СОГЛАШЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ (Приложение № __ к договору № __________________) 1. «Поставщик» обязан внедрить и сертифицировать систему менеджмента качества соответствующую, как минимум, требованиям ISO 9001 (либо обеспечить внедрение и сертификацию системы менеджмента качества на предприятии-изготовителе Продукции, если «Поставщик» не является изготовителем Продукции) в срок до 4 квартала 2013 года или предоставить план мероприятий по подготовке к сертификации СМК на соответствие требованиям ISO 9001. Наличие данной системы менеджмента качества является необходимым условием для установления партнерских отношений с «Покупателем». «Поставщик» должен уведомить «Покупателя» об истечении срока действия сертификата системы менеджмента качества не позднее, чем за три месяца до истечения срока действия сертификата, в том случае, если повторная сертификация не запланирована «Поставщиком». Новый сертификат в обязательном порядке должен быть направлен «Покупателю». 2. При заключении нового договора или пролонгации действующего, «Поставщик» без дополнительных запросов со стороны «Покупателя» представляет копию сертификата соответствия ISO 9001 или направляет «Покупателю» план подготовки к сертификации. «Покупатель» имеет право осуществлять контроль над процессом внедрения и сертификации системы менеджмента качества. Срыв «Поставщиком» сроков внедрения и сертификации системы менеджмента качества документально оформляется и подписывается уполномоченным представителем «Покупателя». «Покупатель» вправе изменить объемы поставок или расторгнуть в одностороннем внесудебном порядке настоящий договор при невыполнении «Поставщиком» требования по внедрению и сертификации системы менеджмента качества. 3. «Поставщик» обязан производить поставку товара с обеспечением уровня дефектности «РРМ» (количество несоответствующей продукции на миллион поставленной) равным «0» при проведении входного контроля и при использовании сырья. При невозможности обеспечения «Поставщиком» нулевого уровня дефектности на момент подписания договора, «Покупатель» и «Поставщик» согласовывают временную верхнюю границу уровня дефектности поставляемой номенклатуры товара на предстоящий период в виде Соглашения о РРМ (Приложение 1). 4. Способность «Поставщика» не выходить за установленные рамки не освобождает его от обязанности обрабатывать все претензии и применять постоянные процедуры по улучшению качества. «Поставщик» продолжает нести ответственность за дефекты и реагировать на претензии по поводу возмещения убытков в результате дефектных поставок. «Поставщик» обязан предпринять все меры по достижению нулевого уровня отказов. В случае превышения «Поставщиком» согласованной верхней границы уровня дефектности, «Покупатель» оставляет за собой право в дальнейшем на снижение объема заказа, отказ от исполнения договора и расторжение его в одностороннем внесудебном порядке. 5. В случае возникновения претензии к качеству товара, «Поставщик» дает «Покупателю» разрешение проводить аудиты, целью которых является подтверждение соответствия СМК «Поставщика» требованиям «Покупателя». «Поставщик» предоставляет «Покупателю» доступ во все производственные и вспомогательные помещения, склады и прилегающие территории, а также возможность ознакомления с документами относительно качества и производства продукции. «Покупатель» обязан сообщить «Поставщику» о результатах таких аудитов в течение 14 рабочих дней с момента их проведения. Если, по мнению «Покупателя», существует необходимость в каких-либо корректирующих действиях по результатам проведенного аудита, «Поставщик» обязан в течение 14 рабочих дней с момента получения результатов аудита подготовить план их выполнения, заполнить листы регистрации несоответствий, предоставить доказательства проводимых мероприятий и направить их «Покупателю». 6. При возникновении претензии к качеству товара, по требованию «Покупателя» «Поставщик» предоставляет отчет 8D (Приложение 2). Первый отчет необходимо направить «Покупателю» не позднее, чем через 24 часа после получения претензии. Содержание первого ответа: 8D-отчет до пункта D3 включительно; Второй отчет, включающий в себя пункты D4-D6 – не позднее 5 дней с момента получения претензии; Полный 8D-отчет необходимо отправить «Покупателю» не позднее, чем через 10 рабочих дней с момента получения претензии «Покупателя». Временные ограничения можно расширить в зависимости от сложности ситуации по просьбе «Поставщика». В окончательных отчетах по анализу ошибок необходимо приводить существенную, заключительную и исчерпывающую информацию. Форматом отчета является 8D-отчет. 