Modello Modelo Gerätemodelle model Model Modèle GENIA MAXI - B60 GENIA MAXI - B60 SPARE VUE ESPLOSO EXPLOSIONADO ECLATEE PARTS RICAMBI EXPLODED RECAMBIOS VIEW ERSATZTEILKATALOG OPENGEWERKTE TEKENING GAS-WALL CHAUDIÈRES CALDAIE CALDERA MURALI MURAL BOILER GAZGAS GAS MURALES ATM. ATMOSFERICA ATMOSFÉRICA BURNER ATMOSPH. GAS WAND MUUR KETEL KESSEL ATM. ATM. BRANDER BRENNER R8202685-04 - 10/11/2016 1 1 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 537673 537674 537675 537676 537660 537659 537656 537655 537648 537647 537650 537649 537657 537658 537661 537662 Col Spalte Col Reference Code Codice Referencia Artikelnr FR IT ES GENIA MAXI 24 / 60 BI MET GENIA MAXI 24 / 60 BI GPL GENIA MAXI 24 / 60 BFFI MET GENIA MAXI 24 / 60 BFFI GPL RIO MAXI B60 28BI SIMAT 28 / 60GPL BI GPL RIO MAXI B60 28BI SIMAT 28 / 60MET BI MET GENIA B60 28BI MAXI ARISTON 28 / 60GPL BI GPL GENIA B60 28BI MAXI ARISTON 28 / 60MET BI MET DEA28BI B60 MAXIRADI 28 /GPL 60 BI GPL DEA28BI B60 MAXIRADI 28 /MET 60 BI MET DEA30BFFI B60 MAXI 30 RADI / 60GPL BFFI GPL DEA30BFFI B60 MAXI 30 RADI / 60MET BFFI MET B60 30BFFI GENIA MAXIARISTON 30 / 60 BFFI METMET GENIA B60 30BFFI MAXIARISTON 30 / 60 BFFI GPLGPL RIO MAXI B60 30BFFI30 SIMAT / 60 BFFI METMET RIO MAXI B60 30BFFI30 SIMAT / 60 BFFI GPL GPL Model Modèle Modello Aparatos Betroffene teken type model concernados Modelle DE NL Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. EN 07-2003 07-2003 07-2003 07-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 05-2003 12-2006 12-2009 12-2009 12-2009 10-2007 10-2007 12-2009 05-2009 04-2006 04-2006 04-2006 04-2006 12-2009 12-2009 10-2007 10-2007 begindatum Date Date Baubeginn Principio Begin Début inizio einddatum Data Bauende Date End Finfine Fin 1 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. GENIA MAXI - B60 100 200 300 2 121 116 114 123 BI 216 317 303 227 202 214 213 212 205 206 305 318 201 228 230 309 227 311 116 314 111 115 115 110 101 114 103 106 316 315 610 533 113 103 107 104 129 128 117 119 118 120 105 R8207451 0118 0119 0120 0121 0123 0128 0129 61010572 61010050 61317663 61303352 60024164-51 61306958 61305840 61303302 61306547 61306550-01 61306551 61010125 61307039 61310975 61305248 61305248 61305433 61305433 61310975 61306960 61305214 61306987 61306949 61303140 61010071 60022835-01 61012479 61303351 61011224 61010128 0200 EXTRACTION FAN ASSEMBLY GEBLÄSE EXTRACTOR ESTRATTORE BAUGRUPPE CONJUNTO COMPLETO 0201 SCREW VIJS TORNILLO VITE VIS SCHRAUBE CLX CLX CLXCLX MM MCLX 5-20 5-20 CLX 5-20 M 5-20 MM5-20 5-20 0202 FLUE KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION DE EXTRACTION EXTRACCION ESTRAZIONE - SAUGGEBLASE KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD FLUE CONNECTION DE EXTRACTION EXTRACCION ESTRAZIONE - SAUGGEBLASE 0205 GASKET DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT DE FORME 0206 FAN SAUGGEBLASE EXTRACTOR ESTRATTORE EXTRACTEUR ASSY 0212 GASKET DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT DE FORME 0213 PLUG VERSCHLUSS TAPON TAPPO BOUCHON KIT (Confezione) (Bolsa) (Pochette) (Satz) 0214 SILICONE SILIKONROHR TUBO TUBE SILICONE SILICONA SIL. TUBE D: 9x3 D:D: NECTRA D: LUNG 9x3 9x3 9x3 L:L: L: :1.30M 1.30M 1.30M 1.30M 0216 AIR PRESOSTAAT LUFTDRUCKREGLER PRESOSTATO PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSUREAIR 20 AIRE SWITCH ARIA Pa 2020Pa 20Pa Pa 20 Pa PRESOSTAAT LUFTDRUCKREGLER PRESOSTATO PRESSOSTATO PRESSOSTAT AIR PRESSUREAIR 50 AIRE SWITCH ARIA Pa 5050Pa 50Pa Pa 50 Pa 0227 TAPPING VIJSAD:4.2-12.5 BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS AUTOFIL.CBLSX TOLE SCREW CHAPA CBLSXCBLSX CBLSX CBLSX D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12. D:4.2-12.5 0228 TAPPING BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 6.3-19 D: 6.3-19 D: D: D:6.3-19 6.3-19 6.3-19 0230 GASKET DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT DE (/Doblo (/FORME Fluecodo) (/Doppia bend (/Doppelkrummer) (/Double turret) curva) coude) 61017600 61304209 61313154 61303825 61311926 61300262 61306698 60081265 61307664-01 61307665-01 61010847 61010127 61300258 0300 0303 0305 0309 0311 0314 0315 0316 0317 0318 61311923 61304377 61306623 61304376 61303149 60039017 60042707 61303148 61310346 VERBRANDINGSKAMER BRENNKAMMER CAMARA CAMERA CAISSON SEALED CASE ESTANCA STAGNA ETANCHE PANNEAU GEHAUSESEIT. PANEL PANNELLO SIDE PANEL LATERAL COTE LATERALE WAND CAISSON CAJON HINTERWAND PANEL PANNELLO PANNEAU REAR PANEL TRASERO ARRIERE POSTERIORE GEHAUSESEIT. PANEL PANNELLO PANNEAU SIDE PANEL LATERAL COTE LATERALE WAND CAISSON CAJON FRONTWAND PANEL PANNELLO PANNEAU FRONT DELANTERO PANEL AVANT FRONTALE DOPPELTE PASA PASSA-TUBO PASSE GROMMET TUBO TUBE D: KABELTULLE D:D: D: 18 18 18 18 D: 18 DRAADDOORVOER KABELDURCHFUHRUNG PASA PASSAFILO PASSE GROMMET HILO FIL KABELTULLE PASA PASSAFILO PASSE GROMMET HILO FIL DOUBLE -DOBLE DOPPIO DOUBLE DOPPELTE PASA PASSA-TUBO PASSE GROMMET TUBO TUBE KABELTULLE ADAPTER ADAPTADOR ADATTATORE ADAPTATEUR ADAPTATER EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .... .. .... .... .... ... .... .... . . . . . .. .. . .... .... .... . . . . .