Стихи, которые следует знать наизусть 2 Песнь (Бхакти Вайбхава\Пада Падма 2) тасмад бхарата сарватма бхагаван ишваро харих шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам тасмат – по этой причине; бхарата – о потомок Бхараты; сарватма – Сверхдуше; бхагаван – Личности Бога; ишварах – повелителе; харих – Господе, избавляющем от страданий; шротавйах – должен слушать о; киртитавйах – прославлять; ча – также; смартавйах – помнить; ча – и; иччхата – тот, кто желает; абхайам – свободы. ПЕРЕВОД: О потомок царя Бхараты, тот, кто хочет избавиться от всех страданий, должен слушать повествования о Верховном Господе, помнить о Нем и прославлять Его – Сверхдушу и властелина всего сущего, приносящего избавление от всех страданий. (2.1.5) этаван санкхйа-йогабхйам сва-дхарма-париништхайа джанма-лабхах парах пумсам анте нарайана-смритих этаван – все эти; санкхйа – исчерпывающим знанием о материи и духе; йогабхйам – владением мистической силой; сва- дхарма – своими обязанностями; париништхайа – полным овладением; джанма – рождения; лабхах – награда; парах – высшая; пумсам – человека; анте – в конце; нарайана – Личность Бога; смритих – память. ПЕРЕВОД: Высшее совершенство человеческой жизни, которого можно достичь, либо познав природу материи и духа, либо овладев мистическими силами, либо в совершенстве исполняя предписанные обязанности, состоит в том, чтобы в конце жизни помнить о Личности Бога. (2.1.6) этан нирвидйамананам иччхатам акуто-бхайам йогинам нрипа нирнитам харер наманукиртанам этат – это; нирвидйамананам – тех, кто полностью свободен от всех материальных желаний; иччхатам – тех, кто жаждет всевозможных материальных наслаждений; акутах- бхайам – свободный от всех сомнений и страха; йогинам – всех, кто самоудовлетворен; нрипа – о царь; нирнитам – непреложная истина; харех – Верховного Господа Шри Кришны; нама – святого имени; ану – следуя чьему-либо примеру, постоянно; киртанам – воспевание. ПЕРЕВОД: О царь, постоянное повторение святого имени Господа по примеру великих авторитетов избавляет от страха и сомнений и приводит к успеху любого – и того, у кого нет никаких материальных желаний, и того, кто жаждет материальных наслаждений, и даже того, кто, обладая трансцендентным знанием, черпает удовлетворение в самом себе. (2.1.11) акамах сарва-камо ва мокша-кама удара-дхих тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам акамах – тот, кто избавился от всех материальных желаний; сарва- камах – тот, кого обуревают всевозможные материальные желания; ва – либо; мокша- камах – тот, кто стремится к освобождению; удара- дхих – человек широких взглядов; тиврена – большой энергией; бхакти- йогена – преданным служением Господу; йаджета – поклоняйтесь; пурушам – Господу; парам – высшему целому. ПЕРЕВОД: 38 Человек с возвышенным складом ума – исполнен ли он материальных желаний, свободен от них или стремится к освобождению – должен во что бы то ни стало поклоняться высшему целому – Личности Бога. (2.3.10) айур харати ваи пумсам удйанн астам ча йан асау тасйарте йат-кшано нита уттама-шлока-вартайа айух – продолжительность жизни; харати – сокращает; ваи – несомненно; пумсам – людей; удйан – восход; астам – заход; ча – также; йан – движущееся; асау – солнце; тасйа – того, кто прославляет Господа; рите – за исключением; йат – которое; кшанах – время; нитах – используется; уттама- шлока – всеблагой Личности Бога; вартайа – на повествования о Нем. ПЕРЕВОД: С каждым восходом и закатом солнце сокращает жизнь каждого из нас, за исключением тех, кто все свое время посвящает обсуждению повествований о всеблагой Личности Бога. (2.3.17) шва-вид-варахоштра-кхараих самстутах пурушах пашух на йат-карна-патхопето джату нама гадаграджах шва – собакой; вит- вараха – деревенской свиньей, поедающей экскременты; уштра – верблюдом; кхараих – ослом; самстутах – восхваляем; пурушах – человек; пашух – животное; на – никогда; йат – чьих; карна – ушей; патха – путь; упетах – достигало; джату – когда бы то ни было; нама – святое имя; гадаграджах – Господа Кришны, защищающего от всех несчастий. ПЕРЕВОД: Люди, подобные собакам, свиньям, верблюдам и ослам, превозносят тех, кто никогда не слушает повествования о трансцендентных играх Господа Шри Кришны, несущего избавление от всех