Загрузил A J

Шлоки 2 песнь

реклама
Стихи, которые следует знать
наизусть
2 Песнь (Бхакти Вайбхава\Пада Падма
2)
тасмад бхарата сарватма бхагаван ишваро харих
шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам
тасмат – по этой причине; бхарата – о потомок Бхараты; сарватма – Сверхдуше;
бхагаван – Личности Бога; ишварах – повелителе; харих – Господе, избавляющем от
страданий; шротавйах – должен слушать о; киртитавйах – прославлять; ча – также;
смартавйах – помнить; ча – и; иччхата – тот, кто желает; абхайам – свободы.
ПЕРЕВОД:
О потомок царя Бхараты, тот, кто хочет избавиться от всех страданий,
должен слушать повествования о Верховном Господе, помнить о Нем
и прославлять Его – Сверхдушу и властелина всего сущего,
приносящего избавление от всех страданий. (2.1.5)
этаван санкхйа-йогабхйам сва-дхарма-париништхайа
джанма-лабхах парах пумсам анте нарайана-смритих
этаван – все эти; санкхйа – исчерпывающим знанием о материи и духе; йогабхйам –
владением мистической силой; сва- дхарма – своими обязанностями; париништхайа –
полным овладением; джанма – рождения; лабхах – награда; парах – высшая; пумсам
– человека; анте – в конце; нарайана – Личность Бога; смритих – память.
ПЕРЕВОД:
Высшее совершенство человеческой жизни, которого можно достичь,
либо познав природу материи и духа, либо овладев мистическими
силами, либо в совершенстве исполняя предписанные обязанности,
состоит в том, чтобы в конце жизни помнить о Личности Бога. (2.1.6)
этан нирвидйамананам иччхатам акуто-бхайам
йогинам нрипа нирнитам харер наманукиртанам
этат – это; нирвидйамананам – тех, кто полностью свободен от всех материальных
желаний; иччхатам – тех, кто жаждет всевозможных материальных наслаждений;
акутах- бхайам – свободный от всех сомнений и страха; йогинам – всех, кто
самоудовлетворен; нрипа – о царь; нирнитам – непреложная истина; харех –
Верховного Господа Шри Кришны; нама – святого имени; ану – следуя чьему-либо
примеру, постоянно; киртанам – воспевание.
ПЕРЕВОД:
О царь, постоянное повторение святого имени Господа по примеру
великих авторитетов избавляет от страха и сомнений и приводит к
успеху любого – и того, у кого нет никаких материальных желаний, и
того, кто жаждет материальных наслаждений, и даже того, кто,
обладая трансцендентным знанием, черпает удовлетворение в самом
себе. (2.1.11)
акамах сарва-камо ва мокша-кама удара-дхих
тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам
акамах – тот, кто избавился от всех материальных желаний; сарва- камах – тот, кого
обуревают всевозможные материальные желания; ва – либо; мокша- камах – тот, кто
стремится к освобождению; удара- дхих – человек широких взглядов; тиврена –
большой энергией; бхакти- йогена – преданным служением Господу; йаджета –
поклоняйтесь; пурушам – Господу; парам – высшему целому.
ПЕРЕВОД: 38
Человек с возвышенным складом ума – исполнен ли он материальных
желаний, свободен от них или стремится к освобождению – должен во
что бы то ни стало поклоняться высшему целому – Личности Бога.
(2.3.10)
айур харати ваи пумсам удйанн астам ча йан асау
тасйарте йат-кшано нита уттама-шлока-вартайа
айух – продолжительность жизни; харати – сокращает; ваи – несомненно; пумсам –
людей; удйан – восход; астам – заход; ча – также; йан – движущееся; асау –
солнце; тасйа – того, кто прославляет Господа; рите – за исключением; йат –
которое; кшанах – время; нитах – используется; уттама- шлока – всеблагой
Личности Бога; вартайа – на повествования о Нем.
ПЕРЕВОД:
С каждым восходом и закатом солнце сокращает жизнь каждого из
нас, за исключением тех, кто все свое время посвящает обсуждению
повествований о всеблагой Личности Бога. (2.3.17)
шва-вид-варахоштра-кхараих самстутах пурушах пашух
на йат-карна-патхопето джату нама гадаграджах
шва – собакой; вит- вараха – деревенской свиньей, поедающей экскременты; уштра –
верблюдом; кхараих – ослом; самстутах – восхваляем; пурушах – человек; пашух –
животное; на – никогда; йат – чьих; карна – ушей; патха – путь; упетах –
достигало; джату – когда бы то ни было; нама – святое имя; гадаграджах – Господа
Кришны, защищающего от всех несчастий.
