제1과 1항 한글 Корейский алфавит по-корейски называется 한글 (хангыль), где 한 (хан) означает «Корея», 글 (кыль) – «буква, письмо». До первой половины XV века корейцы использовали иероглифическое письмо. В 1444 г. группой корейских ученых было создано корейское фонетическое письмо “Хунмин чонъым” (훈민정음), однако вплоть до XX века ведущую роль по-прежнему играло иероглифическое письмо. С конца XIX века стала применяться система смешанного иероглифическобуквенного письма, которая до сих пор используется в Южной Корее, хотя в последние годы иероглифы все реже употребляются. В КНДР применяется в основном национальная азбука. Современный корейский алфавит состоит из 40 букв – 19 согласных (14 простых и 5 сдвоенных) и 21 гласного (10 простых и 11 составных). Согласные ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ 14 Сдвоенные согласные ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ 5 Простые гласные ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ 10 Составные гласные ㅐ,ㅒ,ㅔ, ㅖ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ 11 ИТОГО 40 15 자모 1 Корейские буквы пишутся сверху вниз, слева – направо. Буква Порядок написания Произношение ㅏ [a] ㅓ [ə] ㅗ [o] ㅜ [u] 16 ㅡ [ɯ] ㅣ [i] ㄴ [n] ㄹ [l, r] ㅁ [m] ㅇ [ɲ] 17 Слог Корейская письменность – буквенно-слоговая: минимальной единицей, выражающей звук, является буква, но минимальной линейной единицей является слог. Слог может состоять минимум из 2 букв (согласной и гласной), а максимум – из 4 (согласной, гласной и двух согласных). Слог из двух букв Двухбуквенный слог состоит из согласной и гласной, именно в таком порядке. При этом слог выстраивается вокруг гласной. Если главная черта гласной буквы вертикальная: ㅏㅓㅣ – согласная и гласная стоят в ряд. 아 어 이 Если главная черта горизонтальная: ㅗㅜㅡ – сверху пишется согласная, а гласная – под ней. 오 우 으 발음 연습 1 (1-1) Прочитайте, повторяя за диктором. ①아 어 ②마 나 라 ③ 아이 오리 머 모 너 노 러 로 오이 머리 오 우 으 무 므 누 느 루 르 이마 무 이 미 니 리 나이 우리 나라 18 누나 나무 어머니 쓰기 연습 2 ㅏ ㅏ ㅓ ㅓ ㅗ ㅗ ㅜ ㅜ ㅡ ㅡ ㅣ ㅣ ㅁ ㅁ ㄴ ㄴ ㄹ ㄹ ㅇ ㅇ 마 마 머 머 노 노 느 느 루 루 리 리 누 나 누 나 나 무 나 무 19 우 리 우 리 오 이 오 이 어 머 머 리 니 어 머 머 니 리 Игра с карточками 3 (1-2) Прочитайте следующие слова с диктором. Преподаватель будет называть по одному слову, а вы должны будете показывать карточку с этим словом или словосочетанием. 오이 아이 이 아무 이마 미리 머리 오리 우리 누나 나무 너무 오 어머니 아무리 나 너 우리 나라 어느 나라 20 자모 2 Буква Порядок написания Произношение ㅑ [ya] ㅕ [yə] ㅛ [yo] ㅠ [yu] ㅢ [ɯi] 21 ㄱ [k, g, kʰ, k’] ㄷ [t, t’, tʰ, d] ㅂ [p, p’, pʰ], b] ㅅ 사 시 [s, s’, ʃ, ʃ’ ] ㅈ [tʃ, tʃ’, tʃʰ, d ] 22 발음 연습 4 (1-3) Прочитайте, повторяя за диктором. ①가 다 바 사 자 ②야 거 더 버 서 저 여 ③ 여자 의사 이야기 고 도 보 소 조 요 구 두 부 수 주 유 그 드 브 스 즈 의 기 디 비 시 지 우유 여우 이유 요리 유리 의자 모자 가구 비 라디오 구두 바다 다리 시 바나나 소리 나비 자리 Слог из трех букв Трехбуквенный слог состоит из согласной, гласной и согласной. Последняя согласная пишется под первыми двумя буквами. Если главная черта гласной буквы вертикальная: ㅏㅓㅣㅑㅕ – согласная и гласная стоят в ряд, а вторая согласная – под ними. 영 뱜 심 Если главная черта гласной буквы горизонтальная: ㅗㅜㅡㅛㅠ – все три буквы пишутся друг под другом. 공 줌 율 발음 연습 5 (1-4) Прочитайте, повторяя за диктором. 눈 달 서울 손 별 사랑 문 밤 사람 돈 곰 이름 23 산 공 일본 돌 강 고양이 물 양 강아지 Игра с карточками 6 (1-5) Прочитайте следующие слова с диктором. Преподаватель будет называть по одному слову, а вы должны будете показывать карточку с этим словом или словосочетанием. 곰 돈 강 거기 의사 공 돌 감 고기 의자 반 문 발 가구 사람 밤 물 불 거구 사랑 영 별 손 유리 부모 용 벌 산 요리 무모 텅 트위스터 Скороговорка 7 (1-6) 간장공장 공장장은 강 공장장이고 된장공장 공장장은 공 공장장이다. 쓰기 연습 8 갸 갸 뎌 뎌 뵤 뵤 슈 슈 저 저 손 손 강 강 서 울 서 울 묘 사 묘 사 거 미 거 미 의 자 의 자 24 여우 여유 서울 서운 사 람 사 람 유 전 유 전 러 시 아 러 시 아 아 버 지 아 버 지 고 양 이 고 양 이 안 녕 안 녕 공 장 공 장 부 모 부 모 강 아 아 지 서 울 서 울 일 본 일 본 지 강 25 슈 즈 이 야 영 국 영 국 미 역 미 역 슈 기 즈 이 야 26 기 자모 3 Буква Порядок написания Произношение ㅐ [ɛ] ㅔ [e] ㅚ [wə] ㅙ [wɛ] ㅞ [wə] 27 ㅋ [kʰ] ㅌ [tʰ] ㅍ [pʰ] ㅊ [tʃʰ] ㅎ [h] 발음 연습 9 (1-7) Прочитайте, повторяя за диктором. ①카 타 커 터 코 토 쿠 투 크 트 키 티 28 파 차 하 ②애 퍼 처 허 에 포 초 호 외 푸 추 후 왜 프 츠 흐 웨 피 치 히 ③새 개 배 네 제 배구 노래 외모 돼지 회사 ④초 코 피 차 커피 오후 회의 호주 허리 휴지 코코아 테니스 ⑤콩 인천 택시 토마토 카메라 풀 밥 프랑스 텔레비전 케이크 터키 칠판 스페인 컴퓨터 포도 페루 창문 폴란드 인터넷 스키 기차 자동차 홍콩 카푸치노 쓰기 연습 10 카 카 퇴 퇴 퍼 퍼 초 초 코 코 투 투 페 페 채 채 쇄 쇄 훼 훼 쇄 쇄 캐 나 다 캐 나 29 다 스케이트 캐나다 지하철 이집트 코피 모스크바 비행기 멕시코 택 시 택 시 스 페 인 스 페 인 자 동 차 자 동 차 안 녕 하 회 세 요 사 회 사 왜 요 왜 요 웬 일 웬 일 어 서 오 세 요 인 터 넷 인 터 넷 컴 퓨 터 컴 퓨 터 30 안 녕 하 세 요 어 서 오 세 요 지 하 철 지 하 철 폴 란 드 폴 란 드 한 국 어 한 국 어 31 자모 4 Буква Порядок написания Произношение ㅒ [jɛ] ㅖ [jɛ] ㅟ [wi] ㅘ [wa] ㅝ [wə] ㄲ ㄸ [k’] [t’] ㅃ ㅆ ㅉ [p’] 32 [s’] [tʃ’] 발음 연습 11 (1-8) Повторяйте за диктором. ① 와와와 워워워 위위위 웨웨웨 ② 와워웨위 워웨위와 웨위워와 위와웨워 발음 연습 12 (1-9) Повторяйте за диктором. ① 이사 의사 ②새 쇠 ③ 가자 ④ 마치 마취 ⑤ 자석 좌석 ⑥ 더워요 과자 도와요 발음 연습 13 (1-10) Повторяйте за диктором. ①왜 웨이터 웬일 외국어 해외 왼쪽 ②뇌 참외 외모 스웨터 취미 촬영 ③ 인쇄 궤도 괴로워요 뇌물 죄송해요 ④죄 최선 퇴근 회색 기회 ⑤꽤 꽥꽥 꾀꼬리 열쇠 횡단보도 발음 연습 14 (1-11) Отметьте произнесенный слог. ①가 까 ②꺼 커 ③게 께 ④꼬 코 ⑤끄 크 ⑥구 꾸 ⑦커 거 ⑧코 고 ⑨키 끼 ⑩가 카 ④겁 컵 ⑤ 꼬리 발음 연습 15 (1-12) Повторяйте за диктором. ①개 깨 ⑦ 가지 ②콩 공 까지 ③굴 꿀 ⑧ 꺼요 커요 ⑨ 깨요 캐요 고리 ⑩ 캄캄해요 ⑥ 그림 크림 깜깜해요 발음 연습 16 (1-13) Повторяйте за диктором. ⑦ 담 ⑦ 타락 땀 다락 ②탕 땅 ⑧ 도끼 ③딸 달 토끼 ④달 탈 ⑨ 뛰어요 33 튀어요 ⑤돈 톤 ⑥떡 턱 ⑩ 뚱뚱해요 튼튼해요 발음 연습 17 (1-14) Отметьте верную дорогу. 발음 연습 18 (1-15) Закрасьте слова, которые произносит диктор. 34 발음 연습 19 (1-16) Повторяйте за диктором. ①피 비 ②벼 뼈 ⑦ 뿌리 부리 ③방 빵 ⑧ 뻘뻘 펄펄 ④팔 발 ⑨ 병균 ⑤불 풀 평균 ⑥봄 폼 ⑩ 부르다 발음 연습 20 (1-17) Отметьте услышанный звук. [ㅅ] [ㅆ] ① 삼 쌈 ② 시 씨 ③ 사요 싸요 ④ 살 쌀 ⑤ 서요 써요 발음 연습 21 (1-18) Отметьте произнесенный слог. ①자 짜 ②자 차 ③쩌 처 ④쪼 초 ⑤즈 츠 ⑥주 추 ⑦처 저 ⑧조 쪼 ⑨치 찌 ⑩제 체 발음 연습 22 (1-19) Соедините линиями слова, которые произносит диктор. 35 푸르다 한글 Каков словарный порядок букв корейского алфавита? ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ 기역 ㅗ ㅘ ㅙ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 쌍기역 니은 디귿 쌍디귿 리을 미음 비읍 쌍비읍 시옷 쌍시옷 이응 36 지읒 쌍지읒 치읓 키읔 티읕 피읖 히읗 2항 Патчим (받침) 1-20 Патчим (받침) – так по-корейски называются одна или две согласные буквы, которые стоят в конце слога. Сначала посмотрим на слоги, которые заканчиваются одной согласной. В конце такого слога может стоять практически любая согласная буква, и если следующий слог начинается с гласной, то она произносится так, как должна (см. 1 항). 얻었어 옷에 앞이 집을 돛이 Но если эта согласная последняя в слове или далее следует тоже согласная буква (кроме ㅇ), то буква в позиции 받침 произносится как один из следующих 7 звуков. ㄱ ㄲ ㅋ ① ㄱ: 가위 [ㄱ] 악 ㄲ: 까요 ㅋ: 코 밖 ㄴ [ㄴ] ② ㄴ: 산 ㄷ ㅌ ㅅ ㅆ ㅈ ③ ㄷ: 다 ㅆ: 싸요 있다 손 안 미안 ㅊ ㅎ [ㄷ] 곧 ㅌ: 타요 밭 ㅅ: 사요 ㅈ: 자요 빚 ㅊ: 차요 꽃 ㄹ 옷 ㅎ: 해요 [ㄹ] ④ ㄹ: 라면 열 라디오 일 ㅁ [ㅁ] ⑤ ㅁ: 마루 ㅂ 부엌 마음 머리 암 ㅍ ⑥ ㅂ: 밥 [ㅂ] 대답 ㅍ: 앞 아홉 ㅇ 옆 잎 [ㅇ] ⑦ ㅇ: 강 공 37 병 히읗 읽기 연습 23 (1-21) Прочитайте следующие слова. 답 막국수 수업도 말 낮 버릇 옆에 숲 있어 밑에 낫도 약 가족 아침부터 저녁까지 깎아 입술 소식까지 옷장 뜻대로 앞방 빛이 맛이 긋다 웃고 죽이 놀이 대학에 지갑을 1-22 Двойной патчим В конце слога может стоять две согласные буквы. Есть несколько возможных сочетаний согласных в этой позиции: ㄳ ㄶ ㄵ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ Если следуюший слог начинается с гласной, то читаются обе буквы, кроме сочетаний ㄶ и ㅀ – в этом случае ㅎ не произносится. 값이 [갑시] 몫을 [목슬] 흙에다가 [흘게다가] 젊은 [절믄] 많아 [마나] 잃었어 [이러써] 앉아요 [안자요] Если слово заканчивается на эти согласные или если следующий слог начинается с согласной (кроме ㅇ), то будет произносится только одна из двух букв. ㄳ ㄺ [ㄱ] ①삵 ㄵ ㄶ [ㄴ] ② 앉다 ㄼ 닭 ㄽ ㄾ 많고 ㅀ ③ 여덟 [ㄹ] 넓다 외곬 핥고 ㄻ [ㅁ] ④ 젊다 ㅄ 싫다 삶 ㄿ [ㅂ] 38 ⑤ 없다 값 읊다 읽기 연습 24 (1-23) Прочитайте следующие слова. 값 [갑] 여덟 [여덜] 읽다 [익따] 않다 [안타] 닭 [닥] 넓다 [널따] 앉다 [안따] 싫다 [실타] 흙 [흑] 없다 [업따] 밝다 [박따] 잃다 [일타] 삶[삼] 젊다 [점따] 닮다 [담따] 끊다 [끈타] 읽기연습 25 (1-24) Прочитайте следующие слова. 많이 넓은집 옷값이 잃어버려 핥아서 없어요 없지 않아 읽고 쓰기 젊은 친구 읽으세요 닭과 앉는 싫어서 잃지 말고 여덟 개 닮았어 삶고 흙을 Патчим с конечной ㄷ,ㅌ Буквы ㄷ и ㅌ в позиции 받침, если далее идет 이 или 여, произносятся как [ㅈ] и [ㅊ] соответственно. 맏이 [마지] 같이 [가치] 발음 연습 26 (1-25) Прочитайте, повторяя за диктором. ① 곧이 굳이 맏이 해돋이 물받이 ② 같이 밭이 끝이 밑이 붙여요 39 붙여요 [부처요] 1-26 Патчим с конечной ㅎ ① Буква ㅎ произносится как [ㅎ] только в двух случаях – если с нее начинается слово 하다 [하다] 햄 [햄] 휴식 [휴식] или она в середине слова, причем с нее начинается слог, а предыдущий заканчивается на гласную. 가하다 [가하다] 서해 [서해] 이해하다 [이해하다] ② Если ㅎ стоит в позиции 받침, а следующий слог начинается с гласной, то она не произносится. 좋아 [조아] 쌓으면 [싸으면] 좋아해요 [조아해요] 놓으세요[노으세요] 앓았어요 [아라써요] ③ Если ㅎ стоит в позиции 받침, а следующий слог начинается с согласной ㄱ, ㄷ или ㅈ, то ㅎ не произносится, а ㄱ, ㄷ, ㅈ произносятся как [ㅋ], [ㅌ], [ㅊ] соответственно. 좋고 [조코] 넣다 [너타] 싫지 [실치] То же самое происходит, если ㄱ, ㄷ, ㅂ или ㅈ стоят в 받침, а следующий слог начинается с ㅎ. Т.е. они произносятся как [ㅋ], [ㅌ], [ㅍ] и [ㅊ] соответственно. 갇혀서[가쳐서] 닫힌 [다친] 답답해 [답다패] 입학 [이팍] 맞히다 [마치다] 잃고 [일코] 많잖아 [만차나] 막혀요 [마켜요] То же правило касается буквы ㅅ, которая в 받침 произносится как [ㄷ]. 따뜻하다 [따뜨타다] 못해 [모태] 깨끗한 [깨끄탄] ④ Т.н. сонорные звуки [ㄴ], [ㄹ], [ㅁ], [ㅇ], если соответствующие буквы стоят перед ㅎ, делают ㅎ непроизносимой. 강해요 일하다 전화 감히 선물해 살해 만하다 경험 안녕히 안녕하세요? 전해 주세요 40 멍해 잘해 발음 연습 27 (1-27) Запишите транскрипцию следующих слов и отчитайте их вместе с диктором. 유명하잖아요 녹차밭 올렸다 맞다 얹다 없고 불안하다 몫 말해 훑어 맛있어 얇은 따뜻해 쌓였어 짧다 값 잃은 삯 싫다 젊은이 삶과 좋아해서 그렇다 앞에 웃다 닮고 강하다 앓아요 밥솥 앉히다 좋은 맑지 멋대로 같다 못 넓고 읽어 옆집 히읗 3항 Ассимиляция согласных 1-28 Начало слога ㄴ ㄹ ㅁ [ㅇ]- [ㄴ] [ㅇ]- [ㄴ] [ㅇ]- [ㅁ] 학년 국립 한국말 닦는 석류 작문 - [ㄹ]- [ㄹ] - Конец слога [ㄱ] [ㄴ] 인류 편리 [ㄷ] [ㄴ]- [ㄴ] [ㄴ]- [ㄴ] [ㄴ]- [ㅁ] 맞는 몇리 겉만 옛날 몇명 [ㄹ]- [ㄹ] [ㄹ] - - [ㅁ]- [ㄴ] - 설날 일년 - [ㅁ] 염려 심리 41 [ㅁ]- [ㄴ] [ㅁ]- [ㄴ] [ㅁ]- [ㅁ] 겁내 압력 집만 [ㅂ] 갚는 앞문 - [ㅇ]- [ㄴ] [ㅇ] - 강력 정리 발음 연습 28 (1-29) Запишите транскрипцию и отчитайте с диктором. ① 박물관 혁명 ② 관람 백년 곡류 전략 국립 막막하다 윤리 국물 육류 간략하게 작년 폭력 근로자 국민 막내 권리 식는 악마 난로 ③ 찾는 있나요 묻나 맛나다 갓나무 같니 꽃물 첫말 ④ 칠년 꽃무늬 앓는 겉모양 한글날 몇리 칼날 훑는 설날 하늘나라 ⑤ 감리 삼림 감로 담력 점령 염려 남루 ⑥ 잡는 갑년 잡념 십년 앞날 춥네요 삽니다 답례 밥맛 ⑦ 명령 출생률 법률 십만 장래성 농림부 십리 집마다 비영리 중립국 합리 압력 협력 업무 대통령 성립 총리 풍력 강력 읽기 연습 29 (1-30) Прочитайте следующие предложения. Запишите их транскрипцию. 옷값이 싸요. 국물이 따뜻해요. 한국말을 좋아해요. 꽃무늬 지갑이 있나요? 너는 엄마를 많이 닮았어. 아침부터 저녁까지 춥네요. 보성은 녹차밭이 유명하잖아요. 한글날에 학교에서 읽고 쓰기만 했어요. 모스크바국립박물관은 넓고 깨끗합니다. 설날에 해돋이를 보러 가는 젊은이들이 많아요. 42 제2과 인사 2-1 Послушайте, как герои представляются на корейском. 안녕하세요? 안녕하세요? 김마리아입니다. 김민정입니다. 반갑습니다. 반갑습니다. 안녕하세요? 안녕하세요? 박규호입니다. 이민호입니다. 반갑습니다. 반갑습니다. 43 2-2 인사말 Как поздороваться по-корейски? Прочитайте вслед за диктором следующие выражения. Обратите внимание на то, кто и как здоровается. 안녕하십니까? 안녕하세요? 안녕? Что говорят при знакомстве? (만나서) 반갑습니다 한국 이름 Корейские имена и обращения Корейские имена состоят, как правило, из трех слогов; первый слог – это фамилия, два следующих – имя. Записывается полное имя без пробелов. Например: 최민수, где 최 – фамилия (성), а 민수 – имя (이름) 김민정, где 김 – фамилия, а 민정 – имя. Самые распространенные фамилии: 김, 이, 박, 정, 최. Однако бывают фамилии из двух слогов: 선우, 독고, 남궁. Имена тоже бывают не из двух слогов, а из одного – 선, 일, – но это редкость. До недавнего времени родители давали детям имена китайского происхождения, подбирая иероглифы с нужным значением. Таких имен попрежнему большинство, и иногда на визитной карточке наряду с именем, записанным хангылем, присутствует и иероглифический вариант. 44 В последнее время все более популярными становятся имена корейского происхождения: 별 (звезда), 이슬 (роса), 가람 (река), 다솜 (любовь), 아름 (красота). По имени корейцы обращаются только к близким друзьям, младшим родственникам. При обращении к людям, равным или младшим по возрасту и социальному положению, к полному имени или только к имени добавляют служебное существительное 씨. Оно пишется раздельно с именем. Так обращаются, например, к коллегам. 김민정 씨 규호 씨 При обращении к людям, старшим по возрасту, используют слова, обозначающие их социальное положение (должность, профессию или термин родства). К названию должности или термину родства добавляют суффикс -님. 이은영 선생님/ 이 선생님, 사장님, 박사님, 의사 선생님, 어머님, 아버님 В последнее время суффикс -님 стали добавлять иногда и к именам, особенно к именам иностранным: 엘레나님, 마리아님. 쓰기 연습 1 Запишите свои имена корейским алфавитом. Как обращаться к вашему преподавателю? А к вашим одногруппникам? ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 말하기 연습 2 Прочитайте еще раз, как представляли себя герои нашей истории, и представьтесь одногруппникам. 45 О корейском языке 한국어 По своей морфологической структуре корейский язык относится к агглютинативным языкам. Это значит, что процессы словообразования, словоизменения и формообразования осуществляются посредством агглютинации, т.е. присоединения аффикса (суффикса, префикса или окончания), при этом основа слова, как правило, остается без изменения. Части речи в корейском языке объединяют пять лексико-грамматических разрядов слов: имена, предикативы, атрибутивы, частицы и междометия. К именам относятся существительные, местоимения и числительные, которые объединяются по присущему им свойству выступать в роли подлежащего, дополнения, обстоятельства и склоняться, т.е. изменяться по падежам. Склонение в корейском языке агглютинативное, т.е. при склонении к начальной форме имени присоединяется окончание соответствующего падежа. Сравните: нач. форма слова форма винит. падежа 엄마 엄마를 мама маму нач. форма слова форма мн. числа 의자 의자들 стул стулья К предикативам – глаголы и предикативные прилагательные. За словарную форму предикатива принимается одна из функциональных форм, состоящая из корня (основы) и окончания -다, т.е. корень предикатива, в отличие от именного корня, не может функционировать в языке без окончания. Предикативные прилагательные семантически схожи с русскими прилагательными, но грамматически и синтаксически они мало отличаются от глаголов. К атрибутивам относятся прилагательные и наречия, они не спрягаются. Синтаксический строй корейского языка характеризуется фиксированным порядком слов в предложении: сказуемое стоит в конце предложения, подчиненный член предложения всегда предшествует тому, от которого зависит: подлежащее стоит перед сказуемым, дополнение – перед сказуемым, определение – перед определяемым словом. 46 Предикативы В корейском языке сказуемое может быть выражено предикативом или именем со связками 이다 (быть, являться) или 아니다 (не быть, не являться). В начальной форме все предикативы оканчиваются на слог -다. 가다: 가 (основа) + 다 (окончание начальной формы) 읽다, 좋다, 맛있다 Корейские предикативы не имеют категории рода и числа. Таким образом, в корейских предложениях вроде «Я иду», «Мы идем» глагол «иду» и «идем» будет выражаться одной формой. Точно так же и прилагательные: «Он хороший», «Мы хорошие», «Мама хорошая» на корейском будут выражены одной и той же формой. 읽기 연습 3 Найдите среди следующих слов предикативы, проверьте в словаре – действительно ли все эти слова относятся к предикативам. 가다, 까치, 아기, 사고, 먹다, 꼬마, 조카, 코끼리, 쓰다, 지도, 바다, 파도, 아버지, 뽀뽀, 입다, 밥, 마시다, 커피, 학교, 읽다, 한국어, 단어, 어머니, 먹어, 와요, 배우다, 가짜, 치마, 보다. Спряжение предикативов Как уже было сказано, корейские предикативы не изменяются по родам и числам, но имеют категорию социальной ориентации (дальше – стиль речи), т.е. демонстрируют взаимоотношения говорящих между собой и их отношение к субъекту обсуждения. Данная категория выражается окончанием. Окончание присоединяется к основе предикатива. Выбор того или иного стиля определяется, как правило, двумя факторами: ✓ отношения, которые связывают говорящих (родственные, дружеские, рабочие, знакомы/не знакомы); ✓ их возраст и социальное положение. В корейском языке есть 4 основных стиля речи: 1. Вежливо-официальный – выражается окончаниями -ㅂ니다/습니다. Вежливо-официальный стиль употребляется, когда собеседников связывают деловые, формальные отношения. Например, в таком стиле говорит диктор новостей, оратор, обращаясь к большой аудитории, работник – к своему 47 начальству (как правило, высокому начальству) и т.п. Также этот стиль речи более характерен для мужчин. 2. Вежливо-неофициальный – выражается окончанием -요. Данный стиль используют, когда отношения собеседников неформальные или же они хотят придать им такой характер. Он чаще всего употребляется, когда дети обращаются к старшим родственникам (бабушкам, дедушками, родителям), в общении между коллегами, если они достаточно близко общаются, в отношении старших по возрасту товарищей, в сфере сервиса (между продавцом и клиентом), используют, обращаясь к прохожим на улице и т.д. 3. Фамильярный – выражается окончаниями -아/어/여. Этот стиль речи характерен для близких друзей, для сверстников или же при обращении старших к младшим, если их связывают родственные или другие близкие отношения. Так говорят старшие родственники, обращаясь к младшим, начальник – к подчиненному в неформальной обстановке. 4. Простая письменная речь – выражается окончанием -다. Употребляется в письменной речи, адресованной массовому читателю, – например, газеты, научные тексты, публицистика, художественный текст (за исключением прямой речи героев). Не употребляется в письмах, обращенных к конкретному человеку! Есть ситуации, где выбор того или иного стиля однозначен, однако в большинстве случаев говорящий может употреблять разные стили, обращаясь к одному и тому же собеседнику. Выбор определяется тем, какой тон своей речи или отдельной фразе он хочет придать. Нередко можно услышать сочетание стилей -ㅂ니다/습니다 и -요 в реплике, обращенной одному и тому же человеку. Категория социальной ориентации – одно из важных отличий корейского языка от русского. Посмотрите, как одна и та же фраза будет сформулирована в русском и корейском языках в зависимости от того, кто собеседник или адресат этого сообщения. В русском языке глагол стоит в одной и той же форме, в то время как в корейском языке глагол 오다 стоит в разных формах во всех четырех ситуациях. Собеседник / адресат Рус. яз. Кор. яз. Младшая сестра Дождь идет. 비가 와. Старшая коллега Дождь идет. 비가 와요. Телезрители новостей Дождь идет. 비가 옵니다. Читатель (эссе) Дождь идет. 비가 온다. 2-3 48 Именное сказуемое и связка 이다 Простые предложения, где называется человек или предмет, строятся следующим образом: (Подлежащее) + именная часть сказуемого + связка 이다 (저는)* 김마리아입니다. Подлежащее Я Имен. часть 이다 Ким Мария. * В корейском языке личное местоимение 1-го лица часто опускается, если очевидно, о ком идет речь. Личное местоимение 1-го лица – 저 оформлено выделительной частицей -는, о которой речь пойдет ниже. 이다 относится к т.н. связкам, спрягается как предикативы, но не является самостоятельным словом, а всегда употребляется с именем, образуя именное сказуемое. Пишется с именем слитно. 이다 соответствует в русском языке глаголам «быть кем-л. чем-л.», «являться кем-л. чем-л.», но в отличие от русского языка 이다 не опускается даже в настоящем времени. В вежливо-официальном стиле 이다 спрягается путем присоединения окончания -ㅂ니다. 김민정: 안녕하십니까? 김민정입니다. 이현우: 반갑습니다. 이현우입니다. В вежливо-неофициальном стиле 이다 преобразуется в: -예요, если существительное заканчивается на гласную; -이에요, если оно заканчивается на согласную. 김민정: 안녕하세요? 김민정이에요. 이현우: 이현우예요. 김민정: 반갑습니다, 이현우 씨. 49 자기소개 듣고 쓰기 연습 4 (2-4) Как познакомиться по-корейски? Прослушайте диалог. Заполните пропуски. 규호: 안녕하십니까? 저는 규호입니다. 마리아: __________________저는 마리아예요. 규호: __________________ 마리아: __________________ 쓰고 말하기 연습 5 Запишите, как вы можете представиться: ① одногруппникам; ② профессору. Представьтесь группе. 국적 50 2-5 Прослушайте следующий диалог и обратите внимание, как спрашивают и говорят, из какой страны приехали. Откуда Мария? 박규호: 어느 나라 사람이에요? 마리아: 러시아 사람이에요. 쓰고 말하기 연습 6 Спросите собеседника, откуда он приехал. Ваш одногруппник может дать ответ, ориентируясь на флаг. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 2-6 Тот же вопрос можно задать и по-другому. В такой форме вопрос задается старшим. 공항직원: 안녕하십니까? 어느 나라에서 오셨어요? 마리아: 안녕하세요? 러시아 사람입니다. 말하기 연습 7 Задайте вопрос и дайте ответ о национальности, ориентируясь на флаг. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Игра с карточками Показывая соседу карточку с флагом страны, задайте вопрос по образцу. Можно предлагать заведомо неверный вариант. 보기: 프랑스 사람이에요? 51 2-7 Частица -은/는 В корейском языке есть т. н. выделительная частица -은/는. Данная частица: ✓ выделяет тему предложения; ✓ делает акцент на ключевом слове предложения; ✓ противопоставляет данное слово другому. К существительным, оканчивающимся на гласную, присоединяется частица -는, к существительным, оканчивающимся на согласную, – -은. 박규호 씨는 한국 사람입니다. 저는 러시아 사람이에요. В этом уроке мы рассмотрим пока только один из вариантов употребления частицы -은/는, а именно – в вопросах, которые переадресовываются собеседнику. В таком случае сказуемое опускается, а к подлежащему присоединяется частица -은/는 с окончанием -요. Такой вопрос аналогичен русскому «а вы?». 박규호: 저는 한국 사람입니다. 안나 씨는요? 안나: 저는 독일 사람이에요. 쓰기 연습 8 Запишите диалоги, ориентируясь на образец и флаги стран. 보기: 폴 / 마리아 폴: 마리아 씨는 어느 나라에서 오셨어요? 마리아: 러시아 사람이에요. 폴 씨는요? 폴: 저는 프랑스 사람이에요. ① ② ③ ④ 에릭 엘레나 선생님 박교수 벤 사토쿠 캐서린 장교수 52 직업 2-8 기자 의사 선생님/교수님 회사원 가수 통역사 경찰 디자이너 블로거 프로그래머 매니저 교사 НО! 53 회사원 (N 회사) 이케아 직원 대학생 경희대 학생 2-9 Прослушайте следующий диалог. Чем занимается Кюхо? А Мария? 민수: 마리아: 민수: 마리아: 마리아 씨는 어느 나라에서 오셨어요? 저는 러시아 사람이에요. 민수 씨는 대학생이에요? 아니요, 회사원이에요. 마리아 씨는요? 저는 대학생이에요. 2-10 직업묻기 Как спросить, чем человек занимается, кем работает? Послушайте. 김미경: 무슨 일을 하세요? 이현우: 대학생이에요. 박수희: 김미경 씨, 직업이 뭐예요? 김미경: 디자이너입니다. Игра с карточками Покажите соседу карточку с изображением профессии и спросите, что это за профессия. В данном случае подходит нейтральный вопрос 직업이 뭐예요? 54 쓰기 연습 9 Опишите картинки по образцу. В вопросе используйте вежливонеофициальный стиль. Журналист Студент 보기 1: 보기 2: 가: 기자예요? 나: 네. 기자입니다. 가: 학생이에요? 나: 아니요, 의사예요. 1. русская 2. полицейский 3. американец 4. японка 5. домохозяйка 6. Ким Ёнсу 7. англичанка 8. преподаватель 55 쓰기 연습 10 Закончите диалоги, ориентируясь на образец. 보기: 김철수 / 한국 / 회사원 가: 김철수 씨는 한국 사람이에요? 김철수: 네, 한국 사람이에요. 가: 운전기사예요? 김철수: 아니요, 회사원이에요. ① 샤키라 / 미국 / 가수 - 샤키라는 스페인 사람이에요? - ____________________________ - 가수예요? - ____________________________ ③ 제라르 드빠르디유 / 프랑스 / 배우 - 제라르 드빠르디유는 러시아 사람이에요? - ____________________________ - 직업이 뭐예요? - ____________________________ ② 앙겔라 메르켈 / 독일 / 총리 - 앙겔라 메르켈은 독일 사람이에요? - ____________________________ - 대통령이에요? - ____________________________ ④ 우디 알렌 / 미국 / 영화감독 - 우디알렌은 어느 나라 사람이에요? - ____________________________ - 영화 배우예요? - ____________________________ ⑤ 문재인 / 한국 / 대통령 - 문재인은 어느 나라 사람이에요? - ____________________________ - 무슨 일을 하세요? - ____________________________ ⑥ 베라 / 러시아 / 가수 - 베라는 _____________________? - 아니요. _____________________. - ____________________________? - 가수입니다. 말하기 연습 11 Расспросите одногруппников, кем работают члены их семьи. 어머니 오빠 보기: 가: 어머니는 무슨 일을 하세요? 나: 주부예요. 가: 아버지는요? 나: 아버지는 사장입니다. 아버지 56 2-11 Частица -도 Частица -도 имеет значение «тоже, также» и присоединяется к падежным формам имени, за исключением именительного и винительного падежей (подробнее об этом смотрите в следующих главах). В данном уроке мы рассмотрим примеры, где -도 употребляется с подлежащим. 수잔은 미국 사람입니다. 톰도 미국 사람입니다. 어머니는 교수예요. 아버지도 교수예요. Сказуемое может опускаться, в таком случае к подлежащему с частицей 도 присоединяется окончание -요. 이현우: 저는 대학생이에요. 수희 씨는요? 박수희: 저도요. 반갑습니다. 이현우: 네, 저도 반갑습니다. 말하기 연습 12 Познакомьтесь с одногруппниками, рассказав о себе и своих родителях. Задайте те же вопросы им. 듣기 연습 13 (2-12) Прослушайте диалоги и определите, из какой страны и кем работает указанный человек. Запишите диалоги. ① 국적: 영국 / 미국 ③ 국적: 한국 / 일본 직업: 회사원 / 은행원 직업: 배우 / 주부 ② 국적: 태국 / 중국 직업: 영화감독 / 화가 ④국적: 러시아 / 캐나다 직업: 의사 / 변호사 57 듣기 연습 14 (2-13) Прослушайте диалоги и определите, кому принадлежит визитка или удостоверение личности. Запишите диалоги. 디피카 김기현 옐레나 김상준 *~에서 일해요 – работать в… ① ② 학 생 증 Pagoda 어학원 HONGIK UNIVERSITY 영어강사 _______________ 홍익대학교 미술사학과 석사과정 서울 서초구 강남대로 419 010-894-0505 이름______________ ③ ④ 외 국 인 현대 ---------------------- 등 록 증 외국인등록번호 770801-8760392 국가 서울 서초구 헌릉로 12 02-182-1004 이름 인도 ______________ 서울출입국관리사무소 듣기 연습 15 (2-14) Прослушайте диалоги, отметьте правильный ответ, данный на каждый из заданных в ходе диалога вопросов. Запишите диалог. ① 린다예요. / 대학생이에요. ② 선생님이에요. / 러시아 사람이에요. ③ 회사원이에요. / 네, 현대에서 일해요. ④ 블로거예요. / 유수연입니다. 58 Мария прилетела в Корею. В международном аэропорту в Инчхоне (인천국제공항) ее встретил отец ее подруги 김민정 – 김철수. 2-15 Послушайте диалог и заполните пропуски. 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 마리아: 김철수: 마리아: 김철수: 마리아: ______________________________? 네, ___________________________? 마리아 씨예요? 네, 처음 뵙겠습니다. 김철수입니다. __________________. ________________________________. 잘 부탁드립니다. 59 Какие новые для себя фразы вы узнали из диалога Марии и Ким Чхольсу? Что они означают? 2-16 첫인사 처음 뵙겠습니다. Эту фразу говорят, когда видят человека впервые, перед тем, как представиться. Буквально означает «мы видимся впервые». (앞으로) 잘 부탁드립니다. Так говорят, когда знакомятся с людьми, с которыми предстоит вместе работать или учиться, или же заниматься каким-то общим делом. Буквально означает «Прошу вас». Т.е. говорящий тем самым выражает надежду на хорошее отношение к себе со стороны новых знакомых. Эти слова говорят уже после того, как представились. 읽기 연습 16 (2-17) Прочитайте диалог. 박준기: 안녕하세요? 여기가 러시아어 초급반이에요? 이연일: 네, 맞습니다. 박준기: 처음 뵙겠습니다. 박준기라고 합니다. 이연일: 이연일이에요. 박준기: 네, 반갑습니다. 이연일: 준기 씨는 무슨 일을 하세요? 박준기: 회사원입니다. 삼성전자직원입니다. 이연일: 아, 그러세요? 우리 남편이 삼성에서 일해요. 박준기: 아, 네. 이연일 씨도 회사원이에요? 이연일: 아니요. 저는 한국어 선생님이에요. 박준기: 아, 그러세요? 멋있습니다. 앞으로 잘 부탁드립니다. 쓰고 말하기 연습 17 Представьте, что вы изучаете корейский язык в университете в Корее. Сегодня первый день занятий и вы знакомитесь с одногруппниками. Составьте соответствующий диалог, используйте фразы диалога из упражнения 16. 60 쓰기 연습 18 Переведите на корейский. ① Ли Хёну: Здравствуйте! Ли Хёну. Журналист. Ю Чжиён: Здравствуйте! Ю Чжиён, профессор Высшей школы экономики. Ли Хёну: Очень приятно. Ю Чжиён: Да, мне тоже очень приятно. ② Пак Кюхо: Минчжон, а чем занимается ваш отец? Минчжон: Он работает в компании. Он сотрудник Хёндэ. Пак Кюхо: А, да? Моя мама тоже сотрудник Хёндэ. ③ Кэти: Здравствуйте! Я Кэти. Роб: Приятно познакомиться. Вы студентка? Кэти: Нет, я преподаватель английского языка (영어). Роб: Вы американка? Кэти: Нет, я австралийка. А вы? Роб: Я англичанин. Я блогер. ④ Здравствуйте! Позвольте представиться. Я Ким Чжису. Я кореянка. Преподаю корейский язык. Я преподаватель университет Кёнхи. Мой муж дизайнер. Он итальянец. Приятно познакомиться. ⑤ Мигён: Минчжон, а чем занимается ваш старший брат? Минчжон: Он журналист. Мигён: Я тоже. Я работаю в Чосон Ильбо. Минчжон: Да? Мой брат тоже. 읽기 연습 19 (2-18) Прочитайте текст и ответьте на вопросы. 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 박준지라고 합니다. 만나서 반갑습니다. 저는 회사원입니다. 삼성전자직원입니다. 제 친구는 독일 사람입니다. 톰이라고 합니다. 그 친구도 삼성전자 직원입니다. 그리고 또 한 친구는 프랑스 사람입니다. 그 친구는 앙리입니다. 앙리는 프랑스어 선생님입니다. 1. 박준기 씨는 어느 나라 사람이에요? 2. 톰 씨는 회사원이에요? 3. 앙리 씨는 스페인 사람이에요? 5. 앙리 씨는 기자예요? 61 쓰기 연습 20 Напишите про себя и про своих друзей текст. __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ ______________________ 62 제3과 기숙사 물건 이게 뭐예요? 3-1 책상 의자 노트북 볼펜 연필 필통 손목시계 열쇠(키) 지갑 (일본어) 교재 안경 충전기 65 커피 이어폰 가방 3-2 Послушайте диалог. Как молодой человек спрашивает про разные предметы? Как далеко они от него лежат? 남자: 이게 뭐예요? 여자: 노트예요. 남자: 그럼 저게 뭐예요? 여자: 휴대폰이에요. 66 이것 / 그것 / 저것 Указательные местоимения 이것 / 그것 / 저것 указывают на неодушевленный предмет, вещь, дополнительно обозначая местоположение предмета по отношению к говорящему. В разговорной речи в именительном падеже (см. далее) обычно сокращается до 이게 / 그게 / 저게. 이것 / 그것 / 저적 + 이* 이것이 / 그것이 / 저것이 이게 / 그게 / 저게 *Окончание именительного падежа. 이것 указывает на объект, находящийся близко к говорящему. 그것 указывает на объект, находящийся ближе к слушающему или отсутствующий, но известный обоим собеседникам, т.е. на то, о чем идет речь в беседе. 저것 указывает на предмет, находящийся в отдалении и от говорящего, и от его собеседника. 그 영화 있잖아… 어제 봤는데…* Я 이 커피 저병 이 노트 *Ну помните же этот фильм? Так вот, я его вчера посмотрела… 67 말하기 연습 1 Расспросите товарища, что лежит на столе, что есть в аудитории. 쓰기연습 2 Составьте диалог по образцу, ориентируясь на картинку. 보기: 가: 이게 뭐예요? 나: 책상이에요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 쓰기연습 3 Составьте диалоги по образцу, исходя из того, что вопросы задает девочка, сидящая на кровати. 보기: 여자: 저게 뭐예요? 학생: 시계예요. 68 시계 옷장 컴퓨터 의자 침대 이불 휴지통 보기 3 4 1 2 6 5 Именительный падеж -이/ -가 Именительный падеж указывает на то, что данное существительное является в предложении подлежащим и образуется путем присоединения к существительному окончания -이 или -가. Окончание -이 присоединяется к существительным, оканчивающимся на согласную. 이것: 이것 + 이 이것이 (сокращенная разг. форма 이게) Окончание -가 присоединяется к существительным, оканчивающимся на гласную. 