UDK 808.2(075.8) Mo-273 Apsvarstyta ir rekomenduota spausdinti KMU Kalbų ir edukacijos katedros posėdyje 2005-11 -04. Protokolas Nr. 7 Aprobuota KMU leidybos komisijos posėdyje 2006-02-08. Protokolas Nr. 1/06 Recenzavo: Kauno medicinos universiteto Kalbų ir edukacij os katedros lektorė Laima Šarkauskienė Rusų kalbos specialistė Ona Vitkevičienė ISBN 9955-15-051-3 © Jevgenija Movšovičienė © KMU, 2006 TURINYS PRATARMĖ.............................................................................................. 4 PIRMA PAMOKA.............................................................................. 5 ANTRA PAMOKA...........................................................................14 TREČIA PAM OKA..........................................................................20 KETVIRTA PAMOKA..................................................................... 24 PENKTA PAMOKA.........................................................................33 ŠEŠTA PAMOKA............................................................................. 42 SEPTINTA PAMOKA.................................... ................................ 49 AŠTUNTA PAMOKA.......................................................................56 DEVINTA PAMOKA.......................................................................65 DEŠIMTA PAMOKA........................................................................71 RUSŲ - LIETUVIŲ KALBŲ Ž O D Y N A S.........................................78 LITERATŪRA........................................................................................ 84 3 PRATARMĖ Ši rusų kalbos mokomoji knyga skirta Kauno medicinos universiteto visų fakultetų studentams. Ją sudaro 10 pamokų, kuriose mokoma rusų kalbos fonetikos, gramatikos ir leksikos. Pirmoje pamokoje nurodomos rašytinės raidžių formos ir tarimas, skirstymas į balses ir priebalses, raidžių grupės, lietuviški atitikmenys bei pagrindinės kirčiavimo taisyklės. Dėstoma medžiaga pagrįsta pavyzdžiais. Nuo antros pamokos studentai jau mokomi atlikti pratimus raštu. Kitose pamokose nagrinėjamos gramatinės temos, taip pat pateikiamos linksniavimo ir asmenavimo pavyzdžių lentelės, vertimo pratimai iš rusų kalbos į lietuvių kalbą, tekstai, dialogai ir pokalbiai buitinėmis temomis. Leidinio pabaigoje yra rusų - lietuvių kalbų žodynėlis. Už pagalbą ir nuoširdžius patarimus dėkoju KMU Kalbų ir edukacijos katedros lektorei Laimai Šarkauskienei, Onai Vitkevičienei, lektorei Elenai Molytei, taip pat katedros bendradarbei Rasai Dzinzinienei, padėjusiai parengti šią knygą spaudai. Autorė 4 PIRMA PAMOKA 1. Abėcėlė. Spausdintinės ir rašytinės raidės 2. Balsiai ir priebalsiai 3. Pratimai ABKCFI F Rusų kalbos abėcėlę sudaro 33 raidės. Jos skirstomos į spausdintines ir rašytines. Алфавит Аа Бб Вв Гг Дд E е Ё ё Жж 3з Ии Йй Аа Бб/бэ/ В в /вэ/ Г г /гэ/ Д d /дэ/ К к /к а / Л л /эль/ Хх X х /ха/ Ц ч Ц ц /цэ/ Жж/жэ/ Кк J1 л Мм Нн Оо Пп Рр Сс Мм /эм/-Н н /эн/ Оо П n /пэ/ P р /эр/ С с /эс/ 3 з /зэ/ Тт T m /тэ/ Чч Чч/чэ/ Ш ш Ш ш /ила/ Щ щ Щ щ /ща/ Ъъ Ъ ъ /твёрдый знак/ Ы ы Ы ы /ы/ Ьь Ь ь /мягкий знак/ Ээ Ээ Ю ю Ю ю /jи/ Яя Я я /ja/ E e /j ė/ Ё ё /jo/ Ии Уу У у Й й /й краткое/ Ф ф Ф ф /эф/ Гласные звуки (balsės): а, и, о, у, ы, э, е, ё, ю, я Согласные звуки (priebalsiai) звонкие (skardūs): б, в, г, д, ж, з парные (poriniai): глухие (duslūs): п, ф, к, т, ш, с непарные (neporiniai): звонкие (skardus): л, м, н, р глухие (duslūs): х, ц, ч, щ б, в, г, д, 3, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, X твёрдые (kietieji): б, в, Г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, X мягкие (minkštieji): ж, ш, ц - только твердые (tik kietieji) 5 ч, щ - только мягкие (tik minkštieji) й - полугласный (pusbalsis) ь, ъ - эти буквы не обозначают звуков (raidės nereiškiančios garsų) R a id e s m o k o m ė s g r u p ė m is 1 RAIDŽIŲ GRUPĖ i A a К к М м Rusiškos raidės: Lietuviški atitikmenys: Г т Aa a Уу Kk k Mm m T t t Уу u Perskaitykite žodžius: м ак (aguona), к а к (kaip), та к (taip), там (ten), тут (čia). 2 RAIDŽIŲ GRUPĖ O o Д д C c Rusiškos raidės: Lietuviški atitikmenys: Pp Oo o Дд d Cc s Pp r Perskaitykite tyliai, o paskui garsiai žodžius: дом (namas), доска (lenta), куст (krūmas), сад (sodas), сумка (rankinė), урок (pamoka). 3 RAIDŽIŲ GRUPĖ ш ш JI л Ии Rusiškos raidės: Lietuviški atitikmenys: 6 Шm JI л Ии š 1 i Reikia įsiminti, kad garsas « ш » rusų kalboje visuomet tariamas kietai. Perskaitykite žodžius: шум (triukšmas), кошка (katė), лист (lapas), стол (stalas), стул (kėdė). 4 RAIDŽIŲ GRUPĖ l H h П n Гг Rusiškos raidės: Lietuviški atitikmenys: Hн n Пn p Гг g Perskaitykite žodžius: комната (kambarys), карандаш (pieštukas), подарок (dovana), подруга (draugė), купила (pirko). 5 RAIDŽIŲ GRUPĖ Б б В в 3 з Rusiškos raidės: Lietuviški atitikmenys: Бб b Вв v 3з z Perskaitykite žodžius: бабушка (senelė), внук (anūkas), здесь (čia), завтра (rytoj). Nekirčiuota o skaitoma kaip trumpas garsas a. Perskaitykite žodžius: Доска (lenta) Носкй (kojinės) Окно (langas) Город (miestas) Утро (rytas) Ботинки (batai) Корова (karvė) Морковка (morka) Огород (daržas) Подарок (dovana) 7 E e Kirčiuota ė po priebalsės skaitoma kaip ie, žodžio pradžioje-je. Nekirčiuota e po priebalsės skaitoma kaip ic, žodžio pradžioje - jic. Pavyzdys: ė белка (voverė), газета (laikraštis), дедушка (senelis), лето (vasara), мел (kreida), обед (pietūs), снег (sniegas); еду (važiuoju), едем (važiuojam), ездить (važinėti), ездим (važinėjam). e весна (pavasaris), песок (smėlis), река (upė), сестра (sesuo); еда (maistas), едим (valgom), едят (valgo), обедает (pietauja), играет (groja, žaidžia), рисует (piešia). Я я Kirčiuota я po priebalsės skaitoma kaip ia, žodžio pradžioje ir po balsės-ja . Nekirčiuota я po priebalsės skaitoma kaip ia, žodžio pradžioje ir po balsės —jia. (ia )- котята (kačiukai) (ja) - яблоко (obuolys), яблоня (obelis), ягода (uoga), ясно (aišku) (ia) - земляника (žemuogė), пятно (dėmė), время (laikas), ймя (vardas) (jia) - яйцо (kiaušinis), столовая (valgykla) 8 I š m o k ite ! 1. Rusų kalbos spausdintinės ir rašytinės raidės. m 2. Pagrindinės tarimo taisyklės. 6 RAIDŽIŲ GRUPĖ : Ю ю Ё ё Perskaitykite žodžius ir pasakykite, kada raidė ю skaitoma kaip iu, kada kaip ju; raidė e - kaip io, jo. (iu) - брюки (kelnės), кастрюля (puodas), люди (žmonės), любит (myli), рюкзак (kuprinė) < < (ju) - Юля, Юра, Юрате, юбка (sijonas), делаю (darau), работаю (dirbu) Raidė io skaitoma kaip iu po priebalsės, kaip ju - žodžio pradžioje ar po balsės. (io) - всё (viskas), днём (diena), котёнок (kačiukas), лёд (ledas), мёд (medus), пятёрка (penketas), утёнок (ančiukas) . (jo) - ёжик (ežys), ёлка (eglė), вдвоём (dviese), встаем (keliamės), поем (dainuojam) 7 RAIDŽIŲ GRUPĖ : Ь ь Šios raidės nežymi garsų. Raidė ь rodo, kad priebalsė tariama minkštai. 9 Pavyzdžiui: Д-ДЬ дед (senis) - лошадь (arklys) город (miestas) - медведь (meška) пруд (tvenkinys) - гвоздь (vinis) л - ль мел (kreida) - боль (skausmas) балкон (balkonas) - апельсин (apelsinas) палка (lazda) - пальто (paltas) н - нь лимон (citrina) - болезнь (liga) ботинки (batai) - конькй (pačiūžos) карман (kišenė) - корень (šaknis) т - ть кормит (maitina) - кормить (maitinti) ловит (gaudo) - ловить (gaudyti) лист (lapas) - кисть (plaštaka) Р-РЬ доктор (gydytojas) - букварь (žodynas) помидор (pomidoras) - зверь (žvėris) ветер (vėjas) - дверь (durys) Raidės ь ir ъ vartojamos ir kaip skiriamieji ženklai. Kai ь ir ъ stovi prieš e, я, ё, ю, šias raides reikia skaityti kaip je, ja, jo, ju. Pavyzdžiui: брат (brolis) - братья (broliai) дерево (medis) - деревья (medžiai) воскресенье (sekmadienis) друг (draugas) - друзья (draugai) лист (lapas) - листья (lapai) варенье (uogienė) печенье (sausainiai) съесть (suvalgyti) объявление (skelbimas) пьёт (geria) - пьют (geria) стул (kėdė) - стулья (kėdės) шьёт (siuva) - шыот (siuva) платье (suknelė) - платья (suknelės) 8 >: Й й RAIDŽIŲ GRUPĖ Ы ы Raidė ы rodo, kad priebalsis tariamas kietai. Pavyzdžiui: диван (sofa) - дым (dūmai) минута (minutė) - мыло (muilas) вилка (šakutė) - выставка (paroda) письмо (laiškas) - пыль (dulkės) корзина (krepšys) - язык (kalba, liežuvis) рисунок (piešinys) - рыба (žuvis) Raidė й tariama kaip j . Pavyzdžiui: H=j Майка (marškinėliai), скамейка (suoliukas), домой (namo), красный (raudonas), зелёный (žalias), синий (mėlynas), большой (didelis). Мой (мой) - mano, твой (твой) - tavo, свой (свой) savo. М ой (твой) красный карандаш - mano (tavo) raudonas pieštukas. Мой (твой) большой помидор - mano (tavo) didelis pomidoras. Мой (твой) маленький пенал - mano (tavo) maža plunksninė. и =ji Мои (твой) красные карандаши - mano (tavo) raudoni pieštukai. М ои (твой) большйе помидоры - mano (tavo) dideli pomidorai. Мои (твой) маленькие пеналы - mano (tavo) mažos plunksninės. 9 RAIDŽIŲ GRUPĖ Ч ч Щ щ Raidė ч žymi minkštai tariamą garsą č, raidė щ - minkštai tariamus du garsus šč. Skiemenys ча, чу, чо, ща, щу, що skaitomi ne taip, kaip rašomi. Pavyzdžiui: ча - чай (arbata) чайник (arbatinukas) чашка (puodelis) ща (ščia) - пища (maistas) площадка (aikštelė) чу - чудо (stebuklas) чудеса (stebuklai) чудесно (stebuklingai) щу (ščiu) - щука (lydeka) прощу (atleisiu) чо - ручонка (rankytė) собачонка (šuniukas) плечо (petys) що (ščio) - плащом (lietpalčiu) 10 RAIDŽIŲ GRUPĖ Ж ж Цц Raidė ж žymi kietą garsą ž, pavyzdžiui: ёжик (ežiukas), живой (-ая) (gyvas, -а), ножи (peiliai), ужин (vakarienė), дружит (draugauja), лежит (guli), уже (jau), жёлтый (geltonas), тяжелый (sunkus), падеж (linksnis). Po raidės ж nerašoma „ы“. Į s id ė m ė k it e : ж и -ш и . Raidė ц taip pat žymi kietą garsą c, pavyzdžiui: цирк (cirkas), цифр3 (skai­ čius), лекция (paskaita), сцена (scena), центр (centras), цель (tikslas). 12 Po raidės ц rašoma ne tik и, bet ir ы: цыплята (viščiukai), дворцы (rūmai), птицы (paukščiai). Ээ Raidė- э (оборотное). Ji tariama kaip tarptautinis e (tarpinis garsas tarp ė ir e), kietai. Perskaitykite žodžius: это (tai), эхо (aidas), этаж (aukštas), экскурсия (ekskursija). 11 RAIDŽIŲ GRUPĖ Ф ф Xx Raidė ф žymi garsą f. Raidė x žymi garsą ch. Pavyzdžiui: алфавит (abėcėlė) картофель (bulvė) телефон (telefonas) фамилия (pavardė) флаг, флажок (vėliava, vėliavėlė) фрукты (vaisiai) петух (gaidys) старуха (senė) хвост (uodega) ходит (vaikščioja) холодно (šalta) хорошо (gerai) 13 a n t r a pa m o k a 1. Garsai ir raidės 2. Balsių ir priebalsių rašyba 3. Pratimai GARSAI IR RAIDĖS Žodį sudaro garsai. Tardami žodį, mes girdime garsus. Rašydami, garsus žymime raidėmis. Garsai skirstomi į balses ir priebalsius. Tačiau žodžiuose garsai ir raidės ne visada sutampa, pavyzdžiui: žodžiuose стол (stalas), брат (brolis) garsai ir raidės sutampa; žodžiuose столы (stalai), вода (vanduo) rašome o, bet tariame a; žodyje сад (sodas) gale rašome д, o tariame t . Kai kuriais atvejais vienas garsas užrašomas dviem raidėmis,pavyzdžiui: žodyje сталь (plienas) garsas ji - dviem raidėmis л ir ь. Yra žodžių, kuriuose ne visi priebalsiai tariami, pa vyzdžiui: радостный (džiaugsmingas) skamba радосный - т netariama, tačiau užrašoma. Žodžiuose властный (valdingas) girdime власный, праздничный (šventinis) - празничный - netariamos raidės т ir д. Kai kada viena raidė reiškia du garsus,pavyzdžiui: žodyje пою (dainuoju) raidė io reiškia du garsus й + y, žodyje ёж (ežys) raidė ё reiškiama dviem garsais й + o. BALSIŲ RAŠYBA Norint nesuklysti rašant žodžio šaknyje nekirčiuotą balsę, reikia parinkti giminingą žodį arba pakeisti žodį taip, kad ta balsė būtų kirčiuota, pavyzdžiui: подарить (padovanoti) - дар (dovana, talentas), моряк (jūreivis) - море (jūra). Kirčiuoti balsiai žodžių šaknyse rašomi taip, kaip tariami,pavyzdžiui: конь (arklys), дверь (durys), тень (šešėlis), течь (tekėti). v P a s ta b a ! Daugelyje žodžių šaknų balsių rašybos neįmanoma patikrinti kirčiu, pavyzdžiui: вагон (vagonas), вокзал (stotis), собака (šuo), todėl tokių žodžių rašybą reikėtų įsiminti. 