МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВО «Псковский государственный университет» Институт инженерных наук Реферат по дисциплине «Русский язык и межкультурная коммуникация» Тема: «Гендерные особенности в языке» Студента 1 курса группы № 0431-07 13.03.02 Электроэнергетика и электротехника Стракшиса Андрея Сергеевича ПСКОВ 2020 Оглавление: 1. Введение..................................................................................................................3 2. Понятие гендер....................................................................................................4-5 3. Гендерная лингвистика.......................................................................................6-7 4. Гендерные различия в языке............................................................................8-16 4.1. Различие «мужского» и «женского»..........................................................8 4.2. Особенности мужской и женской речи................................................9-16 5. Заключение......................................................................................................17-18 6. Список литературы...............................................................................................19 3 Введение Во время изучения русского языка лингвисты учитывают почти все социальные характеристики: возраст, место проживания, уровень образования, род деятельности и др. Но основное деление на половую принадлежность было рассмотрено учёными лишь недавно. Существует мнение, что лингвистическая традиция, учитывающая фактор пола, уходит корнями в античный мир. Однако, научные исследования как самостоятельное научное направление появились в 60-70-е года XX столетия в результате женского движения в США и Германии. Основополагающей стала работа профессора лингвистики Робин Лакофф. Она обосновала Гендерную асимметрию в языке (андроцентризм языка), т.е. ориентированность не на человека вообще, а на мужчину. Тогда в языкознании возникло направление, названное феминистской лингвистикой(ФЛ). На сегодняшний день существуют собственно гендерные исследования, изучающие оба пола, точнее процесс социального конструирования различий между полами в языке. Собственно термин гендер, я считаю, существует для того, чтобы показать различия между мужчиной и женщиной не в биологическом смысле, а чтобы показать разделение в социальных, культурных и психологических особенностях полов. Тема этого реферата не может быть не актуальной, т.к. гендерная лингвистика – молодая наука и сейчас происходит бурный рост исследований, посвященный изучению гендерного параметра в языке и речи. Чтобы показать различия в употреблении лексики, использовании конструкций и др. в мужской и женской речи сначала необходимо: - дать научное определение гендера - понять, какие задачи выполняет гендерная лингвистика - дать характеристику мужской и женской речи 4 Понятие гендер Гендер или социо-культурный пол человека - это совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, которые формируют отдельные черты личности. В патриархальной гетеросексуальной культуре гендер тесно привязан к биологическим и анатомическим признакам человека и приобретает характер нормативности. Важную роль в развитии и поддержании гендерной системы играет сознание людей. Конструирование гендерного сознания индивидов происходит посредством распространения и поддержания социальных и культурных стереотипов, норм и предписаний, за нарушение которых общество наказывает людей: например, ярлыки "мужеподобная женщина" или "мужик, а ведет себя как баба" весьма болезненно переживаются людьми и могут вызывать не только стрессы, но и различные виды психических расстройств. Гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальные "последствия", является одной из существенных характеристик личности и на протяжении всей ее жизни определенным образом влияет на ее осознание своей идентичности, а также на идентификацию говорящего субъекта другими членами социума. В отличие от категории sexus(половая принадлежность) гендерный статус и, соответственно, гендерная иерархия и гендерно обусловленные модели поведения задаются предписываются не природой, институтами а "конструируются" социального контроля и обществом, культурными традициями. Гендерные отношения являются важным аспектом социальной организации. Они особым образом выражают ее системные характеристики и структурируют отношения между говорящими субъектами. Основные теоретико-методологические положения гендерного концепта основаны на четырех взаимосвязанных компонентах: культурные символы; нормативные утверждения, задающие направления для возможных интерпретаций этих символов и выражающиеся в религиозных, научных, правовых и 5 политических доктринах, социальные институты и организации, самоидентификация личности. Гендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на поведение, в том числе и речевое, личности и на процессы ее языковой социализации. Термин гендер использовался для описания социальных, культурных, психологических аспектов "женского" в сравнении с "мужским",т.