가수: 가수 + 가 가수가 Именительный падеж указывает на ранее неизвестное подлежащее, новый предмет высказывания, т.е. на то, что ранее собеседнику было неизвестно и стало известно только благодаря данному высказыванию. Такое подлежащее в отличие от подлежащего, оформленного выделительной частицей -은/ -는, не может быть опущено (т.е. только подразумеваться). 69 쓰기 연습 4 Поставьте существительные в форму именительного падежа. 커피 회사원 중국 차 한국어 독일 와인 선생님 영국 개 가수 여자 고양이 기분 강 친구 물 날씨 집 값 일 3-3 전공이 뭐예요? Какая у вас специальность – 전공? Давайте узнаем названия некоторых специальностей на корейском. 정치학 경제학 수학 경영학 국제관계 물리학 문학 동양학 법학 Как узнать, какая специальность у вашего собеседника? Прочитайте. 이현우: 수희 씨는 전공이 뭐예요? 박수희: 국제관계예요. 이현우: 와, 멋있어요! 박수희: 현우 씨는 전공이 물리학이에요? 이현우: 네. 70 말하기 연습 5 Расспросите одногруппников, какая у них специальность. Спросите также, какая специальность у их родителей. 보기: 가: 어머니는 전공이 뭐예요? 나: 법학이에요. 듣기 연습 6 (3-4) Послушайте диалоги и запишите, какие специальности упоминались. Какую новую специальность упомянули в одном из диалогов? Запишите диалоги. ① ② ③ ④ ⑤ 마리아: 민정: 안나: 어머니: 여자: _____________________, 박규호: _____________________ _____________________, 오빠: _____________________ _____________________ _____________________, 아버지: _____________________ _____________________, 남자: _____________________ 3-5 O 있어요 / 없어요 X Как спросить, есть ли что-либо у собеседника? Прочитайте следующий диалог. 이현우: 미경 씨는 고양이가 있어요? 김미경: 네, 있어요. 현우 씨는요? 이현우: 저는 없어요. 김미경: 그럼 개가 있어요? 이현우: 저는 개도 없어요. Предикатив 있다 соответствует в русском языке словам «иметься, быть (в наличии)», а 없다 – «отсутствовать, не иметься (в наличии)». Предложения типа «У кого-л. есть что-л. / нет чего-л.» имеют следующую структуру: Обладатель 은/는 + предмет 이/가 + 있어요 / 없어요* * форма вежливо-неофициального стиля (подробнее см. Урок 6). 저는 친구가 있어요. 학생은 돈이 없어요. 어머니는 이어폰이 없어요. 71 말하기 연습 7 Расспросите одногруппников, есть ли у них: 1) 고양이 / 개 3) 한국 친구 / 외국 친구 5) 연필 / 펜 2) 한국어 책 / 영어 책 4) 아이폰 충전기 / 삼성 충전기 6) 종이 / 노트 쓰기 연습 8 Выберите нужный предикатив, поставьте его в форму вежливонеофициального стиля. Перескажите текст и составьте похожий про себя и свой университет. 저는 에드워드 브라운 (이다 / 있다). 저는 미국 사람 (이다 / 있다). 저는 회사원 (이다 / 있다). 회사 이름이 '대한컴퓨터' (이다 / 있다). 회사에 컴퓨터가 (이다 / 있다). 책상도 (이다 / 있다). '대한컴퓨터'는 직원이 많아요*. 한국 직원도 (이다 / 있다). 저는 한국 친구도 (이다 / 있다). 그 친구 이름이 이민수 (이다 / 있다). * 많아요 – много, нач. форма 많다. 말하기 연습 9 Опросите одногруппников и узнайте, что из этого есть, а чего нет. 보기: 가: 마리아 씨는 영어 책이 있어요? 나: 네, 있어요. 가: 마리아 씨 아버지는 아이폰이 있어요? 나: 아니요, 없어요. 아버지 차 넥타이 아이폰 □있다 □있다 □있다 □ 없다 □ 없다 □ 없다 친구 태블릿 물 남자/여자친구 □있다 □있다 □있다 □ 없다 □ 없다 □ 없다 어머니 이어폰 영어책 노트북 □있다 □있다 □있다 □ 없다 □ 없다 □ 없다 72 말하기 연습 10 Что обычно лежит в сумке у девушек? Посмотрите на фото и прочитайте слова. Спросите у одногруппников, есть ли у них с собой эти вещи. 가방 내용물 보기: …는 볼펜이 있어요? ① 신분증 ② 휴대폰 ③ 지갑 ④ 필통 ⑤ 볼펜 ⑥ 연필 ⑦껌 ⑧ 열쇠 ⑨ 이어폰 ⑩ ? ⑪? 3 1 9 7 4 6 8 5 2 10 3-6 이게 한국어로 뭐예요? Как спросить, если вы не знаете, как называется та или иная вещь покорейски / по-английски / по-русски? Предмет 이/가 + язык 로 + 뭐예요? 마리아: 선생님, пудра 가 한국어로 뭐예요? 선생님: 파우더예요. 마리아 씨, 연필이 러시아어로 뭐예요? 마리아: Карандаш 예요. 73 11 말하기 연습 11 Узнайте, как называется предмет на фотографии под номером 11, а также другие предметы в аудитории, которые не упоминались в учебнике. 3-7 Как задать вопрос, кому принадлежит та или иная вещь? Послушайте следующий диалог. 남자: 이게 뭐예요? 여자: 지갑이에요. 남자: 누구 거예요? 여자: 제 거예요. 3-8 Родительный падеж -의 В корейском языке родительный падеж связывает два (или более) существительных. Показателем родительного падежа является окончание -의, которое как правило произносится как [에]. Родительный падеж имеет несколько функций, в данном уроке остановимся на одной их них, а именно – выражении притяжательных отношений, т.е. отношений принадлежности. Порядок слов в таком словосочетании может быть выражен формулой: «Хозяин»의+ «предмет, принадлежащий ему или имеющий к нему отношение» 저의 휴대폰 마리아의 학생증 교수의 가방 Поскольку порядок слов строго фиксированный, данное окончание очень часто опускается, особенно в устной речи. Однако есть несколько исключений – личные местоимения 1-го и 2-го лица: 저 / 나 (я) и 너 (ты). С этими местоимениями окончание -의 никогда не опускается: 저의 나의 너의 Однако в разговорной речи чаще употребляются сокращенные формы: 저의 제 나의 내 74 너의 네 누구 거예요? Чтобы спросить, кому принадлежит предмет, используют вопросительное местоимение 누구 (кто). Такой вопрос строится следующим образом: Предмет 이/가 + 누구(의) + именное сказуемое в вопросит. форме Именной член сказуемого может быть выражен служебным именем 것 (разг. вариант - 거) или существительным, обозначающим сам предмет. 이게 누구 거예요? 저 키가 누구 거예요? 누구 이어폰이에요? 이 책이 톨스토이 책이에요? 말하기 연습 12 Перемешайте вместе ручки (телефоны, наушники и т.д.), принадлежащие вам и вашим одногруппникам, а затем выясните, кому какая принадлежит. Вспомните фильмы, книги, картины, которые вам нравятся, но авторов которых не знаете. Спросите у одногруппников, кто снял этот фильм / написал эту книгу / картину. 보기: 가: 나: 가: 나: 가: 나: 해리 포터는 누구 영화예요? 크리스 콜롬버스의 영화예요. 해리 포터는 누구 책이에요? 조앤롤링의 책이에요. 모나리자는 누구 그림이에요? 레오나르도 다 빈치의 그림이에요. 75 쓰기 연습 13 Напишите, ориентируясь на картинку, кому принадлежит та или иная вещь. ① 베라 파누소바 / 학생증 ② 유주연 선생님 / 여권 ③ 아기 / 선글라스 ④ 학생 / 카메라 ⑤ 여자 아이 / 헤드폰 ⑥ 여자 / 휴대폰 ⑦ 옐레나 선생님 / 안경 ⑧ 여자 / 가방 ⑨ 남자 아이 / 모자 76 듣기 연습 14 (3-9) Прослушайте диалоги и определите, кому принадлежит указанная вещь. Запишите диалоги. 77 Мария заселилась в общежитие университета Кёнхи. Ее соседкой по комнате оказалась корейская студентка Тасом. 3-10 Послушайте их диалог и заполните пропуски. 기숙사 마리아: 안녕하세요? ________________. 다솜: 아, 네, _______________________. 저는 이다솜이에요. 마리아: 반갑습니다. 다솜: 마리아 씨는 ___________________? 마리아: _____________________________. 다솜: 아, 그래요? 마리야 씨 __________? 마리아: ________________. 다솜 씨는요? 다솜: 제 전공은 _____________________. 이게 마리아 씨 짐이에요? 마리아: 네, _________________________. 다솜: 어휴, 짐이 많아요. 마리아: 네… 좀 많아요.이 침대가 제 침대예요? 다솜: 맞아요. 그리고 _________________________. __________________________. 마리아: 알겠습니다. 이 방은 전자레인지도 ________________? 다솜: 아니요, 전자레인지는 __________________________. 78 감사의 말 В корейском языке есть два слова для выражения благодарности – 고맙다 и 감사하다. Первое чаще всего употребляется в форме 고마워요, а второе – как 감사합니다. Посмотрите на Youtube видеоресурс Talk to me in Korean “Korean Q&A – 감사합니다 vs 고마워요» и узнайте, в каких ситуациях используют эти выражения. 읽고 쓰기 연습 15 (3-11) Прочитайте следующие предложения. Выберите 4-5 новых для вас слов или выражений и составьте с ними свои предложения. ① 마리아는 한국 돈이 없어요. 그런데 러시아 돈은 있어요. ② 민정 씨 아버지는 자동차가 있어요? – 네, 있어요. ③ 우리 대학교는 한국어 수업이 많아요. ④ 오늘은 수업이 없어요. 그래서 학생도 없어요. ⑤ 마리아는 아직 한국 친구가 많이 없어요. ⑥ 저는 숙제가 많아요. 특히 수학 숙제가 많아요. 경제학 숙제도 많아요. ⑦ TV 가 있어요? – 아니요, 우리는 TV 가 없어요. ⑧ 한국책이 많이 없어요. 하지만 러시아 책은 많아요. ⑨ 저는 꿈이 있어요. 하지만 친구는 꿈이 없어요. ⑩ 학생증이 있어요? – 아니요, 신분증이 있어요. 쓰기 연습 16 Переведите на корейский язык. ① 가: Что это? 나: Это карандаш. 가: А вон там что? 나: Тетрадь. ② 수미: Минсу, кто ваша мама по специальности? 민수: Математик. 수미: А отец? 민수: Он по специальности физик. ③ 민수: Суми, а какая у вас специальность? 수미: Международные отношения. 민수: О, здорово! А у меня политология. ④ 가: Чья это сумка? 마리아: Моя. 79 가: А кошелек тоже ваш? 마리아: Да, кошелек тоже мой. 가: А телефон? 마리아: А телефон не мой. 가: А чей он? 마리아: Моей подруги. ⑤ 수미: Лена, у вас есть деньги? 레나: Нет, денег нет. Карта (카드) есть. 수미: Понятно. ⑥ 연일: Мария, а у вас есть зарядка для Айфона? 마리아: Для Айфона нет. Есть для Самсунга. 연일: А, да? У вас телефон Самсунг? 마리아: Нет, у меня LG. ⑦ 마리아: А чей фильм «Пустой дом» (빈집)? 민정: Ким Ки Дука (김기덕). 마리아: А роман «Вегетарианка» (채식주의자)? 민정: Хан Ган (한강). 마리아: Спасибо. 80 제4과 가족 4-1 아내 어머니 언니 남편 부모님 오빠 아버지 형 형제자매 81 누나 여동생 남동생 아들 딸 아내? 와이프? Как вы думаете, сколько слов в корейском языке для обозначения жены? Два? Три?.. На самом деле намного больше: 아내, 집사람, 마누라, 부인, 와이프, 사모님… И каждое из этих слов имеет свои нюансы употребления. Так, 부인 – вежливый эквивалент слова 아내, близкий к русскому слову «супруга». 집사람 – буквально означает «домашний человек». Связано это с тем, что раньше женщины, выйдя замуж, не работали, а сидели дома. В последнее время так жену может называть только ее муж! Словом 마누라 свою жену называет тоже только муж, но это характерно для супружеских пар в возрасте. Несложно запутаться в таком количестве слов! К тому же многие из них стали восприниматься современными женщинами как несоответствующие их нынешнему положению в обществе. Поэтому в последнее время молодое поколение стало все чаще использовать заимствованное из английского языка слово 와이프 (wife). Наконец, последнее слово в списке – 사모님 – используется для вежливого обращения к супруге начальника, старшего коллеги или преподавателя. 82 쓰기 연습 1 Из кого состоит семья президента Республики Корея Мун Чжэина? Заполните таблицу и опишите ее по образцу. Составьте генеалогическое древо своей семьи. 보기: 문재인 대통령은 아버지, …, 딸이 있습니다. 문준용 씨는 문재인 대통령의 아들입니다. 4-2 가족이 어떻게 되세요? Как спросить про семью? Кто есть в семье? Есть ли бабушка, дедушка? 민정: 마리아 씨 가족이 어떻게 돼요? 마리아: 아버지, 어머니, 그리고 저예요. 민정 씨는요? 민정: 부모님, 오빠, 여동생이 있어요. Когда тот же вопрос задается старшим, используется почтительная форма глагола 돼요 – 되세요. (Подробнее см. Урок 7.) 마리아: 교수님, 가족이 어떻게 되세요? 교수: 아내, 딸 그리고 저예요. 83 Чтобы спросить, есть ли (живы ли) старшие родственники – бабушки, дедушки, – корейцы употребляют почтительную форму 있어요 – 계세요. (Подробнее см. Урок 7.) 민정: 조부모님이 계세요? 마리아: 할머니는 계세요. 할아버지는 안 계세요. 말하고 쓰기 연습 2 Расспросите одногруппников и преподавателя про семью. Запишите их ответы. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 듣기 연습 3 (4-3) Послушайте диалоги и запишите состав семьи и занятия всех членов семьи. ① __________________________________________________________________ ② __________________________________________________________________ ③ __________________________________________________________________ ④ __________________________________________________________________ 84 듣기 연습 4 (4-4) Послушайте диалоги и отметьте картинку, соответствующую номеру диалогу. Также напишите, чем занимаются члены семей героев. Запишите диалоги. 85 Мария пришла в гости к Минчжон, которая показывает свой дом. Девушки говорят про семью. 4-5 Послушайте и заполните пропуски. *사촌 – двоюродные (братья, сестры) 마리아: 이 방이 누구 방이에요? 민정: _______________________. 그리고 __________________, 미정이의 방이에요. 마리아: 민정 씨는 형제가 많아요. 민정: 네, 마리아 씨는 ________________________________? 마리아: ______________________. 사촌 언니는 있어요. 민정: 아, 그래요? 사촌 언니가 ______________________________? 마리아: 디자이너예요. 민정: 오~ 멋있어요. 조부모님이 계세요? 마리아: _______________________. ____________________________. 86 말하고 쓰기 5 Расспросите товарища про семью, чем занимаются члены его семьи. ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ 4-6 Вежливо-официальный стиль 하십시오체 В повествовательных предложениях используется окончание -ㅂ니다 / -습니다. Если основа предикатива оканчивается на гласную или ㄹ, то присоединяют окончание -ㅂ니다. 되다 되 + ㅂ니다 됩니다 이다 이 + ㅂ니다 입니다 NB! 살다 사 + ㄹ +ㅂ니다 삽니다 Если основа предикатива оканчивается на согласную (кроме ㄹ), то присоединяют окончание -습니다. 있다 있 + 습니다 있습니다 먹다 먹 + 습니다 먹습니다 반갑다 반갑 + 습니다 반갑습니다 В вопросительных предложениях используется окончание -ㅂ니까 / 습니까. Если основа предикатива оканчивается на гласную или ㄹ, то присоединяют окончание -ㅂ니까. 되다 되 + ㅂ니까 됩니까 이다 이 + ㅂ니까 입니까 NB! 살다 사 + ㄹ +ㅂ니까 삽니까 Если основа предикатива оканчивается на согласную (кроме ㄹ), то присоединяют окончание -습니까. 있다 있 + 습니까 있습니까 먹다 먹+ 습니까 먹습니까 반갑다 반갑 + 습니까 반갑습니까 87 В какой ситуации используют преимущественно вежливо-официальный стиль? А в какой вежливо-неофициальный? А когда фамильярный? Посмотрите на Youtube отрывок сериала «Президент» https://youtu.be/vCMYqzEUiRM первые две с половиной минуты. Обратите внимание, какой стиль речи используют герои в зависимости от того, с кем они говорят. Журналисты: ________________________________________________________ Сын главного героя: __________________________________________________ Друг сына главного героя: _____________________________________________ Дети главного героя между собой: ______________________________________ Главный герой: ______________________________________________________ 쓰기 연습 6 Образуйте повествовательную форму вежливо-официального стиля от следующих предикативов. 없다, 사다, 알다, 만나다, 보다, 앉다, 이다, 오다, 읽다, 좋다, 마시다, 만들다, 많다, 하다, 듣다, 있다. 쓰기 연습 8 Образуйте вопросительную форму вежливо-официального стиля от следующих предикативов. 만나다, 보다, 오다, 반갑다, 하다, 이야기하다, 알다, 쓰다, 좋다, 읽다, 말하다, 없다, 있다, 기다리다, 많다, 듣다, 살다, 이다, 앉다. 쓰기 연습 9 Найдите ошибки в следующих словах, исправьте. 안다 안습니다 열다 열습니다 찍다 찍읍니다 말하다 말하ㅂ니다 짓다 짓읍니다 나쁘다 나쁘습니다 받다 받답니다 놀다 놉니다 오다 오답니다 쓰다 쓰입니다 쓰기 연습 10 Образуйте начальную форму от следующих предикативов (том числе в словосочетаниях). 반갑습니다, 감사합니다, 있습니까, 통역사입니까, 좋습니다, 씁니까, 먹습니다, 이야기합니까, 놉니까, 많습니다, 괜찮습니다, 그렇습니까, 갑니까, 없습니다, 삽니까, 이름이 무엇입니까, 멋있습니다, 맞습니다. 88 듣기 연습 11 (4-7) Послушайте диалог. О чем рассказывает Кюхо? Как Мария спрашивает, кто есть на этой фотографии? Послушайте еще раз и заполните пропуски. 마리아: 이 사진이 규호씨 가족 사진입니까? 규호: 네. 마리아: 이분은 누구입니까? 규호: ____________________________. 마리아: 그럼, 이분은 규호 씨 _________________________________? 규호: 네, 그렇습니다. 마리아: 인상이 참 좋습니다. 규호: 그렇습니까? _________________. 마리아: 규호 씨는 형제가 있습니까? 규호: 네, 이 사람이 제 형입니다. 4-8 누구입니까? Вопрос о том, кем является некий человек, формулируется следующим образом: Подлежащее в им. падеже + 누구 + 이다 в вопросительной форме Вопросительное местоимение 누구 является именным членом именного сказуемого. 저 여자가 누구입니까? 이 사람은 누구예요? Если вопрос касается того, кто является субъектом некоего действия, тогда местоимение 누구 употребляется в именительном падеже, как и следует подлежащему, однако употребляется оно в сокращенной форме: 누가 (а не 누구가). 누가 문재인 대통령의 부인입니까? 내일 누가 옵니까? 누가 한국말합니까? 누가 있어요? 89 쓰기 연습 12 Опишите семью 조수미 и 최민철 по картинке, ориентируясь на образец. 보기: 가: 이 여자는 누구입니까? 나: 조수미 씨입니다. 조수미 씨는 최민철 씨의 아내입니다. 가: 이 남자는 누구입니까? 나: 최민철 씨입니다. 최민철 씨는 조수미 씨의 남편입니다. 가: 이분은 누구입니까? 나: ___________________. 가: 이 남자는 누구입니까? 나: ____________________. 가: __________________? 나: __________________. 가: _____________________? 나: _____________________. 가: ___________________? 나: ___________________. 가: _____________________? 나: _____________________. 가: ________________? 나: ________________. 가: ____________________? 나: ____________________. 90 쓰기 연습 13 Переведите следующие диалоги на корейский, обращая внимание на употребление слов 누구, 누가, 누구(의). ① 교수: Кто студенты Высшей школы экономики? 학생들 1: Мы (우리). 교수: А кто студенты МГУ (모스크바 국립대)? 학생들 2: Мы. ② 학생 1: У кого есть ластик? 학생 2: У меня есть. ③ 남자: Кто сейчас (지금) говорит (말하다)? 여자: Сейчас говорит переводчик. ④ 여자: Это кто? 남자: Это моя подруга из Испании. ⑤ 학생 1: Это чья сумка? Катина? 학생 2: Нет, это моя сумка. Катиной сумки нет. ⑥ 학생 1: Кто преподаватель японского языка? 학생 2: Вон тот мужчина. Личные местоимения Ед. ч. Мн. ч. Нейтр. Почтит. Нейтр. Почтит. 1-е лицо 나 저 우리 저희 2-е лицо 너; 당신 - 너희들 여러분 3-е лицо 그, 그녀; 이 / 그 / 저 사람 이 / 그 / 저분 그들, 그녀들; 이 / 그 / 저 사람들 이 / 그/ 저분들 Местоимения 1-го лица В корейском языке есть два слова для обозначения «я» – стилистически нейтральное 나 и почтительное 저. Когда говорящий обращается к кому-то младшему (родственнику, другу и т.п.), он употребляет местоимение 나. Если же собеседник старше или выше по статусу, то необходимо употреблять вежливый вариант 저. Посмотрите, какое местоимение использует Мигён в разговоре с младшей сестрой и какое – с начальником. 미경: 미정아, 빨리 밥 먹어. 과장: 미경 씨, 식사 안 해요? 91 미경 여동생: 언니는? 미경: 나 벌써 먹었어. Мигён: Мичжон, ешь быстрее. Мичжон: А ты? Мигён: Я уже поела. 미경: 저는 벌써 먹었어요. Начальник отдела: Мигён, вы не будете есть? Мигён: Я уже поела. Форма именительного падежа этих местоимений образуется следующим образом: 나 + 가 내가 저 + 가 제가 Для местоимений множественного числа 1-го лица точно так же есть два варианта – нейтральный 우리 и уважительный 저희. Посмотрите, какое местоимение используют студенты в разговоре с однокурсниками и преподавателем. 1 반 학생들: 우리가 다 했어. 2 반 학생들: 우리는 아직 좀 남았어. Студенты 1: Мы все сделали. Студенты 2: А нам еще немного осталось. 학생들: 선생님, 저희가 다 했습니다. 선생님: 알겠습니다. Студенты: Мы все сделали. Преподаватель: Понятно. Местоимения 저희 и 저 используют, чтобы подчеркнуть более низкий статус говорящего и тем самым выразить уважение собеседнику. Местоимения 2-го лица В Корее местоимение 너, аналогичное русскому «ты», употребляется только по отношению к младшим по возрасту (родным, близким друзьям, иногда – подчиненным). 당신 допустимо только в общении между мужем и женой. Во втором уроке уже упоминалось, что в Корее к собеседнику, если он старше или выше по социальному статусу, или же не является близким другом, не обращаются на «ты» – к нему обращаются: или по имени (добавляя 씨, если их связывают формальные отношения), или называя термин родства (если это родственник), или называя должность (если говорящих связывают деловые отношения). Посмотрите, какое местоимение использует Мигён в разговоре с младшей сестрой и начальником. 미경: 미정아, 빨리 밥 먹어. 미경이 여동생: 언니는? 미경: 나 벌써 먹었어. Мигён: Мичжон, ешь быстрее. Мичжон: А ты? 미경: 과장님은 잘 지내셨어요? 과장: 네, 잘 지냈어요. Мигён: Как ваши дела? Начальник отдела: Все хорошо. 92 Мигён: Я уже поела. 미경: 현우 씨는 대학원생이에요? 현우: 아니요, 대학생입니다. 미경 씨는 요? 미경: 저는 회사원이에요. Мигён: Хёну, вы магистрант? Хёну: Нет, я студент. А вы? Мигён: Я работаю в компании. 미경: 안녕? 너 어디 있어? 미경 친구: 응, 거의 다 왔어. Мигён: Привет! Ты сейчас где? Подруга Мигён: Я почти на месте. Что касается множественного числа 2-го лица, то есть две формы нейтральная 너희들 и уважительная 여러분. 너희들 употребляется в отношении младших или людей, чей статус ниже статуса говорящего. 여러분 – уважительный вариант «вы». Местоимения 3-го лица В качестве личных местоимений третьего лица используются указательные местоимения 그 (он), 그녀 (она) и 그들 (они) – в основном в письменной речи, а в устной – слова 이 사람 (분), 그 사람 (분), 저 사람 (분). Личные местоимения в корейском языке употребляются гораздо реже, чем в русском. И в качестве местоимения 3-го лица также часто употребляется имя человека, его должность и т.п. 교수: 저 학생은 누구예요? 조교수: 동양학과 학생이에요. Профессор: Кто тот студент? Ассистент: Он студент отделения востоковедения. 93 쓰기 연습 14 Заполните пропуски в следующих диалогах. Какие обращения подойдут? Какие местоимения будут уместны в данных ситуациях? ① На собеседовании: 현우: 안녕하십니까? 이현우입니다. 면접관: 안녕하세요? ________, 자기 소개 부탁드립니다. ② На занятии: 현우: _______, _________ 질문이 있습니다. 교수: 네. ③ Дома: 아버지: ________ 어디 있어? 어머니: 현우? 방에 있어. ④ 현우 남동생 (현석): _______ 라이터 있어? 현우: 없어. ⑤ В студенческой столовой: 현우 친구: 어, _______! 현우: 어, 안녕. 현우 친구: _______ 오늘 수업 안 가? 현우: 가야지. 94 Мария отправляется на вечеринку, которую устраивают для иностранных студентов университета Кёнхи. Там к ней подходит познакомиться один из студентов. 4-9 Послушайте их разговор и заполните карточки. Заполните пропуски в диалоге. 마리아 국적:____________________ 전공: ____________________ 사는 곳:__________________ 가족: ____________________ 남자 친구: ________________ 박규호 국적:_____________________ 전공: ____________________ 사는 곳:__________________ 가족: ____________________ 여자 친구: _______________ 박규호: ____________________? 박규호입니다. 마리아: ____________________? 마리아라고 합니다. 박규호: ____________________? 마리아: 러시아에서 왔어요. 박규호: 러시아요? 와! 한국말을 참 잘하시네요. ____________________? 마리아: ____________________. 규호 씨는요? 박규호: ____________________. __________________________________. 마리아: 아, _________________. 박규호: 몇 살이에요? 마리아: 22 살이에요. 박규호: 그런데 벌써 대학원생이에요? 어디에 살아요? 마리아: 경희대 기숙사에 살아요. 박규호: 아, 그래요? 저도 거기에 살아요. 마리아: 아, 그래요? 박규호: 마리야 씨는 ____________________________________________? 95 마리아: ______________________________________. 규호 씨는요? 박규호: ________________________________. 마리아 씨, 저어… _______________________? 마리아: 아니요, 없어요. 왜요? 박규호: 아, 그냥요. 그냥 잘 됐어요. 마리아: 네? 박규호: _______________________. 마리아: 아… 96 Как Мария назвала свой возраст? Давайте посмотрим, как на корейском называют возраст. 4-10 Корейские числительные. Возраст 몇 살이에요? В корейском языке есть две системы называния числительных – т. н. исконно корейская и сино-корейская (или китайская). В этом уроке мы рассмотрим исконно корейскую систему чтения числительных – именно их используют для называния возраста. 1 하나 10 열 19 열아홉 2 둘 3 셋 11 12 열하나 열둘 20 스물 30 서른 4 넷 5 다섯 13 열셋 14 열넷 40 마흔 50 쉰 6 여섯 7 일곱 8 여덟 15 16 17 열다섯 열여섯 열일곱 60 예순 70 일흔 80 여든 9 아홉 18 열여덟 90 아흔 Для называния возраста используются корейские числительные и счётное слово 살. 다섯 (5) 살이에요. 스물일곱 (27) 살입니다. Однако числительные 1, 2, 3, 4 и 20 перед счетным словом принимают сокращенную форму: 하나 한 둘두 셋세 넷네 스물 스무 В вопросе о возрасте используют вопросительное слово 몇 – оно встает на место числительного. 몇 살이에요? 서른두 (32) 살이에요. Обращаясь к старшим или незнакомым людям, используют следующий вопрос: 나이가 어떻게 되세요? 97 쓰기 연습 15 (4-11) Запишите корейское чтение следующих числительных. Отчитайте с диктором. ① ② ③ ④ ⑤ 35 46 29 7 81 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 20 14 11 38 97 ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ 56 3 12 19 22 듣기 연습 16 (4-12) Запишите прописью и цифрами числительные, которые называет диктор. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ ____________ 말하고 쓰기 연습 17 Расспросите одногруппников, сколько им лет, каков возраст их родителей, братьев, сестер, бабушек и дедушек. 보기: 가: 오빠는 나이가 어떻게 되세요? 나: 26 살이에요. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 말하고 쓰기 연습 18 Представьте, что вы на студенческой вечеринке, познакомьтесь с другими ее гостями. Поинтересуйтесь, какая у них специальность, сколько им лет, расспросите про их семью. Используйте за основу диалог Марии и Кюхо. Запишите диалог. 쓰기 연습 19 Переведите на корейский язык. ① Коллега: Мингю, а кто у вас есть в семье? Мингю: Родители, младшая сестра и я. Коллега: Это фотография вашей семьи? Мингю: Да. Коллега: А это кто? 98 Мингю: Это бабушка. Коллега: Мама вашего папы? Мингю: Нет, мамина мама. ② Алина: Это фотография моей семьи. У меня есть старшая сестра и младший брат. Сестра тревел-блогер (여행작가). Младший брат школьник. Я учусь в университете. Моя специальность – менеджмент. Я живу в Москве. А моя сестра живет в Сочи (소치). ③ Журналист: У Вас есть дочь? Мун Чжеин: Да, Мун Дахе. Журналист: А чем она занимается? Она работает в компании? Сколько ей лет? Мун Чжеин: Нет, она домохозяйка. Ей 33 года. Журналист: У нее есть муж? Мун Чжеин: Да, он работает в компании. Журналист: У Вас есть сын? Мун Чжеин: Да, Мун Чжунён. Журналист: Он тоже работает в компании? Мун Чжеин: Да, он дизайнер. Журналист: А его жена? Мун Чжеин: Его жена тоже дизайнер. Журналист: Большое спасибо. ④ 지수 (разглядывает семейное фото): Кто твой брат? 올랴: Вот этот парень мой старший брат. 지수: А сколько ему лет? 올랴: 24 года. 지수: А кем он работает? 올랴: Программист. 지수: А тебе сколько лет? 올랴: Мне 19. А тебе? 지수: Мне тоже. 99 제5과 우리 동네 장소 5-1 집 대학교 (모스크바 국립대) 경희대 (경희대학교) 교실 학생식당 도서관 카페 레스토랑 영화관/ 극장 100 버스 정류장 지하철역 기차역 은행 (회사) 사무실 병원 마트 서점 백화점 쓰기 연습 1 Напишите названия магазинов, кафе, вокзалов, театров, которые находятся в окрестностях вашего университета или дома, например. 보기: 스베르방크 은행, 비블리오 글로부스 서점… 101 5-2 여기가 어디예요? В корейском языке есть три указательных местоимения места: 여기 저기 и 거기, которое употребляют для указания на место, о котором идет речь, необязательно находящееся в поле зрения говорящих. В вопросе типа «Что здесь находится?» или «Где мы сейчас находимся?» используется вопросительное местоимение 어디, сам вопрос строится следующим образом. 여기/거기/저기 в им. падеже + 어디 + 이다 в вопросительной форме 가: 여기가 어디입니까? 나: 여기가 대학교입니다. 가: 저기가 어디예요? 나: 아, 저기요? 은행이에요. Игра с карточками Показывайте одногруппнику по очереди разные карточки и спрашивайте, что это за место. 102 쓰기 연습 2 Подпишите ответ, ориентируясь на картинку. ① 가: 여기가 레스토랑이에요? 나: _____________________ ② 가: 여기가 어디예요? 나: _______________ ③ 가: 여기가 병원이에요? 나: ______________ ④ 가: 여기가 어디예요? 나: ___________ ⑤ 가: 여기가 모스크바예요? 나: ______________ ⑥ 가: 여기가 백화점이에요? 나: ______________ 103 5-3 Отрицательное именное сказуемое -이/-가 아니다 Отрицательная форма именного сказуемого состоит из связки 아니다 (не быть, не являться кем-л., чем-л.) и именного члена с окончанием -이 или -가. Окончание -이 присоединяется к существительным, которые заканчиваются на согласную, а окончание -가 – к тем, которые заканчиваются на гласную. 선생님 선생님이 대학교 대학교가 가: 나: 가: 나: 선생님입니까? 아니요, 선생님이 아닙니다. 여기가 대학교예요? 아니요. 대학교가 아니에요*. 여기는 도서관이에요. * 아니다 в вежливо-неофициальном стиле – 아니에요. (Подробнее см. Урок 6.) 쓰기 연습 3 Выполните следующее упражнение по образцу, используя отрицательную форму именного сказуемого. 보기: 가: 노트북입니까? – 아니요, 노트북이 아닙니다. 태블릿입니다. 가: 이게 커피예요? 나: 아니요, ____________. 가: 여기가 카페입니까? 나: 아니요, ______________. 104 가: 이게 충전기입니까? 나: 아니요, _____________. 가: 여기가 식당입니까? 나: 아니요, _____________. 가: 이게 지갑입니까? 나: __________________. 가: 여기가 집이에요? 나: __________________. 가: 여기가 러시아입니까? 나: ____________________. 105 가: 이 사람이 민정이에요? 나: __________________. 가: 남자아이 사진이에요? 나: ___________________. После встречи с Минчжон у нее дома, Мария и Минчжон вместе отправились гулять по Сеулу. Сначала они пошли смотреть центр Сеула – дворцы Токсугун (덕수궁) и Кёнбоккун (경복궁), мэрию, а также расположенный рядом квартал Инсадон (인사동). 5-4 Послушайте и заполните пропуски. 마리아: ______________________? 민정: __________________. 그리고 저기가 서울시청입니다. 마리아: 와, 시청이 참 멋있어요! 민정: 그리고 저-어기가 경복궁이에요. (잠시 후) 마리아: __________________________? 민정: 아니요. ___________________. 교보문고예요. 교보문고 알아요? 마리아: 그럼요. ______________________. (잠시후) 그럼 ________________________? 민정: 아, 인사동이요. 인사동은 저-어기예요 마리아: 인사동에는 뭐가 있어요? 민정: 기념품가게, 전통 한식집하고 카페가 많아요. 경복궁 인사동 교보문고 덕수궁 시청 106 쓰기 연습 4 Составьте диалоги по образцу по картинкам. 보기: 민정: 여기가 레닌도서관이에요? 마리아: 아니요. 도서관이 아니에요. 민정: 그럼, 여기가 어디예요? 마리아: 러시아 국회입니다. 민정: 멋져요! ① 므하트극장 / 볼쇼이극장 ② 교실 / 사무실 ④ 카페 / 도서관 ⑤ 인도 / 한국 ③ 학교 / 공원 ⑥ 버스 정류장 / 지하철역 말하기 연습 5 Покажите товарищу свои разные фотографии, а товарищ пусть расспросит, что это или где это, или кем является человек на фотографии. Поскольку речь идет о фотографии с телефона, который один из собеседников держит в руках, нужно употреблять указательные слова 이 и 여기. 쓰기 연습 6 Переведите на корейский следующие диалоги. ① Это студенческая столовая? – Нет, это профессорская столовая. Студенческая столовая тоже есть. Она вон там. ② Здесь библиотека? – Да, здесь библиотека. А вон там кафе. – И кафе есть? Здорово (좋아요)! 107 ③ Что здесь? – Это продуктовый магазин. – Как называется? – Дикси. ④ Преподаватель: Чьи это наушники? Ваши? Катя: Нет, это не мои наушники. Вот мои наушники. ⑤ Минчжон (разглядывая фотографию): Что это за место? Анна: Это театр. Минчжон: Красиво! Это Берлин (베를린)? Анна: Нет, это Вена (비엔나). ⑥ Это мамин ноутбук. – Японский? – Нет, не японский. Китайский. ⑦ У вас есть зарядка для телефона? – У вас айфон? – Нет, нет айфон. – Тогда нет. 하루 ⋅ 일주 오늘 내일 5-5 내일 시간이 돼요? Послушайте диалоги. Как узнать, есть ли время у вашего собеседника? Обратите внимание, как тот же вопрос задается старшему. ① 마리아: 민정 씨, 오늘 시간이 있어요? 민정: 네, 있어요. 왜요? ② 박규호: 형, 내일 시간이 돼요? 선배: 아니요. 내일 약속이 있어요. ③ 마리아: 교수님, 내일 시간 되세요? 교수: 네, 내일 시간이 있습니다. 말하고 쓰기 연습 6 Расспросите одногруппников и вашего преподавателя, есть ли у них время сегодня и завтра. Запишите их ответы. 친구: 오늘 ___________________________; 내일 ____________________________ 선생님: 오늘: _________________________; 내일 ____________________________ 108 Как делятся сутки в Корее? 12:00 t 정오 오전 오후 Посмотрим, как называют то или иное время суток. Нижняя и верхняя границы в некоторой степени условны и зависят от индивидуального ритма жизни. 03:00 ~ 05:00 새벽 06:00 ~ 10:00 아침 12:00 ~ 16:00 낮 17:00 ~ 21:00 저녁 22:00 ~ 04:00 밤 Как обозначают время? Для этого в корейском языке используют дательный падеж. 5-6 Дательный падеж -에 Дательный падеж неодушевленных имен образуется путем присоединения к корню окончания -에. 어디에 서울에 오전에 Дательный падеж используется для обозначения: 1) времени действия Со словами, выражающими время, дательный падеж указывает на момент совершения действия. 아침에 시간이 없어요. 오후에 손님이 옵니다. Некоторые существительные не употребляются с дательным падежом: 지금 (сейчас), 어제 (вчера), 오늘 (сегодня), 내일 (завтра). 오늘 한국어 수업이 있습니다. 2) направления движения (конечный пункт) 109 최 교수님이 서울에 갑니다. Существительное в дательном падеже может обозначать конечный пункт движения (направление движения). Используется, как правило, с глаголами движения. В таком значении вопросительное слово 어디 в дательном падеже будет соответствовать русскому «куда». 과장님이 어디에 갑니까? – 서울에 갑니다. Как правило, в предложении сначала стоит обстоятельство времени, а затем обстоятельство места. 아침에 학교에 갑니다. 3) местонахождения предмета 카페에 화장실이 있어요. В значении местонахождения существительные в дательном падеже используются со следующими предикативами: 있다, 없다, 위치하다, 많다, 적다. 