14 Pratimai I. Žodžių šaknyse įrašykite praleistas raides. Зелень - зел.. .ный, пчела - пч.. .лы, чернить - ч .. .рный, летать л .. .тчик, веселье —вес.. .лый, измерение —м .. .рить. II. Pakeiskite šiuos žodžius arba parinkite jiems giminingus. Sudarykite su jais sakinius. Pavyzdys: Ожог (nudegimas) - ожоги (nudegimai). У него на лице были страшные следы от ожогов (Ant jo veido buvo baisūs nudegimų pėdsakai). Ожог (nudegimas), поджог (padegimas), причёска (šukuosena), жёлтый (geltonas), тяжёлый (sunkus), решётка (grotelės, tinklelis). PRIEBALSIŲ RAŠYBA Skardieji ir duslieji priebalsiai. Skardieji: б, в, г, д, ж, з, p, л, м, н. Duslieji: х, ц, ч, щ, н, ф, к, т, ш, с. Kai kurie skardieji ir duslieji priebalsiai sudaro poras: б - n, в - ф, г к, д - T, Ж - Ш, 3 - с. Priebalsiai ж, ш, щ, ч yra šnypščiamieji. Pratimas. Išvardykite žodžius su poriniais skardžiaisiais ir dus­ liaisiais priebalsiais žodžio pradžioje. Pavyzdys: гость (svečias) - кость (kaulas). Шар (rutulys, kamuolys), зуб (dantis), бить (mušti), день (diena), дочка (duktė), точка (taškas), голос (balsas). M in k š tie ji p r i e b a l s i a i r a š y b o je 1. Rašyboje priebalsių minkštumas reiškiamas balsėmis e, ё, и, ю, я (jei po priebalsių seka nurodytos balsės). 15 2. Žodžio gale priebalsio minkštumas reiškiamas ь (minkštumo ženklu). Pavyzdžiui: даль (tolis), цель (tikslas), день (diena), степь (stepė), тетрадь (sąsiuvinis), мать (motina). 3. Žodžio viduryje priebalsio minkštumas prieš kietuosius žymimas ь (minkštumo ženklu), pavyzdžiui: июньский (birželio diena), восьмой (aštuntas), борьба (kova). 4. Priebalsio л minkštumas prieš visus priebalsius žymimas ь, sekančiu po л, pavyzdžiui: кольцо (žiedas), мальчик (berniukas), больница (ligoninė), большой (didelis), больно (skauda). Pratimai I. Perskaitykite ir pabraukite minkštuosius priebalsius. Рука (ranka), река (ugė), гора (kalnas), кора (žievė), рост (ūgis), мост (tiltas), мыл (plovė), мил (mielas), зубы (dantys), губы (lūpos), парта (suolas), карта (žemėlapis), тон (tonas), там (ten), бок (šonas), бык (bulius), волос (plaukas), голос (balsas), рана (žaizda), рама (rėmai), стая (gauja, būrys), стул (kėdė), дом (namas), дым (Mmai), врач (gydytojas), грач (kovas), сын (sūnus), сон (sapnas), cop (šiukšlės), зуб (dantis), зуд (niežulys), был (buvo), бил (mušė), кон (žaidimo partija), конь (arklys), сок (sultys), сон (sapnas), ест (valgo), есть (valgyti). H. Sudarykite sakinius su šiais žodžiais: Древний (senovinis), синий (mėlynas), анатомия (anatomija), кашель (kosulys), знание (žinojimas), чтение (skaitymas), хирургия (chirurgija), читать (skaityti), кость (kaulas), мышца (raumuo), утомление (nuovargis), перелом (lūžis), пища (maistas), желудок (skrandis), зубы (dantys), череп (kaukolė). III. Sugalvokite dviejų ligonių pokalbį - dialogą, pavartodami šiuos žodžius: говорить (kalbėti), спросить (paklausti), аптека (vaistinė), врач (gydytojas), отрицать (neigti), лекарство (vaistas), очки (akiniai), переспросить (perklausti), больно (skauda), трудно (sunku), лечение (gydymas), зрение (regėjimas). 16 Šnypščiamųjų priebalsių ж, iii, ч , щ rašyba Po priebalsių ж, ш, ч, щ visuomet rašomos balsės а, и, y. Pavyzdžiui: жить (gyventi), чужой (svetimas), чай (arbata), часы (laikrodis), чудный (nuostabus). A t k r e i p k i t e d ė m e s į : po raidės ц raidė ы rašoma tiktai žodžių gale. Pavyzdžiui: огурцы (agurkai), отцы (tėvai). Visais kitais atvejais po ц rašoma raidė n, pavyzdžiui: электростанция (elektrinė), цирк (cirkas), конституция (konstitucija). ' P a s t a b a ! Žodžio viduryje raidė ы po ц rašoma tik kai kuriuose žodžiuose: цыплёнок (viščiukas), цыган (čigonas) ir kt. Raidės и rašyba po г, к, x Po priebalsių г, к, x visuomet rašoma и. Pavyzdžiui: рычаги (svertai), пастухи (piemenys), ручки (rankenos, rankelės), ноги (kojos). ящики (dėžės), N e ta r ia m ie ji p r i e b a l s i a i 1. Kai kuriuose žodžiuose pasitaiko raidžių junginiai стч, стл, здн kuriuose т, н, д garsai netariami,pavyzdžiui', окрестность (aplinka), властно (valdingai), счастливый (laimingas), праздник (šventė), поздно (vėlai). 2. Žodžiuose сердце (širdis) ir солнце (saulė) д ir л garsai netariami. 3. Žodžiuose чувство (jausmas), здравствуйте (sveiki) pirmieji в garsai netariami. Pratimai I. Garsiai perskaitykite šiuos žodžius. Atkreipkite dėmesį į priebalsių tarimą. Устный (žodinis), честный (sąžiningas), лестница (laiptai), грустно (liūdna), неизвестный (nežinomas), властный (valdingas), прелестно (žavinga), гигантский (milžiniškas), участник (dalyvis). 17 П. Sudarykite sakinius su šiais žodžiais: Участник, сверстник, известный, яростный, устный. D v ig u b i p r ie b a ls ia i Kai kuriuose žodžiuose rašomi dvigubi priebalsiai, kurie ne visada aiškiai tariami. 1. Jei kirčiuojamas skiemuo eina prieš kitą nekirčiuotą, tai tariamas ir rašomas dvigubas priebalsis: касса (kasa), группа (grupė), агрессия (agresija), ванна (vonia). 2. Jei kirčiuojamas kuris nors iš toliau esančių skiemenų, tai tariamas vienas priebalsis: аллея (alėja), капилляр (kapiliaras), жужжание (zirzimas), грамматика (gramatika). Pratimas. Iš teksto išrašykite žodžius su dvigubais priebalsiais. 1. Горячая вода жжёт руки, а он не чувствует. 2. Поезд идёт не товарный, а пассажирский. 3. Наша страна занимает сравнительно небольшую территорию. 4. В книге много иллюстраций. 5. Шагах в десяти от входа в туннель у шоссе стоял домик. 6. В парке мы гуляли по аллее. Žodžio struktūra Tardami žodį galime išskirti kelias žodžio dalis, kurios vadinamos skiemenimis. Žodyje yra tiek skiemenų, kiek jame balsių. Žodžiai su vienu skiemeniu vadinami vienskiemeniai s, pavyzdžiui: дверь (durys), класс (kla­ sė), стол (stalas), врач (gydytojas), грипп (gripas). Žodžiai su dviem skiemenimis vadinami dviskiemeniais: пар-та (suolas), кнй-га (knyga), шкб-ла (mokykla), ok- ho (langas). Žodžiai: у-чи-тель (mokytojas), га-зё-та (laikraštis), ап-тё-ка (vaistinė), кар-тй-на (paveikslas), ле-кар-ство (vaistas), на-у-ка (mokslas) vadinami triskiemeniais. Žodžiai, sudalyti iš didesnio skaičiaus skiemenų, vadinami daugiaskieme­ niais. 18 Pratimas. Šiuose sakiniuose žodžius išskaidykite skiemenimis vertikaliu brūkšniu: 1. Студенты читают. 2. У врача сегодня был тяжелый рабочий день. 3. Мы с интересом слушали лекцию по гистологии. Žodžių perkėlimo taisyklės Žodžio dalys į kitą eilutę keliamos skiemenimis: учё-ние, лёк-ция. Būtina tokiu atveju įsiminti: 1. Negalima palikti vienos raidės eilutėje arba į kitą eilutę kelti tik vieną raidę. 2. Negalima atskirti raidžių й, ъ, ь nuo prieš jas einančių raidžių. Jos nekeliamos į kitą eilutę: подъ-ёзд (įėjimas į namą), стой-кость (patvarumas), дверь-ми (durimis). 3. Negalima dalinti į dalis vienskiemenio priešdėlio: под-пи-сать (pasirašyti), над-строить (antstato statymas). 4. Jei keletas priebalsių stovi greta vienas kito, tai skirstoma į skiemenis laisvai: солн-це (saulė), Моск-ва/Мо-сква/Мос-ква (Maskva). Pratimas. Padalinkite šiuos žodžius perkėlimui į kitą eilutę: больной (ligonis), лимфа (limfa), селезёнка (blužnis), лёгкие ((plaučiai), печень (kepenys), терапия (terapija). Skiriamieji ženklai ъ, ь Kad tariant nesusili etų priebalsių garsai su balsėmis, rašyboje vartojami ъ ir ь, kurie vadinami skiriamaisiais ženklais. Palyginkite: налёт (apnaša) - нальёт (pripils), сели (sėdo) - съели (suvalgė). 1. Raidė ъ vartojama tiktai kaip skiriamasis ženklas. Ji rašoma prieš e, ё, ю, я po priešdėlių, kurių gale yra priebalsis: объявление (skelbi­ mas), подъехать (privažiuoti), подъём (pakėlimas, kojos keltis, iškėlimas), предъюбилейный (priešj ūbi 1iej inis). 2. Raidė ь vartojama ir kaip skiriamasis ženklas, pavyzdžiui: дверыо (durimis), дочерью (dukterimi). 3. Skiriamasis ь vartojamas po priebalsių prieš raides e, ё, ю, я, pavyzdžiui: осенью (rudenį), бьётся (plaka), заячьего (zuikio). 19 TREČIA PAMOKA 1. Literatūrinės rusų kalbos tarinio pagrindinės taisyklės 2. Balsių rašyba priešdėliuose 3. Pratimai LITERATŪRINĖS RUSŲ KALBOS TARIMO PAGRINDINĖS TAISYKLĖS 1. Nekirčiuota o žodžio pradžoje tariama kaip a.pavyzdžiui', океан (okea­ nas), оратор (oratorius), отличник (pirmūnas), организм (organizmas). 2. Po priebalsių raidė o pirmame prieš tai nekirčiuotame skiemenyje tariama kaip a .pavyzdžiui: вода (vanduo), волна (banga), гора (kalnas), o likusiuose nekirčiuotuose skiemenyse kaip ženklas, artimas ы. 3. Nekirčiuotuose skiemenyse raidės e ir я tariamos panašiai kaip и, pavyzdžiui: пятно (dėmė), десять (dešimt), тетрадь (sąsiuvinis). 4. Galūnėse kilmininko linksnyje -ого, -его raidė r tariama kaip в, pavyzdžiui: у всего народа; у рабочего. 5. Žodžiuose что (ką. kas), чтобы (kad), конечно (žinoma, be abejo), скучно (nuobodu) raidė ч tariama kaip m. 6. Raidė щ tariama kaip ilga ui, pavyzdžiui: вещи (daiktai), ищи (ieškok). 7. Priebalsių junginiai дч, тч tariami kaip ч, pavyzdžiui: отчет (ataskaita), переводчик (vertėjas). 8. Veiksmažodžių galūnės ться ir тся tariamos kaip цца: лечиться (gydytis), купаться (maudytis). 9. Priebalsiųjunginiai сч, жч, зч tariami kaip щ: мужчина (vyras), считать (skaičiuoti, laikyti). 10. Prielinksniai tariami kartu su tais žodžiais, kuriems jie taikomi: Мы пришли в институт. Лина с подругой ходила в кино. KAI KURIŲ PRIEŠDĖLIŲ PAGRINDINĖS REIKŠMĖS IR BALSIŲ RAŠYBA PRIEŠDĖLIUOSE Tas pats priešdėlis gali turėti keletą reikšmių, pavyzdžiui, priešdėlis приvartojamas norint išreikšti: a) tikslo pasiekimą veikiant (прибежать 20 (atbėgti)); b) ne iki galo atliktą veiksmą (приоткрыть (pradengti, praverti)); c) iki galo atliktą veiksmą (пришить (prisiūti)); d) artumo buvimą prie ko nors (привокзальный (prie stoties)). Priešdėlis npe- gali reikšti kokybės arba veiksmo aukščiausią laipsnį (прекрасный (žavus)); būsenos pasikeitimą (преобразовать (reorganizuoti, reformuoti)), o taip pat veiksmo ribą (прекратить (baigti, sustabdyti)). Į s i m i n k i t e š ių p r i e š d ė l i ų p a g r i n d i n e s r e i k š m e s ! Šie priešdėliai reiškia: над - buvimą ant ko nors (надстройка (statymas viršuj), надстроить здание (paaukštinti pastatą)); под-priartėjimąprie ko nors (подойти к остановке (prieiti prie sustojimo)), подойти к преподавателю (prieiti prie dėstytojo); veiksmo kryptį iš apačios į viršų (подбросить вверх (mestelti į viršų)); buvimą po kuo nors (под­ водная лодка (povandeninė valtis)). от - nutolimą nuo ko nors (отбежать от дерева (nubėgti nuo medžio)), д о - veiksmo užbaigimą iki galo (дописать сочинение (pabaigti rašyti rašinį)); вы - veiksmo kryptį iš vidaus (выйти из аудитории (išeiti iš auditorijos)); в - veiksmo kryptį į vidų (войти в операционную# (įeiti į operacinę)); о (об-, обо-) - veiksmą, apimantį visą daikto paviršių arba atliekamą iš visų pusių (осмотреть (apžiūrėti), обозреть (apžvelgti)); на - veiksmo kryptį daikto paviršiaus link (наложить шов на рану (susiūti žaizdą), наклеить обои (priklijuoti tapetus)); без (бес)- k o nors nebuvimą (бесполезный спор (nenaudingas ginčas), бесшумный прибор (prietaisas, nekeliantis triukšmo)); с (со)-judėjim ą iš viršaus į apačią (сбросить с плеч (numesti nuo pečiuj) arba suartėjimą, susijungimą (сблизить (suartinti), соединить (sujungti)); y - judėjimo kryptį iš kokios nors vietos (уходить с работы (išeiti iš darbo)). , Į s im in k it e ! < 1. Rusų kalboje prieš skardžiuosius priebalsius 6, i, д, ж, з priešdėliuose от tariama д, o rašoma т, p a v y z d ž iu i: отдать, отъехать, отбить. 