Загрузил Riskander768

English

реклама
Содержание
Уважаемый читатель!
Часть I. Близнецы-братья
А
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
5
10
10
24
32
50
59
66
70
75
79
85
87
88
92
103
107
111
128
129
136
149
154
V
W
X
Y
Z
Часть II. Родня из-за границы
Часть III.
Часть IV
Часть V
155
158
159
160
161
162
279
330
333
Татьяна Сапцова,
Сергей Сапцов
Английский язык.
Быстро расширяем
словарный запас
Уважаемый читатель!
Мы написали эту книгу, чтобы продемонстрировать,
как можно, не заучивая тысячи английских слов, читать и понимать тексты на английском языке. Не верите? Тогда прочитайте следующий текст:
«По мннеию некротоых филлгооов, чтобы поянть
смсыл прележдония, не ванжо, в каокм подярке расожплеоны бувкы в славох. Глнаове, чбтоы в налчае
свлоа и в его коцне бувкы стлояи пралиьвно.»
Буквы в словах переставлены местами, что не мешает нам понимать, о чем идет речь. Точно так же
можно понять и смысл чи́та́емо́го́ английского текста,
если про себя произносить слова латинскими буквами. Разумеется, весь текст таким образом вы переве-
сти не сможете.
Но!
Мы проанализировали англо-русский словарь, состоящий из 22 тысяч слов. И ОКАЗАЛОСЬ, что около
25% от этого количества вполне по силам перевести
ЛЮБОМУ человеку. Необходимы только логика и наблюдательность. И немного «вольности и баловства».
Лингвисты при переводе советуют обращать внимание на согласные буквы. Если гласные при переходе
слова из одного языка в другой трансформируются, то
набор согласных букв в этих случаях часто сохраняется неизменным и является как бы «остовом» слова
в языках, которые произошли от одного «прародителя». Если 3–4 буквы в словах идентичны – это уже не
случайно.
Все выбранные слова мы разделили на 5 частей.
Часть I. Близнецы-братья
В первой части собраны слова, которые идентичны
(полностью или частично) русским словам по смыслу
и по написанию.
Эта часть книги предназначена скорее для игры,
чем для серьёзного изучения. Очень похоже на всем
известное капитал-шоу «Поле чудес»: увидев английское слово, попробуйте на основе входящих в него
букв отгадать русский эквивалент. Для этого можете
взять небольшой листок бумаги или обычный кален-
дарик, закрыть русский перевод, оставив только английское слово с транскрипцией, – и вперёд! Перевод письменного текста в дальнейшем будет для вас
увлекательной забавой (угадаю – не угадаю).
Часть II. Родня из-за границы
Приведены слова, пришедшие в русский язык из
других языков (или наоборот). Здесь же в познавательной форме даётся информация о происхождении
слова и его толкование, с помощью которых легко выстроить ассоциативный ряд.
Часть III. Седьмая вода на киселе
«Вольная фантазия». В стихотворной форме мы
объединили в одну ассоциацию прочтение слова латинскими буквами и его перевод. Стишки получились
разными: чуть наивными, иногда назидательными, но,
надеемся, простыми и удобными для запоминания
слов.
Часть IV. Приставка – к слову добавка
«Секреты» некоторых английских приставок. В этой
части приведены только те слова, которые наиболее
ярко демонстрируют тождественность русских и английских приставок.
Часть V. Ты ему про Фому, а он тебе – про Ерёму,
или Слова-двойники
«Ложные друзья» переводчика – слова, близкие по
звучанию и написанию, но имеющие различное зна-
чение.
Немного информации о транскрипции – она приведена с помощью букв русского алфавита. При этом:
1) долгий звук обозначается двоеточием (например: а:);
2) пресловутое буквосочетание th будет обозначаться так: θ (без голоса) и ð (с голосом). Повторим
то, что написано по правилу произношения этих звуков в классических словарях: выдохните воздух через
щель между краем языка и верхними зубами;
3) w – нечто среднее между «у» и «в» – обозначается буквой «в»;
4) гласная, на которую падает ударение, подчёркивается (например: e).
Примечание: транскрипция некоторых слов приведена по Oxford wordpower dictionary / Joanna Turnbull
– Oxford University Press, 2006.
Обращаем ваше вни́ма́ни́ена то, что многие английские слова имеют неско́лько́ зна́чени́й. В данной книге приведены в основном только самые близкие по
значению и звучанию слова. Это сделано специально:
«похожесть» избавит вас от страха перед английским
словом. А синонимы вы сможете подобрать сами.
Помните: получение новых знаний – это удовольствие!
Для всех, кто хочет написать авторам: e-w-
[email protected]
Часть I. Близнецы-братья
А
abbreviation [эбри: виэ́йшн] – аббревиатура
absolute [э́бсэлу: т] – абсолютный
absolutism [э́бсэлу: тизм] – абсолютизм
absorb [эбсо́:б] – абсорбировать
absorption [эбсо́:пшн] – абсорбция
abstract [э́бстрэкт] – абстрактный
abstraction [эбстрэ́кшн] – абстракция
absurd [эбсё́:д] – абсурдный
academy [экэ́дэми] – академия
academic [экэдэ́мик] – академический
academician [экэдэми́шн] – академик
accent [э́ксэнт] – акцент
acclimatize [экла́ймэтайз] – акклиматизироваться
accompaniment [эка́мпэнимэнт] – аккомпанемент
accompany [эка́мпэни] – аккомпанировать
accord [эко́:д] – аккорд
accredited [экрэ́дитид] – аккредитованный
accumulate [экйю́мйюлэйт] – аккумулировать
accumulation [экйюмйюлэ́йшн] – аккумуляция
accumulator [экйю́мйюлэйтэ] – аккумулятор
ace [эйс] – ас
acetone [э́ситоун] – ацетон
acoustic [эку́:стик] – акустический
acoustics [эку́:стикс] – акустика
acre [э́йкэ] – акр
acrobat [э́крэбэт] – акробат
act [э́кт] – акт
action [э́кшн] – акция
active [э́ктив] – активный
actor [э́ктэ] – актёр
actress [э́ктрэс] – актриса
adapt [эдэ́пт] – адаптировать
adaptation [эдэптэ́йшн] – адаптация
adapter [эдэ́птэ] – адаптер
address [эдрэ́с] – адрес, адресовать
addressee [эдрэси́:] – адресат
adenoids [э́динойдз] – аденоиды
adequate [э́диквэт] – адекватный
adequacy [э́диквэси] – адекватность
adjutant [э́джутэнт] – адъютант
administration [эдминистрэ́йшн] – администрация
administrative [эдми́нистрэтив] – административный
administrator [эдми́нистрэйтэ] – администратор
admiral [э́дмэрэл] – адмирал
admiralty [э́дмэрэлти] – адмиралтейство
advance [эдва́:нс] – аванс
adventist [э́двэнтист] – адвентист
adventurer [эдвэ́нчэрэ] – авантюрист
aerobics [ээро́убикс] – аэробика
aerodrome [э́эрэдроум] – аэродром
aerodynamic [ээроудайнэ́мик] – аэродинамический
aeronautics [ээрэно́́:тикс] – аэронавтика
aeroplane [э́эрэплэйн] – аэроплан
aerostat [э́эрэстэт] – аэростат
aesthetic [и: сθэ́тик] – эстетический
aesthetics [и: сθэ́тикс] – эстетика
aether [и́:θэ] – эфир
affix [эфикс] – аффикс
afloat [эфло́ут] – во флоте (работать, служить)
agent [э́йджэнт] – агент
agency [э́йджэнси] – агентство
agglomerate [эгло́мэрит] – агломерат
aggression [эгрэ́шн] – агрессия
aggressive [эгрэ́сив] – агрессивный
aggressor [эгрэ́сэ] – агрессор
agitation [эджитэ́йшн] – агитация
agitator [э́джитэйтэ] – агитатор
agrarian [эгрэ́эриэн] – аграрный
agronomic [эгрэно́мик] – агрономический
agronomist [эгро́нэмист] – агроном
agronomy [эгро́нэми] – агрономия
airport [э́эпо: т] – аэропорт
alabaster [э́лэба: стэ] – алебастр
albino [элби́:ноу] – альбинос
album [э́лбэм] – альбом
alchemist [э́лкэмист] – алхимик
alcohol [э́лкэхол] – алкоголь
alcoholic [элкэхо́лик] – алкоголик, алкогольный
alcoholism [э́лкэхолизм] – алкоголизм
alcove [э́лкоув] – альков
algebra [э́лджибрэ] – алгебра
algebraic [элджибрэ́йик] – алгебраический
algorithm [э́лгэриðм] – алгоритм
alibi [э́либай] – алиби
alimentary [элимэ́нтэри] – алиментный
allegory [э́лигэри] – аллегория
allegoric [элиго́рик] – аллегорический
allergy [э́лэджи] – аллергия
allergic [элё́:джик] – аллергический
alley [э́ли] – аллея
alliance [эла́йэнс] – альянс
almamater [элмэмэ́йтэ] – альма-матер
almanac [о́:лмэнэк] – альманах
aloe [э́лоу] – алоэ
alpinism [э́лпинизм] – альпинизм
alpinist [э́лпинист] – альпинист
alpha [э́лфэ] – альфа
alphabet [э́лфэбэт] – алфавит
alphabetical [элфэбэ́тикл] – алфавитный
altar [о́:лтэ] – алтарь
alternative [о: лтё́:нэтив] – альтернатива, альтернативный
altruist [э́лтруист] – альтруист
alveolus [элвио́улэс] – альвеола
amalgam [эмэ́лгэм] – амальгама
amalgamate [эмэ́лгэмэйт] – амальгамировать
ambition [эмби́шн] – амбиция
ambitious [эмби́шэс] – амбициозный
ambulatory [э́мбйюлэтри] – амбулаторный
amelioration [эми: лиэрэ́йшн] – мелиорация
amethyst [э́миθист] – аметист
ammeter [э́митэ] – амперметр
amnesty [э́мнэсти] – амнистия
amoeba [эми́:бэ] – амёба
amoral [эймо́рэл] – аморальный
amorphous [эмо́:фэс] – аморфный
amortization [эмо: тайзэ́йшн] – амортизация
ampere [э́мпээ] – ампер
amperage [э́мпэридж] – сила тока (в амперах)
amphitheatre [э́мфиθиэтэ] – амфитеатр
amplitude [э́мплитйю: д] – амплитуда
ampoule [э́мпу: л] – ампула
amulet [э́мйюлит] – амулет
anachronistic [энэкрэни́стик] – анахронический
anagram [э́нэгрэм] – анаграмма
analogy [энэ́лэджи] – аналогия
analogical [энэло́джикл] – аналогический
analogous [энэ́лэгэс] – аналогичный
analysis [энэ́лисис] – анализ
analyse [э́нэлайз] – анализировать
analytic [энэли́тик] – аналитический
anarchy [э́нэки] – анархия
anarchist [э́нэкист] – анархист
anarchic [эна́:кик] – анархический
anatomy [энэ́тэми] – анатомия
anatomist [энэ́тэмист] – анатом
anatomical [энэто́микл] – анатомический
anchovy [э́нчэви] – анчоус
android [э́ндройд] – андроид
anesthesia [энисθи́:зиэ] – анестезия
angel [э́йнджэл] – ангел
angelic [энджэ́лик] – ангельский
angina [энджа́йнэ] – ангина
angora [энго́:рэ] – шерсть «ангора»
animation [энимэ́йшн] – анимация
animalist [э́нимэлист] – анималист
aniseed [э́ниси: д] – анис
annex [энэ́кс] – аннексировать
annexation [энэксэ́йшн] – аннексия
annotate [э́нэтэйт] – аннотировать
annul [эна́л] – аннулировать
anomaly [эно́мэли] – аномалия
anonymity [энэни́мити] – анонимность
anonymous [эно́нимэс] – анонимный
antagonism [энтэ́гэнизм] – антагонизм
antagonist [энтэ́гэнист] – антагонист
antagonistic [энтэгэни́стик] – антагонистический
antarctic [энта́:ктик] – антарктический
antelope [э́нтилоуп] – антилопа
antenna [энтэ́нэ] – антенна
anthology [энθо́лэджи] – антология
anthologist [энθо́лэджист] – составитель антологии
anthropology [энθрэпо́лэджи] – антропология
anthropologist [энθрэпо́лэджист] – антрополог
antibiotic [энтибайо́тик] – антибиотик
anticyclone [энтиса́йклоун] – антициклон
cyclone [са́йклоун] – циклон
anti-fascist [энтифэ́шист] – антифашистский
fascist [фэ́шист] – фашист, фашистский
fascism [фэ́шизм] – фашизм
antifreeze [э́нтифри: з] – антифриз
antihero [энтихи́эроу] – антигерой
hero [хи́эроу] – герой
heroic [хиро́уик] – героический, геройский
antinomy [энти́нэми] – антиномия
antipathy [энти́пэθи] – антипатия
antipathetic [энтипэθэ́тик] – антипатичный
antipode [э́нтипоуд] – антипод
antiquarian [энтиквэ́эриэн] – антиквар
antique [энти́:к] – антикварная вещь
antiquity [энти́квити] – античность
antiracism [энтирэ́йсизм] – антирасизм
racism [рэ́йсизм] – расизм
racist [рэ́йсист] – расист, расистский
racial [рэйшл] – расовый
anti-semite [энтиси́:майт] – антисемит
anti-semitic [энтисэми́тик] – антисемитский
anti-semitism [энтисэ́мэтизм] – антисемитизм
semitic [сими́тик] – семитский
antiseptic [энтисэ́птик] – антисептическое средство
septic [сэ́птик] – септический
antistatic [энтистэ́тик] – антистатик
antithesis [энти́θэсис] – антитеза
antitoxic [энтито́ксик] – антитоксический
antonym [э́нтэним] – антоним
aorta [эйо́:тэ] – аорта
apathy [э́пэθи] – апатия
aperitif [эпэрити́:ф] – аперитив
aphelion [эфи́:лиэн] – афелий
aphorism [э́фэризм] – афоризм
aplomb [эпло́м] – апломб
apogee [э́пэджи: ] – апогей
apolitical [эйпэли́тикл] – аполитичный
apostle [эпо́сл] – апостол
apostrophe [эпо́стрэфи] – апостроф
apothecary [эпо́θэкэри] – аптекарь
apotheosis [эпоθио́усис] – апофеоз
apparatus [эпэрэ́йтэс] – аппарат
appeal [эпи́:л] – апелляция, апеллировать
appendix [эпэ́ндикс] – аппендикс
appendicitis [эпэндиса́йтис] – аппендицит
appetite [э́пэтайт] – аппетит
applaud [эпло́:д] – аплодировать
April [э́йпрэл] – апрель
aqualung [э́квэлан] – акваланг
aquarelle [эквэрэ́л] – акварель
aquarium [эквэ́эриэм] – аквариум
aqueduct [э́квидакт] – акведук
arabesque [эрэбэ́ск] – арабеск, арабеска
arbiter [а́:битэ] – арбитр
arbitration [а: битрэ́йшн] – арбитраж
arbitrator [а́:битрэйтэ] – арбитр
arcade [а: кэ́йд] – аркада
arch [а́:ч] – арка
archaism [а: кэ́йизм] – архаизм
archangel [а́:кэйнджэл] – архангел
archeology [а: кио́лэджи] – археология
archeologist [а: кио́лэджист] – археолог
archeological [а: киэло́джикл] – археологический
archetype [а́:китайп] – архетип
archipelago [а: кипэ́лэгоу] – архипелаг
architect [а́:китэкт] – архитектор
architecture [а́:китэкчэ] – архитектура
architectural [а: китэ́кчэрэл] – архитектурный
archive [а́:кайв] – архив
archivist [а́:кивист] – архивариус
arctic [а́:ктик] – арктический
arena [эри́:нэ] – арена
argot [а́:гоу] – арго; жаргон
argument [а́:гйюмэнт] – аргумент
argumentation [а: гйюмэнтэ́йшн] – аргументация
aria [а́:риэ] – ария
aristocrat [э́ристэкрэт] – аристократ
aristocracy [эристо́крэси] – аристократия
aristocratic [эристэкрэ́тик] – аристократический
arithmetic [эри́θмэтик] – арифметика, арифметический
arithmetician [эриθмэти́шн] – арифметик
armada [а: ма́:дэ] – армада
army [а́:ми] – армия
aroma [эро́умэ] – аромат
aromatic [эрэмэ́тик] – ароматический
arrange [эрэ́йндж] – аранжировать
arrangement [эрэ́йнджмэнт] – аранжировка
arrest [эрэ́ст] – арест, арестовывать
arsenal [а́:сэнл] – арсенал
artery [а́:тэри] – артерия
arterial [а: ти́эриэл] – артериальный
artesian [а: ти́:зиэн] – артезианский
article [а́:тикл] – артикль
artillery [а: ти́лэри] – артиллерия
artist [а́:тист] – артист
artistic [а: ти́стик] – артистический
artistry [а́:тистри] – артистичность
ascetic [эсэ́тик] – аскетический
aseptic [эйсэ́птик] – асептический
aspect [э́спэкт] – аспект
asphalt [э́сфэлт] – асфальт
aspirin [э́спирин] – аспирин
assimilate [эси́милэйт] – ассимилировать
assimilation [эсимилэ́йшн] – ассимиляция
assistant [эси́стэнт] – ассистент
association [эсоусиэ́йшн] – ассоциация
associate [эсо́ушиэйт] – ассоциировать
asteroid [э́стэройд] – астероид
asthma [э́смэ] – астма
astral [э́стрэл] – астральный
astrology [эстро́лэджи] – астрология
astronaut [э́стрэно: т] – астронавт
astronomy [эстро́нэми] – астрономия
astronomer [эстро́нэмэ] – астроном
astronomical [эстрэно́микл] – астрономический
astrophysics [эстроуфи́зикс] – астрофизика
astrophysical [эстроуфи́зикл] – астрофизический
asymmetry [эйси́мэтри] – асимметрия
asymmetric [эйсимэ́трик] – асимметричный
atavism [э́тэвизм] – атавизм
atheism [э́йθиизм] – атеизм
atheist [э́йθиист] – атеист
athlete [э́θли: т] – атлет
athletic [эθлэ́тик] – атлетический
atlas [э́тлэс] – атлас
atmosphere [э́тмэсфиэ] – атмосфера
atmospheric [этмэсфэ́рик] – атмосферный
atoll [э́тол] – атолл
atom [э́тэм] – атом
atomic [это́мик] – атомный
atrophy [э́трэфи] – атрофия
attaché [этэ́шэй] – атташе
attack [этэ́к] – атака, атаковать
attraction [этрэ́кшн] – аттракцион
attributive [этри́бйютив] – атрибутивный
auction [о́:кшн] – аукцион
audience [о́:диэнс] – аудиенция
audiovisual [о: диоуви́жуэл] – аудиовизуальный
audit [о́:дит] – аудит
auditor [о́:дитэ] – аудитор
August [о́:гэст] – август
aura [о́:рэ] – аура
authentic [о:θэ́нтик] – аутентичный
author [о́:θэ] – автор
authority [о:θо́рити] – авторитет
authoritarian [о:θоритэ́эриэн] – авторитарный
autism [о́:тизм] – аутизм
autobiography [о: тэбайо́грэфи] – автобиография
autobiographic [о: тэбайэгрэ́фик] – автобиографический
autocrat [о́:тэкрэт] – автократ
autocracy [о: то́крэси] – автократия
autocross [о́:тоукрос] – автокросс
autograph [о́:тэгра: ф] – автограф
automat [о́:тэмэт] – автомат (торговый)
automate [о́:тэмэйт] – автоматизировать
automatic [о: тэмэ́тик] – автоматический
automation [о: тэмэ́йшн] – автоматизация
automaton [о: то́мэтэн] – автомат (робот)
automobile [о́:тэмэби: л] – автомобиль
autonomy [о: то́нэми] – автономия
autonomous [о: то́нэмэс] – автономный
avant-garde [эвонга́:д] – авангард
avenue [э́винйю: ] – авеню
aviation [эйвиэ́йшн] – авиация
aviator [э́йвиэйтэ] – авиатор
axiom [э́ксиэм] – аксиома
azimuth [э́зимэθ] – азимут
azure [э́жэ] – лазурный
B
baboon [бэбу́:н] – бабуин
bacchanalia [бэкэнэ́йлиэ] – вакханалия
bachelor [бэ́чэлэ] – бакалавр
bacillus [бэси́лэс] – бацилла
bacon [бэ́йкэн] – бекон
bacterium [бэкти́эриэм] – бактерия
bacteriology [бэктиэрио́лэджи] – бактериология
bacteriologist [бэктиэрио́лэджист] – бактериолог
bacteriological [бэктиэриэло́джикл] – бактериологический
badminton [бэ́дминтэн] – бадминтон
baggage [бэ́гидж] – багаж
balance [бэ́лэнс] – баланс
balcony [бэ́лкэни] – балкон
ball [бо: л] – бал
ballad [бэ́лэд] – баллада
ballast [бэ́лэст] – балласт
ballerina [бэлэри́:нэ] – балерина
ballet [бэ́лэй] – балет
ballet-master [бэ́лэйма: стэ] – балетмейстер
ballistic [бэли́стик] – баллистический
ballot [бэ́лэт] – баллотировочный шар
balsam [бо́:лсэм] – бальзам
balustrade [бэлэстрэ́йд] – балюстрада
bamboo [бэмбу́:] – бамбук
banal [бэна́:л] – банальный
banality [бэнэ́лити] – банальность
banana [бэна́:нэ] – банан
bandit [бэ́ндит] – бандит
banjo [бэ́нджоу] – банджо
bank [бэнк] – банк
banker [бэ́нкэ] – банкир
banking [бэ́нкин] – банковое дело
banknote [бэ́нкноут] – банкнота
banquet [бэ́нквит] – банкет
baobab [бэ́йэбэб] – баобаб
baptist [бэ́птист] – баптист
bar [ба: ] – бар
barbecue [ба́:бикйю: ] – барбекю
bard [ба: д] – бард
barge [ба: дж] – баржа
baritone [бэ́ритоун] – баритон
barometer [бэро́митэ] – барометр
barometric [бэрэмэ́трик] – барометрический
baron [бэ́рэн] – барон
baroness [бэ́рэнэс] – баронесса
baronet [бэ́рэнит] – баронет
baroque [бэро́к] – барокко
barque [ба: к] – барк
barracuda [бэрэкйю́:дэ] – барракуда
barrel [бэ́рэл] – баррель
barricade [бэ́рикэйд] – баррикада
barrier [бэ́риэ] – барьер
barter [ба́:тэ] – бартер
basalt [бэсо́:лт] – базальт
base [бэйс] – база, базировать, базисный
baseball [бэ́йсбо: л] – бейсбол
basil [бэзл] – базилик
basilica [бэси́ликэ] – базилика
basin [бэ́йсэн] – бассейн (реки)
basis [бэ́йсис] – базис
basketball [ба́:скитбо: л] – баскетбол
bas-relief [ба: рили́:ф] – барельеф
bass [бэйс] – бас, басовый
bastion [бэ́стиэн] – бастион
bathyscaph [бэ́θискэйф] – батискаф
battalion [бэтэ́лиэн] – батальон
battle [бэтл] – битва
battery [бэ́тэри] – батарея
bazaar [бэза́:] – базар
bazooka [бэзу́:кэ] – базука
beat [би: т] – бить
bedlam [бэ́длэм] – бедлам
bedouin [бэ́дуин] – бедуин
beige [бэйж] – цвет беж
belles-lettres [бэллэ́трэ] – беллетристика
beret [бэ́рэй] – берет
bestseller [бэстсэ́лэ] – бестселлер
Bible [байбл] – Библия
biblical [би́бликл] – библейский
bibliography [библио́грэфи] – библиография
bibliographer [библио́грэфэ] – библиограф
bibliographic [библиэгрэ́фик] – библиографический
bibliophile [би́блиэфайл] – библиофил
biceps [ба́йсэпс] – бицепс
bidet [би́:дэй] – биде
bigamy [би́гэми] – бигамия
binoculars [бино́кйюлэз] – бинокль
biochemistry [байоукэ́мистри] – биохимия
biochemist [байоукэ́мист] – биохимик
biography [байо́грэфи] – биография
biographer [байо́грэфэ] – биограф
biographic [байэгрэ́фик] – биографический
biology [байо́лэджи] – биология
biologist [байо́лэджист] – биолог
biological [байэло́джикл] – биологический
biosphere [ба́йэсфиэ] – биосфера
biotechnology [байоутэкно́лэджи] – биотехнология
bison [ба́йсэн] – бизон
bit [бит] – бит
bitumen [би́чумин] – битум
blazer [блэ́йзэ] – блейзер
bleat [бли: т] – блеять
blender [блэ́ндэ] – блендер
bloc [блок] – блок
blockade [блокэ́йд] – блокада
blockage [бло́кидж] – блокировка
blockbuster [бло́кбастэ] – блокбастер
blouse [блауз] – блузка
blouson [блу́:зон] – блузон
bluff [блаф] – блеф
boa [бо́уэ] – боа
bob-sleigh [бо́бслэй] – бобслей
bohemian [боухи́:миэн] – богемский, богемный
boiler [бо́йлэ] – бойлер
bolt [боулт] – болт
bomb [бом] – бомба
bombard [бомба́:д] – бомбить
bombardier [бомбэди́э] – бомбардир
bombardment [бомба́:дмэнт] – бомбардировка
bomber [бо́мэ] – бомбардировщик
bonus [бо́унэс] – бонус
booklet [бу́клэт] – буклет
boom [бу: м] – бум (резкий подъём деловой активности)
boomerang [бу́:мэрэн] – бумеранг
boot [бу: т] – ботинок
border [бо́:дэ] – бордюр
bore [бо: ] – бурить
boss [бос] – босс
botany [бо́тэни] – ботаника
botanist [бо́тэнист] – ботаник
botanical [бэтэ́никл] – ботанический
bottle [ботл] – бутылка
boulevard [бу́:лва: д] – бульвар
bouquet [букэ́й] – букет
bourgeois [бу́эжва: ] – буржуа
boutique [бу: ти́:к] – бутик
box [бокс] – боксировать
boxer [бо́ксэ] – боксёр
boxing [бо́ксин] – бокс
boycott [бо́йкот] – бойкот, бойкотировать
bracelet [брэ́йслит] – браслет
brandy [брэ́нди] – бренди
breach [бри: ч] – брешь, проделать брешь
breeze [бри: з] – бриз
brick [брик] – брикет
bridge [бридж] – бридж
briefng [бри́:фин] – брифинг
brig [бриг] – бриг
brigantine [бри́гэнти: н] – бригантина
brigade [бригэ́йд] – бригада
brigadier [бригэди́э] – бригадир
brilliant [бри́лиэнт] – бриллиант
brochure [бро́ушэ] – брошюра
broiler [бро́йлэ] – бройлер
broker [бро́укэ] – брокер
bronchitis [бро́нкайтис] – бронхит
bronze [бронз] – бронза
brooch [броуч] – брошь
brow [брау] – бровь
brunette [бру: нэ́т] – брюнетка
bud [бад] – бутон
buddhism [бу́дизм] – буддизм
budget [ба́джит] – бюджет
bufet [бу́фэй] – буфет
bulldog [бу́лдог] – бульдог
bulldozer [бу́лдоузэ] – бульдозер
bulletin [бу́лэтин] – бюллетень
bullterrier [бултэ́риэ] – бультерьер
bumper [ба́мпэ] – бампер
bungalow [ба́нгэлоу] – бунгало
bunker [ба́нкэ] – бункер
buoy [бой] – буй
bureau [бйю́эроу] – бюро
bureaucrat [бйю́эрэкрэт] – бюрократ
bureaucracy [бйюэро́крэси] – бюрократия, бюрократизм
bureaucratic [бйюэрэкрэ́тик] – бюрократический
burger [бё́:гэ] – гамбургер
bus [бас] – автобус
bushel [бу́шэл] – бушель
business [би́знис] – бизнес
businessman [би́знисмэн] – бизнесмен
bust [баст] – бюст
butterfy [ба́тэфлай] – баттерфляй
byte [байт] – байт
C
cabaret [кэ́бэрэй] – кабаре
cable [кэйбл] – кабель
cacao [кэка́:оу] – какао
cachalot [кэ́шэлот] – кашалот
cacophony [кэко́фэни] – какофония
cactus [кэ́ктэс] – кактус
cadet [кэдэ́т] – кадет
cafе [кэ́фэй] – кафе
cafeteria [кэфэти́эриэ] – кафетерий
cafeine [кэ́фи: н] – кофеин
calcium [кэ́лсиэм] – кальций
calculator [кэ́лкйюлэйтэ] – калькулятор
calendar [кэ́линдэ] – календарь
calendula [кэлэ́ндйюлэ] – календула
caliber [кэ́либэ] – калибр
calibration [кэлибрэ́йшн] – калибрование
calorie [кэ́лэри] – калория
camera [кэ́мэрэ] – кино-, видеокамера
camoufage [кэ́мэфла: ж] – камуфляж
camphor [кэ́мфэ] – камфара
canal [кэнэ́л] – канал
canary [кэнэ́эри] – канарейка
cancan [кэ́нкэн] – канкан
candidate [кэ́ндидэт] – кандидат
candidature [кэ́ндидэчэ] – кандидатура
cannibal [кэ́нибл] – каннибал
cannibalism [кэ́нибэлизм] – каннибализм
canoe [кэну́:] – каноэ
canoeist [кэну́:ист] – каноист
canoeing [кэну́:ин] – гонки на каноэ
canon [кэ́нэн] – канон
canonical [кэно́никл] – канонический
canonization [кэнэнайзэ́йшн] – канонизация
canton [кэ́нтон] – кантон
canyon [кэ́нйен] – каньон
caoutchouc [ка́учу: к] – каучук
cap [кэп] – кепка
capillary [кэпи́лэри] – капилляр
capital [кэ́питл] – капитал
capitalism [кэ́питэлизм] – капитализм
capitalist [кэ́питэлист] – капиталист
capitalize [кэ́питэлайз] – капитализировать
capitulate [кэпи́чулэйт] – капитулировать
capricious [кэпри́шэс] – капризный
capsule [кэ́псйю: л] – капсула
captain [кэ́птэн] – капитан
capuchin [кэ́пйючин] – капуцин
caramel [кэ́рэмэл] – карамель
carat [кэ́рэт] – карат
caravan [кэ́рэвэн] – караван
carbine [ка́:байн] – карабин
carbuncle [ка́:банкл] – карбункул
carburettor [ка: бйюрэ́тэ] – карбюратор
card [ка: д] – карточка
cardigan [ка́:дигэн] – кардиган
cardinal [ка́:дэнэл] – кардинал, кардинальный
cardiology [ка: дио́лэджи] – кардиология
cardiologist [ка: дио́лэджист] – кардиолог
cardiogram [ка́:диоугрэм] – электрокардиограмма
career [кэри́э] – карьера
caricature [кэ́рикэчуэ] – карикатура
carnival [ка́:нивэл] – карнавал
carotene [кэ́рэти: н] – каротин
carp [ка: п] – карп
carton [ка: тн] – картонная коробка
cascade [кэскэ́йд] – каскад
cashier [кэши́э] – кассир
cash [кэш] – касса
cashew [кэ́шу: ] – кешью
cashmere [кэ́шмиэ] – кашемир
casserole [кэ́сэроул] – кастрюля
cassette [кэсэ́т] – кассета
caste [ка: ст] – каста
cat [кэт] – кот
cataclysm [кэ́тэклизм] – катаклизм
catacombs [кэ́тэку: мз] – катакомбы
catalogue [кэ́тэлог] – каталог
catapult [кэ́тэпалт] – катапульта
cataract [кэ́тэрэкт] – катаракта
categorical [кэтэго́рикл] – категоричный
category [кэ́тэгэри] – категория
categorize [кэ́тэгэрайз] – распределять по категориям
cathedral [кэθи́:дрэл] – кафедральный собор
cathode [кэ́θоуд] – катод
catholic [кэ́θэлик] – католик, католический
caustic [ко́:стик] – каустический
cavalry [кэ́вэлри] – кавалерия
cayman [кэ́ймен] – кайман
cedar [си́:дэ] – кедр
cellophane [сэ́лэфэйн] – целлофан
cellulite [сэ́лйюлайт] – целлюлит
celluloid [сэ́лйюлойд] – целлулоид
cellulose [сэ́лйюлоус] – целлюлоза
cement [симэ́нт] – цемент, цементировать
censor [сэ́нсэ] – цензор
cent [сэнт] – цент
centimetre [сэ́нтими: тэ] – сантиметр
centre [сэ́нтэ] – центр
central [сэ́нтрэл] – центральный
centralize [сэ́нтрэлайз] – централизовывать
centrifuge [сэ́нтрифйю: дж] – центрифуга
ceramic [сирэ́мик] – керамика
ceremony [сэ́римэни] – церемония
ceremonial [сэримо́униэл] – церемониальный
chaiselongue [шэйзло́н] – шезлонг
chameleon [кэми́:лиэн] – хамелеон
champagne [шэмпэ́йн] – шампанское
champion [чэ́мпиэн] – чемпион
chance [ча: нс] – шанс
chancellery [ча́:нсэлэри] – канцелярия
chancellor [ча́:нсэлэ] – канцлер
channel [чэнл] – канал
chaos [кэ́йос] – хаос
chaotic [кэйо́тик] – хаотический
character [кэ́рэктэ] – характер
characteristic [кэриктэри́стик] – характерный
characterize [кэ́риктэрайз] – давать характеристику
charade [шэра́:д] – шарада
charlatan [ша́:лэтн] – шарлатан
chauvinism [шо́увинизм] – шовинизм
chauvinist [шо́увинист] – шовинист
chauvinistic [шоувини́стик] – шовинистический
cheek [чи: к] – щека
chef [шэф] – шеф-повар
chef-d`oeuvre [шэйдё́:врэ] – шедевр
chemistry [кэ́мистри] – химия
chemist [кэ́мист] – химик
chemical [кэ́микл] – химический
cheque [чэк] – чек (банковский)
chic [ши: к] – шик
chilli [чи́ли] – чили (стручковый перец)
chimera [кайми́эрэ] – химера
chimpanzee [чимпэнзи́:] – шимпанзе
chinchilla [чинчи́лэ] – шиншилла
chocolate [чо́клит] – шоколад
choir [ква́йэ] – хор (церковный)
choral [ко́:рэл] – хоровой
chorister [ко́ристэ] – хорист
choreography [корио́грэфи] – хореография
cholera [ко́лэрэ] – холера
choleric [ко́лэрик] – холерический
cholesterol [кэлэ́стэрол] – холестерин
Christ [крайст] – Христос
сhristen [крисн] – совершать обряд крещения
Christian [кри́счэн] – христианин, христианский
Christianity [кристиэ́нити] – христианство
chromosome [кро́умэсоум] – хромосома
chronic [кро́ник] – хронический
chronicle [кро́никл] – хроника
chronology [крэно́лэджи] – хронология
chronological [кронэло́джикл] – хронологический
cigar [сига́:] – сигара
cigarette [сигэрэ́т] – сигарета
cinema [си́нэмэ] – кинематограф
cinematographic [синэмэтэгрэ́фик] – кинематографический
cinematographer [синимэто́грэфэ] – кинематографист
cinematography [синимэто́грэфи] – кинематография
cistern [си́стэн] – цистерна
citadel [си́тэдл] – цитадель
citation [сайтэ́йшн] – цитата
citrus [си́трэс] – цитрус
civilization [сивэлайзэ́йшн] – цивилизация
clan [клэн] – клан
clap [клэп] – хлопать
clarinet [клэринэ́т] – кларнет
clarinettist [клэринэ́тист] – кларнетист
class [кла: с] – класс
classic [клэ́сик] – классический
classical [клэ́сикл] – классический
classicism [клэ́сисизм] – классицизм
classify [клэ́сифай] – классифицировать
clerk [кла: к] – клерк
cliché [кли́:шэй] – клише
client [кла́йэнт] – клиент
climate [кла́ймит] – климат
climatic [клаймэ́тик] – климатический
clinic [кли́ник] – клиника
clinical [кли́никл] – клинический
clip [клип] – клип
clipper [кли́пэ] – клипер
clique [кли: к] – клика
clone [клоун] – клон
clover [кло́увэ] – клевер
clown [клаун] – клоун
club [клаб] – клуб
clue [клу: ] – ключ
coachman [ко́учмэн] – кучер
coagulation [коуэгйюлэ́йшн] – коагуляция
coalition [коуэли́шн] – коалиция
cobra [ко́брэ] – кобра
cockade [кокэ́йд] – кокарда
cockerspaniel [кокэспэ́нйэл] – кокер-спаниель
cocktail [ко́ктэйл] – коктейль
coco [ко́укоу] – кокосовая пальма
coconut [ко́укэнат] – кокос
cocoa [ко́укоу] – какао
cocoon [кэку́:н] – кокон
code [коуд] – код
codifcation [коудификэ́йшн] – кодификация
coefcient [коуэфи́шэнт] – коэффициент
cofee [ко́фи] – кофе
cognac [ко́нйэк] – коньяк
coke [коук] – кокс
colic [ко́лик] – колика
colleague [ко́ли: г] – коллега
collection [кэлэ́кшн] – коллекция
collect [кэлэ́кт] – коллекционировать
collective [кэлэ́ктив] – коллективный
college [ко́лидж] – колледж
collie [ко́ли] – колли (шотландская овчарка)
colony [ко́лэни] – колония
colonial [кэло́униэл] – колониальный
colonialism [кэло́униэлизм] – колониализм
colonist [ко́лэнист] – колонист
colonization [колэнайзэ́йшн] – колонизация
colonize [ко́лэнайз] – колонизировать
colonnade [колэнэ́йд] – колоннада
colossus [кэло́сэс] – колосс
combination [комбинэ́йшн] – комбинация
comedy [ко́мэди] – комедия
comedian [кэми́:диэн] – комедийный актёр
comet [ко́мэт] – комета
command [кэма́:нд] – команда, командовать
commander [кэма́:ндэ] – командир
commando [кэма́:ндоу] – коммандос
comment [ко́мэнт] – комментарий
commentary [ко́мэнтэри] – комментарий
commentate [ко́мэнтэйт] – комментировать
commentator [ко́мэнтэйтэ] – комментатор
commerce [ко́мё: с] – коммерция
commercial [кэмё́:шл] – коммерческий
commercialization [кэмё: шэлайзэ́йшн] – коммерциализация
commercialize [кэмё́:шэлайз] – коммерциализировать
commission [кэми́шн] – комиссия
committee [кэми́ти] – комитет
communal [ко́мйюнл] – коммунальный
commune [ко́мйю: н] – коммуна
communication [кэмйю: никэ́йшн] – коммуникация
communiqué [кэмйю́:никэй] – коммюнике
communism [ко́мйюнизм] – коммунизм
communist [ко́мйюнист] – коммунист
compact [кэмпэ́кт] – компактный
companion [кэмпэ́ниэн] – компаньон
company [ка́мпэни] – компания
compass [ка́мпэс] – компас
compensate [ко́мпэнсэйт] – компенсировать
compensation [компэнсэ́йшн] – компенсация
competent [ко́мпэтэнт] – компетентный
compilation [компилэ́йшн] – компиляция
compile [кэмпа́йл] – компилировать
complex [ко́мплэкс] – комплекс, комплексный
compliment [ко́мплимэнт] – комплимент
component [кэмпо́унэнт] – компонент
composer [кэмпо́узэ] – композитор
composition [компэзи́шн] – композиция
compress [ко́мпрэс] – компресс
compressor [кэмпрэ́сэ] – компрессор
compromise [ко́мпрэмайз] – компромисс
computer [кэмпйю́:тэ] – компьютер
computerize [кэмпйю́:тэрайз] – компьютеризировать
computerization [кэмпйю: тэрайзэ́йшн] – компьютеризация
concentrate [ко́нсэнтрэйт] – концентрат, концентрировать
concentration [консэнтрэ́йшн] – концентрация
concentric [кэнсэ́нтрик] – концентрический
concept [ко́нсэпт] – концепция
concert [ко́нсэт] – концерт
concession [кэнсэ́шн] – концессия
concrete [ко́нкри: т] – конкретный
condensation [кондэнсэ́йшн] – конденсация
condense [кэндэ́нс] – конденсировать
condenser [кэндэ́нсэ] – конденсатор
conditioner [кэнди́шэнэ] – кондиционер
condominium [кондэми́ниэм] – кондоминиум
condor [ко́ндо: ] – кондор
conductor [кэнда́ктэ] – кондуктор
cone [коун] – конус
confederation [кэнфэдэрэ́йшн] – конфедерация
confederacy [кэнфэ́дэрэси] – конфедерация
confederate [кэнфэ́дэрит] – член конфедерации
conference [ко́нфэрэнс] – конференция
confdential [конфидэ́ншл] – конфиденциальный
confdentiality [конфидэншиэ́лити] – конфиденциальность
confguration [кэнфигйюрэ́йшн] – конфигурация
confscation [конфискэ́йшн] – конфискация
confscate [ко́нфискэйт] – конфисковать
confict [ко́нфликт] – конфликт
conformist [кэнфо́:мист] – конформист
confrontation [конфрэнтэ́йшн] – конфронтация
conglomerate [кэнгло́мэрит] – конгломерат
congress [ко́нгрэс] – конгресс
congressman [ко́нгрэсмэн] – конгрессмен
congruent [ко́нгруэнт] – конгруэнтный
conservation [консэвэ́йшн] – консервация
conserve [кэнсё́:в] – консервировать
conservatism [кэнсё́:вэтизм] – консерватизм
conservative [кэнсё́:вэтив] – консервативный, консерватор
conservatoire [кэнсё́:вэтва: ] – консерватория
conservatory [кэнсё́:вэтри] – консерватория
consistency [кэнси́стэнси] – консистенция