е. при выделении всего, что формирует черты, нормы, стереотипы, роли, типичные и желаемые для тех, кого общество определяет как женщин и мужчин. В этот период, как было сказано ранее, речь шла преимущественно о женских исследованиях. В 80-е годы появилось более уравновешенное понимание гендера как проблемы не только экспликации женской истории, женской психологии и т.п., но и как проблемы всестороннего исследования женственности и мужественности и связанных с ними социальных и культурных ожиданий. В 90-е годы возникло направление, исследующее только мужественность, и пришло осознание того, что маскулинность(комплекс психологических и социальных особенностей, приписываемых мужчине – жестокость, стремление к конкуренции и т.д.) имеет разные проявления в любом обществе; главное из этих направлений получило название доминирующей мужественности.1 1. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. - М.,1999. –С. 4. 6 Гендерная лингвистика Хотя понятие гендер введено в категориальный аппарат лингвистики сравнительно недавно, гендерные исследования здесь уже оформились в самостоятельное направление. Вопросы взаимосвязи языка и пола его носителей (как и вообще значимость пола как фактора в процессе социализации личности) обсуждались и ранее. При этом бурное развитие гендерных исследований на Западе совпало по времени с формированием новой философии науки - в первую очередь благодаря идеологии постмодернизма, а также поиску новой эпистемы (системы мышления, характерной для данного периода времени) в самой лингвистике. В зарубежной лингвистике оформилось гендерологическое направление, изучающее с одной стороны, зафиксированные в языке стереотипы феминности и маскулинности, а также гендерные асимметрии, а с другой особенности речевого поведения мужчин и женщин. Выявленные ФЛ закономерности доказывают наличие в языковой системе «антиженской» асимметрии. Такой вывод интерпретируется с позиций гипотезы лингвистической относительности: язык не только продукт развития общества, но и средство формирования его мышления и ментальности. Исходя из этого, феминистская критика языка настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, считая нормирование языка и языковую сознательное политику вполне продуктивными факторами, например в политическом дискурсе. Одна из основных особенностей ФЛ состоит в том, что она очень быстро вышла за рамки "чистой" лингвистики. Выраженная радикальность этого течения в языкознании и желание изменить нормы языка, а по возможности, саму языковую систему, вызвали острую междисциплинарную дискуссию. Возникновение гендерных исследований, а также весьма самостоятельного нового направления - изучения маскулинности - во многом обусловлено именно этой полемикой. Ряд вопросов, например соотношение категории грамматического рода и экстралингвистической категории «пол», 7 рассматривались в российской лингвистике в рамках других дисциплин - в частности, морфологии, грамматики, лексикологии - еще до того, как на Западе сформировалась феминистская концепция языка. Многое из того, что требовали феминисты, - изменение в официальном письме форм обращения, реферирование не только к мужчинам, но и к женщинам, и т. п. - по умолчанию присутствовало в русском узусе: тетрадь ученика (цы), родился (лась) и т. д. Важно при этом отметить, что феминистский и - шире постмодернистский дискурс в российской лингвистике отсутствовал. Выделение пола в качестве специального предмета обсуждения действительно менее свойственно русской научной традиции, нежели западной. Как убедительно показал Фуко, проблематизация пола имеет в западной культуре глубокие корни и предстает как историческая совокупность различных знаний, институций и соответствующих практик, которые устанавливают обязательные для всех правила, границы и пределы. Таким образом, в основе изучения всех проявлений пола лежит исторически своеобразная форма опыта в отношении как конкретной личности, так и научного дискурса. Да и сами понятия «мужественность» и «женственность» при всей их общечеловеческой универсальности имеют определенную национально-культурную специфику. Обнаружение и описание этой специфики - одна из актуальных задач гендерной лингвистики.1 1. Кирилина А. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998. –С. 138-140 8 Гендерные различия в языке Различие «мужского» и «женского» Полярность оценок мужской и женской речи можно объяснить тем, что все человеческое сознание, «независимо от его пола, насквозь пропитано идеями и ценностями мужской идеологии с ее приоритетами мужского начала, логики, рациональности и объектности женщины» Неслучайно, вероятно, в русском языке существительное человек, которое относится в равной степени и к мужчине, и к женщине, имеет форму мужского рода и ассоциируется прежде всего с мужчиной. Несклоняемые существительные, называющие животных и птиц, также относятся к мужскому роду при отсутствии указаний на пол особи.1 В обществе сложились определенные стереотипы поведения и речи мужчин и женщин. Социальная реальность выглядит следующим образом. Мужчины и женщины выполняют разные социальные роли. В большинстве обществ мужчины занимаются военной и политической деятельностью, являются добытчиками, обеспечивают семью, а женщины ведут дом, растят детей, занимаются образованием и воспитанием. В соответствии с гендерной идентичностью мужчины должны быть уверенны и атлетичны, а женщины - слабы, скромны. Некоторые умения рассматриваются как типично женские и типично мужские. Женскими являются умения успокоить ребенка, создать в помещении чистоту, уют. Мужскими - построить умения дом. отремонтировать Некоторые объекты автомобиль, также могут электроприборы, быть гендерно интерпретированы. Например, гараж - это типично мужское пространство, а кухня – типично женское. Разговор о неприятностях между мужчиной и женщиной часто заканчивается коммуникативной неудачей, так как мужчина ориентируется на информационную модель, а женщина - на эмпатическую(способность «войти» в эмоциональное состояние другого человека). 1. Попова Е.А. Об особенностях речи мужчин и женщин // Русская речь. № 3. - С. 40-49 9 Особенности мужской и женской речи Женская речь всегда отличалась от мужской. Народные представления о различии мужской и женской речи отразились в пословицах и поговорках, в которых женская речь представлена негативно, в противопоставлении с правильной мужской речью, Например: Бабий язык - чертово помело. Бабий язык, куда не завались, достанет. Бабу не переговоришь. С бабой не сговоришься. За последнее столетие роль женщины в семье и в обществе становится все более важной, язык практически не реагирует на это. Различия между мужской и женской речью обнаруживаются практически на всех уровнях языка: фонетическом, лексическом, словообразовательном, а также в словоупотреблении и речевом поведении.1 Одной из первых работ в сравнении мужской и женской речи было исследование Т.Б. Крючковой (1975). Изучались особенности письменных текстов, порожденных мужчинами и женщинами. В текстах художественной прозы анализировалось и статистически фиксировалось употребление частей речи. Автор обнаружил, что в женских текстах количественно выше употребление местоимений и частиц, а в мужских более частотно употребление имен существительных. А.А. Вейлерт (1976) обнаружил в женской речи большую частотность употребления глаголов и союзов. Обнаружилось также, что женщины имеют более развитый лексикон. В речи мужчин А.А Вейлерт установил большую встречаемость прилагательных и наречий, более частое употребление абстрактных существительных. О.А. Рыжкина и Л.И. Реснянская (1988) выяснили, что одни и те же лексемы воспринимаются мужчинами и женщинами как имеющие разную степень положительной или отрицательной оценки. По результатам исследования И.Г. Овчинниковой (1996), посвященного анализу воздействия языковых средств рекламы на реципиентов, мужчины менее чувствительны к тропам, а женщины склонны более высоко оценивать 1. Серова И.Г. Роль гендерной интерпретанты в высказывании: параметризация события // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2003. – Вып. 2. – С. 210-227. 10 стереотипы, чем отклонения от них. В этом случае чистоту эксперимента нарушает разная профессиональная принадлежность групп информантов (женщины-филологи и мужчины-физики), что признает и автор работы. В этой связи следует заметить, что вопросы разграничения гендерного и иных факторовлияющих на языковую компетенцию и коммуникативное общение (социальные параметры, профессия, возраст, образ жизни и т.