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 1 GPL GPL GPL GPL MET MET MET 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 0115 0116 0117 BURNER ASSEMBLY BRANDER BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR THERMISCHE UBERHITZUNGSSCHUTZ SEGURIDAD SICUREZZA SECURITE OVERHEAT THERMIQUE THERMOSTAT TERMICA TERMICA VEILIGHEID 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C KLEM NECTRA CLIP TERMISTANCIA TERMISTORE THERMISTANCE THERMISTOR KIT TEMP. KIT KIT SENSOR KIT WELLENLEITER CANALON CONVOGLIATORE GOUTTIERE CROSS LIGHTING DED’ONDE ONDAS STRIP FIAMMA O RINGTORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORICA NECTRA D: OR 17-4 D: 17-4 D: D:D: 17-4 17-4 17-4 BRENNERKOPF BLOQUE BRUCIATORE BLOC BURNER DE DE BASE BECS MECHEROS CON &AVEC M. ELECTRODES ELEKTRODEN ELETTRODI ELECTRODES & ELECTRODO ONSTEKINGSELECTRODE ZUNDELEKTRODE ELECTRODO ELECTRODE ELETTRODO ALLUMAGE D DEACCENSIONE ENCENDIDO IONISATIE KAARS IONISATIONSELEKTRODE ELECTRODO ELETTRODO ELECTRODE IONIZATION ELECTRODE DI IONISATION DEIONIZZAZIONE IONIZACION HEIZELEMENT INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE ECHANGEUR HEAT EXCHANGER CORPS AUSTAUSCHER PRIMARIO CUERPO DE CHAUFFE DE CALE. BRENNKAMMER CAMARA CAMERA CHAMBRE COMBUSTION DE DI COMBUS. COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER 24-28KW CF-VMC BRENNKAMMER CAMARA CAMERA CHAMBRE COMBUSTION DE DI COMBUS. COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER 24-28KW FF VIJSAD: BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AUTOFIL. TOLE 4.2-9.5 SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-9.5 D:4.2-9.5 D: D:4.2-9.5 D:4.2-9.5 4.2-9.5 BRENNKAMMERABDICHTUNG GUARNICION SERIE GARNITURE COMBUSTION PANNELLI CERAPLAQUE CERAMICA CHAMBER FIBRA CERAMICA (Bolsa) LINING (Poch.) (Satz) KIT HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:0.68 INJ:0.72 INJ:0.68 18 INJ:0.68 EINSP:0.68 UGE:0.68 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:0.68 INJ:0.68 18 INJ:0.68 EINSP:0.68 UGE:0.68 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:0.72 INJ:0.72 18 INJ:0.68 INJ:0.72 EINSP:0.72 UGE:0.72 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:0.74 INJ:0.74 18 INJ:0.74 EINSP:0.74-PLA:9.0 UGE:0.74-DIA:9.0 - -DIA:9.0 - DIA:9.0 DIA:9.0 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:1.18 INJ:1.18 18 INJ:1.18 EINSP:1.18 UGE:1.18 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:1.18 INJ:1.18 18 INJ:1.18 EINSP:1.18-PLA:8.0 UGE:1.18-DIA - -DIA:8.0 - DIA:8.0 DIA:8.08.0 HRVERTEILER NODRIZA COLLETTORE NOURRICE MANIFOLD 1818 18 INY:1.23 INJ:1.23 18 INJ:1.23 EINSP:1.23-PLA:9.0 UGE:1.23-DIA - -DIA:9.0 - DIA:9.0 DIA:9.09.0 GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS DICHTING CHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET (/NOURRICE) (/Nodriza) (/Manifold) (/Rohrverteiler) NECTRA (/Colletore) DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-18.2-1.5 D: D. D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 VEILIGHEID SICHERHEITSTHERMOSTAT, TERMOSTATO THERMOSTAT DE (SAFETY DI SICUREZZA SECURITE SEGURIDAD - 70C)70° 70°C 70°C 70°C TRAGER SOPORTE SUPPORTO SUPPORT SIDE COVER SUPPORT SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS SCREW CX CXMCX M5-12 CX 5-12 M CX5-12 MM5-12 5-12 VIJSAD:4.2-25 BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-25 D: 4.2-25 D: D: D:4.2-25 4.2-25 4.2-25 Type Typ Typo Tipo Model 10/04 11/04 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0100 0101 0103 0104 0105 0106 0107 0110 0111 0113 0114 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 3 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. GENIA MAXI - B60 400 118 413 4 404 444 401 413 418 419 414 404 BFFI R8207452 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... ... . .... .... .... .... .... .... 1 61314591 60000559 61312084 60022835-01 61305179 61311126 60037309 574279 61311269 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0400 ARMATURE GAS SECTION GASGEDEELTE GASVENTIL ARMAZON GRUPPO GAS GAS GAZ BAUGRUPPE 0401 GAS GASSCHIEBER VALVULA VALVOLA VANNE VALVE GAZ GAS STD 0404 SUPPORT BEUGEL TRAGKNAGGE PATA STAFFA PATTE DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO TRAGKNAGGE PATA STAFFA PATTE SUPPORT DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO CF 0413 SHEET DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-18.2-1.5 D: D. D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 0414 PIN NAALD NADELN AGUJA FORCELLA EPINGLE 0418 GAS GASROHR TUBO TUBE TUBE GAZ GAS 0419 GAS FILTER GASFILTER FILTRO FILTRE FILTER GAZ GAS 0443 GASKET DICHTING DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT DE IP44 (SPARK FORME GASVENTIL NAC IP44 504 GENERATOR) NAC 504 0444 IGNITER ZUNDER ENCENDEDOR TRASFORMATORE ALLUMEUR ACCENSIONE Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 5 500 501 548 113 502 518 504 GENIA MAXI - B60 505 513 506 507 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 566 514 515 518 705 533 534 518 627 538 531 532 565 564 549 