console [ко́нсоул] – консоль
consolidation [кэнсолидэ́йшн] – консолидация
conspiracy [кэнспи́рэси] – конспирация
constable [ка́нстэбл] – констебль
constant [ко́нстэнт] – константа
constitution [конститйю́:шн] – конституция
constitutional [конститйю́:шенл] – конституционный
construct [кэнстра́кт] – конструировать
construction [кэнстра́кшн] – конструкция
constructive [кэнстра́ктив] – конструктивный
consul [ко́нсл] – консул
consular [ко́нсйюлэ] – консульский
consulate [ко́нсйэлэт] – консульство
consultation [консэлтэ́йшн] – консультация
consult [кэнса́лт] – консультироваться
contact [ко́нтэкт] – контакт
container [кэнтэ́йнэ] – контейнер
context [ко́нтэкст] – контекст
contextual [кэнтэ́ксчуэл] – вытекающий из контекста
continent [ко́нтинэнт] – континент
continental [континэ́нтл] – континентальный
contour [ко́нтуэ] – контур
contraband [ко́нтрэбэнд] – контрабанда
contraception [контрэсэ́пшн] – контрацепция
contract [ко́нтрэкт] – контракт
contralto [кэнтрэ́лтоу] – контральто
contrast [ко́нтра: ст] – контраст
contrast [кэнтра́:ст] – контрастировать
control [кэнтро́ул] – контроль, контролировать
controllable [кэнтро́улэбл] – контролируемый
contusion [кэнтйю́:жн] – контузия
conversion [кэнвё́:шн] – конверсия
convert [кэнвё́:т] – конвертировать
convertible [кэнвё́:тэбл] – конвертируемый
convoy [ко́нвой] – конвой
convulsion [кэнва́лшн] – конвульсия
convulsive [кэнва́лсив] – конвульсивный
convulse [кэнва́лс] – биться в конвульсиях
cook [кук] – кок
cooperation [коуопэрэ́йшн] – кооперация
cooperate [коуо́пэрэйт] – кооперироваться
cooperative [коуо́пэрэтив] – кооперативный
coordinator [коуо́:динэйтэ] – координатор
coordination [коуо: динэ́йшн] – координация
coordinate [коуо́:динэйт] – координировать
copy [ко́пи] – копия, копировать
copier [ко́пиэ] – копировальный аппарат
coral [ко́рэл] – коралл
cordon [ко: дн] – кордон
cornet [ко́:нэт] – корнет
corona [кэро́унэ] – корона (солнечная)
coronation [корэнэ́йшн] – коронация
corporation [ко: пэрэ́йшн] – корпорация
corporate [ко́:пэрэт] – корпоративный
corps [ко: ] – корпус
corpuscle [ко́:пэсл] – корпускула
correct [кэрэ́кт] – корректировать
correspondent [корэспо́ндэнт] – корреспондент
correspondence [корэспо́ндэнс] – корреспонденция
corrosion [кэро́ужн] – коррозия
corrosive [кэро́усив] – коррозийный
corruption [кэра́пшн] – коррупция
corrupt [кэра́пт] – коррумпированный
cosmetic [козмэ́тик] – косметика
cosmonaut [ко́змэно: т] – космонавт
cosmic [ко́змик] – космический
cosmopolitan [козмэпо́литэн] – космополит
costume [ко́стйю: м] – костюм
costumier [костйю́:миэ] – костюмер
cottage [ко́тидж] – коттедж
couch [кауч] – кушетка
counterattack [ка́унтэрэтэк] – контратака
countrymusic [ка́нтримйю: зик] – музыка в стиле
«кантри»
coupon [ку́:пон] – купон
courier [ку́риэ] – курьер
course [ко: с] – курс
court [ко: т] – корт
cousin [казн] – кузен, кузина
cowboy [ка́убой] – ковбой
crab [крэб] – краб
cracker [крэ́кэ] – крекер
crane [крэйн] – кран (грузоподъёмный)
crater [крэ́йтэ] – кратер
crawl [кро: л] – кроль (стиль плавания)
cream [кри: м] – крем
credit [крэ́дит] – кредит, кредитовать
creditor [крэ́дитэ] – кредитор
creed [кри: д] – кредо
cricket [кри́кэт] – крикет
cricketer [кри́кэтэ] – игрок в крикет
criminal [кри́минл] – криминальный
criminology [кримино́лэджи] – криминология
criminologist [кримино́лэджист] – криминолог
crisis [кра́йсис] – кризис
criterion [крайти́эриэн] – критерий
critic [кри́тик] – критик
critical [кри́тикл] – критический
criticism [кри́тисизм] – критика
criticize [кри́тисайз] – критиковать
crocodile [кро́кэдайл] – крокодил
cromlech [кро́млэк] – кромлех
crook [крук] – крюк
croquet [кро́укэй] – крокет
crossword [кро́свё: д] – кроссворд
crown [краун] – корона, короновать
crownprince [краунпри́нс] – кронпринц
cruise [кру: з] – круиз
cruiser [кру́:зэ] – крейсер
cry [край] – крик, кричать
crystal [кристл] – кристалл, хрусталь
crystallize [кри́стэлайз] – кристаллизоваться
cube [кйю: б] – куб
cubic [кйю́:бик] – кубический
cuckoo [ку́ку: ] – кукушка
cue [кйю: ] – кий
culinary [ка́линэри] – кулинарный
culmination [калминэ́йшн] – кульминация
cult [калт] – культ
culture [ка́лчэ] – культура
cultural [ка́лчэрэл] – культурный
cultured [ка́лчэд] – культурный
cumulative [кйю́:мйюлэтив] – кумулятивный
curator [кйюрэ́йтэ] – куратор
cursive [кё́:сив] – курсив
cursor [кё́:сэ] – курсор
cutlet [ка́тлэт] – котлета
cutter [ка́тэ] – катер
cyanide [са́йэнайд] – цианид
cybernetics [сайбэнэ́тикс] – кибернетика
cycle [сайкл] – цикл
cyclic [са́йклик] – циклический
cyclopedia [сайклэпи́:диэ] – энциклопедия
cyclopedic [сайклэпи́:дик] – энциклопедический
cyclops [са́йклопс] – циклоп
cylinder [си́линдэ] – цилиндр
cylindrical [сили́ндрикл] – цилиндрический
cynic [си́ник] – циник
cynical [си́никл] – циничный
cynicism [си́нисизм] – цинизм
cypher [са́йфэ] – шифр
cypress [са́йпрэс] – кипарис
Cyrillic [сири́лик] – кириллический
cytoplasm [са́йтэплэзм] – цитоплазма
czar [за: ] – царь [русский)
czarina [за: ри́:нэ] – царица [русская)
D
dalmatian [дэлмэ́йшн] – далматинец
dam [дэм] – дамба
damask [дэ́мэск] – дамасская сталь
dance [да: нс] – танец, танцевать
dancer [да́:нсэ] – танцор
date [дэйт] – дата, датировать
deacon [ди́:кэн] – дьякон
deal [ди: л] – иметь дело, сделка
dealing [ди́:лин] – деловые отношения
debate [дибэ́йт] – дебаты
debauch [дибо́:ч] – дебош
debit [дэ́бит] – дебет
debut [дэ́йбйю: ] – дебют
decadence [дэ́кэдэнс] – декаданс
decadent [дэ́кэдэнт] – декадент
decagon [дэ́кэгэн] – декагон
December [дисэ́мбэ] – декабрь
decentralization [ди: сэнтрэлайзэ́йшн] – децентрализация
decibel [дэ́сибэл] – децибел
declaration [дэклэрэ́йшн] – декларация
decode [дико́уд] – декодировать
decolonize [ди: ко́лэнайз] – деколонизировать
decompression [ди: кэмпрэ́шн] – декомпрессия
decorative [дэ́кэрэтив] – декоративный
decree [дикри́:] – декрет
deduction [дида́кшн] – дедукция
deductive [дида́ктив] – дедуктивный
default [дифо́:лт] – дефолт
defect [ди́:фэкт] – дефект
defcit [дэ́фисит] – дефицит
deformation [ди: фо: мэ́йшн] – деформация
deform [дифо́:м] – деформировать
degradation [дэгрэдэ́йшн] – деградация
degrade [дигрэ́йд] – деградировать
delegate [дэ́лигэт] – делегат
delegate [дэ́лигэйт] – делегировать
delegation [дэлигэ́йшн] – делегация
delicacy [дэ́ликэси] – деликатес
delusion [дилу́:жн] – иллюзия
demagogue [дэ́мэгог] – демагог
demarcation [ди: ма: кэ́йшн] – демаркация
demarcate [ди́:ма: кэйт] – проводить демаркационную линию
demilitarization [ди: милитэрайзэ́йшн] – демилитаризация
demilitarize [ди: ми́литэрайз] – демилитаризовать
demo [дэ́моу] – демонстрационная версия
demobilization [ди: моубилайзэ́йшн] – демобилиза-
ция
demobilize [ди: мо́убилайз] – демобилизовать
democrat [дэ́мэкрэт] – демократ
democracy [димо́крэси] – демократия
democratic [дэмэкрэ́тик] – демократический
democratization [димокрэтайзэ́йшн] – демократизация
demography [димо́грэфи] – демография
demographic [дэмэгрэ́фик] – демографический
demonopolize [ди: мо́нэпэлайз] – демонополизировать
demonstration [дэмэнстрэ́йшн] – демонстрация
demonstrate [дэ́мэнстрэйт] – участвовать в демонстрации; демонстрировать
demonstrator [дэ́мэнстрэйтэ] – демонстрант
demoralization [диморэлайзэ́йшн] – деморализация
demoralize [димо́рэлайз] – деморализовать
denationalization [ди: нэшэнэлайзэ́йшн] – денационализация
denationalize [ди: нэ́шэнэлайз] – денационализировать
denaturalize [ди: нэ́чэрэлайз] – денатурализовать
denomination [диноминэ́йшн] – деноминация
denunciation [динансиэ́йшн] – денонсация
denounce [дина́унс] – денонсировать
dentist [дэ́нтист] – дантист
deodorant [ди: о́удэрэнт] – дезодорант
department [дипа́:тмэнт] – департамент
departmental [ди: па: тмэ́нтл] – относящийся к деятельности департамента
deportation [ди: по: тэ́йшн] – депортация
deport [дипо́:т] – депортировать
deposit [дипо́зит] – депозит
depression [дипрэ́шн] – депрессия
deputy [дэ́пйюти] – депутат
deputation [дэпйютэ́йшн] – депутация
derby [да́:би] – дерби
dermatology [дё: мэто́лэджи] – дерматология
derrick [дэ́рик] – деррик (кран)
deserter [дизё́:тэ] – дезертир
desert [дизё́:т] – дезертировать
designer [диза́йнэ] – дизайнер
design [диза́йн] – дизайн
despot [дэ́спот] – деспот
despotism [дэ́спотизм] – деспотизм
despotic [диспо́тик] – деспотичный
dessert [дизё́:т] – десерт
destabilization [ди: стэйбэлайзэ́йшн] – дестабилизация
destabilize [ди: стэ́йбэлайз] – дестабилизировать
detail [ди́:тэйл] – деталь
detailed [ди́:тэйлд] – детальный
detective [дитэ́ктив] – детектив, детективный
detector [дитэ́ктэ] – детектор
determinism [дитё́:минизм] – детерминизм
detonator [дэ́тэнэйтэ] – детонатор
detonate [дэ́тэнэйт] – детонировать
detoxication [ди: токсикэ́йшн] – детоксикация
detritus [дитра́йтэс] – детрит
diabetic [дайэбэ́тик] – диабетик, диабетический
diabetes [дайэби́:ти: з] – диабет
diadem [да́йэдэм] – диадема
diagnose [да́йэгноуз] – диагноз, диагностировать
diagnosis [дайэгно́усис] – диагностика
diagnostic [дайэгно́стик] – диагностический
diagnostics [дайэгно́стикс] – диагностика
diagonal [дайэ́гэнл] – диагональ, диагональный
diagram [да́йэгрэм] – диаграмма
dialect [да́йэлэкт] – диалект
dialogue [да́йэлог] – диалог
diameter [дайэ́мэтэ] – диаметр
diametric [дайэмэ́трик] – диаметрально противоположный
diapason [дайэпэ́йсн] – диапазон
diaphragm [да́йэфрэм] – диафрагма
diaspora [дайэ́спэрэ] – диаспора
dictate [диктэ́йт] – диктовать
dictation [диктэ́йшн] – диктант
dictator [диктэ́йтэ] – диктатор
dictatorial [диктэто́:риэл] – диктаторский
diction [дикшн] – дикция
didactic [дайдэ́ктик] – дидактический
diesel [ди: зл] – дизель
diet [да́йэт] – диета
dietary [да́йэтри] – диетический
diferential [дифэрэ́ншл] – дифференциальный
diferentiate [дифэрэ́ншиэйт] – дифференцировать
diferentiation [дифэрэншиэ́йшн] – дифференциация
dilemma [дилэ́мэ] – дилемма
dilettante [дилитэ́нти] – дилетант
dilettantism [дилитэ́нтизм] – дилетантство
dinosaur [да́йнэсо: ] – динозавр
diphthong [ди́фθон] – дифтонг
diploma [дипло́умэ] – диплом
diplomat [ди́плэмэт] – дипломат
diplomatic [диплэмэ́тик] – дипломатический
diplomacy [дипло́умэси] – дипломатия
director [дирэ́ктэ] – директор
directory [дирэ́ктэри] – директория
disk [диск] – диск
discipline [ди́сэплин] – дисциплина, дисциплинировать
disciplinary [ди́сэплинэри] – дисциплинарный
disco [ди́скоу] – дискотека
discomfort [диска́мфэт] – дискомфорт
discredit [дискрэ́дит] – дискредитировать
discrimination [дискриминэ́йшн] – дискриминация
discussion [диска́шн] – дискуссия
discuss [диска́с] – дискутировать
disharmony [дисха́:мэни] – дисгармония
disinfect [дисинфэ́кт] – дезинфицировать
diskette [дискэ́т] – дискета
display [дисплэ́й] – дисплей
disqualifcation [дискволификэ́йшн] – дисквалификация
disqualify [дискво́лифай] – дисквалифицировать
dissertation [дисэтэ́йшн] – диссертация
dissonance [ди́сэнэнс] – диссонанс
distance [ди́стэнс] – дистанция
distil [дисти́л] – дистиллировать
diver [да́йвэ] – дайвер
dividend [ди́видэнд] – дивиденд
division [диви́жн] – дивизия
dock [док] – док
docker [до́кэ] – докер
doctor [до́ктэ] – доктор
doctorate [до́ктэрит] – докторская степень
doctrine [до́ктрин] – доктрина
document [до́кйюмэнт] – документ
documentary [докйюмэ́нтэри] – документальный
dogma [до́гмэ] – догма
dogmatic [догмэ́тик] – догматичный
dogmatism [до́гмэтизм] – догматизм
dollar [до́лэ] – доллар
dolphin [до́лфин] – дельфин
dolphinarium [долфинэ́эриэм] – дельфинарий
dominate [до́минэйт] – доминировать
dominant [до́минэнт] – доминирующий
dominion [дэми́нйэн] – доминион
dominoes [до́миноуз] – игра домино
donor [до́унэ] – донор
dose [доус] – доза
dossier [до́сиэй] – досье
dragon [дрэ́гэн] – дракон
drainage [дрэ́йнидж] – дренаж
drain [дрэйн] – дренаж
drama [дра́:мэ] – драма
dramatic [дрэмэ́тик] – драматичный
dramatist [дрэ́мэтист] – драматург
dramatize [дрэ́мэтайз] – драматизировать
drape [дрэйп] – драпировать
drapery [дрэ́йпэри] – драпировка
drift [дрифт] – дрейф, дрейфовать
drill [дрил] – дрель
dub [даб] – дублировать
duel [дйю́:эл] – дуэль
duellist [дйю́:элист] – дуэлянт
duet [дйюэ́т] – дуэт
dune [дйю: н] – дюна
duplicate [дйю́:пликэйт] – делать дубликат, дублировать
duplication [дйю: пликэ́йшн] – дублирование
dynamic [дайнэ́мик] – динамичный
dynamite [да́йнэмайт] – динамит
dynasty [ди́нэсти] – династия
dystrophy [ди́стрэфи] – дистрофия
E
eccentric [иксэ́нтрик] – эксцентричный
eccentricity [эксэнтри́сити] – эксцентричность
echo [э́коу] – эхо
eclectic [иклэ́ктик] – эклектический
ecology [ико́лэджи] – экология
ecological [и: кэло́джикл] – экологический
economy [ико́нэми] – экономика, экономия
economist [ико́нэмист] – экономист
economic [экэно́мик] – экономический
economical [экэно́микл] – экономный
economics [экэно́микс] – экономика
ecosystem [и́:коусистэм] – экосистема
ecstasy [э́кстэси] – экстаз
efect [ифэ́кт] – эффект
efective [ифэ́ктив] – эффективный
egocentric [и: гоусэ́нтрик] – эгоцентричный
egoism [и́:гоуизм] – эгоизм
egoist [и́:гоуист] – эгоист
egoistic [и: гоуи́стик] – эгоистичный
elastic [илэ́стик] – эластичный
electorate [илэ́ктэрит] – электорат
electric [илэ́ктрик] – электрический
electrician [илэктри́шн] – электрик
electricity [илэктри́сити] – электричество
electrify [илэ́ктрифай] – электрифицировать
electron [илэ́ктрон] – электрон
electronic [илэктро́ник] – электронный
electronics [илэктро́никс] – электроника
elegant [э́лигэнт] – элегантный
elegance [э́лигэнс] – элегантность
elegy [э́лиджи] – элегия
elegiac [элиджа́йэк] – элегический
element [э́лимэнт] – элемент
elementary [элимэ́нтэри] – элементарный
elf [элф] – эльф
elite [эйли́:т] – элита
ellipse [или́пс] – эллипс
emancipation [имэнсипэ́йшн] – эмансипация
embargo [имба́:гоу] – эмбарго
emblem [э́мблэм] – эмблема
embryo [э́мбриоу] – эмбрион
emigration [эмигрэ́йшн] – эмиграция
emigrate [э́мигрэйт] – эмигрировать
emigre [э́мигрэй] – эмигрант
emissary [э́мисэри] – эмиссар
emission [ими́шн] – эмиссия
emotion [имо́ушн] – эмоция
emotional [имо́ушенл] – эмоциональный
emperor [э́мпэрэ] – император
empire [э́мпайэ] – империя
empirical [импи́рикл] – эмпирический
emulsion [има́лшн] – эмульсия
enclave [э́нклэйв] – анклав
encyclopedia [инсайклэпи́:диэ] – энциклопедия
endemic [эндэ́мик] – эндемический
endorsement [индо́:смэнт] – индоссамент
endorse [индо́:с] – делать индоссамент
energy [э́нэджи] – энергия
energetic [энэджэ́тик] – энергичный
energize [э́нэджайз] – заряжать энергией
engineer [энджини́э] – инженер
engineering [энджини́эрин] – инженерное дело
engrave [ингрэ́йв] – гравировать
engraving [ингрэ́йвин] – гравюра
ensemble [онсо́мбл] – ансамбль
enthusiasm [инθйю́:зиэзэм] – энтузиазм
enthusiast [инθйю́:зиэст] – энтузиаст
enthusiastic [инθйю: зиэ́стик] – полный энтузиазма
entrance [интра́:нс] – приводить в состояние транса
ephemeral [ифэ́мэрэл] – эфемерный
epic [э́пик] – эпическая поэма
epicentre [э́писэнтэ] – эпицентр
epidemic [эпидэ́мик] – эпидемия
epigraph [э́пигра: ф] – эпиграф
epilogue [э́пилог] – эпилог
episode [э́писоуд] – эпизод
epithet [э́пиθэт] – эпитет
epoch [и́:пок] – эпоха
equator [иквэ́йтэ] – экватор
equatorial [эквэто́:риэл] – экваториальный
equip [икви́п] – экипировать
equivalent [икви́вэлэнт] – эквивалент, эквивалентный
era [и́эрэ] – эра
ergonomic [ё: гэно́мик] – эргономичный
erogenous [иро́джэнэс] – эрогенный
erosion [иро́ужэн] – эрозия
erotic [иро́тик] – эротичный
erudition [эруди́шн] – эрудиция
erudite [э́рудайт] – эрудированный
escalation [эскэлэ́йшн] – эскалация
escalator [э́скэлэйтэ] – эскалатор
escort [э́ско: т] – эскорт
escort [иско́:т] – эскортировать
esoteric [эсэтэ́рик] – эзотерический
espionage [э́спиэна: ж] – шпионаж
espresso [эспрэ́соу] – кофе «эспрессо»
essay [э́сэй] – эссе
essayist [э́сэйст] – эссеист
essence [э́сэнс] – эссенция
establishment [истэ́блишмэнт] – истэблишмент
ether [и́:θэ] – эфир
ethics [э́θикс] – этика
ethical [э́θикл] – этический
ethnic [э́θник] – этнический
ethnology [эθно́лэджи] – этнология
etiquette [э́тикэт] – этикет
etude [эйтйю́:д] – этюд
etymological [этимэло́джикл] – этимологический
eucalyptus [йю: кэли́птэс] – эвкалипт
euphemism [йю́:фимизм] – эвфемизм
euphoria [йю: фо́:риэ] – эйфория
eureka [йюэри́:кэ] – эврика
euro [йю́эроу] – евро
european [йюэрэпи́эн] – европейский
evacuation [ивэкйюэ́йшн] – эвакуация
evacuate [ивэ́кйюэйт] – эвакуировать
evangelist [ивэ́нджэлист] – евангелист
evangelical [и: вэнджэ́ликл] – евангельский
evolution [и: вэлу́:шн] – эволюция
exam [игзэ́м] – экзамен
examination [игзэминэ́йшн] – экзамен
examine [игзэ́мин] – экзаменовать
examinee [игзэмини́:] – экзаменующийся
examiner [игзэ́минэ] – экзаменатор
excavator [э́кскэвэйтэ] – экскаватор
excess [иксэ́с] – эксцесс
excise [э́ксайз] – акциз
exclusive [иксклу́:сив] – эксклюзивный
excursion [икскё́:шн] – экскурсия
exotic [игзо́тик] – экзотический
expedition [экспиди́шн] – экспедиция
experiment [икспэ́римэнт] – эксперимент
experimental [икспэримэ́нтл] – экспериментальный
expert [э́кспё: т] – эксперт
exploitation [эксплоитэ́йшн] – эксплуатация
exploit [икспло́йт] – эксплуатировать
export [э́кспо: т] – экспорт
export [икспо́:т] – экспортировать
exporter [икспо́:тэ] – экспортёр
exposition [экспэзи́шн] – экспозиция
expression [икспрэ́шн] – экспрессия
expressionism [икспрэ́шэнизм] – экспрессионизм
expropriate [икспро́уприэйт] – экспроприировать
extract [икстрэ́кт] – экстракт
extraction [икстрэ́кшн] – экстракция
extradition [экстрэди́шн] – экстрадиция
extraordinary [икстро́:дэнэри] – экстраординарный
extrasensory [экстрэсэ́нсэри] – экстрасенсорный
extravagant [икстрэ́вэгэнт] – экстравагантный
extremism [икстри́:мизм] – экстремизм
extremist [икстри́:мист] – экстремист, экстремистский
exultation [эгзалтэ́йшн] – экзальтация
F
fa [фа: ] – фа (нота) facade [фэса́:д] – фасад
facsimile [фэкси́мили] – факсимиле
fact [фэкт] – факт
factual [фэ́кчуэл] – фактический
faction [фэ́кшн] – фракция
factor [фэ́ктэ] – фактор
faculty [фэ́кэлти] – факультет
faience [файа́:нс] – фаянс
false [фо: лс] – фальшивый
falsify [фо́:лсифай] – фальсифицировать
familiar [фэми́лиэ] – фамильярный
fanatic [фэнэ́тик] – фанатик
fanaticism [фэнэ́тисизм] – фанатизм
fanfare [фэ́нфээ] – фанфара
fantastic [фэнтэ́стик] – фантастический
fantasy [фэ́нтэси] – фантазия
farce [фа: с] – фарс
farm [фа: м] – ферма
farmer [фа́:мэ] – фермер
fauna [фо́:нэ] – фауна
fax [фэкс] – факс
February [фэ́бруэри] – февраль
federal [фэ́дэрэл] – федеральный
federation [фэдэрэ́йшн] – федерация
feminism [фэ́минизм] – феминизм
fermentation [фё: мэнтэ́йшн] – ферментация
festival [фэ́стивэл] – фестиваль
fetish [фэ́тиш] – фетиш
fetishism [фэ́тишизм] – фетишизм
feudal [фйю: дл] – феодальный
feudalism [фйю́:дэлизм] – феодализм
fiasco [фиэ́скоу] – фиаско
fibre [фа́йбэ] – фибра
fig [фиг] – фиговое дерево
figure [фи́гэ] – фигура
file [файл] – файл
film [филм] – фильм
filter [фи́лтэ] – фильтр, фильтровать
filtrate [фи́лтрэйт] – фильтровать
filtration [филтрэ́йшн] – фильтрация
final [файнл] – финал
finalist [фа́йнэлист] – финалист
finance [фа́йнэнс] – финансы
finance [файнэ́нс] – финансировать
financial [файнэ́ншл] – финансовый
firework [фа́йэвё: к] – фейерверк
firm [фё: м] – фирма
fiscal [фи́скэл] – фискальный
ford [фйо: д] – фьорд
flag [флэг] – флаг
flamingo [флэми́нгоу] – фламинго
flank [флэнк] – фланг
fleet [фли: т] – флот
flirt [флё: т] – флиртовать
flora [фло́:рэ] – флора
flotilla [флэти́лэ] – флотилия
fluorescent [флуэрэ́сэнт] – флуоресцентный
flute [флу: т] – флейта
flyer [фла́йэ] – флаер
focus [фо́укэс] – фокус
folklore [фо́укло: ] – фольклор
football [фу́тбо: л] – футбол
forage [фо́ридж] – фураж
form [фо: м] – форма, придавать форму
formal [фо: мл] – формальный
formality [фо: мэ́лити] – формальность
format [фо́:мэт] – формат, форматировать
formation [фо: мэ́йшн] – формирование
formative [фо́:мэтив] – формирующий
formula [фо́:мйюлэ] – формула
formulate [фо́:мйюлэйт] – формулировать
fort [фо: т] – форт
forum [фо́:рэм] – форум
forward [фо́:вэд] – форвард
fountain [фа́унтин] – фонтан
foyer [фо́йэ] – фойе
fraction [фрэ́кшн] – фракция
fragment [фрэ́гмэнт] – фрагмент
fragmentary [фрэ́гмэнтэри] – фрагментарный
franchise [фрэ́нчайз] – франшиза
freestyle [фри́:стайл] – фристайл
freight [фрэйт] – фрахт
frigid [фри́джид] – фригидная
frivolous [фри́вэлэс] – фривольный
front [франт] – фронт
fruit [фру: т] – фрукт
function [фа́нкшн] – функция, функционировать
functional [фа́нкшэнл] – функциональный
functionary [фа́нкшэнэри] – функционер
fund [фанд] – фонд (денежный)
fundamental [фандэмэ́нтл] – фундаментальный
fundamentalism [фандэмэ́нтэлизм] – фундаментализм
fundamentalist [фандэмэ́нтэлист] – фундаменталист
futuristic [фйю: чэри́стик] – футуристический
G
gaiter [гэ́йтэ] – гетра
galactic [гэлэ́ктик] – галактический
galaxy [гэ́лэкси] – галактика
gallant [гэ́лэнт] – галантный
gallantry [гэ́лэнтри] – галантность
gallery [гэ́лэри] – галерея
gallon [гэ́лэн] – галлон
gallop [гэ́лэп] – галоп
galvanic [гэлвэ́ник] – гальванический
galvanize [гэ́лвэнайз] – гальванизировать
gambit [гэ́мбит] – гамбит
gangster [гэ́нстэ] – гангстер
garage [гэ́ра: ж] – гараж
garland [га́:лэнд] – гирлянда
garnish [га́:ниш] – гарнировать
garrison [гэ́рисэн] – гарнизон
gas [гэс] – газ
gastritis [гэстра́йтис] – гастрит
gastronomic [гэстрэно́мик] – гастрономический
gel [джэл] – гель
gelatin [джэ́лэти: н] – желатин
gene [джи: н] – ген
genealogy [джи: ниэ́лэджи] – генеалогия
genealogical [джи: ниэло́джикл] – генеалогический
general [джэ́нэрэл] – генерал, генеральный
genetic [джинэ́тик] – генетический
genetics [джинэ́тикс] – генетика
genius [джи́:ниэс] – гений
genocide [джэ́нэсайд] – геноцид
genre [жа́нрэ] – жанр
gentleman [джэ́нтлмэн] – джентльмен
geodesy [джио́дэси] – геодезия
geodesic [джи: оудэ́сик] – геодезический
geography [джио́грэфи] – география
geographer [джио́грэфэ] – географ
geographical [джиэгрэ́фикл] – географический
geology [джио́лэджи] – геология
geologist [джио́лэджист] – геолог
geological [джиэло́джикл] – геологический
geometry [джио́митри] – геометрия
geometrical [джиэмэ́трикл] – геометрический
geometrician [джиоумэтри́шн] – геометр
geranium [джэрэ́йниэм] – герань
gerund [джэ́рэнд] – герундий
gesture [джэ́счэ] – жест
geyser [ги́:зэ] – гейзер
ghetto [гэ́тоу] – гетто
giant [джа́йэнт] – гигант
gigantic [джайгэ́нтик] – гигантский
gin [джин] – джин (алкогольный напиток)
girafe [джира́:ф] – жираф
glace [глэ́сэй] – кофе глясе
gladiator [глэ́диэйтэ] – гладиатор
gladiolus [глэдио́улэс] – гладиолус
glands [глэндз] – гланды
glaze [глэйз] – глазировать
global [глоубл] – глобальный
globe [глоуб] – глобус
glossary [гло́сэри] – глоссарий
glucose [глу́:коус] – глюкоза
glycerine [гли́сэри: н] – глицерин
gnome [ноум] – гном
gnu [ну: ] – антилопа гну
goal [гоул] – гол
goblin [го́блин] – гоблин
golf [голф] – гольф
gong [гон] – гонг
goose [гу́:с] – гусь
gorilla [гэри́лэ] – горилла
gouache [гуа́:ш] – гуашь
governess [га́вэнэс] – гувернантка
governor [га́вэнэ] – губернатор
grace [грэйс] – грация
gradation [грэдэ́йшн] – градация
grade [грэйд] – градус
grafti [грэфи́:ти] – граффити
gram [грэм] – грамм
grammar [грэ́мэ] – грамматика
grammatical [грэмэ́тикл] – грамматический
grand [грэнд] – грандиозный
grandiose [грэ́ндиоус] – грандиозный
grandprix [гронпри́:] – гран-при
granite [грэ́нит] – гранит
grant [гра: нт] – грант
granulated [грэ́нйюлэйтид] – гранулированный
grapefruit [грэ́йпфру: т] – грейпфрут
graph [грэф] – график
graphic [грэ́фик] – графический
graphite [грэ́файт] – графит
gravel [грэвл] – гравий
gravitation [грэвитэ́йшн] – гравитация
grenade [гринэ́йд] – граната
grenadier [грэнэди́э] – гренадер
grifn [гри́фэн] – грифон
gryphon [гри́фэн] – грифон
grill [грил] – гриль
grimace [гримэ́йс] – гримаса
grizzly [гри́зли] – медведь гризли
grotesque [гроутэ́ск] – гротескный
group [гру: п] – группа, группировать
G-string [джи́:стрин] – стринги
guarantee [гэрэнти́:] – гарантия, гарантировать
guarantor [гэрэнто́:] – гарант
guaranty [гэ́рэнти] – гарантия
guard [га: д] – гвардия
guest [гэст] – гость
guild [гилд] – гильдия
guinea [ги́ни] – гинея
guitar [гита́:] – гитара
guru [гу́ру: ] – гуру
gym [джим] – гимнастика
gymnasium [джимнэ́йзиэм] – гимнастический зал
gymnast [джи́мнэст] – гимнаст
gymnastic [джимнэ́стик] – гимнастический
gymnastics [джимнэ́стикс] – гимнастика
gynaecology [гайнико́лэджи] – гинекология
gypsum [джи́псэм] – гипс
gyroscope [джа́йэрэскоуп] – гироскоп
gyro [джа́йэроу] – гироскоп
H
habitual [хэби́чуэл] – обычный
hacker [хэ́кэ] – хакер
hadj [хэдж] – хадж
hajj [хэдж] – хадж
haematology [хи: мэто́лэджи] – гематология
haemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин
hake [хэйк] – хек
hall [хо: л] – холл
hallo [хэло́у] – алло
hallucination [хэлу: синэ́йшн] – галлюцинация
hallucinate [хэлу́:синэйт] – страдать галлюцинациями
hamburger [хэ́мбё: гэ] – гамбургер
hammock [хэ́мэк] – гамак
hangar [хэ́нэ] – ангар
harlequin [ха́:ликвин] – арлекин
harmonica [ха: мо́никэ] – губная гармоника
harmony [ха́:мэни] – гармония
harmonic [ха: мо́ник] – гармоничный
harmonious [ха: мо́униэс] – гармонирующий
harpoon [ха: пу́:н] – гарпун
hebrew [хи́:бру: ] – еврей, еврейский
hegemony [хигэ́мэни] – гегемония
hemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин
henna [хэ́нэ] – хна
hepatitis [хэпэта́йтис] – гепатит
herald [хэ́рэлд] – герольд
heraldic [хэрэ́лдик] – геральдический
heresy [хэ́рэси] – ересь
heretic [хэ́рэтик] – еретик
heretical [хэрэ́тикл] – еретический
heroine [хэ́роуин] – героиня
heroism [хэ́роуизм] – героизм
herpes [хё́:пи: з] – герпес
hierarchy [ха́йэра: ки] – иерархия
highway [ха́йвэй] – хайвей
hinduism [хи́нду: изм] – индуизм
hippopotamus [хипэпо́тэмэс] – гиппопотам
hippo [хи́поу] – гиппопотам
histological [хистэло́джикл] – гистологический
history [хи́стэри] – история
historical [хисто́рикл] – исторический
hobby [хо́би] – хобби
hockey [хо́ки] – хоккей
homeopathy [хомио́пэθи] – гомеопатия
hominid [хо́минид] – гоминид
homogeneous [хоумэджи́:ниэс] – гомогенный
homonym [хо́мэним] – омоним
homosapiens [хоумоусэ́пиэнз] – гомо сапиенс
hooligan [ху́:лигэн] – хулиган
hooray [хурэ́й] – ура
horde [хо: д] – орда
horizon [хэра́йзн] – горизонт
horizontal [хоризо́нтл] – горизонтальный
hormone [хо́:моун] – гормон
horoscope [хо́рэскоуп] – гороскоп
hospital [хо́спитл] – госпиталь
hospitalize [хо́спитэлайз] – госпитализировать
hotdog [хотдо́г] – хот-дог
hotel [хоутэ́л] – отель
howitzer [ха́уитсэ] – гаубица
humane [хйюмэ́йн] – гуманный
humanism [хйю́:мэнизм] – гуманизм
humanist [хйю́:мэнист] – гуманист
humanistic [хйю: мэни́стик] – гуманный
humanity [хйю: мэ́нити] – гуманность
humanitarian [хйю: мэнитэ́эриэн] – гуманитарный
humanities [хйю: мэ́нитиз] – гуманитарные науки
humanoid [хйю́:мэнойд] – гуманоид
humour [хйю́:мэ] – юмор
hybrid [ха́йбрид] – гибрид
hydraulic [хайдро́лик] – гидравлический
hyena [хайи́:нэ] – гиена
hygiene [ха́йджи: н] – гигиена
hygienic [хайджи́:ник] – гигиенический
hymn [хим] – гимн (церковный)
hyperbola [хайпё́:бэлэ] – гипербола
hypnosis [хипно́усис] – гипноз
hypochondria [хайпэко́ндриэ] – ипохондрия
hypothesis [хайпо́θисис] – гипотеза
hysterical [хистэ́рикл] – истеричный
I
iceberg [а́йсбё: г] – айсберг
icon [а́йкон] – икона
ikon [а́йкон] – икона
idea [айди́э] – идея
ideal [айди́эл] – идеал, идеальный
idealistic [айдиэли́стик] – идеалистический
identity [айдэ́нтити] – идентичность
identical [айдэ́нтикл] – идентичный
ideology [айдио́лэджи] – идеология
ideological [айдиэло́джикл] – идеологический
idiom [и́диэм] – идиома
idiomatic [идиэмэ́тик] – идиоматический
idiot [и́диэт] – идиот
idol [айдл] – идол
idyll [и́дил] – идиллия
idyllic [иди́лик] – идиллический
igloo [и́глу: ] – иглу
ignore [игно́:] – игнорировать
illegal [или́:гл] – нелегальный
illogical [ило́джикл] – нелогичный
illumination [илу: минэ́йшн] – иллюминация
illuminate [илу́:минэйт] – иллюминировать
illusion [илу́:жн] – иллюзия
illusionist [илу́:жэнист] – иллюзионист
illusory [илу́:сэри] – иллюзорный
illustration [илэстрэ́йшн] – иллюстрация
illustrate [и́лэстрэйт] – иллюстрировать
imitation [имитэ́йшн] – имитация
imitate [и́митэйт] – имитировать
immigrant [и́мигрэнт] – иммигрант
immigrate [и́мигрэйт] – иммигрировать
immigration [имигрэ́йшн] – иммиграция
immunity [имйю́:нити] – иммунитет
immune [имйю́:н] – иммунный
immunization [имйюнайзэ́йшн] – иммунизация
immunize [и́мйюнайз] – иммунизировать
impeachment [импи́:чмэнт] – импичмент
imperative [импэ́рэтив] – императивный
imperialism [импи́эриэлизм] – империализм
imperialist [импи́эриэлист] – империалист
imperial [импи́эриэл] – имперский
import [и́мпо: т] – импорт
import [импо́:т] – импортировать
importer [импо́:тэ] – импортёр
impressionistic [импрэшэни́стик] – импрессионистский
improvise [и́мпрэвайз] – импровизировать
impulse [и́мпалс] – импульс
impulsive [импа́лсив] – импульсивный
inauguration [ино: гйюрэ́йшн] – инаугурация
incident [и́нсидэнт] – инцидент
incorporation [инко: пэрэ́йшн] – корпорация
incriminate [инкри́минэйт] – инкриминировать
incubator [и́нкйюбэйтэ] – инкубатор
index [и́ндэкс] – индекс
indicator [и́ндикэйтэ] – индикатор
indigo [и́ндигоу] – цвет индиго
individual [индиви́джуэл] – индивидуальный
individualism [индиви́джуэлизм] – индивидуализм
individualist [индиви́джуэлист] – индивидуалист
individualistic [индивиджуэли́стик] – индивидуалистический
individuality [индивиджуэ́лити] – индивидуальность
industry [и́ндэстри] – индустрия
industrial [инда́стриэл] – индустриальный
industrialization [индастриэлайзэ́йшн] – индустриализация
inert [инё́:т] – инертный
inertia [инё́:шэ] – инерция
infection [инфэ́кшн] – инфекция
infectious [инфэ́кшэс] – инфекционный
infnitive [инфи́нитив] – инфинитив
infation [инфлэ́йшн] – инфляция
information [инфэмэ́йшн] – информация
inform [инфо́:м] – информировать
infrastructure [и́нфрэстракчэ] – инфраструктура
ingredient [ингри́:диэнт] – ингредиент
initiative [ини́шэтив] – инициатива
injection [инджэ́кшн] – инъекция
inject [инджэ́кт] – делать инъекцию
inn [ин] – гостиница
innovation [инэвэ́йшн] – инновация
inoculation [инокйюлэ́йшн] – инокуляция
inquisition [инквизи́шн] – инквизиция
insinuation [инсинйюэ́йшн] – инсинуация
inspector [инспэ́ктэ] – инспектор
inspect [инспэ́кт] – инспектировать
installation [инстэлэ́йшн] – инсталляция
instinct [и́нстинкт] – инстинкт
instinctive [инсти́нктив] – инстинктивный
institute [и́нститйю: т] – институт
institution [инститйю́:шн] – институт
instructor [инстра́ктэ] – инструктор
instruct [инстра́кт] – инструктировать
instrument [и́нстрэмэнт] – инструмент
instrumental [инстрэмэ́нтл] – инструментальный
integration [интигрэ́йшн] – интеграция
integrate [и́нтигрэйт] – интегрировать
intellect [и́нтэлэкт] – интеллект
intellectual [интэлэ́кчуэл] – интеллектуальный
intense [интэ́нс] – интенсивный
intensive [интэ́нсив] – интенсивный
intensification [интэнсификэ́йшн] – интенсификация
interactive [интэрэ́ктив] – интерактивный
interest [и́нтрист] – интерес
interesting [и́нтристин] – интересный
interface [и́нтэфэйс] – интерфейс
international [интэнэ́шнэл] – интернациональный
interplanetary [интэплэ́нитэри] – межпланетный
interpolation [интё: пэлэ́йшн] – интерполяция
interpretation [интё: притэ́йшн] – интерпретация
interpret [интё́:прит] – интерпретировать
interval [и́нтэвэл] – интервал
intervention [интэвэ́ншн] – интервенция
interview [и́нтэвйю: ] – интервью, интервьюировать
interviewee [интэвйюи́:] – интервьюируемый
interviewer [и́нтэвйю: э] – интервьюер
intimacy [и́нтимэси] – интимность
intimate [и́нтимэт] – интимный
intonation [интэнэ́йшн] – интонация
intoxication [интоксикэ́йшн] – интоксикация
intrigue [и́нтри: г] – интрига
intriguing [интри́:гин] – интригующий
introspection [интрэспэ́кшн] – интроспекция
introspective [интрэспэ́ктив] – интроспективный
introverted [и́нтрэвё: тид] – интровертный
intuition [интйюи́шн] – интуиция
intuitive [интйю́:итив] – интуитивный
inventory [и́нвэнтри] – инвентаризация
inversion [инвё́:шн] – инверсия
invest [инвэ́ст] – инвестировать
investor [инвэ́стэ] – инвестор