д.), представляют большую сложность и нуждаются в тщательной проработке.1 Женское ассоциативное поле выглядит более обобщенным и "гуманистическим" (природа, животные, повседневная жизнь), в то время как мужчины ассоциируют себя со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами; большинство слов с суффиксами женского рода, обозначающих род занятий, оцениваются как обладающие "меньшим достоинством", чем соответствующие имена мужского рода, женщины чаще употребляют междометия типа "ой". В произношении женщина отличается от мужчины тембром голоса, темпом речи, характером пауз, длительностью гласных. Для многих мужчин характерен меньший раствор рта при произношении звуков, чем для женщин, а также речь с очень измененными гласными звуками, их количественной и качественной редукцией, с выпадением гласных. Гласные фонемы /а/, /о/, /у/, /и/, /э/ в любом безударном положении в слове могут быть в мужской речи представлены звуками [ъ] после твердых согласных и [ь] после мягких согласных: перекладывать [п'ър'ькладьвът]. В женской речи часто встречается в первом предударном слоге после твердых согласных на месте фонем /а/, /о/ произношение широкого, отрытого, долгого звука [а], длительность которого равна ударному гласному или даже превышает его. Такое явление было характерно для распространенность произношении старомосковского растяжки женщин к произношения. предударного явлению [а] в Относят современном перераспределения старых произносительных вариантов по другим социальным признакам. 1. Смирнова Л.Г. «Ветреная кокетка» и «прожженный делец». Гендерная специфика Русская речь. // 11 Для женского произношения характерна дифтонгичность (переход от одного звукотипа гласных к другому) ударных /о/ и /э/, когда на них падает фразовое ударение: Пройдите впер[уо]д, пожалуйста! Автобус ид[уо]т! Также в женской речи наблюдается аффрикатизация зубных /т/, /д/ (цеканье, дзеканье), менее характерная для мужской речи. В женской эмоциональной речи широко распространена растяжка ударного гласного: Такой ми и ленький, хоро о шенький! Ла а понька моя! В мужской речи в ударных словах наряду с удлинением ударного гласного широко представлена растяжка согласного, обычно не встречающаяся в женской речи: Р р аз, и в дамки! Пр р оваливай, пош ш ел отсюда, н негодяй! Женщины более эмоциональны, чаще говорят о своих чувствах. Они шире используют разнообразные интонационные средства, например, смену регистра. Высокий регистр обычно выражает положительную оценку, а низкий - отрицательную: Какой ми и ленький, хоро о шенький щеночек. Какое безобра а зие! Женщины в своей речи используют придыхание, лабиализацию(артикуляцию звуков с округлением вытянутых вперед губ), назализацию (артикуляцию звуков с одновременным выдохом воздуха через рот и нос) - обычно при передаче чужой речи с отрицательной оценкой. Мужчины же плохо умеют выражать свои эмоции (особенно положительные) голосовыми средствами. У них хуже развит звуковысотный слух, нюансы женской интонации мужчины не воспринимают. Женская речь мелодичней, богаче интонацией. Эта особенность отмечается в русской поговорке: Один - рычит да лает, другая - мурлычет да фыркает. В женской речи меньше пауз, чем в мужской. Если женщины для выражения различных значений часто используют средства интонации, то мужчины в сходных ситуациях используют средства лексики и грамматики. Особенно при выражении оценки. Также при исследовании мужских и женских письменных текстов можно выделить следующие различия: 12 Мужская письменная речь: - использование армейского и тюремного жаргона; - частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно; - употребление большого количества абстрактных существительных, - употребление при передаче эмоционального состояния или оценки предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией; однообразие лексических приемов при передаче эмоций; - сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям; - использование газетно-публицистических клише; - употребление нецензурных слов как вводных и однообразие используемых нецензурных слов, а также преобладание нецензурных инвектив и конструкций, обозначающих действия и процессы, а также преобладание глаголов активного залога и переходных; - несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи. Женская письменная речь: - наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему); - склонность к употреблению «престижных», стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор); - использование коннотативно нейтральных слов и выражений, эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный), - употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами (шифтерами) вместо называния лица по имени; 13 - большая образность речи при описании чувств, многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных. - в инвективах высокую частотность обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, баран малахольный); - преобладают ругательства-существительные и глаголы в пассивном залоге (его напоят самогоном, забирают ее с работы каждый день на тачке); - высокочастотным является также использование конструкций «наречие + наречие» (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным отрицанием, частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом.1 