한국은 한반도에 위치하고 있습니다. 열쇠가 가방에 없어요. 5-7 어디에 가요? Послушайте следующий диалог. Куда идут Минчжон и Кюхо? 민정: 규호 씨, 어디에 가요? 박규호: 식당에 가요. 민정 씨는요? 민정: 아, 저도 식당에 가요. Но! Если вопрос задается старшему, то глагол 가다 употребляется в почтительной форме 가세요. (Подробнее см. Урок 7.) 민정: 과장님, 지금 식당에 가세요? 과장: 네, 민정 씨도 가요? 민정: 네. 110 쓰기 연습 7 Ответьте на вопрос, ориентируясь на картинку. 보기: 가: 어디에 가요? 나: 식당에 가요. 가: 어디에 가요? 나: _______________. 가: 어디에 가요? 나: ________________. 가: ________________? 나: ________________. 가: _______________? 나: _______________. 가: _______________? 나: _______________. 가: _______________? 나: _______________. 가: _______________? 나: _______________. 가: _______________? 나: ________________. 가: _______________? 나: ________________. 111 쓰기 연습 8 Составьте диалоги по образцу. 보기: 김영수 씨 / 지금 / 공항 가: 김영수 씨가 지금 어디에 가요? 나: 지금 공항에 가요 ① 아침 / 학교 ____________________________________________________________________ ② 주말 / 백화점 ____________________________________________________________________ ③ 저녁 / 극장 ____________________________________________________________________ ④ 오전 / 병원 ____________________________________________________________________ ⑤ 내일 아침 / 은행 ___________________________________________________________________ ⑥ 오늘 오후 / 회사 ____________________________________________________________________ 말하기 연습 9 Расспросите одногруппников, куда и когда они собираются пойти? Спросите также преподавателя о его планах. Запишите их ответы. 보기: 가: 오늘 오후에 어디에 가요? 나: 백화점에 가요. ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 112 5-8 어디에 있어요? Спросить о местонахождении можно двумя способами: Cущ. в им. падеже + 어디에 + 있다 в вопросит. форме Сущ. в им. падеже + 어디 + 이다 в вопросит. форме 슈퍼가 어디에 있어요? 화장실이 어디예요? В корейском языке для обозначения местоположения объекта используются служебные слова: 5앞 6뒤 11 아래 (밑) 7 왼쪽 12 위 8 오른쪽 13 가운데 9안 10 밖 14 사이 В отличие от русских предлогов, эти слова встают после существительного, являющегося ориентиром. 113 Сравните. 책이 책상 밑에 있습니다. 탁자가 방 가운데에 있어요. Книга лежит под столом. Журнальный стол стоит в центре комнаты. Когда вещь находится между двумя другими предметами, то это описывается следующим образом: Сущ. в им. падеже + предмет1 하고* + предмет2 + 사이에 + 있다 *-하고 – окончание совместного падежа для существительных. 컵은 노트북하고 프린터 사이에 있습니다. 안, 속, 밖 Русском предлогу «в» в пространственном значении в корейском языке соответствует два слова – 안 и 속. 안 употребляется, когда речь идет о полой емкости – например, ящике стола, сумке, – или о помещении. 안경이 서랍 안에 있어요. 방 안에 누가 있어요? Если речь идет о некой субстанции – например, вода, – то употребляется 속. 머리 속에 생각이 많아요. 곰은 숲 속에 살아요. 밖 имеет значение «вне», «снаружи»: 아이가 지금 집 밖에 있어요. Также оно употребляется как самостоятельное слово в значении «на улице»: 밖에 (날씨가) 춥습니다. 옆 vs 근처 옆 используется для указания на то, что находится в непосредственной близости; аналогично русскому «рядом, близко». Если речь идет о том, что находится поблизости, в окрестностях, то употребляют слово 근처. 책상 옆에 거울이 있습니다. 우리 집 근처에 지하철역이 없어요. 114 쓰기 연습 10 Опишите картинки по образцу. 보기 1 : 가: 토끼가 어디에 있어요? 나: 의자 위에 있어요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 쓰기 연습 11 Переведите на корейский следующие словосочетания. 보기: Рядом с больницей – 병원 옆 Рядом с домом, под календарем (달력), в сумке, рядом с нами, на телевизоре, перед домом, под столом, на стуле, перед университетом, в аудитории, между пеналом и телефоном, за вокзалом, под диваном, рядом с туалетом, за окном, в центре офиса, между книжным шкафом (책장) и дверью (문), в офисе, в ящике письменного стола (서랍). 115 듣기 연습 12 (5-9) Послушайте диалоги и укажите, где находятся данные предметы. Запишите диалоги на слух. 열쇠 가방 우산 가족 사진 휴대폰 안경 *램프 - лампа 듣기 연습 13 (5-10) Где находятся эти учреждения? Послушайте текст и укажите их местонахождение. Запишите текст на слух. 커피숍 버스 정류장 축구장 *울타리 – забор, ограда 116 은행 공원 듣기 연습 14 (5-11) Послушайте диалог и ответьте, где живет Мария и что находится рядом с ее домом. Заполните пропуски. 민정: _______________________? 마리야: 우니베르시테트입니다. 민정: 집 근처에 _______________________? 마리야: 백화점하고 ____________________. Как в корейском языке соединяются однородные члены предложения, выраженные именами? 5-12 Совместный падеж -하고 Т.н. совместный падеж служит для того, чтобы соединять два или более имен, являющихся однородными членами предложения. Образуется форма этого падежа путем присоединения окончания -하고 к первому в ряду имени. Если перечистяется несколько имен существительных, то окончание присоединяется к предпоследнему. 문 옆에 의자하고 탁자가 있어요. 오늘 저녁에 극장하고 레스토랑에 가요. 대학교에 강의실, 학생식당, 교수식당, 독서실하고 도서관이 있어요. Также совместный падеж обозначает совместное совершение действия. 가: 지금 혼자 집에 있어요? 나: 아니요. 오빠하고 있어요. 가: 누구하고 극장에 가요? 나: 부모님하고 가요. 쓰기 연습 15 Составьте диалоги по образцу. 보기: 가: 집 근처에 무엇이 있습니까? 나: 집 근처에 우체국하고 백화점이 있습니다. ① 대학교: 카페, 약국, 지하철역 ____________________________________________________________________. ② 지하철역: 마트, 한국식당 ____________________________________________________________________. 117 ③ 도서관: 서점, 학생식당 ____________________________________________________________________. ④ 우체국: 은행, 병원 ____________________________________________________________________. 쓰기 연습 16 Сформулируйте вопрос и ответ по образцу. 보기: 가: 책상 위에 뭐가 있어요? 나: 연필하고 컴퓨터가 있어요. ① 가방: 휴대폰, 지갑. __________________________________________________. ② 기숙사 방: 침대, 옷장, 책상. _________________________________________. ③ 지갑 안: 돈, 카드___________________________________________________. ④ 책상 밑: 고양이, 휴지통_____________________________________________. ⑤ 도서관, 은행, 사이: 우체국, 영화관_________________________________. ⑥ 커피숍 뒤: 일본식당, 서점__________________________________________. ⑦ 여동생 옆: 어머니, 아버지. _________________________________________. ⑧ 밖: 마트, 공원__________________________________________________. ⑨ 방 가운데: 소파, 탁자______________________________________________. ⑩ 기차역 왼쪽: 버스정류장, 식당_____________________________________. 말하기 연습 17 Спросите одногруппников, с кем они ходят в следующие места. 보기: 가: 누구하고 학교에 가요? 나: 혼자 가요. 영화관 학생식당 도서관 118 공원 카페 백화점 읽고 쓰기 연습 18 (5-13) Прочитайте текст про район, где живет Минчжон. Потом попробуйте описать район, где вы живете. 민정 씨 집은 경희대학교 근처에 있습니다. 경희대학교는 회기동에 있습니다. 민정 씨 집 근처에는 마트하고 공원이 있습니다. 공원 이름은 홍릉근린공원입니다. 그 공원은 참 좋습니다. 마트는 서울마트라고 합니다. 경희대 근처에는 카페하고 식당이 아주 많습니다. 민정 씨는 친구들하고 주말에 자주 카페에 갑니다. 119 쓰기 연습 20 Переведите на корейский язык. ① (На улице) Катя: Минсу, здравствуйте! А куда вы идете? Минсу: Здравствуйте! Я в книжный иду. А вы? Катя: А я на автобусную остановку. ② (В офисе) Начальник отдела: Минчжон, это ваш ноутбук? Минчжон: Нет, это не мой. Начальник: А чей он? Минчжон: Суми. Начальник: А где она? Минчжон: В столовой. ③ Суми: У тебя завтра есть время после обеда? Чису: Завтра нет. Завтра вечером я иду в кинотеатр. Сегодня вечером есть время. Суми: А у меня сегодня вечером встреча. ④ Хэсу: Где находится преподавательская? Олеся: На 2 этаже. Хэсу: А деканат? Олеся: На 3 этаже. Хэсу: А комната отдыха? Олеся: Она тоже на 3 этаже. ⑤ Мария: Тут поблизости есть аптека? Минхо: Да, на первом этаже. Она слева от книжного. Мария: Спасибо! Минхо: Не за что. ⑥ Хэсу: Кто сегодня идет в университет? Олеся: Полина, Кирилл, Данил, Женя. Хэсу: А ты идешь? Олеся: А я со своим парнем иду в парк. Хэсу: Круто! ⑦ Минсу: Чису, у вас завтра с утра время есть? Чису: Нет, я с мужем иду в торговый центр. Минсу: А завтра днем? Чису: Днем тоже не получится. Днем я с дочерью иду в больницу. 120 제6과 일상생활 하루일과 6-1 일어나다 세수하다 샤워하다 화장하다 버스를 타다 학교에 가다 친구를 만나다 /이야기하다 숙제하다 잠을 자다 책을 보다 전화하다 컴퓨터를/ 인터넷을 하다 장을 보다 쇼핑하다 121 아침밥을 먹다 수업을 듣다 영화를 보다 청소하다 산책하다 쉬다 쓰기 연습 1 Перечислите, чем вы занимаетесь в течение суток в будний день. Используйте лексику, данную выше. Поставьте глагол в форму вежливоофициального стиля. 보기: 아침에 샤워합니다. 아침밥을 먹습니다. 학교에 갑니다. 새벽 아침 낮 _____________ ___________ ___________ _____________ ____________ ___________ _____________ ___________ ___________ 저녁 __________ __________ __________ 밤 ___________ ___________ ___________ В нескольких словосочетаниях из новой лексики существительные стоят в форме винительного падежа – 친구를 만나다, 인터넷을 하다. Давайте узнаем, как образуется данная форма и какие функции выполняет винительный падеж. 6-2 Винительный падеж -을/ -를 Одна из основных функций винительного падежа в корейском языке – обозначение прямого объекта действия, выраженного глаголом. Т.е. имя в винительном падеже в предложении выступает, как правило, в роли прямого дополнения. Образуется путем присоединения к имени окончаний -을 или -를. -을 присоединяется к именам, заканчивающимся на согласную букву. 지하철 지하철을 인터넷 인터넷을 -를 присоединяется к именам, заканчивающимся на гласную. 122 어머니 어머니를 차 차를 쓰기 연습 2 Образуйте форму винительного падежа от следующих существительных. Составьте с ними простые предложения с известными вам глаголами. 보기: 컴퓨터 컴퓨터를 합니다. 컴퓨터 수업 운동 공원 인터넷 한국말 이어폰 물 공부 영어 볼펜 개 일 숙제 밥 점심 쇼핑 가족 경제 태블릿 버스 지하철 남동생 침대 노트 커피 샤워 기차 학교 쓰기 연습 3 Образуйте начальную форму следующих существительных. 저를 지갑을 조깅을 무엇을 휴대폰을 일을 책상을 가방을 이야기를 한국말을 영화를 수학을 아침밥을 잡지를 전공을 콜라를 의자를 회사를 책을 집을 딸을 6-3 Служебный глагол 하다 Значительная часть корейских глаголов образована путем присоединения существительного (главным образом китайского происхождения) к глаголу 하다. Например, существительное 공부 – «учеба, учение, изучение» при присоединении к глаголу «하다» образует глагол 공부하다 – «учиться, изучать, учить что-л.». Вот другие примеры таких слов: 숙제하다 운동하다 세수하다 청소하다 Есть также немало глаголов, образованных от существительных корейского происхождения: 일하다 말하다 이야기하다 123 В последнее время появился большой пласт глаголов, полученных путем соединения заимствованного (как правило, из английского языка) слова и глагола 하다. 샤워하다 채팅하다 조깅하다 Предикативы, образованные при помощи 하다, могут употребляться как единое слово, а могут – в виде словосочетания, где существительное становится прямым дополнением, т.е. стоит в винительном падеже. 숙제를 하다 운동을 하다 청소를 하다 일을 하다 말을 하다 이야기를 하다 샤워를 하다 채팅을 하다 조깅을 하다 Разделение слова обязательно происходит: при образовании сокращенной (препозиционной) формы отрицания (см. подробнее Урок 9): 공부하다 공부를 안 하다 при наличии определения у существительного, выраженного в т.ч. существительным или местоимением: 한국어 공부를 하다 제 일을 하다 при наличии обстоятельства, относящегося именно к глагольной части: 한국말을 잘 하다 В остальных случаях допускается употребление и в два слова, и в одно. 124 읽고 쓰기 연습 4 (6-4) Прочитайте про типичный будний день студента ВШЭ, и опишите свой типичный день. 일찍 먼저 그 다음에 그리고 아니면 늦게 저는 아침에 일찍 일어납니다. 먼저 샤워를 합니다. 그 다음에 아침밥을 먹습니다. 그리고 학교에 갑니다. 오전에 수업을 듣습니다. 한국어, 영어하고 수학수업이 있습니다. 낮에 점심을 먹습니다. 오후에 친구를 만납니다. 아니면 숙제를 합니다. 그 다음에 저는 저녁밥을 먹습니다. 저녁에 컴퓨터를 합니다. 아니면 영화를 봅니다. 아니면 숙제를 합니다. 우리 학교는 숙제가 많습니다. 저는 밤에 늦게 잡니다. 6-5 언제 합니까? В вопросе, касающемся обстоятельства времени, используется вопросительное местоимение 언제, соответствующее русскому «когда». 언제 운동을 합니까? 아침에 합니다. 말하고 쓰기 5 Расспросите товарищей, когда в течение дня они принимают душ, читают, смотрят кино, встречаются с друзьями и т.д. Запишите и расскажите. 새벽 _____________ _____________ _____________ 아침 낮 ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ 125 저녁 밤 ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ 6-6 무엇을 합니까? Спросить, чем занимается ваш собеседник, можно, вопросительное местоимение 무엇 в форму винительного падежа: 무엇을 + 하다 в вопросительной форме 과장: 민수 씨, 내일 오전에 무엇을 합니까? 민수: 내일 아침에 회의가 있습니다. 과장님은요? 과장: 저도 그 회의에 갑니다. 말하기 연습 6 Спросите одногруппника, чем занимается человек на картинке. 보기: 가: 남자가 무엇을 합니까? 나: TV 를 봅니다. 126 поставив 6-7 Вежливо-неофициальный стиль 해요체 Вежливо-неофициальный стиль речи имеет три варианта окончаний: -아요, -어요, -여요. Выбор того или иного окончания определяется гласной буквой последнего слога в корне предикатива. Т.н. «светлые» гласные 'ㅏ', 'ㅑ', 'ㅗ' -아요 Все остальные гласные («темные») -어요 하다 -여요 좋다: 좋 + 아요 = 좋아요 많다: 많 + 아요 = 많아요 있다: 있 + 어요 = 있어요 먹다: 먹 + 어요 = 먹어요 하다: 하 + 여요 = 해요 *** 이다: -이에요 (если существительное заканчивается на согласную) -예요 (если существительное заканчивается на гласную) 아니다 : 아니에요 *** 듣다: 듣 + 어요= 들어요 Однако если основа предикатива заканчивается на гласную, то гласная основы и гласная окончания сливаются, образуя следующие сочетания. Гласная в Присоединяемое Полученная основе окончание производная Пример гласная ㅏ -아요 ㅏ 가다 가+아요 가요 ㅐ -어요 ㅐ 보내다 보내+어요 보내요 ㅗ -아요 ㅘ 보다 보+아요 봐요 ㅚ -어요 ㅙ 되다 되+어요 돼요 ㅓ -어요 ㅓ 서다 서+어요 서요 127 ㅔ -어요 ㅔ+ㅓ 베다 베+어요 베어요 ㅕ -어요 ㅕ 켜다 켜+어요 켜요 ㅜ -어요 ㅝ 배우다 배우+어요 배워요 ㅟ -어요 ㅟ+ㅓ 쉬다 쉬+어요 쉬어요 ㅡ* -어요 ㅓ 쓰다 쓰+어요 써요 -아요 ㅏ 바쁘다 바쁘+아요 (основа состоит из одного слога или гласная предыдущего слога «темная») ㅡ* (гласная предыдущего слога основы «светлая») ㅣ 바빠요 -어요 ㅕ 다니다 다니+어요 다녀요 * Кроме слов, где последний слог основы – 르 (см. Урок 14) В отличие от вежливо-официального стиля, в котором конечное сказуемое в утвердительных и вопросительных предложениях оформляется разными окончаниями, в вежливо-неофициальном стиле форма всех наклонений одинакова (и изъявительное, и побудительное, и повелительное), отличается только интонация. Послушайте, какая интонация в следующем диалоге. 가: 혼자 가요? 나: 네, 혼자 가요. 가: 같이 가요. 쓰기 연습 7 Образуйте форму вежливо-неофициального стиля от следующих предикативов. Составьте простые предложения, используя данные слова. 보기: 좋다 좋아요 오늘 기분이 좋아요. 세수하다 세수해요 아침에 세수해요. 아니다 아니에요 이것은 제 노트가 아니에요. 128 좋다, 없다, 있다, 읽다, 많다, 샤워하다, 이야기하다, 살다, 먹다, 알다, 받다, 말하다, 아니다, 싫다, 청소하다, 운동하다, 공부하다, 이다, 듣다. 쓰기 연습 8 Образуйте форму вежливо-неофициального стиля от следующих предикативов. Составьте простые предложения, используя данные слова. 보기: 타다 타요 아침에 지하철을 타요. 되다 돼요 나이가 어떻게 돼요? 가다, 만나다, 타다, 사다, 일어나다, 자다, 보다, 오다, 보내다, 지내다, 되다, 기다리다, 마시다, 배우다, 싸우다, 쓰다, 예쁘다, 나쁘다, 바쁘다, 쉬다, 뛰다. 쓰기 연습 9 Поставьте предикатив в начальную форму. В некоторых случаях возможно два варианта. Проверьте, есть ли такие слова, в словаре. 많아요, 타요, 바빠요, 읽어요, 보내요, 써요, 기다려요, 펴요, 싸요, 일어서요, 알아요, 멋있어요, 마셔요, 맛없어요, 쉬어요, 잡아요, 찾아요, 웃어요, 봐요, 찍어요, 말해요, 벗어요, 말려요, 꺼내요, 쳐요. 쓰기 연습 10 Опишите, чем занимаются студентки. 129 6-8 뭐 해요? Выше мы уже разбирали, как спросить о том, что человек делает. В тех примерах 하다 стоял в форме вежливо-неофициального стиля. 무엇을 합니까? Теперь же посмотрим, как этот вопрос формулируется в вежливонеофициальном стиле. Во-первых, 하다 принимает форму 해요. Во-вторых, в устной разговорной речи 무엇을 обычно сокращается до 뭐. 마리아: 민정 씨, 내일 뭐 해요? 민정: 일을 해요. 왜요? Но! Если вопрос адресован старшему, то 하다 употребляется в почтительной форме 하세요. (Подробнее см. Урок 7) 교수: 요즘에 운동을 해요? 현우: 아니요, 교수님은 운동을 하세요? 교수: 저는 새벽에 수영을 해요. 말하기 연습 11 Расспросите одногруппников, чем и когда они занимаются. 보기: 가: 오늘 저녁에 뭐 해요? 나: 오늘 저녁에 친구를 만나요. 그 다음에 집에 가요. 듣기 연습 12 (6-9) Послушайте диалоги и запишите, кто чем занимается. ① ________________________ ② ________________________ ③ ________________________ ④ ________________________ ⑤ ________________________ ⑥ ________________________ 130 듣기 연습 13 (6-10) Послушайте телефонный разговор Марии и Минжон. Чем они занимаются? Запишите их диалог. 시간 마리아 민정 아침 낮 오후 저녁 *책을 빌리다 – брать книгу на время. 쓰고 말하기 연습 14 Составьте вопросы, поставив предикатив в форму вежливонеофициального стиля, и ответьте на них. Задайте эти вопросы одногруппникам. Чтобы дать отрицательный ответ, вы можете использовать частицу 안 - она ставится перед глаголом. 보기: 편지를 많이 (쓰다)? 편지를 많이 써요? – 네, 많이 써요. / 아니요. 많이 안 써요. / 아니요, 안 써요. 이메일을 많이 (쓰다) 채팅을 많이 (하다) 음악을 많이 (듣다) 늦게 (자다) 일찍 (일어나다) 커피를 많이 (마시다) 책을 많이 (보다) TV 를 많이 (보다) 드라마를 (좋아하다) 빵을 많이 (먹다) 전화를 많이 (하다) 부모님하고 많이 (이야기하다) 131 6-11 한국영화를 자주 봐요? Слова, обозначающие частотность совершения действия: 날마다 (매일) 자주 가끔 아주 가끔 주말 В предложении только слово 주말 будет употребляться в дательном падеже – 주말에, остальные – употребляются в начальной форме. Но! Если слово 주말 употребляется с частицей -마다, то дательный падеж опускается: 주말마다. 말하기 연습 15 Задайте вопросы одногруппникам и заполните таблицу. 보기: 가: 전화를 자주 해요? 나: 아니요, 가끔 해요. 날마다 (매일) 자주 가끔 채팅 운동 산책 인터넷 어머니하고 이야기 숙제 노래 청소 ? 132 아주 가끔 주말에 읽고 쓰기 연습 16 (6-12) Прочитайте. Составьте рассказ про свои занятия, взяв за образец этот текст. 저는 매일 아침에 조깅을 해요. 그리고 매일 저녁에 운동을 해요. 가끔 저녁에 산책도*해요. 저는 학교 수업이 많아요. 숙제도 많아요. 그래서 친구를 아주 가끔 만나요. 하지만 친구하고 날마다 채팅을 해요. 주말에도 시간이 없어요. 오전에 장을 봐요. 그리고 오후에는 자주 도서관에 가요. 저는 공부를 열심히 해요. *Частица -도 вытесняет окончание винительного падежа (см. Урок 2). 듣기 연습 17 (6-13) Кюхо позвонил Марии. Послушайте их диалог и заполните пропуски. 박규호: 마리아 씨, 주말에 보통 ________________? 마리아: ______________________________________. 그 다음에 룸메이트하고 _______________________. 규호 씨는 ___________________________________? 박규호: __________________________ 빨래를 해요. 마리아 씨는 어디에서 점심을 먹어요? 마리아: 보통 친구하고 기숙사에서 먹어요. 하지만 ___________ 식당에서도 먹어요. Мария сказала, что обычно она обедает в общежитии. Как она это сказала? Что за окончание -에서 стоит в слове 어디에서? 6-14 Дательно-местный падеж -에서 Дательно-местный падеж образуется путем присоединения к основе существительного окончания -에서. Этот падеж выполняет в корейском языке следующие функции, обозначая: 1. место совершения действия (сказуемое должно быть выражено глаголом действия); 도서관에서 책을 읽습니다. 오후에 학교 앞에서 친구하고 만나요. 133 2. исходный пункт перемещения. 월요일 아침에 일찍 기숙사에서 나가요. 가: 어느 나라에서 오셨어요? 나: 러시아 사람입니다. 쓰기 연습 18 Составьте предложения, соединив подходящие слова. Что обычно делают в следующих учреждениях / заведениях? ① 은행 ② 서점 ③ 카페 ④ 극장 ⑤ 학교 ⑥ 도서관 - - 커피를 사다. - 돈을 찾다. - 책을 빌리다. - 영화를 보다. - 책을 사다. - 한국어를 배우다. 보기: ① 은행에서 돈을 찾아요. ② __________________________________________________________________ ③ __________________________________________________________________ ④ __________________________________________________________________ ⑤ __________________________________________________________________ ⑥ __________________________________________________________________ 읽고 쓰기 연습 19 (6-15) Прочитайте текст. Раскройте скобки, выбрав правильное падежное окончание. Расскажите, какие напитки любят в России и что любите вы. 저는 히토미라고 해요. 일본(에, 에서) 왔어요. 경희대(에, 에서) 한국어를 공부해요. 저는 차를 아주 좋아해요. 그래서 날마다 카페(에, 에서) 차를 마셔요. 집(에, 에서)도 마셔요. 일본(에, 에서) 주로 녹차를 마셔요. 한국(에, 에서)도 사람들이 주로 녹차를 마셔요. 하지만 저는 홍차도 좋아해요. 그래서 홍차도 많이 마셔요. 쓰기 연습 20 Переведите на корейский язык. ① (Что вы едите каждый день? – Кимчи. – А где вы покупаете кимчи? – В корейском ресторане «Сеул». ② (К преподавателю) Что вы обычно делаете по вечерам? – Смотрю фильмы дома с мужем. ③ Что ты делаешь в выходные? – В кафе с друзьями занимаюсь корейским. 134 ④ (Коллеге) Что ты делаешь каждый день? – Каждый день я снимаю деньги в банке. ⑤ Часто занимаетесь спортом? – Иногда. – А где? – Как правило, занимаюсь дома. Но иногда в фитнес центре. ⑥ Вы гуляете по вечерам? – Да, я часто гуляю вечером в парке. – А где находится парк? – Недалеко от дома. ⑦ Вы покупаете газеты? – Я редко покупаю газеты. Журналы тоже редко покупаю. Я читаю новости (뉴스) в интернете (인터넷에서 보다). ⑧ (Младшей коллеге) Вы часто пьете кофе? – Да, каждое утро. – Где пьете? В кафе? – Нет, дома. ⑨ Чем занимается старшая сестра по вечерам? Учится? – Иногда учится. Но обычно она чатится с друзьями в своей (자기) комнате. ⑩ Папа утром читает газету? – Нет, папа утром сидит в интернете. 6-16 Дни недели 요일 월요일 月 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일 火 水 木 金 土 日 Как спросить о том, какой сейчас день недели? Как задать вопрос о том, в какой день недели что-то происходит? Прочитайте следующие диалоги. 가: 오늘이 무슨 요일이에요? 나: 금요일이에요. 가: 그럼 내일은 무슨 요일이에요? 나: 토요일이에요. 가: 토요일에 뭐 해요? 나: 토요일에 쉬어요. 그리고 청소를 해요. 가: 무슨 요일에 장을 봐요? 나: 보통 일요일 오전에 장을 봐요. Когда перечисляют несколько дней недели, то используют сокращенную форму – только первые слоги, - а общую часть – 요일 – опускают. 가: 언제 한국어 수업을 들어요? 나: 월, 화, 목, 금에 들어요. В календарях тоже дни недели обычно обозначают сокращенно – 월, 화, 수, 목, 금, 토, 일. 135 말하기 연습 21 Расспросите одногруппника, когда и что он делает. 보기: 가: 월요일 오전에 뭐 해요? 나: 학교에서 수업을 들어요. 오전 오후 저녁 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일 Спросите у одногруппников, в какие дни недели: ① они гуляют в парке; ② они смотрят кино; ③ у них занятия по корейскому языку; ④ их семья ходит куда-то вместе; ⑤ они ходят в гости к бабушкам / дедушкам / друзьям (… 집에 놀러가다). 136 Как вы помните, на вечеринке для студентов Мария познакомилась со студентом-физиком Кюхо. Спустя несколько дней она встретила его снова в кампусе университета. Молодые люди разговорились о планах на ближайшие дни. 6-17 Послушайте их диалог и заполните пропуски. 박규호: 오, 마리아 씨! 오랜만이에요. 마리아: 네, 안녕하세요? 잘 지내셨어요? 박규호: 네, 잘 지냈어요. 마리아 씨는요? 마리아: 네, 저도 잘 지냈어요. ______________________________________? 박규호: _______________________________. 마리아 씨는요? 마리아: 저는 학생회관에 가요. 박규호: 그럼 같이 가요. (잠시 후) 수업 시간표를 알아요? 대학원 수업은 _____________________________________? 마리아: ________________________________. 그리고 _________________________________. 박규호: 아, 그래요? _____________________? 마리아: 네. 박규호: _______________________________? 마리아: 오전에 요가를해요. 그리고 _________________________________. 박규호: 요가도 해요? 와, 멋있다. 마리아: 네, 요가를 좋아해요. 박규호: 그렇군요. 참, 저도 ____________________________. _______________________? 마리아: 네. 왜요? 박규호: 같이 놀러가요. 마리아: 그럴까요? 그래요. 137 말하고 쓰기 연습 22 Расскажите о расписании Марии, ориентируясь на таблицу. 시간 8 9 10 11 12 월 화 수 목 정치학방법론 13 학생식당 점심식사 학교근처 식당 점심식사 14 15 16 정치경제세미나 도서관 공부 17 학생식당 저녁식사 카페 저녁식사 카페 저녁식사 18 19 20 21 도서관 공부 카페 공부 카페 공부 요가 정치사상 동양외교사 연구 금 토 일 요가 한국어 도서관 공부 도서관 공부 학생식당 점심식사 정문앞 식당 점심식사 학생식당 점심식사 쇼핑 정치사상 세미나 방 청소 장보기 점심식사 규호하고 약속 미용실 쓰고 말하기 연습 23 Напишите и расскажите о своих планах на неделю, о расписании занятий в вашем университете. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 138 쓰기 연습 24 Переведите на корейский язык. ① Чису: Что ты делаешь по вечерам? Суми: Смотрю фильмы. Или читаю. А ты? Чису: А я ужинаю. Потом гуляю. ② Минсу: Чису, что вы сейчас делаете? Чису: Слушаю радио. А вы? Минсу: А я в интернете смотрю новости. ③ Суми: Чису, ты много пьешь воды? Чису: Нет. Я пью много кофе. А ты? Суми: А я пью чай и воду. ④ Суми: На чем ты ездишь по утрам? Минсу: Я на автобусе. Автобусная остановка рядом с моим домом. Суми: Хорошо. А я еду на метро. Потом на автобусе. Минсу: Понятно. ⑤ Мария: В какие дни корейский язык? Сотрудник университета: По средам. Мария: С утра? Сотрудник: Да, до обеда. В понедельник после обеда тоже есть занятия. Мария: В понедельник у меня лекции по политэкономии. ⑥ Минхо: В воскресенье я иду к Хёну в гости. Минсу: Когда идешь? Минхо: Вечером. Минсу: Что делаете? Минхо: Готовим доклад (리포트를 준비하다) по экономике. В понедельник семинар. А ты что делаешь в воскресенье? Минсу: Я с девушкой встречаюсь. Мы в кино идем. Минхо: Здорово! ⑦ Минчжон: Мария, а ты часто говоришь с родителями? Мария: Да, звоню каждые выходные. И много переписываюсь с ними в вотсапе. Минжон: А ты пользуешься «Каток» (카톡을 하다)? Мария: Да, им тоже пользуюсь. Но не часто. Минчжон: А в России много пользуются катоком? Мария: Нет. ⑧ Мария: Профессор Ли, а когда у вас есть время? Профессор: В пятницу после обеда. 139 Мария: А в среду? Профессор: Нет, в среду я занят. У меня встреча с утра. А после обеда лекция и семинар. Мария: Где у вас лекция? Профессор: В главном корпусе (본관). Мария: У меня тоже занятия в главном корпусе после обеда. Профессор: Тогда увидимся в среду в моем офисе. Мария: Хорошо. Спасибо. 140 제7과 학교로 В 4 уроке мы изучали корейские числительные – тогда мы узнали, что ими называют возраст. В этом уроке мы увидим, что их также используют для обозначения времени. 7-1 Время 시간 Корейцы используют 12-часовой стандарт времени – сутки делятся на две половины – 오전 (0:00 – 12:00) и 오후 (12:00 – 0:00). Слово «час»* обозначается служебным словом 시. * момент времени, а не период, равный 60 минутам! 오전 오후 오후 세 시 오전 아홉 시 오후 다섯 시 오전 여섯 시 В вопросе «Который час?» на место числительного встает уже известное вам вопросительное слово 몇. Оно пишется раздельно со словом 시. 가: 지금 몇 시예요? 나: 오후 두 시입니다. Помимо слов 오전 и 오후 широко используют и более дробное деление суток: 아침 여덟 시입니다. 밤 열 시예요. 141 쓰기 연습 1 (7-2) Запишите ответы на вопросы, только часы, без минут. Дайте несколько вариантов, как в примере. 보기: 가: 지금 몇 시입니까? 나: 오후 한 시입니다. / 낮 한 시입니다. ① 지금 몇 시입니까? ② 지금 몇 시입니까? ___________________ ③ 지금 몇 시예요? ④ 지금 몇 시예요? ___________________ ⑤ 지금 몇 시입니까? ⑥ 지금 몇 시입니까? ___________________ ⑦ 지금 몇 시예요? ⑧ 지금 몇 시예요? ___________________ 7-3 몇 시에 일어나요? Для обозначения момента времени используется окончание дательного падежа -에, которое присоединяется к 시. 오전 일곱 시에 일어나요. 아침 일곱 시에 일어나요. 쓰기 연습 2 (7-4) Опишите свой распорядок дня, ответив на следующие вопросы. ① ② ③ ④ ⑤ 몇 시에 자요? 평일에 몇 시에 일어나요? 몇 시에 아침밥을 먹어요? 몇 시에 버스를/ 지하철을 타요? 몇 시에 점심을 먹어요? ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 142 몇 시에 친구를 만나요? 몇 시에 숙제를 해요? 몇 시에 저녁밥을 먹어요? 월요일에 수업이 몇 시에 시작해요? 주말에 몇 시에 일어나요? 7-5 Послелоги -부터 и -까지 Послелоги -부터 и -까지 присоединяются к именам: -부터 обозначает «отправной момент (с какого времени)», -까지 обозначает «конечный момент». 아홉 시부터 열두 시까지 숙제해요. 저는 월요일부터 금요일까지 일합니다. 쓰기 연습 3 Опишите картинки, ориентируясь на образец. 보기: 토요일 오후 4 시부터 6 시까지 쇼핑을 해요. ① 16:00 – 19:00 ② 21:00 – 23:00 ③ 23:00 – 6:00 ④ 11:00 – 13:00 ⑤ 10:00 – 11:00 ⑥ 월요일 – 토요일 말하기 연습 4 (7-6) Задайте следующие вопросы одногруппникам. Запишите их ответы. ① 몇 시부터 몇 시까지 컴퓨터를 해요? 143 ② ③ ④ ⑤ 평일에 몇 시부터 몇 시까지 저녁밥을 먹어요? 무슨 요일부터 무슨 요일까지 수업이 있어요? 학생도서관이 /식당이 언제부터 언제까지 열어요? 어머니가 몇 시부터 몇 시까지 일하세요? 듣고 말하기 연습 5 (7-7) Послушайте рассказ о распорядке дня Минчжон. Запишите, чем она занимается в указанный день недели и в какое время. Вам пригодятся следующие слова: 출근하다 퇴근하다 월 화 매주 매일 수 목 놀러가다 금 일이 끝나다 토 일 시간 일 Используя выражения и слова из прослушанного текста, расспросите товарищей про рабочее расписание их родителей. 보기: 아버지가 몇 시에 출근해요? Все это время мы говорили про время приблизительное – не называя минут. Дело в том, что в корейском языке для называния минут и секунд используются т.н. китайские числительные. 7-8 Сино-корейские числительные В корейском языке существует две системы счета – так называемая китайская (заимствованная из китайского языка) и корейская. В этом уроке мы рассмотрим китайские числительные. Для начала изучим систему счета только до 1000, т.к. для обозначения 10000 корейцы используют разряд 만 – его подробнее рассмотрим, когда будем изучать цены и пр. 144 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 십일 십이 십삼 십사 십오 십육 십칠 십팔 십구 이십 30 40 50 60 70 80 90 100 200 1000 삼십 사십 오십 육십 칠십 팔십 구십 백 이백 천 0 по-корейски 공 / 영. Китайские числительные употребляются для обозначения: 1) дат 1999.8.7 – 1999 년 8 월 7 일 [천구백구십구년 팔월 칠일] 2) номеров Автобус №53 – 53 번 버스 [오십삼번 버스] Аудитория 207 – 207 호 교실 / 강의실 [이백칠호 교실] 8-я линия метро – 지하철 8 호선 [지하철 팔호선] 4 этаж – 4 층 [사층] 2 выход (метро) – 2 번 출구 [이번 출구] 3) порядковых комплексов Вторая мировая война – 제 2 차 세계대전 [제이차 세계대전] 3-й урок – 제 3 과 [제삼과] 4) минут (분) и секунд (초) 10 минут – 10 분 [십 분] 55 секунд – 55 초 [오십오 초] 5) стоимости (루블, 원 등) 460 рублей – 460 루블 [사백육십 루블] 1300 вон – 1300 원 [천삼백 원] 220 долларов – 220 달러 [이백이십 달러] 145 쓰기연습 6 Запишите прописью. ① 23 ② 54 ③ 67 ④ 99 ⑤ 137 ⑥ 768 ⑦ 105 ⑧ 956 ⑨ 287 ⑩ 462 ⑪ 1038 ⑫ 2019 ⑬ 5304 ⑭ 1750 ⑮ 6832 ⑯ 4730 듣기 연습 7 (7-9) Запишите число, которое произносит диктор. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ _____________________ 쓰기 연습 8 Ответьте на вопрос. Запишите числа прописью. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ 학과 사무실이 몇 층에 있어요? (2 층) 오늘 저녁에 강남역에서 만나요. – 몇 번 출구에서 만나요? (8 번) 김교수님 연구실이 몇 호예요? (987 호) 몇 층에 가세요? (6 층) 신촌역에 몇 번 버스가 가요? (703 번) 인문학과가 몇 동이에요? (57 동) 여기에서 몇 번 버스를 타요? (5513 번) 교수실이 몇 호예요? (316 호) 학교 건물은 몇 층이에요? 몇 년생이에요? 지금 몇 분 몇 초예요? 지금 몇 시예요? 회기역은 몇 호선이에요? 서울대입구역은 몇 호선에 있어요? 아르바트스카야역은 몇 호선이에요? ⑯ 루뱐카역은 몇 호선이에요? 146 Полвторого? Половину часа корейцы называют или 30 분 [삼십분], или 반, что значит половина. При этом всегда называется меньший час: 1:30 – 한 시 삼십 분 / 한 시 반 쓰기 연습 9 (7-10) Запишите время прописью. Не забудьте, что часы и минут произносятся по-разному. Время указано в 24-часовом формате. ① ② ③ ④ ⑤ 10-30 12-10 14-15 17-26 21-50 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 23:20:10 8:03:19 5:44:59 19:09:25 3:30:12 쓰고 말하기 연습 10 Опишите свой распорядок дня, указав на этот раз более точное время – вплоть до минут. ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ 147 말하기 연습 11 Спросите товарища, что находится на каждом из выходов станции метро Лубянка в Москве / станции метро 시청역 в Сеуле. 보기 1 : 루뱐카역 4 번 출구에 무엇이 있어요? – 비블리오글로부스 서점이 있어요. 보기 2 : 영국 대사관이 몇 번 출구에 있어요? - 3 번 출구에 있어요. 148 7-11 Мария не знает, как добраться до Сеульского национального университета и спрашивает дорогу у прохожего. Послушайте, как она обращается. 마리아: 실례지만, 서울대학교에 어떻게 가요? 행인(남): 아, 서울대학교요. 서울대학교는 저쪽이에요. 마리아: 실례하겠습니다. 