investment [инвэ́стмэнт] – инвестиция
iodine [а́йэди: н] – йод
ion [а́йэн] – ион
ionize [а́йэнайз] – ионизировать
iris [а́йэрис] – ирис
ironical [айро́никл] – иронический
irony [а́йэрэни] – ирония
irrational [ирэ́шэнл] – иррациональный
irrigation [иригэ́йшн] – ирригация
irrigate [и́ригэйт] – ирригировать
isolation [айсэлэ́йшн] – изоляция
isolate [а́йсэлэйт] – изолировать
isotope [а́йсэтоуп] – изотоп
J
jackal [джэ́ко: л] – шакал
jacket [джэ́кит] – жакет
jackpot [джэ́кпот] – джекпот
jacuzzi [джэку́:зи] – джакузи
jaguar [джэ́гйюэ] – ягуар
jam [джэм] – джем
January [джэ́нйюэри] – январь
jargon [джа́:гэн] – жаргон
jasmine [джэ́змин] – жасмин
jazz [джэз] – джаз
jeans [джи: нз] – джинсы
jeep [джи: п] – джип
jelly [джэ́ли] – желе
jesuit [джэ́зйюит] – иезуит
Jesus [джи́:зэс] – Иисус
jeweller [джу́:элэ] – ювелир
jewellery [джу́:элри] – ювелирные изделия
jockey [джо́ки] – жокей
joker [джо́укэ] – джокер
journal [джё́:нл] – журнал
journalism [джё́:нэлизм] – журналистика
journalist [джё́:нэлист] – журналист
joystick [джо́йстик] – джойстик
jubilee [джу́:били: ] – юбилей
judaism [джу́:дэйизм] – иудаизм
judo [джу́:доу] – дзюдо
July [джула́й] – июль
jumper [джа́мпэ] – джемпер
June [джу: н] – июнь
jungle [джангл] – джунгли
junta [джа́нтэ] – хунта
Jupiter [джу́:питэ] – Юпитер
jurisdiction [джуэрисди́кшн] – юрисдикция
jury [джу́эри] – жюри
K
kaleidoscope [кэла́йдэскоуп] – калейдоскоп
kamikaze [кэмика́:зи] – камикадзе
kangaroo [кэнгэру́:] – кенгуру
karaoke [кэрио́уки] – караоке
karate [кэра́:ти] – карате
kart [ка: т] – карт
keel [ки: л] – киль
kerosene [кэ́рэси: н] – керосин
ketchup [кэ́тчэп] – кетчуп
khaki [ка́:ки] – хаки
kilocalorie [ки́лэкэлэри] – килокалория
kilogramme [ки́лэгрэм] – килограмм
kiosk [ки́:оск] – киоск
kitsch [китч] – китч
kitten [китн] – котёнок
kiwi [ки́:ви: ] – киви
knob [ноб] – кнопка
knockdown [но́кдаун] – нокдаун
knockout [но́каут] – нокаут
know-how [но́ухау] – ноу-хау
kopeck [ко́упэк] – копейка
kosher [ко́ушэ] – кошерный
krill [крил] – криль
L
la [ла: ] – нота ля
laboratory [лэбо́рэтри] – лаборатория
labyrinth [лэ́бэринθ] – лабиринт
lackey [лэ́ки] – лакей
lady [лэ́йди] – леди
lagoon [лэгу́:н] – лагуна
lamp [лэмп] – лампа
lasagna [лэсэ́нйэ] – лазанья
laser [лэ́йзэ] – лазер
lasso [лэсу́:] – лассо
latent [лэ́йтэнт] – латентный
laureate [ло́:риит] – лауреат
laurel [ло́рэл] – лавр
lava [ла́:вэ] – лава
lavender [лэ́виндэ] – лаванда
leader [ли́:дэ] – лидер
lead [ли: д] – лидировать
leading [ли́:дин] – лидирующий
league [ли: г] – лига
lecturer [лэ́кчэрэ] – лектор
lecture [лэ́кчэ] – лекция, читать лекцию
leek [ли: к] – лук-порей
legally [ли́:гэли] – легально
legalize [ли́:гэлайз] – легализовать
legend [лэ́джэнд] – легенда
legendary [лэ́джэндэри] – легендарный
legion [ли́:джэн] – легион
lemon [лэ́мэн] – лимон
lemonade [лэмэнэ́йд] – лимонад
lemur [ли́:мэ] – лемур
lens [лэнз] – линза
leopard [лэ́пэд] – леопард
letter [лэ́тэ] – литера
lettuce [лэ́тис] – салат-латук
leukocyte [лу́:кэсайт] – лейкоцит
lexicon [лэ́ксикэн] – лексикон
lexical [лэ́ксикл] – лексический
lexicography [лэксико́грэфи] – лексикография
liana [лиа́:нэ] – лиана
liberal [ли́бэрэл] – либерал, либеральный
licence [ла́йсэнс] – лицензия
licentiate [лайсэ́ншиэт] – лиценциат
lieutenant [лэфтэ́нэнт] – лейтенант
lift [лифт] – лифт
lily [ли́ли] – лилия
lime [лайм] – лайм
line [лайн] – линия, проводить линии
liner [ла́йнэ] – лайнер
linguist [ли́нгвист] – лингвист
linguistic [лингви́стик] – лингвистический
linguistics [лингви́стикс] – лингвистика
linoleum [лино́улиэм] – линолеум
liquid [ли́квид] – ликвидный
liquidity [ликви́дити] – ликвидность
literature [ли́тэрэчэ] – литература
literary [ли́тэрэри] – литературный
litre [ли́:тэ] – литр
lobby [ло́би] – лобби
local [ло́укл] – локальный
localize [ло́укэлайз] – локализовать
locomotive [лоукэмо́утив] – локомотив
logarithm [ло́гэриðэм] – логарифм
logic [ло́джик] – логика
logical [ло́джикл] – логический
logician [лэджи́шн] – логик
logo [ло́угоу] – логотип
lord [ло: д] – лорд
lot [лот] – лот
lotion [ло́ушн] – лосьон
lottery [ло́тэри] – лотерея
lotus [ло́утэс] – лотос
loyal [ло́йэл] – лояльный
loyalty [ло́йэлти] – лояльность
luminescent [лу: минэ́сэнт] – люминесцентный
lunar [лу́:нэ] – лунный
lymph [лимф] – лимфа
lymphocyte [ли́мфэсайт] – лимфоцит
lyre [ла́йэ] – лира
lyric [ли́рик] – лирика, лирический
lyrical [ли́рикл] – лирический
M
ma [ма: ] – мама
macaque [мэка́:к] – макака
macaroni [мэкэро́уни] – макароны
machine [мэши́:н] – машина
mackerel [мэ́кэрэл] – макрель
mackintosh [мэ́кинтош] – макинтош
macramé [мэкра́:ми] – макраме
macrocosm [мэ́кроукозм] – макрокосм
madam [мэ́дэм] – мадам
maestro [ма́йстроу] – маэстро, мастер
magazine [мэгэзи́:н] – магазин (обойма)
magic [мэ́джик] – магия, магический
magician [мэджи́шн] – маг
magma [мэ́гмэ] – магма
magnate [мэ́гнэйт] – магнат
magnesium [мэгни́:зиэм] – магний
magnet [мэ́гнит] – магнит
magnetic [мэгнэ́тик] – магнитный
magnolia [мэгно́улиэ] – магнолия
maharajah [ма: хэра́:джэ] – махараджа
maitre d`hotel [мэтрэдоутэ́л] – метрдотель
maize [мэйз] – маис
majolica [мэджо́ликэ] – майолика
malaria [мэлэ́эриэ] – малярия
mammoth [мэ́мэθ] – мамонт
manager [мэ́ниджэ] – менеджер
management [мэ́ниджмэнт] – менеджмент
mandarin [мэ́ндэрин] – мандарин
mandate [мэ́ндэйт] – мандат
mango [мэ́нгоу] – манго
mangrove [мэ́нгроув] – мангровое дерево
mania [мэ́йниэ] – мания
manicure [мэ́никйюэ] – маникюр
manifesto [мэнифэ́стоу] – манифест
manifestation [мэнифэстэ́йшн] – манифестация
manipulate [мэни́пйюлэйт] – манипулировать
manna [мэ́нэ] – манна небесная
mannequin [мэ́никин] – манекен
manner [мэ́нэ] – манера
manoeuvre [мэну́:вэ] – манёвр, маневрировать
mantle [мэнтл] – мантия
manuscript [мэ́нйюскрипт] – манускрипт
Maoism [ма́уизэм] – маоизм
marathon [мэ́рэθэн] – марафон
marauding [мэро́:дин] – мародёрство
March [ма: ч] – март
march [ма: ч] – маршировать
margarine [ма: гэри́:н] – маргарин
marinade [мэринэ́йд] – маринад
marinate [мэ́ринэйт] – мариновать
marionette [мэриэнэ́т] – марионетка
mark [ма: к] – маркировать
marker [ма́:кэ] – маркер
marketing [ма́:кэтин] – маркетинг
marquis [ма́:квис] – маркиз
marquise [ма́:квис] – маркиза
Mars [ма: з] – Марс
marshal [ма́:шэл] – маршал
martini [ма: ти́:ни] – мартини
mask [ма: ск] – маска
mason [мэйсн] – масон
masonry [мэ́йсэнри] – масонство
masquerade [мэскэрэ́йд] – маскарад
mass [мэс] – масса, массовый
mass [мэс] – месса
massage [мэ́са: ж] – массаж
massive [мэ́сив] – массивный
mast [ма: ст] – мачта
master [ма́:стэ] – мастер
mat [мэт] – мат
match [мэч] – матч
mate [мэйт] – объявлять мат (в шахматах)
material [мэти́эриэл] – материал, материальный
materialism [мэти́эриэлизм] – материализм
materialist [мэти́эриэлист] – материалистический
maternal [мэтё́:нл] – материнский
maternity [мэтё́:нити] – материнство
mathematics [мэθимэ́тикс] – математика
mathematician [мэθимэти́шн] – математик
matrix [мэ́йтрикс] – матрица
matt [мэт] – матовый
mattress [мэ́трэс] – матрац
mausoleum [мо: сэли́эм] – мавзолей
maximal [мэ́ксимэл] – максимальный
maximize [мэ́ксимайз] – максимально увеличивать
May [мэй] – май
mayonnaise [мэйэнэ́йз] – майонез
mechanism [мэ́кэнизм] – механизм
mechanics [мэкэ́никс] – механика
mechanical [мэкэ́никл] – механический
medal [мэдл] – медаль
medicine [мэдсн] – медицина
medical [мэ́дикл] – медицинский
meditate [мэ́дитэйт] – заниматься медитацией
medium [ми́:диэм] – медиум
megalith [мэ́гэлиθ] – мегалит
megaphone [мэ́гэфоун] – мегафон
melancholy [мэлэнко́ули] – меланхолия
melody [мэ́лэди] – мелодия
membrane [мэ́мбрэйн] – мембрана
memoir [мэ́мва: ] – мемуары
menu [мэ́нйю: ] – меню
mercantile [мё́:кэнтайл] – меркантильный
Mercury [мё́:кйюри] – Меркурий
meridian [мэри́диэн] – меридиан
Messiah [миса́йэ] – Мессия
metal [мэтл] – металл
metallurgy [митэ́лэджи] – металлургия
metaphor [мэ́тэфэ] – метафора
metaphorical [мэтэфо́рикл] – метафорический
metaphysical [мэтэфи́зикл] – метафизический
meteor [ми́:тиэ] – метеор
meteoric [ми: тио́рик] – метеорический
meteorite [ми́:тиэрайт] – метеорит
meteorology [ми: тиэро́лэджи] – метеорология
meteorologist [ми: тиэро́лэджист] – метеоролог
meteorological [ми: тиэрэло́джикл] – метеорологический
method [мэ́θэд] – метод
methodical [мэθо́дикл] – методический
Methodist [мэ́θэдист] – методист
methodology [мэθэдо́лэджи] – методология
metis [мэти́:с] – метис
metre [ми́:тэ] – метр
metrical [мэ́трикл] – метрический
metro [мэ́троу] – метро
mezzanine [мэ́зэни: н] – мезанин
mi [ми: ] – нота ми
microbe [ма́йкроуб] – микроб
microbiology [майкрэбайо́лэджи] – микробиология
microcosm [ма́йкроукозм] – микрокосм
microorganism [майкроуо́:гэнизм] – микроорганизм
microphone [ма́йкрэфоун] – микрофон
microscope [ма́йкрэскоуп] – микроскоп
migraine [ми́:грэйн] – мигрень
migration [майгрэ́йшн] – миграция
migrate [майгрэ́йт] – мигрировать
migrant [ма́йгрэнт] – мигрирующие животные
milady [милэ́йди] – миледи
mile [майл] – миля
milk [милк] – молоко
milky [ми́лки] – молочный
mill [мил] – мельница
milliard [ми́лиа: д] – миллиард
milligram [ми́лигрэм] – миллиграмм
million [ми́лйэн] – миллион
millionaire [милйэнэ́э] – миллионер
milord [мило́:д] – милорд
mime [майм] – мим
mimicry [ми́микри] – мимикрия
mine [майн] – мина
mineral [ми́нэрэл] – минерал, минеральный
mineralogy [минэрэ́лэджи] – минералогия
miniature [ми́нэчэ] – миниатюра
miniaturist [ми́нэчэрист] – миниатюрист
minibus [ми́нибас] – микроавтобус
minimum [ми́нимэм] – минимум
minimal [ми́нимэл] – минимальный
minimize [ми́нимайз] – минимизировать
minister [ми́нистэ] – министр
ministerial [министи́эриэл] – министерский
ministry [ми́нистри] – министерство
minor [ма́йнэ] – минорный
minstrel [ми́нстрэл] – менестрель
minus [ма́йнэс] – минус
minute [ми́нит] – минута
mirage [ми́ра: ж] – мираж
misanthrope [ми́сэнθроуп] – мизантроп
misanthropy [мисэ́нθрэпи] – мизантропия
miss [мис] – мисс
mission [ми́шн] – миссия
missionary [ми́шэнэри] – миссионер
mister [ми́стэ] – мистер
mixer [ми́ксэ] – миксер
mixture [ми́ксчэ] – микстура
mobile [мо́убайл] – «мобильник»
mobility [моуби́лити] – мобильность
mobilize [мо́убилайз] – мобилизовать
modal [моудл] – модальный
mode [моуд] – мода
model [модл] – модель, моделировать
modem [мо́удэм] – модем
modernism [мо́дэнизм] – модернизм
modernist [мо́дэнист] – модернист
modernize [мо́дэнайз] – модернизировать
modifcation [модификэ́йшн] – модификация
modify [мо́дифай] – модифицировать
module [мо́дйю: л] – модуль
mohair [мо́ухээ] – мохер
molar [мо́улэ] – моляр
mole [моул] – мол
molecule [мо́ликйю: л] – молекула
molecular [мэлэ́кйюлэ] – молекулярный
mollusc [мо́лэск] – моллюск
moment [мо́умэнт] – момент
monarch [мо́нэк] – монарх
monarchy [мо́нэки] – монархия
monastery [мо́нэстри] – монастырь
mongoose [мо́нгу: с] – мангуст
monitor [мо́нитэ] – монитор
monochrome [мо́нэкроум] – монохромный
monogamy [мэно́гэми] – моногамия
monolith [мо́нэлиθ] – монолит
monologue [мо́нэлог] – монолог
monopoly [мэно́пэли] – монополия
monopolist [мэно́пэлист] – монополист
monopolize [мэно́пэлайз] – монополизировать
monotonous [мэно́тэнэс] – монотонный
monsoon [монсу́:н] – муссон
monster [мо́нстэ] – монстр
monument [мо́нйюмэнт] – монумент
monumental [монйюмэ́нтл] – монументальный
moo [му: ] – мычание
moral [мо́рэл] – мораль, моральный
morale [мэра́:л] – моральное состояние
moratorium [морэто́:риэм] – мораторий
mormon [мо́:мэн] – мормон
morpheme [мо́:фи: м] – морфема
morphology [мо: фо́лэджи] – морфология
morphological [мо: фэло́джикл] – морфологический
Morse [мо: с] – азбука Морзе
mosaic [моузэ́йик] – мозаика
mosquito [мэски́:тоу] – москит
motel [моутэ́л] – мотель
moth [моθ] – мотылёк
motif [моути́:ф] – (лейт)мотив
motive [мо́утив] – мотив
motivate [мо́утивэйт] – мотивировать
motivation [моутивэ́йшн] – мотивировка
motor [мо́утэ] – мотор
motorcyclе [мо́утэсайкл] – мотоцикл
motorcyclist [мо́утэсайклист] – мотоциклист
muesli [мйю́:зли] – мюсли
muft [маф] – муфта
mulatto [мйю: лэ́тоу] – мулат, мулатка
mule [мйю: л] – мул
mullah [ма́лэ] – мулла
multimillionaire [малтимилйэнэ́э] – мультимиллионер
multinational [малтинэ́шнэл] – многонациональный
multiracial [малтирэ́йшл] – многорасовый
mum [мам] – мама
municipal [мйю: ни́сипэл] – муниципальный
muscle [масл] – мускул
muscular [ма́скйюлэ] – мускулистый
muse [мйю: з] – муза
museum [мйю: зи́эм] – музей
music [мйю́:зик] – музыка
musical [мйю́:зикл] – музыкальный, мюзикл
musician [мйю: зи́шн] – музыкант
musketeer [маскити́э] – мушкетёр
mustang [ма́стэн] – мустанг
myriad [ми́риэд] – мириады
mystifcation [мистификэ́йшн] – мистификация
mystical [ми́стикл] – мистический
myth [миθ] – миф
mythology [миθо́лэджи] – мифология
mythological [миθэло́джикл] – мифологический
N
naive [найи́:в] – наивный
name [нэйм] – наименование
nanny [нэ́ни] – няня
narcissus [на: си́сэс] – нарцисс
narcosis [на: ко́сис] – наркоз
nasal [нэйзл] – назальный
nation [нэйшн] – нация
national [нэ́шнэл] – национальный
nationalism [нэ́шнэлизэм] – национализм
nationalistic [нэшнэли́стик] – националистический
nationality [нэшэнэ́лэти] – национальность
nationalization [нэшнэлайзэ́йшн] – национализация
nationalize [нэ́шнэлайз] – национализировать
natural [нэ́чрэл] – натуральный
naturalist [нэ́чрэлист] – натуралист
naturalistic [нэчрэли́стик] – натуралистический
naturalization [нэчрэлайзэ́йшн] – натурализация
naturalize [нэ́чрэлайз] – натурализовать
nature [нэ́йчэ] – натура
naturism [нэ́йчэризм] – натуризм
naturist [нэ́йчэрист] – натурист
navigation [нэвигэ́йшн] – навигация
nazi [на́:ци] – нацист
nectar [нэ́ктэ] – нектар
need [ни: д] – надобность
negative [нэ́гэтив] – негативный
negro [ни́:гроу] – негр, негритянка
negroid [ни́:гройд] – негроидный
neologism [ни: о́лэджизм] – неологизм
neon [ни́:он] – неон
neophyte [ни́эфайт] – неофит
nephritis [нифра́йтис] – нефрит
Neptune [нэ́птйю: н] – Нептун
nerve [нё: в] – нервы
nervous [нё́:вэс] – нервный
nest [нэст] – гнездо
net [нэт] – нетто
neuron [нйю́:рон] – нейрон
neurosis [нйюэро́усис] – невроз
neurotic [нйюэро́тик] – невротический
neutral [нйю́:трэл] – нейтральный
neutrality [нйю: трэ́лити] – нейтралитет
neutralize [нйю́:трэлайз] – нейтрализовать
neutron [нйю́:трон] – нейтрон
niche [ни: ш] – ниша
nick [ник] – ник (в Интернете)
nickel [ни́кл] – никель
nicotine [ни́кэти: н] – никотин
nihilist [на́йэлист] – нигилист
nil [нил] – ноль
nominal [но́минл] – номинальный
nominate [но́минэйт] – номинировать
nominee [номини́:] – номинант
nonconformist [нонкэнфо́:мист] – нонконформист
norm [но: м] – норма
normal [но: мл] – нормальный
normality [но: мэ́лити] – нормальность
Norman [но́:мэн] – норман
normative [но́:мэтив] – нормативный
north [но:θ] – норд
nose [ноуз] – нос
nostalgia [ностэ́лджэ] – ностальгия
nostril [но́стрэл] – ноздря
not [нот] – нет
notary [но́утэри] – нотариус
notation [ноутэ́йшн] – нотация
note [ноут] – нота
nougat [ну́:га: ] – нуга
nova [но́увэ] – новая звезда
novice [но́вис] – новичок
nuance [нйю́:а: нс] – нюанс
nullify [на́лифай] – аннулировать
number [на́мбэ] – номер
numeration [нйю: мэрэ́йшн] – нумерация
numismatics [нйю: мизмэ́тикс] – нумизматика
nylon [на́йлон] – нейлон
nymph [нимф] – нимфа
O
oasis [оуэ́йсис] – оазис
object [о́бджикт] – объект
objective [эбджэ́ктив] – объектив, объективный
objectivity [обджэкти́вити] – объективность
oboe [о́убоу] – гобой
oboist [о́убоуист] – гобоист
observatory [эбзё́:вэтри] – обсерватория
obstruct [эбстра́кт] – устраивать обструкцию
occult [о́калт] – оккультный
occupation [окйюпэ́йшн] – оккупация
occupy [о́кйюпай] – оккупировать
ocean [о́ушн] – океан
oceanic [оушиэ́ник] – океанский
ochre [о́укэ] – охра
octave [о́ктив] – октава
October [окто́убэ] – октябрь
ode [оуд] – ода
odious [о́удиэс] – одиозный
odyssey [о́диси] – одиссея
ofce [о́фис] – офис
ofcer [о́фисэ] – офицер
ofcial [эфи́шл] – официальный
oligarchic [олига́:кик] – олигархический
oligarchy [о́лига: ки] – олигархия
olive [о́лив] – олива
Olympiad [эли́мпиэд] – олимпиада
Olympian [эли́мпиэн] – олимпийский
Olympic [эли́мпик] – олимпийский
omelet [о́млэт] – омлет
on-line [онла́йн] – в режиме онлайн
ontology [онто́лэджи] – онтология
onyx [о́никс] – оникс
opal [о́упэл] – опал
opera [о́пэрэ] – опера
operation [опэрэ́йшн] – операция
operate [о́пэрэйт] – оперировать
operative [о́пэрэтив] – операционный
operational [опэрэ́йшэнл] – оперативный
operetta [опэрэ́тэ] – оперетта
opponent [эпо́унэнт] – оппонент
opportunist [опэтйю́:нист] – оппортунист
opposition [опэзи́шн] – оппозиция
optical [о́птикл] – оптический
optics [о́птикс] – оптика
optimal [о́птимэл] – оптимальный
optimism [о́птимизм] – оптимизм
optimist [о́птимист] – оптимист
optimistic [оптими́стик] – оптимистичный
optimum [о́птимэм] – оптимум
option [о́пшн] – опцион
oracle [о́рэкл] – оракул
oral [о́:рэл] – оральный
orange [о́риндж] – оранжевый
orangutan [эрэ́ну: тэн] – орангутанг
orator [о́рэтэ] – оратор
oratory [о́рэтри] – ораторское искусство
oratorio [орэто́:риоу] – оратория
orbit [о́:бит] – орбита
orchestra [о́:кистрэ] – оркестр
orchid [о́:кид] – орхидея
oregano [эрэ́гэноу] – ореган
organ [о́:гэн] – орган
organism [о́:гэнизэм] – организм
organist [о́:гэнист] – органист
organic [о: гэ́ник] – органический
organization [о: гэнайзэ́йшн] – организация
organize [о́:гэнайз] – организовывать
orientation [о: риэнтэ́йшн] – ориентация
orientate [о́:риэнтэйт] – ориентировать
orient [о́:риэнт] – ориентировать
original [эри́джэнл] – оригинал, оригинальный
orthodontics [о:θэдо́нтикс] – ортодонтия
orthodontist [о:θэдо́нтист] – ортодонт
orthodox [о́:θэдокс] – ортодоксальный
orthodoxy [о́:θэдокси] – ортодоксальность
orthographic [о:θэгрэ́фик] – орфографический
oscillation [осилэ́йшн] – осцилляция
ostracize [о́стрэсайз] – подвергать остракизму
ounce [аунс] – унция
outsider [аутса́йдэ] – аутсайдер
oval [оувл] – овальный
overdraft [о́увэдра: фт] – овердрафт
overture [о́увэтйюэ] – увертюра
ovulation [овйюлэ́йшн] – овуляция
oyster [о́йстэ] – устрица
ozone [о́узоун] – озон
P
pacifsm [пэ́сифизм] – пацифизм
pacifst [пэ́сифист] – пацифист
packet [пэ́кит] – пакет
pack [пэк] – пакет, упаковывать
packetboat [пэ́китбоут] – пакетбот
pact [пэкт] – пакт
pad [пэд] – подушечка
paediatrician [пи: диэтри́шн] – педиатр
paediatrics [пи: диэ́трикс] – педиатрия
pager [пэ́йджэ] – пейджер
pagoda [пэго́удэ] – пагода
pair [пээ] – пара
pajamas [пэджа́:мэз] – пижама
paleontology [пэлионто́лэджи] – палеонтология
palette [пэ́лит] – палитра
palliative [пэ́лиэтив] – паллиатив, паллиативный
palm [па: м] – пальма
palpation [пэлпэ́йшн] – пальпация
pampas [пэ́мпэз] – пампасы
panacea [пэнэси́э] – панацея
panda [пэ́ндэ] – панда
pandemic [пэндэ́мик] – пандемический
panel [пэнл] – панель
panic [пэ́ник] – паника
panorama [пэнэра́:мэ] – панорама
panoramic [пэнэрэ́мик] – панорамный
panther [пэ́нθэ] – пантера
papacy [пэ́йпэси] – папство
papal [пэ́йпэл] – папский
paparazzi [пэпэрэ́ци] – папарацци
papaya [пэпа́йэ] – папайя
papyrus [пэпа́йэрэс] – папирус
par [па: ] – паритетность
parabola [пэрэ́бэлэ] – парабола
parachute [пэ́рэшу: т] – парашют
parachutist [пэ́рэшу: тист] – парашютист
parade [пэрэ́йд] – парад
paradigm [пэ́рэдайм] – парадигма
paradox [пэ́рэдокс] – парадокс
paradoxical [пэрэдо́ксикл] – парадоксальный
paragraph [пэ́рэгра: ф] – параграф
parallel [пэ́рэлэл] – параллельный
parameter [пэрэ́митэ] – параметр
paraphrase [пэ́рэфрэйз] – парафразировать
parasite [пэ́рэсайт] – паразит
parasitic [пэрэси́тик] – паразитический
parcel [па: сл] – посылка
parity [пэ́рити] – паритет
park [па: к] – парк, парковать
parliament [па́:лэмэнт] – парламент
parliamentary [па: лэмэ́нтри] – парламентский
parody [пэ́рэди] – пародия, пародировать
parry [пэ́ри] – парировать
part [па: т] – партия (музыкальная)
party [па́:ти] – партия (политическая)
partisan [па́:тизэн] – партизан
partner [па́:тнэ] – партнёр
pass [па: с] – пасовать
passenger [пэ́синджэ] – пассажир
passive [пэ́сив] – пассивный
passport [па́:спо: т] – паспорт
pasta [пэ́стэ] – паста (спагетти)
paste [пэйст] – паста
pastel [пэстл] – пастель
pasteurize [па́:счэрайз] – пастеризовать
pastille [пэсти́:л] – пастилка
pastor [па́:стэ] – пастор
pastoral [па́:стэрэл] – пасторский
pasture [па́:счэ] – пастбище
patent [пэйтнт] – патент
patience [пэ́йшнс] – пасьянс
patient [пэ́йшнт] – пациент
patriarch [пэ́йтриа: к] – патриарх
patrician [пэтри́шн] – патриций
patriot [пэ́триэт] – патриот
patriotism [пэ́триэтизм] – патриотизм
patriotic [пэтрио́тик] – патриотический
patrol [пэтро́ул] – патруль, патрулировать
patron [пэ́йтрэн] – патрон
patronage [пэ́трэнидж] – патронаж
pause [по: з] – пауза, делать паузу
pavilion [пэви́лиэн] – павильон
peak [пи: к] – пик
pedagogy [пэ́дэгоджи] – педагогика
pedagogic [пэдэго́джик] – педагогический
pedal [пэдл] – педаль
pedant [пэднт] – педант
pedantic [пидэ́нтик] – педантичный
pedestal [пэ́дистл] – пьедестал
peer [пиэ] – пэр
pekinese [пи: кини́:з] – пекинес
pelican [пэ́ликэн] – пеликан
penalty [пэ́нлти] – пенальти
penguin [пэ́нгвин] – пингвин
penicillin [пэниси́лин] – пенициллин
penny [пэ́ни] – пенни
pension [пэ́ншн] – пенсия
pensioner [пэ́ншнэ] – пенсионер
pension [по́нсион] – пансион
penthouse [пэ́нтхаус] – пентхаус
percent [пэсэ́нт] – процент
perfect [пё́:фикт] – перфект
perfectionist [пэфэ́кшэнист] – перфекционист
perforate [пё́:фэрэйт] – перфорировать
perigee [пэ́риджи: ] – перигей
perimeter [пэри́митэ] – периметр
period [пи́эриэд] – период
periodical [пиэрио́дикл] – периодический
periphery [пэри́фэри] – периферия
peripheral [пэри́фэрэл] – периферийный
periscope [пэ́рискоуп] – перископ
permanent [пё́:мэнэнт] – перманентный
peroxide [пэро́ксайд] – пероксид
perpendicular [пё: пэнди́кйюлэ] – перпендикулярный
person [пё: сн] – собственной персоной
personal [пё́:сэнл] – персональный
personally [пё́:сэнэли] – персонально
personanongrata [пэсоунэнонгра́:тэ] – персона нон
грата
personify [пэсо́нифай] – персонифицировать
personage [пё́:сэнидж] – персонаж
personnel [пё: сэнэ́л] – персонал
perspective [пэспэ́ктив] – перспектива
perturbation [пё: тэбэ́йшн] – пертурбация
pessimist [пэ́симист] – пессимист
pesticide [пэ́стисайд] – пестицид
pestle [пэсл] – пестик
petard [пэта́:д] – петарда
petition [пэти́шн] – петиция
phalanx [фэ́лэнкс] – фаланга
phallic [фэ́лик] – фаллический
phantasy [фэ́нтэси] – фантазия
phantom [фэ́нтэм] – фантом
pharaoh [фэ́эроу] – фараон
pharisee [фэ́риси: ] – фарисей
pharmacy [фа́:мэси] – фармация
pharmacology [фа: мэко́лэджи] – фармакология
pharmacist [фа́:мэсист] – фармацевт
pharmaceutical [фа: мэсйю́:тикл] – фармацевтический
phase [фэйз] – фаза
pheasant [фэзнт] – фазан
phenomenon [фино́минэн] – феномен
philanthropy [филэ́нθрэпи] – филантропия
philanthropic [филэнθро́пик] – филантропический
philharmonic [филэмо́ник] – филармонический
philology [фило́лэджи] – филология
philologist [фило́лэджист] – филолог
philological [филэло́джикл] – филологический
philosophy [фило́сэфи] – философия
philosopher [фило́сэфэ] – философ
philosophic [филэсо́фик] – философский
phlegm [флэм] – флегма, флегматичность
phlegmatic [флэгмэ́тик] – флегматичный
phobia [фо́убиэ] – фобия
phobic [фо́убик] – страдающий фобией
phoenix [фи́:никс] – феникс
phone [фоун] – телефон
phonetics [фэнэ́тикс] – фонетика
phonetic [фэнэ́тик] – фонетический
phosphorus [фо́сфэрэс] – фосфор
phosphorescent [фосфэрэ́сэнт] – фосфоресцирующий
photography [фэто́грэфи] – фотография, фотографирование
photographer [фэто́грэфэ] – фотограф
photo [фо́утоу] – фотография
photon [фо́утэн] – фотон
photosynthesis [фоутоуси́нθэсис] – фотосинтез
phrase [фрэйз] – фраза
phraseology [фрэйзио́лэджи] – фразеология
physics [фи́зикс] – физика
physicist [фи́зисист] – физик
physical [фи́зикл] – физический
physiology [физио́лэджи] – физиология
physiological [физиэло́джикл] – физиологический
physiotherapy [физиоуθэ́рэпи] – физиотерапия
piano [пиэ́ноу] – фортепиано
pianist [пи́энист] – пианист
picket [пи́кит] – пикет, пикетчик, пикетировать
pick-up [пи́кап] – пикап
picnic [пи́кник] – пикник
pigment [пи́гмэнт] – пигмент
pigmy [пи́гми] – пигмей
pilgrim [пи́лгрим] – пилигрим
pill [пил] – пилюля
pilot [па́йлэт] – пилот, пилотный
pince-nez [пэнснэ́й] – пенсне
pincers [пи́нсэз] – пинцет
ping-pong [пи́нпон] – пинг-понг
pint [пайнт] – пинта
pioneer [пайэни́э] – пионер
pipette [пипэ́т] – пипетка
piquant [пи́:кэнт] – пикантный
piranha [пира́:нйэ] – пиранья
pirate [па́йрэт] – пират
pistachio [писта́:шиоу] – фисташка
pistol [пистл] – пистолет
piston [пи́стэн] – пистон
placard [плэ́ка: д] – плакат
plagiarism [плэ́йджэризэм] – плагиат
plagiarist [плэ́йджэрист] – плагиатор
plaid [плэд] – плед
plan [плэн] – план, планировать
planet [плэ́нит] – планета
planetarium [плэнитэ́эриэм] – планетарий
planetary [плэ́нитэри] – планетарный
plank [плэнк] – планка
plankton [плэ́нктэн] – планктон
plantation [плэнтэ́йшн] – плантация
plasma [плэ́змэ] – плазма
plaster [пла́:стэ] – пластырь
plastic [плэ́стик] – пластмасса
plasticity [плэсти́сити] – пластичность
plateau [плэ́тоу] – плато
platform [плэ́тфо: м] – платформа
platinum [плэ́тинэм] – платина
platonic [плэто́ник] – платонический
player [плэ́йэ] – плейер
plebiscite [плэ́бисит] – плебисцит
plenary [пли́:нэри] – пленарный
plinth [плинθ] – плинтус
plough [плау] – плуг
plunger [пла́нджэ] – плунжер
pluralism [плу́эрэлизм] – плюрализм
plus [плас] – плюс
plush [плаш] – плюш
pneumatic [нйю: мэ́тик] – пневматический
pneumonia [нйю: мо́униэ] – пневмония
podium [по́удиэм] – подиум
poem [по́уим] – поэма
poet [по́уит] – поэт
poetic [поуэ́тик] – поэтичный
poetical [поуэ́тикл] – поэтический
poker [по́укэ] – покер
polar [по́улэ] – полярный
polarize [по́улэрайз] – поляризовать
pole [поул] – полюс
polemic [пэлэ́мик] – полемика
polemical [пэлэ́микл] – полемический
police [пэли́:с] – полиция
politics [по́лэтикс] – политика
politician [полэти́шн] – политик
political [пэли́тикл] – политический
polka [по́лкэ] – полька [танец)
polo [по́улоу] – поло
polonaise [полэнэ́йз] – полонез
polygamy [пэли́гэми] – полигамия
polyglot [по́лиглот] – полиглот
polygraph [по́лигра: ф] – полиграф
polymer [по́лимэ] – полимер
polyp [по́лип] – полип
polyphonic [полифо́ник] – полифонический
polytechnic [политэ́кник] – политехникум
polythene [по́лиθи: н] – полиэтилен
pomp [помп] – помпа
pontifcate [понти́фикит] – понтификат
pontoon [понту́:н] – понтон
pony [по́уни] – пони
poodle [пу: дл] – пудель
pool [пу: л] – пул
pop [поп] – поп-музыка
popart [попа́:т] – поп-арт
popcorn [по́пко: н] – попкорн
popular [по́пйюлэ] – популярный
pore [по: ] – по́ра
porous [по́:рэс] – пористый
port [по: т] – порт
portico [по́:тикоу] – портик
portion [по́:шн] – порция
portrait [по́:трэт] – портрет
portray [по: трэ́й] – рисовать портрет
pose [поуз] – поза, позировать
positional [пэзи́шэнл] – позиционный
positivism [по́зитивизм] – позитивизм
positivist [по́зитивист] – позитивист
positron [по́зитрон] – позитрон
post [поуст] – почта; пост
poster [по́устэ] – постер
postscript [по́устскрипт] – постскриптум
postulate [по́стйюлэйт] – постулировать
potential [пэтэ́ншл] – потенциал, потенциальный
potpourri [поупу́эри] – попурри
powder [па́удэ] – пудра
practice [прэ́ктис] – практика
practise [прэ́ктис] – практиковать
practical [прэ́ктикл] – практический
pragmatic [прэгмэ́тик] – прагматический
prairie [прэ́эри] – прерия
precedent [прэ́сидэнт] – прецедент
preference [прэ́фэрэнс] – преференция
prefx [при́:фикс] – префикс
prelude [прэ́лйю: д] – прелюдия
premier [прэ́миэ] – премьер-министр
premiere [прэ́миээ] – премьера
premium [при́:миэм] – премия
preparation [прэпэрэ́йшн] – препарат
prerogative [приро́гэтив] – прерогатива
presentation [прэзэнтэ́йшн] – презентация
president [прэ́зидэнт] – президент
presidency [прэ́зидэнси] – президенство
presidential [прэзидэ́ншл] – президентский
press [прэс] – пресс; пресса
pressconference [прэ́сконфэрэнс] – пресс-конференция
pressrelease [прэ́срили: с] – пресс-релиз
prestige [прэсти́:ж] – престиж
prestigious [прэсти́джэс] – престижный
pretend [притэ́нд] – претендовать
prevail [привэ́йл] – превалировать
prevailing [привэ́йлин] – превалирующий
prevalent [прэ́вэлэнт] – превалирующий
preventive [привэ́нтив] – превентивный
primate [пра́ймэйт] – примат
primetime [праймта́йм] – прайм-тайм
primeminister [праймми́нистэ] – премьер-министр
primitive [при́митив] – примитивный
prince [принс] – принц
princess [принсэ́с] – принцесса
principle [при́нсэпл] – принцип
printer [при́нтэ] – принтер
prior [пра́йэ] – приор
priority [прайо́рэти] – приоритет
prism [при́зэм] – призма
privatization [прайвэтайзэ́йшн] – приватизация
privatize [пра́йвэтайз] – приватизировать
privilege [при́вэлидж] – привилегия
privy [при́ви] – приватный
prize [прайз] – приз
problem [про́блэм] – проблема
problematic [проблэмэ́тик] – проблематичный
procedure [прэси́:джэ] – процедура
procedural [прэси́:джэрэл] – процедурный
process [про́усэс] – процесс
proclamation [проклэмэ́йшн] – прокламация
produce [про́дйю: с] – продукт, продукция
product [про́дакт] – продукт, продукция
production [прэда́кшн] – продукция
producer [прэдйю́:сэ] – продюсер
productive [прэда́ктив] – продуктивный
productivity [продакти́вэти] – продуктивность
profanation [профэнэ́йшн] – профанация
profession [прэфэ́шн] – профессия
professional [прэфэ́шэнл] – профессиональный,
профессионал
professor [прэфэ́сэ] – профессор
profle [про́уфайл] – профиль
prognosis [прогно́усис] – прогноз
programme [про́угрэм] – программа
programmer [про́угрэмэ] – программист
progress [про́угрэс] – прогресс
progress [прэгрэ́с] – прогрессировать
progressive [прэгрэ́сив] – прогрессивный
progression [прэгрэ́шн] – прогрессия
project [про́джэкт] – проект
project [прэджэ́кт] – проектировать
proletarian [проулитэ́эриэн] – пролетарский
prologue [про́улог] – пролог
prolong [прэло́н] – пролонгировать
prolongation [проулонгэ́йшн] – пролонгация
promotion [прэмо́ушн] – промоушн
prophylactic [профилэ́ктик] – профилактический
proportion [прэпо́:шн] – пропорция
prosaic [проузэ́йик] – прозаический
prose [проуз] – проза; прозаичность
prostate [про́стэйт] – простата
protectorate [прэтэ́ктэрит] – протекторат
protein [про́ути: н] – протеин
protest [про́утэст] – протест
protest [прэтэ́ст] – протестовать
protestant [про́тистэнт] – протестант
protocol [про́утэкол] – протокол
proton [про́утон] – протон
prototype [про́утэтайп] – прототип
province [про́винс] – провинция
provincial [прэви́ншл] – провинциальный
provision [прэви́жн] – провизия
provocation [провэкэ́йшн] – провокация
provocative [прэво́кэтив] – провокационный
provoke [прэво́ук] – провоцировать
psalm [са: м] – псалом
psalmist [са́:мист] – псалмопевец
Psalter [со́:лтэ] – Псалтырь
pseudonym [сйю́:дэним] – псевдоним
psychiatry [сайка́йэтри] – психиатрия
psychiatric [сайкиэ́трик] – психиатрический
psychology [сайко́лэджи] – психология
psychologist [сайко́лэджист] – психолог
psychological [сайкэло́джикл] – психологический
psychosis [сайко́усис] – психоз
psychopath [са́йкэпэθ] – психопат, психопатка
psychoanalyst [сайкоуэ́нэлист] – психоаналитик
psychotherapy [сайкоуθэ́рэпи] – психотерапия
pterodactyl [тэрэдэ́ктил] – птеродактиль
pub [паб] – паб
public [па́блик] – публичный
publicity [пабли́сэти] – публичность
publication [пабликэ́йшн] – опубликование
publish [па́блиш] – публиковать
pudding [пу́дин] – пудинг
pullover [пу́лоувэ] – пуловер
pulsar [па́лса: ] – пульсар
pulsate [палсэ́йт] – пульсировать
pulsation [палсэ́йшн] – пульсация
pulse [палс] – пульс
puma [пйю́:мэ] – пума
pump [памп] – помпа
punch [панч] – пунш
punctual [па́нкчуэл] – пунктуальный
punctuation [панкчуэ́йшн] – пунктуация
punk [панк] – панк
puritan [пйю́эритэн] – пуританин
puritanical [пйюэритэ́никл] – пуританский
puritanism [пйю́эритэнизм] – пуританизм
purple [пё: пл] – пурпурный
pygmy [пи́гми] – пигмей
pyjamas [пэджа́:мэз] – пижама
pyramid [пи́рэмид] – пирамида
pyramidal [пирэ́мидл] – пирамидальный
pyrotechnics [пайэроутэ́кникс] – пиротехника
Q
quadratic [кводрэ́тик] – квадратный
quadrille [квэдри́л] – кадриль
quaker [квэ́йкэ] – квакер
qualifcation [кволификэ́йшн] – квалификация