509 510 511 518 610 528 512 564 536 537 551 550 516 540 517 525 629 539 518 527 509 510 525 518 519 543 540 518 522 523 524 525 525 545 518 6 R8207453 0539 0540 0543 0545 0548 0549 0550 0551 0564 0565 0566 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 1 61306595 61302483-01 61010131 61304003 61303330 61016604 60020746-20 61302621 60081028 61305112 61304002 61302332 61305111 61317030 61302753 60024164-51 61303380 61303675 60021061-18 60081904 61016206-02 61303234 60022113-03 61304608 61304618 61303219 61009833-37 61302720 61305113 61303461 61301964 61301964 61303461 61303319 60030867 61304982 61311240 61010609 61016502 61000652-10 61306995 61009834-30 60030898-03 61303920 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 HYDRAULIC HYDRAULISCH HYDRAULIKGRUPPE BLOQUE BLOCCO BLOC HYDRAULIQUE HIDRAULICO IDRAULICO BLOCK BLOK VERWARMINGSBLOK HEIZUNGSBLOCK GRUPO BLOCCO BLOC HEATING CHAUFFAGE CALEFACION RISCALDAMENTO BLOCK ASSY EQUIPE GEHEEL EQUIPADO 3-WEGEVENTILMOTOR MOTORE MOTEUR MOTOR DRIEWEGKLEP DE (3-WAY VANNE DIVALVOLA VALVOLA VALVE) 3 VOIES DE A 3TRES VIE VIAS VIJSHX SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS SCREW M HX5-12 MHX M5-12 HX 5-12 M HX5-12 MM5-12 5-12 SCHNITTSTELLE INTERFACE VENTILKIT CLAPETE OTTURATORE CLAPET VALVE (Satz) VANNE (Bolsa) (Sacchetto) 3 VOIES MUTTER TUERCA DADO ECROU NUT MM 5M5M55 MOER MUTTER TUERCA DADO ECROU NUT 3/8» 3/8» 3/8» 3/8» THICK: SPESS. EP: ESP: DI: 11 11 1111 : 11 SCHILFROHR ANILLO ANELLO JONC RETAINING RING ONTLUCHTER ABLASSHAHN PURGADOR SPURGO PURGEUR DRAIN SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT ASSY (Pochette) (Kit) (Bolsa) (Satz) HRTRENNER TAPON TAPPO BOUCHON PLUG ASSY COMPLETO EQUIPADO EQUIPE RSCHLUSS KOMPLETT SPELD NADELN AGUJA FORCELLA EPINGLE PIN NADELN AGUJA FORCELLA EPINGLE PIN BYPASS BY-PASS WASSER/WASSER-WARMEBLOCK GRUPO BLOCCO BLOC WATER/WATER SANITAIRE SANITARIO SANITARIO HEAT EQUIPE EQUIPADO COMPLETO BLOCK ASSY KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION O RINGTORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORICA NECTRA D: OR 17-4 D: 17-4 D: D:D: 17-4 17-4 17-4 DURCHFLUSSBEGRENZER LIMITATOR LIMITA. LIMIT. FLOW DEBIT REGULATOR PORTATA CAUDAL 12L A/R ACQUA 12L AGUA A/R 12L 12L 12LA/R A/R A/R VERSCHLUSS TAPON TAPPO BOUCHON PLUG RING TORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORICA D: OR 13.6-2.7 D: 13.6-2.7 D: D:D: 13.6-2.7 13.6-2.7 13.6-2.7 ONTLUCHTER ABLASSHAHN PURGADOR SPURGO PURGEUR DRAIN SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT GEHEEL ASSY (Pochette) (Kit) ((Bolsa) POCHETTE (Satz) ) SPELD NADELN AGUJA FORCELLA EPINGLE PIN NADELN AGUJA FORCELLA EPINGLE PIN RING TORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORICA D: OR 22-2 D: 22-2 D: D:D: 22-2 22-2 22-2 KOPF CABEZA TESTA TETE AIR SEPARATOR DE ENTGASER DEGASATORE DE DEGAZEUR DESGASIFICADOR HEAD (Einheit) (Ensemble) COMPLETO ASSEMBLY CONJ. DICHTUNGEN JUNTAS GUARNIZIONI JOINT GASKET DEDE KIT DEGAZEUR DEGASIFICADOR DEGASATORE ENTGASER (Satz) (Bol) ROHR:DE TUBO TUBE ANTI-RETORNO DI PUMPE PUMP MANDATA REFOULEMENT REFOULEMENT-CIRCULATEUR TO - WARMEAUST. HEAT POMPA DE EXCHANGER DE LA POMPE BOMBA DICHTING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA D: OR NECTRA 16-1.9 D: 16-1.9 D: D:D: 16-1.9 16-1.9 16-1.9 CLIP VEILIGHEIDSKLEP SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE PRESSURE DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE VALVE 3 BARS POMP + PUMPE BOMBA POMPA POMPE PUMP CALYDRA & +AIR DESGASIFICADOR DEGASATORE DEGAZEUR ENTGASER SEPARATOR 15/50 15/50 15/50 15/50 POMP+ONTLUCHTER PUMPE BOMBA POMPA POMPE PUMP +& +AIR DESGASIFICADOR DEGASATORE DEGAZEUR ENTGASER SEPARATOR 15/60 15/50 15/60 15/60 15/60 DICONNECTER DELTA ROHRTRENNER DESCONECTADOR DISCONNETTORE DISCONNECTEUR DISCONNECTOR KLEP GARNITUUR DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA TASKET PIANA D: D: 15-8.5-1.5 D: D: 15-8.5-1.5 15-8.5-1.5 15-8.5-1.5 DRUCHFLUSSREGLER CAUDAL FLUSSOSTATO DEBISTAT STOPPED DE WATER AGUA AMMORTIZZATO THROTTLE AMORTIGUADO KALTWASSERROHR TUBO TUBE COLD EAU AGUA ACQUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA KLEP NECTRA CLIP HEIZUNGSFILTER FILTRO FILTRE HEATING CHAUFFAGE CALEFACCION RISCALDAMENTO FILTER CONDENSATOR NECTRA KONDENSATOR CONDENSADOR CONDENSATORE CONDENSATEUR CAPACITOR KABELLEAD CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE PUMP PUMPE DE DE (2 DELLA POMPE CIRCULATEUR SPEEDS) (2GESCHWINDIGKEI.) BOMBA POMPA (2(2VITESSES) VELOCI.) (2(2VEL.) VITESSES) RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA D: OR 24.6-3.6 D: 24.6-3.6 D: D:D: 24.6-3.6 24.6-3.6 24.6-3.6 KLEM NECTRA CLIP KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0500 0501 0502 0504 0505 0506 0507 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0522 0523 0524 0525 0527 0528 0531 0532 0533 0534 0536 0537 0538 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 7 600 637 GENIA MAXI - B60 601 643 636 634 642 630 657 614 620 605 615 602 628 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 603 113 604 614 620 615 610 630 627 