2. Prieš skardžiuosius priebalsius б, г, д, ж, з priešdėlis с tariamas kaip з, о rašomas -с, p a v y zd ž iu i: сгореть (sudegti), сжечь (sudeginti), : сделать (padaryti), сбросить (numesti). Kitais atvejais c kaip 21 b li rašoma, taip ir tariama,pavyzdžiui: сходить (nueiti), снести (nu­ nešti), срубить (nukirsti). ш P a s t a b a . Rusų kalboje žodžių pradžioje raidė з prieš б, г, д, ж, з * niekada nerašoma, išskyrus keletą žodžių: здание (pastatas), здесь (čia), * , здоровье (sveikata), здравствуй (sveikas, labas). 3. Prieš dusliuosius priebalsius rusų kalboje: a) priešdėlyje об- tariama n, o rašoma 6, pavyzdžiui: обсудить (aptarti); b) priešdėliuose под-, над-, пред- tariama т, o rašoma д, pavyzdžiui: подсказать (pasufleruoti), подписать (pasirašyti), предсказать (išpranašauti). 4. Priešdėliuose из-, воз-, вз-, без-, раз-, роз-, низ-, через-, чрезpricš balses ir skardžiuosius priebalsius rašoma ir skaitoma з, pavyzdžiui: избрать (išrinkti), возгореться (užsidegti), разойтись (išsiskirti), взглянуть (žvilgtelti), череззерница (nepilnagrūdė varpa), чрезвычайный (ypatingas). < 5. Priešdėliuose ис-, вое-, вс-, рас-, рос-, бес-, черес-, нис- prieš dusliuosius priebalsius rašoma ir skaitoma c, pavyzdžiui: испечь (iškepti), воспитать (išauklėti), встать (atsistoti), распродать (išparduoti), россыпь (pabiros), бесспорно (be abejo), чересчур (per daug), ниспадать (kristi). 6. Jei priešdėlis kirčiuotas, tuomet vartojami priešdėliai роз- arba рос-, pavyzdžiui: роспись (sienų, lubų tapymas), розыгрыш (lošimas). 7. Jei žodyje priešdėlis nekirčiuojamas, tai vartojami priešdėliai раз*s arba рас-, pavyzdžiui: развалиться (sugriūti), расписка (pasirašym mas). Pratimai I. Sugalvokite naujus žodžius, pavartodami priešdėlius с-, в-, до- su pateiktais veiksmažodžiais. Sudarykite su jais sakinius. Ехать (važiuoti), бежать (bėgti), писать (rašyti), нести (nešti), лезть (lįsti), вести (vesti), вязать (megzti), лететь (skristi), возить (vežioti), носить (nešioti). 22 II. Iš nurodytų žodžių sugalvokite naujus žodžius su priešdėliais на-, с-, при-. Sudarykite sakinius. Ходить (vaikščioti), писать (rašyti), ездить (važinėti). III. Vietoj taškų įrašykite atitinkamus pagal prasmę priešdėlius. Мы в больнице Л Наша группа/, входит практику в больнице. Мы сегодня (. .шли в хирургическое отделение. Там нас встретил врач. Он нас ..'вел в операционную комнату. Там готовились к операции. Медсестра /.'готовила нужные инструменты. Операция началась. Мы все с волнением и вниманием следили за ходом операции. Но вот она ".-.кончилась. Операция шла успешно. 23 KETVIRTA PAMOKA T em a : P r a d e d a m e r u s ų k a lb o s s tu d ija s Gramatika 1. Daiktavardis. Daiktavardžių giminė 2. Būdvardis. Būdvardžių giminė 3. Asmeniniai, savybiniai, klausiamieji įvardžiai 4. Pratimai Žodžiai ir žodžių junginiai друг, товарищ - draugas есть - yra здесь - čia здравствуйте - sveiki (gyvi) знакомство - susipažinimas, pažintis иметь - turėti карандаш - pieštukas медик-m edikas мой, моя, м оё-m an o очень приятно - labai malonu познакомиться - susipažinti студент - studentas тоже, также - taip pat филолог-filologas я - aš Dialogas Tadas. Sveikas, Rimai! Rimas. Sveiki! Tadas. Čia mano draugas Rimas. O čia mano draugė Lina. Lina. Labai malonu. Rimas. Malonu susipažinti, Tadai. Ar jūs taip pat medikė? Lina. Ne, aš ne medikė, aš filologė. 24 - Как вас (тебя, его, ее) зовут? -K u o ju s (tu, jis, ji) vardu? -Лина. - Lina. -Susipažinkite! -Знакомьтесь! '} ■ > ' - iv . -Очень приятно. -Labai malonu. - Malonu susipažinti. - Рад познакомиться. - Ваше имя, фамилия? - Kuojūs vardu, pavarde? - Пятрас Петрайтис. - Petras Petraitis. Gramatika Įvardis. Rusų kalboje daiktavardį, būdvardį ir skaitvardį neretai pakeičia įvardžiai. Asmeniniai (личные) įvardžiai: я, ты, он, она, оно/мы, вы, они. Vienaskaita V. к. N. G. Įn. Vt. я меня ' мне меня мной/мною (обо) мне ты тебя тебе тебя тобой/тобою (о) тебе он, оно его ему его им (о) нем она её ей сё ею (о) ней Daugiskaita _ K. N. G. Įn. Vt. мы нас нам нас нами (о) нас вы вас вам вас вами (о) вас они их им их ими (о) них Į s id ė m ė k ite ! Trečio asmens formose po prielinksnių atsiranda н: у нее, с ним, перед ней, к ним. rfLf 25 Savybiniai (притяжательные) įvardžiai: мой, твой, свой, наш, ваш. Vienaskaita V. К. N. G. Įn. Vt. Daugiskaita мои, мое моего моему мой, моё моего моя моей моей мою МОИМ моей/моею моей (о) моих Daugiskaita Vienaskaita V. К. N. G. |п. Vt. наш, наше > нашего нашему наш, наше нашего нашим (о) нашем мои моих моим мои моих моими (о) моих наша нашей нашей нашу нашей нашей наши наших нашим паши наших нашими (о) наптих > Įsid ė m ė k ite ! * Твой, твоя, твоё, свой, своя, своё linksniuojami kaip мой, моя, г моё. ~ Ваш, ваша, ваше linksniuojami kaip наш, наша, наше. Свой rodo priklausomybę visų giminių abiejų skaičių daiktavardžiams: ; Я (ты, он, она, оно) ремонтировал (-а, -о) свою квартиру. *i Мы (вы, они) ремонтировали свои квартиры. į Priklausomybę 3 asmeniui rodo nekaitomos formos его, её, их: ;v Собрались его (её, их) друзья. Klausiamieji (вопросительные) įvardžiai: кто? что? какой? чей? кото-рый? сколько? Klausiamieji įvardžiai vartojami: 1. кто? что? (kas?) - kai klausiama apie gyvą (кто?) ar negyvą (что?) daiktą. Įvardžiai yra ir linksnių klausimai; 2. какой? (koks?) какая? (kokia?) какое? (koks?) какие? (kokie?) kai klausiama apie daikto požymį; 26 3. чей? чья? чьё? чьи? (kieno?) - kai klausiama apie daikto priklauso­ mybę; 4. который? (kuris?) которая? (kuri?) которое? которые? (kurie?) kai klausiama apie daikto vietą kitų atžvilgiu; 5. сколько? (kiek?) - kai klausiama apie skaičių. Klausiamieji įvardžiai sakinyje keičia būdvardžius ir linksniuojami kaip atitinkamų galūnių būdvardžiai. DAIKTAVARDIS. DAIKTAVARDŽIŲ GIMINĖ Rusų kalboje daiktavardžiai esti vyriškosios, moteriškosios ir niekatrosios giminės. Kaip atpažįstame daiktavardžių giminę'? Yra keli atpažinimo požymiai: • gyvų būtybių lytis (vyras - мужчина - vyr. g., moteris - женщина mot. g.); • vienaskaitos vardininko galūnė; • kai kurios priesagos ar paskutinis žodžio dėmuo; • kilmininko galūnė. Giminė Galūnė, priesaga ar paskutinis žodžio dėmuo Vyriškoji Žodžio gale kietasis priebalsis й priesagos -теЛь -арь -ок, -ек -ик, -як minkštasis priebalsis su minkštinamuoju ženklu ь ir bėjo Vns. V. be galūnės Vns. K. galūnės -а/-я Pavyzdžiai нож, стол, брат, отец, шар, дом край, герой, май учитель вратарь, пахарь,знахарь кружок, горошек старйк, моряк день, февраль, июнь, июль, сентябрь, портфель врач, плащ дочь, ночь дома, края, учителя, вратаря, кружка, старика, дня, порт­ феля, врача 27 M oteriškoji Žodžio gale galūnės -а/-я, -ия priesagos -ость/-есть minkštasis priebalsis: -жь, - iii ь, -чь, -щь -бь, -вь, -пь, -знь, -сь, -ль Vns. К. galūnės -ы/-и Niekatroji Žodžio gale galūnės -о/-е/-ё priesagos -ание/-ение Vns. K. galūnės -а/-я dėmuo -мя (10 žodžių) Vns. К., N., Įn. ir V. linksniuose atsiranda priesaga -ен- ссстра, машина, зима, земля, семья, лилия радость, свежесть рожь, тушь, ночь, вещь дробь, любовь, сыпь, жизнь, высь, пыль сестры, машины, семьи, радости, ржи, дроби небо, село, облако,поле, сырьё, море, бельё желание, движение неба, моря, желания имя, время, семя, знамя, пламя, племя, стремя, бремя, темя, вымя времени, времени, временем, о времени Й ■* ^ ' ✓M, tr , *г , Sunkiausia nustatyti giminę (vyr. ar mot.), kai žodžio gale yra minkštasis priebalsis. Palyginkite: Giminė Vyriškoji Moteriškoji Kilmininko galūnė -я -и Pavyzdžiai день - дня, медведь - медведя лень - лени, грудь - груди Tokiais atvejais tenka atsiversti aiškinamąjį arba rusų - lietuvių kalbų žodyną: juose nurodoma kilmininko galūnė ir giminė. 28 BŪDVARDIS. BŪDVARDŽIŲ GIM INĖ Rusų kalbos būdvardžiai skirstomi į tris grupes: kokybinius (качествен­ ные), santykinius (относительные) ir savybinius (притяжательные). Lietuvių kalboje yra kokybiniai ir santykiniai būdvardžiai. Kokybiniai būdvardžiai rusų kalboje vartojami dažniau negu lietuvių kalboje: литовский народ (lietuvių tauta), летний сад (vasaros sodas). Kokybiniai ir santykiniai būdvardžiai atsako į klausimus какой? какая? какое? какие? Savybi­ niai atsako į klausimus чей? чье? чья? чьё? (хороший, хорошая, хоро­ шее, хорошие; волчьий, волчья, волчье, волчьи). V. кто? что? К. кого? чего? N. кому? чему? G. кого? что? Įn. кем? чем? Viet. о ком? о чем? Vyriškoji giminė Moteriškoji giminė нов-ый дом нов-ого дома нов-ому дому нов-ый дом нов-ым домом о нов-ом доме умн-ая девочка умн-ой девочки умн-ой девочке умн-ую девочку умн-ой девочкой об умн-ой девочке Vienaskaita Nickatroji giminė: vardininko ir galininko linksniai - новое платье, kiti linksniai - kaip vyriškosios giminės būdvardžių. D augiskaita Vyriškoji giminė V. кто? что? К. кого? чего? N. кому? чему? G. кого? что? Įn. кем? чем? Viet. о ком? о чем? нов-ые дома нов-ых домов нов-ым домам нов-ые дома нов-ымн домами о нов-ых домах Moteriškoji giminė умн-ые девочки умн-ых девочек умн-ым девочкам умн-ые девочки умн-ыми девочками об умн-ых девочках 29 V ie n a s k a ita V. кто? что? К. кого? чего? N. кому? чему? G. кого? что? Įn. кем? чем? Viet. о ком? о чем? Vyriškoji giminė Moteriškoji giminė летн-ии день летн-его дня летн-ему дню летн-ий день летн-им днём о летн-ем дне весенн-яя погода весенн-ей погоды весенн-ей погоде весенн-юю погоду весенн-ей погодой о весенн-ей погоде Niekatroji giminė V. кто? что? К. кого? чего? N. кому? чему? G. кого? что? Įn. кем? чем? Viet. о ком? о чем? светлое окно светлого окна светлому окну светлое окно светлым окном о светлом окне Niekatroji giminė: vardininko ir galininko linksniai - весеннее солнце, kiti linksniai - kaip vyriškosios giminės būdvardžių. Daugiskaita V. кто? что? К. кого? чего? N. кому? чему? G. кого? что? Įn. кем? чем? Viet. о ком? о чем? 30 летн-иедни летн-ихдней летн-им дням летн-иедни летн-ими днями о летн-ихднях светлые окна светлых окон светлым окнам светлые окна светлыми окнами о светлых окнах Pratimai I. Atsakykite į klausimus, naudodami žodžius skliausteliuose. Pavyzdys: Книга (наша). Это наша книга. Чей? Чья? Журнал (её)' ’ тетрадь (cc) шапка (его) книга (их) II. Perskaitykite ir išverskite į lietuvių kalbą. 1. 2. 3. 4. 5. Как тебя зовут? Кто он? ' Она твоя сестра? Кто она?, Как её зовут? III. Papildykite dialogą. 1 - ... ? - Меня зовут Саул юс. 2 - . . . ? - Он наш студент. 3 - ... ? - Да, она моя сестра. 4 - . . . ? - Её зовут Лина. 5 . . . ?- - Она студентка. IV. Atsakykite į klausimus, panaudodami savybinius įvardžius. Pavyzdys: Мой карандаш, моя книга, моя ручка. Моя - Чей карандаш? Чья книга? Чья ручка? Наш - Чей журнал? Чья тетрадь? Чья квартира? Твоя —Чья работа? Чья ручка? Чей чай? Ваш - Чей брат? Чьё письмо? Чья сестра? 