Женщины более чувствительны к смысловой структуре текста - восстановленные ими образцы обнаруживают большую когерентность. Женщины пытаются максимально восстановить исходный текст, а мужчины - построить новый; их тексты отклоняются от эталона больше, чем женские. Также при изучении словаря усилительных словосочетаний русского и английского языка, где рассматриваются усилительные выражения компаративные устойчивые словосочетания (коллокации), на пример, "здоровый, как бык", или "стройная, как березка", было выявлен характерное отражение гендерных стереотипов: и для женских, и для мужских коллокаций характерно указание на внешность, для женских типично указание на отрицательные черты характера, а для мужских - на поведение. Исследования в области идентификации личности по голосу и речи, в которых, наряду с признаками принадлежности к определенному диалекту и социалекту, выделяют такое понятие, как сексолект, показали, что для женского голоса по сравнению с мужским характерна большая энергетическая насыщенность высокочастотных составляющих спектра гласных звуков. В области вокализма отмечается ряд особенностей, 1. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. – С. 224-221. 14 связанных с наличием меньшего раствора рта у мужчин при производстве звуков, чем у женщин, что приводит к образованию более узких гласных. Таким образом, при описании базового сексолекта, можно опираться на фонационно-артикуляционные признаки и их акустические корреляты (изменения интенсивности и частоты основного тона голоса, а также длительности отдельных фонетических элементов). При исследовании речи депутатов Бундестага был произведен анализ языковых средств и речевых механизмов создания экспрессивности, который показал, что в определении роли речевого поведения у женщин преобладает эмоциональная доминанта. У мужчин эмоциональная и когнитивна доминанта более сбалансированны. В то же время было выяснено, что влияние гендерного фактора на речевое поведение парламентариев не является универсальным и может подавляться другими, более значительными в данном случае факторами. В настоящее время учеными не подтвердился факт решающей значимости пола среди других параметров человеческой личности, но, несмотря на это, на этом тезисе и сегодня еще строятся многие утверждения. Различие мужской и женской речи проявляется также и на акцентном уровне. Новиковой И.Н. и Хамидулиной Л.Ю., авторами статьи «К вопросу об особенностях мужской и женской речи» было проведено исследование употребления акцентных дублетов жителями Магнитогорска. К информантам предъявлялись следующие требования: русский язык является для них родным, имеют высшее или среднее образование, живут в городе не менее 10 лет. В результате смешанной выборки из всего количества опрошенных жителей Магнитогорска (489 человек) была выделена группа в 146 человек (73 женщины и 73 мужчины) с одинаковыми социальными признаками: возраст (в пределах одной возрастной группы), социальное положение, образование. Исследование особенностей употребления акцентных дублетов показало, что женщины более консервативны в своей речи, чем мужчины, чаще выбирают 15 вариант, рекомендуемый словарями как «основной», «предпочтительный», часто относящийся к «старшей» норме, тогда как мужчины предпочитают допустимый, менее желательный (по характеристике словарей), но распространенный вариант. Есть и исключения. Так, традиционные варианты кАмбала, сОсенка, пЕрчить чаще встречаются в речи мужчин. Из рассмотренных 18 имен существительных в употреблении 13 слов отмечается различие по полу: женщины чаще произносят традиционные варианты (бАржа, договОр, щепОть, Отевет, кОжанка, цЕрковка), мужчины выбирают менее распространенные варианты (баржА, дОговор, щЕпоть, отевЕт, кожАнка, церкОвка). Из рассмотренных нами 9 имен прилагательных в употреблении 7 слов отмечается различие по полу: женщины чаще произносят традиционные варианты (хОленый, мУскулистый, Окуневая, кЕтовая, сОболевая, сноровИстый), а мужчины обычно выбирают более распространенные варианты (холЕный, мускулИстый, окунЕвая, кетОвая, минусовАя, снорОвистый, соболЕвый). Из рассмотренных 17 глаголов зависимость употребления акцентных вариантов от пола говорящих обнаруживается в 11 словах. Женщины чаще мужчин произносят традиционные варианты: запыхАться, Искриться, черкАть, окислИться, ржАветь, опорожнИть, опорожнЕнный, сАднить, сдвоИть и реже традиционные варианты пЕрчить и вклИнить. Мужчины и женщины неодинаково владеют лексикой разных тематических групп: женщины чаще говорят о детях, моде, кулинарии, а мужчины о политике, технике, спорте, армии, работе. Женщины чаще употребляют прилагательные, «ласкательные слова», местоимения, частицы, междометия, т.