501 628 630 636 636 629 628 637 650 635 636 638 636 640 644 655 8 501 628 651 652 639 638 516 656 543 641 641 638 638 03/06 à ... R8207454 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 1 61309770 60000334 61317346 60000334 60000334 61317346 61309770 60081028 61317663 61010050 61010609 61309674 61303369 61302631 61314258 61309670 60024164-51 61309671 60061855-01 61310027 61305099 60061855-14 61304749 60081266-02 60020747-28 61305178 60001076 61010430 61306776 60031139 61314084 60000437 60000368 60081266 61010005 61009834-14 61315789 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 Type Typ Typo Tipo Model 03/06 02/06 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0600 BALLON HOT WATER BOILER SPEICHER BALON BOLLITORE BAUGRUPPE TANK 0601 FLANGE FLANSCH BALON FLANGIA BALLON 60L 60L ++ANODE ANODO INOX COMPLET (/Bollitore smalta) FLENS +BRIDA FLANSCHVERBINDUNG JUNTA GUARNIZIONE BRIDE GASKET + ANODE ANODE (/BALLON (/BOILER EMAILLE) EMAILLE) WARMWASSERSPEICHER PLETINA SERBATOIO JOINT HOT WATER BRIDE + ANODO 60L TANK 60L 60 L 0602 DRAIN ONTLUCHTER ABLASSHAHN PURGADOR SPURGO PURGEUR SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT ASSY (Pochette) (Kit) (Bolsa) (Satz) 0603 THERMISTOR TERMISTANCIA TERMISTORE THERMISTANCE KIT TEMP. KIT KIT SENSOR KIT 0604 CLIP KLEM NECTRA 0605 CLIP KLEP NECTRA 0610 HEATING AUSTRITTSROHR TUBO TUBE DEPART SALIDA MANDATA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE BEND RISCALDAMENTO HEIZUNG 0614 SUPPORT TRAGER SOPORTE SUPPORTO 0615 SCREW VIJSHSX SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS M HSX 5-8 HSX MMHSX 5-8 HSX 5-8 M 5-8 MM5-8 5-8 0620 THERMISTOR TERMISTANCIA TERMISTORE THERMISTANCE 0627 FLOW AUSTRITTSROHR TUBO TUBE DEPART SALIDA MANDATA TUBE 0628 O-RING O RINGTORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT TORICA NECTRA D: OR 17-4 D: 17-4 D: D:D: 17-4 17-4 17-4 0629 COLD KALTWASSERROHR TUBO TUBE EAU AGUA ACQUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA 0630 SHEET DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT PLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 24-18.2-1.5 D: D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 0634 INSULATION ISOLATIIERUNG AISLANTE ISOLANTE ISOLANT BALLON W.WASSERSP. ENS 0635 HOT WARMWASSERROHR TUBO TUBE WATER EAU AGUA ACQUA CHAUDE CALIENTE BEND CALDA 0636 WASHER DICHTING: DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT PLAT PLANA PIANA D:18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 0637 PRESSURE VEILIGHEIDSKLEP SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE 7VALVE BAR 77BAR BAR 77BARS 7BARS BARS 0638 TUBE PVC-ROHR TUBO PVC PVC D: D: D:13x17 13x17 13x17L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M 0639 NUT MUTTER TUERCA DADO ECROU 1/2» 1/2» 1/2» 1/2» THICK: SPESS. EP: ESP: DI: 12 12 1212 : 12 0640 PRESSURE SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE VALVE (Satz) (Sacchetto) (Pochette) (Bolsa) KIT 0641 CONNECTING ANSCHLUSSROHR CODO CURVA DOUILLE DE DIDE EMPALME RACCORDO RACCORDEMENT PIPE ANSCHLUSSROHR CODO CURVA DOUILLE CONNECTING DE DIDE EMPALME RACCORDO RACCORDEMENT PIPE 0642 EXPANSION EXPANSIONSKESSEL VASO VASE D’EXPANSION DE EXPANSION ESPANSIONE VESSEL 0643 LOCK TEGENMOER SICHERUNGSMUTTER CONTRA-TUERCA CONTRODADO CONTRE NUT ECROU 1/2»HH1/2» H 1/2 H1/2» 1/2» H 1/2» 0644 FLEXIBLE HARTGUMMISCHLAUCH DURITA FLESSIBILE DURIT PIPE 0650 VALVE VENTIEL SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE 7 BARS 7DE BARS BAR SECURITE 7 BAR 7 BARS 0651 CONNECTION AANSLUITING KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD 0652 TUBE PVC-ROHR TUBO PVC PVC D: D: D:9x12 9x12 9x12L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M 0655 CLIP KLEP NECTRA 0656 O-RING DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT TORIQUE TORICA 8.9X2.7 OR D: 8.9-2.7 D: D: D: D: 8.9-2.7 8.9-2.7 8.9-2.7 8.9-2.7 0657 EXPANSION ROHRDE TUBO TUBE DEL EXPANSIONSKESSEL VASE VASO VESSEL D’EXPANSION DE EXPANSION ESPANSIONE TUBE Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 9 700 701 TH4 702 U12 C81 T14 R136 T13 C34 R54 12 11 1 SW1 2 SW2 C10 U10 D32 RL2 RL2A R31 R32 R128 D30 R133 R33 J11 D36A T2A M/A R115 F1 J1 Z4 Z4A C9 D38 D37 R110 R120 R114 R98 T1,25A R40 C1 F2 R42 J4 0V 1 23 R111 R108 RL3A RL3 FT1A FT1 R22 R100 R30 + MOV1 DL1 R134 R109 R99 711 1 1 J2 R6a R38 C44 D18 TH1A Z9 D22 Z9A R124R121 C11 + C43 D5 D39 SE VITES 1 R7 R7a R119 R118 R126 D9 RL8 7R113 R116 R11 C75 U9 R6 D21 + R26 J3 R123 R122 C76 D13 R37 R34 R35 C80 R130 RL10 R125 C74 D36 R106 C77 2 C2 TH D8 C42 T16 R36 R107 U8 C3 Z2 R39 C37 Z1 CTP1 C22 D10 D41 3.23 D7 TH1 D40 2.23 T315 R41 D19 C28 C21 C36 ON OFF 1 SW1 2 SW2 718 T10 D46 D42 RL9 1.23 12 11 C45 D23 C14 R9 R8 C52 R62 F3 C12 C58 C57 R67 C61 C62 mA C46 T3 R85 R81 R80 R82 R83 R43 C47 1 SW1 2 SW2 D43 C78 T15 T12 C79 T11 RL13 R86 R84 C19 R87 U5 Z11 D20 R48 ON OFF C64 C63 Z11A C67 C66 C65 Z10 D29 D27 R94 R95 R76 R66 Z7 Z7A RL7 ON 12 OFF 11 1 SW1 12 2 SW2 RA 11 CALYD R129 R65 C56 U6 T4 C48 R45 RL4 R49 RL4A D26 R10 R63 C53 R61 R72 C54 R88 R91 R75 R77 R78 R47 R53 R50 