서울대학교가 어디에 있어요? 행인(남): 아, 서울대학교요. 서울대학교는 저쪽이에요. 실례하겠습니다 Вежливо обратить внимание, например, прохожего на улице, чтобы задать вопрос, можно, использовав слово 실례 в нескольких вариантах: 실례지만 실례합니다 실례하겠습니다 듣고 말하기 연습 12 (7-12) Представьте, что вам нужно обратиться к незнакомому человеку. Послушайте следующие диалоги, а затем спросите одногруппника, где находятся следующие места. 지하철역 버스 정류장 학과 사무실 여: 실례지만 버스정류장이 어디에 있어요? 남: 저기 있어요. 여: 실례합니다. 인사동에 어떻게 가요? 남: 인사동이요? 저도 잘 모르겠어요. 남: 실례하겠습니다. 여기가 장교수님 교수실이에요? 여: 네, 그렇습니다. 149 약국 시청 교수실 7-13 Творительный падеж -로/-으로 Образуется путем присоединения к имени параллельных окончаний 로 или -으로. -로 присоединяется к именам, заканчивающимся на гласную или на ㄹ. 버스 – 버스로 비행기 – 비행기로 칼 – 칼로 -으로 присоединяется к именам, заканчивающимся на согласную (кроме ㄹ). 볼펜 – 볼펜으로 젓가락 – 젓가락으로 Творительный падеж используется для обозначения: 1) направление движения; 오른쪽으로 가요. 앞으로 나오세요. 한국으로 가요. В отличие от дательного падежа, который указывает на конечный пункт движения, творительный падеж обозначает лишь общее направление. Сравните: 모스크바에 갑니다. Москва здесь – цель поездки, ее конечный пункт. 모스크바로 갑니다. Москва обозначена лишь как направление – не в Санкт-Петербург, не в Калининград, а именно в Москву. 2) орудия или средства, с помощью которого совершается действие; 버스로 가요. 한국에 비행기로 가요. 한국 드라마를 인터넷으로 봐요. 요즘 사람들이 주로 카드로 계산해요. 비빔밥은 숟가락으로 먹어요. 3) материала, из которого что-либо сделано. 오믈렛은 계란하고 우유로 만들어요. 이 컵은 플라스틱으로 만들었어요. 4) «в качестве кого, чего» 오빠가 프로그래머로 일해요. 아침밥으로 샐러드를 먹습니다. 150 교통 수단 7-14 버스 차 지하철 택시 자전거 기차 말하기 연습 13 Спросите у одногруппников, как они или их родители добираются до следующих мест. Называя способ передвижения, употребляют или конструкцию –로 가다, или 을/를 타고 가다. 보기 1: 가: 학교에 어떻게 가요? 나: 집이 안 멀어요. 그래서 버스로 가요. 보기 2: 가: 시내에 무엇을 타고 가요? 나: 우리 집이 시내에서 멀어요. 그래서 지하철을 타고 가요. ① 학교 ② 병원 ③ 회사 ④ 백화점 151 ⑤ 지하철역 ⑥ 상트페테르부르크 이동 동사 В корейском языке есть два основных глагола движения – 가다 и 오다. Первый означает движение в направлении от говорящего, а второй – движение, направленное в сторону говорящего. 오다 가다 Я Другие глаголы движения образуются с помощью этих двух глаголов 가다 / 오다. 나가다 / 나오다 (движение из помещения наружу) 건너가다 / 건너오다 (пересечение чего-л.) 올라가다 / 올라오다 (движение вверх) 내려가다 / 내려오다 (движение вниз) 걸어가다 / 걸어오다 (движение пешком) 들어가다 / 들어오다 (движение снаружи внутрь) Посмотрите на примеры. Ситуация описана с позиции того, кто обозначен как «Я». Например, с позиции Я1 про выходящего из здания можно сказать 나가다. Но с позиции Я2 про того же человека нужно говорить 나오다. Я2 Я1 Я 1 2 2 1 Я 나가다 (Я1) / 나오다 (Я2) 건너가다 (1) / 건너오다 (2) 152 내려가다 (1) / 올라오다 (2) 쓰기 연습 14 Подберите подходящий глагол для каждой из ситуаций. ① 걸어오다 / 걸어가다 민정 어머니: 대학교에 어떻게 갑니까? 박규호: 대학교가 가깝습니다. 그래서 보통 ____________________. ② 올라오다 / 올라가다 – 내려오다 / 내려가다 (Девушка стоит на 2-м этаже, ей надо на 8-й этаж. Звук приближающегося лифта) 여자: _______________________? 남자: 아니요. _________________. ③ 건너오다 / 건너가다 (На перекрестке) 마리아: 길을 ____________________? 행인: 네. ④ 나오다 / 나가다 민정: 마리아, 어디 있어요? 밖에서 기다려요. 마리아: 아, 그래요? 저는 아직 학교예요. 민정: 빨리 ________________! 시간 없어요. ⑤ 오다 / 가다 (Кюхо ждет Марию около метро) 박규호: 마리아, 언제 _______________? 마리아: 금방 _______________. ⑥ 들어오다 / 들어가다 (Студент опоздал на занятие и ждет в дверях.) 선생님: 빨리 _________________. 학생: 네, 감사합니다. 7-15 방향 Направление движения – прямо, направо и т.д. – указывается словами, обозначающими местоположение (см. подробнее Урок 5), которые ставятся в форму творительного падежа. 오른쪽 오른쪽으로 왼쪽 왼쪽으로 위 위로 밑 밑으로 뒤 뒤로 앞 앞으로 Но! 똑바로 153 듣기 연습 15 (7-16) Послушайте диалоги и определите, где что находится. Запишите их. Вам пригодятся следующие слова. 치킨집 횡단보도 우체국 축구장 약국 Я 말하기연습 16 Спросите одногруппников, как дойти до: ① 지하철역 ② 카페 ③ 버스정류장 ⑤ 여자 화장실 / 남자 화장실 보기: (у книжного магазина «Библиоглобус») 가: 나: 가: 나: 고등경제대학교에 어떻게 가요? 똑바로 가요. 그 다음에 왼쪽으로 가요. 길을 건너가요? 네. (на 2-м этаже университета) 가: 도서관이 어디에 있어요? 나: 3 층으로 올라가요. 154 ④ 외투보관소 쓰고 말하기 연습 17 (7-17) Ответьте на вопросы письменно, а затем задайте их одногруппнику. ① 학교에 어떻게 가요? (지하철 / 버스 / 기차) ② 비빔밥을 어떻게 먹어요? (숟가락 / 젓가락) ③ 계산을 어떻게 해요? (카드 / 현금/ 휴대폰) ④ 한국친구하고 어느 나라 말로 이야기해요? (한국어 / 영어 / 러시아어) ⑤ 한국 전통 부채를 무엇으로 만들어요? (한지) ⑥ 미국에 어떻게 가요? (비행기 / 배) ⑦ 러시아 음식을 무엇으로 먹어요? (포크 / 숟가락 / 나이프) ⑧ 여기서 어느 쪽으로 가요? (똑바로) ⑦ 엘레베이터로 내려가요? (계단) 7-18 Гоноратив 높임말 Корейский язык относится к языкам, в которых существует т.н. категория гоноратива – «категория вежливости» (кор. 높임말). Эта категория позволяет выразить уважительное отношение к лицу, о котором идет речь. В русском языке тоже есть вежливая форма глагола – для второго лица. Сравните: Собеседник (2-е лицо) Профессор Друг Кор.яз. Рус.яз. 교수님, 어디에 가세요? 현우 오빠, 어디 가요? Куда вы едете? Хёну, куда едешь? Однако в корейском языке вежливые формы используются не только в отношении 2-го лица, но и в отношении 3-го – если этот человек старше или выше в каком-либо отношении говорящего. Например, лицо, о котором идет речь, старше по возрасту (старшие родственники) или выше по социальному положению (начальство, старшие коллеги), или это незнакомый человек (например, прохожий, клиент и т.п.). Посмотрите, в какой форме стоит сказуемое в 3 лице, когда речь идет о профессоре, и какое – когда о друге говорящего. В русском языке одинаковая форма глагола, в то время как в корейском – разные. 155 О ком идет речь (3-е лицо) О профессоре Кор.яз. Рус.яз. 이 교수님이 어디에 가세요? Куда едет профессор Ли? О друге 현우가 어디에 가요? Куда едет Хёну? Гоноратив может выражаться: грамматическими средствами (суффиксом –시- , специальным окончанием именительного падежа -께서 и др.), лексическими средствами (специальные гоноративные формы для некоторых предикативов и для существительных). В этом уроке мы рассмотрим уважительную форму глаголов, образуемую с помощью суффикса -(으)시-. Суффикс –시Суффикс –시- присоединяется к основе предикатива, заканчивающейся на гласную или на ㄹ. 가다 가시다 어머니이다 어머니시다, 선생님이다 선생님이시다 살다 사시다 Вариант суффикса –으시- присоединяется к основам, заканчивающимся на согласную (кроме ㄹ). 앉다 앉으시다 받다 받으시다 *** 듣다 들으시다 Ряд предикативов имеет специальную вежливую форму. 먹다, 마시다 - 드시다, 잡수시다* является более широко употребимым, 잡수시다 используется в отношении старших родственников (бабушек, дедушек) или лиц, занимающих очень высокое положение в обществе. *드시다 자다 – 주무시다 주다 – 주시다 죽다 – 돌아가시다 말하다 – 말씀하시다 156 아프다 – 아프시다 / 편찮으시다 있다 – 있으시다 / 계시다 употребляется, когда речь идет о местонахождении самого лица, 있으시다 – когда речь идет о чем-то, имеющем отношение к данному лицу. Например: 사장님께서 지금 프랑스에 계십니다. Президент компании сейчас во Франции. 사장님, 혹시 지금 시간이 있으십니까? У вас сейчас есть время? (обращение к президенту компании) *계시다 В вежливо-неофициальном стиле суффикс -(으)시- и окончание -어요 преобразуются в -(으)세요. 가다 가세요 앉다 앉으세요 살다 사세요 쓰기 연습 18 Образуйте вежливую форму следующих предикативов, заполните таблицу. Составьте короткие предложения с гонорифической формой предикатива. 가다 Вежливонеоф. стиль Вежливоофиц. стиль 가세요 가십니다 Вежливонеоф. стиль 나가다 앉다 전화하다 타다 이야기하다 받다 배우다 올라가다 번역하다 기다리다 들어오다 사다 아니다 나오다 이다 보내다 자다 먹다 걸어가다 공부하다 있다 듣다 만나다 알아보다 보다 내려가다 읽다 쓰다 만들다 쉬다 오다 157 Вежливоофиц. стиль 쓰기 연습 19 Составьте диалоги по образцу. Как будет звучать тот же вопрос, адресованный вашему сверстнику или другу? 보기: 교수, 내일, 학교, 오다 ① ② ③ ④ ⑤ 교수님, 내일 학교에 오세요? – 네, 내일 와요. 선생님, 영국 드라마, 좋아하다 교수님, 어느 대학교, 가르치다 과장님, 한국음식, 잘 먹다 아버지, 돈을 많이 벌다 김 사장님, 많이 아프다 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 정 선생님, 어디, 살다 학부장님, 시간, 되다 할머니, 지금, 어디, 있다 (행인), 길을 알다 마리아 선생님, 한국어 선생님이다 7-19 -에서 -까지 Окончание -에서 обозначает исходный пункт перемещения (см. подробнее Урок 6), а послелог -까지 – «конечный пункт движения» (рус. «до»). Присоединяются к основе имен: 집에서 백화점까지 멀어요? 모스크바에서 서울까지 비행기로 가요 쓰기 연습 20 Переведите. ① Как пройти от мэрии до дворца Кёнбоккун? – Поверните направо. Затем идите все время прямо. ② Из Пусана в Сеул корейцы обычно едут на KTX. ③ Как студенты добираются из Сеула во Владивосток? – Сначала из Сеула едут на автобусе до Сокчхо. А оттуда до Владивостока плывут на пароме. ④ От Красной площади до Арбата надо ехать на метро? – Да, езжайте на метро. Но я обычно хожу пешком. ⑤ Как пройти от библиотеки до главного здания (본관) университета? – Сначала поверните налево. И идите прямо до фонтана (분수대). Справа будет главное здание. 158 말하기 연습 21 Расспросите одногруппников, как далеко от университета находятся следующие места. 보기: 가: 학교에서 지하철역까지 얼마나 걸려요? 나: 안 멀어요. 걸어서 10 분 걸려요. ① 버스 정류장 ② 카페 ③ 약국 ④ 기차역 ⑤ 마트 ⑥ 한식집 듣기 연습 22 (7-20) Послушайте следующие диалоги и запишите, куда направляется тот, кто спрашивает дорогу, и как ему идти. ①마리아: _________________________ ② 여자: _________________________ ③ 남자 :___________________________ ④ 박규호:_________________________ ⑤ 마리아: ________________________ ⑥ 마리아: ________________________ ⑦ 남자: __________________________ ⑧ 여자: __________________________ 159 Мария едет в Сеульский национальный университет – 서울대학교, где она договорилась встретиться с Минчжон. Она доехала до станции 서울대입구역, но там обнаружила, что до университета еще далеко и она не знает, как туда ехать. Мария спрашивает дорогу у проходящего мимо мужчины. 7-21 Прослушайте диалог и заполните пропуски. 마리아: ______________________________? 남자: 아, 서울대학교요. 앞으로 끝까지 가세요. 거기에서 ______________________. 마리아: 지하철역에서 서울대학교까지 멀어요? 남자: 네, 멀어요. ____________________. 마리아: 네? 서울대학교까지 버스로 가요? 남자: ________________________. 마리아: 그래요? 어디에서 버스를 타요? 남자: ________________________. 그리고 _____________________________. 그러면 버스정류장이 나와요. ______________________________. 마리아: ___________________________? 남자: 아니요. 마리아: 몇 번 버스를 타요? 남자: ________________________. 마리아: 감사합니다. 남자: 아닙니다. 160 В предыдущих уроках мы узнали, как соединять однородные члены предложения, выраженные именами, – с помощью окончания -하고. В отличие от русского языка, в котором любые части речи могут соединяться союзом и, в корейском языке предикативы – и глаголы, и прилагательные, и связки, – соединяются по-другому. 7-22 Соединительное окончание -고 Два предикатива в предложении могут быть связаны соединительным окончанием -고. Данное окончание служит для: 1) связи двух глаголов или прилагательных, являющихся однородными членами предложения. 우리 교실이 밝고 넓습니다. 마리아는 금요일에 요가를 하고 친구하고 공원에서 산책해요. 2) связи двух глаголов. При этом глаголом с окончанием -고 обозначает действие, совершенное раньше, чем действие, выраженное конечным предикативом. Значение предшествования -고 обнаруживается только у переходных глаголов (т.е. требующих прямого дополнения). 아침에 밥을 먹고 학교에 갑니다. 저는 보통 숙제를 하고 쉬어요. 3) обозначения сопоставительных отношений. Сопоставляемые предложения оформляются выделительной частицей -은/ -는. члены 여기가 학생 식당이고 저기는 교수 식당입니다. 저는 책을 읽고 동생은 음악을 들어요. 읽기 연습 23 (7-23) Прочитайте текст. Раскройте скобки, употребив окончание -고, и объясните, в каком из значений оно употреблено в каждом конкретном случае. 안녕하세요? 저는 김민정이라고 합니다. 저는 (한국사람이다) 서울에 삽니다. 저는 회사원입니다. 회사는 집에서 멉니다. 그래서 보통 지하철을 (타다) 갑니다. 회사까지 지하철로 45 분 걸립니다. 우리 회사는 외국 직원이 (많다) 한국직원은 적습니다. 그래서 주로 동료들하고 영어로 이야기합니다. 회사 사무실은 (크다) 밝습니다. 사무실에서는 저하고 제 외국인 동료가 같이 일합니다. 그 동료는 이름이 (안나이다) 독일 사람입니다. 우리는 아주 친합니다. 안나는 (과장이다) 저는 대리입니다. 161 저는 월, 화, 수, 목, 금에 회사에 (가다) 토요일에도 가끔 출근합니다. 평일에는 (퇴근하다) 바로 집에 갑니다. 하지만 가끔은 서점에 갑니다. 저는 책을 아주 (좋아하다) 특히 역사책을 많이 읽습니다. 한국어로도 (읽다) 영어로도 읽습니다. 소설책도 가끔 삽니다. 하지만 현대 소설은 (재미없다) 지루합니다. 쓰기연습 24 Соедините предложения по образцу. 보기: 이 소설책, 길다, 재미없다. 이 소설책이 길고 재미없습니다. 이것, 공책, 그것, 수첩. 이것은 공책이고 그것은 수첩이에요. ① 우리 대학교, 크다, 편하다. ______________________________________________________ ② 이것, 지우개, 그것, 볼펜, 저건, 시계. _____________________________________________ ③ 책상, 넓다, 좋다. ______________________________________________________________ ④ 꽃, 아름답다, 향기가 좋다. ______________________________________________________ ⑤ 이 휴대폰, 가볍다, 좋다. ________________________________________________________ ⑥ 도서관, 밝다, 넓다, 책이 많다. ___________________________________________________ ⑦ 가방, 싸다, 예쁘다._____________________________________________________________ ⑧ 제 여자친구, 똑똑하다, 착하다___________________________________________________ ⑨ 커피, 쓰다, 맛없다. ____________________________________________________________ ⑩ 교재, 쉽다, 재미있다. __________________________________________________________ ⑪ 그 사람, 우리 어머니, 저 사람, 제 오빠. ___________________________________________ ⑫ 오늘, 수업, 없다, 내일, 많다. ____________________________________________________ 말하기 연습 25 Поговорите с одногруппником, расспросите друг друга. В ответе используйте слова из рамки и из предыдущего упражнения. 보기: 가: 마리야 씨, 이 가방이 어때요? 나: 아주 예쁘고 좋아요. (예쁘고, 좋다) 재미있다 밝다 키가 크다 지루하다 맛있다 편하다 재미없다 맛없다 가깝다 어렵다 비싸다 싸다 달다 쓰다 아름답다 성능이 좋다 학생 / 책이 많다 ① «…» 영화가 어때요? ② 장미꽃이 어때요? ③ 고등경제대학교가 어때요? ④ «…» 노래가 어때요? ⑤ 삼성휴대폰이 어때요? 넓다 멀다 잘 생겼다 ⑥ 에스프레소가 어때요? ⑦ 현대 러시아소설이 어때요? ⑧ 고등경제대학교 도서관이 어때요? ⑨ 남자 배우 ...가 어때요? ⑩ 한국어가 어때요? 162 쓰기 연습 26 번역하세요. ① В нашем университете много и студентов, и преподавателей. ② Линда американка, а Мария из России. Линда – сотрудник компании Самсунг, а Мария – студентка университета Кёнхи. ③ Кто это? – Это мой дядя (삼촌), а это моя тётя (이모)*. *삼촌 – младший брат отца или матери; 이모 – тетя (сестра матери). ④ Я сейчас живу в Сеуле, а родители – в Москве. ⑤ У меня есть брат, а сестры нет. ⑥ Этот человек писатель, а тот человек – преподаватель корейского языка. ⑦ Брат идет в магазин, а я иду на почту. ⑧ Московские театры обычно большие и красивые. ⑨ В нашей квартире много комнат, и они очень просторные. ⑩ Дима, как вам корейские сериалы? – Сериалы обычно очень длинные и неинтересные. Но иногда интересные. ⑪ Где находится кинотеатр? – Здесь нет, в центре есть. ⑫ По будням я хожу каждый день в университет, а по выходным хожу в парк. ⑬ Я родился в 1987 году, а моя жена – в 1991. ⑭ Офис компании находится не в 917, а в 907. ⑮ В Москве стоимость проезда на метро составляет 1 доллар, а в Лондоне около 3 долларов. ⑯ Во Владивостоке сейчас 6 вечера, а в Калининграде 10 утра. ⑰ У моей младшей сестры занятия в школе начинаются в 8-30, а у меня пары начинаются в 12-10. 듣기 연습 27 (7-24) Послушайте диалоги и нарисуйте схему движения. ① 163 ② ③ 말하기 연습 28 Разыграйте с одногруппниками диалоги в следующих ситуациях. ① Представьте, что к вам на улице обратился корейский турист. Объясните ему, как добраться до Третьяковской галереи/музея имени Пушкина / торгового центра Европейский или любого другого места на ваш выбор. Возьмите за образец диалог Марии с прохожим. ② Представьте, что вы в Сеуле, на станции Хвеги, и направляетесь в 경복궁 / 국립중앙도서관 / IFC 몰 (여의도). Спросите у прохожего дорогу. 쓰기 연습 29 Переведите. ① А: Простите, у какого выхода метро находится английское посольство (대사관)? Б: Поезжайте на станцию Мэрия (시청). Выходите из 5-го выхода. Там садитесь на 203 автобус. А: Спасибо! Б: Не за что. 164 ② Суми: Минсу, как ты ездишь в университет? Минсу: Я далеко живу. Поэтому езжу на метро. Суми: А во сколько ты выходишь из дома? Минсу: В 7 утра. Суми: Во сколько ты встаешь? Минсу: Встаю в 6. Родители тоже встают в 6. ③ Хёну: Ёнчхоль, ты где? Ёнчхоль: В универе. А что? Хёну: Выходи быстрее. Встречаемся у метро в 17-15. ④ А: Простите, пожалуйста. Я ищу банк Ури. На каком он выходе метро? Б: Поднимитесь наверх и потом направо. Выходите через выход 4. Слева от выхода будет банк Ури. А: Большое спасибо! ⑤ Минчжон: Мария, ты на каком этаже? Мария: Я на 3-м. А ты? Минчжон: Я на 4-м. Я жду тебя в кафе. Поднимайся на 4-й. Мария: Хорошо, поднимаюсь. ⑥ Мария: Как доехать от станции 서울대입구 до 삼각지? Минчжон: Садись на метро и езжай до станции 사당. Там садись на 4-ю ветку. Мария: А автобусы до туда не ходят? Минчжон: Ходит 750-й автобус. Но на автобусе 35 минут, а на метро 27. ⑦ Мой брат встает в 6 утра, а я в 9. Он утром бегает, а я смотрю фейсбук (페이스북). Потом он принимает душ и едет в университет, а я пью кофе и переписываюсь с друзьями. Потом я еду в университет. У меня занятия с 10. Но я обычно приезжаю к 12. ⑧ Я работаю в иностранной фирме. Мой офис (사무실) очень просторный и светлый. Стол у меня тоже очень большой и удобный. Я работаю с 8-30. Я живу близко. Поэтому обычно хожу на работу пешком. Дорога занимает 20 минут. С 12 до 13 я обедаю в кафе. Кафе тоже недалеко от фирмы. Там дешево и вкусно. ⑨ Студент разговаривает по телефону с преподавателем. Студент: Здравствуйте! У вас есть время? Преподаватель Ким: А который час? Студент: 14-45. Преподаватель: У меня собрание с 3. Так что есть 15 минут. Подходите в мой кабинет. Студент: А какой номер? 165 Преподаватель: 404. Поднимайтесь на 4-й этаж. Там налево до конца (끝). Слева будет мой кабинет. Студент: Хорошо, я иду. Преподаватель: Поторопитесь (빨리 오다). 166 제8과 대학교 Добравшись до университета, Мария встречается с преподавателем и узнает, что 8 марта состоится организационное собрание для студентов 1-го курса магистратуры. 8-1 날짜 Для обозначения дат используются сино-корейские числительные (cм. подробнее Урок 7). Для обозначения года используют служебное имя 년, которое идет после числительного и пишется слитно. 2017 년 [이천십칠년] 1917 년 [천구백십칠년] При указании месяцев к числительному, обозначающему номер месяца, добавляется служебное имя 월. Обратите внимание, как называют июнь и октябрь. 1월 일월 2월 이월 3월 삼월 4월 사월 5월 오월 6월 유월 7월 칠월 8월 팔월 9월 구월 10 월 시월 11 월 십일월 12 월 십이월 На письме числительное как правило обозначается числом: 3 월, 7 월. Для обозначения дня используется служебное имя 일, которое идет после числительного и пишется с ним слитно: 2 일, 16 일, 30 일. Служебные имена 년, 월, 일 китайского происхождения и употребляются только с сино-корейскими числительными; как самостоятельные слова не употребляются. В качестве самостоятельных слов, обозначающих год, месяц, день, используют слова корейского происхождения – 해, 달, 날. 다음 해, 다음 달, 다음 날. 167 В вопросе, касающемся даты, используется вопросительное слово 몇. В последнее время 몇 и 일 слились в одно слово 며칠. 가: 오늘이 며칠입니까? 나: 12 월 19 일입니다. 가: 생일이 몇 월 며칠입니까? 나: 4 월 23 일입니다. 쓰기 연습 1 Составьте диалог по образцу. 보기: 가: 오늘이 며칠입니까? / 몇 월 며칠이에요? 나: 12 월 8 일입니다. ① 07.11 ② 06.23 ③ 1.15. ④ 03.08. ⑤ 12.16. ⑥ 03.07. ⑦ 02.13. ⑧ 11.11. ⑨ 10.04. ⑩ 09.19. 듣기 연습 2 (8-2) Запишите даты, которые называет диктор. ① ____________________ ⑥ ____________________ ② ____________________ ⑦ ____________________ ③ ____________________ ⑧ ____________________ ④ ____________________ ⑨ ____________________ ⑤ ____________________ ⑩ ____________________ 8-3 12 월 25 일은 무슨 날이에요? Вопрос «Что это за день?» по-корейски звучит как 무슨 날이에요? Например: 가: 1 월 7 일은 무슨 날이에요? 나: 크리스마스예요. 168 말하기 연습 3 Ниже перечислены государственные праздники в Корее. Вместе с одногруппником выясните, что это за праздники, – один пусть найдет даты в первом столбце, а второй – во втором. Потом расспросите друг друга, что это за дни, и выясните, являются ли они государственными выходными – 공휴일. 보기: 가: 나: 가: 나: 12 월 25 일은 무슨 날이에요? 크리스마스예요. 공휴일이에요? 네, 공휴일이에요. 05.15 01.01 06.01 10.03 07.17 10.09 08.15 03.01 말하기 연습 4 Спросите одногруппников, когда дни рождения у них, у их родителей, братьев, сестер, бабушек, дедушек. Если речь идет о старших родственниках, особенно бабушках или дедушках, корейцы употребляют вежливый вариант слова 생일 – 생신. 보기: 가: 오빠 생일이 언제예요? / 몇 월 며칠이에요? 나: 3 월 12 일이에요. 가: 할아버지 생신이 언제예요? 나: 1 월 5 일입니다. 말하고 쓰기 연습 5 (8-4) 질문에 답하세요. 답을 쓰세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 생일이 언제예요? 러시아 대통령 선거는 언제입니까? 다음 주 화요일이 며칠이에요? 러시아 크리스마스는 몇 월 며칠이에요? 학년도가* 언제 시작합니까? 방학이 언제예요? 8 월이에요? 169 ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 여성의 날은 언제예요? 한국의 광복절이 언제예요? 오늘이 며칠입니까? 2 학기는 개강이 몇 월 며칠이에요? / 종강이 언제예요? *학년도 – учебный год, т.е. в России период с 1 сентября по 30 июня (в университетах). 학년 – учебный курс, т.е. 1 학년 [일항년] – первый курс. 듣기 연습 6 (8-5) 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 대화를 쓰세요. 1. 마리아 생일은 언제입니까? ___________________ 규호의 생일은 몇 월 며칠입니까? __________________ 2. 삼일절은 몇 월 며칠입니까? ___________________________ 3. 마리아는 몇 년생입니까? ____________________ 오늘이 몇 년 몇 월 며칠입니까? __________________ 4. 규호는 언제 휴가를 갑니까? ____________________________________________________ * 아직 멀었어요 – еще далеко (до события, даты) Давайте вспомним послелоги –부터 и -까지, которые мы изучали в прошлом уроке. 쓰기 연습 7 질문에 답하세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ 러시아는 언제부터 새 학기가 시작돼요? 고등경제대학교는 언제부터 언제까지 방학이에요? 모스크바 지하철이 몇 시부터 몇 시까지 다녀요? 한국에는 새 학기가 언제 시작해요? 언제부터 여름방학이 시작해요? 아침을 몇 시부터 몇 시까지 먹어요? 오늘 한국어수업이 언제부터 언제까지 있어요? 고등경제대학교는 시험기간이 언제부터 언제까지예요? 러시아 새해 연휴는 언제부터 언제까지예요? 올해 한국 설날은 며칠부터 며칠까지예요? 보통 저녁 몇 시부터 몇 시까지 숙제를 해요? 오늘은 몇 시부터 몇 시까지 학교에 있어요? 언제부터 겨울이 시작돼요? 수업은 무슨 요일부터 시작해요? 학교에서 보통 점심을 몇 시부터 몇 시까지 먹어요? 170 읽기 연습 8 (8-6) Как устроен корейский университет? 한국 대학교 여기는 경희대학교 서울 캠퍼스입니다. 경희대학교는 아주 큽니다. 그래서 캠퍼스가 여러 개 있습니다. 경희대학교에는 여러 단과대학이 있습니다. 경영대학, 법과대학, 음악대학, 미술대학 등이 있습니다. 먼저 대학생은 학부에 입학합니다. 그런 학생을 학부생이라고 합니다. 그 다음은 대학원입니다. 대학원에는 석사과정하고 박사과정이 있습니다. 대학원 학생은 대학원생이라고 합니다. 새로 들어온 학생은 신입생입니다. 마리아도 신입생입니다. 이번에 경희대학교에 새로 입학했습니다. 마리아는 정치학과 석사과정에 입학했습니다. 러시아에서 대학교 수업은 9 월부터 시작합니다. 하지만 한국에서 새 학기의 시작은 3 월입니다. 대학교에서는 보통 1 학년 1 학기 시작 전에 오리엔테이션을 합니다. 신입생들은 오리엔테이션에서 대학교의 학사 일정하고 학칙 등을 알게 됩니다. 마리아도 신입생 오리엔테이션에 갑니다. 오리엔테이션은 3 월 8 일입니다. 쓰고 말하기 연습 9 Составьте похожий текст про свой университет и расскажите его. 171 듣기 연습 10 (8-7) 대화를 듣고 빈칸을 채우세요. ① 남: ___________입니까? 여: 아니요, ______________. 그쪽은요? 남: 저도___________입니다. ② 여: 오늘 무슨 일이 있어요? 남: 네, 오늘 오리엔테이션을 해요. 여: 아, 그래요? 대학원 오리엔테이션이요? 남: 네, ______________이에요. ③ 규호: 러시아는 ____________ 시작돼요? 마리아: _________________ ._____________ . 규호: 그렇군요. 한국은 9 월에 ___________가 시작돼요. ④ 박규호: 어느 학과에다녀요? 마리아: ___________예요. 규호 씨는 전공이 뭐예요? 박규호: ___________이에요. 마리아: 그럼 __________를 다녀요? 박규호: 네. 말하기 연습 11 Представьте, что вы познакомились с корейским студентом. Расскажите друг другу, где вы учитесь, когда в вашем университете начинается учеба, когда каникулы и т.д. 8-8 Прошедшее время В корейском языке прошедшее время образуется суффиксальным способом – путем присоединения к основе предикатива одного из трех суффиксов: -았- /-었-/ -였-. 1) Глаголы и прилагательные. -았- – к основам, последний слог которых содержит гласные ㅏ, ㅑ, ㅗ. 앉다 앉았다 좋다 좋았다 얇다[얄따] 얇았다 -었- – к основам с остальными гласными 먹다 먹었다 읽다 읽었다 172 -였- – к основе глагола 하다 и всех предикативов, образованных с помощью 하다. 하다 하였다 이야기하다 이야기하였다 Данная форма обычно сокращается до 했다: 이야기했다, 공부했다, 노래했다. В формальном стиле письменной речи (научные статьи, доклады, газетные статьи и т.п.) часто остается полная форма 하였다. Если основа оканчивается на гласную, то происходят следующие виды слияния. Гласная в основе Присоединяемая гласная Полученная производная гласная ㅏ ㅏ ㅏ ㅐ ㅓ ㅐ ㅗ ㅏ ㅘ ㅚ ㅓ ㅚ+ㅓ; ㅙ ㅓ ㅓ ㅓ ㅔ ㅓ ㅔ+ㅓ ㅕ ㅓ ㅕ Пример 가다 가 + 았 갔다 보내다 보내 + 었 보냈다 보다 보 + 았 보았다, 봤다 되다 되 + 었 되었다, 됐다 서다 서 + 었 섰다 베다 베 + 었 베었다 켜다 켜 + 었 켰다 배우다 배우 + 었 ㅜ ㅓ ㅝ ㅟ ㅓ ㅟ+ㅓ ㅡ (основа состоит из одного слога или гласная предыдущего слога «темная») 배웠다 쉬다 쉬 + 었 쉬었다 쓰다 쓰 + 었 썼다 ㅓ ㅓ 173 ㅡ (гласная предыдущего слога основы «светлая») 바쁘다 바쁘 + 았 ㅏ 바빴다 ㅏ 다니다 다니 + 었 다녔다 ㅣ ㅓ 하시다 하시 + 었 ㅕ 하셨다 2) Связки 이다, 아니다. Если имя, выступающее в роли сказуемого, заканчивается на гласную, происходит слияние: 이 + -었- = -였친구이다 친구이 + -었- 친구였다 그 사람은 우리 친구였어요. Если имя оканчивается на согласную, слияния не происходит: 학생이다 학생이 + -었- = 학생이었다 전에 경희대 학생이었어요. К 아니다 присоединяется суффикс –었-, однако слияния гласных не происходит. 아니다 아니 + -었- = 아니었다 선생님이 아니다 선생님이 아니었다 그 남자는 선생님이 아니었어요. *** К основе прошедшего времени в вежливо-официальном стиле присоединяется окончание -습니다, в вежливо-неофициальном стиле – окончание -어요. 어제 아주 바빴습니다. 오늘 오전에도 바빴어요. 쓰기 연습 12 Образуйте форму прошедшего времени. 받다, 공부하다, 읽다, 말하다, 배우다, 자다, 마시다, 주다, 사다, 오다, 펴다, 기다리다, 크다, 작다, 똑똑하다, 나가다, 돌아오다, 죽다, 바쁘다, 열쇠가 아니다, 가르치다, 춤추다, 요리하다, 예쁘다, 타다, 매다, 뛰다, 멀다, 남편이다 174 쓰고 말하기 연습 13 Образуйте начальную форму. В некоторых случаях возможны два варианта – проверьте, есть ли такие слова в словаре. 폈어요, 사줬어요, 들어갔습니다, 샀어요, 켰습니다, 나갔습니다, 봤어요, 만났어요, 좋아했습니다, 적었습니다, 많았습니다, 됐어요, 없었습니다, 알았습니다, 살았어요, 보였습니다, 올라왔습니다, 설거지했어요, 청소했어요, 나왔어요, 지냈어요, 섰어요, 아팠어요. 8-9 Прошедшее время и окончание -고 В предложениях с двумя однородными сказуемыми суффикс прошедшего времени присоединяется к конечному сказуемому. 잠옷을 입고 잤어요. 쓰고 말하기 연습 14 대답을 쓰세요. 그리고 반 친구에게 질문을 하세요. 1. 어제 뭐 했어요? 몇 시부터 몇 시까지 했어요? 2. 여러분 부모님이 어제 무엇을 하셨어요? 몇 시부터 몇 시까지 하셨어요? 8-10 Чередующиеся основы предикативов на ㅂ В корейском языке существуют предикативы с чередующейся согласной в основе. В этом уроке мы рассмотрим группу предикативов с чередующейся ㅂ. К таким предикативам относится большинство прилагательных и несколько глаголов. Например: прилагательные 아름답다, 가깝다, 덥다, 춥다; глаголы 줍다, 눕다, 돕다. Суть чередования заключается в том, что если присоединяемая морфема начинается с гласной, ㅂ основы превращается в 우. К таким морфемам относятся, например, окончание -어요 и суффикс прошедшего времени. Образование формы прошедшего времени: ㅂ заменяется на 우, и к этой основе присоединяется суффикс –었-, который сливается с 우 в –웠-. 175 아름답다 아름다우 + 었 아름다웠다 그 웨딩드레스가 참 아름다웠어요. 덥다 더우 + 었 더웠다 어제 날씨가 더웠어요. Образование формы вежливо-неофициального стиля: ㅂ заменяется на 우, и к этой основе присоединяется окончание -어요, который сливается с 우 в -워요. 가깝다 가까우 + 어요 가까워요. 백화점이 우리 집에서 가까워요. У двух предикативов – 돕다 и 곱다 – ㅂ замещается на 오, и к этой основе присоединяется суффикс –았- или окончание -아요, которые сливаются в – 왔- или -와요 соответственно. 친구를 돕다 도오 + 았 친구를 도왔다. 사모님이 곱다 고오 + 았 사모님이 고왔다. *** Не все основы, заканчивающиеся на ㅂ, являются чередующимися. Некоторые предикативы (в большинстве своем это глаголы), являются нечередующимися. Вот некоторые из этих слов: глаголы 입다, 잡다, 접다, 뽑다; прилагательные 좁다. Форма прошедшего времени: 입었다, 잡았다, 접었다, 뽑았다, 좁았다. Форма вежливо-неофициального стиля настоящего времени: 입어요, 잡아요, 접어요, 뽑아요, 좁아요. 쓰기 연습 15 Образуйте форму прошедшего времени и форму вежливо-неофициального стиля. Составьте короткие предложения с этими словами. 보기: 가깝다 가까워요; 가까웠다. 학교가 집에서 가까워요. 가깝다, 돕다, 춥다, 두껍다, 차갑다, 뜨겁다, 덥다, 무겁다, 가볍다, 귀엽다, 눕다, 줍다, 좁다, 잡다, 뽑다, 곱다, 아름답다, 접다. 176 읽고 쓰기 연습 16 (8-11) 다음 문장을 완성하세요. 번역하세요. 헤어지다, 졸리다, 사주다 (2), 재미있다, 가다 (2), 빌리다, 검색하다, 맛있다 (2), 먹다, 마시다, 만나다, 보내다, 나가다. 마리아의 일기 2019 년 3 월 2 일토요일 어제 저는 규호를 카페에서 ______________. 지난 번에 제가 규호에게 커피를 _____________. 그래서 이번에는 규호가 저에게 커피를 ________________. 커피는 아주 _____________. 한국 커피는 원래 아주 _____________. 우리는 커피를 마시고 카페에서 _____________. 같이 학교에 _____________. 카페에서 학교까지 버스로 _____________. 학교 도서관에서 같이 책을 _____________. 저는 컴퓨터로 리포트 자료를 _____________. 저녁에 같이 학생식당에서 밥을 ______________. 저는 많이 _______________. 그래서 커피를 더 _____________. 규호와 이야기를 하고 _______________. 규호 덕분에 하루를 아주 잘 ____________. 규호는 정말 _______________. В данном тексте мы встретили новое окончание – -에게. Давайте узнаем, что оно означает. 8-12 Дательный падеж одушевленных имен -에게 / 한테 / 께 Дательный падеж одушевленных имен используется для обозначения адресата (1), обладателя (2) или реального исполнителя действия при глаголах страдательного залога или глаголах, имеющих аналогичное значение («источник») (3). Образуется путем присоединения к имени окончания -에게. В разговорной речи также часто употребляется окончание -한테. Если существительное обозначает человека старше по возрасту или выше по статусу, чем говорящий, то используется уважительный вариант окончания -께. 177 1. адресат 가: 그 선물은 누구에게 줬어요? 나: 제 동생에게 줬어요. 가: 엄마에게 벌써 다 이야기했어요? 나 : 네, 아빠한테도 말했어요. 2. обладатель 가: 제 이어폰이 누구한테 있어요? 나: 저한테 있어요. 3. реальный исполнитель 가: 그 이야기는 누구한테 들었어요? 나: 친구에게 들었어요. 가: 요리는 누구에게 배웠어요? 나: 할머니께 배웠어요. 할머니께서 요리를 아주 잘 하세요. 쓰기 연습 17 Подберите подходящий вариант окончания дательного падежа и дайте ответ на вопрос. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 동생______ 전화를 자주 해요? 어머니_______ 연락을 자주 해요? 친구_______ 생일선물로 보통 무엇을 사줘요? 친구_______ 커피/차를 자주 사줘요? 영어를 누구_______ 배웠어요? 학과 사무실 직원_______ 이메일을 자주 받아요? 교수님_______ 이메일을 자주 보내요? 178 Мария пришла в учебный офис разузнать о начале занятий и дате проведения собрания для вновь поступивших магистрантов. 8-13 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 학과 사무실에서 사무실 직원: 네, ____________________. 마리아: 안녕하세요? 사무실 직원: 안녕하세요? 마리아: 저는 마리아라고 합니다. ______ ___________________________________ __________________________________. 사무실 직원: 아, 마리아 씨! 반갑습니다. 저는 최정훈이라고 해요. ____________. 마리아: 감사합니다. 사무실 직원: 마리아 씨, 한국에 언제 오셨어요? 마리아: ___________________________. 대학원 수업은 언제부터 시작해요? 사무실 직원: _______________________ 시작해요. _________________________. 마리아: 그렇군요. 사무실 직원: 아, 그리고 신입생 오리엔테이션이 이번 주 _________________________. ____________________________. 마리아: 아, 그래요? 오리엔테이션은 어디에서 해요? 사무실 직원: 본관 건물에서 해요. 마리아: 네, 알겠습니다. 몇 시 시작이에요? 사무실 직원: ____________________________________________. 마리아: 네, 감사합니다. 그럼 오리엔테이션에서 뵙겠습니다. 사무실 직원: 그래요. 안녕히 가세요. 179 말하기 연습 18 Используя следующие слова, расскажите, что вы делали в это время. 