бед. (2.3.19) кирата-хунандхра-пулинда-пулкаша абхира-шумбха йаванах кхасадайах йе ’нйе ча папа йад-апашрайашрайах шудхйанти тасмаи прабхавишнаве намах кирата – провинция древней Бхараты; хуна – часть территории Германии и России; андхра - провинция в южной Индии; пулинда – греки; пулкашах – другая провинция; абхира – часть территории древнего Синда; шумбхах – другая провинция; йаванах – турки; кхаса- адайах – Монголия; йе – даже; анйе – другие; ча – также; папах – погрязшие в грехах; йат – которые; апашрайа- ашрайах – нашли прибежище у преданных Господа; шудхйанти – тотчас очищаются; тасмаи – Ему; прабхавишнаве – могущественному Вишну; намах – мое глубокое почтение. ПЕРЕВОД: Кираты, хуны, андхры, пулинды, пулкаши, абхиры, шумбхи, йаваны, представители племен кхасов и даже те, кто погряз во всех грехах, благодаря безграничному могуществу Господа могут очиститься, приняв покровительство Его преданных. Я склоняюсь перед Ним в глубоком почтении. (2.4.18) ахам эвасам эвагре нанйад йат сад-асат парам пашчад ахам йад этач ча йо ’вашишйета со ’смй ахам ахам – Я, Личность Бога; эва – несомненно; асам – существовал; эва – только; агре – до сотворения; на – никогда; анйат – что-либо еще; йат – все эти; сат – следствие; асат – причина; парам – высшая; пашчат – в конце; ахам – 39 Я, Личность Бога; йат – все эти; этат – творение; ча – также; йах – все; авашишйета – остается; сах – то; асми – Я есть; ахам – Я, Личность Бога. ПЕРЕВОД: О Брахма, это Я, Личность Бога, существовал до начала творения, когда не было ничего, кроме Меня. Не было тогда и материальной природы, причины возникновения мироздания. Все, что ты видишь сейчас, - тоже Я, Личность Бога, и то, что остается после уничтожения, - тоже Я, Личность Бога. (2.9.33) рите ’ртхам йат пратийета на пратийета чатмани тад видйад атмано майам йатхабхасо йатха тамах рите – без; артхам – ценности; йат – то, что; пратийета – кажется; на – не; пратийета – кажется; ча – и; атмани – связанной со Мной; тат – то; видйат – ты должен знать; атманах – Моя; майам – иллюзорная энергия; йатха – точно так же как; абхасах – отражение; йатха – как; тамах – тьма. ПЕРЕВОД: О Брахма, все, что кажется обладающим какой-то ценностью, но при этом не связано со Мной, - нереально. Знай же, что это – Моя иллюзорная энергия, отблеск света во тьме. (2.9.34) йатха маханти бхутани бхутешуччавачешв ану правиштанй аправиштани татха тешу на тешв ахам йатха – так же как; маханти – вселенной; бхутани – элементы; бхутешу уччаавачешу – в мельчайшем и величайшем; ану – затем; правиштани – вошли; аправиштани – не вошли; татха – так; тешу – в них; на – не; тешу – в них; ахам – Я. ПЕРЕВОД: О Брахма, как первоэлементы вселенной входят в космос и в то же время не входят в него, так и Я пребываю во всем сотворенном и в то же время существую отдельно от всего. (2.9.35) этавад эва джигйасйам таттва-джигйасунатманах анвайа-вйатирекабхйам йат сйат сарватра сарвада этават – до этого; эва – несомненно; джигйасйам – необходимо вопрошать; таттва – Абсолютная Истина; джигйасуна – изучающим; атманах – Сущности; анвайа – прямо; вйатирекабхйам – косвенно; йат – что бы ни; сйат – это могло быть; сарватра – всегда и везде; сарвада – при любых обстоятельствах. ПЕРЕВОД: Тот, кто ищет Высшую Абсолютную Истину, Личность Бога, должен во что бы то ни стало продолжать свой поиск вплоть до достижения своей цели – всегда и везде, при любых обстоятельствах, как прямыми, так и косвенными методами. (2.9.36) шри-шука увача атра сарго висаргаш ча стханам пошанам утайах манвантарешанукатха ниродхо муктир ашрайах шри- шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал; атра – в «Шримад-Бхагаватам»; саргах – вопрос о сотворении вселенной; висаргах – вопрос о вторичном творении; ча – также; стханам – планетные системы; пошанам – 40 покровительство; утайах – движущая сила творения; манвантара – смены Ману; ишаанукатхах – наука о Боге; ниродхах – возвращение домой, к Богу; муктих – освобождение; ашрайах – summum bonum. ПЕРЕВОД: Шри Шукадева Госвами сказал: «Шримад-Бхагаватам» затрагивает десять тем. Он рассказывает о сотворении вселенной, вторичном творении, планетных системах, покровительстве Господа, движущей силе творения, смене Ману, науке о Боге, возвращении домой, к Богу, об освобождении и summum bonum. (2.10.1)