D33 D16 R23 R27 C27 R64 D31 R13 T6 C68 C70 C72 T7 C69 R90 R46 U2 R51 R96 R93 R79 D25 C49 L1 C20 C71 R89 T5 D24 Z10A R52 RL5 RL5A R59 C26 C18 R60 C33 Q1 R12 R1 1 D12 GENIA MAXI - B60 R20 R21 R70 R97 U7 705 R14 RL7A 1 C51 U4 C17 D34 R92 T8 704 PROG 1 J12 J6 R24 R16 C25 D28 735 MCD TA R15 R71 SW1 SW2 C40 T2 C39 UR MOTE 1 R140 C82 703 J5 C4 C15 D11 C16 Z3 R5 C23 R2 C6 C5 D1 R4 C24 D2 + R1 C8 Z5 R3 D4 D3 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. + C7 721 R140 714 C81 T14 R136 T13 C46 C58 R125 R123 R122 RL2 D30 R133 R33 R34 R35 C80 R130 T16 R36 R32 R128 13 17 R1 R116 R1 C75 U9 D40 C76 Z2 R126 D39 + J11 D36A 1 a R7 R7 J2 R115 R6a 732 1 S VITE 1 J4 T2A 0V 1 23 F1 551 J1 Z4 731 C9 D38 D37 R110 R111 R120 R114 R98 U10 R109 C10 J3 SE M/A 727 RL8 R124R121 731 Z4A C1 F2 T1,25A D42 RL9 RL10 C74 D36 R106 C77 R108 FT1A FT1 10 T10 D46 R107 C3 RL3A RL3 1 C78 T15 U8 C11 CTP RL7 RL2A R9 R8 R62 C21 C36 3.23 728 D9 R99 733 2.23 2 C2 TH D8 R39 C37 D43 738 Z7 Z7A RL13 C61 C62 C64 C63 F3 T12 C79 T11 D41 R6 C45 C12 D7 R23 R27 1.23 D5 R41 ON 12 OFF 11 1 SW1 2 SW2 ON 12 OFF 11 1 SW1 2 SW2 R119 R118 T3 5mA T31 1 SW1 2 SW2 R85 R81 R80 R66 C57 R67 R82 R83 R84 R86 R87 R54 C67 C66 C65 R43 C47 R48 R1 1 C52 D12 C56 U5 Z11 C27 D16 R10 ON 12 OFF 11 1 SW1 12 2 A SW2 11 YDR 29 CAL R1 R65 C54 R88 R76 Z11A D20 C26 725 D31 R13 R63 C53 R61 R59 R64 R72 C68 R91 R75 R77 R78 R47 R53 D33 R12 T6 U6 T4 C48 R45 2 C70 C7 T7 C69 R90 C18 R60 L1 C20 C19 C49 R79 T5 R46 U2 R51 U7 C71 R89 737 C33 Q1 R96 R93 D34 R94 R95 T8 D28 D29 D27 Z10 R92 R20 R21 R70 R97 C17 R24 R16 736 C51 SW2 U4 R15 C28 SW1 C40 T2 C39 R14 RL7A 1 R31 C25 D32 C34 R71 G PRO1 J12 J6 730 1 726 MOV Z1 C4 R8207455 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ... . .... .... .... .... .... 1 61303242 61002725 61009834-10 61002406 61305005 61313201 992027 61020509 61316920 61312402 61003456 61003635 61307845 61311903 61311871 61310952 61310949 61310951 61305498 61303360 61312117 61400030 61003209 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 0734 0735 0736 0737 0738 ELECTRICAL ELECTRISCHE ELEKTROSCHALTFELD CAJA SCATOLA BOITIER ELECTRICA ELECTRIQUE ELETTRICA BOX DOOS KISTENBODEN FONDO PARTE FOND BASE -DE BOX INFERIORE DEBOITIER CAJON ANSCHLUSSLEISTE PASADOR BARRETTA BARRETTE CONNECTION DE CONNEXION DI DE CONEXION CONNESSIONE STRIP CONNEXION DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA 5.7X1.9 OR D: 5.7-1.9 D: D: D: D: 5.7-1.9 5.7-1.9 5.7-1.9 5.7-1.9 KLEP CLIP MANOMETER MANOMETRO MANOMETRE PRESSURE GAUGE ABDECKUNG TAPADERA COPERCHIO COUVERCLE ELECTRICAL CAJA SCATOLA BOX BOITIER SCHALTKASTEN ELECTRICA COVER ELECTRIQUE ELETTRICA REGELKNOP REGLERKNOPF MANOPOLA BOUTON CONTROL DE KNOB DI REGLAGE REGOLAZIONE VIJSACBLSX BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA TCBL L:10 TCBL D: TCBL TCBL TCBL 4-10 D:4D:4 D:4 D:4 L:10 L:10 L:10 L:10 GEDRUCKTE CIRCUITOS CIRCUITI CIRCUITS P.C.B. (MAIN) STAMPATI IMPRIMES IMPRESOS SCHALTUNG + P.C.B. (DISPLAY) KABEL WARMESCHALTER CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE THERMOSTAT THERMOSTAT DE TERMOSTATO CABLE TERMOSTATO AMBIANCE ZEKERING SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSE 250V 250V 250V 250V 2A 250V 2A 2A 2A CONTEMPORIZADO TEMPORISE TEMPORIZZATO 2A ZEKERING SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSE 250V 250V 250V 250V 1.25A 250V 1.25A 1.25A 1,25A - 1.25A TEMPORIZED CONTEMPOR. TEMPORISE TEMP. SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSE 250V 250V 250V 0.315A 250V 0.315A 0.315A 0.315A - TEMPORIZED CONTEMPOR. TEMPORISE TEMP. STROMKABEL CABLEADO CABLAGE CABLAGGIO D’ALIMENTATION ELECTRICO D ALIMENTAZIONE KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE CABLE VANNE 3 VOIES KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE CABLE EXTRACTEUR-V3V-ALLUM. KABELBUNDEL CONJUNTO FASCIO FAISCEAU WIRE ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES KABELBUNDEL CONJUNTO FASCIO FAISCEAU WIRE ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES MASSEKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE EARTH WIRE DE DE DIMASSE MASA MASSA MASSEKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE EARTH WIRE DE DE DIMASSE MASA MASSA KABEL ZUSAMMENSCHALTUNG CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE INTERCONNECTION INTERCONNEXION INTERCONEXION INTERCONNESSIONE CABLE SCHWARZSHUNT SHUNT BLACK SHUNT NEGRO NERO NOIR 3-POL-KONTAKTHULSE CONECTADOR CONNETTORE CONNECTEUR CONTACT SOCKET FEMMINA FEMELLE HEMBRA CONNECTOR 33 POLES POLES3 P. Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0711 0714 0718 0721 0725 0726 0727 0728 0730 0731 0732 0733 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 11 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. GENIA MAXI - B60 800 12 808 809 802 805 807 804 812 803 810 812 813 811 806 R8207456 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .. .. .... .... .... .... .... .... .... 