지난해 지난달 지난주 그저께 어제 아까 오늘 지난주 그저께 이번 주 어제 올해 2017 년 – 지난해 지난달 이번 달 180 쓰기 연습 19 번역하세요. ① В прошлом году я часто ходила в больницу. Я сильно болела. ② В Корее я очень усердно занималась корейским языком. ③ Мой друг родился (태어나다) в январе, а я в марте. ④ Вчера у меня сильно болела голова. Поэтому посмотрела сериал чуть-чуть (조금) и легла спать. ⑤ Что вы делали вчера? – Я работал позавчера целый день (하루종일). Поэтому вчера я целый день отдыхал. ⑥ Минчжон вышла поздно из дома. Она опоздала на работу (회사에 늦다). И в прошлую пятницу она тоже опоздала. ⑦ В школе Аня изучала английский, а в университете японский. Прошлым летом она ездила во Францию. Ей Франция очень понравилась. Поэтому сейчас она изучает французский. ⑧ Вчера был экзамен. Поэтому позавчера я много занимался и поздно лег спать. Сегодня я себя чувствую очень уставшим (피곤하다). ⑨ Мария поступила в ВШЭ в 2014 году. А в магистратуру университета Кёнхи она поступила в 2019 году. ⑩ Собрание студентов магистратуры было 8 марта. А в России это был выходной день. ⑪ В прошлые выходные было холодно, а в эти выходные тепло. ⑫ В 2017 году Чхусок был четвертого октября, а в 2018 году – 24 сентября. ⑬ Который сейчас час? – Восемь сорок пять. – Восемь сорок пять? У меня корейский в девять начинается. А до университета еще час на метро! ⑭ Суми (младшая подруга) спрашивает Юна (старшую подругу): Юна, ты во сколько встаешь обычно? – В 6-30 по будням (평일). – А на выходных? – В субботу тоже рано. В 7-30. А в воскресенье сплю до девяти. – Родители тоже рано просыпаются? – Мама, да. Папа работает недалеко от дома. Он в 8 встает. ⑮ Мичхоль: Тохён, лекции по политологии в понедельник во сколько начинаются? – В 9 утра. Но вчера преподаватель опоздал. Начали в 9-30. Снег ночью выпал. Поэтому утром все стояло. Я тоже сильно опоздал. 듣기 연습 20 (8-14) ① Послушайте диалог и отметьте, верны или нет следующие утверждения. □ □ □ □ □ 정인선 씨는 지금 서울에 삽니다. 오리엔테이션 장소는 여자의 집에서 가깝습니다. 남자는 여자와 오리엔테이션에서 만납니다. 인선 씨는 서울역에서 오리엔테이션 장소까지 기차로 갑니다. 오리엔테이션은 다음 주 토요일에 강원도 평창에서 합니다. 181 ② Заполните пропуски в объявлении. 한국 자동차 신입사원 오리엔테이션 한국 자동차 신입사원 여러분! 진심으로 환영합니다. 일시:____월 ____일 (____요일), __________시 시작 장소: 강원도 평창 한화리조트 _____층 ___________ ※ 우리 회사 버스가 _________시에 _______________________에서 출발합니다. 말하기연습 21 Представьте, что вы сотрудник университета, и к вам на консультацию приходит студент из Кореи. Познакомьтесь с ним и расскажите, когда и где будет проходить собрание студентов. Как добраться до этого места от общежития для иностранцев. 182 읽고 쓰기 연습 22 (8-15) ① 글을 읽고 질문을 만들어 보세요. 마리아의 일기 2019 년 3 월 4 일 월요일 오늘 경희대학교에 갔습니다. 아침에 집 근처에서 지하철을 타고 회기역까지 갔습니다. 하지만 회기역에서 경희대학교까지 좀 멀었습니다. 그래서 지하철역 앞에서 다시 01 번 버스를 타고 경희대학교 정문 앞까지 갔습니다. 경희대학교 캠퍼스는 매우 넓고 경영대, 법학대 등 여러 단과대학마다 건물이 따로 있습니다. 특히 중앙도서관 건물은 굉장히 멋있습니다. 저는 경희대학교 캠퍼스가 너무 마음에 들었습니다. 정문에서 학과 사무실까지는 걸어서 갔습니다. 10 분 정도 걸렸습니다. 최정훈이라는 사무실 직원은 아주 친절했습니다. 우리는 반갑게 인사를 했고 이야기를 했습니다. 이번 주 금요일에 본관에서 신입생 입학식하고 오리엔테이션을 합니다. 오리엔테이션에 우리학과의 교수님들하고 선배들이 오고 입학 선물도 줍니다. 그리고 다음 주 월요일부터 대학원 수업이 시작됩니다. 저는 다음 주 월요일이 매우 기대됩니다. 보기: 가: 마리아는 경희대학교에서 누구를 만났어요? 183 ② 일기를 써 보세요. ______년 ___월 ___일 ___요일 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ 쓰기 연습 23 번역하세요. ① Преподаватель: Скажите, пожалуйста, дату и время собрания преподавателей японского языка программы «Экономика и политика Азии». Сотрудник учебного офиса: 20 февраля. Начало в 15-00. Преподаватель: Спасибо. А место? Сотрудник: В главном корпусе, аудитория 225. Преподаватель: Понятно. А, еще подскажите, когда окончание занятий в 3 модуле. Сотрудник: 25 марта. Преподаватель: А когда начинается 4-й модуль? Сотрудник: 1 апреля. Преподаватель: Каникулы - 1 неделя? Сотрудник: Это не каникулы, это сессия. 184 ② Чису вчера ужинала с подругой. В прошлый раз подруга ее угощала ужином. Поэтому в этот раз Чису угостила ее. Чису в этот день вышла на работу в 7-30, а ушла в 8 вечера. Поэтому она очень устала и хотела спать. Она выпила кофе. Но он был холодным и невкусным. Потом они гуляли. Но в тот день было очень холодно. Поэтому они быстро расстались и пошли по домам (집에 들어가다). ③ В прошлом году летом родители ездили в отпуск в Ялту. Там было очень жарко. Они жили в отеле рядом с морем (바다). Мама каждый день бегала утром, а папа в это время в саду (정원) пил кофе и читал газеты. После обеда мама читала в номере, а папа искал в интернете материалы для статьи (논문). Вечером они гуляли в парке. Парк был близко. Поэтому до парка они тоже ходили пешком. Маме очень понравилась Ялта, и в следующем году она опять туда едет. ④ Анна: Что за день 15 августа? Минчжон: В Корее это государственный выходной. Это день освобождения. Анна: А, понятно. Все в этот день отдыхают? Минчжон: Да. Анна: Хорошо! У меня в этот день вечеринка по случаю дня рождения. Минчжон, вы тоже приходите. Минчжон: Вы родились 15-го августа? Не 14-го? Анна: Нет, я родилась 14. 14-го все заняты. Поэтому вечеринка 15-го. 185 제9과 친구 집 방문 В воскресенье Мария отправилась в гости к Минчжон на обед. Минчжон решила познакомить ее со своими родными. Но Мария опоздала, так как долго не могла найти дом Минчжон. Знакомство началось с извинений. 9-1 사과 표현 Как попросить прощения? Попросить прощения на корейском языке можно разными способами. Наиболее вежливое выражение 죄송합니다. Его употребляют, когда просят прощения за серьезный проступок. В бытовом общении часто используется выражение 미안합니다 или 미안해요. Ответные реплики могут быть разные. Например: 죄송합니다 - 아닙니다 미안합니다 - 괜찮습니다 미안해요 -아니에요 А как извиниться за опоздание? 1. 늦다: 늦어서 죄송합니다. / 늦어서 미안해요. 2. 지각하다: 지각해서 죄송합니다. / 지각해서 미안합니다. 듣기 연습 1 (9-2) 대화를 듣고 빈칸을 채우세요. ① (버스에서) 남자: 아! 마리아: ________________. 남: 괜찮습니다. ② (대학교에서) 박규호: 안녕하세요? __________________. 교수: 괜찮아요. 들어와요. ③ (카페에서) 박규호: 마리아, 언제 와요? 마리아: ________________ . 길이 너무 막혀서요. 1 Во всех этих предложениях мы видели форму 늦어서 / 지각해서. Давайте разберемся, что означает это окончание. 9-3 Соединительное окончание –아서 / -어서 / -여서 Присоединяется к основе предикатива. Выбор окончания зависит от последней гласной основы предикатива. 1. -아서 присоединяется к основам, последняя гласная которых ㅏ,ㅗ,ㅑ. 가다 → 가서 보다 → 봐서 2. -여서 присоединятся к глаголу 하다 и предикативам, образованным с помощью 하다. 하다 → 하여서 Как правило происходит слияние: 하여서 → 해서. 3. -어서 присоединяется к остальным предикативам. 서다 → 서서 쓰다 → 써서 늦다 → 늦어서 4. Связки 이다 и 아니다: 학생이다 → 학생이어서 친구이다 → 친구여서 학생이 아니다 → 학생이 아니어서 친구가 아니다 → 친구가 아니어서 Это окончание имеет несколько значений. 1) Выражает причинно-следственную связь между первой и второй частью предложения, где первая часть с окончанием –아서 выражает причину, а вторая часть – следствие. Субъекты действий могут быть разные. 몸이 안 좋아서 일찍 집에 가요. 졸려서 커피를 마셔요. 길이 막혀서 늦었어요. 제가 늦게 와서 엄마가 화나셨어요. Важно! В таком значении данное окончание не может быть использовано в случае, если конечное сказуемое выражено глаголом в повелительном или пригласительном наклонении. 시간이 없어서 빨리 가세요. (Х) 이 영화가 재미있어서 꼭 같이 봐요. (Х) 2 Если обе описываемые ситуации произошли в прошлом, то суффиксом прошедшего времени оформляется только конечное сказуемое. 어제 계속 눈이 와서 하루 종일 집에 있었어요. 2) Указывает на то, что данное действие предшествует тому, что указано во второй части предложения. Второе действие невозможно – объективно! – без совершения первого. Важно! Субъект обоих действий один и тот же. 책을 펴서 읽으세요. 아침에 일어나서 휴대폰을 확인해요. 오늘 극장에 가서 영화를 봤어요. -아서 VS -고 Сравните: -아서 -고 아침에 일어나서 먼저 샤워를 해요. Утром я первым делом принимаю душ. 샤워를 하고 아침밥을 먹어요. После душа завтракаю. Позавтракать можно и до принятия душа, поэтому обязательности предшествования здесь нет. А вот принять душ можно, только если вы встали. 친구를 만나서 영화를 봤어요. Встретил друга, и мы посмотрели фильм. 친구를 만나고 영화를 봤어요. Встретился с другом и еще посмотрел фильм. План был в том, чтобы посмотреть его именно вдвоем. Фильм, возможно, смотрел без друга. 쓰기 연습 2 Образуйте от следующих слов форму с окончанием –아서 / -어서 / -여서. 받다, 공부하다, 읽다, 말하다, 배우다, 자다, 마시다, 입다, 주다, 사다, 오다, 펴다, 기다리다, 보다, 크다, 작다, 똑똑하다, 춥다, 나가다, 반갑다, 돌아오다, 아니다, 바쁘다, 가르치다, 밝다, 드시다, 요리하다, 좁다, 예쁘다, 타다, 보내다, 좋아하다, 걸어가다, 늦다, 멀다, 남편이다, 가깝다. 말하기 연습 3 Вспомните, почему вы обычно опаздываете, одногруппникам. Вам могут помочь выражения из рамки. 3 и расскажите 집이 멀다 길이 막히다 버스를 오래 기다리다 늦잠을 자다 준비를 오래 하다 보기: 저는 늦게 일어나서 학교에 가끔 늦어요. 쓰기 연습 4 답을 쓰세요. ① 가: 왜 이렇게 늦었어요? 나: ________________________________. ② 가: 오늘도 늦었네요. 나: _________________________________. ③ 가: 집에 왜 늦게 갔어요? 나: _________________________________. ④ 가: 수업에 왜 지각했어요? 나: _________________________________. ⑤ 가: 약속 시간에 왜 늦었어요? 나: _________________________________. 무슨 일 있어요? 9-4 Как поинтересоваться у человека, что случилось? Повторите за диктором. 무슨 일 있어요? / 있으세요? 기분이 왜 그래요? / 그러세요? 표정이 왜 그래요? 안색이 안 좋아 보이네요. 어디 아파요? ① 무슨 일이 있었습니까? 왜 이렇게 늦었습니까? – 버스를 오래 기다렸어요. ② 무슨 일 있어요? – 어제 여자친구하고 싸웠어요. ③ 기분이 왜 그래요? – 숙제가 너무 많아서 그래요. ④ 표정이 왜 그래요? 무슨 일 있어요? – 3 점을 받았어요. ⑤ 안색이 안 좋아 보이네요. 어디 아파요? – 네, 어제부터 머리가 많이 아파요. 4 말하기 연습 5 Поинтересуйтесь у своих одногруппников, что у них случилось: например, почему они опоздали на занятие или почему у них (было) плохое настроение. 쓰기 연습 6 Как добраться от станции Хвеги до следующих мест в Сеуле. Опишите маршрут, ориентируясь на образец и схему Сеульского метро. 보기: 가: 회기역에서 이태원까지 어떻게 가요? 나: 1 호선을 타고 동묘앞역에에 내려서 6 호선으로 갈아타세요. 이태원역에서 내리세요. 5 ① 여의도 (5, 9 호선 여의도역) ② 강남 (2 호선 강남역) ③ 고속터미널 (3, 7, 9호선 고속터미널역) ④ 서울대 (2호선 서울대입구역) ⑤ 명동 (4호선 명동역) 쓰기 연습 7 Опишите свой типичный будний день. В каких случаях нужно использовать окончание -고, а в каких – окончание -아서/ -어서. 아침에 일어나서 먼저 샤워를 합니다. 아침밥을 먹고 학교로 갑니다. 학교에 가서… 6 Мария наконец нашла дом Минчжон. Она стала просить прощения за опоздание. 9-5 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 민정: 오, 마리아! 왜 이렇게 늦었어요? _____________________? 마리아: _______________________. 집에서 일찍 나왔지만 집을 못 찾아서 ______________. 민정: 그랬군요. __________________. __________________. 다들 기다려요. 마리아: 네, 고마워요. 민정: 다음부터 늦으면 벌금을 내요. 마리아: 네?! 벌금이요? 민정: 하하, 농담이에요. 어서 들어와요. 7 9-6 Отрицание Для начала давайте посмотрим, какие способы отрицания возможны в русском и корейском языках. Вы увидите, что в русском языке, например, возможно употребление частицы не с наречиями, с существительными, в корейском же это невозможно. Сравните: Рус. яз. Кор. яз. Я не иностранец. 저는 외국인이 아닙니다. 아침에 컴퓨터를 안 해요. / Я не сижу за компьютером утром. 하지 않아요. Я не ем креветки, потому что у меня на них аллергия. 새우는 알레르기가 있어서 못 먹어요. / 먹지 못해요. Не опаздывайте! 늦지 마세요. Я не сразу понял. 바로 이해하지 못했어요. Отрицание для имен объяснялось в Уроке 3. В этом уроке мы рассмотрим два других способа отрицания – 안 и 못, – которые употребляются с глаголами и прилагательными в утвердительных и вопросительных предложениях. 안 Данный тип отрицания употребляется с глаголами и прилагательными для констатации того, что некоторое положение вещей не имеет место быть, вне зависимости от того, чем это обусловлено. Есть два способа его образования – препозиционный и постпозиционный. 1. Препозиционный. Перед предикативом ставится отрицательная частица 안. 읽다: 저녁에 책을 안 읽어요. 좋다: 오늘 날씨가 안 좋습니다. 8 В предикативах действия, образованных от существительных при помощи 하다, отрицательная частица ставится между существительным и 하다. 이야기하다 → 이야기를 안 해요. 2. Постпозиционный. К основному предикативу присоединяется окончание -지 и после него служебный предикатив 않다. 마시다: 오후에 커피를 많이 마시지 않아요. 어렵다: 이 문제가 어렵지 않아요. С глаголами в устной разговорной речи преимущественно употребляется препозиционное отрицание, в письменной речи (официально-деловой стиль) – как правило, постпозиционное отрицание. С прилагательными используется постпозиционное отрицание и в разговорной, и в письменной речи, за исключением нескольких наиболее широко употребляемых слов вроде 좋다, 예쁘다, 어렵다, 괜찮다 и т.д., с которыми допустимо употребление частицы 안. 못 Данный тип отрицания употребляется с глаголами и обозначает, что данное действие не совершается в силу каких-то обстоятельств. Причина, как правило, имеет объективный характер. Также имеет два варианта – препозиционный и постпозиционный. 1. Препозиционный. Перед глаголом ставится отрицательная частица 못. 가다: 내일 파티에 못 가요. (Например, потому что есть дела.) В случае глаголов, образованных от существительных при помощи 하다, отрицательная частица ставится между существительным и 하다. 수영하다: 수영을 못 해요. (Например, потому что не учился этому.) 2. Постпозиционный. К основному глаголу присоединяется окончание 지 и после него служебный предикатив 못하다. 말하다: 한국말을 하지 못해요. (Потому что не знаю этого языка) 9 С глаголами в разговорной речи употребляется преимущественно препозиционное отрицание, в письменной речи (официально-деловой стиль) – как правило, постпозиционное отрицание. *** Отрицание 못 / ~지 못하다 употребляется также и с некоторыми прилагательными, но только в постпозиционном варианте. К таким словам относятся: 똑똑하다, 충분하다, 만족하다, 행복하다 и др. Использование отрицания ~지 못하다 означает, что говорящий сожалеет о том, что это не так. 저 아이가 똑똑하지 못해요. 설명이 충분하지 못해요. *** Форма прошедшего времени в постпозиционном отрицании образуется за счет присоединения суффикса прошедшего времени к служебным предикативам 않다 / 못하다. 어제 너무 피곤해서 청소를 하지 못했어요. 지난주에 산책하지 않았어요. *** Гоноративная форма предикатива допускает присоединение суффикса 시- как к основному предикативу, так и к служебному слову 않다 / 못하다. Предпочтительной является первый вариант – когда суффикс –시присоединяется к основному предикативу. 할머니가 요즘 TV 를 보시지 않으세요. > 보지 않으세요. 아버지가 회사일이 너무 많아서 주말에도 쉬시지 못해요. > 쉬지 못하세요. 쓰기 연습 8 Образуйте все возможные отрицательные формы предикативов по образцу. Составьте простые предложения. 보기: 읽다 → 읽지 않아요 / 읽지 못해요 / 안 읽어요 / 못 읽어요. 현대 추리소설을 읽지 않아요. 재미없어서요. 한국어로 책을 못 읽어요. 아직 너무 어려워서요. 쓰다, 듣다, 가다, 싸다, 타다, 배우다, 보다, 많다, 공부하다, 산책하다, 기다리다, 만나다, 따뜻하다, 어렵다, 이야기하다, 마시다, 춥다, 아름답다, 쉬다, 운동하다, 똑똑하다, 연습하다, 세수하다, 좋아하다, 이해하다, 피곤하다, 괜찮다, 놀러가다. 10 말하고 쓰기 연습 9 Задайте следующие вопросы вашим одногруппникам и преподавателю. Запишите их ответы. Не забудьте про 높임말 ! 보기 1: 매일 친구를 만나다 가: 매일 친구를 만나요? 나: 아니요, 수업하고 숙제가 많아서 매일 못 만나요. / 아니요, 매일 안 만나요. 보기 2: 매일 수업을 하다 가: 매일 수업을 하세요? 나: 아니요, 화요일하고 목요일에는 안 해요. ① 매일 한국 드라마를 보다. ② 대학교까지 버스로 가다. ③ 도서관에서 저녁마다 공부하다. ④ 아침에 일어나서 운동을 하다. ⑤ 저녁에 커피를 마시다. ⑥ 밤에 일기를 쓰다. ⑦ 할머니 댁에 자주 놀러가다. ⑧ 랩음악을 듣다. ⑨ 집에서 백화점까지 걸어가다. ⑩ 어머니가 한국어를 하시다. ⑪ 샤워실에서 노래를 하다. ⑫ 아침마다 화장을 / 면도를 하다. ⑬ 온라인 쇼핑을 하다. ⑭ 주말에 어머니하고 장을 보다. ⑮ 일찍 자다. ⑯ 주말에 보통 바쁘다. ⑰ 공부가 어렵다. ⑱ 오늘 기분이 좋다. ⑲ 오늘 피곤하다. ⑳ 공원에서 산책하다. 쓰기 연습 10 Составьте предложения, соединив предложения из левой и правой колонок. 보기: 어제 유튜브가 안 열려서 새 한국 영화를 못 봤어요. 어제 유튜브가 안 열렸다 하루종일 공원에서 친구하고 놀다 수영복이 없다 친구가 거의 없다 주말에 날씨가 좋다 지난 여름에 유럽 여행을 못 가다 선생님 수업 내용이 재미있다 주변에 늘 남학생이 많다 민수는 성격이 안 좋다 물을 많이 마시다 돈이 없다 새 한국 영화를 못 보다 컴퓨터가 고장나다 친구하고 수영장에서 수영을 못 하다 여동생은 얼굴이 예쁘다 어머니가 걱정을 많이 하시다. 라면이 맵다 학생들이 땡땡이를 절대 안 치다 어머니에게 전화를 안 하다 리포트를 못 내다 11 쓰기 연습 11 다음을 번역하세요. ① Студент: Здравствуйте! Простите за опоздание. Профессор: Здравствуйте! Входите. А почему вы опоздали? Студент: Сегодня сильный снег идет, поэтому на дорогах пробки. ② Утром, проснувшись, я первым делом проверяю Инстаграм (인스타그램) и Фейсбук. Проверив социальные сети (에스엔에스), иду в душ. ③ Минчжон: Анна, что с тобой? Болеешь? Анна: Нет. Я сегодня встречалась с подругой. Но я долго собиралась (준비하다) утром и опоздала. Подруга была очень злая. Мы поругались. Минчжон: А на сколько минут ты опоздала? Анна: На 45 минут. ④ А: Простите, а как добраться до Большого театра? Б: Спуститесь вниз и перейдите дорогу по подземному переходу. Там увидите вход в метро. Езжайте по 7-й ветке до станции Чеховская, там перейдите на 3ю ветку и езжайте до станции Театральная. Выйдите на улицу и поверните налево. Там сразу увидите театр. А: Долго ехать? Б: Нет, недолго. Где-то минут 15. ⑤ Профессор очень устал, поэтому не стал готовиться к лекции. На прошлой неделе он работал даже в выходные и не смог отдохнуть. ⑥ А: Мне эта книга не понравилась. Б: Почему? А: Она слишком сложная. Б: Ты много прочитал? А: Нет. Я не смог много прочитать, потому что я ее не понимаю. Б: Как называется? А: «Критика чистого разума» (순수이성비판). Б: А, вон как. ⑥ У нас дома нет телевизора, поэтому я смотрю фильмы и сериалы в интернете. У меня дома вайфай (와이파이), поэтому скорость (속도) хорошая. ⑧ А: Ты часто ездишь на машине? Б: Нет, не часто. Утром обычно пробки, поэтому на машине дорога занимает час. А на метро полчаса. А: А в выходные? Б: И в выходные обычно не получается. Жена ездит на моей машине в магазин. 12 ⑨ Минчжон: Простите за опоздание. Начальник отдела: Все нормально. Что-то случилось? Минчжон: Я вышла пораньше из дома, но долго ждала автобус. Начальник: Понятно. Идите работайте. ⑩ Сегодня вечером была встреча с друзьями. Но я не пошла. Потому что я была очень занята. Я писала доклад. Но я не смогла его отправить, так как ноутбук сломался. Разбейтесь на две команды и попробуйте найти ошибки в следующих предложениях. Выиграет тот, кто больше всех найдет за 5 минут. ① 우리 학교가 크고 학생이 많어서 건물도 많아요. ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ 어머니가 너무 화가 나서 오늘 하루종일 저하고 이야기를 못 했어요. 집에서 백화점까지 걸어서 40 분 걸려서 걸어가지 못해요. 어제 다리가 너무 아팠어서 헬스클럽에 가지 않았어요. 드라마가 아주 재미있어서 안 숙제했어요. 그래서 오늘 2 점을 받았어요. 다음 주 수요일이 친구의 생일여서 친구에게 생일선물을 사줬어요. 이번 주말에 일이 없고 약속도 없어서 여행을 가요. 손을 씻어서 아이스크림을 먹었어요. 그 식당이 음식이 너무 맛없어서 마음에 들었지 않아요. 주변에 남학생들이 많아서 얼굴이 예뻐요. 커피는 보통 카페에서 마셔요. 하지만 제 친구는 밖에 가고 마셔요. ⑫ 남자가 아녀서 면도를 하지 못해요. 13 Мария познакомилась со старшим братом Минчжон и его женой Ынхе. Все сели обедать. 9-7 대화를 듣고 빈칸을 채우세요. 식사 시간에 무슨 일을 해요? 오빠: 마리아 씨는___________________________? 대학원생이에요. 마리아: 저는 ______________ 오빠의 아내: 아, 그래요? 전공이 뭐예요? 한국어예요? 제 전공은 정치학이에요 마리아: 아니요. _______________________. 오빠의 아내: 그럼, 한국어는 어떻게 알아요? 마리아: 부모님이 고려인이고 어머니께서 한국말을 ___________________. 대학교에서도 한국어를 배웠어요. 오빠: 아, 그래요?___________________? 정치학이 어려워요? 어느 대학교에 다녀요? 잘하세요. 그리고 마리아: 경희대학교요. 수업을 한국어로 들어서 조금 어렵지만 재미있어요. 오빠의 아내: 우와! 멋있네요! 무슨 일을 하세요? 마리아: 언니는___________________? 오빠의 아내: 저는 화가예요. 집에서 그림을 그려요. 마리아: 그러세요? 멋지시네요! 오빠의 아내: 그림을 열심히 그리지만 돈을 많이 못 벌어서 남편이 가끔 잔소리를 해요. 14 오빠: 내가 언제? 어머니: 마리아 씨, 왜 고등어를 안 먹어요? 못 먹어요 마리아: 저는 생선을 _______________. 어머니: 왜요? 알레르기가 있어요 . 마리아: 생선 ___________________ 집에서 주로 뭘 먹어요? ? 어머니: 그래요? ________________________ 마리아: 주로 고기를 먹어요. 생선은_______________. 자주 먹지 않아요 오빠의 아내: 그럼, 불고기를 드세요. 마리야 씨는 한국음식을 좋아해요? 마리아: 네, 좋아해요. 다음 주말에 우리 집에 놀러 오세요 오빠의 아내: 어떤 음식을 제일 좋아해요? 마리아: 불고기도 좋아하고 비빔밥도 좋아해요. 김치도 잘 먹어요. 오빠: 우리 집사람이 요리를 아주 잘해요. _____________________. 민정: 오빠, ____________________ ? 오빠: 아, 맞다. 마리아 씨도 같이 등산가요. 마리아: 네, 저도 등산을 좋아해요. 같이 가요. 15 9-8 Восклицательное финитное окончание -네요 Восклицательное окончание -네요 используется для выражения удивления относительно некоего факта, о котором узнал говорящий или свидетелем которому стал. Может выражать также сожаление, восхищение, смешанное с удивлением. Присоединяется к временной основе предикатива. 좋다 → 날씨가 좋네요 잘하다 → 영어를 잘하네요 재미있다 → 파티가 참 재미있었네요 Если основа заканчивается на ㄹ, то ㄹ опускается: 알다 → 한국 역사를 잘 아네요 여기 사람이 참 많네요. (Удивление. Первый раз в метро в час пик.) 케이크가 정말 맛있네요. 무엇으로 만들었어요? (Восхищение. В восторге от кулинарных способностей друга.) 돈이 없네요. (Сожаление. Хотел что-то купить, но обнаружил, что кошелек пуст.) 쓰기 연습 12 (9-9) Ответьте на вопросы, используя слова и выражения из рамки. 보기: 인천 공항이 어때요? – 아주 크고 편하네요! 생각보다 크다 불쌍하다 생각보다 어렵다 아름답다 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 편리하다 너무 귀엽다 맛있다 너무 멀다 사람이 많다 아주 깨끗하다 한국 음식이 어때요? – _________________________________________. 한국의 첫인상이 어때요? – _____________________________________. 고등경제대학교 기숙사가 어때요? – _____________________________. 한국어는 어때요? – ____________________________________________. 서울은 어때요? – ______________________________________________. 케이팝 여가수들이 어때요? – ___________________________________. 모스크바 지하철이 어때요? – ___________________________________. 그 친구는 아버지가 일찍 돌아가셨어요. – _________________________. 16 ⑨ 이 사진 좀 보세요.우리 집 고양이예요. – _________________________. ⑩ 저는 집에서 학교까지 2 시간 반 걸려요. – _________________________. 말하기 연습 13 Сделайте комплимент одногруппнику, использовав окончание -네요. Отвечая на комплимент, помните, что в Корее не принято благодарить в ответ – это могут счесть нескромным, зато принято отрицать свои заслуги. 보기: 가: 한국말을 참 잘 하네요. 나: 아니요, 잘 못해요. 9-10 Соединительное окончание -지만 Присоединяется к временной основе предикатива. 하다: 하지만, 했지만, 하시지만, 하셨지만 읽다: 읽지만, 읽었지만, 읽으시지만, 읽으셨지만 선생님이다: 선생님이지만, 선생님이었지만, 선생님이시지만, 선생님이셨지만 Используется для выражения: 1) противопоставления двух действий, состояний. 동생은 키가 크지만 형은 키가 작아요. 저는 노래는 잘하지만 춤은 못 춰요. -지만 vs -고 В отличие от –고, которое выражает сопоставительные отношения, -지만 употребляют, стремясь подчеркнуть различие. Сравните: 이번 주말에는 바쁘지만 다음 주말에는 쉬어요. В эти выходные я буду занят, но в следующие буду отдыхать. 이번 주말에 바쁘고 다음 주말에는 쉬어요. В эти выходные занят, а в следующие буду отдыхать. 2) уступительных отношений. Подразумевается, что факт, обозначенный во второй части предложения, стал возможен, несмотря на обстоятельства, указанные в первой части предложения. 돈이 많이 없지만 선물을 샀어요. 친구가 많이 바빴지만 제 일을 도와줬어요. 17 쓰기 연습 14 Раскройте скобки, употребив окончание -지만. Подумайте, в каких случаях возможно употребить окончание -고, и что в таком случае изменится в значении фразы. ① 도시는 공기가 (나쁘다) 시골은 공기가 좋네요. ② (실례하다) 여기가 어디예요? ③ (여름이다) 날씨는 가을 같아요. ④ 여자들은 쇼핑을 (좋아하다) 남자들은 보통 싫어해요. ⑤ 가을이 (되다) 날씨가 따뜻하네요. ⑥ 학교가 집에서 (멀다) 매일 걸어다녀요. ⑦ 여러 번 (전화하다) 언니가 전화를 받지 않았어요. ⑧ 내일은 (휴일이다) 저는 회사에 가요. ⑨ 대학교 (1 학년이다) 벌써 대학에서 세미나를 해요. ⑩ 지난 해에 한국에 (갔다왔다) 한국어를 전혀 안 했어요. 쓰기 연습 15 번역하세요. ① Хотя сейчас лето, погода плохая. ② Хотя наш дедушка уже старый (늙다), он здоров (건강하다). ③ Хотя сегодня и суббота, библиотека работает (열려 있다). ④ Я в школе учил английский язык, но сейчас все забыл (거의 다 잊어버리다). ⑤ Мой младший брат уже прочитал эту книгу, а младшая сестра еще (아직) не читала. ⑥ Моя старшая сестра в этом году заканчивает (학교를 졸업하다) школу, но в университет поступать не будет. ⑦ У меня много занятий, но я каждый день гуляю в парке рядом с домом. ⑧ В эту среду я не могу встретиться, но в следующую у меня есть время. ⑨ Хотя я вчера лег спать рано, все равно чувствую усталость. ⑩ У меня есть время, но спортом я не занимаюсь. В свободное время (여유 시간에) я хожу по музеям (박물관). 18 9-11 아직 안 읽었어요 В этом уроке мы разберем несколько слов и выражений, которые характеризуют действие по отношению к временному периоду. Следующие картинки раскрывают значение выражений 아직 안 и 벌써. 케이크를 아직 안 먹었어요. 먹었어요. 케이크를 조금 먹었어요. 케이크를 벌써 다 쓰고 말하기 연습 16 (9-12) Ответьте письменно на следующие вопросы, а затем расспросите одногруппников. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 내일 숙제를 다 했어요? 한국어 과거형을 배웠어요? 도스토옙스키의 «죄와 벌»을 읽었어요? 한국 음식을 먹어 봤어요 ? 학교를 졸업했어요? 대학은요? 7 과 단어를 다 외웠어요? 오늘 커피를 마셨어요? ‘왕좌의 게임’ 드라마를 다 봤어요? 이 연습 문제를 다 했어요? 벌써 취직했어요? 듣기연습 17 (9-13) ① Послушайте диалог и отметьте, верны или нет следующие утверждения. □ □ □ □ □ 정국 씨는 친구의 숙제를 도와줬습니다. 소민 씨는 숙제를 아직 못 했습니다. 남자는 점심을 먹었지만 배가 고팠습니다. 남자는 하루 종일 수업이 있었습니다. 정국 씨는 숙제를 벌써 다 했습니다. 19 ② Послушайте диалог и ответьте на вопросы. 1) 미연 씨는 토요일에 무슨 일이 있어요? 2) 미연 씨는 일요일에 태형 씨의 집에 왜 못 가요? 3) 이번 주 토요일은 며칠이에요? 4) 태형 씨는 무슨 요일에, 어디로 미연 씨를 초대했어요? ③ Послушайте еще раз второй диалог и заполните пропуски. 남: 미연 씨, ________________________________________. 여: ________________________? 아… 제가 토요일마다 ____________________. 남: 스터디요? 여: 네, 지난 달부터 토요일 아침에 우리 학과 친구들하고 모여서 같이 _________________ _______________________. 5 명이 스터디 그룹을 만들었어요. 남: 잘 생각했네요. 여: __________________________________________________. 남: 그럼, 일요일은 어때요? 여: 일요일이 며칠이에요? 남: _____________________________. ___________________________? 여: 미안하지만, 그 날도 시간이 안 되겠어요. 일요일은 저희 아버지 생신이셔서 ________ ____________________________________. 손님들을 초대해서 할 일이 많아요. 태형 씨, 미안해서 어떡하죠? ④ Используя слова и выражения из второго диалога, составьте свой диалог, в котором вы приглашаете товарища на какое-то студенческое мероприятие. 읽기 연습 18 (9-14) 글을 읽으세요. 마리아의 일기 2019 년 3 월 31 일 일요일 며칠 전에 민정 씨한테 초대를 받았습니다. 그래서 오늘 민정 씨의 집에 갔습니다. 집에서 일찍 나갔지만 길을 못 찾아서 30 분 늦었습니다. 민정 씨의 어머니, 오빠, 새언니하고 인사를 하고 같이 저녁식사를 했습니다. 모두 따뜻하고 좋은 분들이었습니다. 어머니께서 음식을 많이 준비하셨습니다. 저는 생선 알레르기가 있어서 고등어를 못 먹었지만, 불고기, 김치 등 다른 반찬들이 모두 맛있었습니다. 민정 씨의 어머니는 음식 솜씨가 정말 좋으십니다. 민정 씨의 오빠는 민정 씨와 안 닮았지만 첫인상이 참 좋았고 새언니도 성격이 밝아서 이야기를 많이 했습니다. 저녁 식사 분위기는 아주 좋았습니다. 저녁을 먹고 차도 마셨습니다. 떡도 있었습니다. 저는 태어나서 처음으로 떡을 먹어봤습니다. 떡은 조금 달고 쫄깃쫄깃했습니다. 밤 10 시에 민정 씨의 집에서 나와서 집으로 돌아왔습니다. 민정 씨의 오빠와 새언니가 차로 저를 집까지 바래다주었습니다. 20 쓰기연습 19 번역하세요. Мой одногруппник Минсу ходит каждый день в университет. Он и в воскресенье в университете, потому что он очень усердно занимается. Сейчас он готовится к собеседованиям на работу (입사시험). Собеседование будет 16 мая. Осталось (남았다) немного времени. Поэтому он каждое утро обязательно идет в библиотеку. Из дома до университета он добирается на автобусе и метро. Мы живем в одном (같은) районе и учимся в одном университете. Поэтому встречаемся на автобусной остановке и вместе едем до университета. Факультеты у нас разные, но занимаемся вместе. У меня 26 июня экзамен по корейскому. Хотя я не очень люблю заниматься (공부), вместе с Минсу хожу в библиотеку каждый день. Но в воскресенье все же (그래도) не хожу. Минсу мне много помогает. Я изучают корейский, а он очень хорошо объясняет корейскую грамматику (문법) и слова (단어). Благодаря Минсу (민수 덕분에) я хорошо говорю по-корейски. В прошлом году яредко занимался и не сдал экзамен (합격하다 – сдать). Родители были недовольны. Сейчас я усердно занимаюсь. Сегодня мы рано поехали в библиотеку, и я засыпал. В обед мы вышли из библиотеки и пообедали. Мы обычно едим в студенческой столовой. Там недорого, но вкусно. Мы туда ходим почти каждый день. Поэтому женщины (아주머니) накладывают нам много (дают нам много еды). Поев, мы выпили кофе. У Минсу сегодня хорошее настроение, поэтому он купил мне кофе. Но хотя я и выпил кофе, все равно засыпал в библиотеке. Вчера я лег рано, но все равно чувствовал усталость. Поэтому в библиотеке я не читал книги, а искал материал в интернете. Минсу занимался усердно до вечера. Мне было сегодня тяжело. Вечером мы поехали домой на метро. Хотя учиться в Корее сложно, я не сдаюсь (포기하다). 21 제 10 과 식당 1 한국 음식 10-1 김치 밥 김밥 비빔밥 김치찌개 떡국 라면 갈비탕 해물탕 떡볶이 잡채 만두 2 일본 음식 (일식), 중국 음식 (중식), 양식 스시 (초밥) 우동 돈가스 짜장면 탕수육 짬뽕 파스타 피자 스테이크 3 맛 10-2 맵다 매워요. 고추가 매워요. 겨자가 매워요. 김치도 매워요. 김치찌개도 매워요. 짜다 짜요. 소금이 짜요. 간장도 짜요. 러시아 음식이 조금 짜요. 싱겁다 싱거워요. 스시가 싱거워요. 콩나물 무침도 싱거워요. 일식이 싱거워요. 생선회가 싱거워요. 시다 셔요. 레몬이 셔요. 김치가 조금 셔요. 식초도 셔요. 달다 달아요. 설탕이 달아요. 케이크가 달아요. 초콜릿도 달아요. 쓰다 써요. 에스프레소가 써요. 어떤 초콜릿은 달고 어떤 초콜릿은 써요. 4 말하기 연습 1 Спросите, каков вкус продуктов. 보기: 와사비가 맛이 어때요? – 아주 매워요. 오이피클 만두 치즈버거 레몬차 아메리카노 딸기잼 솔랸카 떡볶이 짜장면 짬뽕 초밥 모차렐라 햄 간장 회 크랜베리 치즈케이크 케피르 겨자 카라멜라떼 10-3 Определительная форма прилагательных и связок 이다 / 아니다 Предикатив в определительной форме всегда предшествует определяемому слову и образуется с помощью окончания -ㄴ. Сравните форму прилагательного и его синтаксическую роль в следующих предложениях: Рус. яз. Чай горький. Горький чай не вкусный. Чай горький не вкусный. Кор. яз. 차가 써요. 쓴 차는 맛없어요. -- В отличие от русского языка третий вариант в корейском языке невозможен – определение всегда будет стоять до определяемого слова. 1. Прилагательные Определительная форма предикативных прилагательных настоящего времени образуется при помощи окончаний -ㄴ/ -은. Окончание -ㄴ присоединяется к основам, оканчивающимся на гласную и ㄹ. Окончание -은 присоединяется ко всем остальным основам, заканчивающимся на согласную (кроме ㄹ) за исключением оканчивающихся на 있다 /없다. 바쁘다 → 바쁜 좋다 → 좋은 멀다 → 먼 맵다 → 매운 바쁘지 않다 → 바쁘지 않은 좋지 않다 → 좋지 않은 멀지 않다 → 멀지 않은 맵지 않다 → 맵지 않은 5 바쁜 하루 좋은 서점 멀지 않은 가게 매운 음식 Определительная форма прилагательных, образованных от существительных с помощью 있다 или 없다, образуется при помощи окончания -는. 맛있다 → 맛있는 재미있다 → 재미있는 맛없다 → 맛없는 재미없다 → 재미없는 맛없는 초콜릿 재미있는 하루 2. Связки 이다 / 아니다 Определительная форма связок 이다 / 아니다 настоящего времени образуется при помощи окончания -ㄴ. 학생이다 → 학생인 친구 외국인이 아니다 → 외국인이 아닌 친구 저는 학생인 친구가 많아요. 저는 외국인이 아닌 친구가 거의 없어요. 쓰기 연습 2 Образуйте определительную форму. Составьте предложения. 맵다 → _____________________________________________________________________________ __ 싱겁다 → _____________________________________________________________________________ __ 짜다 → _____________________________________________________________________________ __ 쓰다 → _____________________________________________________________________________ __ 달다 → _____________________________________________________________________________ __ 시다 → _____________________________________________________________________________ __ 듣기연습 3 (10-4) 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 통역하세요. ① 식당직원: 오늘의 점심 메뉴는 김치찌개, 갈비탕, 불고기예요. 마리아: 저는 _______________. 박규호: 김치찌개를 잘 먹어요? 마리아: 네, 좋아해요. 박규호: ___________________? 마리아: 네, 러시아에서도 ____________ 많이 먹어요. 6 ② 손님: 치즈케이크가 맛있어요? 종업원: 네, ___________________. 손님: 아, _____________________? 그럼 이 케이크는요? 종업원: 이건 _________________. 손님: 그럼 이걸로 주세요. ③ 박규호: 파스타가 어때요? 마리아: _____________________. 박규호: 그러면 제 거 먹어볼래요? 