31 v. Kiekvieną daiktavardį papildykite įvardžiu. Pavyzdys: Мой друг. 1) мой, моё, моя (ступ, велосипед, книга, журнал, галстук, стол, парта, зонт) 2) твой, твоё, твоя (брат, сестра, отец, мама, тётя, дядя, сын, дочь) 3) наш, наше, наша (дом, студент, учитель, учительница) 4) 'ваш, ваше, ваша (общежитие, комната, аудитория, универ­ ситет) VI. Įrašykite asmeninius įvardžius: он, её, его, он,-она, сестру, друга, отца, маму. Мою ... зовут Л и н а.... инженер. Моего зовут Валдае. . . . студент. Его / зовут Андрюс. работает на заводе. Твою ... зовут Лина? - Да, Лина. ... ученица гимназии. VII. Išverskite į lietuvių kalbą. а) - 32 Как тебя зовут? Моё имя Витас. Кто ты ? '^ Я студент. б) - Кто ваш друг? Он врач. Кто ваша подруга? Она математик. PENKTA PAMOKA T em a : M a n o še im a Gramatika 1. Daiktavardis. Daiktavardžių linksniavimas 2. Būdvardžiai, siejami su daiktavardžiais 3. Pratimai Žodžiai ir žodžių junginiai бабушка - senelė внук - vaikaitis, anūkas внучка - vaikaitė, anūkė двоюродный брат-pusbrolis дедушка - senelis дочь - duktė дядя - dėdė золовка-m o ša ’ зять - žentas мать - mama няня - auklė отец - tėvas племянник - sūnėnas племянница - dukterėčia прабабушка - prosenelė правнук- proanūkis правнучка - proanūkė прадедушка - prosenelis свёкор - šešuras свекровь - anyta свояченица -- svainė n сноха - marti сын - sūnus тесть-u o šv is тётя - teta •f LOJCt тёща - uošvė * V . шурин - svainis Pokalbis - Росита, кто это? Это мой отец. Кто он? Он адвокат. Как его зовут? Его зовут Андрюс. А рядом твоя мама? Да, это моя мама. Кто она? Она тоже адвокат. 33 — — - Как сё зовут? Её зовут Лайма. Росита, у вас есть брат или сестра? У меня есть брат и сестра. Мой брат студент, а моя сестра ученица. Мой брат сейчас живёт тоже здесь, в Каунасе. Мои родители и моя сестра живут в Клайпеде. Gramatika DAIKTAVARDIS. DAIKTAVARDŽIŲ LINKSNIAVIMAS Rusų kalboje yra 6 linksniai. Vyriškosios, moteriškosios ir niekatrosios giminės daiktavardžių linksniavimas skiriasi. Yra 3 linksniuotės. Vienaskaitos linksnių galūnės I linksniuotė H linksniuotė v. к. N. G. -а/-я/-ия -ы/-и/-ии -е/-е/-ии -у/-ю/-ию Įn. Vt. -ой/-ей (о) -е, -ии -/-о/-е -а/-я -у/-ю -/-о/-е -а/-я -ом/-ем (о) -е/-и III linksniuotė -и -и -ью (о)-и Įsidėm ėkite! Vt. vartojamas tik su prielinksniais (jis ir vadinamas „prielinksniniu" linksniu - предложный падеж). 34 I linksniuotė Vyriškosios ir moteriškosios gim inės daiktavardžiai su galūnėm is -а/-я Vienaskaita Kietasis variantas V. K. N. G. Įn. Vt. юноша юноши юноше юношу юношей (о) юноше Daugiskaita Minkštasis variantas Kietasis variantas Minkštasis variantas земля земли земле землю землёй (о) земле юноши юношей юношам юношей юношами (о) юношах земли земель землям земли землями (о) землях M oteriškosios gim inės daiktavardžiai su žvarbiaisiais (šnypščiam aisiais) p rieba lsia is ir dėm enim is -ил/-ья Vienaskaita V. K. Ni G.\ K Vt.'- лилия лилии лилии лилию лилией (о) лилии Daugiskaita семья семьи семье семью семьёй (о) семье лилии лилии лилиям лилии лилиями (о) лилиях семьи семьей семьям семьи семьями (о) семьях II linksniuotė lyriškosios gim inės daiktavardžiai su įdėtaisiais \ ir minkštaisiais prieb a lsia is Vienaskaita ^ wv,/ ". v. K. N. G. |n. Vt. Ог сын сына сыну сына сыном (о) сыне J - ,^V " * •’vV«Л*.ЪУ- V А дЛ~ день дня дню день днём (о) дне Daugiskaita сыновья сыновей сыновьям сыновей сыновьями (о) сыновьях дай дней дням дни днями днях Įsidėm ėkite! Daugiskaitoje įžodžio сын formas įsiterpia -овъ- arba-oee-. V y r iš k o s io s g i m i n ė s d a i k t a v a r d ž i a i s u ž v a r b i a i s i a is p r i e b a l s i a i s ж , ч, ш , щ , ц i r й Daugiskaita Vienaskaita V. К. N. G. Įn. Vt. товарищ товарища товарищу товарища товарищем (о) товарище палец пальца пальцу палец пальцем (о) пальце товарищи товарищей товарищам товарищей товарищами (о) товарищах пальцы пальцев пальцам пальцы пальцами (о) пальцах Įs id ė m ė k ite ! (n. po žvarbiųjų priebalsių ir ц turi nekirčiuotą galūnę -ем arba kirčiuotą -ом. III linksniuotė Vienaskaita V. K. N. G. Įn. Vt. дверь двери двери дверь дверью (о) дверьи Daugiskaita ДОЧЬ дочери дочери дочь дочерью (о) дочери двери дверей дверям двери дверями (о) дверях дочери дочерей дочерям дочерей дочерями (о)дочерях Į s id ė m ė k ite ! Į žodžių мать ir дочь formas įsiterpia -ep-. Trijų linksnių (K., N., Vt.) vienaskaitos galūnės vienodos -u. Gyvų ir negyvų daiktų pavadinimų vienaskaitos G.= V. Visų linksniuočių trys daugiskaitos linksniai (N., Įn., Vt.) sutampa. 36 BŪDVARDŽIAI, SIEJAMI SU DAIKTAVARDŽIAIS Būdvardžiai kaitomi giminėmis, linksniais ir skaičiais, todėl lengvai derinami su daiktavardžiais: visada yra tos giminės, to linksnio ir to skaičiaus, kaip daiktavardžiai, kurių požymius jie nusako. Būdvardžiai prisitaiko prie daiktavardžių. Būdvardžių linksnių galūnės priklauso nuo jų kamieno pobūdžio. Kietasis variantas Vienaskaita v. K. N. G. Įn. Vt Daugiskaita Vyr.g. Niekatr.g. Mot.g. Visų giminių добрый доброго доброму добрый доброго добрым (о)добром доброе доброго доброму доброе доброго добрым (о)добром добрая доброй доброй добрую доброй (-ою) добрые добрых добрым добрые добрых добрыми (о) добрых (о) доброй Į sid ė m ė k ite ! Gyvų ir negyvų daiktų požymius nusakančių būdvardžių linksniai vartojami kaip ir daiktavardžių: gyvų - G. = K., negyvų - G. = V. /f į įj h; (V. ir G.) galūnės. Moteriškosios giminės būdvardžių keturių linksnių (K., N., Įn., Vt.) galūnės sutampa. Visų giminių daugiskaitos formos vienodos. 37 M in k š ta s is v a r ia n ta s Daugiskaita Vienaskaita V.." к. N. G. Įn. Vt Vyr.g. Niekatr.g. Mot.g. Visų giminių синий синего синему синий синего синим (о)синем синее синего синему синее синего синим (о)синем синяя синей синей синюю синие синих синим синие синих синими (о) синих синей (о) синей Savybinių būdvardžių su dėmenimis -ий, -ья, -ье/-ъи Daugiskaita Vienaskaita M>4 V. K. N. G. Įn. Vt ■vfr'-44> > < > s Vv5 v Vyr.g. Niekatr.g. Mot.g. Visų giminių лисий лисьего лисьему лисий лисьего лисьим (о) лисьем лисье лисьего лисьему лисье лисьего лисьим (о) лисьем лисья лисьей лисьей лисью лисий лисьей (о) лисьей лисьи лисьих лисьим лисьи лисьих лисьими (о) лисьих Kokybiniai būdvardžiai laipsniuojami. Jie turi tris laipsnius: • pradinė forma - nelyginamasis laipsnis: приятный, светлый; • aukštesnysis laipsnis (kai daiktai lyginami); jis būna vientisinis: приятнее, светлее arba sudurtinis: более/менее приятный, светлый; • aukščiausias laipsnis: vientisinis - приятнейший, светлейший arba sudurtinis - самый приятный, светлый/всех приятнее, светлее. Aukštesnysis laipsnis padaromas: • prie pradinės formos kamieno pridedant priesagą -ee/-eū: приятн(ый) + ее/ей - приятнее/ей\ • arba prie pradinės formos pridedant žodžius более/менее = более/ менее приятный; 38 • • prieš priesagą -e galima kamieno priebalsių kaita: d ж = молодой-молож е, к ч - яркий - ярче, т -> ч = богатый - богаче, х -> ш = тихий —тише ir kt.; verta prisiminti kelias specifiškos darybos formas: высокий выше, глубокий - глубже, далёкий - дальше, маленький меньше, плохой - хуже, хороший - лучше. Aukščiausiasis laipsnis padaromas: • prie pradinės formos kamieno, kuris baigiasi г, к, x, pridedant dėmenį -айший, -айшая, -айшее/-айшие: крепк(ий) + айший = крепчайший; • prie kitų kamienų pridedamas dėmuo -ейший, -ейшая, -ейшее/ейшие: мил(ый) + ейший = милейш ий; • prie pradinės formos pridedant žodį самый: самый хороший, сильный; • prie aukštesniojo laipsnio formos pridedant žodį всех: всехмилее (милее всех). Pratimai I. Paklauskite pas savo draugą apie (jo, jos) šeimą. &ėJCU' ^ 1. Кто его (её) родители? J ' 2. Где работают ега(её) родители? ^ •; 3. Где работают (учатся) его (ёс) сестра, брат? II. Išjverskite į lietuvių kalbą. 1. 2. 3. 4. 5. Это его семья. Его отец врач. . ^ Его мать учительница. Его сестра студентка. Сегодня они дома. 39 III. Išspręskite kryžiažodį. Horizontaliai (По-горизонтали): 1. aukle i'v.v'vUvH 2. teta 3. sesuo ^ vГ { C'■ 4. senelis ’ " j ’ ’ f 'r C v 5. mama - v>C r.v. ' Vertikaliai (По-вертикали): 1. sūnus У 2 . brolis ^ / ’ ' . 4 3. dėdė ; ; ;;v-C 4. duktė ;■ 5. senelė J4.u_ u va V -,v 6. tėtė ' ' IV. Išbraukite skliausteliuose nereikalingus įvardžius. (-Я, меня, мне) зовут Анна. Сейчас я живу и учусь в (ваш,вашего, 'вашем) прекрасном городе. Познакомьтесь, это (мо^моё, моя) семья. Вот (мой, мояумаи) отец. (0н; его, её) зовут Виктор. (ОН, мой, мой) папа инженер. Он работает на заводе (меей, моего, мадо) дяди. А это (меёгмей-, моя) мама. (0*га; её, ей) зовут Маргарита. Она не работает, она домохозяйка. Мама заботится о (мы, мне, нас). (Мойумоё, моя) старшая сестра работает в театре. (Он, она, оно) артистка. (Его, её,ттх) муж экономист. Он работает в фирме (мою., мо£Ш^ моей) тёти. А это (дал, их, ими) дети: сын и дочь. Они учатся в (iranra, нашу, нашей) школе. Это (моя, мой, moč) младший брат. Он работает в (евоя, евшо, своей) фотостудии. (Mea 7itfoere, мой) брат хороший фотограф. Он 40 часто фотографирует (шшагыаше, нашу) семью, (свои, своимитсвоих) друзей. ("Ему, его, им) фотостудия очень популярна в (н-ашу, нашсйт нашем) городе. V. Įrašykite tinkamus žodžius. Мой, моя, моё. .i, ч Это;!. Лбрат. Это ... задание. Это'... тетрадь. Это ... ссмья. Это .!. пальто. Это .. Гплащ. Твой, твоя, твоё. , г, į у.Лгг•N'.$Ц1 Y''\n' ' L }■■ « I • • Это'.. i друг. Это ... сестра. Это ... словарь. Это .:. гшсьмо. Это .... пальто. Это ... ручка. ^ TvV' , £ v tj} i'( Наш, онаша, наше. . ■ . V,,, 7 , ~ . ■ *' ;• - чL л i' \ \ h 1, о. -ч iч i ;v Это ... книга. Это ... дело. Это ... страна. Это ... учитель. и а Это ... право. Это ... день. VI. Naudodamiesi žodynu, išverskite tekstą. Senelis ir anūkas Mažasis Rimukas turėjo seną ir ligotą senelį. Senelis negalėjo nulaikyti šaukšto, nes jam drebėjo rankos. Vieną dieną senelis valgė pietus ir užkliudė ranka lėkštą. Ji nukrito nuo stalo ir sudužo. - Kitą kartą tau sriubą įpilsime į medinį lovelį, kad nemoki valgyti, piktai pasakė marti. Tai girdėjo ir matė mažasis Rimukas, senelio anūkas. Kitą dieną mažasis Rimukas kažką dirba iš lentelių. - Ką Ui čia dirbi, Rimai? Kas bus iš tų lentelių? - paklausė tėvelis. - Lovelį dirbu, - atsakė vaikas. - Juk jums su mamyte reikės, kai pasensite. 41 ŠEŠTA PAMOKA Tema: P ard u otu vėje Gramatika 1. Veiksmažodžio bendratis 2. Veiksmažodžio asmenavimas 3. Parodomieji (указательные) ir santykiniai (относитель­ ные) įvardžiai. 4. Pratimai Žodžiai ir žodžių j unginiai брать - imti брюки-kelnės выбрать - išsirinkti идёт - tinka костюм - kostiumas кофта-palaidinė куцить-nupirkti лен - linas магазин - parduotuvė материал - audinys мне кажется - man rodos надо-reikia ^ v натуральная ткань - natūralus audinys отдел одежды - drabužių skyrius отдел тканей - audinių skyrius пальто - paltas, apsiaustas пиджак - švarkas платить-m okėti платье-suknelė покупать-pirkti помогать - padėti примерить - pasimatuoti продать - parduoti пуловер, свитер - megztinis согласиться - sutikti универмаг - universalinė parduotuvė хлопок-medvilnė хлопчатобумажная ткань medvilninis audinys Сколько стоит? - Kiek kainuoja? Сколько с меня? - Kiek turiu sumokėti? Посоветуйте мне, пожалуйста! - Prašom man patarti! Какой размер вы носите? - Kokio dyždio drabužius jūs dėvite? 