
8
16
31,5
63
125
250
500
1000
109
109
115
109
109
109
109
109
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Таблица 11
Величина ПДК по
Определяемые показатели ГОСТ 12.1.005-88,
ГН 2.2.5.1313-2003, мг/м3
Азота оксиды
5,0
НД на методы
исследований
ГОСТ 12.1.014-84
Азота диоксида
2,0
ГОСТ 12.1.014-84
Акролеин
0,2
ГОСТ 12.1.014-84
Углеводороды
300
ГОСТ 12.1.014-84
Углерода оксид
20,0
ГОСТ 12.1.014-84
Кремний диоксид
кристаллический при
содержании в пыли:
от 0 до 2%
10
от 2 до 10%
4,0
от 10 до 70%
2,0
свыше 70%
1,0
МУ 4436-98
Масла минеральные
нефтяные
5,0
ГОСТ 12.1.014-84
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2.2.1.4 Микроклимат в кабине машиниста соответствует Санитарным
правилам № 4616-88.
2.2.1.5 Содержание вредных примесей, выбрасываемых в окружающую
среду не
превышает значений, регламентируемых технической
документацией базового автомобиля.
Отработанные газы автомобиля должны соответствовать
ГОСТ Р 52160-2003, ГОСТ Р 41.24 -99 (Правила ЕЭК ООН №24).
2.2.1.6 При эксплуатации машины уровень загрязнения атмосферного
воздуха на территории ближайшей жилой застройки не
превышает
предельно-допустимые
концентрации,
установленные
СанПиН
2.1.6.1032-2001 "Гигиенические требования к обеспечению качества
атмосферного воздуха населенных мест", ГН 2.1.6.1338-2003 "Предельнодопустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном
воздухе населенных мест", ГН 2.1.6.1339-2003 "Ориентировочно безопасные
уровни воздействия (ОБУВ) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе
населенных мест"
2.2.1.7 При эксплуатации машины уровень воздействия физических
факторов, возникающих в процессе производства на территории ближайшей
жилой застройки не превышает предельно-допустимые уровни,
установленные СН 2.2.4/2.1.8.566-96
"Производственная
вибрация,
вибрация
в
помещениях
жилых и
общественных зданий",
СН 2.2.4/2.1.8.562-96 "Шум на рабочих местах, в помещениях жилых и
общественных зданий и на территории жилой застройки"
2.2.1.8 Условия обращения с отходами производства и потребления,
образующимися при эксплуатации машины должны соответствовать
требованиям СанПиН 2.1.7.1322-2003 "Гигиенические требования к
размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления",
СП 2.1.7.1386-2003 "Санитарные правила по определению класса опасности
токсичных отходов производства и потребления".
2.2.1.9 При эксплуатации машины должен быть обеспечен
производственный контроль за соблюдением требований санитарных правил
в соответствии
с СП 1.1.1058-2001 "Организация и проведение
производственного контроля за соблюдением санитарных правил и
выполнения
санитарно-противоэпидемических
(профилактических)
мероприятий".
2.2.1.10 Органы управления машиной имеют надписи и символы по
ГОСТ 12.4.040-78.
2.2.1.11 На
рабочем месте машиниста
имеется надпись,
предупреждающие об опасности при работе в районе линий электропередач
и подземных коммуникаций.
2.2.1.12 Звуковой сигнал подается как с рабочего места машиниста, так
и из кабины базового автомобиля, и должен быть слышен в зоне действия
машины.
2.2.1.13 Количество, расположение, цвет и углы видимости внешних
световых приборов машины соответствует требованиям ГОСТ Р 41.48-2004
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
(Правила ЕЭК ООН №48) и ГОСТ Р 41.3-99 (Правила ЕЭК ООН №3).
2.2.1.14 Цвета и сигнальные знаки безопасности соответствуют
техническим требованиям ГОСТ Р 12.4.026-2001.
Условия работы на машине по тяжести и напряженности труда
относятся ко 2 классу (допустимые) в соответствии с
Руководством
Р2.2.2006-2005.
Уровень инфразвука соответствует требованиям СН 2.2.4/2.1.8.583-96.
2.2.1.15 Освещённость кабины машиниста, создаваемая светильниками
общего освещения, соответствует требованиям Санитарных правил
№ 4616-88.
2.2.2 Во избежание несчастных случаев, поломок и аварий при работе и
обслуживании машины необходимо соблюдать правила техники
безопасности:
- к управлению машиной и её обслуживанию допускаются лица не
моложе 18 лет, имеющие свидетельство на право управления машиной и для
обслуживания грузоподъёмного устройства (стропальщика) и аттестованные
квалификационной комиссией, а также прошедшие инструктаж по технике
безопасности и правилам пожарной безопасности;
- к управлению машиной и её обслуживанию допускаются лица,
прошедшие медицинский осмотр согласно Приказа за № 90 от 14 марта
1996года и Приказа за № 83 от 16 августа 2004года «Министерства
здравоохранения Российской Федерации»;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться «Санитарные правила
при работе со смазочно-охлаждающими жидкостями и технологическими
смазками» № 3935-85. Соблюдать требования безопасности согласно
ГОСТ 6794-75, ГОСТ 21150-87 и ГОСТ 23652-79:
а) предохранять кожу соответствующими средствами защиты (мазями,
пастами и моющими средствами) или защитными перчатками;
б) не допускать продолжительного, избыточного или повторяющегося
кожного контакта с отработавшими маслами;
в) при загрязнении кожи маслами необходимо основательно вымыть
руки, используя специальные средства «для мытья рук», например мазь
автоловая ФС-42-303-72 и тело горячей водой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЯТЬ БЕНЗИН, ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО,
МАСЛО, А ТАКЖЕ РАСТВОРИТЕЛИ;
г) после чистки следует намазать кожу жирным кремом;
д) следует сменить промасленную одежду и обувь;
е) работающие с маслами должны быть обеспечены чистым обтирочным
материалом (ветошь и т.п.), который не должен являться источником
повреждения кожи при его использовании;
ж) не ложить промасленную ветошь в карманы одежды;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться гигиенические
требования к условиям труда женщин согласно СанПиН 2.2.0.555-96;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться требования режима
рабочего времени и времени отдыха водителя и обслуживающего персонала
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
автомобилей согласно Приказа за № 15 от 20 августа 2004 года
«Министерства транспорта Российской Федерации» и «Санитарных правил
по гигиене труда водителей автомобилей» № 4616-88 от 5мая 1988 года;
- при эксплуатации машины должны соблюдаться «Нормы бесплатной
выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств
индивидуальной защиты» (ТОМ III «Министерства труда и социального
развития Российской Федерации»);
- допускаются к производству сварочных работ лица, ознакомленные с
технической документацией на сварочный генератор ГД-4004 У2,
прошедшие инструктаж по эксплуатации и охране труда и имеющие
свидетельство на право осуществлять сварочные работы;
- при проведения сварочных работ должны соблюдаться «Санитарные
правила при сварке, наплавке и резке металлов» № 1009-73 и СанПиН
2.2.4.1191-2003 «Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы
Электромагнитные поля в производственных условиях» («Предельно
допустимые уровни напряженности периодического магнитного поля
50 Гц.»). Время пребывания персонала в течение рабочего дня в зонах с
различной напряженностью не должно превышать 8 часов. Предельно
допустимые уровни напряженности периодических (синусоидальных) МП
не должны превышать устанавленных для условий общего (на все тело) и
локального (на конечности) воздействия согласно таблицы 12;
Таблица 12
Время
Допустимые уровни МП, Н [А/м] / В [мкТл] при
пребывания
воздействии
(час)
общем
локальном
1
1600 / 2000
6400 / 8000
2
800 / 1000
3200 / 4000
4
400 / 500
1600 / 2000
8
80 / 100
800 / 1000
- в процессе эксплуатации машины при превышении ПДК вредно
действующих веществ необходимо использовать средства индивидуальной
защиты, например респираторы;
- обслуживающий персонал должен пользоваться защитной каской;
- при бурении скважин в местах возможного появления людей должны
устанавливаться ограждения с предупредительными надписями;
- установка машины для производства работ допускается на ровных
площадках. Уклон площадки не должен превышать 3°;
- при вывешивании машины на слабонесущих грунтах под выносные
гидродомкраты необходимо устанавливать опорные щиты размером 1х1 м;
- во время перерыва в работе необходимо отключать привод агрегата
насосного;
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
- при передвижении машина должна находиться в транспортном
положении. Мачта с бурильным оборудованием должна быть установлена на
опорную стойку и зафиксирована стопорным болтом, штока гидродомкратов
втянуты и зафиксированы цепями;
- при разматывании каната до его максимальной рабочей длины на
барабане должно оставаться не менее трех витков каната;
- тщательно следить за креплением и укладкой каната на барабане
лебёдки, а также за состоянием канатных блоков;
- проверять техническое состояние цепного механизма подачи, а также
следить за их креплением;
- демонтаж и монтаж агрегатов производить только при помощи
подъёмных средств;
- при эксплуатации машины на все виды используемого сырья и
материалов, инструментов, технологического оборудования должны быть
оформлены санитарно - эпидемиологические заключения;
- при ремонтных работах необходимо пользоваться только исправным
инструментом и в соответствии с его назначением. Для освещения
пользоваться переносной лампой;
- при работе с крановым оборудованием машинист обязан строго
руководствоваться указаниями "Правил устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъёмных кранов".