7. В целях проведения процедуры одобрения (РРАР), «Поставщик» предоставляет «Покупателю» следующие документы: отчёт о согласовании внешнего вида (не является необходимым для поставщиков нештучной продукции) (Приложение 3); перечень ключевых характеристик продукции, согласованный с «Покупателем» (Приложение 4); результаты испытаний (Приложение 5); результаты измерений (Приложение 6); перечень средств измерений; карту потока процесса (Приложение 7); перечень ключевых характеристик процесса (Приложение 8); документы, подтверждающие аккредитацию лаборатории и метрологической службы; заявку на одобрение производства части (PSW) (Приложение 9); а так же следующие документы, если их составление и использование предусмотрено на предприятии: 8. FMEA конструкции; FMEA процесса; план управления; анализ измерительной системы (MSA); процедуру управления изменениями; SPC – анализ. В случае невозможности предоставления документов «Поставщиком» ввиду содержания ими информации, составляющей коммерческую тайну, сторонами может быть заключено Соглашение о конфиденциальности (Приложение 10). 9. «Поставщик» обязуется предоставить дополнительные документы СМК, не указанные в п.7 по требованию «Покупателя». 10. Любые изменения, в процессе или в продукте, которые могут оказать влияние на качество продукта, должны быть заблаговременно в обязательном порядке согласованы с «Покупателем» без дополнительного запроса. «ПОСТАВЩИК» ____________________ «ПОКУПАТЕЛЬ» _____________________ Соглашение о РРМ (Приложение № __ к договору №____________________) Как «Покупатель» по отношению к своим потребителям, так и «Поставщик» по отношению к «Покупателю» обязаны стремиться к достижению цели «Ноль дефектов». В качестве промежуточной цели до достижения цели «Ноль дефектов», «Покупатель» согласует с «Поставщиком» ограниченные во времени верхние пределы уровня дефектности. Не превышение установленных границ не освобождает «Поставщика» от обязанности обрабатывать все рекламации, а также от проведения процесса непрерывного улучшения. Область применения 1. Данное соглашение об уровне ppm распространяется на весь товар, который «Покупатель» заказывает у «Поставщика» в рамках данного договора. Верхние пределы уровня дефектности 2. - при входном контроле 0 ppm; - при непосредственном использовании сырья допустимый уровень дефектности 150 ppm. 3. Указания для расчета Расчет уровня дефектности F в ppm производится раз в квартал для каждого наименования товара следующим образом: количество дефектных товаров одного F= 1 000 наименования количество поставленных товаров 000 [ppm] одного наименования 4. Обмен информацией по качеству Уровень дефектности в ppm устанавливается «Покупателем» ежегодно. Статистика сообщается «Поставщику» раз в квартал. 5. Превышение верхней границы для уровня дефектности РРМ не должен превышать верхнюю границу для уровня дефектности по каждому наименованию поставляемых товаров. Если верхняя граница для уровня дефектности превышается, «Поставщик» в короткие сроки должен ввести дополнительные корректирующие мероприятия (см. соглашение о качестве) и доказать их эффективность. «Покупатель» должен быть проинформирован об этом. «ПОСТАВЩИК» ____________________ «ПОКУПАТЕЛЬ» _____________________ СОГЛАШЕНИЕ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ № «____»_________2013 г. Настоящее Соглашение (далее по тексту – СОГЛАШЕНИЕ) заключено между ЗАО «КВАРТ», организованным и действующим в соответствии с законодательством Российской Федерации в лице главного инженера Алии Камиловны Азизовой, действующей на основании доверенности № 722-3758 от 08.08.2012 г., именуемым в дальнейшем Получающая сторона и _____________________, организованным и действующим в соответствии с законодательством Российской Федерации, в лице ____________________________________________________, действующего на основании _____________________________________________, именуемый в дальнейшем Передающая сторона. «КВАРТ» и «_________________________» при совместном упоминании именуются «СТОРОНА/СТОРОНЫ». 