qualify [кво́лифай] – квалифицировать
quarantine [кво́рэнти: н] – карантин
quark [ква: к] – кварк
quarry [кво́ри] – карьер
quart [кво: т] – кварта
quarterly [кво́:тэли] – квартальный
quartet [кво: тэ́т] – квартет
quartz [кво: тс] – кварц
quasar [квэ́йза: ] – квазар
quintessence [квинтэ́сэнс] – квинтэссенция
quintet [квинтэ́т] – квинтет
quorum [кво́:рэм] – кворум
quota [кво́утэ] – квота
quote [квоут] – котировать
quotation [квоутэ́йшн] – котировка
R
race [рэйс] – раса
racket [рэ́кит] – ракетка
radar [рэ́йда: ] – радар
radial [рэ́йдиэл] – радиальный
radiation [рэйдиэ́йшн] – радиация
radioactive [рэйдиоуэ́ктив] – радиоактивный
radioactivity [рэйдиоуэкти́вити] – радиоактивность
radiologist [рэйдио́лэджист] – радиолог
radiator [рэ́йдиэйтэ] – радиатор
radical [рэ́дикл] – радикал, радикальный
radio [рэ́йдиоу] – радио
radish [рэ́диш] – редиска
radius [рэ́йдиэс] – радиус
ragtime [рэ́гтайм] – регтайм
rail [рэйл] – перила
rally [рэ́ли] – авторалли
ranch [ра: нч] – ранчо
rapier [рэ́йпиэ] – рапира
rasp [ра: сп] – рашпиль
ratify [рэ́тифай] – ратифицировать
rating [рэ́йтин] – рейтинг
ration [рэ́шн] – рацион
rational [рэ́шэнл] – рациональный
rationalism [рэ́шэнэлизм] – рационализм
rationalistic [рэшэнэли́стик] – рационалистический
rationality [рэшэнэ́лити] – рациональность
rationalize [рэ́шнэлайз] – давать рационалистическое объяснение
raw [ро: ] – сырой
re [рэй] – нота ре
reaction [риэ́кшн] – реакция
react [риэ́кт] – вызывать реакцию
reactionary [риэ́кшэнри] – реакционный
reactor [риэ́ктэ] – реактор
reagent [ри: э́йджэнт] – реагент
real [риэл] – реальный
realism [ри́элизэм] – реализм
realistic [риэли́стик] – реалистичный
reality [риэ́лэти] – реальность
realization [риэлайзэ́йшн] – реализация
realize [ри́элайз] – реализовать
rearguard [ри́эга: д] – арьергард
reason [ри: зн] – урезонивать
recipe [рэ́сэпи] – рецепт
recommend [рэкэмэ́нд] – рекомендовать
recommendation [рэкэмэндэ́йшн] – рекомендация
recompense [рэ́кэмпэнс] – компенсировать
reconstruction [ри: кэстра́кшн] – реконструкция
reconstruct [ри: кэнстра́кт] – реконструировать
rectify [рэ́ктифай] – ректифицировать
rector [рэ́ктэ] – ректор
reef [ри: ф] – риф
reel [ри: л] – рулон
referee [рэфэри́:] – рефери
referendum [рэфэрэ́ндэм] – референдум
refine [рифа́йн] – рафинировать
refinery [рифа́йнэри] – рафинадный [завод)
reflector [рифлэ́ктэ] – рефлектор
reflex [ри́:флэкс] – рефлекс
reform [рифо́:м] – реформа, реформировать
reformation [рэфэмэ́йшн] – реформация
refrain [рифрэ́йн] – рефрен
refrigerator [рифри́джэрэйтэ] – рефрижератор
regatta [ригэ́тэ] – регата
regent [ри́:джэнт] – регент
regency [ри́:джэнси] – регентство
reggae [рэ́гэй] – регги
regime [рэйжи́:м] – режим
regional [ри́:джэнл] – региональный
register [рэ́джистэ] – регистр
registration [рэджистрэ́йшн] – регистрация
register [рэ́джистэ] – регистрировать
registry [рэ́джистри] – регистратура
regress [ригрэ́с] – регрессировать
regular [рэ́гйюлэ] – регулярный
regularity [рэгйюлэ́рити] – регулярность
regularly [рэ́гйюлэли] – регулярно
regulate [рэ́гйюлэйт] – регулировать
rehabilitation [ри: эбилитэ́йшн] – реабилитация
rehabilitate [ри: эби́литэйт] – реабилитировать
relay [ри́:лэй] – реле
relic [рэ́лик] – реликвии; реликт
relief [рили́:ф] – рельеф, рельефность
religion [рили́джэн] – религия
religious [рили́джэс] – религиозный
renaissance [ринэ́йснс] – ренессанс
rent [рэнт] – сдавать, брать в аренду; рента
rental [рэнтл] – сумма арендной платы
reorganize [ри: о́:гэнайз] – реорганизовывать
repatriate [ри: пэ́триэйт] – репатриировать
repellent [рипэ́лэнт] – репеллент
repertoire [рэ́пэтва: ] – репертуар
repertory [рэ́пэтэри] – репертуар
rephrase [ри: фрэ́йз] – перефразировать
report [рипо́:т] – рапортовать
reporter [рипо́:тэ] – репортёр
repress [рипрэ́с] – репрессировать
reproduction [ри: прэда́кшн] – репродукция
reptile [рэ́птайл] – рептилия
republic [рипа́блик] – республика
republican [рипа́бликэн] – республиканский, рес-
публиканец
reputation [рэпйютэ́йшн] – репутация
repute [рипйю́:т] – репутация
reputed [рипйю́:тид] – имеющий хорошую репутацию
requisition [рэквизи́шн] – реквизировать
reservation [рэзэвэ́йшн] – резервирование, резервация
reserve [ризё́:в] – резерв
reservoir [рэ́зэвва: ] – резервуар
residence [рэ́зидэнс] – резиденция
resolution [рэзэлу́:шн] – резолюция
resonance [рэ́зэнэнс] – резонанс
resonant [рэ́зэнэнт] – резонирующий
resource [ризо́:с] – ресурсы
respectable [риспэ́ктэбл] – респектабельный
respiratory [риспи́рэтэри] – респираторный
restaurant [рэ́стронт] – ресторан
restitution [рэститйю́:шн] – реституция
restoration [рэстэрэ́йшн] – реставрация
restore [ристо́:] – реставрировать
result [риза́лт] – результат
resultant [риза́лтэнт] – получающийся в результате
resume [рэ́зйюмэй] – резюме
retouch [ри: та́ч] – ретушировать
retro [рэ́троу] – ретро
retrograde [рэ́трэгрэйд] – ретроградный
retrospective [рэтрэспэ́ктив] – ретроспектива, ретроспективный
revalue [ри: вэ́лйю: ] – револьвировать (валюту)
revision [риви́жн] – ревизия
revolution [рэвэлу́:шн] – революция
revolutionary [рэвэлу́:шэнэри] – революционный
revolver [риво́лвэ] – револьвер
revue [ривйю́:] – ревю
rhapsody [рэ́псэди] – рапсодия
rhesus [ри́:сэс] – резус
rhetoric [рэ́тэрик] – риторика
rheumatism [ру́:мэтизэм] – ревматизм
rhombus [ро́мбэс] – ромб
rib [риб] – ребро
rice [райс] – рис
ricochet [ри́кэшэй] – рикошет
risk [риск] – риск, рисковать
ritual [ри́чуэл] – ритуал
rob [роб] – грабить
robot [ро́убот] – робот
rocket [ро́кит] – ракета
rodeo [ро́удиоу] – родео
role [роул] – роль
roll [роул] – рулон; рулет
rosary [ро́узэри] – розарий
rose [роуз] – роза, розовый цвет
rosy [ро́узи] – розовый
rosemary [ро́узмэри] – розмарин
rouble [ру: бл] – рубль
rout [раут] – раут
route [ру: т] – маршрут
routine [ру: ти́:н] – рутина
ruby [ру́:би] – рубин
rucksack [ра́ксэк] – рюкзак
rugby [ра́гби] – регби
ruin [ру́:ин] – руины
rum [рам] – ром
S
sable [сэйбл] – соболь
sabotage [сэ́бэта: ж] – саботаж
sabre [сэ́йбэ] – сабля
saccharin [сэ́кэрин] – сахарин
saddle [сэдл] – седло
safari [сэфа́:ри] – сафари
safe [сэйф] – сейф
safron [сэ́фрэн] – шафран
saga [са́:гэ] – сага
salad [сэ́лэд] – салат
salamander [сэ́лэмэндэ] – саламандра
saloon [сэлу́:н] – салон
salt [со: лт] – соль
salty [со́:лти] – солёный
sanatorium [сэнэто́:риэм] – санаторий
sanction [сэ́нкшн] – санкция
sanctify [сэ́нктифай] – санкционировать
sandal [сэндл] – сандали
sandwich [сэ́нвидж] – сандвич
sanitary [сэ́нэтри] – санитарный
sanitation [сэнитэ́йшн] – санация
SantaClaus [сэ́нтэкло: з] – Санта Клаус
sap [сэп] – сапа
sapphire [сэ́файэ] – сапфир
sarcastic [са: кэ́стик] – саркастический
sarcophagus [са: ко́фэгэс] – саркофаг
sardine [са: ди́:н] – сардина
satire [сэ́тайэ] – сатира
Saturn [сэ́тэн] – Сатурн
satyr [сэ́тэ] – сатир
sauce [со: с] – соус
sauna [со́:нэ] – сауна
sausage [со́сидж] – сосиска
savanna [сэвэ́нэ] – саванна
saxophone [сэ́ксэфоун] – саксофон
scale [скэйл] – шкала
scalp [скэлп] – скальп
scalpel [скэ́лпэл] – скальпель
scan [скэн] – сканировать
scandal [скэндл] – скандал
scarf [ска: ф] – шарф
scenario [сэна́:риоу] – сценарий
scene [си: н] – сцена
scenic [си́:ник] – сценический
sceptical [скэ́птикл] – скептический
sceptre [сэ́птэ] – скипетр
schematic [ски: мэ́тик] – схематичный
schooner [ску́:нэ] – шхуна
scorpion [ско́:пиэн] – скорпион
scotch [скотч] – скотч
scout [скаут] – скаут
scrape [скрэйп] – скрипеть
scraper [скрэ́йпэ] – скрепер
scrupulous [скру́:пйэлэс] – скрупулёзный
sculptor [ска́лптэ] – скульптор
sculpture [ска́лпчэ] – скульптура
season [си: зн] – сезон
seasonal [си́:зэнл] – сезонный
second [сэ́кэнд] – секунда, секундант
secret [си́:крэт] – секрет, секретный
secrecy [си́:крэси] – секретность
secretary [сэ́крэтри] – секретарь
secretory [сикри́:тэри] – секреторный
sect [сэкт] – секта
sectarian [сэктэ́эриэн] – сектантский
sector [сэ́ктэ] – сектор
secularize [сэ́кйюлэрайз] – секуляризовать
segment [сэ́гмэнт] – сегмент
segregation [сэгригэ́йшн] – сегрегация
seismic [са́йзмик] – сейсмический
selection [силэ́кшн] – селекция
semantic [симэ́нтик] – семантический
semester [симэ́стэ] – семестр
seminal [сэ́минл] – семенной
seminar [сэ́мина: ] – семинар
seminary [сэ́минэри] – духовная семинария
semiotics [сэмио́тикс] – семиотика
senate [сэ́нэт] – сенат
senator [сэ́нэтэ] – сенатор
sensation [сэнсэ́йшн] – сенсация
sensational [сэнсэ́йшэнл] – сенсационный
sensor [сэ́нсэ] – сенсор
sentiment [сэ́нтимэнт] – сентиментальность
sentimental [сэнтимэ́нтл] – сентиментальный
separate [сэ́прэт] – сепаратный
separatism [сэ́пэрэтизм] – сепаратизм
sequel [си́:квэл] – сиквел
sequoia [сикво́йэ] – секвойя
serenade [сэрэнэ́йд] – серенада
sergeant [са́:джэнт] – сержант
serial [си́эриэл] – сериал, серийный
series [си́эри: з] – серия
serious [си́эриэс] – серьёзный
service [сё́:вис] – сервис
sesame [сэ́сэми] – сезам
session [сэ́шн] – сессия
set [сэт] – сет
setter [сэ́тэ] – сеттер
sex [сэкс] – секс
shaf [ша: фт] – шахта
shampoo [шэмпу́:] – шампунь
shawl [шо: л] – шаль
sheik [шэйк] – шейх
shelf [шэлф] – шельф
sherbet [шё́:бэт] – шербет
sorbet [со́:бэт] – шербет
sherif [шэ́риф] – шериф
sherry [шэ́ри] – херес
shield [ши: лд] – щит
shilling [ши́лин] – шиллинг
shock [шок] – шок, шокировать
shopping [шо́пин] – шопинг
show [шоу] – шоу
shuttle [шатл] – шаттл
signal [си́гнэл] – сигнал
silhouette [силуэ́т] – силуэт
silicone [си́ликэн] – силикон
silk [силк] – шёлк
silo [са́йлоу] – силосная яма
simulate [си́мйюлэйт] – симулировать
sine [сайн] – синус
siphon [сайфн] – сифон
sir [сё: ] – сэр
siren [са́йрэн] – сирена
sister [си́стэ] – сестра
situation [сичуэ́йшн] – ситуация
skate [скэйт] – скат
skeleton [скэ́литн] – скелет
sketch [скэтч] – скетч
skipper [ски́пэ] – шкипер
skunk [сканк] – скунс
slang [слэн] – сленг
slap [слэп] – шлепок
slide [слайд] – слайд
slogan [сло́угэн] – слоган
sluice [слу: с] – шлюз
smog [смог] – смог
sniper [сна́йпэ] – снайпер
snob [сноб] – сноб
social [со́ушл] – социальный
socialism [со́ушэлизэм] – социализм
socialist [со́ушэлист] – социалистический
sociology [соусио́лэджи] – социология
sock [сок] – носок
soda [со́удэ] – сода
sofa [со́уфэ] – софа
sol [сол] – нота соль
sol-fa [солфа́:] – сольфеджио
solarium [соулэ́эриэм] – солярий
soldier [со́улджэ] – солдат
solid [со́лид] – солидный
solidarity [солидэ́рэти] – солидарность
solo [со́улоу] – соло
soloist [со́улоуист] – солист
somatic [сэмэ́тик] – соматический
son [сан] – сын
sonata [сэна́:тэ] – соната
sonnet [со́нит] – сонет
sort [со: т] – сортировать
soufe [су́:флэй] – суфле
sound [саунд] – зонд, зондировать
soundtrack [са́ундтрэк] – саундтрек
soup [су: п] – суп
souvenir [су: вэни́э] – сувенир
sovereign [со́врин] – соверен; суверенный
sow [соу] – засевать
soya [со́йэ] – соя
spaghetti [спэгэ́ти] – спагетти
spaniel [спэ́ниэл] – спаниель
spartan [спа: тн] – спартанский
spasm [спэ́зэм] – спазм
spasmodic [спэзмо́дик] – спазматический
spatula [спэ́тйюлэ] – шпатель
speaker [спи́:кэ] – спикер
special [спэшл] – специальный
specialist [спэ́шэлист] – специалист
speciality [спэшиэ́лэти] – специальность
specially [спэ́шэли] – специально
specifc [спэси́фик] – специфический
spectacle [спэ́ктэкл] – спектакль
spectrum [спэ́ктрэм] – спектр
speculate [спэ́кйюлэйт] – спекулировать
speedometer [спи: до́митэ] – спидометр
speleology [спи: лио́лэджи] – спелеология
sphere [сфиэ] – сфера
sphinx [сфинкс] – сфинкс
spice [спайс] – специя
spinach [спи́нич] – шпинат
spinal [спайнл] – спинной
spine [спайн] – спинной хребет
spindle [спиндл] – шпиндель
spiral [спа́йрэл] – спираль
spire [спа́йэ] – спираль
spirit [спи́рит] – спирт
splash [сплэш] – всплеск
spoiler [спо́йлэ] – спойлер
sponsor [спо́нсэ] – спонсор
spontaneity [спонтэнэ́йэти] – спонтанность
spontaneous [спонтэ́йниэс] – спонтанный
sporadic [спэрэ́дик] – спорадический
spore [спо: ] – спора
sport [спо: т] – спорт
sportsman [спо́:тсмэн] – спортсмен
sporty [спо́:ти] – спортивный
sprat [спрэт] – шпроты
spray [спрэй] – спрей
sprint [спринт] – спринт
spy [спай] – шпион, шпионить
squadron [скво́дрэн] – эскадрон, эскадра, эскадрилья
squall [скво: л] – шквал
square [сквээ] – сквер
squash [сквош] – сквош
squire [сква́йэ] – сквайр
stability [стэби́лэти] – стабильность
stabilization [стэйбэлайзэ́йшн] – стабилизация
stabilize [стэ́йбэлайз] – стабилизировать
stack [стэк] – стог
stadium [стэ́йдиэм] – стадион
stake [стэйк] – ставка
stalactite [стэ́лэктайт] – сталактит
stalagmite [стэ́лэгмайт] – сталагмит
stall [сто: л] – стойло
stamp [стэмп] – штамп, штамповать
stand [стэнд] – стенд
standard [стэ́ндэд] – штандарт; стандарт, стандартный
standardize [стэ́ндэдайз] – стандартизировать
staple [стэйпл] – скреплять степлером
start [ста: т] – старт, стартовать
state [стэйт] – штат
static [стэ́тик] – статический
station [стэ́йшн] – станция
statistics [стэти́стикс] – статистика
statistic [стэти́стик] – статистический
statistician [стэтисти́шн] – статистик
statue [стэ́чу: ] – статуя
status [стэ́йтэс] – статус
statusquo [стэйтэскво́у] – статус-кво
steak [стэйк] – стейк
steel [сти: л] – сталь
stenographer [стэно́грэфэ] – стенографистка
stereotype [стэ́риэтайп] – стереотип
sterile [стэ́райл] – стерильный
sterling [стё́:лин] – фунт стерлингов
steroid [стэ́ройд] – стероид
stethoscope [стэ́θэскоуп] – стетоскоп
steward [стйю́:эд] – стюард
stewardess [стйю: эдэ́с] – стюардесса
sticker [сти́кэ] – стикер
stiletto [стилэ́тоу] – стилет
still [стил] – дистиллятор
stimulate [сти́мйюлэйт] – стимулировать
stimulant [сти́мйэлэнт] – стимулирующий
stoic [сто́уик] – стоический
storm [сто: м] – шторм
story [сто́:ри] – история
strange [стрэйндж] – странный
strategy [стрэ́тэджи] – стратегия
strategic [стрэти́:джик] – стратегический
stress [стрэс] – стресс
strikebreaker [стра́йкбрэйкэ] – штрейкбрехер
striptease [стри́пти: з] – стриптиз
structure [стра́кчэ] – структура
structural [стра́кчэрэл] – структурный
strychnine [стри́кни: н] – стрихнин
stucco [ста́коу] – штукатурка
student [стйю: днт] – студент
studio [стйю́:диоу] – студия
stupor [стйю́:пэ] – ступор
style [стайл] – стиль
stylistic [стайли́стик] – стилистический
sub [саб] – субмарина
submarine [сабмэри́:н] – субмарина
subjective [сэбджэ́ктив] – субъективный
sublimate [са́блимэйт] – сублимировать
subsidy [са́бсэди] – субсидия
subtropical [сабтро́пикл] – субтропический
sufx [са́фикс] – суффикс
sugar [шу́гэ] – сахар
suite [сви: т] – сюита
sum [сам] – сумма
superintendent [су: пэринтэ́ндэнт] – суперинтен-
дант
superman [су́:пэмэн] – супермен
supermarket [су́:пэма: кит] – супермаркет
surprise [сэпра́йз] – сюрприз
surrogate [са́рэгэт] – суррогат
sweater [свэ́тэ] – свитер
swine [свайн] – свинья
swish [свиш] – свист
syllogism [си́лэджизм] – силлогизм
symbiosis [симбио́усис] – симбиоз
symbol [симбл] – символ
symbolize [си́мбэлайз] – символизировать
symmetry [си́мэтри] – симметрия
symmetric [симэ́трик] – симметричный
sympathetic [симпэθэ́тик] – симпатический
sympathize [си́мпэθайз] – симпатизировать
symphony [си́мфэни] – симфония
symposium [симпо́узиэм] – симпозиум
symptom [си́мптэм] – симптом
synagogue [си́нэгог] – синагога
syndicate [си́ндикэт] – синдикат
syndrome [си́ндроум] – синдром
synod [си́нэд] – синод
synonym [си́нэним] – синоним
synopsis [сино́псис] – синопсис
syntax [си́нтэкс] – синтаксис
synthesis [си́нθэсис] – синтез
synthetic [синθэ́тик] – синтетический
syphon [сайфн] – сифон
syrup [си́рэп] – сироп
system [си́стэм] – система
systematic [систэмэ́тик] – систематический
systematize [си́стэмэтайз] – систематизировать
T
table [тэйбл] – таблица
taboo [тэбу́:] – табу
tact [тэкт] – такт, тактичность
tactics [тэ́ктикс] – тактика
talc [тэлк] – тальк
talent [тэ́лэнт] – талант
talisman [тэ́лизмэн] – талисман
talon [тэ́лэн] – талон
tampon [тэ́мпон] – тампон
tandem [тэ́ндэм] – тандем
tangent [тэ́нджэнт] – тангенс
tank [тэнк] – танк
tare [тээ] – тара
tarif [тэ́риф] – тариф
tavern [тэ́вэн] – таверна
taxi [тэ́кси] – такси
technique [тэкни́:к] – техника
technical [тэ́кникл] – технический
technology [тэкно́лэджи] – технология
telecommunications [тэликэмйю: никэ́йшнз] – отрасль телекоммуникаций
telegram [тэ́лигрэм] – телеграмма
telegraph [тэ́лигра: ф] – телеграф
telephone [тэ́лифоун] – телефон
television [тэ́ливижн] – телевидение
telescope [тэ́лискоуп] – телескоп
temperament [тэ́мпрэмэнт] – темперамент
temperature [тэ́мпрэчэ] – температура
tendency [тэ́ндэнси] – тенденция
tend [тэнд] – иметь тенденцию
tender [тэ́ндэ] – тендер
tennis [тэ́нис] – теннис
tenor [тэ́нэ] – тенор
term [тё: м] – термин
terminology [тё: мино́лэджи] – терминология
termite [тё́:майт] – термит
terrace [тэ́рэс] – терраса
territory [тэ́рэтри] – территория
territorial [тэрэто́:риэл] – территориальный
text [тэкст] – текст
textile [тэ́кстайл] – текстильный
theatre [θи́этэ] – театр
theatrical [θиэ́трикл] – театральный
theme [θи: м] – тема
theorem [θи́эрэм] – теорема
theory [θи́эри] – теория
theoretic [θиэрэ́тик] – теоретический
therapy [θэ́рэпи] – терапия
thermal [θё: мл] – термальный
thermometer [θэмо́митэ] – термометр
thermos [θё́:мэс] – термос
thesaurus [θисо́:рэс] – тезаурус
thesis [θи́:сис] – тезис
three [θри: ] – три
throne [θроун] – трон
tick [тик] – тиканье
tiger [та́йгэ] – тигр
timbre [тэ́мбэ] – тембр
titanic [тайтэ́ник] – титанический
title [тайтл] – титул
titular [ти́чулэ] – титулованный
toast [тоуст] – тост
tobacco [тэбэ́коу] – табак
toilet [то́йлэт] – туалет
tomato [тэма́:тоу] – томат
ton [тан] – тонна
tone [тоун] – тон
tonic [то́ник] – тоник
topaz [то́упэз] – топаз
topography [тэпо́грэфи] – топография
tornado [то: нэ́йдоу] – торнадо
torpedo [то: пи́:доу] – торпеда
torso [то́:соу] – торс
tory [то́:ри] – тори
total [тоутл] – тотальный
totalitarian [тоутэлитэ́эриэн] – тоталитарный
totalizator [тоутэлайзэ́йтэ] – тотализатор
tour [туэ] – тур
tourist [ту́эрист] – турист
toxic [то́ксик] – токсичный
tract [трэкт] – тракт
tradition [трэди́шн] – традиция
trailer [трэ́йлэ] – трейлер
train [трэйн] – тренировать
trajectory [трэджэ́ктэри] – траектория
tram [трэм] – трамвай
tranquillizer [трэ́нквэлайзэ] – транквилизатор
transatlantic [трэнзэтлэ́нтик] – трансатлантический
transcription [трэнскри́пшн] – транскрипция
transformation [трэнсфэмэ́йшн] – трансформация
transit [трэ́нзит] – транзит
translation [трэнслэ́йшн] – трансляция
transliterate [трэнзли́тэрэйт] – транслитерировать
transmission [трэнзми́шн] – трансмиссия
transport [трэ́нспо: т] – транспорт
trapezium [трэпи́:зиэм] – трапеция
trawler [тро́:лэ] – траулер
trench [трэнч] – траншея
tribunal [трайбйю́:нл] – трибунал
tribune [три́бйю: н] – трибуна
triceps [тра́йсэпс] – трицепс
trick [трик] – трюк
trill [трил] – трель
trillion [три́лйэн] – триллион
triumph [тра́йамф] – триумф
troll [троул] – тролль
trombone [тромбо́ун] – тромбон
trophy [тро́уфи] – трофей
tropics [тро́пикс] – тропики
trust [траст] – трест
tsar [за: ] – царь
tzar [за: ] – царь
tulip [тйю́:лип] – тюльпан
tuna [тйю́:нэ] – тунец
tundra [та́ндрэ] – тундра
tunnel [танл] – тоннель
turbine [тё́:байн] – турбина
tweed [тви: д] – твид
type [тайп] – тип, типичный
typical [ти́пикл] – типичный
typhoon [тайфу́:н] – тайфун
tyrant [та́йрэнт] – тиран
tyranny [ти́рэни] – тирания
tyrannical [тирэ́никл] – тиранический
U
ufology [ю: фо́лэджи] – уфология
ultimatum [алтимэ́йтэм] – ультиматум
ultraviolet [алтрэва́йэлэт] – ультрафиолетовый
underground [андэгра́унд] – андеграунд
uniform [ю́:нифо: м] – униформа
unique [ю: ни́:к] – уникальный
unison [ю́:нисн] – унисон
universal [ю: нивё́:сл] – универсальный
university [ю: нивё́:сэти] – университет
uranium [юрэ́йниэм] – уран
Uranus [юрэ́йнэс] – Уран
urethra [юри́:θрэ] – уретра
usurpation [ю: зё: пэ́йшн] – узурпация
usurp [ю: зё́:п] – узурпировать
utilitarian [ю: тилитэ́эриэн] – утилитарный
utilize [ю́:тэлайз] – утилизировать
utopia [ю: то́упиэ] – утопия
V
vacancy [вэ́йкэнси] – вакансия
vaccine [вэ́кси: н] – вакцина
vacuum [вэ́кйюэм] – вакуум
valency [вэ́йлэнси] – валентность
valerian [вэли́эриэн] – валериана
vandal [вэндл] – вандал
vanguard [вэ́нга: д] – авангард
vanilla [вэни́лэ] – ваниль
variant [вэ́эриэнт] – вариант
variation [вээриэ́йшн] – вариация
varicose [вэ́рикоус] – варикозный
variety [вэра́йэти] – варьете
vase [ва: з] – ваза
vaudeville [во́:дэвил] – водевиль
vector [вэ́ктэ] – вектор
vegetarian [вэджэтэ́эриэн] – вегетарианец
veil [вэйл] – вуаль
vein [вэйн] – вена
velour [вэлу́э] – велюр
velvet [вэ́лвит] – вельвет
ventilation [вэнтилэ́йшн] – вентиляция
veranda [вэрэ́ндэ] – веранда
verdict [вё́:дикт] – вердикт
vermicelli [вё: мичэ́ли] – вермишель
vermouth [вё́:мэθ] – вермут
version [вё: шн] – версия
vertical [вё́:тикл] – вертикальный
vestibule [вэ́стибйю: л] – вестибюль
veteran [вэ́тэрэн] – ветеран
veterinary [вэ́трэнэри] – ветеринарный
veto [ви́:тоу] – вето
viaduct [ва́йэдакт] – виадук
vibrate [вайбрэ́йт] – вибрировать
vibrant [ва́йбрэнт] – вибрирующий
vibraphone [ва́йбрэфоун] – виброфон
vicar [ви́кэ] – викарий
vice [вайс] – вице —
video [ви́диоу] – видео
viennese [виэни́:з] – венец
viking [ва́йкин] – викинг
villa [ви́лэ] – вилла
violet [ва́йэлэт] – фиалка; фиолетовый цвет
violoncello [вайэлэнчэ́лоу] – виолончель
virtual [вё́:чуэл] – виртуальный
virtuoso [вё: чуо́узоу] – виртуоз
virus [ва́йрэс] – вирус
visa [ви́:зэ] – виза
visit [ви́зит] – визит
vitamin [ви́тэмин] – витамин
vivarium [вайвэ́эриэм] – виварий
vocalist [во́укэлист] – вокалист
volcano [волкэ́йноу] – вулкан
volcanic [волкэ́ник] – вулканический
volition [вэли́шн] – воля, волевой
volleyball [во́либо: л] – волейбол
volt [воулт] – вольт
voltage [во́ултидж] – вольтаж
volunteer [волэнти́э] – волонтёр
voucher [ва́учэ] – ваучер
vulgar [ва́лгэ] – вульгарный
vulgarity [валгэ́рэти] – вульгарность
W
wafer [вэ́йфэ] – вафля
wafe [вофл] – вафля
wagon [вэ́гэн] – вагон (платформа)
wallow [во́лоу] – валяться
waltz [во: лс] – вальс
watt [вот] – ватт
web [вэб] – веб
week-end [ви: кэ́нд] – уикенд
whisky [ви́ски] – виски
will [вил] – воля
willy-nilly [вилини́ли] – волей-неволей
wine [вайн] – вино
X
xenophobia [зэнэфо́убиэ] – ксенофобия
xerox [зи́эрокс] – ксерокс
xylophone [за́йлэфоун] – ксилофон
Y
yacht [йот] – яхта
yak [йэк] – як
yankee [йэ́нки] – янки
yard [йа: д] – ярд
yarmulka [йа́:мэлкэ] – ермолка
yawl [йо: л] – ял
yen [йэн] – иена
yodel [йоудл] – йодль
yoga [йо́угэ] – йога
yogi [йо́уги] – йог
yogurt [йо́гэт] – йогурт
yuppie [йа́пи] – яппи
Z
zebra [зэ́брэ] – зебра
zenith [зэ́ниθ] – зенит
zigzag [зи́гзэг] – зигзаг
zinc [зинк] – цинк
zionism [за́йэнизм] – сионизм
zodiac [зо́удиэк] – зодиак
zone [зоун] – зона
zoo [зу: ] – зоопарк
zoology [зоуо́лэджи] – зоология
zoologist [зоуо́лэджист] – зоолог
zoological [зоуэло́джикл] – зоологический
zucchini [зуки́:ни] – цуккини
Часть II. Родня из-за границы
Аббревиатура (итал. abbreviatura, от лат. brevis –
краткий) – любое сокращённое слово или словосочетание.
abbreviate [эбри́:виэйт] – сокращать
Аборигены (лат. aborigines, от ab origine – от начала) – коренные обитатели страны.
aboriginal [эбэри́джэнл] – коренной житель
Абразив – мелкозернистое вещество высокой
твёрдости (алмаз, кварц), которое наносится на специальную подложку. В процессе работы острые грани
зёрен сдирают с материала тонкий слой.
abrasive [эбрэ́йсив] – сдирающий, абразивный,
шлифующий
Акселерация (лат. acceleratio – ускорение) – индивидуальный вариант развития, характеризуемый
преждевременным созреванием детей.
accelerate [эксэ́лэрэйт] – ускорять
Акцепт (лат. acceptus – принятый) – надпись на
векселе, удостоверяющая, что лицо, сделавшее эту
надпись (акцептант), приняло (акцептовало) – вексель к платежу в срок. Или чуть проще: акцепт – это
согласие на оплату.
accept [эксэ́пт] – принимать, соглашаться
Аккуратный (лат. accuratus – точный) – человек,
любящий порядок, точность.
accurate [э́кйэрэт] – точный
inaccurate [инэ́кйэрэт] – неправильный, ошибочный
[in– = не-]
Актуальный – действительный в настоящее время.
actual [э́кчуэл] – действительный
Адюльтер (франц. adultere) – любовная связь вне
своей семьи, супружеская неверность.
adulterer [эда́лтэрэ] – нарушающий супружескую
верность
adult [э́далт] – взрослый человек, совершеннолетний
Авантюрист (франц. aventurier – искатель приключений) – искатель приключений, пробивающий
дорогу к славе и богатству не только путём предприимчивости и риска, но и тёмными делами и сомнительными средствами.
adventure [эдвэ́нчэ] – приключение
Адвокат (лат. advocatus, от advoco – приглашаю)
– защитник или поверенный в гражданском или уголовном суде; юрист, оказывающий профессиональную правовую помощь физическим и юридическим
лицам.
advocate [э́двэкэт] – защитник
advocacy [э́двэкэси] – защита
Агрегат (лат. aggrego – присоединяю) – совокупность механизмов.
aggregate [э́григэт] – совокупность
Агрикультура (лат. agricultura – полеводство, земледелие) – агрокультура, совокупность приёмов, направленных на повышение культуры земледелия.
agricultural [эгрика́лчэрэл] – сельскохозяйственный
agriculture [э́грикалчэ] – сельское хозяйство
Альпы (кельт. alp – высокая гора) – наиболее высокая горная система Европы, расположенная на территории Италии, Франции, Швейцарии, Австрии, Германии, Лихтенштейна.
alp [элп] – высокая гора, горная вершина
alpine [э́лпайн] – высокогорный
Альтернатива (лат. alter – один из двух) – ситуация, в которой надлежит произвести выбор одной из
двух исключающих друг друга возможностей.
alternate [о: лтё́:нэт] – каждый второй, поочередный,
чередующийся
alternation [о: лтэнэ́йшн] – чередование
alternating [о́:лтэнэйтин] – переменный
Аматор (от франц.) = любитель.
amateur [э́мэтэ] – любитель, дилетант
Амбулатория (лат. ambulatorius – совершаемый на
ходу) – лечебно-профилактическое учреждение для
оказания медицинской помощи приходящим больным.
ambulance [э́мбйюлэнс] – скорая помощь
Мелиорация (лат. melioratio – улучшение) – мероприятия, направленные на улучшение земель.
ameliorate [эми́:лиэрэйт] – улучшать
Amore (итал.) – любовь.
amorous [э́мэрэс] – любовный
Амфибия (греч. amphibios, букв. двояко живущий)
– земноводное животное.
amphibian [эмфи́биэн] – земноводное
Анекдот (франц. anecdote, от греч. anekdotos –
неизданный) – короткий рассказ о незначительном,
но характерном происшествии из жизни исторического лица с неожиданной и остроумной концовкой.
anecdote [э́никдоут] – короткий рассказ
Анонс (франц. annonce – публичное оповещение,
объявление) – предварительная афиша, объявляющая о спектакле, выступлении, концерте.
announce [эна́унс] – объявлять, заявлять
announcement [эна́унсмэнт] – объявление, сообщение
announcer [эна́унсэ] – диктор
Баллистика (греч. ballo – мечу) – наука о движении неуправляемых ракет, артиллерийских снарядов,
авиабомб, пуль.
antiballistic [энтибэли́стик] – противоракетный
Антиперспирант – средство от потливости.
antiperspirant [энтипё́:спирэнт] – средство от потливости
perspiration [пё: спэрэ́йшн] – пот, испарина
perspire [пэспа́йэ] – потеть
Социальный (лат. socialis – общественный) – понятие, связанное с жизнью людей в обществе, их отношениям в обществе или к обществу.
antisocial [энтисо́ушл] – антиобщественный
Апартаменты (франц. appartement – квартира) –
большое роскошное помещение.
apartment [эпа́:тмэнт] – комната, квартира
Супостат (старослав. от несохранившегося съпостати «поставить друг против друга», соврем. сопоставить) – враг, неприятель, противник, недруг, злодей.
apostate [эпо́стэйт] – отступник
Аквамарин (лат. aqua marine – морская вода) – голубой или зеленовато-голубой прозрачный берилл
цвета морской воды.
aquamarine [эквэмэри́:н] – зеленовато-голубой
Аргумент (лат. argumentum) – довод, основание,
приводимые в доказательство.
argue [а́:гйю] – доказывать, спорить
Артикуляция (лат. articulo – расчленяю) – особый
вид активации органов речи (губ, языка, мягкого неба,
голосовых связок), необходимый для произнесения
звуков речи.
articulate [а: ти́кйэлэт] – членораздельный
inarticulate [ина: ти́кйэлэт] – нечленораздельный
[in– = не-]
Аспарагус, спаржа (лат. asparagus) – род растений
из семейства спаржевых.
asparagus [эспэ́рэгэс] – спаржа
Ассамблея (франц. assemblee – собрание).
assembly [эсэ́мбли] – собрание
assemble [эсэ́мбл] – созывать, собирать
Ассистент (лат. assistens – помогающий) – лицо,
состоящее при профессоре, враче и т. п. в качестве
помощника.
assistance [эси́стэнс] – помощь, содействие
assist [эси́ст] – помогать, содействовать
Ассортимент (франц. assortiment) – набор видов
продукции.
assortment [эсо́:тмэнт] – набор
assorted [эсо́:тид] – неоднородный
Аттик (греч. attikos – аттический) – стенка, возведённая над венчающим архитектурное сооружение
карнизом. Обычно завершает триумфальную арку.
attic [э́тик] – мансарда, чердак
Аттракцион (франц. attraction, букв. – притяжение)
– зрелищный, эффектный номер циркового представления, привлекающий особое внимание зрителей.
attractive [этрэ́ктив] – привлекательный
attract [этрэ́кт] – притягивать
Атрибут (лат. attributio – приписывание) – принадлежность, характерный признак предмета.
attribute [э́трибйю: т] – характерный признак, свойство
Аудио (лат. audio – слышу) – общий термин, относящийся к звуковым технологиям.
audio [о́:диоу] – звуковой
Аврора (лат. Aurora) – в древнеримской мифологии
богиня утренней зари, приносящая дневной свет.
aurora [эро́:рэ] – полярное сияние
Автократ (греч. Autokrates) – самодержец, лицо с
неограниченной верховной властью.
autocratic [о: тэкрэ́тик] – самодержавный
Аксиома (греч. axioma – удостоенное, принятое положение, от axioo – считаю достойным) – принцип или
положение, принимаемое без доказательств за истинное.
axiomatic [эксиэмэ́тик] – не требующий доказательства
Бейдж (англ.) – элемент униформы, в виде значка,
предназначенный для предоставления информации о
его носителе.
badge [бэдж] – значок, знак
Багаж (франц. bagage) – упакованные пассажирские вещи.
bag [бэг] – мешок, сумка
Баул (итал. baule) – небольшой дорожный сундук с
крышкой, коробка округлой формы.
bale [бэйл] – кипа, тюк, связка, узел
Баллон (франц. ballon – воздушный шар, мяч).
balloon [бэлу́:н] – воздушный шар
Бант (нем. Band – лента) – лента, сложенная в виде нескольких перетянутых посередине петель.
band [бэнд] – лента
Джаз-банд – оркестр, в состав которого входят духовые и ударные инструменты.
band [бэнд] – оркестр
bandmaster [бэ́ндма: стэ] – дирижёр (духового оркестра)
Бандаж (франц. bandage, от bander – завязывать)
– бинт или пояс, поддерживающий отдельные части
тела в нормальном положении.
bandage [бэ́ндидж] – бинт, перевязка
Баннер (англ.) – прямоугольник из винилового полотна (ткани) – с рекламным текстом, используемый
для транспаранта-перетяжки.
banner [бэ́нэ] – знамя, флаг
Баптизм (греч. baptism – погружаю в воду) – про-
тестантское направление, возникшее из пуританизма
в начале XVII в. и получившее название от практики
крещения водным погружением.
baptism [бэ́птизм] – крещение
baptize [бэпта́йз] – крестить
Варвары (греч. barbaroi, лат. barbari) – звукоподражательное слово, которым древние греки, а затем и
римляне называли всех чужеземцев, говоривших на
непонятном им языке и чуждых их культуре.
barbarian [ба: бэ́эриэн] – варвар
barbaric [ба: бэ́рик] – варварский
barbarity [ба: бэ́рити] – варварство
Барак (итал. baracca) – временное, быстро возводимое, дешёвое строение. Как правило, одноэтажное
и деревянное. До конца XVII в. во Франции бараками назывались кавалерийские казармы, позже различные временные казармы.
barrack [бэ́рэк] – казарма
Баскетбол (англ.) – спортивная командная игра с
мячом, цель которой – забросить мяч в корзину соперника и помешать другой команде забросить его в
свою корзину.
basket [ба́:скит] – корзина
Бастарды – в Западной Европе в Cредние века –
внебрачные дети владетельной особы (короля, герцога и т. п.).
bastard [бэ́стэд] – внебрачный ребёнок
Бассейн (франц. водоём, водохранилище) – искусственный водоём, служащий для купания.
bath [ба:θ] – ванна, купание
bathe [бэйð] – купаться
bather [бэ́йðэ] – купальщик
bathing [бэ́йðин] – купание
Баталия (итал. battaglia – сражение) – сражение,
битва, бой.