2.2.3 При эксплуатации машины ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- ПЕРЕДАВАТЬ УПРАВЛЕНИЕ ЛИЦАМ, НЕ ИМЕЮЩИМ
УДОСТОВЕРЕНИЯ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ;
- ДВИЖЕНИЕ С ТРАНСПОРТНОЙ СКОРОСТЬЮ БОЛЕЕ ЧЕМ
УКАЗАННОЙ В ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ МАШИНЫ;
- ПРОИЗВОДИТЬ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИ
РАБОТАЮЩЕМ
ДВИГАТЕЛЕ;
- ПОДЪЁМ ГРУЗА, БУРЕНИЕ БЕЗ УСТАНОВКИ МАШИНЫ НА
ГИДРОДОМКРАТЫ;
- ОЧИЩАТЬ В РУЧНУЮ ОТ ГРУНТА ВРАЩАЮЩИЙСЯ
БУРИЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ;
- НАХОЖДЕНИЕ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ НА РАССТОЯНИИ МЕНЕЕ
15 М ОТ МЕСТА БУРЕНИЯ;
- РАБОТАТЬ С НЕИСПРАВНЫМ ЗВУКОВЫМ СИГНАЛОМ;
- ПОДНИМАТЬ ГРУЗ, МАССА КОТОРОГО ПРЕВЫШАЕТ 3000 КГ;
- ПОДНИМАТЬ ГРУЗ, НАХОДЯЩИЙСЯ НА РАССТОЯНИИ БОЛЕЕ
1,5 М ОТ ОСИ ПОДВЕСА КРЮКА;
- ОСТАВЛЯТЬ ГРУЗ В ПОДВЕШЕННОМ СОСТОЯНИИ ПО
ОКОНЧАНИИ РАБОТ;
- НАХОДИТЬСЯ ПОД ГРУЗОМ;
- ПРОИЗВОДИТЬ РАБОТЫ ПРИ СИЛЬНЫХ ПОРЫВАХ ВЕТРА, ПРИ
СНЕГОПАДЕ, ДОЖДЕ ИЛИ ТУМАНЕ, ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ НИЖЕ
МИНУС 40 С;
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
- ПРИМЕНЯТЬ ДЛЯ СТРОПОВКИ СВАЙ СТРОПЫ И ТРАВЕРСЫ БЕЗ
КЛЕЙМА ЗАВОДА
- ИЗГОТОВИТЕЛЯ, ЗАВОДСКОГО НОМЕРА,
ОБОЗНАЧЕНИЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ.
2.2.4 Установка и работа машины на расстоянии от крайнего провода
линии электропередачи меньше чем 30 м должны производиться по наряду
допуску под непосредственным руководством лица, ответственного за
безопасное производство работ, и выдаваться на руки машинисту.
Наряд-допуск на проведение работ бурильной шнековой машиной в
охранной зоне электропередачи или в пределах, установленных «Правилами
охраны высоковольтных электрических сетей», может быть выдан только
при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линии
электропередачи.
Работа по наряду-допуску может быть допущена при условии, что
расстояние по воздуху от мачты, а также от поднимаемого груза в любом
положении до ближайшего провода, находящегося под напряжением,
составляет не менее:
напряжение линии, кВт до 1 1-20 35-110 150-220 до 300 до 500
расстояние, м
1,5
2
4
5
6
9
2.2.5. Перемещение, установка и работа машины вблизи выемок
(котлованов, траншей, канав
и т. п.) с неукрепленными откосами
разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии,
установленном организационно-технологической документацией.
При отсутствии соответствующих указаний в проекте производства
работ, где минимальное расстояние по горизонтали от основания откоса
выемки до ближайших опор машины допускается принимать по таблице 13.
Таблица 13
Глубина
Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до
выемки, м ближайшей опоры машины, м, при грунте (не насыпном)
песчаном и супесчаном суглинистом глинистом лесовом
гравийном
сухом
1
1,5
1,25
1,00
1,00
1,00
2
3,0
2,40
2,00
1,50
2,00
3
4,0
3,60
3,25
1,75
2,50
4
5,0
4,40
4,00
3,00
3,00
5
6,0
5,30
4,75
3,50
3,50
2.2.6 Марка рабочей жидкости, заправленной в гидропривод навесного
оборудования на предприятии-изготовителе, указана на листке и приклеена
на лобовое стекло машины. Используемые масла даны в таблице 6.
Заправка шасси топливом, маслами и охлаждающей жидкостью следует
выполнять в соответствии с указаниями в эксплуатационных документах
шасси.
Рабочая жидкость перед заправкой должна храниться в чистой
опломбированной таре и иметь документ о соответствии её стандарту или
техническим условиям.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2.2.7 С целью поддержания машины в работоспособном состоянии и
обеспечения её безаварийной работы необходимо проводить ежесменное
техническое обслуживание (ЕО) и устранять выявленные неисправности и
недостатки.
Машина, полученная с завода-изготовителя, должна быть подвергнута
обкатке эксплуатирующей организацией в течение 70 часов работы.
Во время обкатки строго руководствоваться указаниями, изложенными в
эксплуатационных документах на комплектующие изделия.
Первые 15 часов работать на лёгких режимах с постепенным
нарастанием усилия подачи и вращения бурильного инструмента до 75%
величин, указанных в технической документации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАБОТА МАШИНЫ – БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ
ОБКАТКИ.
В процессе обкатки необходимо:
- проверять степень нагрева подшипников и масла в редукторах: агрегата
насосного, механизма поворота, механизма подачи, лебёдки и вращателя.
При повышенном нагреве необходимо выяснить причину и устранить
неисправность;
- следить за уровнем масла в гидробаке и в редукторах и, при
необходимости, доливать;
- следить за натяжением и креплением цепи механизма подачи;
- следить за температурой рабочей жидкости в гидробаке.
По окончании срока обкатки необходимо выполнить в полном объёме
все виды работ, включая смазочные,
предусмотренные первым
периодическим техническим обслуживанием (ТО-1), и дополнительно:
- сменить масло в агрегате насосном, механизме поворота, лебёдке,
механизма подачи и во вращателе;
- отрегулировать тормоз механизма поворота;
- проверить герметичность соединений маслопроводов;
- проверить настройку предохранительных клапанов согласно таблице 5;
- провести подтяжку креплений всех узлов и агрегатов.