42 Pokalbis Света. Скажите, пожалуйста, у вас есть блузки из натуральных тканей? Продавщица. Да, есть, из хлопка и из льна разных размеров и разных цветов, есть дешёвые и есть подороже. Вас какие интере­ суют? Света. Мне нужна не очень дорогая блузка белого или голубого цвета сорок второго размера. Продавщица. Вот, пожалуйста, очень симпатичная блузка с короткими рукавами. Всего 25 литов. Света. Раса, как ты думаешь, какую лучше взять: белую или голубую? Раса. Я бы посоветовала голубую. Тебе очень идёт голубой цвет, под цвет глаз. Света. Простите, а можно примерить? Продавщица. Да, пожалуйста, пройдите сюда. Раса. Ну как, хорошо? Света. По-моему, как раз. Раса. И она подходит к твоим джинсам. Света. Хорошо, я беру её. G R A M A TIK A Veiksmažodis. Rusų kalbos veiksmažodžiai turi šias galūnes: -тъ, pavyzdžiui: читать, писать, ходить, говорить; -ти (po priebalsiųc, з, д, Щ,pavyzdžiui: нести, вести, идти, пойти; -чь, pavyzdžiui: печь, мочь, беречь. Rusų kalboje skiriamos dvi veiksmažodžių asmenuotės. Antrajai asmenuotei priklauso veiksmažodžiai, kurių bendraties galūnė yra -ить (говорить, спешить), taip pat kai kurie veiksmažodžiai su galūnėmis -еть, -ать, -ять: смотреть, видеть, лежать, стоять. Visi kiti veiksmažodžiai priklauso pirmajai asmenuotei. Reikia įsidėmėti, jog, skirtingai nuo lietuvių, rusų kalbos veiksmažodžių vienaskaitos ir daugiskaitos 3-io asmens galūnės yra skirtingos: он читает - они читают, он любит - они любят ir pan. 43 Įvykio veiksmo veiksmažodžiai rusų kalboje neturi esamojo laiko. ' I asmenuotė 'Esam asis laikas ... .. писать '" “" Т " " Vns. читать ехать играть уметь знать чита-ю игра-ю уме-ю зна-ю сд-у я пиш-у уме-ешь зна-сшь пуш-ешь чита-ешь игра-ешь . ед-ешь ты пйш-ет ед -ст ум е-ет зна-ет чита-ст игра-ет он, она Dgs. МЫ ВЫ они пиш-ем чита-ем ед-ем игра-ем уме-ем зна-ем пиш-ете чита-ете ед-ете игра-ете ум е-ете зна-ете пиш-ут чита-ю т ед-ут игра-ют уме-ю т зна-ю т II asmenuotė Esamasis laikas Vns. говорить я говор-ю ты говор-йшь он, она говор-йт любить смотреть слышать любл-ю люб-ишь лю б-ит смотр-ю смотр-ишь смотр-ит слыш-у елыш-ишь слыш-ит люб—им люб-ите лю б-ят смотр-им смотр-ите смотр-ят слыш-им слыш-ите слыш-ат Dgs. МЫ вы они говор-им говор-ите говор-ят B ū ta s is la ik a s Vns. читать говорить играть любить я* ты* он она чита-л (-а) чита-л (-а) чита-л чита-ла чита-ло говорй-л (-а) говорй-л (-а) говорй-л говорй-ла говорй-ло игра-л (-а) игра-л (-а) игра-л игра-ла игра-ло любй-л (-а) любй-л (-а) любй-л любй-ла любй-ло оно * я/ты чита-л, говорй--л, игра-л, лю би-л * я / т ы чита-ла, говорй-ла, игра-ла, лю би-ла 44 мужской род женский род Dgs. мы вы они чита-ли чита-ли чита-ли говори-ли швори-ли говори-ли люби-ли люби-ли люби-ли игра-ли игра-ли игра-ли Būsim asis laikas Vns. читать говорить буду читать я будешь читать ты он, она будет читать Vns. буду говорить будешь говорить будет говорить играть любить Ш Ш Й Ш Й ЭДЙЙЙЙМ буду играть я будешь играть ты он, она будет играть буду любить будешь любйть будет любйть Dgs. читать говорить МЫ ВЫ ОНИ будем читать будете читать будут читать будем говорить будете говорить будут говорить Pgs: играть МЫ вы они будем играть будете играть будут играть любить >Ф *%<V. -.SЛ У<*>•> V>\ >w/ X л-4ЛУ/ будем любйть будете любйть будут любйть Parodomieji ir santykiniai įvardžiai Parodomieji (указательные) 1) этот, эта, это/эти, тот, та, то/те; įvardžiai: 2) такой, такая, такое/такие Daugiskaita Vienaskaita v. к. N. G. {n. Vt. этот, это этого этому этот, это этого этим (об) этом эта этой этой эту этой этой эти этих этим эти этих этими (об) этих Vienaskaita тот, то того тому тот, то того тем (о) том та той той ту той той Daugiskaita те тех тем те тех теми (о) тех 45 Įsidėm ėkite! ; 7 Pirmoji parodomųjų įvardžių grupė sakinyje keičia daiktavardžius. Antroji parodomųjų įvardžių grupė (įvardžio такой formos) sakinyje keičia būdvardžius. Jie linksniuojami kaip būdvardžiai. Santykiniai (относительные) įvardžiai. Tie patys, kaip klausiamieji, tik be klausimo. Jie vartojami kaip sudėtinių A prijungiamųjų sakinių jungiamieji žodžiai: Во дворе ростёть дерево, į I которое мы посадили. Pratimai I. Atsakykite teigiamai į klausimus. Это большой магазин? Это тёмный костюм? Это белый костюм? Это черное пальто? Это красивый костюм? Это темное пальто? Это светлое пальто? II. Sudarykite sakinius su veiksmažodžiais купить, покупать; продать, продавать. купить - покупать Я куплю, покупаю Ты купишь, покупаешь Он, она купит, покупает Мы купим, покупаем Вы купите, покупаете Они купят, покупают продать - продавать Я продам, продаю Ты продашь, продаёшь Он, она продаёт, продаёт Мы продадим, продаём Вы продадите, продаёте Они продадут, продают III. Įrašykite veiksmažodžių купить, покупать atitinkamas formas. 1. Я люблю ... цветы. 2. Обычно мы ... фрукты и овощи. 3. Мать ... дочери новое платье. 4. Я пойду в магазин и ... себе книгу. 5. Что ты ... сестре на день рождения? 6. Что ... родители перед началом учебного года? 7. Они ежедневно ... продукты. 8. В каком магазине вы ... фрукты? 9. Магазин был закрыт и я не мог ... учебник. 10. Где можно ... словарь? 11. Отец зашёл в магазин, чтобы1 . пальто. 12. Я люблю ... журналы. 46 IV. Pabaikite sakinius. 1. Скажите, пожалуйста, у вас есть ... .2. Покажите, пожалуйста, ... . 3. Будьте добры, покажите мне ... .4. Мне хотелось бы купить . . . . 5. Я хочу купить . . . . 6 . Есть ли у вас . . . . 7. Нет ли у вас . . . . 8. Дайте, пожалуйста,.... 9. Где находится .... 10. Сколько стоит .... 11 .Я хотела бы купить . ... 12. Будьте добры, дайте мне .... V. lšverskite žodžius ir žodžių junginius į rusų kalbą, duotus skliausteliuose. 1. В этом универмаге можно купить всё - от (būtiniausių prekių) до мебельного гарнитура. 2. На нашей улице открыли (savitarnos parduotuvę). 3. Все товары выставлены на полках, a (pirkėjai renkasi tai, ko jiems reikia). 4. Магазины, где продают (maisto produktus) работают с 11 часов. 5. В центре города в (prekybos centruose) можно купить всё. 6. В детском магазине есть (avalynė ir drabužiai) для детей. 7. (Didelės parduotuvės) пользуются популярностью. VI. Atsakykite į klausimus. 1. 2. 3. 4. 5. Что можно купить в универмаге? Где торгуют продовольственными товарами? Какой вид обслуживания предлагают универсамы? Что вы покупаете в аптеке? Где можно купить книги? VII. Paimkite interviu iš savo draugo kaip iš pirkėjo. Поинтересуйтесь, в какие магазины он ходит чаще всего и почему, что и где покупает? VIII. IŠverskite tekstą, naudodamiesi žodynu. В универсаме Завтра у Нины день рождения, поэтому завтра в шесть часов вечера к ней придут самые близкие друзья. Нина и её мама, Ирина Сергеевна, хотят приготовить праздничный ужин. Сегодня они пошли в универсам покупать продукты. 47 Универсам - это большой магазин, где можно купить всё: овощи, мясо, хлеб, рис. В универсаме много отделов. Например, молочный отдел. Здесь можно купить молоко, кефир, сметану, творог, масло, сыр. В мясном отделе продают ветчину, колбасу, баранину, свинину, говядину В овощном отделе можно купить картофель, морковь, лук, чеснок, перец, капусту, свёклу. В универсаме есть и рыбный отдел, где продают рыбу. Отдел, где продают кофе, муку, чай, соль, сахар, называется, „Бакалея44. Если вы хотите купить торт, конфеты, пирожные, печенье, идите в кондитерский отдел. Нина и её мама купили килограмм лука, двести граммов чеснока, полкилограмма моркови, четыре килограмма картофеля. Они купили один килограмм риса, пачку соли, банку сметаны, чёрный и красный перец, чёрный и белый хлеб, пачку чая, триста граммов сыра, полкилограмма масла, килограмм курятины, торт и коробку конфет. 48 SEPTINTA PAMOKA T em a : K e lio n ė Gramatika 1. Veiksmažodžiai su dėmenimis -ся/-сь (учиться) 2. Veiksmažodžio хотеть kaitymas 3. Kiekinių skaitvardžių rašyba 4. Pratimai Žodžiai ir žodžių junginiai ездить (на чём? куда? когда?) - važinėti, keliauti ехать - važiuoti отправляться (куда?) в путь, в дорогу - išvykti į kelionę автобус идёт - autobusas važiuoja бюро путешествий - kelionių biuras взлетает (что?) самолёт - lėktuvas kyla виды туров - maršrutų (turų) rūšys вызвать по телефону - iškviesti telefonu выйти-išeiti, išlipti доехать (до чего?) - nuvažiuoti, privažiuoti идти (куда? где?) - eiti летать, слетать, улетать (на чём?куда?) - skristi, nuskristi, išskristi лететь, вылетать, перелететь, долететь, прилететь - skristi, išskristi, perskristi, nuskristi, atskristi обучающий тур - švietėjiškas turas объездить (что?) - apvažiuoti, išvažinėti остановить (что?) такси - sustabdyti taksi поезд отходит - traukinys išvyksta пересесть/пересадка - persėsti, persėdimas платить пошлину - mokėti muitą поездка (какая?) туристическая - turistinė kelionė поехать - nuvažiuoti, išvykti поезд отходит в ... часов ... минут - traukinys išvyksta ... поезд приходит в ... - traukinys atvyksta ... 49 приземлиться - nusileisti , проверять (что?) документы - tikrinti dokumentus путешествие - kelionė путешествовть (на чём? где?) - keliauti расписание - tvarkaraštis садиться - sėstis самолёт идёт на посадку - lėktuvas leidžiasi сесть (куда?) в вагон, в автобус - įlipti (į vagoną, autobusą) г совершить путешествие - pakeliauti * сойти (на остновке, на станции) - išlipti (stotelėje) стоянка такси - taksi stotelė страхование от несчастных случаев - draudimas nuo nelaimingų atsitikimų сходить - išlipti, nueiti (ir grįžti atgal) съездить (куда?) - nuvažiuoti (ir grįžti atgal) таможня - muitinė топ-тур - išvyka apsipirkti уехать - išvažiuoti Путешествие Каждый из нас использует свободное время по-своему. Одни едут за город, в лес, занимаются спортом, ходят в туристические походы, другие - коллекционируют марки, монеты; третьи - увлекаются театром. Но во время летних отпусков большинство людей путешест­ вует: совершает поездки по туристическим маршрутам, отдыхает у моря, в горах. Каждая поездка - это всегда множество забот. Нужно выбрать маршрут, целесообразный вид транспорта, собрать сведения справочного характера, позаботитсья о деньгах. Человек, который собирается совершить путешествие, приобре­ тает справочник - путеводитель, карты ж елезнодорож ны х магистралей, карты авиалиний и автодорог. Каждый сам составляет маршрут путешествия. Любой турист может также получить совет у сотрудников бюро путешествий или турагентов. 50 Dialogas - Алло! Это турбюро „Новатурас“? - Да. Я слушаю вас. - Какие документы я должна оформить, чтобы поехать в Берлин. - У вас должны быть паспорт, железнодорожный билет. Вы должны застраховаться. - А виза? - В этом году визы не нужны. Зайдите к нам. У нас есть новые путеводители и проспекты, железнодорожные справочники. У нас вы получите полную информацию. Sudarykite dialogus tema „Мой отды х“. 1. 2. 3. 4. Вы хотите совершить прогулку по городу, поездку за границу? Вы проводите свои каникулы на курорте? У моря? За городам? Какой отдых вы предпочитаете? Где вы будете проводить свои каникулы? GRAMATIKA Veiksmažodžiai su dėmenimis -ся (учиться) Настоящее время Прошедшее время Будущее время Esamasis laikas Būtasis laikas Būsimasis laikas я учусь ты учишься он учится она учится я училась ты учился он учился она училась я буду ты будешь он будет она будет мы учимся вы учитесь они учатся мы учились вы учились они учились мы будем вы будете они будут учиться 51 Veiksmažodžio хотеть kaitymas Vns. Dgs. я ты он, она хоч-у хоч-ешь хоч-ст мы вы они хот—им хот-йте хот-ят Atkreipkite dėmesį, jog veiksmažodis хо/яешь vienaskaitoje kaitomas pagal I asmenuotą, o daugiskaitoje-pagal II asmenuotę. Kiekinių skaitvardžių rašyba Skaičiai Skaitvardžiai Rašyba 1 2 3,4 5 - 20,30 один, одна, одно два, две три, четыре пять, восемь, одиннадцать, двадцать, тридцать сорок пятьдесят, семьдесят, восемьдесят девяносто сто - 40 5 0 -8 0 90 100 ь (minkštumo ženklas) žodžio gale ь (minkštumo ženklas) žodžio viduryje Pratimai L. Parašykite veiksmažodžius: учить,учиться, изучать, зани­ маться. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Мой друг ... английский язык. Этот студент .... на медицинском факультете. Студентка читает текст и ... слова. Мы ... дома. Сейчас я ... русский язык. Она ... диалог. Студенты ... вечером вместе. Линас ... на физичеком факультете. 9. Он ... физику. 10. Она ... в университете. II. Įrašykite reikiamą veiksmažodžio formą esamajame, būta­ jame, busimajame laike. 1. Вчера вечером я ... письмо. Сейчас я ... письмо. Завтра я ... письмо. писать 2. Римас ... этот фильм раньше. Римас ... фильм сейчас. Вечерам Римас ... этот фильм. смотреть 3. Утром Росита ... этот журнал. Сейчас Росита ... этот журнал. Сегодня вечером ... этот журнал. читать 4. Раньше Римас не ... . Сейчас Римас не ... . Скоро Римас не ... . курить 5. Вчера мы ... в парке. Сейчас мы ... в парке. Завтра мы ... в парке. гулять III. Įrašykite tinkamą veiksmažodžio formą. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Я ... купить новый костюм. Ты ... купить черное пальто. Он ... купить теплую куртку. О н а... купить журнал. Мы ... купить цветные карандаши. Вы ... купить русско-английский словарь. Они ... купить новые книги. 53 IV. Įrašykite veiksmažodžių eiti ir būti tinkamas laikų formas. куда? Я иду туда Ты ... туда Он ... туда Она ... туда где? Я был там Ты ... там Он ... там Она ... там V. Мы ... в магазин. Вы ... в университет. Они ... в театр. Мы ... там Вы ... там Они ... там Atsakykite į klausimus. Сколько вам лет? Сколько тебе лет? Сколько ему лет? Сколько ей лет? Сколько лет вашей маме? Сколько лет вашему дяде? Сколько лет вашей тёте? Сколько лет вашему дедушке? Сколько лет вашей бабушке? VI. įrašykite tinkamą žodį год? года? лет? Моей сестре 1 ... Моему брату 3 ... Моей маме 45 ... Моей подрэге 17... Моему отцу 5 1... Моей бабушке 69 ... Моему дедушке 12 ... Моему другу 23 ... Kiekinių skaitvardžių nuo 5 iki 30 galūnėje rašome minkštumo ženklą ь, pavyzdžiui’, пять, семь, пятнадцать, тридцать. Kiekiniuose skaitvardžiuose nuo 50 iki 90 minkštumo ženklą ь rašome žodžio viduryje, pavyzdžiui: пятьдесят один, восемьдесят девять. VII. Kur reikia, įrašykite ь ženklą. Моему младшему брату пят... лет. Когда мне будет девят.. .надцат... лет, я буду сдавать экзамены. Моему дедушке сем ... десят... шест... лет. Лине исполнилось пят.. .надцат... лет. 54 K įsidėm ėkite! ЩЯу. gj 1) Когда вы родились? įį Я родился в 1972 (втором) году. 2) Где вы родились? Я родился в Литве. VIII. Išverskite tekstą, naudodamiesi žodynu. Через два дня я уезжаю в Москву. Поеду на поезде. Но необходимо предварительно купить билет в кассе. Еду на железнодорожный вокзал, покупаю билет. Через два дня я на вокзале с багажом. Смотрю на часы. Через десять минут отправляется поезд. Захожу в вагон. Через сутки буду в Москве. В Москве живёт мой старший брат. На время каникул он пригласил меня к себе в гости. И вот я в Москве. В первый же день идём осматривать город. Спускаемся в метро. Любуюсь прекрасными станциями метро. Не верится, что находимся глубоко под землей. Кругом так много света. На одной из станций выходим. Идём на Красную площадь. Потом идём в Кремль. Осматриваем здания, находящиеся в Кремле. Поздно вечером возвращаемся домой. Много интересного увидел я в Москве. 55 AŠTUNTA PAMOKA Tema: Naujas butas Gramatika 1. Prielinksniai, valdantys kilmininko, galininko, įnagininko linksnius. 2. Veiksmažodis. Busimasis sudurtinis laikas. Veiksmažodžio учить, учиться, изучать kaitymas. 3. Pratimai Žodžiai ir žodžių junginiai балкон-balkonas большой, большая - didelis, -ė гостиная - svetainė далеко - toli диван-кровать - sofa lova картина - paveikslas квартира - butas книжная полка - knygų lentyna книжный шкаф - knygų spinta ковёр-kilimas комната - kambarys кухня - virtuvė маленький, маленькая - mažas, -a мебель (ед. ч.) - baldai мягкое кресло - minkšta kėdė настольная лампа - stalinė lempa недалеко - arti новоселье - įkurtuvės около - šalia письменный стол - rašomasis stalas подарок - dovana полка-lentyna получить квартиру - gauti butą получить, получать - gauti порядок - tvarka рядом с (кем? чем?) šalia (ko?) светлый, светлая - šviesus, -i старинная мебель senoviniai baldai телевизор - televizorius тёмный, тёмная - tamsus, -i теплый, тёплая - šiltas, -а угол - kampas удобный, удобная - patogus, -i холодный, холодная - šaltas, -а шкаф - spinta Новая квартира Юратс и её мама недавно получили новую квартиру Их квартира хорошая, светлая, удобная. Справа большая кухня. На кухне стоит стол, стулья, холодильник. 56 Справа находится комната Юрате. В комнате стоит диван-кровать, книжний шкаф, письменный стол. Юрате ещё хочет купить кресло, маленький столик и полку для книг. В конце коридора находится комната мамы. Её комната большая, светлая с балконом. Юрате и её мама пригласили Лайму и Римаса на новоселье. Dialogas Лайма. - Римас, нас приглашают на новоселье. Римас. - Кто? Лайма. - Юрате и её мама. Они получили новую квартиру. Римас. - А ты уже была там? Лайма. - Да, была. Римас. - Ну и как? Лайма. - Квартира хорошая, светлая, тёплая. Двухкомнатная с большой кухней и с балконом. Римас. - А какой этаж? Лайма. - Пятый. Римас. - Они уже купили мебель? Лайма. - Да, но не всю. Купили новый диван-кровать, очень красивый книжный шкаф и письменный стол. Римас. - Ты уже подумала о подарке на новоселье? Лайма. - Вчера была в универсальном магазине, там есть очень красивые настольные лампы. A tkreipkite dėmesį! приглашать (kviesti į...) в гости- į svečius на новоселье - į įkurtuves на день рождения - į gimimo dieną на вечер - į vakarą в театр - į teatrą в кино- į kiną Pavyzdys: Приглашаю вас (тебя) на новоселье! Kviečiu jus (tave) į įkurtuves! 57 GRAMATIKA Prielinksniai K ilm in in k o prielinksniai Prielinksniai Pagrindinės reikšm ės Pavyzdžiai на (верти­ кальная и го­ ризонтальная поверхность) ant На стене висит карта. Ant sienos kabo žemėlapis. На столе лежат книги и тетради. Ant stalo yra knygos ir sasiuviniai. без be кроме из-за(по причине) до Мы уже умеем переводить текст без словаря. Mes jau mokame versti tekstą be žodyno, be, neskaitant, Кроме вас там было ещё пять человек, išskyrus ten buvo dar penki žmonės, dėl Из-за этой работы я сегодня не могу идти в кино. Dėl šio darbo aš negaliu eiti šiandien į kiną. iki Я беру эту книгу до завтра. Aš imu šitą knygą iki rytojaus. До магазина лишь несколько шагов. Iki parduotuvės tik keli žingsniai. A >■>>#'> от с (со) от с (о времени) 58 > J, Л jį y AyįįįyS* V л-ул w> v X ** V A «. ф iš Студенты поздно вернулись из университета. Studentai vėlai grįžo iš universiteto. Он приготовил уроки с вечера. Jis paruošė pamokas iš vakaro, iš Я иду от друга. Aš pareinu iš (nuo) draugo, Он получил письмо от брата. Jis gavo laišką iš (nuo) brolio. Мой брат живёт недалеко от Вильнюса. Mano brolis gyvena netoli nuo Vilniaus. nuo С этого года студенты изучают литовский язык. Nuo šių metų studentai mokosi lietuvių kalbos. у (возле, около) prie Учитель стоит у стола. Mokytojas stovi prie stalo. Идите к окну! Eikite prie lango! около, возле šalia Стол стоит около шкафа. Stalas yra šalia spintos. Я живу рядом с твоим домом. Aš gyvenu šalia tavo namų. рядом между tarp Между этими домами находится бассейн. Tarp šitų namų yra baseinas. Среди наших студентов имеется много отличников. Tarp mūsų studentų yra daug pirmūnų. За этим домом находится гостиница. Už šio namo yra viešbutis. среди за UZ после через (спустя некоторое время) po Он пришёл через час. Jis atėjo po valandos. После работы мы изучаем литовский язык. Po darbo mes mokomės lietuvių kalbos. G a lin in k o p r i e l i n k s n i a i Prielinksniai Pagrindinės reikšmės Pavyzdžiai О (Об) apie Мой друг часто рассказывает о своей работе. Mano draugas dažnai pasakoja apie savo darbą. Мы вернулись около семи часов. Mes grįžome apie septintą valandą. ОКОЛО 59 вокруг aplink Вокруг стола стоят ученики. Aplink stalą stovi mokiniai. Завтра Римас едет в Клайпеду. Rytoj Rimas važiuoja į Klaipėdą. Ты идёшь на эту лекцию? Ar tu eini į šitą paskaitą? на pas Я живу у своего брата. Aš gyvenu pas savo brolį. Он идёт к своему другу. Jis eina pas savo draugą. уV V<%ЙГ„ y 'ЛХ» v <>ч<>/ Л^ o „ Фа* S(. os<M через, сквозь per во время в течение Мы ехали по дороге через лес. Mes važiavome keliu per mišką. Во время каникул мы хорошо отдохнули. Per atostogas mes gerai pailsėjome. перед Перед нашим домом есть сад. Prieš mūsų namą yra sodas. Перед праздником было много работы. Prieš šventes buvo daug darbo. Год тому назад я окончил школу. Prieš metus aš baigiau mokyklą. Весь класс был против этою мальчика. Visa klasė buvo prieš tą berniuką. pnes (тому) назад против через, сквозь pro мимо Через окно я вижу свою дочь. Pro langą aš matau savo dukterį. Он всегда идёт на работу мимо нашего дома. Jis visada eina į darbą pro mūsų namą. по ро Он ходит по лесу. Jis vaikščioja po mišką. за UZ Я вчера работал за своего товарища. Aš vakar dirbau už savo draugą. 60 įn a g in in k o p r ie lin k s n ia i ', , V Prielinksniai Pagrindinės reikšmės Pavyzdžiai с (вместе, совместно) su Эту работу я выполняю вместе с преподавателем. Aš šitą darbą atlieku kartu su dėstytoju. под po Твоя тетрадь находится под книгой. Tavo sąsiuvinis yra po knyga. Prielinksnių^, к (pas), atsakančių į klausimus где? (kur?), (nurodančių vietą ir judėjimą) откуда, от кого? (iš kur?) vartojimas pas (y, k) Винительный (Galininkas) iš (от) Родительный (Kilmininkas) Kur buvo? Iš kur grįžo? у (pas) отца (tėvą) брата (brolį) сестры (seserį) матери (motiną) от (iš) отца (tėvo) брата (brolio) сестры (sesers) матери (motinos) Busimasis sudurtinis laikas Busimasis sudurtinis laikas padaromas iš asmeninių veiksmažodžio būti быть formų ir asmenuojamo eigos veikslo veiksmažodžio bendraties. Palyginkime Busimasis vientisinis: Я решу Ты решишь Он/она/оно решит Būsimasis sudurtinis: Мы решим Вы решите Они решат Я буду Ты будешь Он/она/оно будет J Мы будем Вы будете Они будут решать Veiksmažodžiai учить, учиться, изучать Настоящее время Прошедшее время Будущее время Būtasis laikas Esamasis laikas Būsimasis laikas я учу ты учишь он учит она учит я учил ты учил он учил она учила я буду ты будешь он будет она будет мы учим вы учитесь они учатся мы учили вы учили они учили мы будем вы будете они будут '•»«<■>•*>SV4* &"<' VCĮ^-r v* .у я изучаю ты изучаешь он изучает она изучает я изучал ты изучал он изучал она изучала я буду ты будешь он будет она будет мы изучаем вы изучаете они изучают мы изучали вы изучали они изучали мы будем вы будете они будут Pratimai I. Parašykite veiksmažodžių galūnes. 1. М ы пиш ...,ученикпиш ...,всепиш .... 2. Вы работа..., мастер работа..., ты работа... . 3. Я сп еш ...,всесп еш ...,ты сп еш ... . 4. Мы покупа..., они покупа..., он покупа.... 5. Я куп..., ты куп..., они к у п .... 6. Ты просн.. .ся, вы просн.. .сь, он просн.. .ся. 7. Я схож..., ты сход..., они сход.... 8. Дети приед.. присд... гость, ты приед.... 9. Художник рису..., вы рису..., они рису__ 10. Я завтрака..., вы завтрака..., семья завтрака.... 62 учить изучать II. {rašykite tinkamą veiksmažodį. 1. Поступать —поступить В прошлом году Андрей........... на факультет журналисти­ ки, но н е ........... . там был большой конкурс. 2. Сдавать - сдать Я ведь уже ........... экзамены в университет, но плохо ........... математику и не поступил. 3. Делать - сделать Разве можно что-нибудь............за три дня? 4. Передать - передавать - Наташа, звонил Андрей, ............тебе привет. Виктор говорит Андрею: „Я привёз тебе посылку от родителей. Как тебе е ё ........... ?“ 5. Приезжать - приехать. - Я м о г у ........... к вам через два часа. - Хорошо,........... , я тебя жду III. Įrašykite minkštumo ženklą ь reikiamoje vietoje. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Надо учит.. .ся, брат учит.. .ся, они учат.. .ся. Врач лечит.. надо лечит.. .ся, бабушка лечит.. .ся. Не хочу купат.. .ся, он купает.. .ся, дети купают.. .ся. Брат одевает... ся, надо одеват...ся, они одевают...ся. Помоги сделат..., он сделает..., они сделают... уроки. Перестань смеят...ся, он смеет.. .ся, дети смеют.. .ся. Он тренирует...ся, долго тренироват...ся, они трени­ руют...ся. 8. Отец возвращает.. .ся, надо возвращат.. .ся, они возвра­ щают... ся. 9. Дети любят..., они любят... цветы, он не любит.... IV. Įrašykite veiksmažodžių reikiamą formą стоять, обедать, идти taškų vietoje. 1. Я ... туда. 2. Ты ... там. 3. Он ... сюда. 4. Она ... здесь. 