battle [бэтл] – сражаться, бороться
Брайтон-Бич – район, расположенный на юге
Бруклина в Нью-Йорке. От Атлантического океана
район отделён несколькими метрами песочного пляжа, на котором песок настолько светлый, что кажется блестящим.
bright [брайт] – светлый, блестящий
beach [би: ч] – пляж
Бакен (голл. baken) – плавучий знак, устанавливаемый на якоре для обозначения навигационных опасностей на пути следования судов или для ограждения
фарватеров. Ночью на бакене зажигается сигнальный огонь красного (правый берег) – или белого (левый берег) – цвета.
beacon [би́:кэн] – сигнальный огонь, маяк
Бифштекс (англ.) – блюдо из жареной говядины.
beef [би: ф] – говядина beefy
[би́:фи] – мясистый
Легендарная группа «Битлз». Их ещё называли
«Жуки».
beetle [би: тл] – жук
Банка (нем. bank – скамья) – доска, служащая для
сидения на шлюпке.
bench [бэнч] – скамейка
Бенефициар (франц. benefice – прибыль, польза) – лицо, которому предназначен денежный платёж,
получатель денег.
benefit [бэ́нифит] – выгода, польза, приносить пользу
beneficial [бэнифи́шл] – полезный
beneficiary [бэнифи́шэри] – лицо, оказавшееся в выигрыше
Предприятие «Кока-Кола Бевериджис» является
производителем безалкогольных напитков в глобальной системе «Кока-Кола».
beverage [бэ́вэридж] – напиток
Бижутерия (франц. bijouterie) – ювелирные изделия из недрагоценных материалов.
bijou [би́:жу: ] – безделушка
Байк (по мнению байкеров) – это уже не велосипед, но ещё и не автомобиль.
bike [байк] – велосипед
Билль (позднелат. bulla – печать, документ с печа-
тью) – в США, Великобритании и ряде других стран,
воспринявших англосаксонскую правовую систему,
проект закона, внесённый правительством или членом парламента.
bill [бил] – законопроект, билль
Бисквит (франц. biscuit, от итал. biscotte – печённый дважды) – кондитерское тесто и кондитерский
хлеб, приготовленный из муки, сахара и яиц.
biscuit [би́скит] – сухое печенье, крекер
Бланширование (франц. blanchir) – кратковременная обработка продукта кипятком или паром.
blanch [бла: нч] – обваривать (овощи) и снимать шелуху
Бланк (франц. blanc – белый, чистый) – незаполненный макет документа.
blank [блэнк] – чистый, незаполненный, пустой
Блендер – прибор, предназначенный для перемешивания, взбивания и измельчения продуктов.
blend [блэнд] – смесь, смешивать
Бульба (белорус. – картошка) – некоторые виды
овощей, а также предметы шаровидной формы.
blob [блоб] – капля, шарик
bulb [балб] – лампочка, луковица
Блок – первая часть составных слов, обозначающая «блокировочный», или указывающая на то или
иное отношение к блокировке (напр. блокпост).
block [блок] – преграда, преграждать
Блондин (франц. blondin) – белокурый, светло-русый, светловолосый мужчина.
blond [блонд] – белокурый, светлый
Блудный сын (из Евангелия) – о сыне, вышедшем
из повиновения родителям, порвавшем с родительским домом. В любом случае – кровь одна. И родство сохраняется.
blood [блад] – кровь, род, родство
Боров – самец домашней свиньи, кабан.
boar [бо: ] – кабан, хряк
Бот (нидерл. boot – лодка) – небольшое моторное,
парусное или гребное судно.
boat [боут] – лодка, шлюпка
motorboat [мо́утэбоут] – моторная лодка
Бобрик – короткая стрижка, при которой спереди
оставляются стоячие волосы.
bob [боб] – короткая стрижка
Бойлер – устройство для получения горячей воды
(кипятка) – с помощью пара, проходящего по трубам,
расположенным внутри резервуара.
boil [бойл] – кипеть
Евробонды (англ. eurobonds) – облигации, выпущенные в валюте, являющейся иностранной для эмитента.
bond [бонд] – облигация
Буза (тюрк.) – спиртной напиток, приготовленный
из проса, гречневой или овсяной муки так же, как пиво,
но только без хмеля. Буза содержит 4–6% спирта.
booze [бу: з] – спиртной напиток
Боулинг (англ.) – спортивная игра, цель которой
– сбить меньшим количеством шаров, пускаемых по
деревянной дорожке-настилу с бортами, наибольшее
число фигур-кеглей, расставленных в определённом
порядке на специальной площадке.
bowling [бо́улин] – игра в шары
bowl [боул] – шар
Бойфренд = друг (девушки).
boyfriend [бо́йфрэнд] – друг (девушки), любовник
Брекеты – несъёмные устройства, корректирующие положение зубов при нарушениях прикуса. Брекет имеет паз, в котором проходит напряжённая ортодонтическая дуга (скоба).
bracket [брэ́кит] – скобка
Брейн-ринг – место, где можно заработать деньги
своим собственным умом.
brain [брэйн] – мозг, ум
brainy [брэ́йни] – умный
Бренд – товарный знак (изначально «выжженый
знак», выжженное клеймо (обычно на скоте), торговая марка, широко известное торговое имя компании
(товара, услуги), положительно влияющее на репута-
цию компании.
brand [брэнд] – клеймо
Бравада (франц. bravade) – показная, легкомысленная храбрость, выходка, хвастовство.
bravado [брэва́:доу] – хвастовство
Бравый (франц.) – отважный, мужественный, молодцеватый.
brave [брэйв] – храбрый, смелый
bravery [брэ́йвэри] – храбрость, мужество
Браво (итал. bravissimo) – выражение одобрения;
превосходно.
bravura [брэвйю́эрэ] – отличное исполнение
Бутерброд (нем. Butterbrot – хлеб с маслом).
butter [ба́тэ] – масло bread
[брэд] – хлеб
Боксёры должны строго следовать командам
рефери: не атаковать соперника после команд
«брейк» (разойтись), «стоп».
break [брэйк] – прерывать, пауза
Бриз (франц. brise – лёгкий ветерок) – свежий,
прохладный ветер на берегу моря.
breezy [бри́:зи] – свежий, прохладный, ветреный
Броварня (нем.) = пивоварня.
brewery [бру́:эри] – пивоваренный завод, пивоварня
brewer [бру́:э] – пивовар
brew [бру: ] – варить пиво
Брифинг (англ.) – краткая встреча официальных
лиц с представителями средств массовой информации.
brief [бри: ф] – короткий, лаконичный
Бриллиант (франц. brillant – блестящий) – алмаз,
которому посредством обработки придана специальная форма, максимально выявляющая естественный
блеск камня.
brilliant [бри́лиэнт] – блестящий, совершенный, великолепный
brilliance [бри́лиэнс] – блеск, великолепие
Бройлер (англ.) – мясной цыплёнок в возрасте 60
суток (живая масса 1,4–1,6 кг). Мясо бройлеров чаще
всего используют для жарки.
broil [бройл] – жареное мясо
Браузер (англ.) – программное обеспечение для
просмотра вебсайтов.
browser [бра́узэ] – программа просмотра
browse [брауз] – просмотр, просматривать
Брутальный (франц. brut – грубый, неотёсанный,
сырой, необработанный). Заимствовано из позднелатинского brutalis «жестокий, вероломный», от латинского прилагательного brutus «тупой, бессмысленный, неразумный» и существительного brutum «неразумное животное».
brutal [бру: тл] – грубый, жестокий
brutality [бру: тэ́лити] – жестокость
Буканьеры (франц. boucaniers) – морские разбойники (пираты) – XVII в., обосновавшиеся на островах
Вест-Индии и нападавшие на торговые суда и испанские колонии в Америке.
buccaneer [бакэни́э] – пират
Английский бульдог – старинная бойцовая собака,
выведенная в Англии для травли быков. В 1835 г. эта
малопривлекательная забава была запрещена законом.
bull [бул] – бык, буйвол
Болид (франц. bolide, от греч. – метательное копьё)
– метеор; гиперболизированное определение гоночного автомобиля, введённое журналистами по ассоциации с пулей.
bullet [бу́лит] – пуля
Бампер – энергопоглощающее устройство автомобиля на случай лёгкого удара при столкновении.
bump [бамп] – удар, столкновение, ударять, шишка
bumpy [ба́мпи] – ухабистый, тряский
Буй (голл. boei) – сигнальный поплавок, бочонок
или другое плавающее (на якоре) – приспособление
для обозначения отмели, места рыбацкой сети и пр.
buoyant [бо́йэнт] – плавучий
buoyancy [бо́йэнси] – плавучесть, способность держаться на поверхности воды
Кабина (франц. cabine) – небольшое отдельное помещение в форме будочки для различных надобностей.
cabin [кэ́бин] – каюта, салон, домик, коттедж, хижина
Кабинет (франц. cabinet) – парадная мебель в виде шкафчика с выдвижными ящичками, обычно за
створками дверец; появилась в эпоху барокко.
cabinet [кэ́бинэт] – шкаф с выдвижными ящиками
Калькулятор (лат. calculator – счётчик, счетовод).
Слово происходит от глагола calculo «считаю, подсчитываю», который в свою очередь происходит от
слова calculus «камешек» (камешки использовались
для счёта).
calculate [кэ́лкйюлэйт] – вычислять, подсчитывать,
рассчитывать
calculus [кэ́лкйюлэс] – исчисление
calculation [кэлкйюлэ́йшн] – обдумывание, размышление
Кол-центр – центр обработки телефонных звонков.
call [ко: л] – звонить, телефонный звонок
Калорифер (лат. calor – тепло и fero – несу) – прибор для нагревания воздуха.
calorific [кэлэри́фик] – тепловой
Кинооператор – человек, снимающий фильм на ка-
меру.
cameraman [кэ́мэрэмэн] – оператор
Кемпинг (англ.) – летний лагерь для автотуристов с
палатками или домиками лёгкого типа и местами для
стоянки автомобилей.
camp [кэмп] – стоянка, лагерь, место привала
Кампания (франц. campagne – поход) – ряд операций и боевых действий, направленных на достижение определённых задач войны.
campaign [кэмпэ́йн] – кампания, поход
Консервы (лат. conservo – сохраняю) – заготовленные впрок пищевые продукты, помещённые для
предохранения от порчи в наглухо закрытые, запаянные жестяные банки.
can [кэн] – консервировать, жестяная банка
cannery [кэ́нэри] – консервный завод
Канделябр (лат. candela – свеча) – декоративная
подставка с разветвлениями для нескольких свечей.
candle [кэндл] – свеча
Капюшон (франц. capuchon) – деталь одежды в виде крепящегося к вороту головного убора (накидка на
голову).
cape [кэйп] – накидка (с капюшоном)
Курьер (франц. courrier – бегун и лат. cursus – быстро двигаться) – человек или компания, нанимаемая
для доставки сообщений, писем, иной корреспонден-
ции, а также небольших предметов.
carrier [кэ́риэ] – носильщик
carry [кэ́ри] – носить
Каротин (лат. carota – морковь) – жёлто-оранжевый пигмент.
carrot [кэ́рэт] – морковь
carroty [кэ́рэти] – рыжий
Кейс = чемодан.
case [кэйс] – чемодан
Кейтеринг (англ.) – оказание услуг по организации
питания сотрудников предприятий и организаций. На
практике под кейтерингом подразумевается не только
доставка и приготовление пищи, но и обслуживание.
cater [кэ́йтэ] – поставлять провизию
caterer [кэ́йтэрэ] – поставщик провизии
Целибат (лат. caelibatus – безбрачие мужчины, от
caelebs – неженатый) – обязательное безбрачие католического духовенства. Целибат введён в XI в.
celibate [сэ́либэт] – давший обет безбрачия, холостой
Центрифуга (лат. centrum – центр и fuga – бегство)
– аппарат для разделения смеси (сыпучих тел или
жидкости) – на составные части действием центробежной силы.
centrifugal [сэнтрифйю́:гл] – центробежный
Сертификат (франц. certificat, от позднелат.
sertifico – удостоверяю) – документ, удостоверяющий
тот или иной факт.
certificate [сэти́фикэт] – свидетельство
certify [сё́:тифай] – удостоверять
Шанс (франц. chance) – условие, которое обеспечит успех, удачу (при некоторой доли риска).
chance [ча: нс] – рискнуть
Чартер (англ.) – договор между владельцем транспортного средства и нанимателем на аренду всего
транспортного средства или его части на определённый рейс или срок.
charter [ча́:тэ] – прокат
Чат (англ.) – общение в Интернете, когда разговор
ведётся в реальном времени.
chat [чэт] – болтовня
chatter [чэ́тэ] – болтать
Товарный чек – документ, выдаваемый продавцом
товара покупателю, в котором указывается вид и количество проданного товара, цена и уплаченная сумма (чтобы вы всё перепроверили).
check [чэк] – проверять
Шеф (франц. chef – начальник, глава, вождь) – так
прежде называли полкового командира.
chief [чи: ф] – руководитель
Чипсы (англ.) – тонкие кусочки картофеля, обжаренные в масле.
chip [чип] – тонкий кусочек (поджаренного картофеля)
Циркуль (лат. circulus – круг, окружность) – инструмент для рисования окружностей.
circle [сё: кл] – круг
circular [сё́:кйэлэ] – круглый
circularity [сё: кйэлэ́рити] – округлость
circulate [сё́:кйэлэйт] – циркулировать, вращаться
circulation [сёкйэлэ́йшн] – циркуляция, круговое движение
circulatory [сё́:кйюлэтэри] – циркулирующий
circus [сё́:кэс] – цирк
Всего выращивают около 28 видов цитрусовых
культур (лат. citrus): апельсин, грейпфрут, мандарин,
лимон, бергамот, лайм и др.
citric [си́трик] – лимонный
Цивилизация (лат. civilis – гражданский) – этап в
эволюции человеческого общества, пришедший на
смену «первобытному варварству».
civilize [си́вэлайз] – сделать кого-либо культурным
Рекламация (лат. reclamatio – громкое возражение,
неодобрение) – претензия покупателя, предъявляемая продавцу по поводу ненадлежащего качества вещи, требование об устранении недостатков, снижении цены, возмещении убытков.
reclaim [риклэ́йм] – требовать обратно
claim [клэйм] – требовать, требование
Клан (гэльск. clann – отпрыск, потомство) – наименование рода (реже племени) у кельтских народов,
главным образом ирландцев, шотландцев и валлийцев (уэльсцев). Клановая (обособленная) – система
типична для аграрных обществ.
clannish [клэ́ниш] – обособленный, закрытый
«Кликнуть» мышкой = щёлкнуть клавишей мышки.
click [клик] – щёлкать, щелчок
В XX в. большую популярность получили серьги
для непроколотых ушей, или клипсы. К мочке они крепятся с помощью пружинной защёлки или зажимных
винтов.
clip [клип] – зажим, зажимать
Кодекс (лат. codex – книга) – книга, составленная из
нескольких навощённых дощечек. Впоследствии это
название получили книги из папируса и пергамента.
codex [ко́удэкс] – старинная рукопись
Кодификация (лат. codificatio – систематизация) –
упорядочение информации, документов с присвоением им уникального кода, шифра.
codify [ко́удифай] – приводить в систему
Коллаборационист – предатель, сотрудничающий с врагами своей родины.
collaborate [кэлэ́бэрэйт] – сотрудничать (с врагом)
Коллапс (лат. collapsus – упавший, ослабевший) – в
экономике: полный застой, разрушение, деградация,
способные привести к катастрофическим последствиям для хозяйства страны.
collapse [кэлэ́пс] – разрушение, крах, рушиться
Коллизия (лат. collisio – столкновение) – столкновение, противоречие, расхождение интересов, взглядов, стремлений.
collision [кэли́жн] – столкновение
Коллоквиум (лат. colloquium – разговор, беседа) –
одна из форм учебных занятий в системе образования, имеющая целью выяснение и повышение знаний
студентов.
colloquial [кэло́уквиэл] – разговорный
Колоссальный (нем. kolossal) – громадный,
огромный.
colossal [кэло́сл] – громадный, грандиозный
Колорит (итал. colorito, от лат. color – цвет, окраска)
– система соотношений цветовых тонов, преимущественно в живописи.
colour [ка́лэ] – цвет, раскрашивать
coloured [ка́лэд] – цветной
Кухонный комбайн может почти всё: взбивать, шинковать, смешивать, рубить и вымешивать тесто.
combine [кэмба́йн] – смешивать, объединять
Комфорт (англ.) – удобная обстановка, которая
способствует отдыху.
comfort [ка́мфэт] – отдых, покой
comfortable [ка́мфтэбл] – удобный
uncomfortable [анка́мфтэбл] – неудобный [un– = не-]
Комик (греч. komikos) – актер, играющий роль,
изображающую смешные явления жизни или пошлых людей.
comic [ко́мик] – смешной, юмористический
comical [ко́микл] – смешной
Комод (франц. commode) – мебель с выдвижными
ящиками для хранения белья и других домашних вещей.
commodity [кэмо́дити] – товар
Коммуникация (лат. communicatio – сообщение,
передача) – процесс обмена информацией в системе.
communicable [кэмйю́:никэбл] – поддающийся передаче
communicate [кэмйю́:никэйт] – передавать, сообщать
Компактный (лат. compactus – сжатый) – плотный,
без промежутков.
compact [кэмпэ́кт] – сжимать, уплотнять
Комплимент (франц. compliment) – любезность,
лестные слова, содержащие похвалу.
complimentary [комплимэ́нтэри] – похвальный,
лестный
Комплекция (лат. complexio) – общий характер телосложения, данный человеку природой.
complexion [кэмплэ́кшн] – цвет лица
Композитор (лат. compositor – составитель, сочинитель) – музыкант, занимающийся сочинением музыки, автор музыкальных произведений.
compose [кэмпо́уз] – сочинять, писать (музыкальное произведение)
Композиция (лат. composition – составление, соединение) – построение художественного произведения, согласованность его частей, обусловленная его
содержанием, характером и назначением.
composite [ко́мпэзит] – сложный, составной
Компресс (лат. compressus – сжатый) – повязка,
применяемая с лечебной целью.
compress [кэмпрэ́с] – сдавливать, сжимать
compression [кэмпрэ́шн] – сдавливание, сжатие
Компьютер (лат. compute – считаю, вычисляю) –
устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации.
compute [кэмпйю́:т] – вычислять
computation [компйютэ́йшн] – вычисление, расчёт
Концепция (лат. conceptio – понимание, система)
– определённый способ понимания, трактовки какого-либо предмета, явления, процесса.
conception [кэнсэ́пшн] – понимание, понятие
Концерн (англ.) – форма объединения предприятий, характеризующаяся единством собственности и
контроля.
concern [кэнсё́:н] – предприятие
Конкордат (лат. concordo – нахожусь в согласии) –
соглашение между Папой Римским и католическим государством, регулирующее положение католической
церкви в этом государстве. Впервые был заключён в
1122 г. между императором «Священной Римской империи» Генрихом V и Папой Каликстом II.
concord [ко́нко: д] – согласие
concordance [кэнко́:дэнс] – согласие, соответствие
Кондиционер (лат. conditio, conditionis – условие,
состояние) – предназначен для создания определённых условий по температуре, влажности, чистоте воздуха в закрытом помещении.
condition [кэнди́шн] – условие, обстановка
Кондуктор (лат. conductor – проводник) – проводник поезда, вагона, наблюдающий за порядком и проверяющий билеты у пассажиров.
conduct [ко́ндакт] – ведение
conduct [кэнда́кт] – проводить
Конфеты (лат. confectus – изготовленный) – кондитерские изделия, изготовляемые на основе сахарно-паточного сиропа, к которому добавляют различ-
ные виды пищевого сырья.
confection [кэнфэ́кшн] – сласти
confectionery [кэнфэ́кшэнэри] – кондитерские изделия, кондитерская
Конфессия (лат. confessio – признание, исповедание) – форма вероисповедания в рамках определённой религии.
confess [кэнфэ́с] – исповедоваться, признаваться
confession [кэнфэ́шн] – исповедь, признание
Конфиденциальный (лат. confidentia – доверие) –
доверительный, не подлежащий оглашению, секретный.
confide [кэнфа́йд] – сообщать по секрету, доверять
confidant [ко́нфидэнт] – доверенное лицо
confidence [ко́нфидэнс] – доверие
Конфуз (лат. confusio) – смущение, состояние
неловкости, стыда; неловкое, неприятное положение.
confuse [кэнфйю́:з] – перепутывать, сбивать с толку
confusion [кэнфйю́:жн] – смятение, замешательство
Конгениальный (лат. con – вместе, genius – дарование) – сродный, соответствующий по духу, уму,
таланту.
congenial [кэнджи́:ниэл] – подходящий, близкий по
духу
congeniality [кэнджи: ниэ́лити] – сходство
Канифоль (от названия древнегреч. города Коло-
фон, в Малой Азии) – хрупкое, стекловидное вещество; входит в состав смолистых веществ хвойных
деревьев.
coniferous [кэни́фэрэс] – хвойный
Конъюнктура (лат. conjungo – связываю, соединяю) – совокупность условий, взятых в их взаимной
связи, сложившаяся обстановка, временная ситуация, положение вещей.
conjuncture [кэнджа́нкчэ] – стечение обстоятельств
Консенсус (лат. consensus – согласие, единодушие) – принятие решения на основе общего согласия
участников совещания без проведения формального
голосования.
consensus [кэнсэ́нсэс] – единодушие
consent [кэнсэ́нт] – согласие, соглашаться
Консистенция (лат. consistentia – состав) – вещество, из которого состоит тело; степень его плотности.
consist [кэнси́ст] – состоять
consistent [кэнси́стэнт] – совместимый
inconsistent [инкэнси́стэнт] – несовместимый [in– =
не-]
Консолидация (лат. consolidatio, от con (cum) –
вместе, заодно и solido – уплотняю, укрепляю, сращиваю) – упрочение, укрепление чего-либо; объединение, сплочение отдельных лиц, групп, организаций
для усиления борьбы за общие цели.
consolidate [кэнсо́лидэйт] – укреплять, объединять
Конспиратор (лат. conspirator – заговорщик) –
устроитель, участник конспирации.
conspirator [кэнспи́рэтэ] – заговорщик
conspire [кэнспа́йэ] – устраивать заговор, действовать сообща
Константа (лат. constans – постоянный, неизменный) – постоянная величина в математических, физических и химических исследованиях.
constancy [ко́нстэнси] – постоянство, верность
Конституция (лат. constitutio – устройство, установление) – является составной частью правовой системы государства, обладающая высшей юридической силой и устанавливающая основы политической,
правовой и экономической систем страны.
constituent [кэнсти́чуэнт] – составная часть
constitute [ко́нститйю: т] – являться, представлять
собой
Контакт (лат. contactus – прикосновение) – связь,
взаимодействие; согласованность, сотрудничество,
единство действий лиц, групп, организаций, государств.
contact [ко́нтэкт] – связаться, найти
Контейнер (англ.) – стандартная ёмкость, служащая для бестарной перевозки грузов различными видами транспорта. Впервые в мире контейнеры были
применены в России в 1889 г.
contain [кэнтэ́йн] – вмещать, содержать в себе
Контемпорари (англ. Contemporary dance) – это
направление современного танца, которое основывается одновременно и на западном (классический
танец, джаз-модерн), и на восточном (цигун, тай цзи
цюань, йога) – искусствах движения.
contemporary [кэнтэ́мпэрэри] – современный
Контрацептивы – противозачаточные средства
для предупреждения беременности.
contraceptive [контрэсэ́птив] – противозачаточный
Контракт (лат. contractus) – римское название договора.
contract [кэнтрэ́кт] – заключать договор, принимать
на себя обязательство
contractor [кэнтрэ́ктэ] – подрядчик, поставщик
Контра (лат. contra – против) – составная часть
многих сложных слов, указывающая на противоположность или противопоставление понятию, выраженному во второй части слова.
contrary [ко́нтрэри] – противоположность, нечто обратное
«Контра» – это «против», а «дикция» (лат. dictio –
произнесение речи) неразрывно связана с «речью»,
значит…
contradiction [контрэди́кшн] – противоречие
contradict [контрэди́кт] – противоречить
contradictory [контрэди́ктэри] – противоречивый
Контрибуция (лат. contributio) – в старину дань, выплачиваемая неприятелю во время войны населением захваченной территории; ныне – суммы, которые
побеждённое государство уплачивает победителю.
contribution [контрибйю́:шн] – пожертвование, вклад
contribute [кэнтри́бйю: т] – жертвовать, делать вклад
contributory [кэнтри́бйэтэри] – делающий пожертвование, взнос
Контроверза (лат. controversia) – спорный случай,
вопрос, разногласие, расхождение.
controversy [ко́нтрэвё: си] – спор, дискуссия, полемика
controversial [контрэвё́:шл] – спорный, дискуссионный
Конвейер (англ.) – транспортёр, машина непрерывного действия для перемещения сыпучих, кусковых или штучных грузов.
conveyor belt [кэнвэ́йэбэлт] – ленточный транспортёр
convey [кэнвэ́й] – передавать
Коп (амер., разговорное) = полицейский.
cop [коп] – полицейский
Раствор медного купороса (франц. couperose) –
крепостью 1– 2% применяется при опрыскивании про-
тив парши яблони, фруктовой гнили и других болезней.
copper [ко́пэ] – медь, медный
Корд (франц. corde – верёвка, шнур) – кручёная
нить большой прочности.
cord [ко: д] – верёвка, шнур, толстая струна
Попкорн = жареная кукуруза. Единственный вид
зерна, который при нагревании лопается.
corn [ко: н] – кукуруза
Корпус (лат. corpus – свод, собрание) – собрание
однородных в одно. Кодекс – свод законов.
corpus [ко́:пэс] – кодекс
Корректор (лат. corrector – исправитель) – работник издательства или типографии, в задачу которого входит исправление орфографических и пунктуационных ошибок.
correct [кэрэ́кт] – правильный
correction [кэрэ́кшн] – исправление
Корреляция (лат. correlatio – взаимосвязь) – понятие, отражающее наличие связи между явлениями,
процессами и характеризующими их величинами.
correlation [корэлэ́йшн] – взаимосвязь, соотношение
correlate [ко́рэлэйт] – устанавливать соотношение
Корреспонденция (лат. correspondeo – отвечаю,
осведомляю) – взаимная переписка.
correspond [корэспо́нд] – переписываться
corresponding [корэспо́ндин] – ведущий переписку
Коррупция (лат. corruptio – разложение, подкуп) –
использование должностными лицами, чиновниками
своих прав и полномочий в целях личного обогащения.
corrupt [кэра́пт] – подкупать, развращать
corruptible [кэра́птэбл] – подкупный
Коттон = хлопчатобумажная ткань.
cotton [котн] – хлопок
cottony [ко́тэни] – хлопковый
«Контра» – это «против», а «balance» переводится как «весы», «равновесие», значит…
counterbalance [ка́унтэбэлэнс] – противовес
Контрразведка – учреждение, противодействующее иностранному шпионажу.
counterespionage [каунтэрэ́спиэна: ж] – контрразведка
Контрафакция (лат. contrafactio – подделка) – правонарушение, суть которого составляет использование произведений науки, литературы и искусства,
охраняемых авторским правом, без разрешения авторов.
counterfeit [ка́унтэфит] – подделка, подлог, поддельный, подложный, фальшивый
Куплет (франц. couplet, от couple – пара) – пер-
воначально в терминологии средневековой французской поэтики – строфа, построенная на парно рифмующихся двустишиях.
couplet [ка́плэт] – рифмованное двустишие
Краш-тест (англ.) – умышленное воспроизведение дорожно-транспортного происшествия с целью выяснения уровня повреждений, которые могут
получить его участники; крушение.
crash [крэш] – авария, грохот, разбить
crush [краш] – давить, мять
Крем (франц. creme) – сладкое блюдо из взбитых
сливок.
creamy [кри́:ми] – сливочный, жирный
Криминальный (лат. criminalis) – преступный.
criminal [кри́минл] – преступник
crime [крайм] – преступление
Криптография (греч. криптос – тайный, скрытый)
– искусство письма секретными кодами и их дешифровка.
cryptic [кри́птик] – таинственный, загадочный
Кульминация (лат. culmen, род. падеж culminis –
вершина) – точка, период наивысшего подъёма, предельного напряжения в развитии чего-либо.
culminate [ка́лминэйт] – достигать высшей точки
Культивировать (лат. cultus – возделывание) –
разводить, возделывать, выращивать.
cultivate [ка́лтивэйт] – пахать, обрабатывать
cultivation [калтивэ́йшн] – возделывание (земли)
Курсор (лат. cursorius – быстробегущий) – средство управления компьютером в форме движущейся
по экрану монитора стрелки.
cursory [кё́:сэри] – беглый, поверхностный
Кастодиальные услуги = услуги хранителя ценных
бумаг.
custodian [касто́удиэн] – хранитель
custody [ка́стэди] – хранение
Дилер – торговый агент крупной компании, продающий в розницу продукцию, которую он закупил
оптом.
dealer [ди́:лэ] – торговый агент
Дебаты (франц. debats, от debattre – спорить) –
обмен мнениями на собрании, заседании.
debate [дибэ́йт] – спорить, обсуждать
debatable [дибэ́йтэбл] – спорный
Дебошир (франц. débauche – распутничать и буянить) – человек, устраивающий скандалы в силу нервного перевозбуждения, алкогольного опьянения.
debauchery [дибо́:чэри] – пьянство, невоздержанность
Дебитор (лат. debitor – должник, обязанный) – лицо, имеющее денежную или имущественную задолженность перед кредитором.
debtor [дэ́тэ] – должник
debt [дэт] – долг
Декламировать (лат. declamo) – выразительно
произносить художественные произведения. Говорить торжественно.
declamation [дэклэмэ́йшн] – художественное чтение, красноречие
Декларация (лат. declaratio – заявление, извещение) – официальное провозглашение государством,
партией, международными организациями основных
принципов.
declare [диклэ́э] – заявлять, провозглашать
Декомпрессия – быстрый переход из среды с более высоким давлением в среду с более низким давлением.
decompress [ди: кэмпрэ́с] – снижать давление
Декорация (лат. decoro – украшаю) – оформление сцены, воссоздающее с помощью живописи обстановку действия спектакля.
decoration [дэкэрэ́йшн] – украшение
decorate [дэ́кэрэйт] – украшать
decorated [дэ́кэрэйтид] – украшенный
decorator [дэ́кэрэйтэ] – маляр, обойщик
Декрет (лат. decretum – указ, постановление) – наименование правового акта.
decree [дикри́:] – постановлять
Дедукция (лат. deductio – выведение) – переход от
общего к частному; «метод Холмса» – когда на основе
всех данных отбрасываются неподходящие варианты и оставляется только самый вероятный.
deduct [дида́кт] – вычитать
Дефолт (англ.) – невыполнение обязательств по
возврату заёмных средств.
default [дифо́:лт] – не выполнять своих обязательств
Дефект (лат. defektus – изъян, недостаток) – несоответствие продукции требованиям, установленным
конструкторской документацией.
defective [дифэ́ктив] – несовершенный, неисправный
Дефицит (лат. deficit – недостаёт) – недостаточность средств в сравнении с необходимым уровнем.
deficient [дифи́шнт] – недостающий
deficiency [дифи́шэнси] – нехватка, недостаток
Дефиниция (лат. definitio) – краткое определение
какого-либо понятия.
definition [дэфини́шн] – определение, толкование
definite [дэ́финэт] – определённый, точный
define [дифа́йн] – определять, характеризовать
indefinite [индэ́финэт] – неопределённый, неясный
[in– = не-]
Дегенерация (лат. degenero – вырождаюсь) –
ухудшение строения организмов по сравнению с
предыдущими поколениями.
degeneration [диджэнэрэ́йшн] – вырождение
degenerate [диджэ́нэрэйт] – вырождаться
Клавиша «delete» удаляет символ справа от курсора.
delete [дили́:т] – удалять, уничтожать
Деликатный (франц. delicat) – вежливый, предупредительный, мягкий в обращении; затруднительный, требующий осторожного и тактичного отношения.
delicate [дэ́ликэт] – затруднительный, щекотливый
Делимитация – виртуальное проведение границы на карте.
delimitation [дилимитэ́йшн] – определение границ,
предел
delimit [дили́мит] – определять границы, размежёвывать
Люкс (франц. luxe – роскошь, великолепие, от лат.
luxus – пышность) – обозначение роскошно оборудованных магазинов, гостиниц, купе, кают, некоторых товаров.
de luxe [дила́кс] – роскошный
luxe [лу: кс] – роскошь
luxury [ла́кшэри] – роскошь
Дантист (франц. dentiste) – зубной врач, не имею-
щий, в отличие от стоматолога, высшего специального образования.
dental [дэ́нтл] – стоматологический
dent [дэнт] – выбоина
Депортация (лат. deportatio – изгнание, ссылка) – в
уголовном праве Франции XVIII—XIX вв. ссылка преступников в заморские колонии.
deportee [ди: по: ти́:] – сосланный, высланный
departure [дипа́:чэ] – отъезд, отправление
depart [дипа́:т] – отправляться, уезжать, покидать
Депиляция – удаление волос.
depilate [дэ́пилэйт] – удалять волосы
Депопуляция – уменьшение численности населения.
depopulate [ди: по́пйюлэйт] – сокращать население
Депозит (лат. depositum – вещь, отданная на хранение) – денежные средства или ценные бумаги, отданные вкладчиком на хранение в банк.
depositor [дипо́зитэ] – вкладчик
Депозитарий – специальное хранилище, оборудованное индивидуальными сейфами, которые используются клиентами банка с целью размещения в
них ценностей и документов.
depository [дипо́зитэри] – хранилище
depositary [дипо́зитэри] – хранитель
deposit [дипо́зит] – отдавать на хранение
Депрессия (лат. depressio – подавление) – угнетённое, подавленное психическое состояние.
depress [дипрэ́с] – подавлять, угнетать
depressed [дипрэ́ст] – подавленный, унылый
depressing [дипрэ́син] – гнетущий
depressive [дипрэ́сив] – гнетущий, тоскливый
Деривативы (англ.) – производные финансовые
инструменты – фьючерсы, форварды, опционы, свопы, используемые в сделках, не связанных напрямую
с куплей-продажей материальных или финансовых
активов.
derivative [дири́вэтив] – производный, вторичный
Дерматология (греч. derma – кожа и logos – учение)
– отдел медицины, изучающий болезни кожи.
dermal [дё́:мэл] – кожный
Деструктивный (лат. destructio – нарушение) – характеризует что-либо как разрушительное, нарушающее установленный порядок, сложившиеся нормы.
destructive [дистра́ктив] – разрушительный, вредный
destruct [дистра́кт] – разрушать
destruction [дистра́кшн] – разрушение, уничтожение
Детектив (лат. detego – раскрываю, разоблачаю) –
сыщик, следователь.
detect [дитэ́кт] – расследовать (преступление)
Детоксикация – это процесс выведения из организ-
ма вредных веществ.
detoxify [ди: то́ксифай] – очищать от ядовитых веществ
Девелопмент (англ.) – управление недвижимостью, строительством с целью развития и повышения ценности объекта.
development [дивэ́лэпмэнт] – развитие, рост, результат, разработка
developer [дивэ́лэпэ] – застройщик, разработчик
develop [дивэ́лэп] – развивать, разрабатывать
developing [дивэ́лэпин] – развивающийся
Диамант (нем. Diamant – алмаз) – одно из наименований алмаза.
diamond [да́йэмэнд] – алмаз
Диффузия (лат. diffusio – распространение, растекание) – взаимное проникновение соприкасающихся веществ друг в друга.
diffuse [дифйю́:з] – распространять, рассеивать
Директор (лат. director, от dirigere – выпрямлять,
направлять) – начальник, руководитель учреждения,
предприятия, учебного заведения.
direct [дэрэ́кт] – непосредственный, прямой, направлять, давать указание
direction [дэрэ́кшн] – руководство, направление
indirect [индэрэ́кт] – непрямой [in– = не-]
Дисконт (англ.) – скидка с установленной ранее
цены товара.
discount [ди́скаунт] – скидка
Дискриминация (лат. discriminatio – различение) –
ущемление или лишение прав одних экономических
субъектов (государств, предприятий, граждан) в сравнении с другими без законных на то оснований.
discriminate [дискри́минэйт] – выделять, различать,
отличать
Шевелюра (франц. chevelure) – густые, буйно разросшиеся волосы на голове.
dishevelled [дишэ́вэлд] – растрёпанный
Дезинтеграция (от франц. отрицательной частицы
des и лат.
integer – целый) – распадение или разложение целого на составные части.
disintegration [дисинтигрэ́йшн] – разложение на составные (части), распад
disintegrate [диси́нтигрэйт] – распадаться на составные (части)
Дисперсия (лат. dispersio – рассеяние) – в математической статистике и теории вероятностей наиболее
употребительная мера рассеивания, то есть отклонения от среднего.
disperse [диспё́:с] – рассеивать, рассеиваться, разгонять
Дисплей – устройство визуального отображения
информации, на экране которого демонстрируется
цветное изображение.
display [дисплэ́й] – демонстрировать (в витрине)
Диспозиция (лат. dispositio – расположение) –
приказ по войскам перед боем, излагающий порядок
передвижений и расположения частей войск до начала сражения и по мере его развития.
disposition [диспэзи́шн] – расположение, размещение
dispose [диспо́уз] – расставлять
Диспут (лат. dispute – обсуждаю) – учёный спор,
прения, состязание, гласная защита.
dispute (диспйю́:т] – обсуждать, дискутировать
disputable [диспйю́:тэбл] – спорный
Дистанция (лат. distantia – расстояние) – расстояние между двумя пунктами в дороге.
distant [ди́стэнт] – отдалённый, находящийся на каком-либо расстоянии
Дистрибьютор (англ.) – оптовая организация, которая закупает и распространяет в регионе продукцию определённой фирмы от своего имени и за свой
счёт.
distribute [дистри́бйю: т] – распределять, раздавать,
распространять
distribution [дистрибйю́:шн] – распределение, распространение, размещение
Дайвинг – это активный вид отдыха, связанный с
погружениями под воду и плаванием.
dive [дайв] – нырять в воду
Диверсификация (позднелат. diversificatio – изменение, разнообразие, от лат. diversus – разный и facio
– делаю) – стратегия уменьшения риска фирмы посредством распределения инвестиций и других ресурсов между несколькими направлениями деятельности.
diversification [дайвё: сификэ́йшн] – разнообразие
diverse [дайвё́:с] – разнообразный, различный, разнотипный
diversity [дайвё́:сити] – разнообразие, разновидность
Дивиденды – часть чистой прибыли, распределённая между участниками (владельцами) – в соответствии с долей их участия в собственном капитале
предприятия.
divide [дива́йд] – делить (на части)
Доминировать (франц. dominer) – преобладать,
господствовать, быть основным.
dominance [до́минэнс] – господство, влияние
domineering [домини́эрин] – властный
Дубль (франц. double – двойной) – термин, употреблявшийся в XVI—XVII вв. при варьированном повторении какой-либо небольшой пьесы.
double [дабл] – парный, удвоенный
Дремать – быть в состоянии полусна, некрепко
спать. Дрёмы – сны, грёзы, видения, мечты.
dream [дри: м] – сон, мечта, видеть сон, мечтать
Дрель (гол. dril) – ручная машина для сверления
отверстий.
drill [дрил] – сверлить
Дуализм (лат. dualis – двойственный) – философское учение, исходящее из признания равноправными двух начал – духа и материи, идеального и материального.
dual [дйю́:эл] – двойственный
Дубликат (лат. duplicatio – удвоение) – объект,
свойства которого идентичны оригиналу.
duplicate [дйю́:пликэт] – идентичный
Электорат (лат. elector – избиратель) – избиратели, голосующие на выборах за определённую политическую партию.
elect [илэ́кт] – избирать
election [илэ́кшн] – избрание
electoral [илэ́ктэрэл] – избирательный
Элеватор (лат. elevator, букв. – поднимающий, от
elevo – поднимаю) – машина непрерывного действия, транспортирующая грузы в вертикальном или
наклонном направлениях.
elevate [э́ливэйт] – поднимать
elevation [эливэ́йшн] – поднятие
elevator [э́ливэйтэ] – лифт
Эллипс (греч. ellipsis – недостаток) – замкнутая кривая линия овальной формы, получаемая от пересечения конуса плоскостью, непараллельной основанию.
elliptical [или́птикл] – овальный
Эмблема (греч. emblema – вставка, выпуклое украшение) – металлическая рельефная доска, впаивавшаяся оловом в другие металлические сосуды и служившая их украшению. В настоящее время – условное символическое изображение какого-либо понятия или идеи.
emblematic [эмблэмэ́тик] – символизирующий
Эмигрант (лат. emigrans – выселяющийся) – лицо,
выезжающее на постоянное место жительства в другое государство.
emigrant [э́мигрэнт] – переселенец
Инженер (лат. ingenium – способность, изобретательность) – первоначально – название лиц, управлявших военными машинами.
engine [э́нджин] – мотор, двигатель
Эквилибристика (лат. aequilibris – находящийся
в равновесии) – жанр циркового искусства. Способность артиста удерживать равновесие при любом
неустойчивом положении тела (на проволоке, шаре,
трапеции). Сочетается с акробатикой и жонглированием.
equilibrium [и: квили́бриэм] – равновесие
Радикал (лат. radix – корень) – сторонник коренного решения каких-либо вопросов.
eradicate [ирэ́дикэйт] – искоренять
Эскалация (англ.) – распространение конфликта,
обострение положения.
escalate [э́скэлэйт] – обострять
Экскаватор (лат. excavo – выдалбливаю) – машина,
предназначенная для разработки (копания) – мягких
пород грунта.
excavate [э́кскэвэйт] – производить раскопки, выкапывать
excavation [экскэвэ́йшн] – выкапывание
Экспансия (лат. expansio – расширение, распространение) – насильственное или ненасильственное
распространение сфер влияния.
expanse [икспэ́нс] – широкое пространство, простор
expansion [икспэ́ншн] – расширение, распространение
expansive [икспэ́нсив] – обширный
Эксперимент (лат. experimentum – проба, опыт) –
один из основных (наряду с наблюдением) – методов
научного познания.