Первые 50 часов работы в эксплуатационных условиях машина должна
находиться под особым наблюдением механика.
2.3 Использование изделия
2.3.1 Состав обслуживающего персонала при работе машины включает
машиниста и помощника машиниста. Машинист непосредственно управляет
машиной при всех видах работ, а также обслуживает бурильное
оборудование при технических уходах и ежесменных осмотрах. Помощник
машиниста непосредственно отслеживает работу машиниста, осуществляет
работы с бурильным инструментом (замена, крепление, установка и
наращивание шнеков) и проводит такелажные работы при работе с грузовой
лебедкой.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
2.3.2 Исходное положение машины – транспортное:
- шток гидроцилиндра подъёма мачты полностью втянут;
- мачта уложена на опорную стойку;
- крюковая подвеска закреплена на скобе расположенной в нижней части
мачты;
- шток гидроцилиндра опоры мачты полностью втянут;
- гидродомкраты втянуты, находятся в сложенном состоянии и
застопорены цепями;
- кран включения коробки ДОМ в кабине водителя выключен;
- рычаг переключения коробки передач шасси в кабине водителя
находится в нейтральном положении;
- двигатель шасси работает;
- включен стояночный тормоз шасси;
- рулевое колесо установлено в среднее положение свободного хода;
- машина заправлена топливом, маслами, охлаждающей жидкостью и
укомплектована запасными частями.
При перемещениях по дорогам общего пользования мачта должна быть
закреплена стопорным болтом с опорной стойкой.
2.3.3 Порядок перевода из транспортного положения в рабочее:
- отсоединить мачту от стойки, вывернув стопорный болт;
- отсоединить цепи от выносных гидродомкратов;
- в кабине водителя включить четвертую передачу КПП двигателя
автомобиля и установить 1300 об/мин;
- кран включения коробки ДОМ в кабине водителя включить;
- развернуть выносные гидродомкраты (органы управления размещены
на раме с левой стороны по ходу машины), оперируя рукояткой 4
(рисунок 7);
- выровнять машину на гидродомкратах оперируя рукоятками 2, 3 или 5,
6 согласно п.1.1.4.2.3;
- в кабине машиниста перевести бурильное оборудование в рабочее
положение, рукояткой управления подъемом мачты;
- выдвинуть подвижную платформу в рабочую зону;
- повернуть поворотную платформу в рабочую зону;
- выдвинуть гидроцилиндр опоры мачты.
2.3.4 Установка и крепление инструмента на машину:
- исходное положение машины – транспортное;
- используя из ЗИПа болты М20-6gх90 и гайки на М20-6Н произвести
крепление (соответствующего к снаряду буровому шнековому) переходника
шарнирного (рисунок 18) к вращателю;
- проверить или переустановить люнет, чтобы соответствовал
выбранному инструменту;
- произвести раскрытие люнета, освободив захваты рычагом;
- предварительно собрать инструмент буровой или сборку производить
непосредственно при установке на машине;
- используя кран балку произвести установку собранного снаряда
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
1
Справ. №
Рисунок 18 - Переходник шарнирный
Подпись и дата
2
3
4
Перв. примен.
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
бурового шнекового, заводя в люнет и осуществляя крепление на вращателе
с помощью пальца из ЗИПа, шайбы А24, шплинта 5х40 ГОСТ 397-79 или
первый шнек закрепить на вращателе, затем последовательно устанавливать
и крепить второй шнек, вставку и бур, при этом следить, чтобы инструмент
буровой проходил через люнет;
-закрыть люнет и зафиксировать рычагом.
2.3.5 Бурение скважины:
- исходное положение машины – рабочее;
- опустить бурильный инструмент на грунт;
- включить вращение бурильного инструмента рукояткой 11 (рисунок 4);
- включить подачу бурильного инструмента джостиком управления 6;
- при необходимости допускается работа на ускоренных оборотах
манипулируя рукояткой 10 и джостиком управления 6;
- при достижении заданной глубины скважины необходимо включить
выем бурильного инструмента из скважины, оперируя тем же джостиком;
- в конце выема, для разбрасывания грунта со шнека включить реверс
вращения бурильного инструмента;
- джостик вернуть в нейтральное положение, а затем выключить
вращение бурильного инструмента.
ВНИМАНИЕ! НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ДОПУСКАТЬ ВВИНЧИВАНИЕ
БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА В ГРУНТ. ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ РЕГУЛИРОВКУ УСИЛИЯ ПОДАЧИ
ГИДРОДРОССЕЛЕМ (РИСУНОК 4).
ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРИ ЗАБУРИВАНИИ В МЕРЗЛЫЙ
ГРУНТ, А ТАКЖЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ
ИНСТРУМЕНТА ПОЛЫХ ШНЕКОВ, ПРОИЗВОДИТЬ БУРЕНИЕ С
ЧАСТАТОЙ ВРАЩЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА 10 ОБ/МИН.
ПРИ ВЫЕМКЕ БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА С ПРАВЫМ
ВРАЩЕНИЕМ ПРОИСХОДИТ ЧАСТИЧНАЯ ОЧИСТКА ШНЕКА
БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА. ДЛЯ БОЛЕЕ ПОЛНОЙ ОЧИСТКИ
ШНЕКА БУРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА, ПОСЛЕ ЕГО ВЫЕМА ИЗ
ГРУНТА, ДОПУСКАЕТСЯ НА КОРОТКИЙ ПРОМЕЖУТОК ВРЕМЕНИ
ЧЕРЕДОВАТЬ ПРАВОЕ И ЛЕВОЕ ВРАЩЕНИЕ БУРИЛЬНОГО
ИНСТРУМЕНТА.
2.3.6 Порядок работ при наращивании шнеков:
- произвести бурение на всю глубину шнеков (вращатель в нижнем
положении), вывести из зацепления вращатель, освобождая палец из шнека и
шарнирного переходника;
- переместить вращатель в поперечном направлении, включив
одновременно рукоятку 8 (рисунок 4) и на пульте 13 (рисунок 6) кнопку
перемещения вращателя;
- используя грузовую лебёдку произвести установку и закрепление
следующего шнека, предварительно повернуть стакан 2 (рисунок 18) с
хвостовиком 4 шарнирного переходника вокруг пальца 3 на 90 ,
кронштейн 1 с пальцем при этом находится в крайнем левом положении;
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
- переместить вращатель в верхнее положение, стакан 2 под тяжестью
инструмента разворачивывается;
- произвести перемещение вращателя и осуществить наезд на шнек
расположенного в земле (при этом кронштейн 1 с пальцем 3 шарнирного
переходника должен переместиться в правую сторону, так как продолжение
бурения возможно только после фиксации пальца 3 со стаканом 2 в пазу);
- закрепить шнеки пальцем и застопорить шплинтом;
- продолжить бурение.
2.3.7 Порядок работ при выеме наращенных шнеков:
- после окончания бурения необходимо вытащить первый шнек из
скважины, зафиксировать последующий шнек упорной вилкой (входит в
состав принадлежностей), так чтобы не происходило опускание шнеков в
скважину;
- отсоединить шнек;
- переместить вращатель вместе с инструментом в поперечном
направлении;
- захватить шнек грузовой лебедкой и произвести опускание вращателя,
при этом переходник шарнирный плавно повернуть вместе с инструментом
на 90 ;
- отсоединить от вращателя шнек;
- переместить вращатель и произвести наезд на последующий шнек;
- закрепить хвостовик вращателя и освободить вилку упорную;
- поднять вращатель в верхнее положение до следующего шнека и
повторить действия.