1 61303185 60056676-06 61306594 61312375 61312551 61312552 61308868 61009834-14 61010005 61305617 61010648 61010847 61010125 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 CHASSIS-FRONT CHASSIS-BEKLEDING RAHMEN CHASIS-CARROCERIA TELAIO-MANTELLO CHASSIS-HABILLAGE - VERKLEIDUNG CASE PLACA PLACCA TOLE PROTECTING SCHUTZBLECH PROTECTION DE DIPROTECCION PROTEZIONE PLATE EXPANSIEVAT EXPANSIONSKESSEL VASO VASE EXPANSION D’EXPANSION DE EXPANSION ESPANSIONE VESSEL 7L 7L Ep:92cm 7L 7L 7L 7L HARTGUMMISCHLAUCH DURITA FLESSIBILE DURIT FLEXIBLE (Pochette) (Bolsa) PIPE (Sacchetto) KIT (Satz) MARKENPLATTE PLACA PLACCA PLAQUE PLATE ARISTON ARISTON ARISTON DE MARQUE ARISTON ARISTON MARKENPLATTE PLACA PLACCA PLAQUE PLATE RADI RADI RADI DE MARQUE RADIRADI MARKENPLATTE PLACA PLACCA PLAQUE PLATE SIMAT SIMAT SIMAT DE MARQUE SIMAT SIMAT DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 12-6-2 D: D: 12-6-2 12-6-2 12-6-2 DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA 8.9X2.7 OR D: 8.9-2.7 D: D: D: D: 8.9-2.7 8.9-2.7 8.9-2.7 8.9-2.7 KLEP NECTRA CLIP TRAGKNAGGE PATA STAFFA PATTE SUPPORT DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 6.3-13 D: 6.3-13 D: D: D:6.3-13 6.3-13 6.3-13 VIJSAD:4.2-12.5 BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AUTOFIL.CBLSX TOLE SCREW CHAPA CBLSXCBLSX CBLSX CBLSX D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12. D:4.2-12.5 VIJSAD: BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AUTOFIL. TOLE 4.2-9.5 SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-9.5 D:4.2-9.5 D: D:4.2-9.5 D:4.2-9.5 4.2-9.5 Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0800 0803 0804 0805 0806 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 13 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. GENIA MAXI - B60 900 912 911 910 14 910 903 911 901 901 913 902 911 911 910 931 922 921 R8207457 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 1 61303031 61303034 61303032 60061855-14 60061855-19 60022835-01 60037309 61303711 61305175 61310480 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 JIG PLATE PRE INSTALLATIONSKOMPONENTEN PREFABRICACION COMPONENTI PREFABRICATION FABRIKATIE & PIPE PERFITTING L’INSTALLAZIONE VENTILSALIDA GRIFO RUBINETTO ROBINET WATER (Satz) FLOW DC-RC MAND. && RETURN CHAUFFAGE RETORNO E RITOR. SERVI. CALEFA. RISC. TAP WASSERHAHN GRIFO RUBINETTO ROBINET WATER AGUA TAP EAU ACQUA GASHAHN GRIFO RUBINETTO ROBINET GAS SERVICE GAS GAZ GAS TAP DICHTING: DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT WASHER PLAT PLANA PIANA D:18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-17-1.5 D: D. D: 24-17-1.5 24-17-1.5 24-17-1.5 DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-18.2-1.5 D: D. D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 FILTER GASFILTER FILTRO FILTRE GAS FILTER GAZ GAS BINDUNG FIJACION FISSAZIONE FIXATION FIXING KIT(Bolsa) (Satz) (Pochette) (Sacchetto) DICHTUNGEN JUNTAS GUARNIZIONI JOINTS GASKETS (Pochette) (Bolsa) SET(Serie) (Satz) POSITIONIERSCHABLONE PLANTILLA DIMA GABARIT JIG PLATE DI POSA DEDE POSE COLOCACION Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 0900 0901 0902 0903 0910 0911 0912 0913 0921 0922 0931 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 15 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. GENIA MAXI - B60 5000 5001 MET > GPL 16 5002 GPL > MET 5046 R8207458 EN GE IA M NI AX B6 A M I 2 AX 4 0 2 B6 8 B I 24 60 0 I - 6 BI 30 0 BF BF FI FI .. . . . . ... 1 61313829 61313831 61313837 61313842 61316453 61316454 61316455 61014810 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From Van Ab De Da tot bis aa à to GENIA MAXI - B60 Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. 5000 OPTIONS ACCESSORIES OPTIES ZUBEHÖR ACCESORIO OPZIONI 5001 CONVERSION UMRUSTSATZ KIT EQP EQT TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NATNAT >METANO > NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NATNAT >METANO > NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NATNAT >METANO > NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NATNAT >METANO > NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL 5002 CONVERSION UMRUSTSATZ KIT EQP EQT TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT > NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT > NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT > NAT 5046 DEFLECTOR DEFLEKTORSATZ DEFLETTORE KIT DEFLECTEUR 30° 30DEG 30°KIT EQP 30°KIT / TERMINAL Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie G Bezeichnung Designación Description Descrizione Benamingen Désignation 17 GENIA MAXI - B60 Chaudières gaz murales atmosphérique Caldera mural atmosférica Caldaie murali gas atmosferica Gas-wand-kessel atm. Brenner Gas-wall boiler atm.brander burner Gas muur ketel atm. VERWENDETE ABKÜRZUNGEN LIJST MET AFKORTINGEN ELENCO ABBREVIAZIONI UTILIZZATE ABREVIACIONES LISTE DES ABRÉVIATIONS LIST OF THE ABBREVIATIONS EC .................. Warmwasser. WW water. EC .................. : Eau Acqua calda. AC ..................: :Warm : Agua caliente. EC .................. chaude. HW ................. : Hot water. EF .................. Kaltwasser. KW water. EF .................. : Eau Acqua fredda. AF ..................: :Koud : Agua