е. слова, в которые можно вложить эмоцию, а мужчины чаще употребляют существительные, обозначающие понятия, термины. «Пока на пишущей машинке работал мужчина - это была машина. С начала ХХ в. его сменила «пишбарышня» - и машина обернулась машинкой. Все старинные русские слова вроде чаша, миса, ложица, таз, тарелка именно 16 женщина в своей речи последовательно изменила в чашку, миску, ложку (и ложпечку, тазик, тарелочку, превратив уменьшительно ласкательный суффикс как обязательный знак принадлежности слова к существительным). Женская речь более нормативна, так как женщины больше занимаются воспитанием детей, следят за своей речью, стремятся говорить правильно. Мужчины чаще женщин употребляют бранные слова, стилистически сниженную лексику, иногда даже для выражения положительной оценки, восхищения. Мужчины стремятся быть сдержанными в проявлении чувств, не используют крайних, слишком эмоциональных оценок. Женщины более мягки и уступчивы в общении, лучше чувствуют состояние окружающих, лучше контролируют свое поведение, чем мужчины. Мужчины в общении более напористы, стремятся доминировать в беседе, свои намерения выражают прямо, без использования вежливых форм, иногда агрессивны, плохо контролируют свое поведение.1 Во всех культурах соблюдаются различия между полами, и как только ту или иную черту поведения начинают ассоциировать с определенным полом, от нее стараются избавиться представители другого пола. Именно этот факт лег в основу концепции гендеризма, т. е. культурно и социально обусловленных и воспроизводимых обществом различий в поведении полов. Таким образом, мужчина и женщина представляют собой коммуникативно разные языковые личности. 1. Новикова И.Н., Хамидулина Л.Ю. К вопросу об особенностях мужской и женской речи // Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2013. – С. 78-83. 17 Заключение Гендер - это совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, которые формируют отдельные черты личности. Гендерная лингвистика изучает, как фактор пола влияет на использование языка женщинами и мужчинами, чем различается коммуникативное поведение мужчин и женщин. Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин). Женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально оценочной лексики, а в мужской оценочная лексика чаще стилистически нейтральна. Женщины тендируют к интенсификации прежде всего положительной оценки. Мужчины тендируют к отрицательной оценке, включая стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы. В ходе изучения частоты употребления отдельных частей речи было установлено, что в речи женщины больше сложных прилагательных, наречий и союзов. Женщина в своей речи чаще используют конкретные существительные, а мужчины - абстрактные, мужчины чаще пользуются глаголами активного залога, женщины - пассивного. Образы мужчин и женщин в языковом сознании изучаются на основании ассоциативных полей, полученных при проведении широкомасштабных экспериментов по свободному ассоциированию. Женщинам более свойственны фатические речевые акты; они легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации. Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую «психологическую глухоту». В качестве аргументов женщины чаще ссылаются и приводят примеры конкретных случаев из личного опыта или ближайшего окружения. Перебивы дали противоречивую картину. Отмечается так называемая полифония разговора, с одной стороны, и более частое перебивание женщин мужчинами, с другой. В мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора "профессия", большая, по сравнению с женской, тенденция 18 к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. К типичным чертам женской речи относятся гиперболизованная экспрессивность и более частое использование междометий. Теперь я могу с уверенностью говорить о лексических и стилистических различиях в речи мужчин и женщин, обусловленных их гендерной принадлежностью. Понятие же о гендерной принадлежности формируется в процессе социализации, и является результатом усвоения гендерных стереотипов. 19 Список литературы: 1. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. 2. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. - М.,1999. 3. Кирилина А. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998. 4. Попова Е.А. Об особенностях речи мужчин и женщин // Русская речь. № 3. 5. Серова И.Г. Роль гендерной интерпретанты в высказывании: параметризация события // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 6. Смирнова Л.Г. «Ветреная кокетка» и «прожженный делец». Гендерная специфика // Русская речь. 7. Новикова И.Н., Хамидулина Л.Ю. К вопросу об особенностях мужской и женской речи // Магнитогорский университет им. Г.И. Носова, 2013. государственный технический