experience [икспи́эриэнс] – опыт, испытывать
experienced [икспи́эриэнст] – опытный
inexperienced [иникспи́эриэнст] – неопытный (in– =
не-)
Эксперт (лат. expertus – опытный) – компетентный
специалист в определённой области, привлекаемый
для исследования, консультирования, выработки суждений, заключений.
expertise [экспё: ти́:з] – компетенция, знание дела
Экспликация (лат. explicatio – истолкование, объяснение) – подпись к иллюстрации, содержащая расшифровку условных обозначений отдельных частей
изображения.
explication [экспликэ́йшн] – объяснение
explicate [э́кспликэйт] – объяснять
explicit [икспли́сит] – ясный, подробный
inexplicable [иникспли́кэбл] – необъяснимый (in– =
не-)
Экспресс (лат. expressus – усиленный) – поезд,
судно, автобус и другие транспортные средства для
поездок на дальние расстояния с повышенной, против обычного, скоростью.
express [икспрэ́с] – срочный, выжимать
Экспрессия (лат. expressio – выражение) – выразительность, сила проявления чувств, переживаний.
expressive [икспрэ́сив] – выразительный
Экстра (лат. extra – сверх, вне) – часть сложных
слов, означающая: сверх…, вне…, дополнительно,
выше принятых норм или образцов.
extra [э́кстрэ] – дополнительный, добавочный
Экстрадиция (лат. ex – из, traditio – передача) – выдача преступников из одного государства в другое.
extradite [э́кстрэдайт] – выдавать (преступника другому государству)
Экстремальный (лат. extremus – крайний) – совокупность условий и обстоятельств, выходящих за
рамки обычных.
extreme [икстри́:м] – крайность, высший, сильнейший
Экстравертам свойственны импульсивность поведения, активность в жестах, общительность, проявление инициативы, социальная адаптированность и открытость внутреннего мира.
extrovert [э́кстрэвё: т] – открытый, живой, весёлый
Экзальтация (лат. exaltatio – подъём, одушевление)
– возбуждённое, восторженное состояние.
exult [игза́лт] – радоваться, ликовать
Фабрикация (лат. fabricatio – изготовление) –
создание чего-либо выдуманного, неблаговидного,
предумышленного.
fabricate [фэ́брикэйт] – выдумывать
fabrication [фэбрикэ́йшн] – выдумка
Фол (англ.) – нарушение правил, грубый приём в
игре, в том числе повлекшее падение соперника.
fall [фо: л] – падать, падение
Фамилия (лат. familia – семья) – родовое наименование лица, приобретаемое при рождении. В России фамилии были введены в XVI в. сначала для князей и бояр, затем для дворян и именитых купцов. Среди крестьянства фамилии стали употребляться после
отмены крепостного права.
family [фэ́мили] – семья, род
Фен (лат. vannus – веялка) – электрический вентилятор с нагревательным элементом для сушки волос
подогретым воздухом.
fan [фэн] – вентилятор
Ферма – частное предприятие, занимающееся
разведением сельскохозяйственных животных и
производством животноводческой продукции.
farm [фа: м] – обрабатывать землю, разводить (животных)
Фешенебельный (англ.) – отвечающий требованиям лучшего вкуса и моды; стильный, элегантный.
fashionable [фэ́шнэбл] – модный
fashion [фэшн] – мода
Фастфуд – еда быстрого приготовления.
fast [фа: ст] – быстрый, быстро
food [фу: д] – еда
Фитнес – система оздоровительных упражнений
против ожирения.
fatness [фэ́тнэс] – полнота
fat [фэт] – толстый, жирный; жир, сало
Фаворит (лат. favor – благосклонность) – лицо,
пользующееся особой благосклонностью высокопоставленного лица и получающий выгоды и преимущества от его покровительства.
favourite [фэ́йвэрит] – любимый
favour [фэ́йвэ] – благосклонность, благоволить, помогать
favourable [фэ́йвэрэбл] – благосклонный, благоприятный
Фестиваль (франц. festival – празднество, от лат.
festivus – весёлый, праздничный) – массовое празднество. Первоначально возникли музыкальные фестивали в Великобритании в начале XVIII в.
feast [фи: ст] – пировать, праздновать
festive [фэ́стив] – праздничный, весёлый
festivity [фэсти́вэти] – веселье
Фикция (лат. fictio – выдумка, вымысел) – нечто
несуществующее, мнимое, ложное.
fiction [фи́кшн] – вымысел, выдумка
fictional [фи́кшэнл] – вымышленный
Фигура (лат. figura – образ, вид) – наружный очерк
предмета, внешнее очертание.
figurative [фи́гйюрэтив] – образный
Филиал (лат. filius – сын) – обособленное подразделение юридического лица, расположенное вне места его нахождения и осуществляющее все его функции или их часть (дочернее предприятие).
filial [фи́лиэл] – дочерний
Фильм (англ.) – совокупность фотографических
изображений, последовательно расположенных на
плёнке, связанных единым сюжетом и предназначенных для воспроизведения на экране.
film [филм] – снимать, экранизировать
Финал (лат. finalis – конечный) – заключение, завершение, конец.
final [файнл] – конечный, заключительный
finality [файнэ́лити] – законченность
finally [фа́йнэли] – окончательно, в заключении, в
конце концов
Финиш (англ.) – конечный пункт дистанции в спортивных соревнованиях на скорость.
finish [фи́ниш] – конец, кончаться
Зафиксировать (франц. fixer – закреплять) – закрепить в определённом положении.
fix [фикс] – закреплять, устанавливать, ремонтировать
Флот (франц. flotte) – совокупность различных кораблей, судов и плавсредств.
float [флоут] – плавать, держаться на поверхности
(воды)
Фольклор (англ. folklore, букв. – народная мудрость) – отдел этнографии, который изучает народные песни, нравы, обычаи, верования, суеверия, обряды, пословицы, сказки.
folk [фоук] – народ
Фут (англ., букв. – ступня) – 1 фут = средняя длина
ступни взрослого мужчины = 30,48 см.
foot [фут] – нога
Форсирование (франц. forcer – чрезмерно напрягать, усиливать) – кратковременное увеличение тяги
авиационного двигателя сверх максимального режима, что позволяет кратковременно (2–3 мин.) увеличить мощность двигателя на 20% и более.
force [фо: с] – сила, принуждение, ускорять
forced [фо: ст] – принудительный, вынужденный
Форт (лат. fortis – сильный, крепкий; позднелат.
fortificatio – укрепление) – отдельное укрепление
долговременного типа, входящее в систему крепостных сооружений; небольшая крепость.
fortification [фо: тификэ́йшн] – укрепление, поддержка
fortify [фо́:тифай] – укреплять, поддерживать
Фортуна – в древнеримской мифологии богиня
счастья, случая и удачи. Изображалась с рогом изобилия, иногда на шаре или колесе с повязкой на глазах
(«колесо Фортуны»).
fortune [фо́:чэн] – удача, счастье, богатство, состояние
fortunate [фо́:чэнэт] – удачливый, удачный
fortunately [фо́:чэнэтли] – к счастью
Форвард (англ.) – игрок футбольной или хоккейной
команды, ведущий нападение.
forward (фо́:вэд) – передний, передовой, самонадеянный, вперёд, дальше
Фрамуга (польск. framuga) – верхняя застеклённая
(не открывающаяся) часть оконной рамы.
frame [фрэйм] – рамка, рама, вставлять в раму
Фронт (франц. front, от лат. frons, род. падеж frontis
– лоб, передняя сторона) – лицевая сторона военного построения войска.
front [франт] – передний
Фрустрация (лат. frustratio – обман, расстройство,
разрушение планов, от frustror – обманываю, расстраиваю) – психологическое состояние тревожности, чувства безысходности и разочарования.
frustration [фрастрэ́йшн] – разочарование
Фумигация (лат. fumigo – окуриваю, дымлю) –
уничтожение вредителей и возбудителей болезней
растений ядовитыми парами и газами.
fumigate [фйю́:мигэйт] – окуривать
fume [фйю: м] – окуривать, испаряться, дымить
Футуризм (лат. futurum – будущее) – направление
в искусстве, стремившееся создать новый динамический стиль, разрушающий все традиции, каноны и
приемы старого искусства.
future [фйю́:чэ] – будущее
Гейм (англ.) – часть партии в некоторых спортивных играх.
game [гэйм] – игра, соревнования, партия
Гардероб (франц. garde-robe) – помещение или
шкаф для хранения одежды.
garb [га: б] – одежда, одеяние
Гендер (лат. genus – род) – социальный пол, определяющий поведение человека в обществе и то, как
это поведение воспринимается.
gender [джэ́ндэ] – пол (мужской или женский)
Генерация (лат. generatio – рождение, размножение) – поколение, все члены одного рода.
generation [джэнэрэ́йшн] – поколение, зарождение
generate [джэ́нэрэйт] – производить, порождать
Джентльмен (англ.) – хорошо воспитанный человек.
gentle [джэнтл] – мягкий, добрый, тихий, спокойный
genteel [джэнти́:л] – изящный, благовоспитанный
Гламур (франц. glamour – обаяние, привлекательность) – ускользающая, загадочно-волнующая иллюзорная привлекательность, которая будоражит вооб-
ражение и разжигает вкус к необычному.
glamour [глэ́мэ] – обаяние, очарование
Гланды (лат. glans, род. падеж glandis – жёлудь) –
миндалевидные железы при входе в глотку.
gland [глэнд] – железа
Глобус (лат. globus – шар) – трёхмерная модель
Земли или другой планеты. Первый глобус был создан около 150 г. до н. э.
globule [гло́бйю: л] – шарик
Гудвилл (англ.) – престиж, деловая репутация,
контакты, клиенты и кадры компании как её актив, который может быть оценен и занесен на специальный
счёт.
goodwill [гудви́л] – репутация фирмы
Гувернанты (франц. gouverner – руководить,
управлять) – домашние воспитатели, наставники детей в дворянских семьях.
govern [гавн] – управлять, руководить
government [га́вэнмэнт] – правительство, управление
governmental [гавнмэ́нтл] – правительственный
Ограбить – отнять что-либо силой, насильно.
grab [грэб] – внезапно схватить, хватать
Гранула (лат. granulum – зёрнышко) – мелкий плотный комочек какого-либо вещества в виде зерна.
grain [грэйн] – зерно, крупа, крупинка, мелкая части-
ца
grainy [грэ́йни] – зернистый
granary [грэ́нэри] – зернохранилище
Грант (англ.) – денежные средства, предоставляемые в порядке благотворительности для финансовой поддержки научных исследований.
grant [гра: нт] – предоставлять, дарить
Гриль (англ.) – решётка жарочной печи.
grill [грил] – решётка
Гвардия (итал. guardia – стража) – в старину в Западной Европе название отрядов войск, специально
назначенных для охраны полководца или государя.
guard [га: д] – охранять, защищать
Гид (франц. guide) – проводник, сопровождающий
туристов или экскурсантов и объясняющий осматриваемые ими достопримечательности.
guide [гайд] – экскурсовод, быть проводником
Наган – револьвер с вращающимся барабаном
(по имени изобретателя, бельгийского конструктора
Naguan). Изобретён в конце XIX в.
gun [ган] – огнестрельное оружие
machine gun [мэши́:нган] – пулемёт
Хавбек = полузащитник.
halfback [ха́:фбэк] – полузащитник
Хард-рок = тяжёлый рок.
hard [ха: д] – тяжёлый, твёрдый
Гармония (греч. harmonia – связь, стройность, соразмерность) – согласованность, созвучие, стройность, лад; правильное соотношение одновременных
звуков.
harmonize [ха́:мэнайз] – согласовывать, аранжировать, настраивать
Гавань (голл. haven) – естественно или искусственно защищённая от волн, ветра и течений прибрежная
часть водного пространства, служащая местом стоянки судов.
haven [хэ́йвн] – убежище, прибежище
Ахилл – в древнегреч. мифологии герой Троянской
войны. Его тело было неуязвимым, за исключением
одной пятки (ахиллесовой пяты). Безоружный Ахилл
был убит попаданием стрелы в пяту.
heel [хи: л] – пята, пятка
Гербарий (лат. herba – трава, растение) – коллекция засушенных растений.
herb [хё: б] – трава, растение
Холдинг (англ.) – компания, владеющая контрольными пакетами акций других компаний с целью контроля и управления.
hold [хоулд] – держать, владеть
holder [хо́улдэ] – владелец, держатель (акций)
Гонор (лат. honor – честь) – преувеличенное чувство собственного достоинства, чванливое высокоме-
рие, заносчивость, спесь.
honour [о́нэ] – честь, почёт, уважение, почитать
dishonour [дисо́нэ] – бесчестить, оскорблять (dis– =
противоположное значение)
Горн (нем. Horn – рог) – медный духовой инструмент, извлекающий звуки только натурального звукоряда.
horn [хо: н] – духовой инструмент, рог, рожок
horny [хо́:ни] – роговой
Госпиталь (лат. hospitalis – гостеприимный; франц.
hospital – приют, убежище) – военно-медицинское
учреждение для стационарного лечения военнослужащих.
hospitality [хоспитэ́лити] – радушие
hospitable [хо́спитэбл] – радушный
Гуманизм (лат. humanus – человеческий, человечный) – система воззрений, признающая ценность человека как личности, его право на свободу, счастье,
развитие и проявление своих способностей.
human [хйю́:мэн] – человеческий, присущий человеку
Хата – у украинцев, белорусов и части русских (в
южных областях) жилое помещение с печью. Бывает
срубной, плетнёвой, глинобитной.
hut [хат] – хижина, лачуга, хибара
Идентификация (лат. identifico – отождествлять)
– установление тождества объектов на основе совпадения их признаков.
identification [айдэнтификэ́йшн] – отождествление,
распознавание
identifiable [айдэнтифа́йэбл] – опознаваемый
identify [айдэ́нтифай] – опознавать, распознавать
Игнорировать (лат. ignoro – не знаю) – не удостаивать вниманием, умышленно не замечая, пренебрежительно относиться к кому-нибудь.
ignorance [и́гнэрэнс] – невежество
ignorant [и́гнэрэнт] – безграмотный
Имидж (англ.) – целенаправленно сформированный образ человека, фирмы, товара, услуги.
image [и́мидж] – образ
imagery [и́миджэри] – образы
imaginable [имэ́джинэбл] – вообразимый
imaginary [имэ́джинэри] – воображаемый
imagination [имэджинэ́йшн] – воображение
imaginative [имэ́джинэтив] – одарённый богатым воображением
imagine [имэ́джин] – воображать
Импичмент (англ.) – процедура привлечения к ответственности и суду высших должностных лиц за
правонарушение.
impeach [импи́:ч] – объявлять обвинение в правонарушении (официальному лицу)
Индикатор (лат. indico – указываю, определяю) –
прибор, устройство, показывающий изменения какого-либо параметра контролируемого процесса.
indicate [и́ндикэйт] – указывать, замерять
indication [индикэ́йшн] – указание, показание
indicative [инди́кэтив] – указывающий, показывающий
Индифферентный (лат. indifferens – безразличный, безвредный) – не проявляющий интереса к кому-либо, чему-либо, равнодушный, безучастный.
indifferent [инди́фрэнт] – безразличный, равнодушный
indifference [инди́фрэнс] – безразличие, равнодушие
Индивидуальность (лат. individuum – неделимое) –
неповторимое своеобразие какого-либо человека.
individual [индиви́джуэл] – личность, человек
Индульгенция (лат. indulgentia – прощение) – в
католической церкви папская грамота об отпущении
грехов, выдаваемая верующим за плату.
indulgence [инда́лджэнс] – снисхождение, потворство
indulgent [инда́лджэнт] – снисходительный, потворствующий
Индустрия (лат. industria – деятельность, усердие)
– то же, что промышленность
industrialize [инда́стриэлайз] – развивать промышленность
industrious [инда́стриэс] – трудолюбивый, усердный
Инфантилизм (лат. infantilis – детский) – задержка
в развитии организма, проявляющаяся в сохранении
у взрослого физических и психических черт, присущих
детскому возрасту.
infant [и́нфэнт] – младенец, ребёнок
infancy [и́нфэнси] – младенчество
Инфекция (лат. inficio – вношу что-либо вредное,
заражаю) – проникновение патогенного паразита в
организм человека или животного.
infect [инфэ́кт] – заражать
Фильтр (позднелат. filtrum – войлок) – вещество
или прибор для очищения жидкостей путём процеживания.
infiltrate [и́нфилтрэйт] – просачиваться, проникать
Инфляция (лат. inflatio – вздутие) – обесценение
денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества.
inflate [инфлэ́йт] – взвинчивать (цены)
inflatable [инфлэ́йтэбл] – надувной
Ингаляция (лат. inhalo – вдыхаю) – метод введения в организм лекарственных веществ посредством
вдыхания.
inhale [инхэ́йл] – вдыхать
Инициатива (лат. initium – начало) – почин, первый шаг в каком-либо деле, побуждение к началу какого-либо дела; способность к самостоятельным активным действиям.
initiate [ини́шиэйт] – начать, положить начало
initiation [инишиэ́йшн] – основание, введение
initial [ини́шэл] – начальный, первоначальный
Инсталляция – процесс установки программного
обеспечения на компьютер конечного пользователя.
install [инсто́:л] – устанавливать
Инструкция (лат. instructio – наставление) – руководящие указания, подробное наставление, свод правил для выполнения чего-нибудь.
instruction [инстра́кшн] – обучение
instructive [инстра́ктив] – поучительный
Интеграция (лат. integer – целое) – объединение каких-либо элементов (частей) в целое.
integrity [интэ́грити] – целостность
Интеллигенция (лат. intelligentia – понимание,
intelligeus – мыслящий, разумный) – социальный слой
людей, профессионально занятых квалифицированным умственным трудом и обладающих для этого
специальным образованием.
intelligent [интэ́лиджэнт] – умный, понимающий
intelligence [интэ́лиджэнс] – сообразительность
intelligible [интэ́лиджэбил] – понятный
Интенсификация (лат. intensio – напряжение, усиление и facio – делаю) – усиление, увеличение напряжённости, производительности.
intensify [интэ́нсифай] – усиливать
Интервенция (лат. intervenio – прихожу, вмешиваюсь) – военное, политическое или экономическое
вмешательство одного или нескольких государств во
внутренние дела другой страны, нарушающее её суверенитет.
intervene [интэви́:н] – вмешиваться
Интоксикация (лат. in – в, внутрь и греч. toxikon –
яд) – отравление организма поступившими извне токсическими веществами.
intoxicate [инто́ксикэйт] – опьянять
Инвойс = счёт-фактура.
invoice [и́нвойс] – счёт-фактура
Ювелир (голл. juwelier) – мастер, работающий с
украшениями и драгоценными камнями.
jewel [джу́:эл] – драгоценность
Юниор (лат. junior – младший) – спортсмен в возрасте до 18 лет.
junior [джу́:ниэ] – младший
Юстиция (лат. justitia – справедливость, законность, от jus – право) – совокупность судебных учреждений, их деятельность (правосудие).
justice [джа́стис] – правосудие, справедливость
just [джаст] – справедливый, правильный
Кикбоксинг – вид современного боевого искусства.
Представляет собой синтез кулачной техники европейского бокса и техники ударов ногами, заимствованных в ряде восточных единоборств (карате, тхэквондо, тайский бокс).
kick [кик] – ударить (ногой)
Лаборатория (лат. laboro – работаю) – помещение,
приспособленное для специальных исследований.
laborious [лэбо́:риэс] – трудолюбивый
Лейборист – член английской партии труда.
labour [лэ́йбэ] – труд, работа, рабочий класс
Лактоза (лат. lac – молоко) – молочный сахар.
lactic [лэ́ктик] – молочный
Лизинг (англ.) – долгосрочная аренда (на срок от 6
месяцев до нескольких лет) – машин, оборудования,
транспортных средств, с возможностью их последующего выкупа арендатором.
lease [ли: с] – аренда, сдавать (брать) в аренду
Легальный (лат. legalis – законный) – действующий на основании разрешения, в рамках закона.
legal [ли: гл] – законный, правовой
Легитимность (лат. legitimus – согласный с законами, законный, правомерный) – признание, объяснение и оправдание социального порядка, действия,
действующего лица или события.
legitimate [лиджи́тимит] – законный
Ленд-лиз (англ.) – программа передачи США взаймы (в аренду) странам-союзникам в период Второй
мировой войны вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия.
lend [лэнд] – давать взаймы, одолжить
Лифт (англ.) – техническое устройство для подъёма и спуска по вертикали.
lift [лифт] – поднимать
Лимит (лат. limes, род. падеж limitis – граница, предел) – предельная норма, дозволенное количество
чего-либо, ограничение, предел.
limit [ли́мит] – предел, граница, ограничивать
limitation [лимитэ́йшн] – ограничение
limited [ли́митид] – ограниченный
Ликёр (лат. liquor – жидкость) – крепкий спиртной
напиток, содержащий до 35% сахара и до 45% спирта.
liquor [ли́кэ] – алкогольный напиток
Ливер (англ.) – съедобные внутренности (лёгкое,
сердце, селезёнка) убойных животных, особенным
образом приготовленные для еды.
liver [ли́вэ] – печень
Лобстер (англ.) = омар (франц.) – десятиногий
морской рак длиной до 60 см и весом до 1,5 кг.
lobster [ло́бстэ] – омар
Локатор (лат. loco – помещаю) – устройство для
определения местоположения объекта при помощи
отражённых от него звуковых или электромагнитных
волн.
locate [лоукэ́йт] – определять точное местонахождение
location [лоукэ́йшн] – местонахождение
Локомотив (лат. loco moveo – сдвигаю с места) – тяговое транспортное средство, относящееся к подвижному составу и предназначенное для передвижения
по рельсовым путям поездов или отдельных вагонов.
locomotion [лоукэмо́ушн] – способность передвижения
Если в квартире ремонт – можно временно поселиться на лоджии.
lodge [лодж] – поселить (временно)
lodging [ло́джин] – жильё (временное)
Удивительная способность лодыря – слоняться
без дела.
loiter [ло́йтэ] – слоняться без дела
Галоп (франц. galop) – обозначение скачкообразного аллюра лошади, при котором лошадь поднимает и бросает вперед то обе передние, то обе задние
ноги.
lope [лоуп] – скакать
На молодёжном сленге «лузер» – это «неудачник»; человек, несоответствующий современным
требованиям; малограмотный пользователь компьютера.
loser [лу́:зэ] – неудачник, проигравший
Лаунж (англ. lounge music) – термин в популярной музыке, применяемый для обозначения лёгкой,
спокойной, фоновой музыки, которая часто звучит в
холлах гостиниц, магазинов, кафе, залах ожидания
аэропорта.
lounge [лаундж] – холл (гостиницы), зал ожидания
(в аэропорту)
Слово ланч (lunch) – зафиксировано в словарях английского языка с 1823 г. Оно происходит от староанглийского luncheon, которое в XVI в. означало «быстрый полуденный перекус посреди рабочего дня в
промежутке между основательными трапезами».
lunch [ланч] – обед
Люстра (франц. lustre – глянец, блеск, от лат. lustro
– освещаю) – подвесной осветительный прибор, состоящий из нескольких подсвечников или ламп с декоративно оформленной арматурой.
lustre [ла́стэ] – сияние, блеск
Машина (лат. machina) – устройство, оборудование, выполняющее механические движения для преобразования энергии, материалов и информации.
machinery [мэши́:нэри] – механизмы, оборудование
Мачо (исп. macho – особь мужского пола) – в переносном смысле это «крепкий, сильный», «настоящий
мужчина», квинтэссенция мужественности.
macho [мэ́чоу] – мужественный
machismo [мэчи́змоу] – мужественность
Магистратура (лат. magistratus – сановник, начальник) – лица, занимающие должности судей.
magistrate [мэ́джистрэйт] – мировой судья
Мезонин (итал. mezzanine) – надстройка над средней частью небольшого жилого дома.
maisonette [мэйзэнэ́т] – двухэтажная квартира
Майор (лат. major – больший, старший) – воинское
звание старшего офицерского состава. Впервые появилось в Испании в XVI в.
major [мэ́йджэ] – главный, крупный
Мэр (лат. major – больший, старший) – высшее
должностное лицо в муниципалитетах (глава городского местного самоуправления).
mayor [мээ] – мэр
Молл = крупный торговый центр.
mall [мо: л] – торговый центр
Мамонт (тунгусск. или ненецк. мамут – пожиратель
(земли), медведь) – огромное ископаемое животное
из породы слонов, с закруглёнными клыками, жившее
в ледниковую эпоху.
mammoth [мэ́мэθ] – громадный
Менеджер (англ.) – руководитель, который обеспечивает деятельность фирмы в определённом направлении; наёмный управляющий.
manage [мэ́нидж] – справляться, руководить, уметь
обращаться
Манифест (лат. manifesto – показываю, открываю)
– торжественное обращение, декларация какой-либо
партии, содержащее изложение политических взглядов.
manifest [мэ́нифэст] – ясно показывать
Мануальный (лат. manualis – ручной) – производимый с помощью рук. Мануальная терапия – способ лечения воздействием рук на болезненные точки и области человеческого организма.
manual [мэ́нйюэл] – ручной (труд)
Мануфактура (лат. manus – рука и factura – изготовление) – форма промышленного производства, основанная на разделении труда и ручной ремесленной
техники.
manufacture [мэнйефэ́кчэ] – производство, производить
manufacturer [мэнйефэ́кчэрэ] – производитель
Маргинал (лат. marginalis – край, граница, сторона)
– человек, находящийся на границе различных социальных групп и испытывающий влияние их противо-
речащих друг другу норм.
marginal [ма́:джинэл] – находящийся на краю;
незначительный
Марина (лат. marinus – морской) – картина, изображающая морской вид.
marine [мэри́:н] – морской
mariner [мэ́ринэ] – моряк
Мастер (англ.) – старший рабочий, заведующий отдельной узкой отраслью производства; специалист,
достигший высокого умения, искусства, мастерства в
какой-нибудь области.
master [ма́:стэ] – главный; овладевать (знаниями)
Матч (англ.) – состязание между двумя или
несколькими спортсменами, командами.
match [мэч] – состязаться
Медицина (лат. medicus – лечебный) – область науки и практическая деятельность, направленные на
сохранение и укрепление здоровья людей, предупреждение и лечение болезней.
medication [мэдикэ́йшн] – лечение
Мемориал (лат. memor ialis – памятный) – произведение архитектуры, создаваемое в память о значительных событиях и лицах.
memorial [мимо́:риэл] – памятник
Менталитет (лат. mens, mentis – ум и alis – другие) –
своеобразие жизни людей, принадлежащих к конкрет-
ной культуре.
mental [мэнтл] – умственный (о развитии, отсталости)
Меркантильность (итал. mercante – торговец) –
чрезмерная мелочная расчётливость, предельная
экономность, переходящая в торгашество.
Мерчандайзер – сотрудник компании, обеспечивающий наличие товаров в торговой сети и занимающийся мониторингом продаж.
merchant [мё́:чэнт] – торговец
merchandise [мё́:чэндайз] – товары
Месиво (разг.) – беспорядочное соединение разнородного, смесь.
mess [мэс] – беспорядок
…метр (греч. mеtron – мера, metrеo – измеряю)
– часть сложных слов, означающих измерительный
прибор (барометр, термометр).
meter [ми́:тэ] – измерительный прибор
Метрополитен (франц. mеtropolitain – столичный,
от греч. mеtropolis – метрополия) – подземная или на
эстакадах железная дорога в крупных городах.
metropolitan [мэтрэпо́литэн] – столичный
Милитаризм (лат. militaris – военный) – наращивание военного могущества с целью захватнических
войн.
military [ми́литэри] – военный
militant [ми́литэнт] – воинственный
Миллениум = тысячелетие.
millennium [милэ́ниэм] – тысячелетие
Мимика (греч. mimikоs – подражательный) – движения мышц лица при проявлении чувств, настроений
человека.
mimic [ми́мик] – подражательный
Миноритарный акционер – лицо, владеющее менее чем 50% от голосующих акций.
minority [майно́рити] – меньшинство
Миксер – прибор, с помощью которого можно чтото взбить, смешать, а также приготовить тесто различной консистенции.
mix [микс] – смесь, смешивать
mixed [микст] – смешанный, разнородный
Модерн (франц. moderne – новейший, современный) – стиль в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в.
modern [модн] – современный, новый
modernity [модё́:нити] – современность
Монета (лат. moneta) – денежный знак, изготовленный из металла – золота, серебра, разных сплавов, имеющий установленный вес и форму, используемый как средство платежа. Слово «монета» произошло от названия храма Юноны-Монеты в Древнем Риме, при котором был открыт первый монетный
двор.
monetary [ма́нэтэри] – денежный, валютный
money [ма́ни] – деньги
Мониторинг (лат. monitor – напоминающий, надзирающий) – непрерывный процесс сбора и обработки
информации с целью оценки, контроля или прогноза.
monitor [мо́нитэ] – контролировать, следить
Этика – учение о морали (лат. moralis – нравственный, от mores – обычаи, нравы, поведение).
morals [мо́рэлз] – этика
Мультипликация (лат. multiplicatio – умножение)
– киносъёмка рисунков или кукол, изображающих отдельные моменты движения.
multiplication [малтипликэ́йшн] – умножение, размножение
Навал – соприкосновение кораблей, являющееся
следствием ошибок в расчётах движения. В отличие
от столкновения, повреждения при навале обычно
минимальные.
naval [нэ́йвэл] – морской, военно-морской, флотский
Навигатор (лат. navigator – мореплаватель) – лицо
на судне, в обязанности которого входит вычисление
пути судна и определение его положения.
navigate [нэ́вигэйт] – прокладывать путь, плавать
navigable [нэ́вигэбл] – судоходный, мореходный
Негоциация (лат. negotians – торговец) – переговоры для заключения договора.
negotiate [ниго́ушиэйт] – вести переговоры, договориться, получать деньги
negotiation [нигоушиэ́йшн] – переговоры, обсуждение
Ноктюрн (франц. nocturne – ночной) – в музыке
XVIII в. – цепь небольших пьес для ансамбля духовых
(и струнных) – инструментов, которые исполнялись на
открытом воздухе в ночное время.
nocturnal [ноктё́:нл] – ночной
Нонсенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл, разум) – бессмыслица, нелепость.
nonsense [но́нсэнс] – вздор, ерунда, чепуха, бессмыслица
nonsensical [нонсэ́нсикл] – бессмысленный, абсурдный
Новелла (итал. novella – небольшая повесть, рассказ) – название повести эпохи Возрождения.
novel [но́вэл] – роман
novelist [но́вэлист] – романист
Номер (устар. нумер от лат. numerus – число) – порядковое число предмета в ряду других однородных.
numeral [нйю́:мэрэл] – цифра
Облигация (лат. obligatio – обязательство) – ценная бумага на предъявителя, предоставляющая её
владельцу право на получение дохода в виде фиксированной процентной ставки.
obligation [облигэ́йшн] – обязательство
oblige [эбла́йдж] – обязывать
obligate [о́блигэйт] – обязывать
obligatory [эбли́гэтэри] – обязательный
Обсерватория (лат. observo – наблюдаю) – учреждение для систематических наблюдений за небесными телами.
observation [обзэвэ́йшн] – наблюдение
observer [эбзё́:вэ] – наблюдатель
observe [эбзё́:в] – наблюдать
Оказия (лат. occasio – случай) – удобный, редкий,
благоприятный случай.
occasion [экэ́йжн] – случай
occasional [экэ́йжэнл] – случающийся время от времени, редкий
Оферта (лат. offero – предлагаю) – предложение
заключить договор с изложением его существенных
условий.
offer [о́фэ] – предложение, предлагать
Оппозиция (лат. oppositio – противопоставление)
– противодействие, сопротивление, противостояние
по отношению к определённой линии действий или к
социальной группе.
opposite [о́пэзит] – противоположный
oppose [эпо́уз] – возражать, противопоставлять
Оптимизация (лат. optimum – наилучшее) – выбор
наилучшего варианта из множества возможных.
optimize [о́птимайз] – выбирать наивыгоднейшее
решение
Оратор (лат. orator) – лицо, произносящее речь.
oration [эрэ́йшн] – речь
Ордер (франц. ordre – приказ) – письменное предписание, распоряжение.
order [о́:дэ] – приказ, приказывать
Оригинал (лат. originalis – первоначальный) – подлинник, подлинное произведение.
originator [эри́джинэйтэ] – создатель
originate [эри́джинэйт] – происходить
origin [о́риджин] – происхождение
Орнамент (лат. ornamentum – украшение) – узор,
состоящий из ритмически упорядоченных элементов;
предназначается для украшения различных предметов.
ornamental [о: нэмэ́нтл] – служащий украшением
ornate [о: нэ́йт] – богато украшенный
Аут (англ.) – в спортивных играх с мячом положение, когда мяч выходит за пределы площадки, установленной правилами игры.
out [аут] – вне, за.
Аутсайдер [англ.] – индивид или группа, которые
вытеснены за пределы характерных для данного общества социальных институтов.
outside [аутса́йд] – вне, за пределы
Овертайм = сверхурочное время.
overtime [о́увэтайм] – сверхурочное время
Пацифизм (лат. pacificus – миротворческий, от
pax – мир и facio – делаю) – безоговорочное осуждение всякой войны; отказ от войны как средства внешней политики.
pacific [пэси́фик] – мирный, миролюбивый
pacify [пэ́сифай] – восстанавливать мир
Паганизм (лат. paganus – языческий) – жители
сельских округов, наиболее упорно державшиеся старых верований при распространении христианства;
отсюда русское слово «поганый».
pagan [пэ́йгэн] – языческий
paganism [пэ́йгэнизм] – язычество
Палисадник (франц. palissade, от лат. palus – кол,
столб) – небольшой садик перед домом, огороженный
забором.
palisade [пэлисэ́йд] – деревянный забор, частокол
Пантомима (греч. pantomimes – актёр, играющий
с помощью одних телодвижений, букв. – всё воспроизводящий подражанием) – вид сценического представления, в котором главным средством создания художественного образа является пластика тела,
жест, мимика.
pantomime [пэ́нтэмайм] – представление
Папирус (лат. papyrus, от греч. papyros) – травянистое растение и изготовлявшийся из него в древности
и в раннем Средневековье материал, на котором писали до изготовления бумаги.
paper [пэ́йпэ] – бумага
Пардон (франц. pardon) – простите, извините.
pardon [па: дн] – прощение, извинение, прощать, извинять
Пассаж (франц. passage – проход) – крытая торговая галерея между двумя улицами.
passage [пэ́сидж] – проход, галерея
Патетический (греч. pathetikos) – страстный, полный чувства, пафоса, приводящий в волнение.
pathetic [пэθэ́тик] – трогательный, жалостный
Патрон (лат. patron) – в Древнем Риме лицо, оказывавшее покровительство и защиту клиентам и вольноотпущенным.
patronize [пэ́трэнайз] – покровительствовать
Перламутр (нем. Perlmutter – досл. мать жемчуга,
от Perle – жемчужина и Mutter – мать) – внутренний
слой раковин пресноводных и морских моллюсков.
Жемчуг и перламутр имеют почти одинаковый состав.
pearl [пё: л] – жемчуг
Импозантность (франц. imposant – внушитель-
ный) – внушительность, величественность, представительность, способность привлекать внимание своим внешним видом, манерами. А так как приставка
im– = не-, то импозантный (дословно) – = не крестьянин.
peasant [пэ́зэнт] – крестьянин
Пенальти (англ.) – в футболе это 11-метровый
штрафной удар за нарушение правил в штрафной
площади (в качестве наказания).
penal [пи: нл] – наказуемый
penalize [пи́:нэлайз] – наказывать
Перформанс (англ.) – форма современного искусства, в которой произведение составляют действия
художника или группы в определённом месте и в
определённое время.
performance [пэфо́:мэнс] – исполнение, выступление
performer [пэфо́:мэ] – исполнитель
perform [пэфо́:м] – исполнять
Парфюмерия (франц. parfumerie, от parfum – приятный запах, духи) – изделия, применяемые для ароматизации кожи, волос, одежды, а также как гигиенические освежающие средства.
perfume [пё́:фйю: м] – духи, благоухание, аромат
Перпетуум мобиле (лат. реrреtuum mobile – вечно
движущееся) – вечный двигатель, воображаемая ма-
шина, которая будучи пущена в ход, совершала бы работу неограниченно долгое время.
perpetual [пэпэ́чуэл] – вечный
Персона (лат. persona) – особа, личность.
personality [пё: сэнэ́лити] – личность
Пестициды (лат. pestis – зараза и caedo – убиваю)
– химические средства, используемые для борьбы
с вредителями и болезнями растений, сорняками,
вредителями зерна и зернопродуктов.
pest [пэст] – сельскохозяйственный вредитель
Пирсинг (англ.) – прокалывание различных частей тела с последующей вставкой украшений.
piercing [пи́эсин] – пронзительный, пронизывающий
pierce [пиэс] – пронзать, прокалывать, протыкать
Пиетет (лат. pietas – благочестие) – глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо.
piety [па́йэти] – благочестие, почтительность к родителям
Планёр (франц. planeur – паритель) – летательный
аппарат без мотора, держащийся в воздухе и двигающийся за счёт использования начальной скорости и
воздушных потоков.
plane [плэйн] – самолёт
Плантация (лат. plantatio – посадка растений, от
planto – сажаю) – участок земли с выращиваемыми на
нём растениями.
plant [пла: нт] – растение, сажать растения
Плаза (исп. plaza) – городская площадь в испаноговорящих странах. В английском и русском языках приобрело дополнительное
значение «офисный центр» или «бизнес-центр»,
«торговый центр», «торговый комплекс».
plaza [пла́:зэ] – современный торговый комплекс
Полигон (греч. poly – много и gōnia – угол) – участок суши или моря, предназначенный для испытаний
различных видов оружия, боевых средств и техники.
polygon [по́лигэн] – многоугольник
Популяция (лат. populus – народ, население) – совокупность особей одного вида, длительно занимающая определённое пространство и воспроизводящая
себя в течение нескольких поколений.
population [попйюлэ́йшн] – народонаселение, жители
populace [по́пйюлэс] – простой народ, массы
Портье (франц. portier) – швейцар в гостинице,
привратник.
porter [по́:тэ] – швейцар, носильщик, грузчик
Позиция (лат. positio – положение) – место, выбранное для боя.
position [пэзи́шн] – местоположение
Позитив (лат. positivus – положительный) – снимок с негатива на светочувствительной бумаге.
positive [по́зитив] – положительный
Прекурсор (лат. praecursor – предшественник) –
обычное в неорганике обозначение исходного вещества, вступающего в реакцию.
precursor [прикё́:сэ] – предвестник, предшественник
Преференция (лат. praefero – предпочитаю) –
льготы, предоставляемые при обложении таможенными пошлинами для всех или нескольких товаров отдельных стран и не распространяющиеся на товары
других стран.
preferential [прэфэрэ́ншэл] – предпочтительный,
льготный
preferable [прэ́фэрэбэл] – предпочтительный
prefer [прифё́:] – предпочитать
Презент (франц. prеsent) – подарок, приношение,
сюрприз.
present [прэ́зэнт] – подарок
present [призэ́нт] – дарить
Рыбные пресервы – это продукт, не прошедший
термическую обработку – и в этом его основное отличие от консервов.
preserve [призё́:в] – консервы, консервировать
preservation [прэзэвэ́йшн] – консервирование
Президент (лат. praesidens, род. падеж praesidentis
– сидящий впереди, во главе) – высшее должностное
лицо государства, предприятия или общественной ор-
ганизации.
preside [приза́йд] – осуществлять руководство,
председательствовать
Пресс (лат. pressus – давление) – механизм для
производства давления с целью уплотнения вещества, выжимания жидкостей, изменения формы.
press [прэс] – надавливать, жать
pressure [прэ́шэ] – давление, сжатие
Презумпция (лат. praesumptio – предварение) –
предположение, которое считается истинным, пока
не доказано обратное.
presumption [приза́мпшн] – предположение, вероятность
presume [призйю́:м] – предполагать, допускать
Претенциозный – манерный, претендующий на
оригинальность, вычурный.
pretentious [притэ́ншэс] – много о себе возомнивший, показной
Превентивный (лат. praevenio – опережаю, предупреждаю) – предупреждающий, предохранительный, опережающий действия противной стороны.
prevent [привэ́нт] – предотвращать, предохранять
Прайс-лист – упорядоченный перечень товаров с
указанием цен.
price [прайс] – цена
Принтер – устройство для печати электронной ин-
формации.
print [принт] – печатать
printing [при́нтин] – печатание
Приватный (лат. privatus – частный) – частный,
личный, неофициальный, домашний.
private [пра́йвит] – частный, личный
Проба (лат. probo – испытываю, оцениваю) – исследование, в результате которого определяется
число, показывающее отношение чистого золота и серебра в составе лигатуры (сплава благородных металлов с медью, кадмием и цинком).
probe [проуб] – исследовать
Прокламация (лат. proclamatio – провозглашение,
призыв) – воззвание, обращение в форме листовки.
proclaim [прэклэ́йм] – провозглашать, объявлять
Продюсер (лат. produce – произвожу, создаю)
– доверенное лицо кинокомпании, осуществляющее
идейно-художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма.
produce [прэдйю́:с] – производить, создавать
Профан (лат. profanus – непосвящённый) – человек, совершенно несведущий в чём-нибудь, невежда
в какой-либо области.
profane [прэфэ́йн] – непосвящённый
Промоутер (англ.) – специалист по внедрению,
продвижению товаров или услуг.
promote [прэмо́ут] – продвигать, способствовать,
рекламировать
promotional [прэмо́ушэнл] – содействующий, стимулирующий, способствующий
Прононс (франц. prononcer – произносить) – характер, манера произнесения звуков, слов чужого
языка.
pronounce [прэна́унс] – произносить
pronounced [прэна́унст] – произнесённый
pronouncing [прэна́унсин] – произнесение
pronunciation [прэнансиэ́йшн] – произношение
Пропеллер (лат. propello – гоню, толкаю вперёд) –
то же, что воздушный винт.