1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ СТОРОНЫ СОГЛАШЕНИЯ намерены предоставить друг другу определенную, принадлежащую им на законном основании конфиденциальную информацию, что является ЦЕЛЬЮ сотрудничества сторон. Поэтому СТОРОНЫ договорились о следующем: 1.1. Определения В рамках СОГЛАШЕНИЯ используются следующие термины: а) «ПЕРЕДАЮЩАЯ СТОРОНА» - СТОРОНА по СОГЛАШЕНИЮ, являющаяся собственником или владельцем КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ на законных основаниях и имеющая право на передачу КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ; б) «ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА» - СТОРОНА по СОГЛАШЕНИЮ, которая выразила желание получить определенную КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ от ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ. В зависимости от предоставления КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА может выступать в роли ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ; в) «КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ» представляет собой любую информацию и данные, включая и относящиеся к деловой, коммерческой и технической информации, и все носители информации, содержащие или раскрывающие такую информацию и технические средства в соответствии с вышеуказанной ЦЕЛЬЮ, обозначенные ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ как конфиденциальные. 1.2. Использование КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ СТОРОНЫ договорились обмениваться КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ только для вышеизложенной ЦЕЛИ, а ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЕ разрешено использовать полученную КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ в соответствии с СОГЛАШЕНИЕМ только для одной ЦЕЛИ, если ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ ничто иное не оговорено в письменной форме. 1.3. Передача КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ в материальной форме должна иметь маркировку «конфиденциально» или соответствующим образом обозначена ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ до передачи ее ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЕ. Передача КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ по СОГЛАШЕНИЮ оформляется двусторонним актом, подписанным уполномоченными представителями СТОРОН с указанием количества информации, ее носителя, объема, формата. При передаче КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ в устной форме или по защищенным каналам передачи данных, СТОРОНЫ СОГЛАШЕНИЯ фиксируют факт передачи путем подписания представителями СТОРОН соответствующего протокола, с указанием характера КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, её объема, формата и других идентификационных признаков. При этом в момент передачи ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЕ сообщается (о чем делается отметка в протоколе), что передаваемая информация является конфиденциальной. 2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН 2.1. В отношении СТОРОНА обязуется: полученной КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПОЛУЧАЮЩАЯ а) не передавать и не разглашать в любом виде или форме полученную КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ кому бы то ни было, кроме своих сотрудников, которым необходима данная КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ и которые специально обязаны выполнять обязательства конфиденциальности СОГЛАШЕНИЯ (за исключением служащих, обязанных соблюдать конфиденциальность по договору о найме). СТОРОНА обязана незамедлительно сообщить обладателю конфиденциальной информации о допущенном, либо ставшим ему известном факте разглашения или угрозы разглашения, незаконного получения или незаконного использования информации, составляющей коммерческую тайну, третьим лицам; б) принимать меры по охране КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, находящейся на хранении или используемой ею с такой же степенью заботливости, с какой она охраняет собственную КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ; в) не использовать КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ каким-либо другим образом, кроме как вышеуказанной ЦЕЛИ; г) раскрывать полученную КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ третьим лицам только при условии предварительного письменного согласия ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ на такое раскрытие. При этом ПЕРЕДАЮЩАЯ СТОРОНА вправе заключить с одобренными ей третьими лицами отдельные соглашения о конфиденциальности в отношении КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ; д) по требованию ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ возвратить ей или уничтожить КОНФИДЕНЦИАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, которая была получена ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ в течение срока действия СОГЛАШЕНИЯ, и которая находится у ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЫ на момент получения соответствующего требования ПЕРЕДЮЩЕЙ СТОРОНЫ. Несмотря на предыдущие положения данного пункта, ПЕРЕДАЮЩАЯ СТОРОНА соглашается, что не подлежат уничтожению или возврату аналитические и иные документы, подготовленные ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ на основе КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ. ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА вправе оставить у себя на хранении копии той КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, которые необходимы ей для целей разрешения споров, или хранение которых предписывается действующим законодательством ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЫ. 2.2. Переданная конфиденциальная информация остается собственностью ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ. У ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЫ не возникает никаких прав в отношении полученной КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, кроме права использования, необходимого для вышеуказанной ЦЕЛИ. 2.3. Обязательства по п.2.1. СОГЛАШЕНИЯ не распространяются на информацию: а) которая на законных основаниях была в распоряжении ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЫ без обязательств по конфиденциальности до получения информации от ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ, подтверждением чего могут быть документальные свидетельства; б) которая может быть засвидетельствована как полученная ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ на законных основаниях от третьей стороны без обязательств по конфиденциальности; в) которая подлежит передаче в соответствии с законом или нормами какой-либо государственной организации. 2.4. Обязательства по передаче информации. Вознаграждение. Ответственность 2.4.1. СТОРОНЫ не обязаны ни к какому вознаграждению за передачу любой информации по СОГЛАШЕНИЮ, и любая ответственность или компенсация по претензиям третьих лиц за использование этой информации ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ должна быть исключена. 2.4.2. СТОРОНА, допустившая разглашение КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ третьим лицам вопреки СОГЛАШЕНИЮ, обязана возместить другой СТОРОНЕ причиненные убытки. 3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ 3.1. Форс-мажорные обстоятельства а) СТОРОНЫ освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по СОГЛАШЕНИЮ, если оно явилось следствием форс-мажора, а именно: пожара, наводнения, землетрясения, военных действий, эпидемии, забастовки, других обстоятельств непреодолимой силы, толкуемых в соответствии с законодательством ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЫ, если эти обстоятельства непосредственно повлияли на своевременное исполнение СОГЛАШЕНИЯ; б) СТОРОНА, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по СОГЛАШЕНИЮ, обязана в письменной форме известить другую СТОРОНУ о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств немедленно, но не позднее десяти дней с момента их наступления. Несвоевременное извещение об обстоятельствах форс-мажора, лишает соответствующую СТОРОНУ права ссылаться на них в будущем; в) надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить свидетельства соответствующих Торговых палат. 3.2. Интеллектуальная собственность. Посредничество Никакая лицензия или право использования любого патента, авторского права, права на товарный знак или другие права интеллектуальной собственности не предоставляются и не передаются по СОГЛАШЕНИЮ, за исключением специально оговоренных в нем случаев. Никакое агентское соглашение или соглашение о сотрудничестве между СТОРОНАМИ СОГЛАШЕНИЕМ не оговариваются. 3.3. Срок действия. Прекращение действия 3.3.1. СОГЛАШЕНИЕ вступает в силу с даты подписания СТОРОНАМИ и действует до 01.01.2014 г. Датой подписания СОГЛАШЕНИЯ является дата последней подписи. Права и обязательства, возникшие до прекращения действия СОГЛАШЕНИЯ, как сформулировано в СОГЛАШЕНИИ, включая параграфы 3.5 и 4.1 продолжают существовать после прекращения действия СОГЛАШЕНИЯ в течение трех лет. В случае передачи КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ со сроком конфиденциальности более трех лет права и обязательства, сформулированные в СОГЛАШЕНИИ, продолжают существовать до окончания срока конфиденциальности переданной КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ. 