마리아: 아니요, 괜찮아요. ④ 민정: 마리아, 레몬을 그냥 먹어요? _______________? 마리아: 괜찮아요. 저는 ___________________________. ⑤ 남: 커피 드실래요? 여: 네. 남: 에스프레소요? 여: 아니요. _______________________. 라떼요. 남: 여기요. 에스프레소 하나, 라떼 하나요. 말하기 연습 4 Опишите вкус продукта на фотографии, как в примере, и обсудите с одногруппником, нравится ли он ему. 보기: 와사비: 맵다. 와사비가 매워요 가: 와사비를 좋아해요? 잘 먹어요? 나: 아니요. 너무 매워서 못 먹어요. 가: 저는 잘 먹어요. 매운 것을 좋아해요. 7 쓰기 연습 5 Образуйте определительную форму и составьте словосочетания. 보기: 좋다 → 좋은 날씨; 좋은 친구 좋다, 비싸다, 어렵다, 힘들다, 길다, 가깝다, 재미없다, 멀다, 아름답다, 바쁘다, 쉽다, 피곤하다, 춥다, 슬프다, 불쌍하다, 지루하다, 따뜻하다, 달다. 말하기 연습 6 Расспросите одногруппников, что им нравится. 보기: 가: 어떤 책을 좋아해요? 나: 재미있는 한국 만화를 좋아해요. / 한국 만화가 재미있어서 좋아요. 사람, 남자, 선생님, 음료수, 음식, 수업, 음악, 나라, 여자, 친구 멋있다, 친절하다, 재미있다, 시원하다, 달다, 짧다, 길다, 빠르다, 느리다, 조용하다, 시끄럽다, 아름답다, 키가 크다, 키가 작다, 믿음직하다. 쓰기 연습 7 Соедините два предложения в одно. 보기: 이번 학기부터 정치학 수업을 들어요 (2). 이 수업은 숙제가 아주 많아요 (1). → 이번 학기부터 숙제가 아주 많은 정치학 수업을 들어요. 1. 주말에 친구하고 극장에 갔어요 (2). 그 극장은 우리 지하철역에서 멀지 않아요 (1). 2. 그 작가가 소설을 많이 썼어요 (2). 그 소설들은 아주 유명해요 (1). 3. 어머니가 케이크를 만드셨어요 (2). 케이크는 아주 맛있어요 (1). 4. 지난 주에 한 남자를 만났어요 (2). 그 남자는 키가 아주 커요 (1). 5. 일본 음식이 싱거워요 (1). 일식을 잘 먹지 못해요 (2). 6. 지난 주에 한국음식을 먹었어요 (2). 그 음식은 맛있고 별로 맵지 않았어요 (1). 8 7. 저는 회사원입니다 (1). 하지만 아직까지도 부모님과 같이 살아요 (2). 8. 우리 언니가 지난 주에 남자친구를 소개해 줬어요 (2). 그 남자는 아주 재미없어요 (1). 9. 친구가 새해 선물로 벨기에 쿠키를 줬어요 (2). 그 쿠키는 맛이 아주 특이했어요 (1). 10. 오늘 교수님께서 모자를 쓰셨어요(2). 그 모자는 아주 비싸고 예뻐요. (1). 9 10-5 한국 음식이 입에 맞아요? Корейцы часто задают вопрос, подходит ли корейская еда иностранцам. Т.е. могут ли они её есть (такую острую) и кажется ли она им вкусной. Вопрос звучит так: 가: 한국 음식이 입에 맞아요? 나: 네, 저는 매운 음식을 잘 먹어요. / 아니요, 저는 매운 음식을 잘 못 먹어요. 말하기 연습 8 (10-6) 친구에게 물어보세요. 중식 일식 한식 러시아 음식 패스트푸드 민정: 마리아, 한국 음식이 입에 맞아요? 마리아: 네, 저는 한식을 잘 먹어요. 아주 매운 건 못 먹지만 한식을 아주 좋아해요. 민정: 어떤 음식을 좋아해요? 마리아: 불고기를 좋아해요. 불고기는 맵지 않고 맛있어서 잘 먹어요. 민정: 저는 한국 사람이지만 양식을 더 좋아해요. 너무 맵고 짠 한국 음식을 잘 못 먹어요. 마리아: 정말요? 신기하네요. 쓰기 연습 9 번역하세요. ① Минчжон: Минчжон, какой кофе будешь? Мария: В прошлый раз я пила здесь латте. Невкусно и слишком горько. Я не люблю горький кофе. Минчжон: Тогда бери мокка. Мария: Мокка слишком сладкий и дорогой. Я студентка, так что не могу позволить себе дорогой кофе. Минчжон: Тогда пей чай. ① Аня: Ты любишь европейскую еду? Или корейскую? Антон: Я люблю острое, но корейскую кухню ем нечасто. Аня: Почему? Антон: Потому что в Москве мало корейских ресторанов, и они дороговаты. Но я часто покупаю рамён в продуктовых магазинах и ем дома. Недорого и вкусно. ③ Минхо: Что это? Белый шоколад (화이트초콜릿)? 10 Мария: Да, а что? Минхо: Он не слишком сладкий? Мария: Мне нравится. Я люблю сладкое. Минхо: В России много сладкого едят? Мария: Да, с чаем. Или с кофе. Минхо: А горький шоколад ты ешь? Мария: Да, особенно (특히) мне нравится горький шоколад c перцем (고추맛). 10-7 점심을 먹으러 갈래요? Соединительное окончание цели -(으)러 Употребляется только с глаголами. К основам, заканчивающимся на гласную или ㄹ, присоединяется -러. 사다 → 사러 보다 → 보러 놀다 → 놀러 К основам, заканчивающимся на согласную, присоединяется -으러. 받다 → 받으러 먹다 → 먹으러 Обозначает цель действия, выраженного глаголом движения, например, 가다, 오다 и др. 점심을 먹으러 식당에 갔어요. 소포를 받고 편지를 보내러 우체국에 왔어요. 주말에 친구 집에 놀러 가요. 쓰고 말하기 연습 10 Составьте вопрос и дайте на него ответ. Задайте эти вопросы одногруппникам. 보기: 도서관 → 도서관에 보통 뭐 하러 가요? – 책을 빌리러 가요. / 시험준비를 하러 가요. ① 은행 ② 공원 ③ 카페 ④ 백화점 ⑤ 친구 집 ⑥ 외국 쓰기 연습 11 번역하세요. ① У меня экзамен на следующей неделе, поэтому иду в библиотеку за книгой. 11 ② Скоро день рождения моего младшего брата. Поэтому иду в торговый центр купить ему игрушку (장남감). ③ Я сегодня почти (거의) не спала, поэтому засыпаю. Иду в кафе выпить кофе. ④ Вчера с подругой ходили в магазин покупать новое пальто (외투). Но все было очень дорого, поэтому не купили. ⑤ Зачем вы идете в посольство? – Получить визу (비자). ⑥ Иду в учебный офис узнать (알아보다) расписание занятий. ⑦ Завтра иду с подругой в парк погулять и пофотографировать (사진을 찍다). ⑧ У соседа сломался компьютер. Поэтому он ходит ко мне в комнату, чтобы отправлять доклады и домашнее задание. ⑨ Занятия закончились. Иду в столовую пообедать с одногруппниками. ⑩ У меня много домашнего задания по корейскому, поэтому я не иду вечером в гости к другу (놀러가다). 10-8 점심을 먹으러 갈래요? Финитное окончание -(으)ㄹ래요 Присоединяется к последнему в предложении сказуемому. 가다 → 갈래요 읽다 → 읽을래요 가지 않다 → 가지 않을래요 읽지 않다 → 읽지 않을래요 Используется исключительно в разговорной речи, выражает желание, сопряженное с намерением, что-либо сделать. Употребляется с первым и вторым лицом, в вопросе, обращенном собеседнику, означает предложение что-либо сделать. 교수: 뭐 마실래요? 학생: 커피요. 교수님은 뭐 드실래요? 교수: 저는 녹차요. 마리아: 민정 씨, 같이 갈래요? 민정: 아니요, 저는 여기 있을래요. 쓰기 연습 12 (10-9) Раскройте скобки, употребив окончание -(으)ㄹ래요. Обратите внимание, в каких ситуациях оно употребляется. ① (식당에서) 규호: 마리아, 뭐 (먹다)? 마리아: 여기 불고기가 있어요? 12 ② (도서관에서) 규호: 무엇부터 (시작하다)? 마리아: 정치학 방법론 리포트부터 해요. ③ 민정: 시험 끝하고 뭐 (하다)? 마리아: 저는 점심부터 (먹다). ④ (전화로) 규호: 오늘 저녁에 뭐 해요? 마리아: 아직 모르겠어요. 규호: 같이 영화를 보러 (가다)? 마리아: 좋아요. ⑤ (기숙사 로비에서) 배달원: 안녕하세요? 택배예요. 받으러 (내려 오시다)? 마리아: 네, 잠시만요. ⑥ (은행에서) 은행원: 고객님, 이쪽에 앉아서 잠시만 (기다려 주시다)? 마리아: 네. ① (기숙사 방에서) 이연일: 마리아 씨, 저는 오늘 친구들하고 홍대 쪽에 가요. 같이 (놀러가다)? 마리아: 오늘이요? 글쎄요. 오늘 그냥 집에 (있다). 말하기 연습 13 (10-10) Предложите одногруппнику сходить в ресторан национальной кухни. Обсудите, что бы вы хотели заказать. 보기 1: 가: 안나 씨, 우리 학교 근처에 그루지야(조지아) 식당이 있어요. 같이 저녁을 먹으러 갈래요? 나: 좋아요. 같이 가요. 요즘 그루지야(조지아) 음식이 참 인기가 많아요. 보기 2: 가: 점심 시간이에요. 뭐 먹을래요? 나: 스시가 어때요? 가: 스시는 너무 싱거워요. 저는 짠 것을 좋아해요. 나: 일식은 짠 음식도 있어요. 이 근처에 좋은 일식집이 많아요. 같이 가요. 가: 알겠어요. 일식을 먹으러 가요. 13 10-11 찬성 / 거절 표현 Как можно отвечать на предложение собеседника? Как согласиться? Как отказаться? Слушайте и повторяйте за диктором. 찬성 표현 거절 표현 그래요. 그렇게 해요. 좋은 생각이네요! 네, 좋아요. 그럴까요? 글쎄요. 잘 모르겠어요. 저는 별로예요. 아니요, 괜찮아요. 싫어요.* * Используется только в разговоре с равным или младшим. 말하기 연습 14 (10-12) Предложите одногруппникам чем-нибудь заняться в эти выходные / после занятий / на каникулах. 보기 1: 가: 이번 주말에 스케이트 타러 같이 갈래요? 나: 좋은 생각이네요. 보기 2: 가: 수업 끝나고 책 사러 서점에 갈래요? 나: 글쎄요. 숙제가 많아서 그냥 집에 갈래요. 듣기 연습 15 (10-13) ① Послушайте диалог и отметьте, верны или нет следующие утверждения. □ □ □ □ 남자는 책을 빌리러 도서관에 자주 갑니다. 마리아는 내일 키릴과 같이 레닌 도서관에 갑니다. 키릴은 집에서 도서관까지 걸어서 5분 걸립니다. 여자의 집은 레닌 도서관에서 가깝습니다. ② Послушайте диалог и отметьте, верны или нет следующие утверждения. □ □ □ □ 아들의 아들은 엄마는 아들은 가방은 책이 많아서 무겁습니다. 오늘 공부하러 학교 도서관에 갑니다. 아들의 가방을 열어서 보았습니다. 엄마에게 거짓말을 했습니다. 14 ③ Послушайте диалог и ответьте на вопросы. 1) 남자는 오늘 저녁에 무슨 일이 있어요? 2) 마리아는 저녁에 어디에 가요? 3) 마리아는 어제 누구하고 뭐 했어요? ④ Послушайте третий диалог еще раз и заполните пропуски. 남자: 마리아, 오늘 저녁에 ______________________________. ________________________? 마리아: 저도요? ________________________? 남자: 우리 학과 학생이에요. 송중기라고 해요. 마리아: 아, 그 학생이요! 남자: 같이 가요. 저하고 중기 씨 생일 파티에 가서 __________________________________. 마리아: ______________. 저는 할 일이 많아서 _______________________. 남자: 할 일은 내일 하고 오늘은 같이 놀러 가요. 마리아: 저는 어제도 __________________________________ 구경하러 하루 종일 여기저기 돌아다녔어요. 남자: 아, 그래요? 흠~그럼 아쉽지만 할 수 없죠. 마리아: 미안해서 어떻게 하죠. ⑤ Пригласите одногруппника на вечеринку или погулять, используйте слова и выражения из третьего диалога. 10-14 Категория желания -고 싶다 Присоединяется к основе глагола: 자다 → 자고 싶다 먹다 → 먹고 싶다 Отрицание возможно исключительно постпозиционное. 먹지 않다 → 먹고 싶지 않다 Не употребляется с прилагательными и связками 이다 / 아니다. 예쁘고 싶다 (Х) Выражает желание сделать что-либо. 한국에 가서 매일 한국 음식을 먹고 싶어요. 고향에 가서 부모님을 보고 싶어요. 우리는 일본에 꼭 가고 싶어요. 민수는 뭘 전공하고 싶어요? 15 한국어를 왜 공부하고 싶어요? Прошедшее время образуется путем присоединения соответствующего суффикса к служебному прилагательному 싶다. 어제 집에 있고 싶었어요. 어렸을 때부터 꼭 일본에 가고 싶었어요. С глаголом 보다 дополнение может выступать в двух формах: винительном и именительном падежах. Первый тип предложения соответствует русскому «хочу увидеть», а второй – «скучаю». 저는 친구를 보고 싶어요. 저는 고향 친구가 보고 싶습니다. С другими глаголами употребление именительного падежа указывает на то, что говорящему сильно хочется именно этого. Сравните: Хочу кока-колу. Так кока-колы хочется! Хочу кино посмотреть. Кино очень хочется посмотреть. 콜라를 마시고 싶어요. 콜라가 마시고 싶어요. 영화를 보고 싶어요. 영화가 보고 싶어요. 10-15 -고 싶어하다 Если подлежащее выражено третьим лицом, употребляется служебный глагол 싶어하다, при этом дополнение всегда стоит в форме винительного падежа. 친구는 한국 음악을 듣고 싶어해요. 모든 사람들은 잘 살고 싶어해요. 안나는 한국 회사에 취직하고 싶어하지 않아요. Обратите внимание, что если вопрос касается желаний третьего лица, а не собеседника, используется 싶어하다. 사장님, 톰 씨는 무슨 일을 하고 싶어해요? Прошедшее время образуется присоединением суффикса к служебному глаголу 싶어하다. соответствующего 작년에 안나는 한국 회사에 취직하고 싶어했어요. 16 17 *** Категория желания может присоединяться к некоторым прилагательным, таким как, например, 건강하다, 행복하다. 사람들은 모두 행복하고 싶어해요. 삼촌은 건강하고 싶어해요. -고 싶다 VS –(으)ㄹ래요 Конструкция -고 싶다 в отличие от –(으)ㄹ래요 носит гипотетический характер и не означает твердого намерения сделать это. Сравните: 가: 같이 갈래요? 나: 아니요. 혼자 있을래요. 가: 알았어요. 그럼 이따 봐요. 가: 같이 갈래요? 나: 오늘 집에 있고 싶어요. 가: 날씨가 얼마나 좋아요! 같이 가요. 나: 오케이, 같이 가요. 말하기 연습 16 (10-16) «-고 싶다»를 사용해서 답을 쓰세요. 그 다음에 그 질문을 친구에게 하세요. ① 일요일에 어디에서 쉬고 싶어요? (공원) ② 서점에 가서 무엇을 사고 싶어요? (친구 선물, 미국소설) (친구 선물로 미국 소설을 ③ 어디에 취직하고 싶어요? (여행사) 사고 싶어요). ④ 대학교에서 무엇을 전공하고 싶어요? (한국학) ⑤ 한국에 가서 무엇을 하고 싶어요? (한국친구를 사귀다) ⑥ 저녁에 무엇을 하고 싶어요? (한국 드라마를 보다) ⑦ 명동에 가서 무엇을 사고 싶어요? (친구 선물로 한국 화장품을 많이 사다) ⑧ 주말에 어디에서 놀고 싶어요? (여의도 공원) ⑨ 새 휴대폰을 사서 무엇을 하고 싶어요? (여러 앱을 다운로드받다) ⑩ 대학교에 입학해서 무엇을 배우고 싶어요? (한국어, 한국문학) 쓰기 연습 17 번역하세요. ① Ты не хочешь читать эту книгу? – Она слишком скучная. ② Вам не хочется повидать родителей? – Да, я хочу поехать в следующем месяце домой (고향). ③ Пойдешь сегодня в театр? – Театр? Даже не знаю. Вообще (사실) хочу дома побыть сегодня. ④ Я хочу быстрее выучить корейский язык. – Зачем? – Хочу поехать в Корею путешествовать. ⑤ Я хочу посмотреть все (모든) фильмы Ли Чхандона (이창동 감독). 18 ⑥ Почему вы не хотите переводить этот текст? – Он слишком сложный. ⑦ Мужу очень хочется сегодня вечером посмотреть футбольный матч, а я хочу посмотреть фильм на канале Культура (쿨투라 방송국). ⑧ Почему ваш младший брат не хочет поступать в университет? - Он хочет, но еще не выбрал специальность. ⑨ Этот студент хочет изучать корейскую экономику, но не хочет изучать литературу. ⑩ Мой друг не хочет слушать корейскую традиционную музыку (전통 음악), потому что она слишком монотонная (단조롭다). ⑪ Мой старший брат хочет работать в банке, а я нет. Мне хочется писать книги. ⑫ Так хочется борща! – Пойдешь тогда со мной в «Ёлки-палки»? Там вкусно и недорого. ⑬ Сын не хочет идти в парк, он хочет играть в компьютерные игры. ⑭ Вы не подождете немного? – Хорошо. Сколько ждать? – 10 минут. ⑮ Мне хочется съесть чего-то острого, поэтому сегодня вечером иду ужинать в корейский ресторан. 1. 이 책을 읽고 싶지 않아요? – 너무 지루해서/심심해서 읽고 싶지 않아요. 2. 부모님을 뵙고 싶지 않아요? — 네, 다음 달에 고향에 가고 싶어요. 3. 오늘 극장에 갈래요? – 극장이요? 글쎄요. 사실 오늘은 집에 있고 싶어요. 4. 한국어를 빨리 공부하고 싶어요. – 왜요? – 여행하러 한국에 가고 싶어요. 5. 저는 이창동 감독의 모든 영화를 보고 싶어요. 6. 왜 이 글을 번역하고 싶지 않아요? – 너무 어려워서요. 7. 오늘 저녁에 남편은 축구 경기를 아주 보고 싶어하지만 저는 쿨투라 채널로 영화를 보고 싶어요. 8. 남동생이 왜 대학교에서 입학하고 싶어하지 않아요? — 입학하고 싶어하지 만 전공을 아직 선택하지 않았어요. // 그는 원하지만 아직 전공을.. 9. 이 대학생은 한국 경제학를 배우고 싶어하지만 문학을 별로 배우고 싶어하 지 않아요. 10. 전통 음악은 너무 단조로워서 제 친구가 듣고 싶어하지 않아요//싫어해요. 11. 우리 형은 은행에서 일하고 싶어하고 저는 일하고 싶지 않아요//그렇지 않 아요. 책을 쓰고 싶어요. 12. 보르쉬치룰 정말로 먹고 싶어요! — 그럼 저하고 같이 “열르키 팔르키”에 갈래요? 거기는 맛있고 비싸지 않아요. 13. 아들은 공원에 가고싫어하고 컴퓨터 게임을 하고 싶어해요/은원해요 14. 좀 기다려 주시겠어요? // 기다려 주실래요? — 좋아요 // 그래요. 얼마나 기다려야 해요? // 기다릴까요? — 10분만 기다리세요. 15. 매운 것을 먹고 싶어서 오늘 저녁에 한국 한식을 먹으러 가요. 19 У Марии наконец начались занятия в магистатуре. На перемене между лекциями к Марии подошел познакомиться её одногруппник Ли Минхо. Он предложил ей пойти вместе пообедать. 10-17 대화를 듣고 빈칸을 채우세요. 이민호: 안녕하세요? 이름이 마리아예요? 마리아: 네. 안녕하세요? 이민호: 저는 이민호예요. 만나서 반가워요. 근데 한국말을 참 잘 하시네요. 마리아: 아니에요.아직 멀었어요. 이민호: __________________ . 같이 점심 먹으러 갈래요? 마리아: 좋아요. _____________________________________. 이민호: 그래요. (5 분 후 학생 식당에서) 이민호: 오늘의 점심메뉴는 김치찌개, 갈비탕, 불고기네요. _________________________. 마리아: _____________________________________. 이민호: 김치찌개는 매운데요. 괜찮겠어요? 마리아: 김치, 떡볶이… ____________________________. 이민호: 그래요? _____________________________? 마리아: 아니요, ________________________ 해물탕에는 해산물이 있어서 못 먹어요. 이민호: 그렇군요. 마리아: 아주머니, ____________ 하나 주세요. 이민호: 저는 _____________. 아주머니: 여기 있습니다. 맛있게 드세요. (점심을 먹으며) 마리아: ____________________________________. _________________________________? 이민호: ____________________________________. 아주머니께서 불고기를 많이 주셨네요. ___________________________________________. 마리아: 네. 고마워요. 콩나물 무침은 ________________________. 이민호: _____________________ 몸에 좋아요. 20 듣기 연습 18 (10-18) Послушайте диалоги и отметьте то, что заказали герои. ① 삼겹살 불고기 된장찌개 김치찌개 비빔밥 라면 아이스 커피 아이스크림 에스프레소 카푸치노 라떼 홍차 ② 말하기 연습 19 대화를 만드세요. 21 Представьте, что вы пригласили корейского студента, который учится в вашем вузе, пообедать вместе. Обсудите меню, дайте ему совет в зависимости от его предпочтений. Используйте выражения из диалога Марии и Минхо и из предыдущего упражнения 18. 듣기 연습 20 (10-19) 대화를 듣고 질문에 답하세요. ① 남자하고 여자는 점심을 먹으러 어디로 갑니까? __________________________________________________________________ ② 두 사람은 지금 왜 새 식당에 가지 않습니까? __________________________________________________________________ ③ '새마을 식당'이 인기가 많은 이유는 무엇입니까? __________________________________________________________________ 쓰기 연습 21 번역하세요. ① Я не хочу читать ненужные (필요없다) книги. ② В Москве мало гор (산). А высоких гор вообще нет. ③ В Корее много вкусной еды, недорогих магазинов, поэтому там много туристов (관광객) из Японии и Китая. ④ Позавчера в студенческой столовой встретила очень хорошую девушку из ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ Японии. В Корее много острой еды. – Да? А у меня тогда болит живот, поэтому я не могу есть острое. Как же быть? В нашем доме одна маленькая комната и одна большая. Вчера посмотрела очень скучный фильм. Сегодня хочу посмотреть что-то интересное. Летом в Москве дует свежий (시원하다) ветер (바람이 불다). А в Сеуле нет. Летом в Сеуле очень жарко. В августе продают много сладких арбузов (수박). Мой дядя живет в далекой стране. Папа подарил маме дорогую сумку. Поэтому мама очень счастлива (행복하다). Что делает корейский друг? – У него завтра сложный экзамен, поэтому он целый день занимается. Хочу поехать в Корею летом и поесть там много вкусного кимпапа. Я очень люблю кимпап. – А какой он на вкус? Сильно острый? – Нет, кимпап совсем не острый. Хотя есть и острый кимчхи кимпап. Мне вчера было очень грустно. Поэтому я целый день слушал грустную музыку. И еще съела много сладкого. 22 ⑮ Я вчера нашла магазин, в котором очень много красивых платьев ( 원피스). Одно купила. Пойдешь со мной в следующий раз? 듣기 연습 22 (10-20) 빈칸을 채우세요. ① 남: 오늘 저녁에_____________________ ? 여: 음... 글쎄요. 왜요? 남: 저하고 데이트하실래요? ② 교수님: 마리아 씨는 졸업해서_____________________? 마리아: _____________________________. 정치학을 _____________________. 계속 연구하고 ③ 이: 마리아, 오늘 뭐 해요? 마리아: 청소해요. 이: 청소요? 왜 금요일에 청소해요? 마리아: ____________________________. ④ 지영: 규호 씨, 발표 자료 준비를 벌써 다 끝냈어요? _________________________? 박규호: 다음 주 월요일에 하고 싶어요. 지영 씨는요? 지영:____________________________. 발표를 빨리 끝내고 ___________________________. 10-21 - 이/가 되다 Корейский глагол 되다 имеет очень много значений, в этом уроке мы рассмотрим одно из них – «становиться». Существительное оформляется окончанием –이/가. 제 친구는 대학교를 졸업하고 변호사가 됐어요. 저는 선생님이 되고 싶어요. 동생은 어렸을 때부터 연극 배우가 되고 싶어했어요. 어렸을 때 뭐가 되고 싶었어요? 말하기 연습 23 Спросите одногруппника, кем он/она хочет стать. 보기: 가: 아리나 씨, 대학교를 졸업해서 뭐 하고 싶어요? 나: 경제 학자가 되고 싶어요. 23 읽고 쓰기 연습 24 (10-22) Прочитайте и перескажите текст. 여러분의 꿈은 무엇입니까? 저는 초등학생 때 바이올리니스트가 되고 싶었습니다. 그 때는 음악학교에 다녔고 매일 아주 열심히 연습을 했습니다. 그런데 조금 커서 랩 음악에 빠졌습니다. 멋진 래퍼가 되고 싶었습니다. 그래서 매일 거울 앞에서 랩을 하고 휴대폰으로 동영상을 촬영해서 SNS 에 올렸습니다. 중학교 때는 TV 로 E.R. 드라마를 보고 의학에 관심이 생겼습니다. 의사들이 너무 멋있었습니다. 그래서 저는 나중에 꼭 의사가 되고 싶었습니다. 고등학생 때 극장에 가서 처음으로 연극을 봤습니다. 연극은 진지하고 깊은 재미가 있어서 그 때는 연극 배우가 되고 싶었습니다. 그런데 지금 저는 무슨 일을 하고 있을까요? 저는 대학교에서 학생들을 가르칩니다. 저는 제 일을 정말 사랑하지만 아직도 저는 가끔 연극 배우를 꿈꿉니다. 질문: 여러분 꿈은 무엇입니까? 어렸을 때 무엇이 되고 싶었어요? 지금 무엇이 되고 싶어요? 쓰고 발표하세요. 다음 표현을 쓰세요. 초등학생 때 어렸을 때 (조금) 커서 -에 빠지다 -에 가서 처음으로 진지하고 싶은 재미가 있다 -에 관심이 생겼다 -을 꿈꾸다 _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ 24 읽기 연습 25 (10-23) 다음의 ‘이것’은 무엇일까요? 글을 읽고 맞혀보세요. ① 이것은 김치의 한 종류입니다. 피곤해서 힘이 없는 사람의 모습이 이것과 비슷합니다. 그래서 ‘이것이 됐다’의 뜻은 ‘피곤해서 힘이 없다’입니다. 이것은 보통 맵고 주재료는 파 입니다. 이것은 무엇일까요? 󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚 ② 한국 사람들은 생일날에 이것을 꼭 먹습니다. 이것은 산모도 먹습니다. 이것은 맵지 않은 국이고 미역과 소고기로 만듭니다. 미역에는 몸에 좋은 칼슘과 요오드가 많습니다. 그래 서 옛날부터 산모들이 이것을 먹었습니다. ‘이것 먹었다’의 다른 뜻은 ‘시험에 떨어졌다’ 입니다. 그래서 한국 사람들은 중요한 시험이 있는 날에는 이것을 먹지 않습니다. 이것은 무엇일까요? 󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚 ③ 이것은 한국의 전통 음식입니다. 이것은 쌀로 만들고 종류가 많습니다. 한국에서는 보통 명절과 생일날에 이것을 먹습니다. 이것은 전혀 맵지 않고 조금 달아서 외국인들도 좋아 합니다. ‘그림의 이것, 누워서 이것 먹기’와 같은 속담이 있습니다. ‘그림의 이것’은 ‘어떤 일을 하지 못한다’는 말이고 ‘누워서 이것 먹기’는 아주 쉬운 일을 말합니다. 이것은 무엇 일까요? 󠄚󠄚󠄚 ④ 이것은 길고 맵지 않은 음식입니다. 옛날부터 결혼식 날에 이것을 먹었습니다. 그래서 ‘이것 먹다’의 뜻은 ‘결혼/결혼식을 하다’입니다. 지금도 ‘언제 이것 먹어요?’는 ‘언제 결 혼해요?’를 뜻합니다. 이것은 무엇일까요? 󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚󠄚 25 26 제 11 과 취미 취미가 뭐예요? 11-1 독서 음악 감상 영화 감상 사진 찍기 컴퓨터 게임 여행 무술 무용 요가 인스타그램 활동하기 운동 외국어 배우기 230 요리 그림 스크랩북 만들기 글쓰기 작곡 수집 독서 / 글쓰기 소설 수필 시 만화 패션 잡지 공포 사극 영화 코미디 공상 과학 액션 멜로 드라마 무술 검도 유도 태권도 가라테 합기도 아이키도 음악 케이팝 힙합 랩 락 재즈 클래식 민요 운동 축구를 하다 스키를 타다 배구를 하다 스케이트를 타다 231 농구를 하다 수영을 하다 테니스를 치다 조깅을 하다 11-2 취미가 뭐예요? Как расспросить про хобби и рассказать про него? Прочитайте вслед за дикторами следующий диалог. 가: 취미가 뭐예요? 나: 무술이에요. 가: 어떤 무술을 해요? 나: 유도를 배워요. 가:잘 해요? 나: 아직 잘 못 해요. 말하기 연습 1 Расспросите одногруппников об их хобби. Запишите их ответы. 보기: 이민호는 취미가 무술이에요. 유도를 배우지만 아직 잘 못 해요. 11-3 Послушайте следующий диалог Марии и Минхо о хобби. Что Мария любит фотографировать? 이민호: 마리아: 이민호: 마리아: 마리아는 취미가 뭐예요? 사진을 찍으러 다녀요. 무슨 사진을 찍어요? 인물 사진 찍는 것을 좋아해요. Как Мария говорит, какие фотографии она любит снимать? В ее предложении 찍다 стоит в определительной форме – 찍는. В этом уроке мы узнаем, как образуется определительная форма глаголов. 232 11-4 Определительная форма глаголов Определительная форма глагола настоящего времени образуется с помощью окончания -는 и всегда предшествует определяемому имени. 가다 가는 가지 않다 가지 않는 이태원에 가는 버스가 몇 번이에요? 먹다 먹는 먹지 못하다 먹지 못하는 먹지 못하는 음식이 있어요? 알다 아는 내가 아는 사람이 장관이 됐어요. НО! 가고 싶다 가고 싶은 (친구가) 가고 싶어하다 (친구가) 가고 싶어하는 Глаголы также имеют форму прошедшего и будущего времен. Форма прошедшего времени образуется с помощью окончания -ㄴ/-은: -ㄴ для основ, заканчивающихся на гласную или ㄹ; -은 – для основ, оканчивающихся на согласную (кроме ㄹ). 오다 온 오지 않았다 오지 않은 아까 온 사람이 어디 있어요? 만들다 만든 이게 내가 만든 앨범이에요. 받다 받은 받지 못했다 받지 못한 그 사람이 받지 못한 돈이 얼마나 돼요? Форма будущего времени образуется с помощью окончания -ㄹ/-을: ㄹ для основ, оканчивающихся на гласную или ㄹ; -을 – для основ, оканчивающихся на согласную (кроме ㄹ). 배우다 배울 배우지 않다 배우지 않을 내일 수업 시간에 배울 단어가 뭐예요? 살다 살 내년부터 살 집이 학교에서 참 멀어요. 앉다 앉을 앉지 못하다 앉지 못할 앉을 자리가 없네. 233 11-5 -는 것 В корейском языке широко используется субстантивированная форма предикативов, которая образуется с помощью определительной формы предикатива и служебного имени 것. Субстантивированная форма в предложении выполняет те же синтаксические функции, что и существительные. 제 취미는 외국어를 배우는 거예요*. (именное сказуемое) 저는 요리하는 것을 좋아해요. (дополнение) 한글로 쓰는 것이 어렵지 않아요.(подлежащее) В вежливо-неофициальном стиле 것이에요, как правило, сокращается до 거예요, в вежливоофициальном стиле в устной речи 것입니다 сокращается до 겁니다. * Субстантивированный предикатив очень часто употребляется в качестве именного сказуемого в утвердительных и вопросительных предложениях. Данный тип высказывания носит объяснительный характер (в случае утвердительного предложения); в случае вопросительного предложения предполагает, что спрашивающий ожидает объяснений от собеседника. 지금 가요? = 지금 가는 거예요? 제가 합니다. = 제가 하는 겁니다. 이게 좋아요. = 이게 좋은 거예요. 혼자 연습하세요? = 혼자 연습하시는 거예요? 쓰기 연습 2 Образуйте определительную форму прошедшего, настоящего и будущего времени следующих глаголов. Составьте словосочетания и короткие предложения с одной из временных форм. 만들다, 모르다, 알다, 앉다, 읽다, 기다리다, 끝내다, 입다, 돕다, 눕다, 들어가다, 듣다, 따라하다, 보다, 살다, 찾다, 만나다, 잊다, 공부하다. 말하기 연습 3 (11-6) Расспросите одногруппников, что им нравится. Используйте слова из рамки и любые другие. 그림을 그리다 여행하다 등산을 가다 운동하다 춤을 추다 컴퓨터게임을 하다 외국어를 배우다 책을 읽다 234 사진을 찍다 요리하다 보기: 연일: 그림 그리는 것을 좋아해요? 지수: 아니요, 못 그려요. 하지만 그림 보는 것은 좋아해요. 연일: 미술관에 자주 가요? 지수: 네. 쓰고 말하기 연습 4 Образуйте определительную форму и составьте вопрос. Используйте субстантив в качестве сказуемого. Задайте вопросы одногруппникам и преподавателю. 보기:보내다 보내는; 이메일을 자주 보내는 거예요? / 이메일을 자주 보내시는 거예요? 보내다, 받다, 여행하다, 찍다, 만들다, 모르다, 살다, 사랑하다, 알다, 먹다, 놀다, 타다, 보다, 읽다, 걸어가다, 다니다, 구경하다. 듣기 연습 5 (11-7) 대화를 잘 듣고 취미를 쓰세요. 보기: 여자의 취미는 …는 겁니다. ①_______________________ ②_______________________ ③_______________________ ④_______________________ ⑤_______________________ ⑥_______________________ Когда говорят о хобби или увлечениях, часто интересуются тем, как долго им занимается человек. Как это сказать на корейском? 11-8 Служебное имя 동안 Для обозначения временной протяженности используется служебное имя 동안. Оно стоит после слов, обозначающих период,в течение которого совершалось действие или длилось некое состояние, или же после вопросительного слова 얼마. 가: 태권도는 얼마 동안 배웠어요? 나: 1 년 동안 배웠지만 잘 못 해요. Для обозначения периода времени используются как китайские числительные – годы, месяцы, недели, дни, минуты, секунды, – так и корейские 235 – с часами. Когда речь идет о месяцах, используется также счетное слово 개월 – с китайскими числительными. 1 년 [일련] 2 개월 [이개월] 3 주 [삼주] 4 일 [사일] 5 시간 [다섣씨간] 6 분[육뿐] 7 초 [칠초] 가: 한국에 얼마 동안 있었어요? 나: 9 개월 동안 있었어요. *** Для периода от 1 до 4 месяцев также часто употребляют корейские числительные с корейским счетным словом 달: 한 달, 두 달; и старые варианты количественных числительных 3 и 4 – 석 (3) и 넉 (4): 석 달, 넉 달. 가: 유럽에서 몇 개월 동안 여행했어요? 나: 한 달 동안 여행했어요. 가: 한국에서 언제 돌아왔어요? 나: 석 달이 지났어요. 쓰고 말하기연습 6 (11-9) 질문에 답하세요. 반 친구하고 선생님에게도 그 질문을 하세요. 보기: 가: 아침 운동은 얼마 동안 해요? (10 분) 나: 보통 10 분 동안 해요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ 보통 몇 시간 동안 자요? (주말 - ?, 평일 - ?) 아시아 여행은 얼마 동안 하고 싶어요? 여름 방학이 몇 개월이에요? 2학기가 몇 개월이에요? 가장 최근에 갔다온 여행은 얼마 동안 갔다왔어요? 숙제는 얼마 동안 해요? 어머니는 몇 시간 동안 일하세요? 아버지는요? 음악 학원(스포츠 학원 등)에 얼마 동안 다녔어요? 친구하고 보통 몇 분 동안 전화로 이야기해요? 지하철(버스)은 얼마 동안 타요? 한국어는 얼마 동안 배웠어요? 페이스북(인스타그램)은 하루에 몇 분 동안 봐요? 236 11-10 일주에 두 번씩 Служебное имя 번 помимо значения «номер» (см. подробнее Урок 7) еще имеет значение «раз». Для указания количества раз используются корейские числительные. 한번 세번 Период в дат. падеже + количество раз 한 달에 두 번 청소를 해요. 일주일에 한 번 장을 봐요. 일 년에 다섯 번 전시회를 보러 가요. Если речь идет о регулярном действии, которое всегда совершается с указанной частотой или в течение указанного времени, то используют частицу -씩. Она употребляется со счетным словом. 가: 피아노 연습은 몇 시간씩 해요? 나: 하루에 2 시간씩 해요. 가: 할머니를 얼마나 자주 찾아 뵈어요? 나: 일주일에 세 번씩 할머니 댁에 가요. 쓰고 말하기 연습 7 (11-11) 질문에 답하세요. 반 친구에게도 그 질문을 하고 친구가 답한 내용을 적으세요. 보기: 가: 하루에 몇 번 식사를 해요? (3) 나: 세 번 식사해요. ① 일주일에 몇 번 한국어 수업을 들어요? ② 한 학기에 몇 번 시험을 봐요? ③ 숙제는 보통 몇 시간씩 해요? ④ 인터넷은 하루에 몇 시간씩 해요? ⑤ SNS는 하루에 몇 번 들어가요? ⑥ 여행은 일 년에 몇 번 가요? ⑦ 전시회는 얼마나 자주 가요? ⑧ 영화관에 얼마나 자주 가요? 237 ⑨ 어렸을 때 얼마나 자주 학교 수업을 빼 먹었어요? ⑩ 어렸을 때 얼마나 자주 과외 수업을 받았어요? 몇 시간씩 했어요? ⑫ 친한 친구를 얼마나 자주 만나요? 듣고 말하기 연습 8 (11-12) 마리아와 민정이 하는 대화를 잘 듣고 질문에 답하세요. 대화 내용을 적으세요. ① 마리아는 어렸을 때 무엇을 배웠습니까? 민정은 어렸을 때 취미가 무엇이었습니까? ② 마리아는 얼마 동안 배웠습니까? 지금도 잘 합니까? 왜 그만두었습니까? ③ 요즘도 그 취미활동을 합니까? ④ 민정은 오페라극장에 자주 갑니까? 왜 그렇습니까? ⑤ 민정은 어렸을 때 어떤 무술을 배웠습니까? ⑥ 그 무술은 왜 위험하지 않습니까? 다음 표현을 사용해서 친구하고 어렸을 때의 취미에 대해서 해 보세요. 어렸을 때 그만두다 어쩔 수 없이 학원을 다니다 대단하다 쓰기 연습 9 번역하세요. ① - Чем занимаешься? - Читаю. - Много читаешь? - Да, я читаю каждый день по часу. - Вот это да! А что читаешь? - Стихи. - Ого! А я вот поэзию не люблю. ② - Ты видела картину, которую нарисовала Чису? - Да, так красиво! Она художница? - Нет, но она ходит на курсы. - Я тоже хочу рисовать, но у меня не получается. - А ты училась этому? - Да, в старшей школе с преподавателем занималась 5 месяцев. А потом бросила. 238 - Жалко. ③ - В Третьяковке с 16 апреля выставка Эдварда Мунка (에드바르트 뭉크). Пойдем? - А ты часто ходишь на выставки! Недавно ходил на выставку Репина (레핀). - Я люблю живопись (미술). И на выставки ходить тоже люблю. - Сколько раз в год ходишь? - Где-то раз 6 в год. - Молодец! ④ - Я хочу поехать путешествовать во Францию на месяц. - А это не слишком долго? - Мест, которые я хочу посетить, очень много, так что нормально. - А с кем едете? - С мужем. Хотим взять машину в аренду (빌리다) и поездить везде. - Хорошая идея! ⑤ Я делаю гимнастику (운동을 하다) каждый день по полчаса, но здоровье у меня не очень хорошее. 쓰기 연습 10 Соедините два предложения определительную форму. в одно, поставив предикатив 보기: 이 소설을 읽었어요? 이 소설은 우리 선생님이 번역하셨어요. 우리 선생님이 번역하신 소설을 읽었어요? ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ 이 학생은 한국에서 어학연수를 아주 열심히 했어요. 한국어를 아주 잘 해요. 그 친구는 한국음식을 아주 잘 먹어요. 하지만 일식은 못 먹어요. 우리 동네에 공원이 있어요. 할머니가 매일 그 공원에서 산책을 하세요. 아이들이 책을 아주 좋아해요. 동생에게 이 책을 생일 선물로 사 줬어요. 친구가 미국에 공부하러 갔어요. 친구가 많이 보고 싶어요. 그 학생이 부자가 되고 싶어해요. 그런 학생이 많아요. 최근에 한국시집이 새로 나왔어요. 안나는 벌써 그 시집을 읽었어요. 어제 친구한테 사진을 찍는 것을 배웠어요. 그 친구는 사진을 아주 잘 찍어요. 내일 노트북을 살 거예요. 그 노트북을 친구에게 생일 선물로 주고 싶어요. 어제 크리스마스 카드를 많이 샀어요. 그 카드는 친구하고 선생님에게 보내고 싶어요. 어제 한 남자를 만났어요. 그 남자를 꼭 사귀고 싶어요. 33번 버스를 타고 회사에 가요. 그 버스가 아주 천천히 가요. 아까 누가 전화했어요. 그 사람이 누구예요? 한 사람이 중국어, 일본어, 한국어를 다 잘해요. 그 사람이 참 대단해요. 김기덕 감독이 그 영화를 만들었어요. 그 영화가 마음에 안 들어요. 239 в 11-13 점심 먹을 시간이 없어요 Глагол в определительной форме будущего времени в сочетании со словом 시간 означает, что на что-то хватает или не хватает времени. 가: 점심을 아직 못 먹었어요? 나: 네. 너무 바빠서 점심 먹을 시간이 없었어요. 말하기 연습 11 Обсудите с одногруппником, на что вам хватает времени, а на что нет. 보기: 요즘 취미생활을 할 시간이 있어요? 좋아하는 드라마를 볼 시간이 있어요? 쓰기 연습 12 번역하세요. ① Чису: Я завтра иду за покупками. Хочешь со мной? Суми: А что идешь покупать? Чису: Краски (물감). Суми: Краски? Ты рисуешь? Чису: Да, это мое хобби. В эти выходные мы с семьей идем в парк отдыхать, а я там буду рисовать. Поэтому еду за красками. Суми: Давно ты рисуешь? Где училась? Чису: В средней школе ходила на курсы 3 года. Суми: Здорово! Покажи мне потом, что нарисовала в парке. ② Хёну: Что делаешь в субботу? Пойдем заниматься в библиотеку. Ёнчхоль: Нет, я в субботу иду слушать лекцию одного фотографа. Хёну: У тебя есть время ходить на лекции? У нас экзамен в понедельник! Ёнчхоль: Я знаю. Но это очень известный фотограф (사진 작가), работы которого я очень люблю. Я очень хочу послушать его выступление. Хёну: Понятно. А у меня вот нет времени развлекаться, потому что у меня сложный экзамен на следующей неделе. Ёнчхоль: Я иду не развлекаться, это мое хобби. Для меня это важно (중요하다). ③ У меня необычное хобби. Я увлекаюсь кендо. Это японское боевое искусство. Я занимаюсь им уже 4 года и недавно получил 4-й дан (4 단을 따다). Я хожу на тренировки 2 раза в неделю. У нас очень хороший тренер и группа. В прошлом году я ездил на семинар в Японию. В течение недели мы посещали мастерклассы, тренировались и соревновались (시합을 하다). Я даже начал изучать 240 японский язык на курсах, но пока мне тяжело, так как мне не хватает времени делать домашнее задание. ④ Минсу: Чем завтра занимаетесь? Суми: Иду на выставку с друзьями, которые приехали из Германии. Минсу: Что за выставка? Суми: Корейская живопись. Друзья интересуются восточной живописью. Минсу: О, здорово! А место, куда вы идете, случайно (혹시) не галерея на Тондэмун? Суми: Да, все верно. А откуда вы знаете? Вы тоже идете? Или увлекаетесь традиционным искусством? Минсу: Друг, который там работает, сказал (이야기해 주다). Сколько дней ваши друзья будут в Сеуле? Суми: 5 дней, а потом они едут в Кёнчжу. Минсу: Хотите сходить вместе на пхансори (판소리) в это воскресенье? Суми: Пхансори? Даже не знаю. Они не говорят по-корейски. Давайте вспомним дательный падеж одушевленных имен (см. Урок 8). 11-14 Послушайте, как Минхо спрашивает Марию про ее хобби. Как Мария училась фотографии? 이민호: 사진은 어떻게 배웠어요? 책을 보고 배웠어요, 학원에 다녔어요? 마리아: 학원에서 선생님한테 배웠어요. 쓰기 연습 13 -에게/-한테를 사용해서 문장을 만드세요. 보기: 동생에게 문자를 자주 안 보내요. 문자 이메일 편지 선물 이야기 소식 소문 비밀 태권도 한국어 요리 보내다 /받다 주다 /받다 듣다 /(이야기)해 주다 배우다 / 가르치다 241 읽기 연습 14 (11-15) 다음 문장을 읽어보세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ 박 선생님은 외국 학생에게 한국어 읽기와 쓰기를 가르치셨어요. 한국에서 어른에게 존댓말을 꼭 씁니다. 친구한테 수학 교재를 빌렸어요. 동아리 연락처를 친구한테 받았어요. 나쁜 버릇을 형한테 배웠어요. 오래 못 본 친구에게 내가 직접 만든 케이크를 선물했어요. 어제 한국에서 저를 가르치신 한국어 선생님한테 이메일이 왔어요. 기분이 아주 좋았어요. 이 옷은 저한테 너무 커요. 좀 작은 사이즈를 주세요. 부모님께 얼마나 자주 전화를 해요? – 거의 매일 전화해요. 이번에 한국에 와서 동아리활동을 많이 해요. 동아리 친구에게 재미있는 것을 많이 배워요. 오늘 아침에 방성연 교수님이 조교한테 급한 문자메시지를 받았어요. 과장님, 죄송합니다. 어제 사정이 생겨서 과장님께 전화를 못 드렸어요. 동생에게 옷을 선물하고 싶어요. – 옷을 선물하는 건 좋지만 사이즈를 맞추는 게 어려워요. 액세서리가 더 좋지 않아요? 이 꽃을 누구한테 받은 거예요? – 아는 선배가 준 거예요. - 선배한테 왜 꽃을 받아요? – 여자 선배예요. 고마운 마음을 전하고 싶어서 준 거예요. 