2.3.8 Порядок перевода машины в транспортное положение:
- поднять бур в верхнее положение;
- полностью втянуть шток гидроцилиндра опоры мачты;
- повернуть поворотную платформу, установив её так, чтобы мачта
располагалась вдоль продольной оси машины;
- переместить платформу вдоль продольной оси для совмещения стойки
опорной с кронштейном на мачте;
- опустить мачту на опорную стойку;
- проконтролировать, чтобы все рукоятки управления в кабине
машиниста находились в нейтральном положении;
- закрыть дверь и окна кабины машиниста, запереть ключом дверь;
- оперируя соответствующими рукоятками снять машину с задних
гидродомкратов, затем с передних, переведя соответствующие рукоятки в
верхнее положение (после полного втягивания штоков гидродомкратов
вернуть рукоятки в нейтральное положение);
- произвести складывание гидродомкратов. После полного складывания
выносных гидродомкратов вернуть рукоятку в нейтральное положение;
- присоединить цепи к выносным гидродомкратам.
Перейти в кабину базового автомобиля, выключить сцепление, коробку ДОМ
и коробку перемены передач. Затем переехать от пробуренной скважины к
другому месту бурения.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
2.3.9 При работе с грузозахватным органом необходимо:
- установить машину в рабочее положение;
- освободить зев крюка от скобы ослабив натяжение каната грузовой
лебедкой;
- раскрыть люнет для выхода бурильного инструмента из него;
- переместить вращатель в поперечном направлении, включив
одновременно рукоятку 8 (рисунок 4) и на пульте 13 (рисунок 6) кнопку
перемещения вращателя, отвести бурильный инструмент.
В конце работы произвести укладку каната на барабан и установить
бурильный инструмент и вращатель в исходное положение, закрыть люнет и
закрепить крюк на скобе.
2.3.10 Управление освещением, сигнализацией и отопительной
установкой навесного оборудования осуществляется из кабины машиниста.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3.1 Техническое обслуживание изделия
3.1.1 Техническое обслуживание состоит из комплекса операций,
проводимых
ежесменно
и
периодически.
Они
обеспечивают
работоспособность и исправность машины в течение всего срока её службы
при соблюдении заданных условий и режимов эксплуатации.
В зависимости от периодичности и объёма работ в процессе
использования машины по назначению следует проводить следующие виды
технического обслуживания:
а) ежесменное техническое обслуживание (ЕО), выполняемое перед
началом работы;
б) плановое техническое обслуживание (ТО):
1) первое техническое обслуживание (ТО-1);
2) второе техническое обслуживание (ТО-2);
в) сезонное техническое обслуживание (СО).
ЕО
должен
выполнять
машинист
с
целью
поддержания
работоспособности машины в течение каждой рабочей смены.
Цель ТО - поддерживать исправное и работоспособное состояние
машины в течение времени между двумя ближайшими номерными
техническими обслуживаньями.
ТО-1 следует проводить каждые 60 часов работы машины, но не реже
двух раз в год.
ТО-2 следует проводить каждые 240 часов работы машины, но не реже
одного раза в два года.
3.1.2
Техническое
обслуживание
нужно
проводить
специализированными бригадами с участием машиниста, как на базах
механизации, так и на местах работы машины с помощью передвижных
средств, оснащенных приспособлениями, инструментом, средствами смазки
и заправки. Перед ТО необходимо выполнить мойку машины. Если
предстоит разборка механизмов и гидроустройств, то машину нужно
поместить в крытое, хорошо освещённое, не запылённое, а зимой утеплённое помещение.
При проведении технического обслуживания необходимо осуществлять
меры по охране окружающей среды, противопожарной безопасности и
строго соответствовать правилам безопасности выполнения этих работ.
Приёмка машины после ТО осуществляется водителем, машинистом и
механиком эксплуатирующей организации. При приёмке машины проводят
её внешний осмотр и опробование на холостом ходу и под нагрузкой, после
чего делают соответствующие записи в формулярах машины и подписывают
ответственные лица.
3.1.3 Каждый вид ТО характеризуется обязательным перечнем и
объёмом контрольно-диагностических и других работ, позволяющих оценить
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
техническое состояние машины и установить необходимость выполнения
крепёжных, регулировочных, заправочно-смазочных работ и их объёмы.
Перечень выполняемых работ приведён в таблице 14.
Таблица 14
Инструмент и
материалы,
Содержание работ
Технические
необходимые для
и методика их проведения
требования
выполнения
работ
ЕЖЕСМЕННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ЕО)
1 Очистите машину от грязи и
Обтирочный
пыли
материал
2 Проверить состояние и работу Все сборочные единицы и
сборочных единиц и машины в машина в целом должны
целом. Запустить машину и обеспечивать нормальную
опробовать в холостую
работу
3 Проверить уровень рабочей Уровень рабочей жидкости
жидкости в гидробаке. При должен быть в пределах
необходимости долить
верхней и нижней рисок
указателя
4 Проверить внешним осмотром
отсутствие
утечек
рабочей
жидкости
в
местах
Подтекание не допускается Ключи гаечные
присоединения трубопроводов,
при необходимости подтянуть
соединения трубопроводов
5 Проверить внешним осмотром
надежность крепления
Механизмы должны быть
механизмов. При необходимости
Ключи гаечные
надежно закреплены
подтянуть ослабленные
крепления
6
Проверить
надежность
Болты
должны
быть
болтового соединения захватов
Ключи гаечные
затянуты
подвижной платформы
7 Проверить состояние проводов
электрооборудования.
При Не допускаются оголенные
Изолента
необходимости
устранить поврежденные места
выявленные неисправности
8 Проверить состояние ремней
Заменить ремни при
привода сварочного генератора,
появлении трещины
при необходимости
глубиной до несущего слоя
отрегулировать их натяжение
или расслоении более чем
на 1/3 длины ремня
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
Продолжение таблицы 14
9 Проверить действие и
состояние контрольноизмерительных приборов,
приборов освещения и звукового
сигнала. При необходимости
устранить выявленные
неисправности
Показания контрольноизмерительных приборов
должны соответствовать
значениям
контролируемых
параметров и режимам
работы машины. Лампы
должны гореть полным
накалом. Звуковой сигнал
должен быть слышен в зоне
работы машины
ПЕРВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ТО-1)
Инструмент и
материалы,
Содержание работ
Технические
необходимые для
и методика их проведения
требования
выполнения
работ
1 Выполнение работ ежесменного
обслуживания
2 Проверить уровень масла в
Уровень масла
насосном агрегате, в механизме
определяется
поворота, в грузовой лебедке, в
устройствами,
редукторах
вращателя
и
рассмотренными выше в
механизма
подачи.
При
описании каждого
необходимости долить масло до
механизма
требуемого уровня
3 Проверить состояние штоков
гидроцилиндров. При
Забоины и задиры не Наждачная
обнаружении задиров и забоин
допускаются
бумага, ветошь
зачистить
4 Проверить затяжку болтов
Момент затяжки болтов
крепления поворотной опоры к
крепления
опоры
раме и к поворотной платформе.
Ключ динаметриповоротной к раме и к
Обеспечить момент затяжки
ческий
платформе должен быть
болтов в соответствии с
не менее 350 Н∙м
техническими требованиями
5 Проверить внешним осмотром
состояние металлоконструкций. Металлоконструкции не
При необходимости устранить должны иметь трещин и
неисправность или направить деформаций
машину в ремонт
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 14
Содержание работ
и методика их проведения
6 Проверить натяжение цепи
механизма
подачи.
При
необходимости отрегулировать
натяжение
7 Проверить работу и, при
необходимости, отрегулировать
тормоз механизма поворота
8 Проверить работу тормоза
лебедки
9 Проверить состояние
напорных фильтров,
установленных на раме
10 Проверить состояние
сливного фильтра и
уплотнительных колец. При
нарушении технических
требований заменить
поврежденные
фильтроэлементы и кольца
11
Проверить
техническое
состояние рукавов высокого и
низкого
давлений.