ПЕРЕВОД:
Люди, подобные собакам, свиньям, верблюдам и ослам, превозносят
тех, кто никогда не слушает повествования о трансцендентных играх
Господа Шри Кришны, несущего избавление от всех бед. (2.3.19)
кирата-хунандхра-пулинда-пулкаша
абхира-шумбха йаванах кхасадайах
йе ’нйе ча папа йад-апашрайашрайах
шудхйанти тасмаи прабхавишнаве намах
кирата – провинция древней Бхараты; хуна – часть территории Германии и России;
андхра - провинция в южной Индии; пулинда – греки; пулкашах – другая провинция;
абхира – часть территории древнего Синда; шумбхах – другая провинция; йаванах –
турки; кхаса- адайах – Монголия; йе – даже; анйе – другие; ча – также; папах –
погрязшие в грехах; йат – которые; апашрайа- ашрайах – нашли прибежище у
преданных Господа; шудхйанти – тотчас очищаются; тасмаи – Ему; прабхавишнаве –
могущественному Вишну; намах – мое глубокое почтение.
ПЕРЕВОД:
Кираты, хуны, андхры, пулинды, пулкаши, абхиры, шумбхи, йаваны,
представители племен кхасов и даже те, кто погряз во всех грехах,
благодаря безграничному могуществу Господа могут очиститься,
приняв покровительство Его преданных. Я склоняюсь перед Ним в
глубоком почтении. (2.4.18)
ахам эвасам эвагре нанйад йат сад-асат парам
пашчад ахам йад этач ча йо ’вашишйета со ’смй ахам
ахам – Я, Личность Бога; эва – несомненно; асам – существовал; эва – только; агре –
до сотворения; на – никогда; анйат – что-либо еще; йат – все эти; сат – следствие;
асат – причина; парам – высшая; пашчат – в конце; ахам – 39
Я, Личность Бога; йат – все эти; этат – творение; ча – также; йах – все; авашишйета
– остается; сах – то; асми – Я есть; ахам – Я, Личность Бога.
ПЕРЕВОД:
О Брахма, это Я, Личность Бога, существовал до начала творения,
когда не было ничего, кроме Меня. Не было тогда и материальной
природы, причины возникновения мироздания. Все, что ты видишь
сейчас, - тоже Я, Личность Бога, и то, что остается после уничтожения,
- тоже Я, Личность Бога. (2.9.33)
рите ’ртхам йат пратийета на пратийета чатмани
тад видйад атмано майам йатхабхасо йатха тамах
рите – без; артхам – ценности; йат – то, что; пратийета – кажется; на – не;
пратийета – кажется; ча – и; атмани – связанной со Мной; тат – то; видйат – ты
должен знать; атманах – Моя; майам – иллюзорная энергия; йатха – точно так же
как; абхасах – отражение; йатха – как; тамах – тьма.
ПЕРЕВОД:
О Брахма, все, что кажется обладающим какой-то ценностью, но при
этом не связано со Мной, - нереально. Знай же, что это – Моя
иллюзорная энергия, отблеск света во тьме. (2.9.34)
йатха маханти бхутани бхутешуччавачешв ану
правиштанй аправиштани татха тешу на тешв ахам
йатха – так же как; маханти – вселенной; бхутани – элементы; бхутешу уччаавачешу – в мельчайшем и величайшем; ану – затем; правиштани – вошли;
аправиштани – не вошли; татха – так; тешу – в них; на – не; тешу – в них; ахам
– Я.
ПЕРЕВОД:
О Брахма, как первоэлементы вселенной входят в космос и в то же
время не входят в него, так и Я пребываю во всем сотворенном и в то
же время существую отдельно от всего. (2.9.35)
этавад эва джигйасйам таттва-джигйасунатманах
анвайа-вйатирекабхйам йат сйат сарватра сарвада
этават – до этого; эва – несомненно; джигйасйам – необходимо вопрошать; таттва
– Абсолютная Истина; джигйасуна – изучающим; атманах – Сущности; анвайа –
прямо; вйатирекабхйам – косвенно; йат – что бы ни; сйат – это могло быть;
сарватра – всегда и везде; сарвада – при любых обстоятельствах.
ПЕРЕВОД:
Тот, кто ищет Высшую Абсолютную Истину, Личность Бога, должен во
что бы то ни стало продолжать свой поиск вплоть до достижения
своей цели – всегда и везде, при любых обстоятельствах, как
прямыми, так и косвенными методами. (2.9.36)
шри-шука увача
атра сарго висаргаш ча стханам пошанам утайах
манвантарешанукатха ниродхо муктир ашрайах
шри- шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал; атра – в «Шримад-Бхагаватам»;
саргах – вопрос о сотворении вселенной; висаргах – вопрос о вторичном творении; ча
– также; стханам – планетные системы; пошанам – 40
покровительство; утайах – движущая сила творения; манвантара – смены Ману; ишаанукатхах – наука о Боге; ниродхах – возвращение домой, к Богу; муктих –
освобождение; ашрайах – summum bonum.
ПЕРЕВОД:
Шри Шукадева Госвами сказал: «Шримад-Бхагаватам» затрагивает
десять тем. Он рассказывает о сотворении вселенной, вторичном
творении, планетных системах, покровительстве Господа, движущей
силе творения, смене Ману, науке о Боге, возвращении домой, к Богу,
об освобождении и summum bonum. (2.10.1)
Скачать