우리 친구에게 큰 문제가 생겼어요. 다 같이 도와줘요. 쓰기 연습 15 번역하세요. ① Вчера пошла на почту и отправила посылку младшей сестре. ② Я звоню родителям каждый день. ③ Катя преподает корейский язык сотрудникам компании LG в течение 5 лет. ④ Кюхо часто получает приглашения на вечеринки от друзей. ⑤ Начальник отдела Ким отправил электронное письмо директору сегодня утром в 10, но оно еще не дошло. ⑥ Подруга отправляет смс своему парню каждое утро. ⑦ Я хочу подарить отцу на Новый год новый кожаный (가죽) портфель (서류가방), а от него хочу получить фотоаппарат. ⑧ Я училась готовить у подруги, которая ходит на кулинарные курсы уже 3 года. Но у меня попрежнему получается не очень хорошо. ⑨ Я вчера одолжил у товарища большую сумму (금액). ⑩ От кого ты узнала номер телефона (전화번호) профессора? – Мне его ассистент (조교) прислал по «Какао ток». 1. 어제 우체국에 갔는데 여동생에게 소포를 보냈어요. 2. 저는 매일 부모님께 전화를 해요. 3. 카탸가 오년 동안 LG 직원에게 한국어를 가르쳐요. 4. 규호가 친구에게 파티 초대를 자주 받아요. 5. 김 과장님께서는 오늘 아침 10시에 감독님께 이메일을 보내셨는데 아직 받지 않으셨어요. 6. 친구는 매일 아침에 남친에게 문자를 보내요. 7. 저는 새해 선물로 아버지에게 가죽 서류가방을 드리고 싶은데 아버지에게 사진기를 받고 싶 은데요. 8. 저는 삼년 동안 요리 학원에서 공부하는 (을 다니는) 친구에게 요리 하는 걸 배우고 있는데 아 직까지도 잘 못해요. 242 9. 어제 친구에게서 큰 금액을 빌렸어요. 10. 누구에게 교수님의 전화번호를 알게됐어요/알아보셨어요? — 교수님의 조교는 제게 카톡 으로 보내줬어요/가르쳐주셨어요. Через неделю Мария и Минхо снова пошли обедать в студенческую столовую. Мария стала расспрашивать Минхо про студенческие клубы. 11-16 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 이민호: 마리아 씨는 동아리 활동을 안 해요? 마리아: 네. 하지만 하고 싶어요. 우리 학교는 봉사활동 동아리가 있어요? 이민호: 봉사활동 동아리요? 봉사활동 동아리는 없는데요. 마리아: _________________. 이민호: __________________________? 마리아: ____________________________ . ____________________________________. 이민호: 그래요? 어떻게 배웠어요? 책을 보고 배웠어요, 학원에 다녔어요? 마리아: _____________________________. 그 선생님이 러시아에서 _________________________________. 이민호: 그랬군요. 마리아, ________________________________? 마리아: 아니요. 사진 찍는 것을 좋아하는데________________________. _______________________________________. 민호 씨는 어렸을 때 뭐가 되고 싶었어요? 이민호: 음, 저는______________________________________________되고 싶었는데… 제가 작년에 사진 동아리에 들어갔는데 마리아도 그 동아리에 가입할래요? 마리아: ___________________________. 그런데 민호 씨도 사진에 관심이 있어요? 이민호: 네, ______________. 그 동아리는 ___________________________ 모임을 해요. 마리아: 모여서 뭐 하는데요? 이민호: 뭐, _____________________________________________________. 재미있을 거예요. 243 В разговоре Мария и Минхо часто употребляли окончание -는데. Что это за окончание? 11-17 Окончание -는데 Окончание -는데 употребляется со всеми предикативами и связками 이다, 아니다 и присоединяется к временной основе следующим образом. Н. вр. Глаголы + 있다 /없다 Пр. вр. Буд. вр. -는데 하다 받다 알다 있다 하는데 받는데 아는데 있는데 -았/었/였는데 Заканчивается на гласную или ㄹ– -ㄴ데 싸다 싼데 멀다 먼데 Прилагательные Заканчивается на согласную – -은데 많다 많은데 춥다 추운데 싸다 쌌는데 멀다 멀었는데 많다 많았는데 춥다 추웠는데 학생이다 학생이었는데 취미가 아니다 취미가 아니었는데 -ㄴ데 이다, 아니다 하다했는데 받다받았는데 알다 알았는데 있다 있었는데 학생이다 학생인데 취미가 아니다 취미가 아닌데 244 -(으)ㄹ것인데 (разг. вариант – 건데) 하다 할 것인데 받다 받을 건데 11-18 Соединительное окончание -는데 Окончание -는데, соединяющее части одного предложения, выполняет следующие функции: 1) Задает контекст (объясняет причину) для предложения, просьбы сделать что-либо или вопроса, следующих во второй части предложения. 비가 오는데 우산을 하나 사세요. (Предложение совершить действие, с объяснением причин) 저 오늘 돈이 없는데 민정 씨는 있어요? 제가 한국에 처음 왔는데 좀 도와주세요. 2) Имеет противительное значение, однако при этом с точки зрения говорящего два указанных обстоятельства не исключают одно другое, в отличие от -지만. Сравните: -는데 -지만 이 옷은 마음에 드는데 너무 비싸요. 이옷은 마음에 들지만 너무 비싸요. Говорящий указывает на смущающее его обстоятельство, но вполне возможно, что он все равно купит эту вещь. Говорящий указывает на обстоятельство, мешающее ему купить понравившуюся вещь. Подразумевает, что покупать не будет. 3) Соединяет две части сложного предложения, где вторая часть поясняет или конкретизирует содержание первой части. 이 친구는 마리아라고 하는데 러시아에서 왔습니다. 저는 취미가 많은데 특히 인스타그램 하는 것을 좋아해요. 쓰기 연습 16 보기와 같이 질문을 완성하세요. 다음 표현도 써 보세요. 보기: 내일 시간이 있다 내일 시간이 있는데 같이 시내에 갈래요? 바람을 쐬다 같이 있어 주다 ① 심심하다. 245 도와 주다 알다 ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 밖에 나가고 싶지 않다. 쉬는 시간에 교실에 있고 싶지 않다. 배가 고프다. 졸리다. 밖에 비가 오다. 오늘 숙제를 못 했다. 어제 사정이 있어서 학교에 결석했다. 점심을 살 돈이 부족하다. 내일이 선생님 생신이다. 읽기 연습 17 (11-19) Прочитайте предложения. Подумайте, можно ли употребить вместо -는데 окончание -지만 или -고, что изменится в смысле фразы в таком случае. Опишите свое хобби, используя окончание -는데. ① 저는 어렸을 때 수영을 배웠는데 지금은 잘 못 해요. ② 제가 내일 시간이 되는데 친구는 바빠요. ③ 저하고 동생은 둘 다 피아노학원에 다녔는데 동생은 피아노를 잘 치고 저는 못 쳐요. ④ 사진을 배우고 싶은데 사진학원에 다닐 시간이 없어요. ⑤ 커피를 시켰는데 녹차를 줬네요. ⑥ 이틀 전에 인터넷에서 중요한 책을 주문했는데 아직도 받지 못했어요. ⑦ 미국에 간 남자친구가 지난 달에는 매일 전화했는데 이제는 일주일에 한두 번 전화해요. ⑧ 영어를 열심히 배웠는데 미국 대학원에 입학하지 못했어요. ⑨ 우리 집에 시집이 많은데 저는 시가 싫어서 읽을 책이 없네요. ⑩ 발레는 예쁜 무용인데 너무 힘들어요. ⑪ 점심을 많이 먹었는데 또 출출하네요. ⑫ 마트에 가는데 지갑을 안 가지고 왔어요. ⑬ 집에 갔는데 집에 먹을 게 없네요. ⑭ 어제 숙제를 다 했는데 안 가지고 왔습니다. 죄송합니다. ⑮ 선생님께 전화를 드렸는데 안 받으세요. ⑯ 취미가 무술인데 무용도 조금씩 배워요. ⑰ 운동은 매일 30 분씩 하는데 건강이 별로 좋지 않아요. ⑱ 테니스는 5 년 동안 배웠는데 아직도 너무 못 쳐요. ⑲ 한국어는 6 개월 공부했는데 벌써 그렇게 잘해요? 대단하네요. ⑳ 오빠는 학교 숙제를 할 시간이 없는데 컴퓨터 게임은 날마다 2 시간씩 해요. 11-20 Финитное окончание -는데(요) Окончание -는데 также употребляется как финитное окончание (другими словами – присоединяется к последнему предикативу). В этом случае оно имеет следующие значения. 1) В утвердительных и восклицательных предложениях означает, что говорящий ожидает какую-то реакцию или продолжение беседы. 246 가: 부탁이 하나 있는데요. 나: 네, 말씀하세요. 가: 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 나: 네, 누구신데요? 2) Характерно для ситуации, в которой говорящий вынужден отказать собеседнику – окончание -는데 смягчает отказ. 가: 내일 같이 영화를 보러 갈래요? 나: 내일은 약속이 있는데요. 가: 밖에서 좀 산책하실래요? 나: 날씨가 추운데요. 3) Выражает несогласие со словами собеседника. Или же говорящий сообщает нечто, противоречащее мнению собеседника. 가: 물리학이 아주 어려워요. 나: 그래요? 저는 괜찮은데요. 듣기 연습 18 (11-16) Послушайте еще раз диалог Марии и Ли Минхо и выпишите предложения с окончанием -는데. Подумайте, в каком из значений оно употреблено в каждой из этих фраз. 쓰기 연습 19 Ответьте на вопрос или предложение, используя окончание -는데요. Подумайте, какой нюанс придает -는데요 в каждом из диалогов. 보기: 가:우리는 지금 출발해요. 나: 밖에 눈이 많이 내리는데요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 이 집을 사고 싶지 않아요? – 이 책을 누구한테 빌렸어요? – 제 가방이 어디 있어요? – 혹시 제 지갑을 못 봤어요? – 밥을 먹으러 가요. – 이 옷은 어때요? – 이이야기를 수미한테 못 들었어요? – 정희한테 연락을 받았어요? – 이 피자를 누가 시켰어요? – 한국 드라마를 같이 볼래요? – 247 11-21 재미있을 거예요 Будущее время В этом уроке мы рассмотрим один из вариантов образования будущего времени в корейском языке – -ㄹ 것이다. Образуется с помощью предикатива, который стоит в определительной форме будущего времени -(으)ㄹ, и служебного существительного 것 со связкой 이다. 하다 할 것이다 괜찮다 괜찮을 것이다 놀다 놀 것이다 어렵다 어려울 것이다 Данный вариант имеет два значения: 1) указывает на объективное развитие событие после момента речи; 2) сообщает о предположении (иначе говоря, субъективном мнении) говорящего о том, каково положение дел (речь может идти как о событии в прошлом, так и событии в будущем). (1) 점심을 먹고 집에 갈 거예요. (Говорящий сообщает свои планы.) 형이 내년에 싱가포르에서 석사공부를 할 거예요. (Говорящий сообщает факт.) (2) 가: 제 휴대폰이 어디 있어요? 혹시 봤어요? 나: 방에 가서 찾아봐요. 거기 있을 거예요. (Выражает субъективное мнение говорящего о том, где сейчас находится вещь.) 과장: 김대리, 민정 씨가 이메일을 보냈어요? 김대리: 네, 보냈을 거예요. (Выражает субъективное мнение говорящего о том, что уже произошло. В таком случае окончание -(으)ㄹ присоединяется к основе прошедшего времени.) 248 말하기 연습 20 Расскажите про свои планы на следующую неделю. 보기: 다음 월요일에 오후에 친구를 만나서 쇼핑을 하러 갈 거예요. 화요일에는 아침에 요가 수업이 있을 거예요. 읽고 쓰기 연습 21 (11-22) Прочитайте текст и раскройте скобки, поставив предикатив в форму будущего времени. Составьте подобный текст про себя. 저는 다음 주말에 민정 씨하고 민정 씨 오빠하고 등산을 (가다). 등산은 힘들지만 제가 평소에 운동을 조금 해서 (괜찮다). 그리고 토요일에 민정 씨하고 백화점에 가서 제 등산화를 (사다). 등산로에는 돌이 많고 미끄러워서 일반 운동화를 신고 가면 (위험하다). 한국 사람들은 대부분이 등산복을 입고 가지만 저는 일반 운동복을 입고 (가다). 등산복까지 사는 것은 너무 (비싸다). 저는 학생이어서 돈이 그리 많지 않고 부모님에게 돈을 다음 달에 (받다). 산이 꽤 높아서 등산은 한 3 시간 (걸리다). 그래서 정상으로 올라가서 밥을 (먹다). 민정 씨는 집에서 김밥을 싸서 (가져가다). 저는 먹을 것을 준비하지 않고 카메라만 (가져가다). 사진을 찍는 것을 아주 좋아해서 등산가서 사진을 많이 (찍다). 주말에는 등산가는 사람이 많아서 우리는 일찍 (출발하다). 산 밑에서 7 시에 (만나다). 그래서 기숙사에서 6 시에 (나가다). 일찍 나가서 아침밥을 준비할 시간이 (없다). 그래서 가는 길에 커피숍에 들러서 간단하게 커피하고 샌드위치로 (아침식사하다). ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 249 듣고 말하기 연습 22 (11-23) Послушайте диалог Марии и сотрудника миграционной службы и заполните табличку. Запишите их диалог. Представьте, что вы едете в Корею и вас расспрашивает сотрудник погранслужбы. Составьте с одногруппником похожий диалог. 살 곳: _______________________ 공부 기간: ___________________ 러시아에 가는 일정: ___________ 쓰기 연습 23 번역하세요. ① Я хочу посмотреть сериал в 9, но вечером мы всей семьей пойдем в театр. ② Отец вернется на следующей неделе в четверг из командировки. ③ В этом году Лена поедет на стажировку (유학) в Германию, а в следующем будет изучать менеджмент в ВШЭ. ④ Сегодня холодно, но завтра будет жарко. ⑤ Завтра у бабушки день рождения. Поэтому начиная с утра мы с мамой будем готовить разные блюда. ⑥ Здесь сделают парк с фонтанами. ⑦ Сестра будет ходить в тренажерный зал заниматься спортом каждый день по 2 часа. ⑧ Вечером пойдем с друзьями отдохнуть на вечеринку. ⑨ Лекции не закончатся до 7 вечера. ⑩ Он сегодня сильно болеет. Поэтому не сможет переводить на совещании ( 미팅). 말하기 연습 24 Расспросите одногруппника про его хобби и расскажите про свое. Посмотрите, есть ли в вашем университете подходящий клуб по интересам, если есть – предложите записаться туда. 250 읽기 연습 25 (11-24) 다음을 읽고 질문에 대답해 보세요. “취미가 뭐예요?” 이 질문에 대답하지 못하는 사람들도 많습니다. 자신의 취미를 모르는 사람도 있고 취미가 자주 바뀌는 사람들도 있습니다. 또 취미가 여러 개 있는 사람들도 있고 시간이 없어서 취미 생활을 못하는 사람들도 있습니다. ‘취미’란 무엇일까요? ‘취미’란 돈을 버는 일은 아니지만 즐겁게 하는 일입니다. 영화를 좋아하는 사람은 ‘영화 감상’이 취미이고, 책 읽는 것을 좋아하는 사람은 ‘독서’가 취미입니다. 여행을 하는 것, 기타를 치는 것, 자전거를 타는 것, 외국 돈을 모으는 것 등 사람들의 취미는 매우 다양합니다. 요즘에는 새로운 취미들이 많이 생기고 있습니다. 온라인 게임이나 네일아트, 인터넷 방송을 취미로 하는 사람들도 있습니다. 또 피규어(figure)를 모으는 것, 드론(drone)을 날리는 것 등도 최근에 나타난 취미입니다. 취미 생활은 돈(경제적 여유)이 있는 사람들이 하는 것이라고 생각하는 사람들도 있습니다. 하지만 모든 취미가 돈이 많이 드는 것은 아닙니다. 집에서 화초를 기르는 것, 휴대폰으로 사진을 찍는 것, 자전거를 타는 것, 뜨개질을 하는 것, 음악을 듣는 것, 춤을 추는 것 등은 돈이 많이 들지 않는 취미 생활입니다. 취미 생활은 우리에게 꼭 필요할까요? 사실, 취미가 우리의 삶에 반드시 필요한 것은 아닙니다. 하지만 취미가 있는 사람은 여가 시간을 잘 보낼 수 있습니다. 또한 취미 생활을 하는 동안 우리는 학교나 회사에서 받은 스트레스를 풀 수 있습니다. 그러니까 취미 생활은 시간을 잘 보내고 삶을 행복하게 만드는 하나의 방법입니다. 1. 다음 질문에 답해 보세요. 1) '취미'란 무엇입니까? 2) 최근에 생긴 새로운 취미는 어떤 것들이 있습니까? 3) 돈이 많이 필요하지 않은 취미생활에는 어떤 것들이 있습니까? 4) 취미생활을 해서 좋은 점은 무엇입니까? 2. 더 이야기해 보세요. 1) 여러분의 친구나 가족은 어떤 취미가 있습니까? 2) 취미생활이 그 사람들에게 어떻게 도움이 됩니까? 3) 요즘에 새로 생긴 취미에는 어떤 것들이 있습니까? 251 제 12 과 동아리 Мария и Минхо пришли записываться в студенческий клуб любителей фотографии. 12-1 어떻게 오셨어요? Пришедшего в общественное учреждение человека обычно приветствуют следующими фразами: 어떻게 오셨어요? 어떻게 도와 드릴까요? 무엇을 / 뭘 도와 드릴까요? 듣기 연습 1 (12-2) 대화를 듣고 빈칸을 채우세요. ① (은행에서) 여: _____________________________________. 여: 달러를 바꾸고 싶어서 왔어요. ② (백화점에서) 여: ____________________________________. 남: 예쁜 지갑을 사고 싶은데요. ③ (학교 사무실) 여: ____________________________________. 남:이번 학기 시간표를 알고 싶어서 왔습니다. 말하기 연습 2 반 친구하고 다음 역할극을 해 보세요. 그 대화를 적어 보세요. ① ② ③ ④ 도서관 (빌리다 / 반납하다) 옷가게 학과 사무실 은행 (돈을 찾다 / 바꾸다) 1 Что за форма – 드릴까요? Мы уже встречали это окончание в других выражениях – например, 그럴까요? и др. Давайте посмотрим, что оно значит и как и когда употребляется. 12-3 Финитное окончание -(으)ㄹ까요? К предикативам, заканчивающимся на гласную и ㄹ, присоединяется окончание -ㄹ까요. 만나다 → 만날까요? 만들다 → 만들까요? К предикативам, заканчивающимся на согласную, присоединяется окончание -을 까요? 듣다 → 들을까요? 있다 → 있을까요? Данное окончание имеет два значения. 1) Таким образом предлагают что-либо сделать вместе или спрашивают собеседника, не желает ли он, чтобы говорящий это сделал. Употребляется с глаголами. 커피 한 잔 마실까요? 제가 도와 줄까요? 주말에 영화를 볼까요, 노래방에 갈까요? 2) Говорящий интересуется мнением собеседника относительно факта, обозначенного предикативом. В таком случае подлежащее выражено третьим лицом. В этом значении употребляется со всеми предикативами, в т.ч. связками 이다, 아니다. 시험이 어려울까요? 검도는 위험한 무술이 아닐까요? 말하기 연습 3 두 문장을 연결해서 질문을 만들어 보세요. 보기: 내일 시간이 있다. 같이 시내에 가다. → 내일 시간이 있는데 같이 시내에 갈까요? ① 심심하다. 영화를 보다 ② 밖에 나가고 싶지 않다. 그냥 집에 있다. ③ 집에 있고 싶지 않다. 나가서 바람을 쐬다. ④ 수업이 9 시 반에 시작하다. 9 시 15 분에 대학교 정문 앞에서 만나다. 2 ⑤ 이 집이 아주 마음에 들다. 돈을 모아서 사다. ⑥ 커피가 너무 진하다. 우유를 타다. ⑦ 피곤하다. 좀 쉬다. ⑧ 배가 고프다. 점심을 먹다. ⑨ 시간이 없다. 택시를 타다. ⑩ 2 호선이 더 빠르다. 2 호선으로 갈아타다. 12-4 Окончание пригласительного наклонения вежливо-официального стиля –(으)ㅂ시다 Окончание пригласительного наклонения присоединяется к сказуемому, выраженному глаголом. К глаголам, основа которых заканчивается на гласную или на ㄹ, присоединяется окончание -ㅂ시다. К глаголам, заканчивающимся на согласную -읍시다. 가다 → 갑시다 열다 → 엽시다 읽다 → 읽읍시다 Говорящий предлагает с обеседнику что –либо сделать. Данное окончание придает всему высказыванию достаточно категоричный характер, поэтому не употребляется по отношению к старшим. 쓰기 연습 4 Образуйте форму пригласительного наклонения. 타다, 쓰다, 가다, 만들다, 만나다, 보다, 읽다, 기다리다, 부르다, 전화하다, 이야기하다, 놀다, 하다, 공부하다, 배우다, 운동하다. 쓰기 연습 5 번역하세요. ① Давайте пойдем домой пораньше. ② Давайте подождем. ③ Давайте позвоним после обеда. ④ Давайте поговорим. ⑤ Давайте сядем здесь. ⑥ Давайте поженимся (결혼하다). ⑦ Давайте усердно заниматься. ⑧ Давайте встретимся вечером. ⑨ Давайте пойдем утром в университет. 3 ⑩ Давайте до обеда позанимается спортом. 읽기 연습 6 (12-5) 대화를 읽으세요. ① – 주스를 편의점에서 살까요? 마트에서 살까요? - 마트는 좀 멀지만 싸요. 마트에서 삽시다. ② – 국제전화를 어떻게 해요? 그냥 휴대폰으로 할까요, 국제전화카드를 사서 할까요? - 카카오톡 아니면 왓츠앱으로 통화하세요. 휴대폰으로 그냥 국제전화를 하는 건 아주 비쌀 거예요. ③ – 신혼여행은 하와이로 갈까요? - 하와이도 좋지만 그냥 제주도로 가요. ④ – 다음 주말에 오페라를 보러 가고 싶은데 같이 갈까요? - 저는 그럴 돈이 없어요. 혼자 가세요. ⑤ – 어디에서 만날까요? - 홍대에 카페가 많은데 거기에서 볼까요? ⑥ – 더운데 어디 들어가서 시원한 음료수를 마실까요? - 저는 안 더운데요. ⑦ – 저녁에 이탈리아 식당에 갈까요? - 우리 스파게티는 그만 먹어요. 이제 밥을 먹고 싶어요. ⑧ – 수업까지 시간이 많이 남았는데 복습할까요? - 됐어요. 어제 3 시간 동안 숙제를 했어요. 저는 나가서 바람 좀 쐬고 올래요. ⑨ – 술 한 잔 할까요? - 사실 저는 술을 별로 안 좋아하는데요. - 그럼 뭐 할까요? - 산책하고 싶어요. ⑩ – 시험 날짜를 잊어버렸어요. 반장에게 전화해서 알아볼까요? - 반장도 모를 거예요. - 설마요. 12-6 Чередующиеся основы предикативов на ㄷ В этом уроке мы рассмотрим группу предикативов с чередующейся ㄷ.К таким предикативам относятся следующие: 듣다, 걷다, 묻다 (в значении «спрашивать»), 싣다, 깨닫다. Суть чередования заключает в том, что если присоединяемая морфема (окончание или суффикс) начинается с гласной, то ㄷ заменяется на ㄹ. 듣다 → 들어요 / 들었어요 / 들은 / 들읍시다 걷다 → 걸어요 / 걸었어요 /걸은 / 걸읍시다 30 분 동안 걸었어요. 강의를 열심히 들었지만 이해하지 못했어요. 4 자동차에 뭘 그렇게 많이 실었어요? 그건 반장에게 물어보세요. *물어보다 Далеко не все предикативы, основа которых заканчивается на ㄷ, относятся к чередующимся основам. Есть предикативы – 닫다, 굳다 и др., – в которых ㄷ не меняется на ㄹ. Нечередующихся предикативов намного больше, чем предикативов с чередованием ㄷ. 문을 닫을까요? 좀 시끄러운데요. 코코넛 오일이 굳었어요. 어떻게 하죠? 쓰기 연습 7 Образуйте форму вежливо-неофициального стиля, форму прошедшего времени, определительную форму. 듣다, 묻다(спрашивать), 닫다, 묻다(закапывать), 걷다, 싣다, 굳다. 쓰기 연습 8 번역하세요. ① Может, не пойдем вечером на вечеринку, а просто побудем дома? ② Я с детства хотела помогать людям. Давай поищем кружок волонтеров. ③ У меня нет денег пойти в дорогой ресторан. Давай просто поедим в кафе ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ недалеко от дома. Поедем на такси? – Сколько стоит такси? – Я посмотрел в приложении «Яндекс такси», 460 рублей. – Дорого! Ехать 10 минут. Давай на метро. Давай поедим остренького токпокки. – У тебя разве не болел живот утром? Может, поедим что-то неострое? Я, кажется, неправильно узнал (잘못 알다) номер телефона профессора. Что же делать? – Профессор Ким очень быстро отвечает на письма. Может, отправим ему e-mail? На следующей неделе в пятницу день рождения Ёнчжин? – Да, у него день рождения 17 февраля. Может, устроим для него вечеринку–сюрприз (깜짝파티)? – А ему понравится? – Думаю, понравится. Давай встретимся у 12 выхода станции Каннам. – Я хочу зайти в книжный магазин Кёбо. Давай встретимся у 10 выхода? Оттуда будет ближе. Закажем доставку (배달) еды? – Сегодня такая отличная погода. Давай поедим в кафе и прогуляемся после? Может, закажем еще хлеба? – Ты точно кореец? Хватит есть хлеб (그만 먹다). 말하기 연습 9 (12-7) Узнайте у одногруппников, чем они увлекаются, и предложите что-то соответствующее их интересам. 5 보기: 가: 취미가 뭐예요? 나: 저는 요즘 한국영화에 관심이 많아요. 가: 그래요? 그럼 새로 나온 이창동 영화를 볼까요? 가: 요즘 뭐에 관심이 있어요? 나: 저는 얼마 전부터 미술에 관심이 생겼어요. 가: 그래요? 그럼, 이번 토요일에 같이 미술관에 갈까요? 피카소 전시회를 하는데요. 12-8 Совместный падеж -와/-과 Вам уже знакомо окончание совместного падежа для существительных 하고 (см. Урок 5). Помимо этого окончания имена можно соединять при помощи окончания совместного падежа -와/-과. Если основа оканчивается на согласную, присоединяется окончание -과. К основам, оканчивающимся на гласную, присоединяется окончание -와. 어머니와 할머니 선생님과 학생들 Совместный падеж имеет несколько значений. 1) Используется для соединения однородных имен в предложении. 커피와 우유 지하철과 버스 При перечислении больше двух однородных имен совместным падежом соединяются два последних. Последнее имя оформляется соответствующим его роли в предложении окончанием. 저는 비빔밥, 불고기, 김치찌개와 김밥을 좋아해요. 2) Может означать, что действие совершается совместно с кем-либо. В этом значении часто употребляется с 같이 или 함께. 저녁에 친구와 이야기를 했어요. 수요일 오후에 친구와 만나요. 저는 보통 반 친구들과 함께 한국어 숙제를 해요. 쓰기 연습 10 Соедините следующие существительные при помощи совместного падежа. Составьте предложения. 6 백화점, 극장; 병원, 약국; 회사, 가게; 공원, 시장;이야기, 산책; 나, 어머니; 커피, 우유; 계란, 빵; 주스, 콜라; 할아버지, 할머니; 아침, 저녁. 말하기 연습 11 (12-9) Ответьте на вопрос, назвав несколько вариантов, как в примере. 보기: 가: 가고 싶은 나라가 어디예요? 나: 스페인과 포르투갈에 꼭 가고 싶어요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 먹고 싶은 한국음식이 뭐예요? 보고 싶은 영화가 뭐예요? 진짜 가고 싶은 콘서트가 있어요? 어느 가수의 콘서트예요? 읽고 싶은 책이 뭐예요? 서울에 가서 가고 싶은 곳이 어디예요? 만나고 싶은 사람이 누구누구 있어요? 무엇에 관심이 있어요? 배우고 싶은 외국어가 있어요? 꼭 가고 싶은 도시가 있어요? 어디예요? 돈을 벌어서 꼭 사고 싶은 물건이 (하고 싶은 일이) 있어요? 12-10 Окончание совместного падежа -랑/-이랑 Разговорным аналогом окончания совместного падежа -와/-과 являются окончания -랑/-이랑. К именам, заканчивающимся на согласную, присоединяется окончание 이랑. 교수님이랑 К именам, заканчивающимся на гласную, присоединяется окончание -랑. 친구랑 Так же, как и окончание -와/-과, соединяет однородные члены предложения, выраженные именами, или указывает на совместное действие. 한국사람들은 생일날 아침에 주로 미역국이랑 밥을 먹어요. 4 월에 친구랑 같이 서울에 갔다왔어요. -와/과 VS-랑/이랑 7 Окончание -랑/이랑 чаще используется в разговорной речи. Наряду с ним часто используется уже рассмотренное нами окончание -하고. 말하기 연습 12 (12-11) Узнайте, с кем одногруппники проводят выходные. 보기 1: 가: 지난 주말에 뭐 했어요? 나: 날씨가 너무 좋아서 가까운 공원에서 산책을 했어요. 가: 누구랑 했어요? / 누구랑 같이 했어요? 나: 강아지랑 같이 산책했어요. 보기 2: 아리나: 다음 주말에 뭐 할 거예요? 제냐: 영화 보러 갈 거예요. 아리나: 누구랑 같이 갈 거예요? 제냐: 율랴랑 갈 거예요. 아리나도 같이 갈래요? 8 Мария и Минхо пришли записываться в студенческий клуб любителей фотографии. 12-12 대화를 듣고 빈 칸을 채우세요. 동아리 대표: 안녕하세요? ________________? 마리아: _______________________________________. 동아리 대표: 아, 네. 혹시 외국 분이세요? 마리아: ______________________________________________________________________ _. 동아리 대표: 네. 제 이름은 이규보예요. 이 동아리의 회장이에요. 마리아: 네, 반갑습니다. 동아리 대표: 저희 동아리는 외국인 학생들이 아직 없어요. 반가워요. 저희 동아리 활동은 다양합니다. _________________________________________________________ 사진 기술을 공부해요. _________________________________________________. 마리아: 사진 공부도 해요? 너무 좋네요. _________________________________________? 동아리 대표: 지금은 약 18 명이에요. 남학생이 13 명, 여학생이 5 명이고요. 대부분 인문대 학생들이에요. 마리아: 네, 알겠어요. ___________________________________________? 동아리 대표: ___________________________________________. 마리아 씨도 꼭 오세요. 마리아: 좋아요. 월요일에 뵙겠습니다. 9 읽고 말하기 연습 13 한국 대학교는 어떤 동아리가 있습니까? 다음을 읽고 알아보세요. 여러분은 어떤 동아리에 가입하고 싶습니까? 여러분 대학교에는 어떤 동아리가 있습니까? 학교 홈페이지에 들어가서 알아보고 친구와 이야기하세요. 12-13 동아리 종류 봉사 동아리 축구 동아리 방송 동아리 광고 동아리 바둑 동아리 만화 동아리 영상 동아리 벨리댄스 동아리 국악 동아리 연극 동아리 환경 동아리 클래식기타 동아리 10 아마추어오케스트라 동아리 자전거 동아리 검도 동아리 보기: 가: 우리 학교가 다양한 동아리가 있는데 어느 동아리를 하고 싶어요? 나: 저는 축구를 아주 좋아해서 축구 동아리에 가입하고 싶어요. 가: 첫모임은 언제예요? 나: 4 월부터예요. 가: 모여서 뭐 해요? В Уроке 9 мы разбирали два отрицания – 안 и 못. Однако их употребление допустимо только в изъявительном наклонении. Что же с побудительным и повелительным наклонением? 12-14 Запретительная конструкция -지 말다 В повелительных и побудительных отрицательных предложениях («не делайте чего-л.», «давайте не будем делать что-л.») употребляется отрицание -지 말다. Окончание -지 присоединяется к основе глагола. 가다 → 가지 말다 읽다 → 읽지 말다 Употребляется только с глаголами. 짠 음식을 많이 드시지 마세요. 걱정하지 말아요. 여기가 도서관입니다. 음악을 크게 듣지 마세요. 박물관에서 사진을 찍지 마세요. 오늘 저녁에 나가지 말고 집에서 쉬어요. 이 일은 우리한테 너무 중요해요. 서두르지 맙시다. 11 쓰기 연습 14 보기와 같이 문장을 만드세요. 보기: 대사관, 떠들다 → 여기는 대사관입니다. 떠들지 마세요. / 대사관에서 떠들지 마세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 공원, 담배를 피우다 출입금지, 들어가다 비행기, 술을 마시다 버스, 문에 기대다 학교, 욕하다 극장, 휴대폰을 사용하다 박물관, 전시물을 손으로 만지다 도서관, 떠들다 강의실, 졸다 병원, 뛰다 듣기 연습 15 (12-15) 잘 듣고 그림 밑에 대화 번호를 쓰세요. 다시 듣고 빈칸을 채우세요. 사진을 찍다 ___________ __________ 문에 기대다 담배를 피우다 들어가다 전화 통화하다 큰 소리로 말하다 ____________ __________ ____________ ___________ ① 여: 의사 선생님, 어제부터 발이 많이 아파요. 남: 그러면 당분간 ____________________________. ② (절에서) 마리아: 어, 저거 예쁘다. 사진 찍어야겠다. 박규호: 아, 마리아 씨, ________________________. 마리아: 아, 미안해요. 12 자전거를 타다 ____________ ③ 여: 여기는 금연구역입니다. __________________. 남: 죄송합니다. ④ 여: 여기는 여자 기숙사예요. __________________. 남: 죄송합니다. ⑤ (지하철 안내 방송: 출입문이 열립니다.) 이민호: 마리아 씨, 조심해요. 마리아: 네? 이민호: ___________________________. ⑥ (전화벨이 울리는 소리) 마리아: 여보세요? 박물관직원: _________________________________. 마리아: 죄송합니다. ⑦ 여: 도서관에서 큰 소리로 ___________________________. 나가서 이야기하세요. 남: 네, 알겠습니다. 죄송합니다. 쓰기 연습 16 번역하세요. ① Не уходите так (그렇게) рано. ② Бабушка еще не ела торт. Не съедай все. ③ Не курите в Корее перед старшими (어른들). ④ Не дарите мне на день рождения розы (장미꽃). Я их не люблю. ⑤ Не ешь за пределами университета. В университетской столовой вкусно и дешево. ⑥ Давайте сегодня не пойдем смотреть фильм. ⑦ Давайте не пойдем ужинать в итальянский ресторан, а сходим в китайский. ⑧ Не смотрите в словарь, а сначала прочитайте текст до конца. ⑨ Сейчас на дорогах пробки. Давайте поедем не на такси, а на метро. – А может, вы хотите просто остаться дома? ⑩ Я сегодня очень занята. Не приходи сегодня. ⑪ Не опаздывайте. Занятия начинаются в 9 утра. ⑫ Это не аптека. Не звоните больше. ① Суми вышла замуж. Не пиши ей больше письма. ② Завтра день сдачи (제출 마감일) докладов. Не спи. ③ Давай не будем заказывать пибимпаб. Закажем рапокки. 12-16 Послушайте диалог председателя клуба и Марии. 이규보: 우리 동아리는 모임을 월요일과 수요일 저녁에 하는데 올 수 있어요? 마리아: 네, 그때 올 수 있어요. 13 Ли Гюбо спросил Марию, может ли она приходить на собрания клуба по понедельникам и средам, и она ответила, что может посещать в эти дни. Как это сказано на корейском? 12-17 -(으)ㄹ수 있다 / 없다 Для выражения возможности / невозможности некоего действия или состояния в корейском языке используется конструкция -ㄹ 수 있다 (возможность) / 없다 (невозможность). Предикатив в опред. форме буд. вр. ㄹ/을+ служ. сущ. 수 + 있다 / 없다 쉬다 → 쉴 수 있다 다행히 주말에 쉴 수 있어요. 먹다 → 먹을 수 없다 배가 불러요. 더 이상 먹을 수 없어요. 만들다 → 만들 수 있다 케이크를 만들 수 있어요? 알레르기이다 → 알레르기일 수 있다 가: 눈이 가렵고 기침을 많이 해요. 나: 봄철 알레르기일 수 있어요. 춥다 → 추울 수 있다 밤에 추울 수 있는데 목도리를 하고 갈까요? -(으)ㄹ수 있다 означает возможность, умение, способность совершить действие. 한국어로 발표할 수 있어요. 저는 운전할 수 있어요. Конструкция -(으)ㄹ 수 없다 означает невозможность, неумение, неспособность совершить действие. 한국어로 발표할 수 없어요. 저는 운전할 수 없어요. 비행기에서 잘 수 없어요. 하지만 버스에서는 잘 자요. 14 -(으)ㄹ 수 없다 VS -지 못하다 В Уроке 9 мы уже разбирали отрицание 못하다, которое означает, что данное действие не может быть совершено в силу неких обстоятельств. Давайте разберемся, в чем разница между -(으)ㄹ수 없다 и 못하다. Сравните следующие ситуации: -(으)ㄹ 수 없다 -지 못하다 엄마는 아빠가 될 수 없어요. 좋은 아빠가 되지 못해서 미안해요. Речь идет о том, что в принципе невозможно, Речь идет о том, чего не смог сделать даже при желании. данный конкретный человек, о том, что не позволили ему сделать обстоятельства. 엄마는 주말에도 할 일이 많아서 쉴 수 없어요. 엄마는 주말에도 할 일이 많아서 쉬지 Мама не может отдохнуть, потому что даже в 못해요. выходные обязана заниматься какими-то Мама не может позволить себе делами, от которых она не может отказаться. отдыхать, так как у нее много дел и в выходные, от которых она не хочет отказываться. 출입증이 없는 사람은 학교에 들어갈 수 없습니다. Это не позволяют сделать правила. Х 한국말을 참 잘하시네요. 한국말을 좀해요? 아니에요. 잘 못해요. Человек владеет корейским языком, но, 아니요, 할 수 없어요. Человек не владеет корейским и не может ничего чтобы не показаться невежливым, в ответ на комплимент скромно отвечает, сказать на этом языке. что не говорит (= плохо говорит, но говорит.) 15 말하기 연습 17 Поинтересуйтесь у ваших одногруппников, могут ли они это делать (1); или как долго они могут это делать (2). Запишите, что умеют ваши собеседники. 보기 1: 가: 시를 쓸 수 있어요? 나: 아니요, 저는 시를 쓰지 못해요. 시를 쓰다 운전하다 에스프레소를 마시다 중국어를 하다 수영하다 자전거를 타다 자막 없이 한국 드라마/영화를 보다 한국어로 신문을 읽다 요리하다 한글로 글씨를 예쁘게 쓰다 자판을 안 보고 한국어로 타이핑을 하다 음악을 만들다 그림을 그리다 보기 2: 가: 늦는 친구를 얼마 동안 기다릴 수 있어요? 나: 보통 30 분 기다리는데 1 시간까지도 기다릴 수 있어요. 늦는 친구를 기다리다 밤을 새우다 페이스북을 보다 쉬지 않고 달리다 쉬지 않고 계단을 걸어 올라가다 재미없는 숙제를 하다 쓰기 연습 18 Представьте, что вам задает следующие вопросы знакомый, с которым вы не хотите общаться, но прямо об этом сказать не можете, поэтому надо придумать предлог для отказа. Допишите диалоги. 보기: 가: 오늘 오후에 만날까요? 나: 미안해요. 오늘 만날 수 없어요. 가: 왜요? 나: 오늘 좀 많이 바빠서요. ① 가: 같이 점심을 먹을래요? 나: 미안하지만 __________________. 가: 왜요? 나: _________________ 아/어/여서요. ② 가: 주말에 영화를 보러 같이 갈래요? 나: 미안하지만 __________________. 가: 왜요? 나: _________________ 아/어/여서요. 16 ③ 가: 내일 숙제를 도와 줄 수 있어요? 나: ____________________. 가: 왜요? 나: _________________ 아/어/여서요. ④ 가: 다음 주 금요일에 우리 집에서 파티를 할 건데 올 수 있어요? 나: 미안하지만 ___________________. 가: 왜요? 나: ______________________________. 읽기 연습 19 (12-18) Прочитайте следующие предложения. Обратите внимание, как употреблена конструкция -(으)ㄹ 수 있다 / 없다 – в сочетании с какими окончаниями / частицами; в каком времени и т.д. Составьте похожие по структуре предложения про себя. ○,1 저 친구는 참 특이하네요. 못하는 말이 없어요. 그런 사람하고는 같이 오래 이야기할 수 없어요. ○,2 방송 동아리에서 하는 활동이 아주 많습니다. 방송 찍는 것을 배울 수도 있고 생방송하는 것을 보러 방송국에 갈 수도 있고 학교 방송을 만들 수도 있습니다. ○,3 우리 학과 학생들은 유학을 갈 수는 있는데 무료로 갈 수 있는 학생은 많지 않아요. 공부를 잘 하는 학생들만 무료로 유학갈 수 있어요. 그래서 저는 공부를 열심히 해요. ○,4 내일 약속이 있어요? – 아직 잘 모르겠어요. 있을 수도 있고 없을 수도 있어요. ○,5 모임에 올 수 없는 사람 손 들어요. – 저는 수요일에 못 와요. 모임을 다른 요일에 좀 할 수 없을까요? ○,6 사진 동아리는 꼭 전문가용 카메라가 필요할 거예요. – 그래요? 저 없는데요. – 그러면 친구한테 빌릴 수 있어요? – 네, 그건 가능합니다. ○,7 듣기 숙제를 다 했습니까? – 선생님, 제가 할 수 없었습니다. 노트북에서 파일을 열 수가 없었습니다. – 아, 그랬습니까? 알겠습니다. ○,8 피아노를 칠 수 있어요? – 칠 수는 있는데 잘 못 쳐서 지금 치고 싶지 않아요. 듣기 연습 20 (12-19) Послушайте диалог и запишите, как коллега Минчжон Анна может добраться до места, где будет проходить корпоратив. 안나: 과장님, 오늘 회식에 안 가세요? 과장: __________________________________________________________________________. 안나: __________________________________________________________________________? 민정: __________________________________________________________________________. 17 안나: __________________________________________________________________________? 민정: __________________________________________________________________________. 안나: __________________________________________________________________________? 민정: 먼저 1 호선을 타고 종로 3 가역에서 내려서 3 호선으로 갈아타세요. 다음 역이 안국역이에요. 안나: __________________________________________________________________________. 민정: __________________________________________________________________________. 안나: __________________________________________________________________________. 민정: ___________________________________. 그게 제일 편하고 빠를 것 같아요. Минчжон сказала, что по ее мнению на такси будет быстрее всего. Как она это сказала? Она употребила знакомое уже вам слово 같다. 12-20 같다 Прилагательное 같다 имеет много значений. 1) «Быть словно», «быть похожим». 그 남자는 학생 같아요. 선생님은 친구 같아요. 2) «Один и тот же», «тот же самый». 할아버지는 같은 말을 반복하세요. 우리 가족은 같은 집에서 10 년 살았어요. 미영이는 제일 친한 친구랑 같은 남자를 좋아해요. 같은 시대 사람들은 보통 서로를 잘 이해할 수 있어요. 3) «Такой как», «похожий на». 한국에 가서 규호 같은 남자를 만나고 싶어요. 요즘에는 과일 같은 몸에 좋은 음식을 많이 먹어요. 바보 같은 남자를 왜 좋아해요? Также оно является частью конструкции -는 것 같다, которая используется для того, чтобы выразить свое предположение, мнение о чемлибо. Т.е. говорящий показывает, что он не уверен в том, что это именно так. 18 -는 것 같다 Предикатив в опред. форме + служ. сущ. 것 + 같다 Если речь идет о будущем (т.е. о том, что или как произойдет), то употребляется определительная форма будущего времени –ㄹ / -을. 바쁘다 → 내일 많이 바쁠 것 같아요. 좋다 → 토요일에 날씨가 좋을 것 같아요. 되다 → 저는 이번 주 일요일에 시간이 될 것 같아요. 살다 → 민정 씨는 모스크바에서 살 수 없을 것 같아요. Если речь идет о настоящем времени (т.е. о том, что происходит сейчас или о неком типичном факте), используется определительная форма настоящего времени -는 для глаголов, -ㄴ/-은 для прилагательных и -ㄴ для связок 이다 / 아니다. 드시다 → 선생님이 교수식당에서 드시는 것 같아요. 하다 → 동생이 채팅을 너무 많이 하는 것 같아요. 예쁘다 → 이 여자는 정말 예쁜 것 같아요. 맛있다 → 과자가 맛있는 것 같아요. 학생 → 이 남자가 우리 학과 학생인 것 같아요. Если речь идет о прошлом, то употребляется определительная форма глагола прошедшего времени -ㄴ/-은.* 가다 → 선생님이 벌써 집에 가신 것 같아요. 