5. Мы ... налево. 6. Вы ... слева. 7. Они ... направо. 8. Я ... справа. 9. Ты ... домой. 10. Она ... дома. 11. Вы ... прямо. 63 V. Skliaustelių vietoje parinkite tinkamą prielinksnį. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Книжный шкаф стоит (от, при, у) стены. Кресло стоит (в, за, на) углу Рядом (под, с, у) креслом я хочу поставить столик. (за, около, рядом) шкафа в нашей комнате стоял диван. Картина (из, от, со) стены упала (в, за, перед) диван. Лампа висит (за, над, под) столом. (возле, кругом, посередине) комнаты стоял большой стол. Тумбочку лучше всего поставить (между,через, под) шкафом и кроватью. 9. (вдоль, из, мимо) стены тянулся ряд стульев. VI. Išverskite duotus skliausteliuose žodžius ir įrašykite reikiamą jų formą. Для того, чтобы человек чувствовал себя хорошо в своей (butas), у него должна быть своя (kambarys), небольшая и уютная. Для отдыха и занятий в ней всё должно быть удобно расположено. У меня есть своя (kambarys), она небольшая, но уютная. (Langas) (kambarys) выходит на (pietūs), поэтому в солнечные дни в ней очень светло. У (langas) стоит письменный стол, у стола - (kėdė). На столе стоит (stalinė lempa), под стеклом лежит календарь. Справа от стола висят книжные (lentyna) с книгами, на одной из (lentyna) стоит телефон. На других (siena) висят (paveikslas) в рамках. В (stalčius) стола лежат (sąsiuvinis), (pieštukas), (parkeris) и другие школьные (reikmenys). Слева от письменного стола на маленьком столике стоит магнетофон, лежат кассеты и диски. Телевизора в моей (kambarys) нет, он стоит в (svetainė). Смотреть мне его некогда. 64 DEVINTA PAMOKA T em a : D ie n o tv a r k ė Gramatika 1. Kelintiniai skaitvardžiai 2. Pratimai Žodžiai ir žodžių junginiai вечер - vakaras вставать/встать - keltis, atsikelti выходной день - išeiginė готовиться к семинару ruoštis seminarui день - diena дни недели - savaitės dienos завтракать/позавтракать (pa)pusryčiauti заниматься спортом - sportuoti засыпать/заснуть - užmigti здоровье - sveikata ложйться/лечь в 10 (11) часов gultis, atsigulti dešimtą (vienuoliktą) valandą vakaro неделя - savaitė ночь - naktis обедать/пообедать - (pa)pietauti полдень - vidu(r)dienis полночь - vidu(r)naktis, pusiaunaktis просыпаться (проснуться) в 7 часов (утра)/в половине восьмого - atsibusti, prabusti 7 valandą ryto/pusę aštuonių работать в лаборатории dirbti laboratorijoje работоспособность darbštumas распорядок (режим дня) dienotvarkė рассвет - aušra, priešaušris, apyaušris слушать лекцию - klausytis paskaitos сутки - para ужинать/поужинать (pa)vakarieniauti утро - rytas учиться в университете/на факультете - studijuoti universitete/fakultete 65 Мой обычный рабочий день Сегодня понедельник. Семь часов утра. Звонит будильник. Я быстро встаю, открываю окно, включаю радио и делаю гимнастику. Потом я умываюсь, чищу зубы, одеваюсь и убираю свою комнату. В семь часов я завтракаю и еду в университет. Занятия в университете начинаются в 8 часов утра. Около нашей аудитории я встречаюсь со своими друзьями. Мы идём в аудиторию и занимаем места. Первая лекция по философии. В аудиторию входит преподаватель, и лекция начинается. Все внимательно слушают и конспектируют лекцию. После занятий я с товарищами иду в столовую. Здесь каждый выбирает себе обед по своему вкусу. В нашей столовой всегда вкусно готовят, поэтому студенты с удовольствием здесь обедают. В шесть часов вечера я вернусь домой. Вся наша семья к этому времени будет уже в сборе. Мы вместе поужинем, и каждый займётся своим делом. В 11 часов вечера я ложусь спать. Atsakykite į klausimus. 1. Был ли у вас в детстве режим дня? 2. Строго ли вы его соблюдали? 3. Удаётся ли вам сейчас соблюдать определённый распорядок дня? Если нет - то почему? 4. Что необходимо делать, чтобы рационально использовать своё время? 66 GRAMATIKA K elin tin ia i skai Gardžia i Сколько? Который, которая о д и н -vienas два - du три - trys четыре - keturi пять-penki шесть - šeši семь - septyni восемь - aštuoni девять - devyni десять - dešimt одиннадцать - vienuolika первый, первая - pirmas, -а второй, вторая - antras, -а третий, третья - trečias, -ia четвёртый, четвёртая - ketvirtas, -а пятый, пятая - penktas, -а шестой, шестая - šeštas, -а седьмой, седьмая - septintas, -а восьмой, восьмая - aštuntas, -а девятый, девятая - devintas, -а десятый, десятая - dešimtas, -а одиннадцатый, одиннадцатая vienuoliktas, -а двенадцатый, двенадцатая - dvyliktas, -а двенадцать - dvylika тринадцатый, тринадцатая - tryliktas, -а тринадцать - trylika четырнадцать - keturiolika четырнадцатый, четырнадцатая keturioliktas, -а пятнадцатый, пятнадцатая пятнадцать - penkiolika penkioliktas, -а шестнадцатый, шестнадцатая шестнадцать - šešiolika šešioliktas, -а семнадцать - septyniolika семнадцатый, семнадцатая septynioliktas, -а восемнадцатый, восемнадцатая восемнадцать aštuonioliktas, -а aštuoniolika девятнадцатый, девятнадцатая девятнадцать devynioliktas, -а devyniolika двадцатый, двадцатая - dvidešimtas, -а двадцать - dvidešimt тридцатый, тридцатая - trisdešimtas, -а тридцать - trisdešimt 67 L a ik o ž y m ė jim a s Когда? H21 этой (šią) прошлой (praėjusią) будущей (ateinančią) следующей (sekančią) неделе (savaitę) этом (šį) прошлом (praėjusį/praeitą) будущем (ateinantį) следующем (sekantį) месяце (mėnesį) январе (sausio) феврале (vasario) марте (kovo) апреле (balandžio) мае (gegužės) июне (birželio) июле (liepos) августе (rugpjūčio) сентябре (rugsėjo) октябре (spalio) ноябре (lapkričio) декабре (gruodžio) месяце (mėnesį) Įsidėmėkite! один час два три четыре пять часов 68 часа Pratimai I. Atsakykite į šiuos klausimus pagal duotą pavyzdį. Pavyzdys: 1. 2. 3. 4. 5. 6. - - Когда он начинает работать? В девять часов. Когда начинаются занятия в университете? Когда заканчиваются лекции? Когда вы завтракаете, обедаете, ужинаете? Когда открывается и закрывается ваша столовая? Когда открывается и закрывается библиотека? Когда начинает и заканчивет работу ваша поликлиника? II. Įrašykite kelintinius skaitvardžius. 1 pavyzdys: Понедельник первый день недели. 1. 2. 3. 4. 5. Вторник ... недели. С реда... недели. Четверг ... недели. Пятница ... недели. Суббота ... недели. 2 pavyzdys: Январь первый месяц года. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Февраль. М ар т... М ай ... Июль ... Сентябрь Д екабрь. III. Atsakykite į klausimus, pavartojus mėnesių pavadinimus. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Когда начинаются занятия в университете? Когда начинается учебный год в университете? Когда начинаются зимние каникулы? Когда заканчиваются зимние каникулы? Когда начинаются летние каникулы? Когда заканчиваются летние каникулы? 69 IV. Atsakykite į klausimus, pavartojus duotus žodžių junginius. Pavyzdys: - Когда заканчивается учебный год? На следующей неделе. 1. Когда он вернулся из Клайпеды? 2. Когда он был в Каунасе? 3. Когда он поедет в Вильнюс? 1. Когда была эта лекция? 2. Когда будет эта экскурсия? V. на прошлой неделе (praėjusią savaitę) в этом месяце (šį mėnesį) на следующей неделе (ateinančią savaitę) на этой неделе (šią savaitę) на следующей неделе (sekančią savaitę) Atsakykite į klausimus. - Сколько вам лет? М не... (12,19,20,21,22,25,30). VI. Perskaitykite sakinius. 1. 2. 3. 4. 5. Я родилась 23/Х 1982 года. Мой старший брат родился 14/V 1976 года. Мой младший брат родился 2/VII 1984 года. Моя старшая сестра родилась 30/1 1974 года. Моя младшая сестра родилась 3/III 1989 года. VII. Išverskite tekstą, naudodamiesi žodynu. Свободное время Давайте подумаем, как мы проводим своё время, особенно свободное. А как подсчитать своё свободное время? Из двадцати четырех часов вычтем время на сон, еду, занятия в вузе, подготовку к семинарам и практическим занятиям, работу по дому И у каждого из нас получится разное количество часов. И плюс ещё выходные дни и каникулы. А это уже немало. Целое богатство. Что можно сделать за свободное время? Давайте сначала соста­ вим себе режим дня и будем строго его придерживаться. Тогда мы многое успеем. 70 DEŠIMTA PAMOKA T e m a : P o lik lin ik a Gramatika. Veiksmažodis. Liepiamoji nuosaka Žodžiai ir žodžių junginiai вправить - atitaisyti (išnirimą) время приёма - priėmimo laikas выписать-išrašyti вырвать - ištraukti глаз - akis головокружение - galvos svaigimas горло - gerklė желудочный сок - skrandžio sultys закапать-įlašinti записываться на приём (к кому?) - užsirašyti priėmimui (pas ką?) запломбировать - užplombuoti зуб - dantis иглоукалывание - akupunktūra измерять давление крови pamatuoti kraujo spaudimą ингаляция - įkvėpimas (garų, vaistų) кал - išmatos колет в боку - diegia šoną моча-šlapim as наложить - uždėti наложить шов - susiūti ноет - maudžia нос - nosis перевязать - perrišti ^ пересадка - persodinimas плечо - petys поддерживать чистоту palaikyti švarą полоскать - paskalauti получить информацию gauti informaciją прогревание - šildymas рана - žaizda р в о т а -vėmimas сбить - numušti сделать - atlikti, padaryti сердце - širdis снять-nuim ti сыпь-išbėrimas тошнота - pykinimas удалить-pašalinti, išoperuoti ^ укол - injekcija, vaistų įleidimas флюрограмма лёгких plaučių peršvietimas челюсть-žandikaulis шов-siūlė делать (что?) уколы, ингаляции, прогревания, иглоукалывание; сдать на анализы (что?) кровь, мочу, кал, желудочный сок; поддерживать (что?) чистоту, порядок. 71 Поликлиника В регистратуре записываются на приём к врачу. В справочном бюро (информации) можно узнать номер кабинета, время приёма нужного врача и получить другую информацию. В поликлинике работают врачи разных специальностей: терапевты, педиатры, невропатологи, психотерапевты, стоматологи, окулисты (офтальмологи), хирурги, дерматологи, ЛОР - отоларингологи (врачи уха, горла и носа) и др. В процедурном кабинете делают уколы, перевязки. В кабинетах физиотерапии делают ингаляции, прогревания, иглоукалывание. В рентгеновском кабинете делают флюорограмму лёгких и рентген разных частей тела. В лаборатории сдают на анализы кровь, мочу, кал, желуцочный сок. В кабинете экстренной медицинской помощи медицинская сестра измеряет температуру, давление. Администрация организует и контролирует работу поликлиники. Технический персонал (санитарки, гардеробщики и др.) поддержи­ вают чистоту и порядок в поликлинике. GRAMATIKA Liepiamąją nuosaką-реш ай/реш айт е vartojame, kai kalbėdami reiškiame savo valią (prašome, įsakome, reikalaujame). Liepiamoji nuosaka turi vienaskaitos ir daugiskaitos 2 asmenį. Liepiamoji nuosaka padaroma iš esamojo arba vientisinio busimojo laiko kamieno. Daugis­ kaitoje pridedama -т е . Liepiamosios formos gale būna: и Minkštasis priebalsis нес-ут + ū(fne) = несй(те) бер-ут + й(те) = берй(те) куп-ят + й(те) = купй(те) реж-ут = режь(те) встан-ут = встань(те) брос-ят = брось(те) 72 H =j гунякгг: г у л я ^ у т + те = г у л я й (т е ) бегаю т: 6 e r a j - y T + те = б е г а й (т е ) ст о я т : C T o j-a T + те = с т о й (т е ) Pratimai 1. Pabaikite sakinius. 1. При появлении сыпи на теле вы обратитесь к ... . а) окулисту б) стоматологу в) дерматологу 2. При ухудшении зрения вы обратитесь к .... а) офтальмологу б) отоларингологу в) психотерапевту 3. При кашле и насморке вы обратитесь к ... . а) невропатологу б) хирургу в) терапевту 4. При ушибе руки вы обратитесь к .... а) гинекологу б) урологу в) хирургу 5. Делать укол вы пойдете в ... . а) процедурный кабинет б) рентгеновский кабинет в) кабинет физиотерапии 6. С жалобой на грубость медсестры вы обратитесь ... а) в кабинет экстренной медицинской помощи б) в информацию поликлиники в) к администрации поликлиники 73 II. Sudarykite dialogus. 