При
невыполнении
технических
требований
устранить
неисправность или заменить
рукав
12 Провести смазочные работы
Технические
требования
Инструмент и
материалы,
необходимые для
выполнения работ
В рабочем положении
цепь не должна провисать Ключи гаечные
с нижнего ролика
В
соответствии
с
требованиями пункта 3.2.2
При необходимости,
проверить настройку
давления клапанов КП5 и
КТ1 согласно таблицы 5
Заменить
фильтроэлементы при их
полном загрязнении
Фильтроэлементы
и
кольца не должны иметь
Фильтроэлемент
повреждений.
Замена
«RFM 150CV1»,
фильтроэлементов при их
ключи гаечные
полном загрязнении
Отслоение
оболочки,
скручивание,
трещины,
механические
повреждения и местное
увеличение
диаметра
рукава не допускаются
В
соответствии
с Шприц-пресс,
таблицей 16
ветошь
13 Проверить состояние
Подтекание
смазки,
карданного вала
наличие
повышенных
люфтов,
биение
не
допускается
ВТОРОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ТО-2)
1 Выполнить работы первого
технического
обслуживания
(ТО-1)
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Продолжение таблицы 14
Содержание работ
и методика их проведения
2
Выполнить
тщательный
внешний
осмотр
металлоконструкций
рамы,
поворотной
платформы,
подвижной платформы, мачты
машины. При необходимости
устранить неисправность или
направить машину в ремонт
3 Проверить регулировку
привода управления
исполнительными
механизмами. При
необходимости отрегулировать
4 Проверить внешним осмотром
состояние цепной передачи.
При необходимости заменить
Технические
требования
Инструмент и
материалы,
необходимые для
выполнения работ
Деформации и трещины в Лупа с
металлоконструкциях не десятикратным
допускаются
увеличением
В
соответствии
с
Ключи гаечные
требованиями пункта 3.2.4
Ключи
гаечные,
молоток,
плоскогубцы
5 Проверить зазоры между
направляющими:
- подвижной платформы и
захватами;
В
соответствии
с
Ключи гаечные
- мачты и вращателя
требованиями пункта 3.2.3
При
невыполнении
технических
требований
отрегулировать зазоры
СЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (СО)
1
Проведение
сезонного
технического
обслуживания
рекомендуется приурочить к
проведению ТО-2
2 При переходе к осенне- В
соответствии
с В соответствии с
зимнему
сезону
проверить требованиями
РЭ
на требованиями РЭ
работу отопителя
отопитель
на отопитель
3 Заменить рабочую жидкость в В
соответствии
с
гидросистеме
требованиями п. 3.1.4 и
п.1.2.2.7
Примечание: Перечень работ по техническому обслуживанию шасси проводить
согласно «Руководства по эксплуатации на автомобиль», сварочного генератора
ГД-40004 У2 согласно паспорта «ДШИБ.526754.002 ПС»
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Этот перечень может быть дополнен другими работами, необходимость
выполнения которых возникла в процессе ТО или выявлена во время
использования машины.
Как правило, операции по ТО узлов и агрегатов проводятся без снятия
их с машины.
3.1.4 Замену рабочей жидкости в гидросистеме машины необходимо
выполнять в закрытом чистом помещении или принять меры по защите места
заправки от попадания грязи, пыли, песка и воды.
Периодическую замену рабочей жидкости в гидросистеме необходимо
производить:
- первый раз при ТО-2;
- в дальнейшем через 1500 часов работы машины, но не реже одного раза
в три года.
Внеочередную замену рабочей жидкости необходимо производить при
попадании в неё механических примесей, пыли или воды. Применяемые в
качестве рабочей жидкости марки масел приведены в таблице 6 и в
таблице 15.
При эксплуатации машины необходимо контролировать состояние
фильтроэлементов в фильтре гидробака и в напорных магистралях. Срок
замены фильтрующих элементов после ввода машины в эксплуатацию, через
8-10 часов работы машины, в дальнейшем по мере загрязнения.
Заправочные ёмкости приведены в таблице 15.
Таблица 15
Марка
масел
(с
указанием
стандарта
или
технических
Наименование
Объем, л
условий) и рабочих жидкостей,
заливаемых в емкости
Редуктор вращателя
15
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
Заменитель «Transaxle shell» SAE
75W-90
Редуктор механизма подачи
7
Shell Omala НД 150. Заменитель
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
Механизм поворота
5
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
Насосная станция
3,7
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
Лебедка грузовая
1,8
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
Заменитель «Transaxle shell» SAE
75W-90
ВМГЗ ТУ 38.101479-86,
Гидробак, гидросистема
450
заменительАМГ-10 ГОСТ 6794-75
Инв. № подл.
Бак отопителя
20
Дизтопливо ГОСТ 305-82
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
ВНИМАНИЕ! В ПРОЦЕССЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ГИДРОСИСТЕМЫ
НЕОБХОДИМО
ЧЕТКО
СОБЛЮДАТЬ
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ЗАМЕНЫ МАСЛА И ФИЛЬТРОВ. ПОМНИТЕ, ЧТО
ЧИСТОТА МАСЛА ГИДРОСИСТЕМЫ ЯВЛЯЕТСЯ ГАРАНТИЕЙ ЕЁ
БЕЗОТКАЗНОЙ РАБОТЫ!
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
3.2 Техническое обслуживание составных частей изделия
3.2.1 Правильное и своевременное смазывание узлов и механизмов
повышает эффективность и экономичность работы машины, а также
обеспечивает долговечную и безаварийную её работу.
Смазывание машины необходимо проводить в соответствии с таблицей
16 и схемой смазывания рисунок 19.
При смазывании необходимо соблюдать следующие требования:
- смазывание осуществлять сразу же после остановки машины (особенно
зимой), пока трущиеся детали нагреты, а смазка разжижена, что ускоряет
процесс смазывания и обеспечивает подачу смазочного материала ко всем
трущимся поверхностям;
- перед смазыванием тщательно удалить грязь с маслёнок, пробок и
смазываемых поверхностей;
-принадлежности для смазывания (кисти, лопаточки, пресс-маслёнки,
воронки и т.п.) должны быть чистыми;
- во время смазывания не допускать попадания в смазочные материалы
воды или грязи;
- отработанное масло сливать в ёмкость для отработанных масел;
- при подаче смазки в трущиеся сопряжения шприцом-прессом следить
за тем, чтобы свежая смазка дошла до поверхности трения и выдавила
старую смазку. Выжатую из зазора смазку удалить;
- оси смазывать через соответствующие смазочные отверстия или через
зазоры между частями при частичной разборке.
3.2.2 Регулирование тормоза механизма поворота необходимо
производить в следующей последовательности:
- гайкой 23 (рисунок 9) обеспечить длину пружины 22, равную 88± 2 мм
и законтрить второй гайкой. Для обеспечения равномерного отхода
тормозных колодок и установки зазоров «Б» между регулировочными
болтами 20 и планками рычагов 16 и 21 необходимо ослабить гайки
регулировочных болтов 20;
- ввернуть болты 20 до упора, вывернуть на 2-3 оборота и законтрить
гайками.
По мере износа фрикционных накладок требуется регулирование длины
пружины 22 и величины зазоров «Б=4±1 мм». Фрикционные накладки могут
эксплуатироваться до тех пор, пока их толщина не уменьшится до половины
первоначальной (первоначальная толщина накладки равна 6 мм). При
неравномерном износе накладки толщина её в средней части должна быть не
менее 1/2, а в крайней части - не менее 1/3 первоначальной толщины.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
1
Подпись и дата
2
3
7
15
6
16
4
5
Подпись и дата
Инв. № дубл.
14
13
8
12
Справ. №
9
Рисунок 19 - Схема смазывания машины бурильной шнековой
(МБШ-818) 481040
Взам. инв. №
10
11
Перв. примен.
Таблица 16
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
№ докум.
