Текст 1 Google показал крайне неудовлетворительный результат. Очень много фактических и смысловых ошибок. Есть несогласование родов, однако, среди всех остальных, как раз таких просчётов на порядок меньше. Во всех 3-х переводчиках присутствовали 2 крупные смысловые ошибки. Приятно порадовало количество доступных символов – 5000. Это стандартный показатель для переводчиков. Yandex показал себя с наилучшей стороны, хотя идеального перевода и от него ждать не стоит. В его переводе присутствуют все те же ошибки, что и в двух других, но их количество ниже, чем в остальных. 10000 символов, конечно, многовато, но в большинстве случаев пользователю не пригодится такое большое количество. В целом, общее качество перевода – самое приемлемое из всех 3-х. Promt стоит на уровне Google. Лимит в 999 символов – крайне мало. В ходу те же ошибки и неточности. Общее качество перевода – среднее. Текст 2 Google показал себя невероятно хорошо. В паре моментов перевод слов был неточным, но в целом, всё отлично. Yandex также неплохо себя показал. Однако, наличие ошибок не позволяет назвать перевод лучшим. Promt показал неплохое качество перевода, однако в нём есть несколько заметных смысловых ошибок. Порадовали смелые решения перевода в некоторых случаях. Текст 3 Google, на удивление, снова показал очень качественный результат. Зафиксировано было всего 3 ошибки. Отличный результат. Yandex здесь показал результат, схожий с Google переводчиком. Общее качество перевода мне понравилась больше всех, но ошибок чуть побольше чем в вышесказанном переводчике. Promt опять порадовал своими смелыми решениями, но им были допущены несколько фактических ошибок, одна из которых – непростительно грубая. Подводя итог, можно сказать, что, если со знанием языка все хорошо, то текст, каким бы он не был, стоит попробовать перевести самому. Если же, всё-таки, нужно воспользоваться переводчиком, то, из этих 3-х, я бы выбрал Google. Он с Yandex’ом взаимозаменяемы, но если есть возможность использовать словари, то лучше использовать их.