fria.water. EF .................. froide. CW ................. : Cold C .................... Keramischer Widerstand (normale heizung). C .................... : :Steatiet weerstand (normale opwarming). C .................... : Résistance Resistenza ceramica (Riscaldamento normale). C .................... : Resistencia ceramica (Caldeo normal). C .................... Céramique (Chauffe normale). C .................... : Ceramic resistance (normal heating). Ca .................. Keramischer Widerstand (beschleunigte heizung). Ca .................. (versnelde opwarming). Ca .................. : Résistance resistenza ceramica (Riscaldamento accelerato). Ca ..................: :Steatietweerstand : Resistencia ceramica (Caldeo acelerado). Ca .................. Céramique (Chauffe accélérée). Ca .................. : Ceramic resistance (accelerated heating) TP .................. Widerstand Heizstab. TP .................. TP .................. : Résistance Resistenza immerguta. TP ..................: :Dompelweerstand. : Resistencia inmersa. TP .................. ThermoPlongeur. TP .................. : Immersion heater. 1F .................. Mit Hahn. 1F .................. mengkraan. 1F .................. : Avec Con rubinetteria. 1F .................. : :Met : Con griferia. 1F .................. 1F .................. :Robinetterie. With fittings. 2F .................. Ohne Hahn. 2F .................. mengkraan. 2F .................. : Sans Senza rubinetteria. 2F .................. : :Zonder : Sin griferia. 2F .................. 2F .................. : Robinetterie. Without fittings. 3F .................. Mit Hahn und zusätzlicher Wasserentleerung. 3F .................. mengkraan een extra uitgang. 3F .................. : Avec con rubinetteria eet uscita complementare. 3F .................. : :Met : Con griferia yenuna salida complementaria. 3F .................. une sortie supplémentaire. 3F .................. :Robinetterie With fittings and another outlet connection. AMI ................ Mit integriertem Mischventil. AMI ................ ingebouwde mengkraan. AMI ................ : Avec Con miscelatore integrato. AMI ................ : :Met : Con mezclador integrado. AMI ................ Intégré. AMI ................ :Mélangeur With mixing valve. SMI ................ Ohne integriertem Mischventil. SMI ................ ingebouwde mengkraan. SMI ................ : Sans Senza miscelatore integrato. SMI ................ : :Zonder : Sin mezclador integrado. SMI ................ Intégré. SMI ................ : Mélangeur Without mixing valve. PUISS ........... Angabe der Geräteart. TYPE ............ hetla type toestel aan. PUISS ........... : Indique Natura dell’apparecchio. PUISS ........... : :Duidt : Potencia del TYPE ............ nature l'appareil. PUISS ............ : Power of aparato. thde appliance. PN ................. Diese Angaben betreffen ausschließlich Gerätemet mitnormale Normaldruck. PN .................. : :Deze referenties betreffen uitsluitend druk. PN ................. : Ces Apparecchio a concernent pressione normale. toestellen PN ................. : Aparato a presion normal. PN .................. références PN .................. : Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale. BP ................. Diese Angaben betreffen ausschließlich Geräte mitlage Niederdruck. BP .................. referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk.Pression. BP ................. : Ces Apparecchio a concernent bassa pressione. BP ................. : :Deze : Aparato a baja presion. BP .................. références uniquement un appareil à Basse LP .................. : Appliance with low pression. PV ................. Diese Angaben betreffen ausschließlich Gerätemet mitvariabele variabler druk. Leistung. PV .................. referenties betreffen uitsluitend toestellen PV ................. : Ces Apparecchio a concernent potenza variabile. PV ................. : :Deze : Aparato a potencia variable. PV .................. références uniquement PV .................. : Appliance with variable power. un appareil à Puissance Variable. PF ................. Diese Angaben betreffen ausschließlich Geräte mitvaste unveränderlicher PF .................. referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk. Fixe.Leistung. PF ................. : Ces Apparecchio a concernent potenza stabile. PF ................. : :Deze : Aparato a potencia fija. PF .................. références uniquement un appareil à Puissance PF .................. : Appliance with fixed power. IDENTIFICATIEPLAATJE TYPENSCHILD TARGA PLAQUE IDENTIFICATION MATRICOLA SIGNALÉTIQUE PLATE IDENTIFICACION SERIENUMMER SERIENNUMMER NUMÉRO DE SÉRIE SERIAL NUMBER NUMERO DISERIE SERIE NUMERO DI 10 Karakters :: : : : Caracteres 10 Charakters 10 Caratteri 1010 Caractères Characters 11 Karakters 11 Charakters 1111 Caractères 11 Caratteri :: ::: : Caracteres Characters Productiemaand Baumonat :: Mois de Mes defabrication Mese dioffabbricazione :: : : fabricacion Month manucfacture 04 05 011 125 011 