propel [прэпэ́л] – продвигать вперёд
Пропозиция (лат. propositio) = предложение.
proposition [пропэзи́шн] – предложение
proposal [прэпо́узл] – предложение
propose [прэпо́уз] – вносить предложение, предлагать
Проспект (лат. prospectus – вид, обзор) – справочное рекламное издание с перечнем и описанием
предметов, товаров, намеченных к выпуску и продаже. Большая, широкая, прямая улица.
prospect [про́спэкт] – перспектива, вид, панорама
prospective [прэспэ́ктив] – будущий, ожидаемый
Прострация (позднелат. prostratio, от лат. prosterno
– опрокидываю, разрушаю) – медицинское понятие,
обозначающее крайнюю степень изнеможения, истощения, упадка.
prostrate [прострэ́йт] – лежать ничком, истощать
Протектор (лат. protector – защитник) – нечто или
некто, служащее защитой.
protector [прэтэ́ктэ] – защитник
protect [прэтэ́кт] – защищать
protection [прэтэ́кшн] – защита
protective [прэтэ́ктив] – защитный
Провайдер (англ.) – это компания, предоставляющая услуги доступа Интернет (при условии, что вы
ей заплатите).
provide [прэва́йд] – снабжать, обеспечивать, предоставлять, давать
provided [прэва́йдид] – при условии
Провидение (лат. providentia – провидение) – целесообразное действие Высшего Существа, направленное к наибольшему благу творения вообще, человека и человечества в особенности.
providential (провидэ́ншл) – благоприятный
Пуловер (англ. pull over – тянуть сверху, надевать
сверху) – трикотажное плечевое изделие, надеваемое через голову.
pull [пул] – тянуть, вытягивать
Пульверизатор (франц. pulvеrisateur, от лат. pulvis
– пыль) – прибор для распыления, разбрызгивания
жидкостей мельчайшими частицами.
pulverize [па́лвэрайз] – распылять
Квалификация (лат. qualis – какой по качеству и
facio – делаю) – степень профессиональной подготовленности и компетентности к выполнению определённого вида работы.
qualified [кво́лифайд] – компетентный
В европейских странах до строительства казарм в
XVIII—XIX вв. существовала повинность, обязывающая население предоставлять квартиры для размещения солдат.
quarter [кво́:тэ] – казарма
Радиация (лат. radiatio – лучеиспускание) – излучение, идущее от какого-либо тела.
radiate [рэ́йдиэйт] – излучать
radiant [рэ́йдиэнт] – светящийся
Рейд (англ.) – внезапное проникновение подвижных групп (танковых, кавалерийских) в тыл противника с целью нанесения ему потерь, разрушения важных объектов.
raid [рэйд] – внезапное нападение, набег
Рампа (франц. rampe – покатость, уклон) – устройство (конструкция) для сообщения между двумя различными уровнями.
ramp [рэмп] – наклонный въезд
Рейнджер – военнослужащий элитного полка лёгкой пехоты армии США. В программу подготовки входят захват военных объектов, парашютное, вертолётное и морское десантирование.
ranger [рэ́йнджэ] – военнослужащий десантного диверсионно-разведывательного подразделения
Ранг (нем. Rang – ряд) – чин, определённое место
на служебной лестнице.
rank [рэнк] – чин, служебное положение
Раритет (лат. raritas – редкость) – исключительно
редкая, ценная вещь.
rare [рээ] – редкий, необычный
Резон (франц. raison) – причина, разумный повод,
довод, смысл.
reason [ри: зн] – причина, повод, мотив, основание
Рецепт (лат. receptum – взятое, принятое, от recipio
– принимаю, получаю) – письменное обращение врача, содержащее распоряжение аптеке о приготовлении и отпуске лекарств, а также указания, как ими
пользоваться.
receipt [риси́:т] – получение
Ресепшен = рабочее место секретаря. reception
[рисэ́пшн] – приём, ресепшен
receptionist [рисэ́пшэнист] – секретарь в приёмной
Рецессия (лат. recessio – отступление) – спад производства или замедление темпов экономического
роста.
recession [рисэ́шн] – спад (экономический), снижение (деловой активности)
Речитатив (итал. recitativo, от recitare – читать
вслух, декламировать) – речь, входящая составной
частью в вокально-музыкальное произведение.
recital [риса́йтл] – изложение, перечисление фактов
Рекогносцировка (лат. recognosco – осматриваю,
обследую) – визуальное изучение противника и местности в районе предстоящих боевых действий.
recognize [рэ́кэгнайз] – узнавать
recognition [рэкэгни́шн] – узнавание
Рекреация (польск. rekreacja – отдых, от лат.
recreatio – восстановление) – отдых, восстановление
сил человека, израсходованных в процессе определённой деятельности.
recreation [рэкриэ́йшн] – отдых, восстановление
сил, развлечение
Рекрут (нем. Rekrut, от франц. recruter – набирать
войска) – лицо, принятое на военную службу по найму или по повинности.
recruit [рикру́:т] – вербовать
recruitment [рикру́:тмэнт] – набор новобранцев
Рециклинг (англ.) – переработка и возвращение в
оборот отходов производства.
recycle [ри: са́йкл] – перерабатывать
Редуктор (лат. reductor – отводящий назад, ведущий обратно) – прибор для уменьшения хода чего-нибудь.
reduction [рида́кшн] – снижение, уменьшение, превращение
Рефлектор (лат. reflecto – обращаю назад, отражаю) – отражатель, устройство для отражения теплового или светового излучения.
reflect [рифлэ́кт] – отражать
reflection [рифлэ́кшн] – отражение
Рефрижератор (лат. refrigeratus – охлаждённый,
refrigero – охлаждаю) – транспортное средство с холодильной установкой для перевозки пищевых продуктов при искусственном охлаждении.
refrigerate [рифри́джэрэйт] – охлаждать, замораживать
Регенерация (позднелат. regeneratio – возрождение, возобновление) – восстановление организмом
утраченных или повреждённых органов и тканей, а
также восстановление целого организма из его части.
regeneration [риджэнэрэ́йшн] – возрождение, перерождение, обновление
regenerate [риджэ́нэрэйт] – возрождаться, перерождаться, обновляться
Регион (лат. regio – страна, область) – область,
район, территория, часть страны, отличающиеся со-
вокупностью естественных или исторически сложившихся экономико-географических условий и национального состава населения.
region [ри́:джэн] – край, область, район
Релаксация (лат. relaxatio – расслабление, уменьшение напряжения) – снятие психического напряжения.
relaxation [ри: лэксэ́йшн] – расслабление
relax [рилэ́кс] – расслабляться
Ремарка (франц. remarque – замечание, примечание) – замечания автора пьесы для актёров об их игре и сценической постановке.
remark [рима́:к] – замечание, замечать
Реновация (лат. renovatio – обновление, возобновление) – замещение выбывающих из производства машин, оборудования, инструмента новыми основными средствами.
renovation [рэнэвэ́йшн] – обновление, восстановление, ремонт
renovate [рэ́нэвэйт] – обновлять, восстанавливать
Репетиция (лат. repetitio – повторение) – тренировка театрального или музыкального представления, как правило, без зрителей.
repeat [рипи́:т] – повторять
repetition [рэпэти́шн] – повторение
repetitious [рэпэти́шэс] – без конца повторяющийся
Рапорт (франц. rapport – сообщение) – устный или
письменный доклад военнослужащего начальнику.
report [рипо́:т] – доклад, отчёт
Репродукция (лат. re– приставка, обозначающая
возобновление или повторность действия, produco –
произвожу) – воспроизведённый посредством печати
рисунок, картина или фотографический снимок.
reproduce [ри: прэдйю́:с] – делать копию, восстанавливать
Репродуктивный (англ.) – период – период половой зрелости, продолжается около 30 лет, с 15—17 до
45—47 лет.
reproductive [ри: прэда́ктив] – воспроизводительный
Репутация (лат. reputatio – счёт, счисление) – сформировавшееся общественное мнение о достоинствах и недостатках того или иного индивида.
reputable [рэ́пйютэбл] – почтенный, достойный уважения
Реквизит (лат. requisitum – требуемое, необходимое) – совокупность вещей (подлинных или бутафорских), необходимых актёрам на сцене по ходу действия спектакля.
requisite [рэ́квизит] – необходимый, требуемый
Резерв (лат. reservo – сберегаю, сохраняю) – запас
чего-либо на случай надобности.
reserve [ризё́:в] – запасать, откладывать, прибере-
гать
Резидент (лат. residens, род. падеж residentis – сидящий, остающийся на месте) – лицо, постоянно зарегистрированное или постоянно проживающее в
данном государстве.
resident [рэ́зидэнт] – постоянный житель
reside [риза́йд] – проживать, жить
residential [рэзидэ́ншл] – жилой, связанный с местом жительства
Резина (лат. resina – смола) – эластичный материал, получаемый вулканизацией каучука.
resin [рэ́зин] – смола, канифоль
Резистор (лат. resisto – сопротивляюсь) – элемент
электрической цепи, назначение которого – оказывать
сопротивление электрическому току для регулирования силы тока и напряжения.
resist [ризи́ст] – сопротивляться
resistance [ризи́стэнс] – сопротивление
resistant [ризи́стэнт] – сопротивляющийся
Резолюция (лат. resolutio – решение) – решение,
принятое в результате обсуждения какого-либо вопроса на заседании коллегиального органа, собрания.
resolute [рэ́зэлу: т] – решительный
Респект (лат. respectus) – уважение, почтение.
respect [риспэ́кт] – уважение, уважать
Респондент (лат. responsum – ответ) – лицо, которое отвечает на вопросы анкеты или интервью.
respondent [риспо́ндэнт] – ответчик
respond [риспо́нд] – отвечать
Реставрация (позднелат. restauratio – восстановление) – укрепление и восстановление повреждённых
или разрушенных памятников истории, культуры и искусства.
restorative [ристо́:рэтив] – укрепляющий
Реструктуризация (реорганизация) – комплексное преобразование деятельности предприятия, состоящее в изменении структуры производства, активов, пассивов, а также системы управления.
restructure [ри: стра́кчэ] – реорганизовывать
Ретироваться (франц. se retirer – отступать) – уходить, удаляться, удирать.
retire [рита́йэ] – уходить
Реверанс (франц. reverence – почтение) – почтительный поклон дамы с приседанием.
reverence [рэ́вэрэнс] – почтение, почтительность
reverent [рэ́вэрэнт] – почтительный
revere [риви́э] – почитать, уважать
Реверс (лат. reversus – обратный) – сторона монеты или медали, противоположная аверсу.
reverse [ривё́:с] – противоположный, перевёртывать, перевёрнутый
reversal [ривё́:сл] – полное изменение
Ревизия (позднелат. revisio – пересмотр) – проверка финансово-хозяйственной деятельности предприятий, организаций, учреждений или должностных лиц
за определённый период.
revise [рива́йз] – проверять
Революция (позднелат. revolutio – поворот, переворот) то же, что и бунт, мятеж – групповое вооружённое
выступление против действующей власти.
revolt [риво́улт] – бунт, мятеж
Револьвер (англ.) – индивидуальное многозарядное нарезное ручное стрелковое оружие с вращающимся барабанным магазином.
revolve [риво́лв] – вращаться
Ростбиф (англ.) – жареная на вертеле филейная
часть мяса; любимое кушанье англичан.
roast [роуст] – жареный
Роба (франц. robe) – платье, одежда. Мантия (греч.
mantion – покрывало, плащ) – широкая, ниспадающая
до земли одежда, надеваемая поверх другого платья.
robe [роуб] – мантия
Романс (исп. romance, от позднелат. romanice,
букв. – по-романски, то есть по-испански) – вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно о
любовной истории.
romance [роумэ́нс] – любовная история
Ротация (лат. rotatio – кругообразное движение,
вращение) – поочерёдное перемещение работников
с одного рабочего места на другое.
rotate [роутэ́йт] – чередовать, сменять по очереди
Рудимент (лат. rudimentum – зачаток, начальная
ступень, первооснова) – органы, утратившие своё основное значение в процессе исторического развития
организма.
rudiments [ру́:димэнтс] – азы каких-либо знаний
Руины (лат. ruina – обвал, развалины) – развалины
какого-либо сооружения или населённого пункта.
ruin [ру́:ин] – разрушать
Суббота (древнеевр. šabbath – День покоя) – седьмой день недели, в который иудеи под страхом даже
смертной казни должны были оставлять всякий труд,
посвящая всё время этого дня богоустановленному
покою.
sabbath [сэ́бэθ] – День отдохновения (у иудеев)
Сейф (англ.) – стальной несгораемый ящик для
безопасного хранения документов, денег и материальных ценностей.
safe [сэйф] – невредимый, сохранный, безопасный,
надёжный
safety [сэ́йфти] – безопасность, сохранность
Салют (франц. salut, от лат. salus – приветствие)
– торжественная форма приветствия или отдания почестей артиллерийскими и ружейными залпами.
salutation [сэлйютэ́йшн] – приветствие
Сателлит (лат. satelles, род. падеж satellitis – телохранитель, спутник) – в Древнем Риме вооружённый
наёмник, сопровождающий своего хозяина.
satellite [сэ́тилайт] – спутник
Сатин (франц. satin по названию места вывоза –
китайского порта Тсётунг) – ткань гладкого атласного
переплетения, с особым лоском, из шёлка, шерсти и
хлопка.
satin [сэ́тин] – атлас
satiny [сэ́тини] – атласный, шелковистый
Сатисфакция (лат. satisfactio – удовлетворение,
от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение
долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли.
satisfy [сэ́тисфай] – удовлетворять
Схема (греч. schema – вид, форма) – чертёж, на
котором условными обозначениями показаны составные части чего-либо и его внутренние связи.
scheme [ски: м] – проект, план
Выскребание – способ исполнения изооригинала
белым по чёрному, для чего на залитой тушью мелованной бумаге скребками-ножичками царапают белые линии и штрихи изображения.
scrabble [скрэ́бл] – царапать
Скретч-карта – карта из пластика с нанесённой под
защитным непрозрачным слоем некой секретной информацией. Чтобы её прочитать, скретч-панель необходимо чем-либо поцарапать.
scratch [скрэч] – царапина, царапать
Манускрипт (позднелат. manuscriptum, от лат.
manus – рука и scribo – пишу) – рукопись (в виде отдельных листов, свитка), преимущественно древняя.
script [скрипт] – письменность
Каскад (франц. cascade, от итал. cascata, cascare
– стремительно падать вниз) – естественный или искусственный водопад, несущийся уступами.
scud [скад] – нестись
Секция (лат. sectio – разрезание, разделение) –
часть чего-то большого.
section [сэ́кшн] – часть, квартал
Селекция (лат. selectio – выбор, отбор, от seligo –
выбираю, отбираю) – отбор лучших растений, семян,
племенных животных для разведения.
select [силэ́кт] – отборный
Семафор (греч. sema – знак, сигнал и phoros –
несущий) – вид зрительной связи, основанный на передаче букв и цифр положением или движением рук
с флажками.
semaphore [сэ́мэфо: ] – ручная сигнализация
(флажками)
Сеньор (лат. senior – старший) – в феодальном обществе – земельный собственник, обладавший властью государя на принадлежавшей ему территории.
senior [си́:ниэ] – старший, пожилой человек
Если нонсенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл,
разум) – это бессмыслица, то сенс – это…
sense [сэнс] – смысл; чувство; ощущение
Сепаратор (лат. separator – отделитель) – аппарат
для отделения сливок от молока центробежной силой.
separate [сэ́пэрэйт] – отделять
separation [сэпэрэ́йшн] – отделение
inseparable [инсэ́пэрэбл] – неотделимый (in– = не-)
Серпентарий (лат. serpens, род. падеж serpentis –
змея) – помещение или пространство для содержания змей с целью получения от них яда.
serpent [сё́:пэнт] – змея
Шельмовать – в России в первой половине XVIII в.
подвергать позорному наказанию с последующим
лишением прав.
shame [шэйм] – позор, позорить, стыд, стыдить
Шейпинг (англ. shaping – придание формы) –
вид оздоровительной гимнастики, разработанный ленинградскими специалистами под руководством И. В.
Прохорцева в 1988 г. Официально запатентован.
shape [шэйп] – форма, придавать форму
Гэмпшир (Hampshire) – графство в Великобрита-
нии; Оксфордшир (Oxfordshire) – графство в Великобритании; Ланкашир (Lancashire) – графство в Великобритании.
shire [шайэ] – графство
Шорты (англ.) – короткие брюки. short [шо: т] – короткий
Силикон – эластичный материал, получаемый на
базе кремний-органических соединений и по внешнему виду напоминающий синтетическую или обычную
натуральную резину.
silicon [си́ликэн] – кремний
Скальп (лат. scalpo – скребу) – североамериканские индейцы что-то делали с головами убитых врагов, после чего оставался голый череп. Одним словом – дикари!
skull [скал] – череп
Сляб (англ.) – полупродукт металлургического производства, представляющий собой стальную плиту
прямоугольного сечения.
slab [слэб] – плита, кусок
Слайсер (англ.) – устройство, предназначенное
для нарезки салями, колбас, ветчины, мяса, сыров,
окороков, рыбы, овощей, хлеба и других продуктов на
ломтики необходимой толщины.
slice [слайс] – ломтик
Слайдер (англ.) – устройство из двух частей,
скользящих относительно друг друга.
slide [слайд] – скользить
Смак – приятное вкусовое ощущение, удовольствие от еды. smack [смэк] – привкус, пахнуть
Снайпер (англ.) – стрелок, владеющий искусством
меткой стрельбы из укрытия.
snipe [снайп] – стрелять из укрытия
Солярий (лат. solarius – солнечный) – открытая
площадка для приёма солнечных ванн.
solar [со́улэ] – солнечный
Солидол (лат. solidus – плотный и oleum – масло)
– смазочный материал для машин и механизмов.
solid [со́лид] – твёрдый
Сомбреро (исп. sombrero, от sombra – тень) – испанская широкополая шляпа.
sombre [со́мбэ] – тёмный
Софистика (греч. sophistike – умение хитро вести
прения) – рассуждение, основанное на преднамеренном нарушении законов логики, на употреблении ложных доводов. Например: «Что ты не терял, то имеешь.
Рога ты не терял. Значит, у тебя рога».
sophisticated [сэфи́стикэйтид] – сложный, тонкий;
утончённый, изощрённый
Суверен (франц. souverain – высший, верховный)
– лицо, которому без каких-либо ограничительных
условий и в течение неопределённого срока полно-
стью принадлежит верховная власть в государстве.
sovereign [со́врин] – монарх
Спарринг (англ. sparring – учебный) – в боксе – тренировочный бой.
spar [спа: ] – боксировать
Спикер (англ. speaker, букв. – оратор) – председатель парламента. Впервые должность введена в
1377 г. в Англии.
speak [спи: к] – говорить
Спецификация (позднелат. specificatio, от лат.
species – вид, разновидность и facio – делаю) – определение и перечень специфических особенностей,
уточнённая классификация чего-либо.
specify [спэ́сифай] – уточнять, определять
Спич (англ.) – краткая приветственная речь на банкете.
speech [спи: ч] – речь
Спидометр – прибор для определения скорости
движения автомобиля и пройденного им пути.
speed [спи: д] – скорость
Спиннинг (англ.) – спортивная снасть для ловли
хищных рыб. Состоит из удилища с пропускными
кольцами, вращающейся катушки, лесы и блесны.
spin [спин] – крутиться
Спред (англ.) – разность между лучшими ценами
покупки и продажи в один и тот же момент времени
на какой-либо актив.
spread [спрэд] – пространство, протяжение
Стагнация (лат. stagno – делаю неподвижным) –
застой в экономике, производстве, торговле, предшествующий спаду.
stagnation [стэгнэ́йшн] – застой
Стенд (англ.) – вертикально стоящий щит, на который помещают выставочные экспонаты для удобного их обозрения.
stand [стэнд] – стоять, помещать
Степлер (англ.) – устройство для скрепления листов металлическими скобами.
staple [стэ́йпл] – скоба
Стелс (англ. stealthy – незаметный, тайный) – технология маскировки боевых самолётов посредством
радиопоглощающих материалов и конструкций фюзеляжа.
stealth [стэлθ] – украдкой, хитрость
Степ (англ.) – танец, характерной особенностью которого являются ритмические удары стопы ног об пол.
step [стэп] – шаг, звук шагов
Стикер (англ.) – этикетка, наклейка. Изготавливается из липкой самоклеющейся плёнки.
sticky [сти́ки] – липкий
Штиль (голл. stil) – затишье; тихая безветренная
погода.
still [стил] – тихий
Стипендия (лат. stipendium – плата, жалованье) –
у древних римлян – уплата военного жалованья; ныне – постоянное денежное пособие, выдаваемое учащимся в учебных заведениях.
stipend [ста́йпэнд] – жалованье
Стоп (англ.) – употребляется как команда (первоначально во флоте) в значении «стой», «остановись».
stop [стоп] – остановка, останавливаться
nonstop [нонсто́п] – безостановочный
Стрейч – ткань из эластана, эластичного искусственного волокна. Небольшого количества этого эластичного волокна достаточно, чтобы придать ткани
особую тягучесть.
stretch [стрэч] – растягивать, тянуть, растягивание
Стринги (англ.) – трусы, состоящие из двух треугольников с очень узкой соединительной полоской на
бёдрах.
string [стрин] – верёвка, шнурок
Первый в мире стриптиз был показан в 1893 г.
на сцене Мулен Руж во время вечеринки студентов.
Во время импровизированного конкурса красоты одна
модель сняла с себя всю одежду, за что её арестовали и оштрафовали на 100 франков.
strip [стрип] – раздевать, снимать
Штудировать (лат. studere – стараться, учиться) –
тщательно изучать.
study [ста́ди] – изучение, изучать
Субконтракт = субдоговор.
subcontract [сабко́нтрэкт] – субдоговор
Субъект ≠ объект.
subject [са́бджикт] – объект
Субординация (лат. sub – под и ordinatio – приведение в порядок) – система строгого служебного подчинения младших старшим.
subordinate [сэбо́:динэт] – подчинённый
Субсидия (лат. subsidium – помощь, поддержка) –
пособие, предоставляемое из средств государственного бюджета юридическим и физическим лицам.
subsidiary [сэбси́диэри] – вспомогательный
Субстанция (лат. substantia – сущность, нечто лежащее в основе) – философское понятие первоосновы всех вещей.
substance [са́бстэнс] – вещество, материя
substantial [сэбстэ́ншл] – вещественный
Сумма (лат. summa) – итог, общее количество.
sum [сам] – подводить итог
Саммит (англ.) – встреча на высшем уровне; переговоры глав государств и/или правительств.
summit [са́мит] – встреча глав государств
Супер (лат. super – сверху, над) – часть сложных
слов, означающая высшее качество, высшую степень
чего-либо.
superb [су: пё́:б] – роскошный, великолепный
Супервайзер (англ.) – 1) наблюдатель, инспектор;
2) руководитель, менеджер.
supervise [су́:пэвайз] – наблюдать
supervisor [су: пэва́йзэ] – руководитель
Сёрфинг (англ. surfing – скольжение по волнам) –
вид водного спорта, соревнования по большим прибойным волнам на специальной доске.
surf [сё: ф] – прибой
Тактильный (лат. tactilis) – осязательный; ощущения от прикосновения, давления, формы (рельефа)
предмета и температуры.
tactile [тэ́ктайл] – осязательный, ощутимый
Слово «танк» в английском языке означает «цистерна», «резервуар». Подмена понятий произошла
во времена Первой мировой войны, когда только появившиеся гусеничные машины с орудиями при перевозке в целях конспирации маскировали под цистерны для питьевой воды.
tank [тэнк] – резервуар, цистерна
Телетайп – ленточный телеграфный аппарат, приёмное устройство, в котором носителем принятой информации является бумажная телеграфная лента.
tape [тэйп] – лента
Тест (англ.) – выявление скрытого свойства инте-
ресующего объекта путём проб и испытаний.
taste [тэйст] – пробовать
test [тэст] – испытание
Такса (лат. taxare – оценивать) – установленный государством размер платы за что-либо.
tax [тэкс] – налог
Тинэйджер – юноша или девушка в возрасте 13
—19 лет (все числа в этом промежутке в английском
написании имеют окончание – teen).
teenager [ти́:нэйджэ] – юноша или девушка
Темперамент (лат. temperamentum – надлежащее
соотношение частей) – совокупность индивидуальных психических особенностей личности, составляющих основу развития характера человека.
temper [тэ́мпэ] – характер
Тент (англ.) – брезентовый навес для защиты от
солнца или непогоды.
tent [тэнт] – палатка
Терминал (лат. terminalis – относящийся к концу)
– конечный пункт, на котором осуществляется сдача-приёмка грузов.
terminal [тё́:минэл] – конечный, заключительный
Текстура (лат. textura – ткань, строение, связь,
соединение) – характер поверхности какого-либо материала, обусловленный его внутренним строением,
структурой.
texture [тэ́ксчэ] – строение ткани, степень плотности, структ ура
Теология (греч. theologia, от theos – бог и logos –
слово, учение) – богословие, совокупность религиозных доктрин о сущности и действии Бога.
theology [θио́лэджи] – богословие
Трель (итал. trillo, от trillare – дребезжать) – быстрое
чередование двух звуков, отстоящих друг от друга на
тон или полутон.
thrill [θрил] – колебание, вибрация
Тостер (англ.) – устройство для быстрого поджаривания плоских ломтиков хлеба.
toast [тоуст] – ломтик хлеба, подрумяненный на огне
Толерантность (лат. tolerantia – терпение) – терпимость к чужому образу жизни, поведению, чужим обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям.
tolerant [то́лэрэнт] – терпимый
tolerate [то́лэрэйт] – терпеть
intolerant [инто́лэрэнт] – нетерпимый (in– = не-)
intolerance [инто́лэрэнс] – нетерпимость
Трассирующие пули имеют специальный состав,
воспламеняющийся при выстреле и оставляющий в
полёте видимый днём и ночью след.
trace [трэйс] – след
Транквилизаторы (лат. tranquillo – успокаиваю) –
лекарственные препараты, обладающие успокаивающим действием.
tranquil [трэ́нквил] – спокойный
tranquillity [трэнкви́лити] – спокойствие
Трансакция (лат. transactio – совершение, договор)
– сделка, соглашение; банковская операция, состоящая в переводе денежных средств с одного счёта на
другой.
transaction [трэнзэ́кшн] – дело, сделка
transact [трэнзэ́кт] – заключать (сделки)
Трансфер (лат. transfere – переносить, перевозить) – передача, перемещение денежных средств и
других экономических объектов.
transfer [трэ́нсфё: ] – перенос, перемещение, перевод
transfer [трэнсфё́:] – переносить, перемещать
Транзит (лат. transitus – прохождение) – перевозка грузов, пассажиров через пункт, который является
промежуточным между пунктами отправления и назначения.
transitional [трэнзи́шэнл] – промежуточный, переходный
transient [трэ́нзиэнт] – преходящий, мимолётный
Транспарант (франц. transparent – прозрачный) –
лозунг или изображение на прозрачном материале,
обычно используемый на демонстрациях.
transparent [трэнспэ́рэнт] – прозрачный, просвечивающий
Трефа (лат. trifolium – трилистник) – в игральных
картах название масти в виде стилизованных трилистников. Трилистник – народное название клевера
с тройчатыми листьями.
trefoil [три́:фойл] – клевер
Тренд (англ.) – общее направление (тенденция)
изменения цен на рынке.
trend [трэнд] – общее направление, тенденция
Трюк (франц. truc) – искусный манёвр, основанный
на обмане зрения при помощи быстрых, ловких приёмов, подсобных средств.
trick [трик] – обманывать
Тривиальный (лат. trivialis – находящийся на перекрёстке трёх дорог, уличный) – избитый, пошлый, лишённый свежести и оригинальности.
trivial [три́виэл] – обыденный, банальный
Турбулентность (лат. turbulentus – вихревой) – течение жидкости или газа, при котором частицы совершают неупорядоченные, хаотические движения по
сложным траекториям.
turbulent [тё́:бйюлэнт] – бурный
Турник (франц. tourner – вращаться) – гимнастический прибор, состоящий из круглого стального бруска,
укреплённого в горизонтальном положении на стой-
ках; турникет.
turn [тё: н] – вращаться, оборот
Ультиматум (позднелат. ultimatum – доведённое
до конца, от лат. ultimus – последний, крайний) – требование, связанное с угрозой серьёзных последствий
в случае его неисполнения.
ultimate [а́лтимит] – окончательный
Набат (араб. наубат – барабанный бой) – сигнал
тревоги, подаваемый ударами в колокол, барабанным
боем для оповещения людей о стихийном бедствии.
unabated [анэбэ́йтид] – с неослабевающей силой (о
шторме, буре)
Униформа (лат. uniformis – единообразный) –
одинаковая по стилю, покрою, цвету и ткани служебная одежда.
uniform [ю́:нифо: м] – единообразный
uniformity [ю: нифо́:мити] – единообразие
Унитарный (лат. unitas – единство) – объединённый, единый, составляющий одно целое.
unity [ю́:нити] – единство
Вакансия (лат. vacans – пустующий) – наличие
незанятого рабочего места, должности, на которую
может быть принят новый работник.
vacant [вэ́йкэнт] – пустой, незанятый
vacate [вэкэ́йт] – освобождать, покидать
Вакуум (лат. vacuum – пустое) – состояние сильно
разреженного воздуха внутри закрытого непроницаемого резервуара.
vacuous [вэ́кйюэс] – пустой
Валет (франц. valet – слуга, лакей) – игральная
карта с изображением молодого человека.
valet (вэ́лит) – слуга
Минивен = микроавтобус.
van [вэн] – микроавтобус
Вандализм – бессмысленное уничтожение культурных и материальных ценностей. Слово произошло от названия древнегерманских племён вандалов, разграбивших в 455 г. Рим и уничтоживших многие памятники античной культуры.
vandalize [вэ́ндэлайз] – бесчинствовать, варварски
относиться к произведениям искусства
Вариант (лат. varians – меняющий, изменяющийся)
– разновидность чего-либо.
various [вэ́эриэс] – различный, разный
Вегетарианство (позднелат. vegetabilis – растительный) – система питания, исключающая из пищи
продукты животного происхождения, в том числе рыбу и птицу.
vegetation [вэджитэ́йшн] – растительность
vegetable [вэ́джэтэбл] – овощ
Венчурный (англ.) бизнес – связанное с большим
риском пробное внедрение в производство новых на-
учно-технических разработок.
venture [вэ́нчэ] – рискованное предприятие, рисковать
Вербальный (лат. verbalis – словесный) – метод
обмена информацией, использующий слова.
verbal [вё: бл] – словесный
Верификация (позднелат. verificatio – подтверждение, от лат. verus – истинный и facio – делаю) – подтверждение соответствия конечного продукта определённым эталонным требованиям.
verify [вэ́рифай] – проверять, подтверждать
Вирши (польск. wierszy, от лат. versus – стих) – название авторских книжных стихов духовного, а позднее светского содержания.
verse [вё: с] – стихи
Вилла (лат. villa – загородный или деревенский
дом) – отдельный частный дом с садом, бассейном и
гаражом, расположенный в пригороде.
village [ви́лидж] – деревня, село
Винегрет (франц. vinaigrette, от vinaigre – уксус) –
холодное кушанье из смеси нарезанных на кусочки
овощей с уксусом или без.
vinegar [ви́нигэ] – уксус
Визит (франц. visite) – официальное посещение;
посещение знакомых.
visit [ви́зит] – посещать
visitor [ви́зитэ] – посетитель
Визуальный (лат. visualis – зрительный) – видимый. Визуальные наблюдения, производимые невооружённым глазом или с помощью оптического прибора.
visual [ви́жуэл] – зрительный, видимый
Вокалист (лат. vox – голос и vocalis – звучащий) –
певец, который прошёл специальную школу пения и
хорошо владеет голосом.
vocal [во́укл] – голосовой
vocals [во́уклз] – пение
Волонтёр (лат. voluntarius) – лицо, добровольно
поступившее на военную службу.
voluntary [во́лэнтэри] – добровольный
Вояж (франц. voyage) – поездка, путешествие.
voyage [во́йидж] – морское путешествие
Варрант (англ.) – документ, свидетельствующий
о том, что определённое количество товара получено
складом.
warrant [во́рэнт] – документ, подтверждающий или
гарантирующий что-либо
warranty [во́рэнти] – гарантия, ручательство
Верфь (голл. werf) – место постройки и ремонта судов. Представляет собой ряд сооружений: причалов,
доков, цехов, мастерских, складов и т. п.
wharf [во: ф] – причал, пристань
Вундеркинд (нем. Wunderkind – чудо-ребёнок)
– ребёнок, рано обнаруживающий феноменальные
способности и склонность к тому или иному виду деятельности.
wonder [ва́ндэ] – чудо, удивление, удивляться
Армрестлинг – это борьба на руках. Является
древнейшим видом спорта, который был возрождён в
1960-е гг. в США.
wrestling [рэ́слин] – борьба
wrestle [рэсл] – бороться
Юнга (нем. Junge – молодой человек) – подросток
на судне, готовящийся стать матросом.
young [йан] – молодой
Зуммер (нем. Summer – жужжать) – сигнальное
устройство (например в телефоне).
zoom [зу: м] – жужжание, гудящий звук
Часть III.
Седьмая вода на киселе
Могу, не подав виду,
От пчёл терпеть обиду.
abide [эбайд] – терпеть
Крюком за борт! На абордаж!
Пират – завидный персонаж!
aboard [эбо: д] – на борту (корабля)
board [бо: д] – подниматься на борт (корабля)
Вброд за границу враг идёт,
Но чуткий пёс пост стережёт.
abroad [эбро: д] – за границу, за границей
Что украинцу «раптом»,
Для русского – «внезапно».
abrupt [эбрапт] – внезапный, неожиданный
Перепив абсента, Прошка
Стал рассеянным немножко.
absent [эбсэнт] – рассеянный, отсутствующий
В поход возьмёшь излишки груза,
Не отдых – брань с такой обузой.
abuse [эбйю: с] – брань, оскорбление, плохое обращение
Адмирал восхитительный
Воевал поразительно.
admirable [эдмэрэбл] – восхитительный, замечательный
Эффект кино волновал Пьеро:
Воздействовало оно на мечты его.
affect [эфэкт] – воздействовать, волновать
Изумляет «Амазонка»:
Речка, форма, воин-жёнка.
amaze [эмэйз] – изумлять, поражать
amazing [эмэйзин] – удивительный, изумительный
В предвкушении эмоции:
Распределяют торт на порции!
apportion [эпо: шн] – распределять, делить
По домам! Эй! Прочь!
Приближается ночь!
approach [эпроуч] – приближение, приближаться
Опробуешь удобрение:
Урожаю – одобрение.
approbation [эпрэбэйшн] – одобрение
Произвольно арбитр не суди:
Хочешь мылом свой век провести?
arbitrary [а: битрэри] – произвольный
Трудный день был у Петра.
Дню «адью» сказать пора.
arduous [а: дйюэс] – трудный, трудновыполнимый
Привлекают в детективах внимание
Аресты, суды и признания.
arresting [эрэстин] – привлекающий внимание, захватывающий
Произносить с придыханием
В респираторе – сложное задание.
aspirate [эспирэйт] – произносить с придыханием
Удивительная история
У страны Эстония.
astonish [эстониш] – удивлять, изумлять
astonishing [эстонишин] – удивительный, изумительный
Рыцарь Айвенго – мститель отважный.
Нужные книги – как это важно!
avenge [эвэндж] – мстить
avenger [эвэнджэ] – мститель
Бакалавр был холостяк,
Ведь с наукой странен брак.
bachelor [бэчэлэ] – холостяк
Оскорбили, назвав быдлом:
Плохо, грустно и обидно.
badly [бэдли] – плохо, дурно
bad [бэд] – плохой
Видно, был Балда лысоват:
С умной головы волосы летят.
bald [бо: лд] – лысый
Над фундаментом – подпора,
Балка – домика опора.
balk [бо: к] – упираться
Нет смысла без мяча в футболе,
И в баскетболе, и в гандболе.
ball [бо: л] – мяч
Если бочку (по-английски)
Да с органом породнить,
То получится шарманка —
Чудо улиц заграниц.
barrel organ [бэрэло: гэн] – шарманка
Жил-был барин Никодим,
Никодим был нелюдим.
И никем-то, кроме кошек,
Этот барин не любим.
barring [ба: рин] – кроме, за исключением
Элементарен бейсик уж для тех,
Кто хакером прослыл в наш ХХІ век.
basic [бэйсик] – основной, элементарный
Знает Баскин, где согреться,
Насладиться где теплом:
Не в Антальи, не в солярьи —
В страну басков едет он.
bask [ба: ск] – греться, наслаждаться
Для чего постовому жезл?
И зачем дирижёру палочка?
Чтоб батон купить и съесть.
Вот такая простая раскладочка.
baton [бэтон] – жезл, дирижёрская палочка
«Бип!» – не просто звук. Гудок!
Осторожен будь, дружок.
beep [би: п] – гудок
Ну что за наказание:
У папы, что ни день,
В руках для воспитания
Болтается ремень.
belt [бэлт] – ремень
Случится нужда, Святой Бенедикт
И защитит, и благословит.
benediction [бэнидикшн] – благословение
«Бери ягодку, малыш», —
Шепчет щедрый лес-крепыш.
berry [бэри] – ягода
Мистер Бин – смешной чудак,
В кадре так старается.
Жаль, что в мусорном ведре
Его фильмам маяться.
bin [бин] – мусорное ведро
Боб созрел:
– Ура! Пора!
И попрыгал со двора.
bob [боб] – подпрыгивать, подскакивать
«Забурел» сосед с утра:
Грубый тон сменить пора.
boorish [буэриш] – грубый, невоспитанный
Телевизор для отца – просто ящик:
Бокс с футболом показать – вся задача.
box [бокс] – ящик, телевизор; боксировать
Славянское племя бреннами звали.
В земле Бранденбургов они обитали.
Причём же тут отруби? Всё очень просто —
Их свинки любили. Что с бреннами жили.
bran [брэн] – отруби
Украинскому коню
Узда набрыдла на корню.
bridle [брайдл] – узда, уздечка
«Брысь!», – скомандуешь коту,
Живо спрячется в шкафу.
briskly [брискли] – живо
Брокер – парень поощрённый
В счёт клиентов разорённых.
broke [броук] – разорённый
Бублик и пузырь похожи —
Тот пустой и этот тоже.
bubble [бабл] – пузырь
bubbly [бабли] – пузырчатый
Если букеты считаешь ведёрком,
Значит «звезда» ты или торговка.
bucket [бакит] – ведро
Слиток золота – бульонный
Кубик, что принёс мильоны.
bullion [бульйен] – слиток золота
Парни бурно погуляли,
Пиво пили (два ведра!),
Так курили, так дымили,
Что сарай сгорел дотла.
burn [бё: н] – гореть
Как путь к свободе, создав свой бизнес,
Был несвободен в делах и мыслях.
busy [бизи] – занятой, несвободный, напряжённый,
работающий над чем-либо
busily [бизили] – настойчиво, деловито
Так походить на бабочку мечтали,
Что баттерфляем стиль пловцы назвали.
butterfly [батэфлай] – бабочка
Бутончик розы завял в петлице.
Теперь тут пуговица поселится.
button [батн] – пуговица, кнопка
Баю-бай. Спать пора.
Доброй ночи всем, пока!
bye-bye [байбай] – пока! до свидания!
go to bye-byes [гоу ту байбайз] – идти спать, баиньки
Тихи, спокойны степи великие,
Но редок безветренный день в Калмыкии.
calm [ка: м] – безветренный, спокойный, тихий
Средь тыщ кандидатов на руку принцессы
Был искренним лишь босоногий повеса.
candid [кэндид] – искренний
Нужна для бензина
Канистра большая,
Малая ж коробка
Из жести – для чая.
canister [кэнистэ] – небольшая жестяная коробка
для чая, кофе
Стекается в столицу капитал.
И в банке он отыщет свой причал.
capital [кэпитл] – столица
Как печёшь каравай,
Тмин по вкусу добавляй.
сaraway [кэрэвэй] – тмин
Завертелась карусель
Отпускной пирушки.
Солнце, море, квас, коктейль,
Пляж, друзья-подружки.
carousal [кэраузл] – пирушка
carouse [кэрауз] – пировать
Корпели над работой женщины Азии:
Не одну гостиную их ковры украсили.
carpet [ка: пит] – ковёр
Бабушка-телега болела с причитанием
За внучонка-карта на соревновании.
cart [ка: т] – телега
Картридж с патроном чем-то похожи:
Краска – в пейнтболе и в принтере тоже.
cartridge [ка: тридж] – патрон
Высокомерный кавалер
Плохой показывал пример.
cavalier [кэвэлиэ] – высокомерный, бесцеремонный, надменный
Виолончель звучала грустно:
Зарплата ей в селе – капуста.
cello [чэлоу] – виолончель
cellist [чэлист] – виолончелист
Цензор строгий и придирчивый
Волю слова ограничивал.
censorious [сэнсо: риэс] – строгий, придирчивый
С чавканьем не лезь в народ:
Ешь мякину, прикрыв рот!
chaff [ча: ф] – мякина
Шагреневая кожа
Вам выполнит желанье.
Досадно лишь, что жизни
Потребует на закланье.
chagrin [шэгрин] – досада
Много чудных ролей есть у Чаплина.