1. Около регистратуры: пациент - узнайте, принимает ли сегодня нужный вам врач - попросите записать вас на приём - по просьбе регистратора назовите своё имя, фамилию, год рождения, адрес - скажите, на какое время вы хотите записаться; регистратор - ответьте на вопрос пациента о приёме врача - спросите имя, фамилию, год рождения, адрес пациента - уточните, на какое время пациент хотел бы записаться - сообщите, где находится кабинет врача 2. На приёме у врача. пациент - поздоровайтесь, расскажите, что у вас болит - поблагодарите врача, попрощайтесь врач - уточните симптомы болезни - поясните, как принимать выписанные лекарства - скажите, когда следует прийти следующий раз. III. Įrašykite tinkamą veiksmažodžio formą. 1. 2. 3. 4. Витас (хотеть) навестить больного товарища. Если вы (хотеть) быть здоровым, занимайтесь спортам. Я плохо себя чувствую, (хотеть) посоветоваться с врачом. Это хорошо, что больному (хотеться) спать. Сон тоже лекарство. 5. Ромас серьёзно заболел. Почему ты не (хотеть) вызвать врача? 6. У Лины высокая температура. Ей (не хотеться) есть. IV. Parašykite duotų žodžių antonimus. 1. Он болен .... 2. Она чувствует себя плохо .... 3. У него высокая температура .... 4. Это лекарство можно купить без рецепта .... 5. Мне жарко.... V. Teisingai parašykite sakinius rusų kalba. 1. „Скорую помощь44можно вызвать ... {телефон) ... 2. „Greitoji pagalba44atvažiuoja per pusvalandį. 3. „Скорой помощи44, работают, на, разных, врачи, специаль­ ностей. 4. Авария, увезли, место, с, „Скорая помощь”, водитель, на, фургон. 5. Вильнюская больница „Скорой помощи” (оснастить) (новей-илее медицинское) оборудованием. 6. Врачи „Скорой помощи” свято (исполнять) клятву Гип­ пократа: (ни) кому и (ни) когда (не) отказывать в (помощь). VI. Parašykite veiksmažodžius liepiamojoje nuosakoje. 1. (-и) Говорю, учу, берегу, подарю, одолжу, запру, беру, велю, принесу, несу, кричу, пишу, зажгу, плачу, бегу, включу, держу, делю, мету, рву, служу, улыбнусь, сплю, лежу, сменю, приму, выключу, выучу, выберу, выгоню, выпишу, выдержу, вынесу, выскажусь. 2. (-ь) Режу, мажу, плачу, прячу, брошу, спрячу, кину, сдвину, трону, встану, сяду, надену, забуду, перестану, уничтожу, замечу, приготовлю, вставлю, останусь, буду. 3. (-й) Играю, бегаю, зеваю, даю, надеваю, расставляю, расспрашиваю, расстёгиваю, прощаю, позволяю, показываю, поздравляю, объединяю, доверяю, болею, боюсь, радуюсь, раздеваюсь, оглядываюсь. 75 VII. Sudarykite ir parašykite veiksmažodžių liepiamosios nuosa­ kos daugiskaitos formą. Вернись, приготовь, ознакомься, подпишись, перестань, уничтожь, позаботься, отметь, отметься, наметь, не спорь, борись, не прячь, не прячься. VIII. Išverskite tekstą, naudodamiesi žodynu. В поликлинике В нашей районной поликлинике всегда много пациентов. Одни приходят на осмотр, другие на перевязки, третьи обращаются за советом к врачу-педиатру. Перед кабинетом врача очередь. На скамейке у стены сидят молодая женщина и пожилой мужчина. Между ними старушка в очках. Все они записались на приём к окулисту. За окошком сидит сестра. Она направляет больных к различным врачам-специалистами и выдаёт им номерки. Перед окошечком стоит мать с маленьким сыном на руках. Она спрашивает: - Где принимает врач-педиатр? - Пройдите на второй этаж - его кабинет находится над этой комнатой, - говорит сестра. У педиатра в кабинете светло и приветливо. За окном молодой сад. Под окном - витрина с игрушками. Этими игрушками врач развлекает своих маленьких пациентов. На стене большой плакат: «Как надо одевать грудного ребёнка». Под плакатом столик. На нём весы. За столом сестра. Она взвешивает ребёнка, измеряет его рост и записывает эти данные на особую карточку. - Доктор, последнее время я замечаю, что ребёнок плохо спит и по ночам плачет. Кроме того, у него на шее и на руках появилась сыпь. - Мы сейчас посмотрим. Поверните ребёнка лицом к свету. Врач склоняется над ребёнком. Он выслушивает его, осматривает рот и горло. - Горло чистое. А плачет ваш сын оттого, что у него прорезаются зубы. Сыпь у него от яиц. Некоторые дети в этом возрасте не переносят яиц. Поэтому пока не давайте их ребёнку. 76 - Хорошо, доктор. А теперь скажите, сколько времени ваш ребёнок проводит на чистом воздухе? - Не менее двух часов в день я гуляю с ним в парке. - Этого мало. Скажите, у вас дома есть двор? - Есть. У нас маленький полисадник, а за домом обширный сад. - Вот и вывозите его в колясочке на чистый воздух. Вы увидите, как он будет хорошо и спокойно спать. 77 RUSŲ - LIETUVIŲ KALBŲ ŽODYNAS A август - rugpjūtis алфавит - abėcėlė анатомия - anatomija аптека - vaistinė Б бабушка - senelė балкон - balkonas белка - voverė бельё - baltiniai, skalbiniai бинт - bintas болезнь - liga больница - ligoninė больно - skauda большой (-ая) - didelis, -ė ботинки - batai брат - brolis брюки - kelnės букварь - žodynas B внук - anūkas время - laikas всё - viskas вдвоём - dviese вставать (встаю, встаёт) keltis (keliuosi, keliasi) ветер - vėjas варенье - uogienė воскресенье - sekmadienis вилка - šakutė выставка - paroda вода - vanduo вагон - vagonas вокзал - stotis врач - gydytojas вязать - megzti возить - vežioti 78 вести - vesti велосипед - dviratis видеть - matyti выставить - įstatyti вид - išvaizda вы (вас) - jūs (jūsų, jus) возвращаться - grįžti Г город - miestas газета -- laikraštis гора - kalnas голос - balsas говорить - kalbėti гулять (гуляю, гуляет) vaikštinėti (vaikštinėju, vaikštinėja) год - metai д дар - dovana, talentas дверь - durys дед - senis дедушка - senelis делать - daryti, veikti день, дни - diena, dienos дерево - medis диван - sofa доктор - gydytojas дом - namas доска - lenta друг - draugas дым - dūmai E еда (едим, едят) - maistas (valgom, valgo) ездить (езжу, ездит) - važinėti (važinėju, važinėja) есть - yra Ё ёж - ežys ёлка - eglė Ж ждать (жду, ждёт) - laukti (laukiu, laukia) желать (желаю, желает) linkėti (linkiu, linki) жёлтый - geltonas желудок - skrandis женщина - moteris живот - pilvas жить (живу, живёт) - gyventi (gyvenu, gyvena) 3 забота - rūpestis завтра - rytoj заниматься - užsiimti заходить - užeiti здание - pastatas здесь - čia здоровье - sveikata здравствуй - sveikas, labas зелёный - žalias земляника - žemuogė знакомство - susipažinimas, pažintis знать (знаю, знает) - žinoti (žinau, žino) зонт - skėtis, lietsargis зубы - dantys зуд - niežulys И играть (играю, играет) - groti; žaisti (groju, žaidžiu; groja, žaidžia) иЛти (иду, идёт) - eiti (einu, eina) и з-iš извините - atleiskite из-под - iš po изучать (изучаю, изучает) studijuoti (studijuoju, studijuoja) именно - būtent иметь - turėti имя - vardas иногда - kartais интересоваться - domėtis использовать - naudoti июль - liepa июнь - birželis K каждый - kiekvienas кажется - atrodo как - kaip карандаш - pieštukas карман - kišenė картофель - bulvė кастрюля - puodas кашель - kosulys когда - kada комната - kambarys конь - arklys коньки - pačiūžos корень - šaknis корзина - krepšys кормить - maitinti корова - karvė кость - kaulas костюм - kostiumas котята - kačiukai кошка - katė красный - raudonas кругом - aplink куда - kur куда-то - kažkur купить - pirkti курить - rūkyti куст - krūmas 79 л лёгкие (лёгкое) - plaučiai лёд - ledas лежать - gulėti лекарство - vaistas лететь - skristi лето - vasara лечение - gydymas лимон - citrina лимфа - limfa лист, листья - lapas, lapai ловить - gaudyti лошадь - arklys любить - mylėti, mėgti люди - žmonės M майка - marškinėliai мак - aguona мать - mama мёд - medus медведь - meška мел - kreida минута - minutė младший - jaunesnysis можно - galima мой (мая, моё) - mano море - jūra морковь - morka моряк - jūreivis мужчина - vyras мы (нас) - mes (mūsų, mus) мыло - muilas мышца - raumuo H надо - reikia налево - į kairę направо - į dešinę наука - mokslas находить - rasti 80 начало - pradžia недавно - neseniai неделя - savaitė нелегко - nelengva нельзя - negalima немного - nedaug необходимый - būtinas неправильно - neteisingai нет - ne нигде - niekur ничего - nieko но - bet носить - nešioti носки - kojinės ночь - naktis ноябрь - lapkritis нужно - reikia няня - auklė O обед - pietūs обедать (обедаю, обедает) pietauti (pietauju, pietauja) образец - pavyzdys объявление - skelbimas огород - daržas один - vienas одиннадцать - vienuolika ожог - nudegimas окно - langas он (его) - jis (jo) она (её) - ji (jos) осмотр - apžiūra открыть - atidaryti отрицать - neigti очки - akiniai П палка - lazda пальто - paltas парта - suolas петух - gaidys петь (поём) - dainuoti (dainuojam) печень - kepenys письмо - laiškas пить - gerti пйща - maistas платье - suknelė плащ - lietpaltis плечо - petys площадка - aikštelė подарок - dovana поджог - padegimas подруга - draugė подъезд -- įėjimas į namą поезд - traukinys помидор - pomidoras по-своему - savaip потом - paskui потому что - todėl, kad поход - žygis почему - kodėl предпочитать - teikti pirmenybę приглашать - kviesti приезжать - atvažiuoti причёска - šukuosena проспект - prospektas пруд - tvenkinys путешествовать - keliauti пыль - dulkės пятёрка - penketas пятно - dėmė пять - penki пятьдесят - penkiasdešimt P работать - dirbti рана - žaizda Рисовать (рисую, рисует) - piešti (piešiu, piešia) родители - tėvai родиться - gimti рождение - gimimas рост - ūgis рука - ranka рыба - žuvis рюкзак - kuprinė C сад - sodas свёкор - šešuras свекровь - anyta свой (своя, своё, свои) - savas (sava, savo, savi) свояченица - svainė сегодня-šiandien сейчас - dabar селезёнка - blužnis сентябрь - rugsėjis сестра - sesuo синий - mėlynas скамейка - suoliukas сколько - kiek слышать - girdėti смотреть (смотрю, смотрит) žiūrėti (žiūriu, žiūri) снег - sniegas сноха - marti собака - šuo совершить поездку - pakeliauti спешить (спешу, спешит) skubėti (skubu, skuba) спросить - paklausti старуха - senė сто - šimtas стол - stalas столовая - valgykla стул, стулья - kėdė, kėdės сумка - rankinė 81 съесть - suvalgyti сын - sūnus T так - taip там - ten телефон - telefonas терапия - terapija товар (товары) - prekė (prekės) тогдй - tada, tuomet, tąsyk тоже, также - taip pat торговля - prekyba три - trys тридцать - trisdešimt трудно - sunku туда - ten тут - čia ты (тебя) - tu (tavęs, tave) тысяча - tūkstantis тяжёлый - sunkus Ф фамилия - pavardė февраль - vasaris флаг - vėliava фрукты - vaisiai X хвост - uodega ходить (хожу, ходит) vaikščioti (vaikščioju, vaikščioja) холодно - šalta хорошо - gerai хотеть (хочу, хочет) - norėti (noriu, nori) Ц цвет - spalva целесообразный - tikslingas центр - centras цйфра, цифры - skaičius, skaičiai У у меня есть - aš turiu увидеть - pamatyti увлекаться (увлекаюсь, увлека­ ешься) - žavėtis (žaviuosi, žaviesi) увлечение - pomėgis удобно - patogu уметь - mokėti универмаг - universalinė parduotuvė упражнение - pratimas урок - pamoka утёнок - ančiukas утро (утром) - rytas (rytą) учить (учу, учит) - mokyti (mokau, moko) учиться (учусь, учится) mokytis (mokausi, mokosi) 82 4 чай - arbata чайник - arbatinukas часто - dažnai часы - laikrodis чашка - puodelis чаще всего - dažniausiai через - per, pro, po через два дня - po dviejų dienų череп - kaukolė чёрный - juodas четыре - keturi четыреста - keturi šimtai четырнадцать - keturiolika число - skaičius читать - skaityti что-нибуть - ką nors чудесно - stebuklingai чудо - stebuklas Ш шар - rutulys, kamuolys шить - siūti шум - triukšmas щ щука - lydeka Э эскалатор - eskalatorius экскурсия - ekskursija этаж - aukštas это - tai этот (эта, это, эти) - šitas (šita, šitie) эхо - aidas Ю юбка - sijonas юноша - jaunuolis Я я - aš яблоко - obuolys яблоня - obelis ягода - uoga язык - kalba, liežuvis яйцо-kiaušinis ясно - aišku 83