읽다 → 학생이 책을 다 읽은 것 같아요. * Определительную форму прошедшего времени прилагательных и связок 이다 / 아니다 в этом уроке разбирать не будем. 듣기 연습 21 (12-21) 빈 칸을 채우세요. ① 오늘 저녁에 시간이 돼요? – 네, 시간이__________________. ② 이번 주말에 날씨가 좋을까요? – ______________________. ③ 민호: (신호가 가는 소리) 어, 마리아 씨, 지금 어디예요? 저는 약속장소에 왔는데요. 마리아: 민호 씨, 미안한데_____________________________________. ④ 남자: 민정 씨, 내일 저녁에 시간 돼요? 극장표가 2 장 있는데 같이 극장에 갈래요? 민정: 어, 내일이요?___________________________________. 남자: 아, 그래요? 알겠어요… ⑤ 마리아: 민호 씨, 제가 이번 주말에 친구들하고 등산을 가요. 민호 씨도 같이 가요. 민호: 이번 주말에는 정치학 보고서를 준비할 거예요._______________________________. 19 마리아: 오케이, 그럼 다음에 같이 가요. ⑥ 민정: 마리아, 뭘 그렇게 열심히 공부해요? 마리아: 내일모레 국제관계학 시험을 보는데________________________열심히 공부해요. ⑦ 여자:동아리에 가입할 거예요? 남자: 네, 왜요? 여자: 공부를 제대로________________________________ . 남자: 괜찮아요. 저는 시간관리를 잘 할 수있어요. 말하기연습 22 Придумайте причину, по которой вы не можете принять приглашение одногруппника сделать что-либо. Используйте -(으)ㄹ 것 같다. 보기: ① 가: 오늘 점심을 같이 먹을까요? 나: 점심시간 때는 식당에 사람들이 많을 것 같아서 식당에 안 갈래요. ② 가: 내일 같이 영화 보러 가요. 나: 한국어 숙제가 많아서 어려울 것 같은데요. 말하고 쓰기 연습 23 '같은' 사용해서 다음 질문에 답해 보세요. 반 친구에게도 그 질문을 해 보세요. 보기: 가: 어떤 여자와 결혼하고 싶어요? 나: 우리 어머니 같은 여자와 결혼하고 싶어요. ① ② ③ ④ 어떤 남자/여자를 사귀고 싶어요? 어떤 사람이 되고 싶어요? 어떤 집에서 살고 싶어요? 어떤 친구를 사귀고 싶어요? 12-22 Часто -ㄹ 것 같다 употребляется во фразах, которые означают степень возмущения или выражают то, насколько человеку трудно или тяжело. 죽을 것 같아요 미칠 것 같아요 못 살 것 같아요 말하기 연습 24 여러분들이 요즘 많이 힘들어해요? 보기와 같이 그 이유를 이야기해 보세요. 보기: 동생하고 계속 싸워서 미칠 것 같아요. 20 Мария и Минхо вышли из студенческого клуба и пошли гулять по кампусу. 12-23 잘 듣고 빈 칸을 채우세요. 바쁜 사람이 시간을 많은 가진다 마리아: 이 동아리는 저에게 잘 맞을 것 같아요. 이민호: 마리아 씨, _________________________. 마리아: 왜요? 남학생들이 너무 많아서요? 이민호: 그게 아니라... ______________________ __________________________________________. 그리고 석사 과정은 과제가 많아요. ___________________________________________. 마리아: 민호 씨, __________________________. 이민호: 바쁜 사람이 많은 시간을 가진다. ______________________. 마리아: 그럼, _______________________? 이민호: 네, 그럽시다. 21 읽기 연습 25 (12-24) 한국 대학교의 동아리 오늘은 동아리 이야기를 하겠습니다. 동아리는 취미가 같은 사람들의 모임을 말합니다. 힙합댄스를 좋아하는 사람은 힙합댄스 동아리에 가입하고, 사진 찍는 것을 좋아하는 사람은 사진동아리에 가입합니다. 동아리사람들은 보통 정기적으로 만나서 함께 활동을 합니다. 즉, 힙합댄스 동아리는 동아리원들이 같이 모여서 힙합댄스를 추고 사진 동아리는 동아리원들끼리 아름다운 곳으로 함께 사진을 찍으러 다닙니다. 동아리는 등산 동아리, 노래 동아리, 축구 동아리, 오케스트라 동아리, 만화 동아리, 영어회화 동아리, 문학 동아리 등 종류가 아주 많습니다. 한국에는 대학교마다 다양한 동아리들이 있고 신입생들 대부분은 학교에 입학해서 관심 있는 동아리를 찾습니다. 보통 3 월에는 동아리 광고를 많이 합니다. 그 광고를 보고 동아리에 가입하는 사람들도 적지 않습니다. 동아리에서 취미 생활도 하고 새로운 친구들도 사귈 수 있습니다. 보통 동아리 친구, 선후배와의 관계는 아주 깊고 끈끈합니다. 대학교 동아리는 두 종류가 있습니다. 과동아리와 중앙동아리입니다. 과동아리는 같은 학과 학생들끼리 하는 동아리를 말하고 중앙동아리는 전공과 관계 없이 그 대학교의 모든 학생들이 가입할 수 있는 동아리를 말합니다. 쓰고 말하기 연습 26 Составьте похожий рассказ про ваш университет, расскажите, какие студенческие кружки есть в вашем университете. 듣기 연습 27 (12-25) 잘 듣고 다음 질문에 답하세요. 1. 남자는 오늘 무엇을 할 것입니까? ① 등산 동아리에 가입하러 간다. ③ 광고 동아리에 가입하러 간다. ( ) ② 등산을 하러 간다. ④ 광고를 만들러 간다. 2. 다음 문장을 읽고, 들은 내용과 같으면 o, 다르면 x 하십시오. 22 ① ② ③ ④ ⑤ 등산 나자 진영 광고 광고 동아리는 매주 등산을 합니다. 씨는 광고 동아리에 관심이 많습니다. 씨와 나자 씨는 오늘 같이 광고 동아리에 가입할 것입니다. 동아리는 주말마다 광고를 만듭니다. 동아리는 선배와 후배들의 관계가 매우 좋습니다. □ □ □ □ □ 읽기 연습 28 다음을 읽고 질문에 대답해 보세요. 1) '기차사랑'은 만나서 뭐 하는 동아리예요? 2) 이 동아리에는 어떤 사람들이 가입할 수 있어요? 3) 동아리에 가입하고 싶은 사람들은 몇 번으로 전화해요? 말하기 쓰기 연습 29 친구들과 함께 새 동아리를 생각해 보고, 동아리 광고문을 만드세요. 23 말하기 연습 30 Представьте, что корейский знакомый, который учится в вашем университете, хочет узнать про клубы, которые есть в вашем университете. Спросите его, чем он хотел бы заниматься, и расскажите, какие кружки и клубы есть в вашем университете. 읽기 연습 31 (12-26) '이민호의 일기'를 읽고 질문을 만들고 대답해 봅시다. 이민호의 일기 2019 년 4 월 1 일 월요일 오늘 마리아하고 사진 동아리에 갔습니다. 마리아는 동아리 활동에 관심이 많았습니다. 고등학교 때부터 봉사활동 동아리를 해서 한국에서도 봉사활동 동아리를 하고 싶어했지만 우리 대학교에는 봉사 동아리가 없습니다. 그래서 저는 마리아에게 사진 동아리를 추천했습니다. 사진 동아리는 제가 작년에 가입한 곳인데 마리아는 그 동아리에 큰 관심을 보였습니다. 저는 마리아와 같이 사진 동아리에 가서 동아리 회장을 만났습니다. 동아리 활동은 작년하고 똑같고 회장도 같았습니다. 하지만 올해에는 남자 회원들이 생각보다 많았습니다. 마리아가 이 동아리에서 여러 남자를 만날 수 있고 남자들은 마리아를 좋아할 것 같아서 걱정이 됩니다. 그래서 마리아에게 다른 동아리를 추천하고 싶습니다. 하지만 마리아는 이 동아리를 무척 마음에 들어 하는 것 같습니다. 사실 저는 동아리활동을 하고 싶지 않습니다. 하지만 마리아와 친하게 지내고 싶고 이유를 만들어서 자주 만나고 싶습니다. 마리아는 한국어를 유창하게 하지만 외국인이어서 도움이 필요할 것 같습니다. 저는 마리아를 도와주고 싶습니다. 마리아는 똑똑하고 마음씨도 너무 예쁜 것 같습니다. 요즘 학교에 가는 일이 즐겁고 설레는 것은 왜일까요? 24 쓰기 연습 32 오늘 하루를 생각해보고 일기를 쓰세요. ______년 ___월 ___일 ___요일 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 쓰기 연습 33 번역하세요. ① Кюхо: Семинар по оптике (광학) в следующий четверг? Хёну: Да, кажется, в четверг. Ты идешь? Кюхо: Пока не знаю. А ты? Хёну: Я не могу. Бабушка болеет, и в четверг я пойду к ней. Кюхо: Понятно. А я вот могу пойти, но мне не хочется. Хёну: А что так? Кюхо: Опять будут те же задачи (문제), что и в прошлый раз. Я их уже все решил (풀다). ② Начальник отдела: Минчжон, а где Анна? Она уже ушла домой? 25 Минчжон: Не знаю, кажется, она просто вышла поговорить по телефону. Мне кажется, ей позвонили из Германии. Начальник отдела: Понятно. Я на следующей неделе еду в командировку в Берлин. Минчжон: А, да? Анна тоже поедет? Начальник: Да, она едет со мной. Минчжон: Вы хотели с ней поговорить? Мне сходить поискать ее? Начальник: Нет, все нормально. ③ Минхо: Мария, ты сегодня как-то неважно выглядишь. Болеешь? Мария: Нет, не болею. Ночь не спала. Минхо: Не спала ночь? Мария: Да, писала доклад по политэкономии. Я в понедельник выступаю (발표하다) на семинаре. Минхо: До семинара еще неделя, а ты уже написала доклад? Вот это да! Я не могу не спать ночью. Мария: Ты тоже выступаешь в понедельник, когда будешь писать доклад? Минхо: Наверно, в субботу. Пойду в библиотеку писать. Дома у меня не получается заниматься. Не хочешь пойти со мной? Мария: Не знаю, в субботу у меня, наверно, будут дела. Минхо: А ты занятая! ④ Студент: Простите, а профессор Пак у себя? Ассистент: Да. Но сейчас не входите. Там совещание (회의 중이다). Подождите вот здесь на диване. Студент: Хорошо, спасибо. (Спустя 20 минут) Ассистент: Мне кажется, еще не скоро закончится. Может, зайдете после обеда? Студент: Да, так, наверно, будет лучше. А до скольки профессор будет в университете сегодня? Ассистент: Сегодня, кажется, до 5. ⑤ А: Здравствуйте! Я бы хотел записаться в клуб горных прогулок. Б: Здравствуйте! Вы студент? А: Да, я студент медицинского факультета, 2 курс, Чон Хончжун. Б: Очень приятно! Ли Сухи. У нас много студентов-медиков! А: Да, я от знакомого старшекурсника узнал о клубе. Б: Следующая встреча состоится в пятницу в 6 вечера. Приходите. А: Да, кажется, в пятницу в это время у меня нет занятий. А как часто вы ходите в горы? Б: Начиная с апреля и до октября раз в две недели. А: А специальное снаряжение (특수장비) понадобится? Б: Нет, нужны специальные ботинки и костюм. А, да, и еще заполните анкету. 26 А: Где ее взять? Б: Зайдите на домашнюю страницу клуба и скачайте. А: Хорошо, спасибо. До пятницы! ⑥ Мария: Торт невкусный. Мне кажется, слишком много масла (버터). Дома я пекла вкуснее. Давай сюда больше не будем ходить. Минчжон: Ты умеешь печь торты? Вот это да! Мария: У меня не очень хорошо получается, но простой торт могу испечь. Особенно я люблю печь «Прагу». Минчжон: О, мой любимый! Ты на курсах занималась? Мария: Нет, у мамы училась. Минчжон: А мне кажется, я не смогу испечь даже чизкейк. Мария: Это не сложно. Научить тебя (가르쳐 주다)? 27 제 13 과 약속 В воскресенье Минхо решил позвать Марию в университетское кафе. Он позвонил ей, однако ошибся номером… 13-1 전화번호가 어떻게 돼요? Номер телефона – 전화번호 – корейцы диктуют по цифрам, дефис читается как [에], «ноль» произносится как [공]. Номера мобильных телефонов начинаются на 010; код Сеула – 02, код провинции Кёнги - 031. 가: 전화번호가 어떻게 돼요? 나: 공일공 팔칠일일의 삼삼팔구입니다. (010-8711-3389) 가: 사무실 전화번호는 몇 번이에요? 나: 공삼일 사칠공의 사구육이예요. (031-470-4962) 가: 아, 사무실이 경기도네요. 읽고 쓰기 연습 1 (13-2) 다음 전화번호를 읽고 한글로 적으세요. 010-8282-1004 010-1634-9789 02-5365-7174 031-4871-6105 051-7306-0729 064-3001-8052 8-926-852-9123 8-495-117-4309 8-383-368-2752 8-800-393-8585 1 말하기 연습 2 반 친구들과 선생님의 휴대전화번호를 알아 보세요. 듣기 연습 3 (13-3) 사람들이 전화번호 안내를 요청합니다. 다음 대화를 듣고 전화번호를 쓰세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 우리은행 고객센터: 과사무실: 사장 휴대폰 번호: 경희대 국제교육원: 과장 휴대전화번호, 사무실 전화번호: 세브란스 병원: 김성연 교수님 휴대전화 번호: Как в этих диалогах просят назвать номер телефона? Какие новые выражения вы услышали? 전화번호 좀 부탁드립니다. 전화번호 좀 알려 주실래요? 전화번호 좀 알 수 있을까요? 말하기 연습 4 학교, 대사관, 교수실, 학과 사무실, 학부장 사무실, 교수님 등의 전화번호를 알아보세요. 위의 표현을 사용해서 반친구와 역할극을 해 보세요. 13-4 전화 표현 전화 통화하다 전화를 받다 2 전화를 안 받다 통화 중이다 전화를 걸다 / 전화번호를 누르다 전화를 끊다 Как начинают и как заканчивают телефонный разговор (통화)? Что говорят, если ошиблись номером? 1. Отвечая на звонок, корейцы говорят 여보세요. Также принято называть себя или учреждение, если звонят на рабочий городской или мобильный номер. Например: (Мария звонит Минчжон на мобильный телефон) 민정: 여보세요? 마리아: 민정 씨, 저 마리아예요. (Минчжон звонят на мобильный с незнакомого номера в рабочее время) 민정: 김민정입니다. 남자: 네, 안녕하세요? 우리은행 강준상입니다. (Звонок в отель Силла) 리셉션: 네, 신라호텔입니다. 여자: 안녕하세요? 방 예약하고 싶은데요. 2. Заканчивают телефонный разговор следующими фразами: 끊어요 – неформальный вариант; допустимо между друзьями или родственниками. 들어가세요 – вежливый вариант. Также часто говорят просто 네. 김 교수: 네, 그러면 내일 봐요. 학생: 네, 내일 뵙겠습니다. 들어가세요. 김 교수: 네. 민정: 마리아, 주말에 봐요. 끊어요. 마리아: 네. 주말에 봐요. 민정: 네. 3. Если звонящий ошибся номер, ему говорят 잘못 거셨습니다. 전화를 걸다 = 전화하다. 3 가: 여보세요? 나: 국민은행 고객센터입니까? 가: 아니요, 잘못 거셨습니다. 몇 번으로 거셨어요? 나: 5800-8080 아니에요? 가: 아니에요. 고객센터는 5800-8989 예요. 8989 로 다시 거세요. 나: 네, 고맙습니다. 4. Поинтересоваться, может ли человек сейчас говорить по телефону, можно следующим образом. 민정: 과장님, 안녕하세요? 지금 통화 괜찮으세요? 과장: 네, 말씀하세요, 민정 씨. 민정: 마리아, 지금 통화할 수 있어요? 마리아: 네. 쓰기 연습 5 알맞은 말을 생각해서 대화를 완성하세요. ① 가: ______________? 거기 현대자동차입니까? 나: 아니요. _____________________. 가: ______________________. ② 과장: 민정 씨, 안나 휴대폰_________________________? 민정: 010-4882-9671 입니다. 과장: 네, 고마워요. ③ 이민호: 마리아 씨, 저 민호인데요. 지금_______________________? 마리아: 네, _________________________. ④ 박규호: ____________________? 현우: 규호 형, 안녕하세요? 오늘 저녁에 시간 되세요? 박규호: 오늘이요? 글쎄요. ⑤ 교수: 네, 그래요. 화요일에 오세요. 마리아: 네. 그럼 화요일에 뵙겠습니다. ____________________. 교수: ________________. ① 과장님: 어, 민정 씨? 토요일인데 무슨 일이에요? 민정: 과장님, 지금 ____________________________? 과장님: 괜찮아요. 그런데 무슨 일 있어요? ⑦ 마리아: ________________? 4 박규호: 마리아 씨, 규호예요. 지금 __________________? 마리아: 미안한데 지금 좀 바쁜데요. 나중에 통화해요. 박규호: 알았어요. _________________. Итак, Минхо звонит Марии, чтобы позвать ее в кафе. 13-5 대화를 잘 듣고 빈 칸을 채우세요. 전화통화 1 (띠리리리리~ 휴대폰 소리가 울림) 여자 1: _________________? 이민호: 어, 마리아 씨 전화 아니에요? 여자 1: 아닌데요. _____________________. 이민호: 공일공 팔이팔이에 천사번 아니에요? 여자 1: 아니에요. _____________________. 이민호: 죄송합니다. *** (띠리리리리~ 휴대폰 소리가 울림) 마리아: 네, 민호 씨. 이민호: 마리아 씨, 안녕하세요? 지금 뭐 하고 있어요? 마리아: 조금 아까 일어났어요. 이민호: 그랬군요. 마리아 씨, _______________________? 마리아: 아니요, 특별한 약속은 없는데요. 이민호: 그럼 우리 인문관 1 층에 있는 카페에서 만날까요? 마리아: 좋아요. 이민호: 그럼 __________________________ 마리아: ____________________ 이민호: 아싸! 마리아: 네? 이민호: (당황한 목소리로) 아, 아니에요. 이따 봐요. 5 Минхо, заканчивая разговор с Марией, говорит ей 이따 봐요, что аналогично русскому «до (скорой) встречи». В этом уроке мы узнаем слова, которые обозначают небольшой промежуток времени. 13-6 이따 봐요 아까 방금 이따 금방 잠시 잠깐 Слова 아까 и 방금 указывают на то, что произошло совсем недавно или только что. Мария встала в 9, а Минхо звонит в полдесятого. 민호: 마리아 씨, 언제 일어났어요? 마리아: 조금 아까 일어났어요. Мария пришла в 12, а Кюхо подошел пару минут назад. 마리아: 오래 기다렸어요? 박규호: 아니요, 방금 왔어요. Слово 이따(가) указывает на то, что что-то произойдет в ближайшее время, а 금방 – на то, что произойдет совсем скоро, или на то, что произошло (происходит) очень быстро (= 아주 빨리). Мария хочет встретиться с профессором, но у него через полчаса лекция. 마리아: 교수님, 지금 시간 괜찮으세요? 교수: 이따 강의가 있어요. 마리아: 네, 그럼 강의 끝나고 말씀드릴게요. Мария опаздывает на встречу с Минчжон. Минчжон звонит ей узнать, где она сейчас. 민정: 마리아, 언제 와요? 마리아:금방 가요. 늦어서 미안해요. 마리아: 어, 벌써 5 시네요. 이민호: 네, 시간이 금방 갔네요. Слова 잠시 и 잠깐 обозначают короткий промежуток времени. Часто употребляются с частицей –만 («только»): 잠시만, 잠깐만. Библиотекарь просит Марию немного подождать. 마리아: 책을 빌리고 싶은데요. 도서관 직원: 네, 잠시만요. 6 Минчжон предупредила начальника, что ненадолго отлучится. 민정: 과장님, 저 잠깐만 나갔다올게요. 과장: 네, 갔다오세요. 쓰기 연습 6 다음 단어를 사용해서 대화를 완성하세요. 아까 방금 이따 금방 잠시 ① 이민호: 우리 지금 리포트 준비할까요? 마리아: 아니요, _________ 해요. 먼저 영어숙제부터 해요. ② 남자: 정 사장님이 자리에 계세요? 여직원: 아니요, _______ 나가셨습니다. 남자: 언제 들어오세요? 여직원: _______ 들어오실 것 같은데요. ③ (전화통화) 이민호: 마리아 씨, 도서관에 있어요? 마리아: 어머, 어떻게 알았어요? 이민호: _______ 도서관에 들어가는 걸 봤어요. 마리아: 민호 씨, 저를 따라다니는 거예요? ④ (전화통화) 여자: 이교수님 자리에 계세요? 남자: 네, ___________. 교수님, 전화 받으세요. ⑤ 교수: 3 시까지 오세요. 늦지 마세요. 학생: 네, 교수님, ______ 뵙겠습니다. ⑥ 민정: 어, 마리아, 벌써 왔네. 마리아: 아니요, 저도 ______ 왔어요. ⑦ (지하철 기차에서) 남자: 실례지만, 신촌역까지 얼마나 걸려요? 여자: ______가요. 3 분도 안 걸려요. ⑧ 마리아: 연일 씨, ______ 전화했는데 왜 안 받았어요? 연일: 네, 휴대폰을 방에 두고 담배 피우러_______ 나갔다왔어요. 7 잠깐 13-5 Послушайте еще раз, как Минхо спрашивает Марию. Он интересуется, чем занята Мария в данный момент. 마리아: 네, 민호 씨. 이민호: 마리아 씨, 안녕하세요? 지금 뭐 하고 있어요? Как в корейском языке выражается длящееся действие? 13-7 -고 있다 Конструкция -고 있다 употребляется с глаголами и указывает на то, что действие началось и продолжается. Показатель времени присоединяется к служебному предикативу 있다. Если речь идет о старшем, то вместо 있다 используется 계시다. Основа глагола 고 + 있다 / 계시다 기다리다 → 기다리고 있다 지금 친구를 기다리고 있어요. 닦다 → 닦고 있다 가: 왜 전화를 안 받았어요? 나: 이를 닦고 있었어요. 여행하다 → 여행하고 있다 가: 내년 6 월에 뭐 할 거예요? 나: 저는 그때 유럽여행을 하고 있을 거예요. 쓰기 연습 7 보기와 같이 답하세요. 보기:무엇을 하고 있어요 (숙제/하다) – 숙제를 하고 있어요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 뭐 하고 있어요? (누구 만나다) 아까 뭐 하고 있었어요? 전화도 안 받고. (좋아하는 음악 / 듣다) 저 사람이 누구예요? (여자와 이야기하다 / 남자? / 저도 모르다) 과장님, 퇴근을 안 하고 뭐 하세요? (내일 회의에서 할 발표 / 준비하다) 지수가 뭐 하고 있어요? (부모님 / 통화하다) 요즘 뭐 하고 있어요? (영어공부 / 열심히 하다. / 다음 달에 토익시험을 보다) 언니, 도착했어요? (아니요 / 아직 가다) 과장님은 아마 벌써 가셨을 거예요. (아니요 / 아직 일하다) 아까 이메일을 보내셨어요? (아니요/ 지금 쓰다) 지금 청소를 하고 있어요? (아니요 / 놀다) 8 말하기 연습 8 Поинтересуйтесь у ваших одногруппников, чем они занимались вчера, чем будут заниматься завтра в это время дня; чем они занимаются в последнее время. 보기: 어제 이 시간에 뭐 하고 있었어요? 내일 이 시간에 뭐 하고 있을 거예요? 요즘 뭐 하고 있어요? 13-8 Марии позвонила Минчжон, но та была занята и сказала, что перезвонит позже. Послушайте их диалог. 민정: 여보세요? 마리아: 민정 씨, 지금 통화할 수 있어요? 민정: 저 지금 좀 바쁜데요. 이따 전화할게요. 마리아: 그래요. 미안해요. 민정: 아니에요. 이따 이야기해요. 끊을게요. Исходя из контекста понятно, что 전화할게요 и 끊을게요 представляют собой форму будущего времени. Что же это за будущее время? 13-9 Финитное окончание –(으)ㄹ게요 Когда хотят сказать, что точно сделают что-то, словно бы давая обещание, употребляют окончание -(으)ㄹ게요. Так говорят только о себе (т.е. субъект действия всегда первое лицо), так как только в своих намерениях и решениях можно быть уверенным наверняка. Употребляется только с глаголами. Окончание имеет два варианта: -ㄹ게요 присоединяется к основам, заканчивающимся на гласную или ㄹ, а -을게요 – к основам, заканчивающимся на согласную. 가다 → 갈게요 제가 먼저 갈게요. 열다 → 열게요 창문 좀 열게요. 너무 더워요. 끊다 → 끊을게요 지금 통화 못 해요. 끊을게요. 9 -(으)ㄹ게요 vs –(으)ㄹ것이다 В отличие от –(으)ㄹ것이다, которое сообщает лишь о намерении говорящего так поступить, -(으)ㄹ게요 указывает на то, что говорящий это сделает в любом случае, как бы давая обещание. Сравните: -(으)ㄹ게요 -(으)ㄹ 것이다 교수: 다음 번 발표는 누가 할래요? 학생: 제가 할게요, 교수님. Студент обещает, что сделает доклад. 교수: 다음 번 발표는 누가 해요? 학생: 제가 할 거예요, 교수님. Уже было решено, что этот студент будет делать доклад, и он просто напоминает об этом профессору. 여: 현우 씨, 내일 나올 수 있어요? 일할 사람이 필요해요. 남: 저는 내일 다른 일이 있어서 못 올 거예요. Может употребляться в том числе и с отрицанием 못. 여: 현우 씨는 내일 오지 말아요. 일할 사람들이 많아요. 남: 그럼 저는 내일 안 올게요. Употребляется только с отрицанием 안. 읽기 연습 9 (13-10) 다음 문장을 읽어 보세요. ① 가: 커피 마실래요? 차 마실래요? 나: 저는 커피를 마실게요. ② 다음 학기부터 친구랑 밤늦게까지 놀지 않고 공부를 열심히 할게요. 건강을 생각해서 운동도 매일 할게요. ③ 이번 여름 방학 때 장학금을 받아서 한국에 어학연수를 가고 싶어요. 그래서 모든 과목을 열심히 공부할게요. ④ (띠리리리~ 전화소리 울림) 과장님: 전화 왔어요. 안 받아요? 민정: 제가 받을게요. 여보세요? ⑤ 동아리 회장 후보: 저는 재미있는 활동을 많이 하고 엠티도 자주 갈게요. ⑥ 여보, 화내지 마세요. 오늘만 축구를 보고 내일은 설거지를 다 할게요. 청소도 다 할게요. 빨래도 할게요. ⑦ 가: 어떻게 이럴 수가 있어요? 또 거짓말이었어요? 나: 진짜 미안해요. 화 내지 말아요. 더이상 거짓말을 안 할게요. ⑧ 사장님, 다른 사람들이 다 바쁘면 제가 전화해서 방을 예약할게요. ⑨ 집에 가서 청소를 하고 있을게요. 10 쓰기 연습 10 번역하세요. Подумайте, допустимо ли в каких-то случаях употребить и -(으)ㄹ 것이다, и –(으)ㄹ게요. Что в таком случае меняется в значении все фразы? ① Здесь я не буду курить. ② Кто позвонит профессору? Он ждет нашего звонка. – Давайте я. ③ Обычно я встаю рано, но завтра буду спать до 12, так как очень сильно устал. ④ Может, вместе подготовим доклад? – Нет, я сама (알아서) сделаю. ⑤ Обычно я ем в студенческой столовой, но завтра пойду обедать в кафе недалеко от университета, потому что там дешевле. ⑥ Шоколад слишком горький. Я не хочу больше. – Тогда я доем. Я люблю горький шоколад. ⑦ Со следующего понедельника я буду каждое утро бегать и сяду на диету. ⑧ Как тебе фильм? – Мне не понравился. Я не люблю триллеры. – Да? Ладно, в следующий раз я пойду на тот фильм, который ты выберешь. ⑨ Ты еще на работе? Я тебя жду уже 20 минут. – Извини! Сейчас быстро закончу дела. – Давай быстрее. Я буду ждать тебя около цветочного магазина. ⑩ Вы купите торт, а я куплю цветы. – Только не покупайте слишком сладкий. – Хорошо, куплю несладкий. 듣기 연습 11 (13-11) 다음 대화를 듣고 질문에 답하세요. 1. ① 마리아와 민정 씨는 몇 시에 어디에서 만납니까? ② 두 사람은 만나서 무엇을 할 계획입니까? 2. ① 민정 씨가 오늘 택배를 받을 수 있습니까? ② 민정 씨는 이 남자와 몇 시쯤 만납니까? 3. ① 마리아는 민호와 같이 홍대에 놀러 갈 수 있습니까? ② 그 이유는 무엇입니까? 대화 1-3 번의 내용을 다시 듣고 적어 보세요. 말하기 연습 12 Разыграйте с одногруппниками небольшие диалоги в следующих ситуациях. Используйте фразы из предыдущего упражнения. ① Позвоните другу и предложите встретиться где-нибудь / сходить куда- нибудь вместе. 11 ② Вы звоните в отель Лотте (7512-9883), но сначала ошибаетесь номером (7522-9883). ③ Вам звонит курьер, договоритесь о времени встречи. 듣기 연습 13 (13-12) 대화를 다시 듣고 빈칸을 채우세요. 김민정: 솔라시아 김민정입니다. 남자: 네, 안녕하세요? _______________________________. 김민정: 과장님은 지금 자리에 안 계세요. ___________________________. 남자: 아, 그러셨어요? ________________________________ 계속 안 받으시네요. _________________________? 김민정: 30 분 후에 들어오실 것 같은데요. 실례지만 성함이 어떻게 되세요? 남자: 라토나 이성우 사장입니다. 김민정: 알겠습니다. 과장님이 들어오시면 말씀드릴게요. 남자: 네, 감사합니다. 김민정: _________________________________. 남자: 네. Ким Минчжон говорит звонящему, что она передаст все начальнику отдела, когда он вернется в офис. Как она это говорит? 남자: 라토나 이성우 부장입니다. 김민정: 알겠습니다. 과장님이 들어오시면 말씀드릴게요. 남자: 네, 감사합니다. В этом уроке мы рассмотрим соединительное окончание -면– какие функции оно выполняет, когда и как употребляется. 13-13 Соединительное окончание –(으)면 Условные отношения в корейском языке выражаются окончанием -면. Данное окончание присоединяется к предикативу, выражающему условие; следствие или результат содержатся во второй части предложения. К основе, заканчивающейся на гласную или ㄹ, присоединяется окончание -면, к основе, оканчивающейся на согласный, – -으면. 찾다 → 찾으면 마음에 드는 이어폰을 찾으면 바로 살 거예요. 오다 → 오면 전화가 오면 나한테 바꿔줘. 따뜻하다 → 따뜻하면 12 내일 따뜻하면 같이 공원에 놀러가요. 직원이다 → 직원이면 직원이면 이 컴퓨터를 쓸 수 있습니다. 직원이 아니면 저 컴퓨터를 쓰세요. Окончание -면 указывает на то, что в первой части обозначено условие, при выполнении которого становится возможным или актуальным то, что изложено во второй части предложения. Условие может выражать общее положение дел (1) или же указывать на последовательность событий (2). Сравните: 1 2 싸면 사고 비싸면 사지 말아요. Речь идет о реально имеющей место быть ситуации, которая обуславливает другую. 비가 그치면 나가요. Речь идет о гипотетическом условии, которое сделает вероятной вторую ситуацию. 쓰고 말하기 연습 14 (13-14) 질문에 답하고 반 친구에게도 물어보세요. 2-3 개의 질문을 만드세요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 시간이 나면 보통 뭐해요? 숙제가 너무 어려우면 어떻게 해요? 늦은 밤까지 잠이 오지 않으면 어떻게 해요? 여러분 집에서 나가서 오른쪽으로 가면 무엇이 있어요? 여름 방학이 되면 뭐 할 거예요? 여러분이 시험을 못 보면 부모님이 어떻게 하실 것 같아요? 한 달 동안 아시아 여행을 갈 수 있으면 어디로 가고 싶어요? 친구에게 메시지를 보냈는데 답이 오지 않으면 어떻게 해요? 돈을 많이 버는 직장에 취직하면 그 돈을 어디에 쓰고 싶어요? 대학에서 과목을 자유롭게 선택할 수 있으면 어떤 과목을 공부하고 싶어요? 쓰기 연습 15 한 문장으로 만드세요. 보기: 전화를 안 받다 + 메시지를 보내다. → 전화를 안 받으면 메시지를 보내요. ① 시간이 있다 + 온라인 강의를 보다. ② 버스가 오지 않다 + 지하철을 타다. ③ 예쁜 사진을 찍다 + 인스타그램에 올리다. ④ 밖이 너무 춥다 + 내복을 입고 가다. ⑤ 다음 날 발표가 있다 + 전날 일찍 자다. ⑥ 지하철을 오래 타고 가다 + 한국어를 복습하다. ⑦ 할 일이 너무 많다 + 가장 급한 일부터 시작하다. ⑧ 방에서 누가 통화하고 있다 + 밖에 나가다. 13 ⑨ 동아리 활동을 하다 + 친구가 많이 생기다. ⑩ 공부가 싫다 + 휴대폰으로 웃기는 비디오를 보다. 말하기 연습 16 (13-15) 반친구와 이야기해 보세요. 보기: 방학이 되다 마샤: 방학이 되면 뭘 할 거예요? 아냐: 방학이 되면 친구랑 한국여행을 하고 싶어요. 마샤 씨는요? 마샤: 저요? 방학 때 돈을 좀 아껴 쓰고 싶어요. 그래서 방학이 되면 부모님 집에 갈 거예요. 아냐: 부모님 집에 가서 뭐 할 건데요? 마샤: 부모님 가게에서 알바를 할 거예요. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ② 열심히 공부해서 한국어를 잘 하다 고등경제대학교를 졸업하다 한국에 있는 대학원에 입학하다 장학금을 받다 기말 시험을 잘 보다 친한 친구가 거짓말을 하다 마리야와 규호 씨가 계속 만나다 13-16 -(으)면 어때요? Окончание -면 в сочетании с вопросительным 어떻다 употребляется, чтобы спросить мнение собеседника. словом 마리아: 7 시에 만나면 어때요? 민호: 7 시면 좀 늦지 않아요? 6 시 반에 만나요. 민정: 지수에게 장미꽃을 선물하면 어떨까요? 안나: 지수가 장미꽃을 싫어하는 것 같은데요. Если спрашивается мнение у старшего, то употребляется почтительная форма 어떠시다. Также вместе -면 можно использовать субстантив -는 것이 (-는 게). 민정: 과장님, 미팅을 오후에 하시는 게 어떠세요? 과장님: 그럴까요? 14 쓰고 말하기 연습 17 선생님하고 반 친구들에게 사용하세요. 의견을 물어보세요. 주어진 말을 보기: 수업을 10 분 일찍 시작하다 → 수업을 10 분 일찍 시작하면 어떨까요? 그러면 집에도 일찍 갈 수 있어요. 수업을 가끔 카페에서 하다 수업시간에 러시아어를 하지 않다 수업시간에 말하기/쓰기 연습을 더 많이 하다 토요일에 공부를 하지 않다 숙제를 왓츠앱으로 보내 주다 다 같이 미술관/박물관/극장에 가다 여름에 공원에서 수업을 하다 말하기 연습 18 '-면 어떻다'를 사용해서 반 친구와 생일 파티 / 종강 파티 계획을 이야기해 보세요. 보기: 결혼식을 해수욕장에서 하면 어때요? 바다도 있고 경치도 아름다워서 좋을 거예요. 모든 가족과 친구를 부르면 어때요? 결혼식을 크게 하고 싶어요… 생일 파티에 초대할 사람 생일 파티 장소 줄 선물 준비할 음식 듣고 쓰기 연습 19 (13-17) ① Коллеги Минчжон решили устроить в пятницу корпоратив (회식). Послушайте их разговор и запишите, кто что предлагал и как аргументировал свой выбор. 고깃집 횟집 냄새가 나다 예약하다 -말고* *말고 – частица «не …, а ...». 민정 영주 태형 ② Составьте свой диалог с одногрупниками, в котором вы обсуждаете, где отметить окончание учебного года. 15 13-18 -(으)면 되다 Окончание –(으)면 в сочетании со служебным предикативом 되다 имеет значение «нужно и достаточно поступить так (следующим образом), чтобы достигнуть цели». В русском языке соответствует или глаголу в повелительной форме (если это совет) или сочетанию «нужно что-л. сделать». Важно! Не употребляется в ситуациях, когда речь идет об обязательном действии, т.е. у субъекта действия нет другого выбора, кроме как поступить именно таким образом (подробнее см. Урок 15). 가: 홍대역에 어떻게 가요? 나: 지하철 2 호선을 타시면 돼요. 가: 저는 한국말을 많이 연습하고 싶은데 어떻게 하면 될까요? 나: 한국인 친구를 사귀면 돼요. -(으)면 안 되다 Конструкция –(으)면 안 되다 означает, что данное действие или положение дел недопустимо. Аналогично «нельзя» в русском языке. 선생님: 수업시간에 떠들면 안 돼요. 학생: 죄송합니다. 마리아: 제가 장학금을 신청할 수 있어요? 과사무실 직원: 네, 그런데 F 학점이 있으면 안 됩니다. 쓰기 연습 20 대화를 만드세요. 보기: 명동역/ 703 번버스 / 남대문시장역 / 걸어가다 여자: 명동역 가는 길 좀 알려 주세요. 행인: 730 번 버스를 타고 남대문시장역에서 내려서 걸어가시면 돼요. 16 서울대 인천공항 경복궁 강남 롯데월드 2 호선 낙성대입구역 02 번 버스 4 호선 서울역 인천공항 철도 5 호선 광화문 걸어가다 2 호선 강남역 2 호선 잠실역 4 번 출구 나가다 읽기 연습 21 (13-19) 다음 대화를 읽으세요. 여러분이 답할 수 있는 질문에 다른 답을 생각해 보세요. ① 저 요즘 배가 많이 아픈데 어떻게 하면 돼요? – 매운 음식을 안 먹으면 돼요. ② 연기를 배우고 싶은데 좋은 방법이 없을까요? – 연극 동아리에 가입하면 돼요. ③ 한국에 가고 싶은데 어떻게 하면 될까요? – 한국어를 열심히 공부해서 대학원에 입학하면 돼요. ④ 시험을 잘 보고 싶어요. – 잘 보고 싶으면 강의를 잘 듣고 교수님이 추천하신 책을 읽으면 돼요. ⑤ 살을 빼고 싶은데 잘 안 돼요. – 뭐가 문제예요? 단 음식을 안 먹으면 되는데요. – 단 음식을 안 먹으면 머리가 잘 안 돌아가서 그게 제일 어려워요. ⑥ 안나 씨, 지금 시간 돼요? – 좀 이따 회의가 있는데, 왜요? – 5 분이면 돼요. – 그래요, 지금 이야기해요, 그럼. ⑦ 강남에서 아파트를 사고 싶은데 어떻게 하면 될까요? – 은행을 털면 돼요. (하하) 농담이에요. ⑧ 다음 주 회의에는 다 발표를 하면 어때요? – 다 하면 시간이 많이 걸릴 것 같은데요. 두 사람이면 돼요. ⑨ 가수가 되고 싶은데 어떻게 하면 될까요? – 목소리만 좋으면 돼요. ⑩ 서울에서 길을 잃으면 어떻게 해요? – 지나가는 사람한테 길을 물어보면 돼요. 쓰기 연습 22 번역하세요. В кафе и ресторанах нельзя фотографировать меню. Еще пока нельзя идти домой? – Нет, пока нельзя. Нельзя вести машину в нетрезвом виде (음주운전을 하다). Документы отправьте сегодня. В субботу будет уже поздно отправлять. Когда много работы, нельзя уходить домой рано. Нельзя обращаться к старшим на «ты» (반말을 하다). В нашем ресторане запрещено есть еду, принесенную с собой. Я еще не заплатил за ужин. Пока нельзя уходить. В Корее нельзя курить перед старшими. Что нельзя дарить в Корее? – Нельзя дарить белые хризантемы (하얀 국화). Я очень хочу выйти замуж за миллионера, как быть? – Тебе надо перестать мечтать. Учись давай. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ 17 ⑫ Если я потеряю паспорт (여권) за границей, что надо делать? – Не терять его. ⑬ Как мне поступить в магистратуру? – Надо получить рекомендации (추천서) преподавателя и сдать хорошо вступительные экзамены (입시). ⑭ Как заказать доставку пиццы? – Надо просто позвонить в кафе. – А какой номер? – 555-8282. – Я позвоню тогда. – А, подожди. Еще можно заказать через приложение. Скидку еще сделают. – Давай через приложение тогда закажем. – Хорошо. Я закажу. Выбирай, какую будешь. ⑮ Мне очень нравится один парень из нашего кружка. Красивый, умный, учится на физика. Но, похоже, он мной не интересуется совсем. А мне он правда нравится. Что же мне делать? Посоветуй что-нибудь. – Его Минсу зовут, да? А что можно сделать. Я ему нравлюсь. Он вчера позвонил, и завтра мы идем в кино. А тебе надо другого парня искать. Извини. ⑯ Студент разговаривает с учебным ассистентом профессора по телефону: Алло! Это кабинет профессора Ким? – Да, правильно. Я его ассистент, Чан Догён. – Да, здравствуйте! Я студент первого курса факультета международных отношений Пак Гвансу. Я очень хочу завтра встретиться с профессором Кимом и обсудить свой доклад. – Профессор Ким завтра очень занят. Он будет читать лекции с утра до обеда аспирантам (대학원). – А после обеда не вернется? Эта пятница срок сдачи докладов, как же быть? Хотел обязательно задать ему несколько вопросов. – Давайте так сделаем. Если он придет после обеда, я вам напишу. – Какой у вас номер? – 010-2468-1307. – 010-2468-2307, правильно? – Нет, 1307. – Хорошо. Профессор придет, отправлю вам сообщение. – Спасибо. Я буду ждать. 18 Мария уже начала собираться на встречу с Минхо, но тут снова раздался звонок. 13-20 Послушайте их диалог и заполните пропуски. 약속 취소 (휴대폰 진동 소리) 마리아: 어, 규호씨. 박규호: 마리아, 오랜만이에요. 잘 지냈어요? 마리아: 네, 규호씨는요? 박규호: _____________________________ ______________________? 날씨도 좋고... 마리아: _____________... 저 사실... 그래요, 만나요. _____________________________? 박규호: 음… 사당역에서 ______________ _________________? __________________ _____________________________________. 마리아: 그래요? ______________________? 박규호: _____________________________. _______________________________________________. 바로 앞에 hobby 커피숍이 있어요. 그 커피숍에서 만나요. ______________________________? 마리아: 지금 준비를 시작하면… _____________________. 박규호: 좋아요. 그럼____________________. ________________. 마리아: 네. (혼잣말) 민호 약속은 어떻게 하지? (전화거는 소리) 민호 씨? 아직 기숙사예요? 정말 미안하지만 저 급한 일이 생겨서 __________________________________. 이민호: (실망스러운 목소리로) 그래요? 알았어요... 마리아: 진짜 미안해요. 내일 학교에서 봐요. 이민호: 알았어요. 내일 봐요. 좋은 하루 보내요. 마리아: 민호 씨도요. 19 말하기 연습 23 Разыграйте с одногруппником диалог: вы звоните ему, чтобы предложить на выходных посмотреть новый фильм вашего любимого режиссера, но сначала ошибаетесь номером. Договоритесь, в какой кинотеатр вы пойдете, о времени сеанса, а также о времени и месте встречи. Используйте выражения из диалогов урока. 듣기 연습 24 (13-21) 잘 듣고 다음 질문에 답하세요 1) 민호는 마리아와 같이 무엇을 하고 싶어합니까? 2) 민호와 마리아는 어떤 역을 이용할 것입니까? 오른쪽 그림에서 번호를 찾아 보세요. □,2 마리아 - □,1 ① 민호 – □,2 마리아 - □,4 ② 민호 - □,4 마리아 – □,2 ③ 민호 - □,4 마리아 - □,3 ④ 민호 - 다음을 읽고 대화를 다시 듣고 질문에 답하세요. 무료 작가 채식주의자 맨부커상 (The Man Booker Prize) 유명해지다 3) 4) 5) 6) 잊다 민호와 마리아는 언제 (요일, 시간), 어디에서 만날 것입니까? 강연은 얼마이고 어디에서 합니까? 이 소설가는 왜 더 유명해졌습니까? 요즘에 하는 강연을 알아보고 한국인 친구를 좋은 강연에 초대해 봅시다. 20 듣기 연습 24 (13-22) 다음을 잘 듣고 질문에 답하세요. 1) 장인화 교수의 하루 일과를 다음에 쓰고 이야기하세요. 5:00 일어나서 샤워하고 하루의 계획을 세웁니다. 6:00 7:00 8:00 9:00 … 2) 장인화 교수는 왜 아침에 연구활동을 합니까? ✓ 학회 ✓ 연구 ✓ 발표 ✓ 솔직히 ✓ 부족하다 ✓ 계획을 세우다 ✓ 면담 ✓ 확인하다 ✓ 연구활동 ✓ 컨디션 ✓ 논문 3) 장인화 교수는 저녁식사로 무엇을 먹습니까? 그 이유는 무엇입니까? 4) 장인화 교수는 몇 시부터 몇 시까지 학교에 있습니까? ✓ 회의 ✓ 참석하다 ✓ 답장 읽고 말하기 연습 25 다음 인터뷰를 읽고 여러분이 좋아하는 교수님 한 분을 인터뷰 해 보세요. 남자: 안녕하세요? 오늘은 장인화 교수님을 모시고 이야기를 나눠 보겠습니다. 교수님, 안녕하세요? 교수: 안녕하세요? 남자: 교수님, 얼마 전 학회에서 교수님께서 하신 발표 잘 들었습니다. 교수: (하하) 그 학회에 가셨군요? 감사합니다. 남자: 교수님께서는 학생들도 가르치시고 연구도 하고 계신데요. 그러면 정말 바쁘시네요. 교수: 네, 솔직히 하루 24시간이 저한테는 부족합니다. 하루가 48시간이면 좋겠어요. 남자: 오늘 이 자리에는 대학교를 졸업하고 교수가 되고 싶어하는 학생들이 많이 왔습니다. 교수님의 하루생활에 대해서 이야기 좀 해 주세요. 교수님은 보통 몇 시에 하루를 시작하세요? 교수: 저는 5시에 일어나서 샤워하고 그 날 하루의 계획을 세웁니다. 수업시간표를 확인하고 학생들과의 면담시간도 확인합니다. 5시 반 정도에 샤워하고 아침식사를 해요. 그리고 학교에 오면 보통 7시 정도 됩니다. 요즘에는 매일 9시부터 강의가 있어서 9시까지는 2시간 정도 시간이 있는데, 그 시간에는 연구활동을 합니다. 아침에는 머리가 맑고 컨디션이 좋아서 논문을 쓰는 것이 좋습니다. 9시부터 21 남자: 교수: 남자: 교수: 남자: 교수: 남자: 교수: 12시까지는 계속 강의가 있어요. 12시에 강의가 끝나면 점심시간인데 저는 교수식당에서 다른 교수님들과 같이 점심을 먹어요. 점심을 먹고 학교 근처에서 좀 걷습니다. 그 다음에 1시부터 3시까지 또 수업이 있어요. 수업이 끝나면 학생들을 만납니다. 2시간 동안 학생들과 면담을 하고 바로 학교 회의에 참석합니다. 회의는 보통 1시간 정도 합니다. 회의가 끝나면 6시쯤 되는데, 이때부터 다음 날 강의준비를 합니다. 어휴, 정말 하루종일 일이 많으시네요. 그럼 저녁은 안 드세요? 할 일이 많아서 식당에서 저녁 먹을 시간까지는 없습니다. 그래서 샌드위치를 사서 교수실에서 먹고 일을 하지요. 그럼 보통 몇 시까지 학교에 계십니까? 보통 9시 정도 되면 강의준비가 끝나요. 그러면 집에 가는데, 집에 가서 씻으면 10시 정도가 돼요. 10시부터 30분 동안은 쉽니다. 하루종일 일을 해서 그런 시간이 저한테는 꼭 필요해요. 그러시겠네요. 그럼 언제쯤 주무십니까? 10시 반부터 11시 반까지는 이메일을 확인하고 답장을 씁니다. 그리고 새벽 2시까지 다시 연구활동을 합니다. 1년에 학회 발표가 3번 정도 있어서 연구활동은 거의 매일 하고 있어요. 그렇군요. 정말 교수님께는 하루 24시간이 부족하시겠네요. 교수님, 이렇게 바쁘신데 오늘 나와 주셔서 정말 감사합니다. 네, 감사합니다. 22