04 05 125 011 04 05 125 011 0404 0505125 125 011 1195 95 065004 31 11 065004 ---31 95 065004 195 95 065004 -31 31 065004 -31 van 11von tot 91 à Jan. auf 99Jan. Jan. bis Sep., de 9a Jan. àSep., Sep., 1Gen. Ene. a Sep., da a1 9de atot Set., from to 9 toSep., OO Okt., NOct., Nov., OO NNov., N NNov., Nov., OOct., Nov., Ott., NNOct., Nov., Oct., DD Dec. DD Dez. D Dec. Dic. Dic. Dec. 08 05 0013199 900640031 19 Charakters Caractères 0808 0505 0013199 900640031 1919 Characters Caracteres 0013199 900640031 08 05 0013199 900640031 19 Karakters 08 05 0013199 900640031 19 Caratteri :: :: : Baujahr Année de Year ofProductiejaar manufacture Año defabrication fabricacion Anno di fabbricazione Baumonat Mois de fabrication Month of Mes de fabricacion Productiemaand Mese di manucfacture fabbricazione Opeenvolgende code Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Codice sequenziale Code séquentiel Sequencial number Productiedag Dia de fabricacion Tag der produktion Giorno di fabbricazione Jour de fabrication Manufacturing day Productiejaar Añodi fabricacion Baujahr Year ofde manufacture Anno fabbricazione Année de fabrication Technische index van het appliance toestel Technischer Gerätenummer Indice technique de Indice tecnico dell’apparecchio Indicio técnico del aparato Technical number ofl'appareil the Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Code séquentiel Codice sequenziale Código secuencial Sequencial number Productiejaar Baujahr Année de fabrication Añodi de fabricacion Anno fabbricazione Year of manufacture Artikelnummer Code appareil Product reference Referencia del aparato Code toestel Codice articolo Fortlaufende Gerätenummer Code séquentiel Sequencial number Código secuencial Opeenvolgende code Codice sequenziale XX 07 070 00315 20 Charakters 3675007 XX 2207 07 070 00315 2020 Characters 3675007 XX 22 070 00315 20 Karakters 3675007 XXXX 207 07 070 00315 Caractères 3675007 2 070 00315 Caracteres 3675007 XX 07 070 00315 20 Caratteri :: :: : 3675007 Fortlaufende Gerätenummer Sequencial number Opeenvolgende code Code séquentiel Código secuencial Codice sequenziale Artikelnummer Product reference toestel Code appareil Referencia del aparato Tag der Manufacturing day Codice articolo Productiedag Jour de fabrication Dia deproduktion fabricacion Giorno di fabbricazione Baujatausend Millenium of manufacture Baujahr Baujatausend Millénium de fabrication Milenio fabricacion Year ofdifabricacion manufacture Productiejaar Année de fabrication Año de Millennio didefabbricazione Anno fabbricazione 2121 Characters : 3675007 XXXX 0707 070 0000315 21 3675007 XX 07 0000315 21 Charakters 3675007 XX 07 070 0000315 Caracteres 3675007 070 0000315 21Karakters Caractères 3675007 XX 07 07070 070 0000315 21 Caratteri :: :: : 3675007 XX 070 0000315 Sequencial number Product reference Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Code toestel Artikelnummer Código secuencial Referencia del aparato Code séquentiel Codice sequenziale Code appareil Codice articolo Manufacturing day Productiedag Tag der produktion YearAño of manufacture Dia de fabricacion Baujahr fabricacion Jour de fabrication Giorno di fabbricazione Année dedefabrication Anno diProductiejaar fabbricazione De Die The informatie Angaben renseignements indications zu op Preislisten mentionned de tariffa prijslijsten portés sur on en the les kaufmännischen detarifs prices, commerciële etcommercial documentations of technische, technischen or technical documentatie, literature Unterlagen, ouand techniques, de zu the schema’s scheme les en are schémas oder afmetingen written Maßangaben et forconcepto côtes your zijn ter guidance ILes dati presenti sulla e bzw. le documentazioni commerciali ocommerciales tecniche, gli schemi eAbbildungen altre informazioni Las informaciones anotadas sobre las tarifas y oder documentaciones comerciales o tecnicas son dados en informatie sind d'encombrements and are entitolo geldig und at sont op a nur dit given donnés für einen à titre The De bestimmten indicatif constructeur CONSTRUCTOR Zeitraum valables behoudt à gültig. un zich instant Der the het Hersteller recht donné. van to modify veranderingen CONSTRUCTEUR the sich presentation, das in Rech se vor, the réserve Änderungen form, vorm, le the droit size,de sono datiavailable a euntime. validi per un certoetperiodo. Ilretains COSTRUTTORE si Le riserva la facoltà dipresentatie, modificare la deunverbindlich indicacion yindicativo validas amoment. momento dado.El CONSTRUCTOR sepower reserva elbehält derecho de traer todas modificaciones afmetingen, jeder d'apporter the conception Art in Bezug toutes bouw or modifications en auf the samenstelling die material Darstellung, of dethe présentation, van products. die zijn Form, product. die de forme, Maße, de diedimension, Konzeption de oder conception das Material ou matière ihrer Produkte à ses produits. vorzunehmen. presentazione, la forma, la dimensione, lade concezione o la materia suoi prodotti presentacion, de forma, de dimension, concepcion o materia adei sus productos.