Подпись Дата
4
16
2
Масло транс1
миссионное с
добавкой 10%
присадки
АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С»
ГОСТ 4366-76
4 Редуктор механизма Масло трансмиссионное
поворота
ТСп-10 ГОСТ 23652-79
3 Поверхности трения
гидродомкратов
2,8, 14 шарнирные
подшипники
гидроцилиндров
подъёма мачты,
перемещения
подвижной
платформы, разворота
выносных
гидродомкратов
1 Оси и шарнирные Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
подшипники
цапфы Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
мачты
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для Кол.
Наименование
точек
изделия, номер по эксплуатации
схеме смазывания
при
длительном смазки
летом и зимой
хранении
Инв. № подл.
Изм. Лист
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
смазать через
пресс маслёнку
смазать через
пресс маслёнку
смазать через
пресс маслёнку
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
После
СО
ТО-2
ТО-1
ТО-2
обкатки,
Периодичность
Примепроверки
и
чание
замены смазки
Перв. примен.
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
Взам. инв. №
Смазка канатная Торсинол-55
ГОСТ 20458-89
Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
Заменитель «Transaxle shell» SAE 75W-90
7 Канат грузовой
лебедки
9 Редуктор
вращателя
6 Редуктор грузовой Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
лебёдки
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
Заменитель «Transaxle shell» SAE 75W-90
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
1
1
1
4
4
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
смазать
тонким
слоем
ветошью
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
смазать
тонким
слоем
лопаткой
Справ. №
5 Вкладыш
подвижной
платформы:
- нижние;
- вверхние
Подпись и дата
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Инв. № дубл.
Наименование смазочных материалов и номер стандарта
Наименование
Кол.
(технических условий) на них для эксплуатации
изделия, номер по
точек
при
длительном
схеме смазывания
смазки
летом и зимой
хранении
Продолжение таблицы 16
Подпись и дата
обкатки,
После
СО
обкатки,
ТО-2, СО
После
СО
Только при
замене
вкладышей
Периодичность
Примепроверки
и
чание
замены смазки
Перв. примен.
Взам. инв. №
Продолжение таблицы 16
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Подпись и дата
№ докум.
Подпись Дата
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
ВМГЗ ТУ 38.101479-86,
заменитель АМГ-10
ГОСТ 6794-75
12 Привод насоса:
- игольчатые
подшипники
карданного вала;
- шлицевое соединение
карданного вала
13 Гидросистема
1
2
2
Масло трансмиссионное с
добавкой
10% 1
присадки АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
11 Подшипники в
блоках
Наименование
изделия, номер
схеме смазывания
Наименование смазочных материалов и номер
Кол.
стандарта (технических условий) на них для
точек
по эксплуатации
смазки
при
длительном
летом и зимой
хранении
10 Редуктор механизма
Shell Omala HД-150.
подачи
Заменитель Spectrol SAE 75W-90 API GL-5
Синакс ТУ 0253-006-06913380-95
1
Инв. № подл.
Изм. Лист
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
заливать
через
горловину
маслобака
Перв. примен.
ТО-2
После
СО
После
СО
обкатки,
обкатки,
Периодичность
Примепроверки
и
чание
замены смазки
смазать
ТО-2
через прессмасленку
заправить
при
разборке
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
Инв. № подл.
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Шасси автомобиля
4
1
Кол.
точек
смазки
смазать
через прессмасленку
1
ТО-2
После
СО
заливать
через
заливное
отверстие
редуктора
обкатки,
Периодичность
проверки
и Примезамены смазки
чание
Перв. примен.
Способ
нанесения
смазочных
материалов
Справ. №
смазывать
тонким
слоем
лопаточкой
Смазку производить согласно «Руководства по эксплуатации на автомобиль»
16 Опора поворотная:
внутренние
Смазка Литол-24 ГОСТ 21150-87
поверхности дорожек Заменитель солидол «С» ГОСТ 4366-76
качения;
рабочие поверхности
зубьев
венца
и
выходной шестерни
механизма поворота
Наименование смазочных материалов и номер
стандарта (технических условий) на них для
Наименование
изделия, номер по эксплуатации
при
длительном
схеме смазывания
летом и зимой
хранении
15 Редуктор насосной
Масло трансстанции
Масло трансмиссионное ТСп-10 миссионное с
ГОСТ 23652-79
добавкой
10%
присадки АКОР-1
ГОСТ 15171-78
Продолжение таблицы 16
Подпись и дата
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Инв. № подл.
Подпись и дата
При уменьшении толщины накладки до размеров, оговоренных выше, а
также при износе до головок заклёпок, накладку заменить и отрегулировать
тормоз.
3.2.3 Регулирование зазоров между направляющими подвижной
платформы и захватами производить в следующей последовательности:
- измерить зазоры на четырёх захватах. Величина зазоров между
направляющими подвижной платформы и захватами должна быть 0,5-1 мм.
Величина боковых зазоров должна быть 0,2-1,5 мм на сторону;
- если величины зазоров не соответствуют приведённым значениям, то
необходимо демонтировать захваты и прокладочными пластинами
отрегулировать зазоры.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ДЕМОНТИРОВАНИИ ЗАХВАТОВ, МАШИНА
ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ В ТРАНСПОРТНОМ ПОЛОЖЕНИИ НА
РОВНОЙ, ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ. ЕСЛИ ВЫСОТА
ВКЛАДЫШЕЙ МЕНЕЕ 7 ММ, НЕОБХОДИМО ИХ ЗАМЕНИТЬ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ДЕМОНТИРОВАТЬ СРАЗУ БОЛЕЕ ОДНОГО
ЗАХВАТА;
- установить захваты на прежнее место и закрепить болтами;
- проверить величины зазоров.
Регулирование зазоров между направляющими мачты и продольными
салазками вращателя, а также между направляющими в поперечных салазках
производить предварительно прокладками 10 (рисунок 13), выдерживая зазор
«Ж=1…1,5 мм», а в дальнейшем (величина зазоров должна быть не более
3 мм) производить заменой текстолитовых вкладышей 8.
ВНИМАНИЕ! ЗАЗОРЫ ИЗМЕРЯТЬ ТОЛЬКО В ТРАНСПОРТНОМ
ПОЛОЖЕНИИ И ТОЛЬКО В НИЖНИХ НАПРАВЛЯЮЩИХ.
3.2.4 Регулирование привода управления исполнительными
механизмами производить в следующей последовательности:
- установив рукоятку в нейтральное положение проверить работу
гидрораспределителя (золотник должен распологаться в нетральном
положении) при необходимости за счет резьбового соединения подтянуть;
- проверить работу рукоятки, т.е. должно осуществляться полное
выдвижение и втягивание штока гидрораспределителя при этом тросик
управления не должен быть натянут до предела;
- при этом рукоятка должна свободно возвращаться из рабочего в
нейтральное положение под действием пружины гидрораспределителя.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
4 ТЕКУЩИЙ РЕМОНТ
4.1 Текущий ремонт изделия
4.1.1 Текущий ремонт (ТР) должен обеспечивать гарантированную
работоспособность машины до очередного планового вида ремонта путём
восстановления или замены отдельных сборочных единиц и деталей в
объёме, определяемом техническим состоянием.
ТР машины предусматривается проводить через 1000 моточасов работы
машины, целесообразно совмещать его с периодическим или сезонным
техническим обслуживанием.
При ТР производится частичная разборка машины в степени,
необходимой для осмотра, дефектации и ремонта составных частей.
При этом необходимо разбирать и ремонтировать только те составные
части, которые требуют ремонта. Ответственные составные части машины,
не требующие ремонта по внешним признакам, должны быть тщательно
проверены, а при необходимости также отремонтированы.
Прежде чем приступить к разборке механизма, необходимо
предварительно изучить его устройство, способ разборки, сборки и
регулировки. При разборке гидрооборудования необходимо закрыть
заглушками или крышками отверстия, принять меры, исключающие
попадание в гидросистему воды или инородных тел.