3.4. Возврат После прекращения действия СОГЛАШЕНИЯ и после соответствующего требования ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ вся КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, которой обменялись СТОРОНЫ в соответствии с СОГЛАШЕНИЕМ, любые копии или резюме должны быть либо возвращены ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЕ, либо, по согласованию с ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ, уничтожены ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ. Такое требование ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЫ должно быть направлено в письменной форме ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНЕ в течение девяноста дней после прекращения действия СОГЛАШЕНИЯ. В случае уничтожения информации ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА в качестве подтверждения данного факта должна направить ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЕ надлежащим образом оформленный и заверенный акт о её уничтожении. 3.5. Арбитраж Все споры и разногласия, возникающие из СОГЛАШЕНИЯ, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или действительности, подлежат передаче в арбитражный суд субъекта Российской Федерации по месту нахождения ответчика для разрешения в соответствии с его регламентом и законодательством Российской Федерации. Язык судопроизводства – русский. Расходы по арбитражу определяются самим арбитражем. Решение арбитража является окончательным и обязательным для обеих СТОРОН. Суды общей подсудности исключаются. Применение законодательства других стран исключается. 4. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ СОГЛАШЕНИЯ 4.1. Регулирующий закон СОГЛАШЕНИЕ регулируется законодательством Российской Федерации 4.2. Полнота соглашения СОГЛАШЕНИЕ представляет полное понимание и согласие СТОРОН и заменяет все предшествующие сообщения, соглашения и доверенности. 4.3. Полномочные представители Представители СТОРОН, которые выступают в качестве главных контактных лиц для раскрытия и получения КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, являются соответственно: Получающая сторона «КВАРТ»: Алия Камиловна Азизова Главный инженер Передающая сторона «________»: _______________________ _______________________ 4.4. Прочие условия а) в случае реорганизации одной из СТОРОН СОГЛАШЕНИЯ, ответственность за обеспечение охраны КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ возлагается на правопреемника реорганизуемой СТОРОНЫ до истечения срока действия СОГЛАШЕНИЯ; б) в случае ликвидации одной из СТОРОН СОГЛАШЕНИЯ вся КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, которой обменялись СТОРОНЫ в соответствии с СОГЛАШЕНИЕМ, любые копии или резюме должны быть либо возвращены ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЕ, либо, по согласованию с ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ, уничтожены ПОЛУЧАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ. В случае уничтожения информации ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА в качестве подтверждения данного факта должна направить ПЕРЕДАЮЩЕЙ СТОРОНЕ надлежащим образом оформленный и заверенный акт о её уничтожении; в) условия СОГЛАШЕНИЯ могут быть изменены на основании дополнительного соглашения, подписанного уполномоченными лицами СТОРОН; г) СОГЛАШЕНИЕ подписано на русском языке в двух экземплярах, по одному для каждой СТОРОНЫ; д) в случае споров или разногласий юридическую силу имеют оба текста; е) СОГЛАШЕНИЕ, переданное факсимильным или электронным способом является действительным с последующей заменой оригиналом. 4.5. Юридические адреса, реквизиты сторон: ПАО «________________________» ИНН __________ КПП___________ ОГРН__________________________ Юридический адрес: Почтовый адрес: Платежные реквизиты: р/сч____________________________ _______________________________ к/сч____________________________ БИК___________________________ ОКПО_________________________ ОКОНХ________________________ ЗАО «КВАРТ» ИНН 1653007780 КПП 168150001 ОГРН 1021603464860 Юридический адрес: РФ, 420054, г. Казань, Техническая, 25 Почтовый адрес: РФ, 420054, г. Казань, Техническая, 25 Платежные реквизиты: р/сч 40702810862020100743 Отделение «Банк Татарстан» №8610 к/сч 3010181060000000063 БИК 049205603 ОКПО 05788889 ОКОНХ 13361 ПОДПИСИ СТОРОН ПЕРЕДАЮЩАЯ СТОРОНА: ___________________________ ПАО «____________________» ПОЛУЧАЮЩАЯ СТОРОНА: Главный инженер ЗАО «КВАРТ» ___________________________ ___________________ А.К. Азизова «_____»________________2013 г. «_______»_______________ 2013 г.