4.1.2 Учитывая, что для выполнения ТР требуется квалифицированный
персонал и специальное оборудование, рекомендуется его выполнять в
стационарных мастерских и проводить специализированными бригадами с
участием машиниста. ТР машины проводят индивидуальным или агрегатным
методами.
При индивидуальном методе ремонтная бригада осуществляет ремонт
всех составных частей машины, требующих ремонта. При этом методе
необходима высокая квалификация всех членов бригады.
При агрегатном методе ремонта сборочные единицы, требующие
ремонта, снимают с машины, сдают в обменный пункт мастерской и взамен
их устанавливают новые или отремонтированные.
4.1.3 Перечень работ выполняемых при ТР:
- чистка и мойка машины;
- наружный осмотр, в ходе которого особое внимание обращается на
визуальный контроль состояния сварных швов, крепление сборочных единиц
и подтекание жидкости;
- проверка и опробование в работе всех механизмов машины, при этом
особое внимание обращается на состояние зубчатых передач, шарнирных
подшипников, канатов, валов, осей, уплотнений, переключателей рукояток и
других элементов, а также на работу гидросистемы;
- составление дефектной ведомости. Дефектная ведомость должна
составляться при участии машиниста машины и механика (или специалиста,
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
ответственного за техническое состояние машины);
- демонтаж неисправных сборочных единиц и деталей;
- разборка отдельных сборочных единиц и дефектация деталей;
- замена изношенных сборочных единиц и деталей, по возможности –
восстановление изношенных деталей;
- заварка трещин, замена негодных крепежных деталей;
- сборка и регулировка отдельных сборочных единиц, и установка их на
машину;
- проверка, регулировка и обкатка машины;
- перед проведением ТР все лица участвующие в его выполнении
должны пройти соответствующий инструктаж по технике безопасности с
регистрацией в специальном журнале.
4.1.4 Организация и проведение работ по ТР должны осуществляться в
строгом соответствии с правилами безопасности выполнения этих работ и
противопожарной безопасности.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ПРОИЗВОДИТЬ
РАЗБОРКУ
И
СБОРКУ,
РЕГУЛИРОВКУ ГИДРОАППАРАТУРЫ НА ОТКРЫТЫХ ПЛОЩАДКАХ, В
ПОМЕЩЕНИЯХ С ЗЕМЛЯНЫМ ПОЛОМ.
Ключи, посуда и воронки для заливки масла должны быть чистыми.
При устранении неисправностей в электрооборудовании машины
необходимо соблюдать следующие правила:
- все работы по замене вышедших из строя элементов производить
только при отключенных источниках питания;
- места пайки должны иметь ровный, чистый, блестящий вид;
- устранение отказов электрооборудования должен выполнять электрик.
При разборке подвижных соединений применение стальных молотков и
выколоток для ударов непосредственно по деталям не допускается.
Разборка сборочных единиц, имеющих в сопряжении неподвижную
посадку, должна выполняться специальными съёмниками или на прессе с
помощью оправок.
Шлифованные и полированные поверхности деталей должны быть
предохранены от повреждений, а после мойки и сушки должны быть
покрыты тонким слоем смазки.
4.1.5 В настоящем подразделе приведён перечень неисправностей,
которые могут быть устранены силами обслуживающего персонала при
проведении
технического обслуживания или текущего ремонта, с
использованием комплекта ЗИП без значительной разборки узлов машины.
Перечень возможных неисправностей, их причины и методы устранения
приведены в таблице 17.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
Таблица 17
Характер
неисправности
Вероятная причина
1 При переводе
рукояток управления
в рабочее положение
ни одна операция не
выполняется
2 Показания манометра (на маслобаке)
давления рабочей
жидкости в сливе
выше допустимого
3 Чрезмерное
вспенивание рабочей
жидкости в гидробаке
4 Чрезмерное
нагревание рабочей
жидкости в
гидросистеме
5 Течь жидкости в
местах соединений
гидросистемы
6 Течь масла по
штокам
гидроцилиндров
7 Не производится
растормаживание
механизма поворота
Метод устранения
Группа
сложности
работ по
устранению отказа
Нет
давления
в Отрегулировать
напорных магистралях предохранительгидрораспределиные клапаны
телей
гидрораспределителей
Фильтроэлемент
Заменить
загрязнен, или
фильтроэлемент в
поврежден фильтр
маслофильтре
Подсос воздуха в
всасывающей
магистрали
гидросистемы
Недостаточное
количество жидкости в
гидробаке
Слабая затяжка
резьбовых соединений
Износ или
повреждение
резиновых уплотнений
или уплотнительных
колец
Износ или
повреждение
уплотнений
Задиры на штоке в
виде рисок
Заедание плунжера
размыкателя
Устранить подсос
воздуха
Долить рабочую
жидкость до
отметки указателя
уровня
Подтянуть
резьбовое
соединение
Заменить
резиновое
уплотнение или
уплотнительное
кольцо
Заменить
уплотнения
Вывести риски
или заменить шток
Устранить
притиркой
плунжера
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Продолжение таблицы 17
Характер
неисправности
Вероятная причина
Наличие воздуха в
гидросистеме
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
8 Движение штоков
гидроцилиндров с
рывками
9 Повышенный
нагрев и шум в
редукторах
насосной станции,
механизма
поворота, лебедки,
вращателя,
механизма подачи
10 Чрезмерное
колебание мачты в
опорах платформы
Недостаточный
уровень масла в
гидробаке
Недостаточный
уровень масла
Износ зубьев
шестерен
Износ подшипников
Износ шарнирных
подшипников
Метод устранения
Группа
сложности
работ по
устранению отказа
Устранить возможность
попадания воздуха в
гидросистему.
Выпустить воздух
из цилиндров,
производя
несколько полных
ходов в обе
стороны.
Долить масло
Долить масло
1
Заменить шестерни
2
Заменить
подшипники
2
Заменить
подшипники
4.2 Текущий ремонт составных частей изделия
4.2.1 Перед началом разборки узлов необходимо:
- вымыть машину;
- составные части, подлежащие разборке, очистить от грязи;
- привести составные части машины в положение, обеспечивающее
безопасное ведение работ;
- слить рабочую или охлаждающую жидкость из узлов, подлежащих
разборке.
Сварные сборочные единицы, а также сборочные единицы, имеющие
запрессованные детали, разборке не подлежат, за исключением случаев
необходимости ремонта или замены входящих в них деталей.
Снятые крепёжные детали следует устанавливать на свои места.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Справ. №
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Взам. инв. №
Подпись и дата
Инв. № подл.
После разборки сборочных единиц необходимо промыть составные
детали, проверить их техническое состояние и, при необходимости,
устранить мелкие дефекты (забоины, заусенцы, заволакивание металла,
погнутости и т.д.). Детали должны быть чистыми и сухими.
4.2.2 Перед сборкой гидроустройств трущиеся поверхности следует
смазать рабочей жидкостью.
Перед подсоединением трубопроводов конусную развальцовку труб
следует смазать солидолом «С» ГОСТ 4366-76.
Уплотнительные кольца и манжеты до установки следует смазать
рабочей жидкостью.
При сборке гидроустройств необходимо исключить попадание на детали
влаги, пыли и грязи, а также инородных частиц.
Монтаж трубопроводов в напряжённом состоянии не допускается.
Перед установкой гидромотора (насоса) шлицевую поверхность вала
необходимо смазать солидолом «С» ГОСТ 4366-76.
Разборку гидромоторов и насоса разрешается производить только в
случае течи рабочей жидкости через манжетное уплотнение в объёме,
указанном в Техническом описании и инструкции по эксплуатации или
паспорте на гидромотор (насос). Полная разборка гидромоторов (насосов)
должна производиться в специальных мастерских.
4.2.3 Разборка бурильной шнековой машины производится, когда
машина находится в транспортном положении (рисунок 1).
Разборка бурильного оборудования производится в следующем порядке:
- отсоединить канат от барабана лебёдки и демонтировать;
- демонтировать снаряд буровой шнековый, предварительно отсоединив
от вращателя и раскрыв направляющий люнет;
- для демонтажа мачты необходимо:
а) отсоединить рукава присоединяющие гидросистему мачты и
установить заглушки;
б) отсоединить оси крепления гидроподъёмника;
в) зачалить канатом мачту и, поддерживая её краном, демонтировать
оси, отвернув гайки, крепящие мачту к подвижной платформе;
г) демонтировать мачту и уложить её на «козлы», таким образом, чтобы
не смять трубопроводы.
Демонтаж вращателя от мачты производить в следующей
последовательности:
- отсоединить трубопроводы от вращателя, установить заглушки;
- отсоединить цепь механизма подачи от вращателя, отвернув винт
кронштейна и демонтировав ось;
- отсоединить гидрозамок от трубопроводов;
- отсоединить кронштейны, к которым крепится кабель канал, в котором
устанавливаются рукава высокого давления (РВД) подверженные
перемещению во время подачи бурильного инструмента;
- отсоединить от мачты и демонтировать вращатель.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Демонтаж механизма подачи:
- демонтировать кронштейн крановый от корпуса редуктора механизма
подачи;
- отсоединить трубопроводы от гидромотора;
- демонтировать верхнию часть цепи, отсоединив замок и освободив из
зацепления со звездочкой редуктора;
- демонтировать корпус редуктора вместе с редуктором и гидромотором.
Сборку и установку бурильного оборудования производить в обратной
последовательности. В конце запасовать канат.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
5 ХРАНЕНИЕ
5.1 Правильное хранение машины обеспечивает её сохранность,
способствует сокращению затрат на техническое обслуживание и ремонт.
Базовый автомобиль должен быть подготовлен к хранению согласно
эксплуатационной документации на него.
Подготовку к кратковременному хранению до 3 месяцев производить
непосредственно после окончания работ, а к длительному хранению - не
позднее десяти дней с момента окончания работ.
При постановке машины на кратковременное хранение необходимо
провести техническое обслуживание в объёме ТО-1 и дополнительно:
- снять приборы освещения и сигнализации;
- окрасить повреждённые поверхности;
- канат смазать канатной смазкой;
-покрыть смазкой ЦИАТИМ-201 ГОСТ 6267-74 неокрашенные
поверхности;
-выступающие наружные части штоков гидроцилиндров смазать
техническим вазелином и обернуть парафинированной или промасленной
бумагой и обвязать шпагатом.
При постановке машины на длительное хранение более 3 месяцев
необходимо провести техническое обслуживание в объёме ТО-2 и
дополнительно:
- слить масло из всех редукторов и залить свежее с добавлением 10%
присадки АКОР-1 по ГОСТ 15171-78 к требуемому количеству масла;
- обкатать механизмы машины в течение 10-15 минут;
- слить масло из гидросистемы, снять рукава и хранить их отдельно,
согласно требованиям по хранению рукавов (в помещении с температурой от
00 до плюс 250 и относительной влажностью до 80% и защищены от действия
прямых солнечных лучей). Входные отверстия гидроцилиндров и выходов
трубопроводов закрыть заглушками;
- выступающие части штоков гидроцилиндров покрыть смазкой К-17
ГОСТ 10877-76 или НГ-203Б ТУ 38.1011331-90, обернуть парафинированной
или промасленной бумагой и обвязать шпагатом.
Состояние машины при хранении в закрытых помещениях проверять
через каждые два месяца, при хранении на открытых площадках ежемесячно.
5.2 Если машина находится на длительной консервации, то не реже
одного раза в три года необходимо заменять смазку всех точек машины.
Объём работ по консервации и контроль состояния законсервированного
оборудования определяются сроком консервации, который может быть
кратковременным (1-3 месяца) и длительным (более трёх месяцев).
О проведении консервации необходимо сделать запись в
соответствующем разделе формуляра.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
5.3. Для подготовки машины к эксплуатации после длительного
хранения необходимо:
- удалить смазку с наружных законсервированных поверхностей;
- слить из всех редукторов и гидросистемы залитое на хранение масло в
отдельные ёмкости, дать маслу отстояться и залить снова. При
необходимости добавить масло до контрольных уровней;
- смазать все механизмы машины согласно таблице смазки;
- провести техническое обслуживание ТО-2;
- провести обкатку машины в течение 15-20 минут.
Выявленные неисправности устранить.
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
6.1 Транспортирование машины на небольшие расстояния (с одного
объекта на другой) осуществляется своим ходом согласно правилам
дорожного движения.
На большие расстояния машина транспортируется по железной дороге
или своим ходом. Группа условий транспортирования Ж1 по ГОСТ 15150-69.
При перевозке по железной дороге машина грузится на
железнодорожную платформу грузоподъёмностью 62 тонны в соответствии
с техническими условиями «Размещение и крепление грузов в вагонах и
контейнерах», утвержденных МПС России 27 мая 2003 №ЦМ-943.
Издательство «Юридическая фирма «Юртранс»-2003.
6.2 Транспортирование речным транспортом должно производиться в
соответствии с «Правилами перевозки грузов», утверждёнными
Министерством речного флота.
6.3 Транспортирование морским транспортом должно производиться в
соответствии с «Общими специальными правилами перевозки грузов»,
утверждёнными Министерством морского флота.
6.4 Машина должна быть опломбирована в соответствии с описью
пломбируемых мест. На стекле кабины базовой машины должна быть
помещена схема строповки (приложение Б) для погрузки и выгрузки машин
грузоподъемными кранами, табличка с указанием марки масла заправленной
в гидросистему.
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Перв. примен.
6 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Перв. примен.
Приложение А
(справочное)
КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУНТОВ
Категория
грунта
I
Справ. №
II
III
IV
V
VII
Песок, супесь, суглинок легкий (влажный), грунт растительного
слоя, торф
Суглинок, гравий мелкий и средний, глина легкая влажная
Глина средняя или тяжелая, разрыхленная, суглинок плотный
Глина тяжелая
Вечномерзлые сезонно промерзающие грунты: растительный
слой, торф, пески, супеси, суглинки и глины
Крепкий глинистый сланец. Некрепкий песчаник и известняк.
Мягкий конгломерат.
Вечномерзлые сезонно промерзающие грунты: супеси,
суглинки и глины с примесью гравия, гальки, щебня и валунов
до 10% по объёму, а также мореные грунты и речные
отложения с содержанием крупной гальки и валунов до 30% по
объёму
Сланцы крепкие. Песчаник глинистый и слабый мергелистый
известняк. Мягкий доломит и средний змеевик. Вечномерзлые
сезонно промерзающие грунты: супеси, суглинки и глины с
примесью гравия, гальки, щебня и валунов до 10% по объёму, а
также моренные грунты и речные отложения с содержанием
крупной гальки и валунов до 50% по объёму
Сланцы окварцованные и слюдяные. Песчаник плотный и
твердый мергелистый известняк. Плотный доломит и крепкий
змеевик. Мрамор. Вечномерзлые сезонно промерзающие
грунты: моренные грунты и речные отложения с содержанием
крупной гальки и валунов до 70% по объёму
Инв. № подл.
Подпись и дата
Взам. инв. №
Инв. № дубл.
Подпись и дата
VI
Характеристика грунта
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Изм. Лист
№ докум.
Подпись Дата
Лист
2
Инв. № подл.
№ докум.
Подпись Дата
Подпись и дата
Инв. № дубл.
Подпись и дата
Справ. №
Центр тяжести
3935
Приложение Б
(справочное)
Схема строповки машины бурильной шнековой (МБШ-818) 48104
(48104-0000010-10 )
Взам. инв. №
1492
Изм. Лист
(МБШ-818)48104 (48104-0000010-10) РЭ
Лист
2
Перв. примен.
Download