А священника – нет. Да и надо ли?
chaplain [чэплин] – священник
Очаровывал ум тонкий
Шарм блоковской незнакомки.
charm [ча: м] – обаяние, очаровывать
charmer [ча: мэ] – чародей
charming [ча: мин] – очаровательный
Девственность до брака могут предпочесть
Лишь те, кому знакомо само понятье «честь».
chaste [чэйст] – девственный
chastity [чэстити] – девственность
Чем выше должность, ранг иль чин,
Тем толще подбородок у мужчин.
chin [чин] – подбородок
Изобрели фарфор в Китае,
Чтоб чай в него вы наливали.
china [чайнэ] – фарфор
Чинка карандашика очень увлекает:
Из щели точилки стружка выползает.
chink [чинк] – щель
Из пробок чопики нарежьте,
В бетон вмуруйте, и тогда
Шуруп войдёт куда прилежней,
Чем просто в стенку, господа.
chop [чоп] – отрезать
Резок звук металла у клинка,
Если с ним в бою отважная рука.
clank [клэнк] – резкий металлический звук, греметь
Повышает класс отеля
Шик и блеск метрдотеля.
class [кла: с] – шик, блеск
Глиною клеить для нас трудновато:
Выйдет изделие тяжеловато.
clay [клэй] – глина
Что орех, что шишку с ёлки
Клюв раскалывает ловко.
cleave [кли: в] – раскалывать
Собирались вместе в клуб
Зубоскалить про подруг.
club [клаб] – собираться вместе
Взрастил сапожник кобло змей:
Трёх языкатых дочерей.
cobbler [коблэ] – сапожник
Если стук зубов мешает
Вам уснуть часам так к двум,
Это – холод, не прохлада,
Настоящий «колотун».
cold [коулд] – холод, холодный
Отважен солдат был в суровом бою –
Батяня комбат с ним сражался в строю.
combat [комбэт] – бой, сражаться
Шарфик, очки, томный взгляд и берет –
Творческой личности полный комплект.
complete [кэмпли: т] – полный; заканчивать, завер-
шать
completion [кэмпли: шн] – окончание, завершение
В кризисе концерны, в заботе:
Заинтересованы в высоком доходе.
concern [кэнсё: н] – забота, заботить, занимать, интересовать, значение, важность
concerned [кэнсё: нд] – заинтересованный, озабоченный
Законсервировать бы Землю
От человечьего влиянья.
Тогда бы охранять природу
Не возникало в нас желанья.
conservancy [кэнсё: вэнси] – охрана природы
На плите готовил кок,
Ту стряпню любил весь флот.
cook [кук] – готовить
cookery [кукэри] – стряпня
cooker [кукэ] – плита
Очень нужное ковёр-покрывало:
Дыры в стенке от гостей закрывало.
Те места, где все обои
Кот Матроскин ободрал,
Закрывает покрывало
Иль ковёр, или… Шагал.
cover [кавэ] – покрывало, закрывать
Что за треск на всю округу?
Крекер лопает подруга.
crack [крэк] – треск, производить треск, раскалывать
Работать шприцу в медицине положено,
Но любит он впихивать кремы в пирожные.
cram [крэм] – впихивать
В ночи в ответ на крик ребёнка
Чуть скрипнет половица тонко.
creak [кри: к] – скрип, скрипеть
creaky [кри: ки] – скрипучий
Раньше звучало: Творец! Вдохновение!
Творчества муки! Произведение!
А современный креатив —
Структур и алгоритмов пир.
creative [криэйтив] – творческий
creator [криэйтэ] – творец
create [криэйт] – творить, создавать
creation [криэйшн] – творение, произведение
creature [кри: чэ] – творение
Скрипнет где-то дверца в тишине ночной,
Побегут мурашки по спине гурьбой.
creep [кри: п] – чувствовать мурашки по телу, подкрадываться, содрогаться
creepy [кри: пи] – вызывающий мурашки
На горной вершине воздвигли крест,
Чтоб помнили люди про власть небес.
crest [крэст] – вершина (горы)
Крюком изогнут клюв у клёста —
Так шишки лущить очень просто.
crooked [крукид] – изогнутый
Рос укроп себе обильно,
Подрастая с каждым днём.
И не думал, что общипан,
Иль обрезан будет он.
crop [кроп] – щипать, обрезать
Любишь хлебной коркой похрустеть?
Есть опастнось быстро растолстеть.
crust [краст] – корка (хлеба)
Курчавый волос выпрямляет,
Т о т локон вьёт и завитки…
Нет, не смириться человеку
С чертами, что ему даны.
curl [кё: л] – локон, завиток
Мне б кушетку, мне б подушку,
В ручку сладкую ватрушку!
cushion [кушн] – подушка (диванная)
Контрабанду сбросить можно:
За кустом сидит таможня.
custom [кастэм] – таможня
Катит круглый нож по пицце,
Резать поровну стремится.
cut [кат] – резать
Корова – доярка – молокозавод:
Молочный продукт так на стол к нам идёт.
На завод молочный едут
Все доярки на рассвете,
Чтобы йогурт и сметанку
Утром кушали бы дети.
dairy [дээри] – молокозавод, молочные продукты
dairymaid [дээримэйд] – доярка
В стремительном дротик забылся движении.
Тут в цель попал – бац!
Так придумали дартс.
dart [да: т] – дротик, стремительное движение
Уж лучше сказать – что немощен, слаб,
Чем оскорбить, дебилом назвав.
debility [дибилити] – слабость, немощь
debilitate [дибилитэйт] – истощать
Непролазные дебри густые
Укрывают развалины замка.
Там спит дева. И годы седые
Про неё повествуют ребяткам.
debris [дэбри: ] – развалины
Опять дела задержат в ночь…
Перенести я их непрочь.
delay [дилэй] – переносить, задержка, опоздание,
задерживать, опаздывать
Положи на доску хлеб,
Будет столик под обед.
А рабочим станет стол,
Коль положишь кипу смет.
desk [дэск] – письменный, рабочий стол
Автобус, поезд, самолёт
Отправит в путь диспетчер в срок.
despatch (brit.) [диспэч] – отправлять, посылать,
быстро справляться
dispatch [диспэч] – отправлять, посылать, быстро
справляться
Тусклый, тёмный дым стелился
С места, где турист водился.
dim [дим] – тусклый, тёмный, плохо освещённый,
смутный, трудноразличимый
Выгнать трудно, кто не знает,
Беспорядок из сарая.
disarray [дисэрэй] – беспорядок
Шум в канаве! Эй, Ильич!
Нам к обеду будет дичь!
ditch [дич] – канава, ров
Увернётся от ямы «додж»:
В дороге он очень хорош.
dodge [додж] – увёртываться, уклоняться
Хот – горячий, дог – собака…
Но ведь вкусно же, однако.
hot [хот] – горячий
dog [дог] – собака
doggy [доги] – пёсик
Работу забрали,
Пособие дали.
Вы дулю видали?
Не больше… Едва ли…
dole [доул] – пособие по безработице, раздавать
маленькими частями
Спокойно сердцу, где всё знакомо —
Под тихим сводом родного дома.
dome [доум] – свод, купол
Дурманом сонным осень напоила
И в спячку мир животный погрузила.
dormant [до: мэнт] – в состоянии спячки, пассивный
Точку огня подавить? Без хлопот!
К доту врага отправляется взвод.
dot [дот] – точка
Летний дождь из тучки синей
Раздробил на капли ливень.
dribble [дрибл] – выпускать по капле
drop [дроп] – капля, падать, капать
Драйв обеспечит таксист из кино:
Лихо же он управляет авто!
drive [драйв] – управлять автомобилем
«Драй, – кричал старпом матросу, —
Сухо чтоб, с кормы до носа».
dry [драй] – сухой
Вогнать в стенку прочный дюбель —
То работа не на рубль!
durable [дйюэрэбл] – прочный
Жаждущий злата, стремящийся к власти
Иго наслал соседям в несчастье.
eager [и: гэ] – стремящийся, жаждущий
Угорь вымазался илом:
Отмывайте угря мылом.
eel [и: л] – угорь
Более, чем свидание,
Эффект произвело ожидание.
effect [ифэкт] – производить
Секретам фашистов «Энигма» служила,
Но всё же загадку её разрешили.
enigma [инигмэ] – загадка
enigmatic [энигмэтик] – загадочный
Был тот поросёнок
Достаточно умён:
И Наф-Наф построил
Из кирпича свой дом.
enough [инаф] – достаточный
Кнопка «энтер» каждый раз
Во власть компа вводит нас.
enter [энтэ] – вводить, входить
– Двойку б ставить не хотелось:
Ластиком сотрите ересь!
erase [ирэйз] – стирать, соскабливать
eraser [ирэйзэ] – ластик
Зрелая личность с собственным мнением
Всегда уклоняется от поклонения.
evasion [ивэйжн] – уклонение
– Это что – вознагражденье?
Вся зарплата? Гонорар ?
– Фи! – «звезда», смеясь, сказала,
Всем адью! Оревуар!
fee [фи: ] – плата, гонорар, вознаграждение
Болотистая местность,
Леса и мошкара.
Зато зимой Финляндия —
Волшебная страна.
fenland [фэнлэнд] – болотистая местность
А привередливым свинкам
Не стоит давать финики в сливках.
finicky [финики] – привередливый
Удар молотком – разогнулось колено.
Рефлекс – не игрушка, а импульсы тела.
flex [флэкс] – сгибать, гнуть
А переплыл бы Ленин океан когда-то,
И была б тогда Флорида «красным» штатом.
florid [флорид] – красный, багровый
Хотел «форд»
Перебраться вброд.
Но солиднее ему
Переехать по мосту.
ford [фо: д] – брод
Пить фреш холодновато на веранде:
Свеж ветерок, подувший на закате.
fresh [фрэш] – свежий
freshen [фрэшн] – освежать
Фраер мужской монастырь обойдёт:
Единомышленников не найдёт.
friary [фрайэри] – мужской монастырь
Что-то захотелось пофилонить…
Ну когда же отпуск на работе?!!
furlough [фё: лоу] – отпуск, увольнительная
К фурнитуре относитесь со вниманием:
Это мебели краса и достояние.
furniture [фё: ничэ] – мебель
Один проходу не давал,
Надоедал и приставал.
Но «Фас!» скомандовала псу —
Не видно парня за версту.
fuss [фас] – приставать, надоедать
«Где опять шатался, гад?» —
Так все жёны говорят?
gad [гэд] – шататься, шляться
Надену ожерелие из гальки —
И лето вспоминаю без утайки.
А чесночное украшение —
Антигриппозное утешение.
garlic [га: лик] – чеснок
Чтобы выпарить пуд соли
Испарить вам нужно море.
evaporate [ивэпэрэйт] – испаряться
Лишь фирма с крепким капиталом
Стойка к финансовым ударам.
firm [фё: м] – крепкий, твёрдый, стойкий, устойчивый
infirm [инфё: м] – немощный (in – = не-)
Противогаз очень нужен в строю,
Маску надел – газ не страшен в бою.
gas mask [гэсма: ск] – противогаз
Что в жизни гения ведущее:
Злодейство или добродушие?
genial [джи: ниэл] – добродушный
Кто в этой жизни глад познал,
Тот цену крошки осознал.
glad [глэд] – довольный, радостный
Глумиться над ближним – забава не в радость:
Уныние совести вызовет жалость.
gloom [глу: м] – уныние, подавленное настроение
gloomy [глу: ми] – унылый, мрачный
glum [глам] – угрюмый, хмурый, мрачный
Глупый здоровьем сорит, не жалея, —
Сохнет от курева, глючит от клея.
glue [глу: ] – клей
gluey [глу: и] – клейкий, липкий
Ух! Ненасытный, жадный Робин!
Слона глотнул – и недоволен!
glutton [глатн] – жадный, ненасытный человек
На кухне у повара сало и жир —
Ингридиент номер один.
А если в другие места сало-жир занесло —
Грязь это будет, и только всего.
grease [гри: с] – сало, жир, смазочное вещество
greasy [гри: си] – сальный, жирный
Нанёс шутник мазками грим,
Стал вид суров, неумолим.
grim [грим] – суровый, неумолимый, жестокий
Если с водою и солнцем дружить,
Трудно простуду и грипп вам схватить.
grip [грип] – схватить
Мишки гризли в северных краях
Вызывали суеверный страх.
grisly [гризли] – вызывающий суеверный страх
Хриплый голос, жизнь грубого нрава
Были у трансильванского графа.
gruff [граф] – грубоватый, хриплый
Загалдели вдруг все чайки —
Моряки идут с рыбалки.
gull [гал] – чайка
Бабой-Ягой —
Старой каргой
Пугнут малыша,
Чтобы в лес не бежал.
hag [хэг] – карга
Как молотом пробъёт затор
Мощнейший «хаммера» мотор.
hammer [хэмэ] – молот, молоток
Пользуясь трудным моментом,
Наводнили страну секонд-хендом.
В просящие руки отдали
Тонны подержанной ткани.
hand [хэнд] – рука
Гавань Пёрл-Харбор – всем в назиданье:
Жить нужно в мире и помнить преданья.
harbour [ха: бэ] – гавань
Хам – отвратительный субъект:
Словами он наносит вред.
harm [ха: м] – вред, вредить, ущерб, наносить
ущерб
Слабый в мышцах? Хилый в мыслях?
Исцелит зарядка быстро.
heal [хи: л] – исцелять, излечивать
healing [хи: лин] – исцеление
Финал! Накал страстей! Жара!
Хит иль не хит? Судьбы игра.
heat [хи: т] – отборочные соревнования, жара, накал
У стиля хэви-металл
Тяжёлый слог и звук,
Сбивает ритм дыханья,
Ход мыслей, сердца стук.
heavy [хэви] – тяжёлый
В приключениях опасных с Геркулесом были
Исполинский рост, удача, хитрость, дружба, сила.
herculean [хё: кйюли: эн] – исполинский, опасный
История наша была б веселей,
Знать бы, что «геринг» – то сельдь, не злодей.
herring [хэрин] – сельдь
Хилый домишко стоял на холме.
Приблизилась стройка – он вырос в цене.
hill [хил] – холм
hilly [хили] – холмистый
Танец хип-хоп мы танцуем умело:
Двигаем быстро бедром и всем телом.
hip [хип] – бедро
hop [хоп] – быстро двигаться
Да, в наши дни ты примешь за мучение
Добраться в бричке к месту назначения.
reach [ри: ч] – добираться, доезжать
Веками царствуют средь парков и садов
Дворцы в долинах Рейна меж холмов.
reign [рэйн] – царствовать, господствовать
rein [рэйн] – править, управлять
Прости оскорбленье, обиду не няньчи.
Тогда от инсульта сердечко не всплачет.
insult [инсалт] – оскорбление, обида
insult [инсалт] – оскорблять, обижать
Интерпретация снов —
Прадавних основ.
Но часто толкование
Зависит от желания.
interpreter [интё: притэ] – переводчик
Раньше считались хозяйства основой
Конь, огород, свиньи, сад и корова.
horse [хо: с] – лошадь, конь
Регалии в радость
И зависти нет,
Коль щедро друзей
Угостишь ты в обед.
regale [ригэйл] – радовать, щедро угощать
Администратора советского ресторана
Заменила хостес – хозяйка зала.
hostess [хоустис] – хозяйка
Здоровье укрепляют, дают мужчине силы
Любовь, спорт и диета! Виагру же – на мыло!
invigorate [инвигэрэйт] – давать силы, укреплять
На острове Исландия
Лежит страна Исландия
Близ Северного круга
Их заметает вьюга.
island [айлэнд] – остров
Свари, отожми сладкосочные фрукты —
Получится джем витаминный и вкусный.
jam [джэм] – сжимать
Плюшкин хранил кипу лишних вещей:
Так и зовут жадин, скряг и ханжей.
keep [ки: п] – хранить, иметь, держать
В морской охоте на кита
Без снаряженья ждёт беда.
kit [кит] – снаряжение
Падали ниц пред владыкой и дамами.
Ныне ж колен не преклоним пред храмами.
knee [ни: ] – колено
Ниточка за ниточкой пляшут в пальцах спицы:
Для внучат бабуся вяжет рукавицы.
knit [нит] – вязать
Модный лейбл в девичьих мыслях —
Этикетка стильной жизни.
label [лэйбл] – этикетка, ярлык
В ласке нуждаются
Все на планете:
Звери и люди,
Особенно дети.
lack [лэк] – испытывать недостаток, нуждаться
Лаг помогал мерять скорость судов,
Равной числу отстающих узлов.
lag [лэг] – отставать, запаздывать
Ластился к девушке кот перехожий.
Глядел с вожделеньем на сцену прохожий.
lass [лэс] – девушка
lust [ласт] – вожделение
О тёплой лужайке на лоне природы
Мечтает любой в серый день непогоды.
lawn [ло: н] – лужайка, газон
С лика святого слёзы текли:
Чудо – свидетельство сил неземных.
leak [ли: к] – течь, вытекать
Времени свободного полно у лежебок,
Т а к неторопливо жизнь у них течёт.
leisure [лэжэ] – свободное время
leisurely [лэжэли] – неторопливый
Липкие губы развеют сомненья:
Кто-то в шкафу обнаружил варенье.
lip [лип] – губа
Лист, что хранит список дел и вещей,
Время и мысль сэкономит быстрей.
list [лист] – список, перечень
Лишь изучая курс литературы
Прослыть ты сможешь грамотным, культурным.
literate [литэрит] – грамотный, образованный
При погрузке в лодку груза
Физик избежит конфуза.
load [лоуд] – грузить, груз
Между идеей и проектом в действии
Сделать макет – этап ответственный.
make [мэйк] – делать
Уж не помнит супермаркет городской,
Что в деревне рынок – его дед родной.
market [ма: кит] – рынок
Рынок с марта зеленеет:
Огород для рынка спеет.
mart [ма: т] – рынок
Нужна ль в маскарад даме тушь для ресниц?
Зачем? Ведь под маской не видим мы лиц.
mascara [мэска: рэ] – тушь для ресниц
Мешать всегда с умом берись:
Потом в той смеси разберись!!!
mash [мэш] – смесь
Луг медовый запах источал,
Пчёлок на цветочки приглашал.
meadow [мэдоу] – луг
Средь недостаточных улик и скудных показаний
Мегрэ отыщет верный след злодеям в назиданье.
meagre [ми: гэ] – недостаточный, скудный
Кротким взглядом очаровала:
Вмиг сердце любовью заполыхало.
meek [ми: к] – кроткий
Друзья на встречу соберутся.
На митинг недруги сбегутся.
meeting [ми: тин] – встреча
meet [ми: т] – встречать
Дедушке Мазаю, стоя на причале,
«Мерси за милосердие», – зайцы прокричали.
mercy [мё: си] – милосердие
Сообщенье sms-кой – месседж называется —
В телефон принёс посыльный, что в эфире мается.
message [мэсидж] – сообщение
messenger [мэсэнджэ] – посыльный
Грязь месить и мерять лужи
Малышам сапог не нужен.
messy [мэси] – грязный
Молоком доятся милки:
Будут сыр, творог и сливки.
milk [милк] – доить
Мизерной крохой, смиривши желанья,
Скряга скупой сколотил состоянье.
miser [майзэ] – скупой, скряга
miserly [майзэли] – скупой
Исключительной важности момент:
Подписать про в брак вступленье документ.
momentous [моумэнтэс] – исключительной важности, важнейший
Аппетит положено в пост держать в узде.
Манка позволительна монаху на воде.
monk [манк] – монах
Больше моря, солнца, песен —
Вот рецепт всем от депрессий.
more [мо: ] – больше
Микки-Маус – из известных мышей!
Звезда экрана! Любовь малышей!
mouse [маус] – мышь
Гурман лишь решится на эксперимент:
Мостить горчицу поверх конфет.
mustard [мастэд] – горчица
Часто ханжей пресекались попытки
Прикрыть нагую статую накидкой.
naked [нэйкид] – обнажённый
Узкая нора спасает крота
От хищных зубов, любопытных носов.
narrow [нэроу] – узкий
Нотки капризные в рёве слышны?
Твёрдость и мудрость тут мамам нужны.
naughty [но: ти] – капризный
Оплёл Интернет
Сетью белый свет.
net [нэт] – сеть
Завещанье Нобеля прочтено давно:
Учёных титулованных возросло число.
noble [ноубл] – титулованный, величественный
Назойлив шум частенько в городской квартире:
Машины и соседи присутствуют в эфире.
noise [нойз] – шум
noisy [нойзи] – шумный
Выдвигают кандидатов в номинации
Сёла, страны, города, заводы, нации.
nomination [номинэйшн] – выдвижение кандидатов
Превратилась в ноутбук старая тетрадка:
В море информации ей пришлось несладко.
notebook [ноутбук] – тетрадь, записная книжка
– Нафига учиться мне? —
Внук спросил у деда.
– Ничего не сложится без
Университета.
nothing [наθин] – ничего
Внутрь принимать пищу очень приятно,
Если вкусна, и свежа, и опрятна.
nutrition [нйю: тришн] – пища
Обдурить упрямца невозможно,
Даже если его мненье – ложно.
obdurate [обджурит] – упрямый
Исчезает медленно озеро:
Ведь засыпал родник ковш бульдозера.
Озеро исчезло, тиной затянувшись:
Вот к чему приводит наше равнодушье.
ooze [у: з] – медленно вытекать, исчезать
Чтоб выбрать по опту – не нужно рекламы,
Товар по душе и цена по карману.
opt [опт] – выбирать
Оранжевые апельсинчики —
Склад витаминчиков.
orange [ориндж] – апельсин
Избаловали памперсы родителей,
Пелёнки уже не действительны.
pamper [пэмпэ] – баловать, изнеживать
Чтоб сделать потише соседей разборки,
Поставить бы нужно перегородки.
partition [па: тишн] – перегородка
Пассажир! Билетик предъявите,
Если штраф платить вы не хотите.
pass [па: с] – билет
Волненье душевное тем уготовано,
Кто слушает «Аппассионату» Бетховена.
passionate [пэшэнит] – страстный, пылкий
passion [пэшн] – страсть, сильное душевное волнение
Только терпеливых пациентов
Ждут выздоровления моменты.
patient [пэйшэнт] – терпеливый
impatient [импэйшэнт] – нетерпеливый (im – = не-)
Желанен пончик для брюшка,
Жаль, добавляет он жирка.
paunch [по: нч] – брюшко, живот
Знают команду «Пись-пись» малыши,
Писать бы надо в горшок – не в штаны.
pee [пи: ] – писать
Лист бумаги, карандаш,
Ластик и внимание.
Вот что нужно малышам
В школах Пенсильвании.
pencil [пэнсэл] – карандаш
Перила нужны, где опасность и риски,
Где лестница, горы, машины и вышки.
peril [пэрил] – опасность, риск
perilous [пэрилэс] – опасный, рискованный
Для упёртых, дерзких и нахальных,
Послужить во флоте – идеально.
pert [пё: т] – дерзкий, нахальный
Пинчер не укусит,
Пинчер не помнёт,
Пинчер не завалит,
А только ущипнёт.
pinch [пинч] – ущипнуть
Набожность на сцене паяцу не к лицу,
Религиозность в жизни поможет молодцу.
pious [пайэс] – набожный, религиозный
Если кто-то любит плакать, ныть, реветь,
Успокоить может килограмм конфет.
placate [плэкэйт] – успокаивать
Я плету, плету, плету,
Языком ли ерунду,
Плеть я ловко заплету,
А ещё сестре косу.
plait [плэт] – коса
Упорно поработав,
Путь проторив к мечте,
Плоды пожнёшь у цели,
Заслуженно вполне.
plod [плод] – упорно работать
В сети интриг, заговора оплот,
Лишь тонкий стратег эту сеть разберёт.
plot [плот] – заговор, интрига
Я карман опустошу,
Всё в пакет переложу.
pocket [покит] – карман
На должность министра серьёзный кандидат,
В портфеле портфольо, очки и… халат.
portfolio [по: тфоулиоу] – должность министра, портфель
ка
Размерчик кошелькам различный дан:
Бывает портмоне и чемодан.
portmanteau [по: тмэнтоу] – чемодан, дорожная сумПоттер – волшебник, но предки его,
Возможно, пошли из среды гончаров.
potter [потэ] – гончар
pottery [потэри] – гончарные изделия
potty [поти] – детский горшок
pot [пот] – горшок
Практиковаться в достижениях
Следует с рождения.
Когда в вере сила,
Мечта осуществима.
practicable [прэктикэбл] – осуществимый
Проповедник притчами вещает,
Жизни так людей он научает.
preach [при: ч] – проповедовать
preacher [при: чэ] – проповедник
Принц гордился собой, прихорашивался,
Лишь делами заниматься не наваживался.
preen [при: н] – гордиться собой, прихорашиваться
Лучше лечить не таблеткой, уколом,
А юмором, шуткой, колючим приколом.
prick [прик] – уколоть
prickle [прикл] – колючка
prickly [прикли] – колючий
Вручил учитель первокласснику букварь:
«Я покажу пример, ты – верно повторяй».
primer [праймэ] – букварь
Сквозь простынь чистую кино
Открыло в мир идей окно.
pristine [присти: н] – чистый
Пронзительны зубцы у вилки,
Один удар – четыре дырки.
prong [прон] – зубец (вилки)
Накопает доказательства
Юрист-профи обязательно.
proof [пру: ф] – доказательство
Выстрел – пиф, а паф – дымок,
Зайчик, выучи урок.
puff [паф] – дымок
Из пушки под давлением толкается ядро —
Вот так вот вылетает Мюнхаузен в окно.
push [пуш] – толкать, давление
В пазлы играя, поставить в тупик
Можно, изъяв пару фишек цветных.
puzzle [пазл] – ставить в тупик, запутывать
– Мы квиты! Уж довольно! Прекрати!
А Волк кричал в ответ:
– Ну, погоди!
quit [квит] – прекращать
quite [квайт] – довольно
Состязаться в скорости, мчать на всех парах,
В рейсе, шеф, не стоит, – исчезает страх.
race [рэйс] – мчаться, состязание в скорости
Рушить – не строить, бросок – не подъём,
Стремительно действовать нужно с умом.
rash [рэш] – стремительный
rush [раш] – бросок, действовать
В ресторане отдыхать вкусно, восхитительно.
Важно лишь, чтоб кошелёк выглядел внушительно.
rest [рэст] – отдыхать, отдых
В нелепом и смешном ридикюле,
Шапокляк носила крыску и к рогатке пули.
ridiculous [ридикйюлэс] – нелепый, смешной
Моря рябь на шёлк похожа,
На рифлёный шифер тоже.
А ещё, похоже, дети,
Тихий штиль сменяет ветер.
riffle [рифэл] – рябь
На роликах кататься готова детвора
С утра и до обеда, и с ночи до утра.
roll [роул] – катить
По круглому гонгу ударил судья,
Ту т раунду в боксе начаться пора.
round [раунд] – круглый
Начистить колокол до блеска иль натереть в каю-
те пол
Не рабский труд для человека, а флотской жизни
лишь закон.
rub [раб] – тереть, начищать
Рубероид, каучук, резина —
Всё пойдёт в модерне на картину.
rubber [рабэ] – резина, каучук
Красноватая руда
Век железный начала.
ruddy [ради] – красный, красноватый
Управление машиной мы рулю все поручаем,
Ну, а правила, законы нами в жизни управляют.
rule [ру: л] – правление, постановление, устанавливать правило
Сократить, уволить – страшные слова,
Если лишь в зарплату одежда и еда.
sack [сэк] – уволить
Жар песков пустыни обожжёт ступни,
Если не оденешь ты в сандали их.
sand [сэнд] – песок, пустыня
sandy [сэнди] – песочный, песчаный
Если вас обслужит честный продавец,
То шкала весов покажет точный вес.
scale [скэйл] – весы
Разбросаны по скатерти цветы и вензеля,
На званый ужин поданы с шампанским трюфеля.
scatter [скэтэ] – разбрасывать
Декорации на сцене
Верно служат Мельпомене.
scenery [си: нэри] – декорации
Если у ребёнка учёным стать мечта,
Значит, его школа очень хороша.
scholar [сколэ] – учёный
В школе получит образование
Тот, кто не ныл, не скулил над заданием.
school [ску: л] – школа
schooling [ску: лин] – образование
Скупить всё, скопить есть у скряги мечта,
Лопатой, ковшом не считать бы добра.
scoop [ску: п] – лопатка, ковш
Скаут чистил, мыл, белил,
Жизнь в порядок приводил.
scour [скауэ] – чистить, мыть
Утречком выйти шаландой в охотку.
Будет уха и бычков сковородка.
scow [скау] – шаланда
Проста в употреблении скрепка,
Клочки, листы соединяет крепко.
scrap [скрэп] – клочок
– Скрип худого корыта жжёт ухо, —
Визгливо вскричала вредная старуха.
screech [скри: ч] – скрип, визгливый крик
Нужна лишь сила болт скрутить,
Уменье нужно болт вкрутить.
screw [скру: ] – болт
У ската хвост короткий,
Сравнить вот только с кем?
С змеёю иль коровой?
И надо ли? Зачем?
scut [скат] – короткий хвост
Спокойно сидеть дома трудно, когда
Цветёт за окном молодая весна.
sedate [сидэйт] – спокойный, уравновешенный
Нотку си увидеть могли бы вы,
На нотном стане, третьей линии.
see [си: ] – видеть
Где куст сирени спрятал домик,
Жизнь безмятежна и спокойна.
serene [сэри: н] – спокойный, безмятежный
serenity [сэрэнити] – безмятежность
Посуду расставит в серванте слуга…
Комфорту служить будет сервис всегда.
servant [сё: вэнт] – слуга
serve [сё: в] – служить
Суровый север
Снегами веет.
severe [сивиэ] – суровый
Шатёр современный цыгане разбили,
В нём жалюзи окна от солнца закрыли.
shatter [шэтэ] – разбить
shut [шат] – закрывать
shutter [шатэ] – жалюзи
Шить простынку очень просто:
Нить, иголка, ткань по росту.
sheet [ши: т] – простыня
Словно выстрел на охоте,
Стреляет речь шута в народе.
shoot [шу: т] – охота; стрелять
shot [шот] – выстрел
Сивый мерин зерно мелет,
Сито – сеет, муку веет.
sieve [сив] – сито
Заменил горчичник скипидар,
О! Запрыгал пациент, как на пожар.
skip [скип] – прыгать, скакать
Ославили славян рабами.
Не властен рабства дух над нами!
slave [слэйв] – раб
slavery [слэйвэри] – рабство
На вид слизь часто отвратительна,
Но в организме роль её значительна.
sleazy [сли: зи] – отвратительный
С горки санки мчат, оставив след,
Проторил дорожку с внуком дед.
sled [слэд] – сани
Слипаются глазки у сонных детишек,
Сон сказки покажет про мышек и мишек.
sleep [сли: п] – сон, спать
sleeper [сли: пэ] – спящий
sleepy [сли: пи] – сонный
Припрятав косточки от птицы,
Вина остатки слив в рукав,
Царевна-жаба удивит всех,
Пляс с чудесами показав.
sleeve [сли: в] – рукав
Передаст друзьям приветы,
Смайл – улыбка Интернета. ☺
smile [смайл] – улыбка, улыбаться
Если «сникерс» склеит зубы,
То хихикать будет трудно.
snicker [сникэ] – хихиканье
Если валит с ног усталость,
Не причина отказаться
От заветного желанья
Обниматься, целоваться.
snog [сног] – обниматься и целоваться
Образцовый свин Наф-Наф —
Он не нюхает табак.
snuff [снаф] – нюхательный табак
Соль земли – то наши деды.
Береги отцов заветы.
soil [сойл] – земля
Там качество жизни лишь высшего сорта,
Где каждый в желаньях не выше закона.
sort [со: т] – качество
На вкус и цвет товарища нет…
Даже жиденький суп с удовольствием пьют.
soupy [су: пи] – жидкий, водянистый
Спектакль, захватывающий зрителя,
Для критика не часто восхитителен.
spectator [спэктэйтэ] – зритель
spectacular [спэктэкйюлэ] – захватывающий
Потратить стипендию – мало труда:
Хлеб и картошка. В мечтах лишь икра.
spend [спэнд] – тратить
Храбр идальго! Пред испанкой
Не поклонится быку.
Тот, кто мужественен, зверя
Остановит на бегу.
spunky [спанки] – мужественный, храбрый
Уютненький сквер на участочке ровном –
Соблазн небоскрёбам квадратным, бетонным.
square [сквээ] – квадратный; ровный
Вежливость в общении в прошлое ушла.
Старческая чопорность странна и смешна.
starch [ста: ч] – чопорность
Сталин был мало похож на скворца:
Вести его несли беды отцам.
starling [ста: лин] – скворец
Без спинки стул – то табуретка,
Кухонному столу соседка.
stool [сту: л] – табуретка
Хранятся на складе все наши припасы,
Лотки с виноградом зелёным киш-миш,
И сыр, и морковка, и разны колбасы,
Вот только, чтоб не была сторожем мышь.
storage [сто: ридж] – склад, хранение
store [сто: ] – припасы
Как ствол у дерева для кроны,
Иль как хребет зверей и рыб,
Являлась печь остовом дома,
Кормилицей с веков седых.
stove [стоув] – печь
Чтоб держать зал в напряженьи,
Вглубь проникнуть душ людских,
Барду нужно натяженье
Струн гитары, яркий стих.
strain [стрэйн] – напряжение, натягивать
Чтобы плавно приземлиться,
Носом не взрыхлив земли,
Ты проверь у парашюта
Купол, стропы и ремни.
ка
strap [стрэп] – ремень, ремешок
Если солдат у вас недостаточно,
Чтобы противник кричал: «Всё! Капут!»
Хитрость с уловкою вы примените,
То, что стратегией нынче зовут.
stratagem [стрэтэджэм] – хитрость (военная), уловЕсли вечером граблями
Всё, что скошено, сгрести,
С трав получится солома
Для коровы и овцы.
straw [стро: ] – солома
Стремительный в движеньи,
Потоками воды
Ручей несётся с горки,
Чтоб зацвели сады.
stream [стри: м] – ручей, поток
Не поленись струёй
Разбрызгать утром воду:
Получишь урожай от огорода.
strew [стру: ] – разбрызгивать
Без усилий из пенёчка
Карло выстрогал сыночка.
struggle [страгл] – усилие
Табун жеребцов,
Т о н е стадо коров:
Побегать за ними
Всегда будь готов.
stud [стад] – жеребец
При падении доходов
И при убыли зарплат,
Государство вам поможет —
Даст субсидьи для оплат.
subside [сэбсайд] – падать, убывать
Неожиданный прорыв,
Футболисты в стенке.
Вдруг – удар, паденье, гол!
В ссадинах коленки.
sudden [садн] – неожиданный
suddenly [саднли] – неожиданно, вдруг
Не стоит в свитере грести,
Так может сто потов сойти.
sweat [свэт] – пот
Чтоб сюрпризом удивить
Дочку и сыночка,
В день воскресный подари
Милого щеночка.
surprise [сэпрайз] – удивлять
Круженье балерины в фуэте
Сверло напоминает столяру Фоме.
swirl [свё: л] – кружение
Симпатия в компании
Возникает при взаимопонимании.
sympathy [симпэθи] – взаимопонимание
Тут – забрать, туда – отнести,
Груз захватив лебёдкой.
Путь в такелажники, в общем, не прост –
Сила нужна и сноровка.
take [тэйк] – брать, захватить
Только замполит Устав
Толковал умело.
Разговоры говорить –
Непростое дело.
talk [то: к] – говорить, разговор
Мама знает, где искать
Серый след от мячика.
На высоком потолке
Вы его не спрячете.
tall [то: л] – высокий
Кто же тряпку растерзал,
И диван до дыр порвал?
Это Тузик – наш щенок,
Иннокентия дружок.
tear [тээ] – дыра, рвать
«Ох, люблю я безлимит», —
Телефончик говорит.
tell [тэл] – говорить
Отрегулирует температуру до умеренной
Кондиционер лишь с качеством проверенным.
temperate [тэмпэрит] – умеренный
temper [тэмпэ] – регулировать
Коль тренировка предстоит на турнике,
То бинт и жгут нелишни в рюкзаке.
tourniquet [туэникэй] – жгут
Махает хвостом лиса, следы заметая,
Так движется трейлер, прицепом виляя.
trail [трэйл] – хвост, след
Оставляет трактор
На земле свой след.
Хороша тропинка,
Если грязь иль снег.
track [трэк] – тропинка, след
Душа от восторга задрожала:
То трембита в горах заиграла.
tremble [трэмбл] – дрожать
trembling [трэмблин] – дрожь
Помните методы мытарей жадных,
Дань собирающих очень давно?
Трудно живётся в селеньях крестьянских,
Если три бьют одного за зерно.
tribute [трибйю: т] – дань
Предложить врагу перемирье?
Правду сказать – благо?
Зависит от обстоятельств:
То ли трусость, то ли отвага.
truce [тру: с] – перемирие
truth [тру:θ] – правда
Веришь людям, трали-вали…
А бывает, преданные врали.
truly [тру: ли] – преданный (вам)
Чтобы штанга покорилась
Тренируйся, не кури,
Пояс туго затяни…
И с усилием дави!
tug [таг] – усилие, напряжение сил
Черепаха Тортилла
Буратино жизни учила.
turtle [тё: тл] – черепаха
Был царь-батюшка суров:
– В Уссурийск ростовщиков!
usury [ю: жэри] – ростовщичество
Валентинки главное заданье —
Передать любовное посланье.
valentine [вэлэнтайн] – возлюбленная, любовное
послание
Взмахнёт лишь веер лёгким опереньем,
И поменяет резко ветер направленье.
veer [виэ] – резко менять направление
Можно поверить лгуну один раз,
Трудно поверить дважды политику.
Сказка с волками приходит на ум,
Что же останется? – Лишь верить в Истину!
verity [вэрити] – истина
Колоссального размера
Корабль с вёслами – галера.
vessel [вэсл] – корабль
По воде идёт вброд
Сухопутный народ.
wade [вэйд] – идти (по воде вброд)
В перевалку идёт мишка:
Ох, с медком хватил он лишку.
walk [во: к] – идти
При любой погоде детям
Погулять бы, в дождь и в ветер.
weather [вэðэ] – погода
Пасмурно очень, дождливо и сыро,
Виски здесь нужно и ломтики сыра,
Не обойтись без сапог… или пони
В столице Зеландии – Веллингтоне.
wellingtons [вэлинтэнз] – резиновые сапоги
От влажной росы и от мокрого бриза
Ветровка спасёт моряка и туриста.
wet [вэт] – влажный, мокрый
Если б сказки вдруг ожили,
Винни б мёдом угощал,
Колобок бы убежал,
Горбунок бы тихо ржал.
whinny [вини] – тихо ржать
Бакенбарды на висках,
Кудри-завитушки…
Узнаваемый портрет:
Ну, конечно, Пушкин.
whisker [вискэ] – бакенбарды
Проволока, провода, верёвки –
Все подойдёт умельцу для уловки.
wire [вайэ] – проволока, провод
Желаешь из вишни компот?
Сад посади – пусть цветёт.
wish [виш] – желание, желать
Расположились трое в катерке:
Качаться нынче вобле на крючке.
wobble [вобл] – качаться из стороны в сторону
Часть IV
Приставка – к слову добавка
Приставка a-; ab– показывает противоположное состояние.
abnormal [эбно: мл] – ненормальный
atypical [эйтипикл] – нетипичный
Приставка de– позволяет добиться эффекта, противоположного названному корнем.
demagnetize [ди: мэгнэтайз] – размагничивать
Строить солдат «по ранжиру» – это построить их
по росту (в определённом порядке), а:
derange [дирэйндж] – спутывать, приводить в беспорядок
Разрушать – не строить.
destroy [дистрой] – разрушать
dethrone [диθроун] – свергать (с трона)
Приставка dis– показывает противоположность чему-либо.
discolour [дискалэ] – выцветать
discoloration [дискалэрэйшн] – выцветание
discourage [дискаридж] – обескураживать
discover [дискавэ] – открывать
discovery [дискавэри] – открытие
disinterested [дисинтристид] – незаинтересованный
disproportion [диспрэпо: шн] – непропорциональность
Или у человека хорошая репутация, или у него
дурная слава.
disreputable [дисрэпйэтэбл] – пользующийся дурной
славой
Респектабельный человек – это человек, к которому относятся с уважением.
disrespect [дисриспэкт] – относиться без уважения
Сатисфакция (лат. satisfactio – удовлетворение,
от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение
долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли.
dissatisfaction – [диссэтисфэкшн] – неудовлетворённость, недовольство
dissatisfactory [диссэтисфэктэри] – неудовлетворительный
dissatisfy [диссэтисфай] – не удовлетворять
Под сервисом понимается только хорошая услуга.
disservice [дисё: вис] – плохая услуга
Трастовая компания – компания, которая управляет доверенными ей ценностями.
distrust [дистраст] – не доверять
distrustful [дистрастфл] – недоверчивый
Приставка im– показывает противоположное со-
стояние.
imbalance [имбэлэнс] – дисбаланс
immobile [имоубайл] – неподвижный
immoral [иморэл] – безнравственный
impersonal [импё: сэнл] – обезличенный
impractical [импрэктикл] – непрактичный
Приставка in– показывает противоположное состояние.
inadequate [инэдиквит] – неадекватный
inorganic [ино: гэник] – неорганический
instability [инстэбилити] – нестабильность
Приставка ir– показывает противоположное состояние.
irregular [ирэгйюлэ] – нерегулярный
Приставка un– показывает противоположное состояние.
uncivilized [ансивилайзд] – нецивилизованный
unprofessional [анпрэфэшэнл] – непрофессиональный
Часть V
Ты ему про Фому, а он тебе –
про Ерёму, или Слова-двойники
appellation [эпэлэ́йшн] – имя, название (а не апелляция)
application [эпликэ́йшн] – заявление, прошение (а
не аппликация)
ammunition [эмйюни́шн] – боеприпасы (а не амуниция)
canopy [кэ́нэпи] – навес, тент, покрытие (а не канапе)
clever [клэ́вэ] – умный (а не клевер)
complement [ко́мплимэнт] – дополнение (не путать
с комплиментом)
complementary [комплимэ́нтри] – дополнительный
concrete [ко́нкри: т] – бетон (а не конкретный)
concur [кэнкё́:] – совпадать, соглашаться, действовать сообща (а не конкур)
concurrence [кэнка́рэнс] – совпадение, согласие, согласованность
corral [кора́:л] – загон для скота (а не коралл)
cot [кот] – детская кроватка, раскладушка (а не кот)
cross [крос] – крест, креститься (а не кросс)
currant [ка́рэнт] – смородина (а не куранты)
data [дэ́йтэ] – данные, информация (а не дата)
decade [дэ́кэйд] – десятилетие (в нашем же понимании – период времени длительностью в 10 дней).
Декада (греч. dekas – десяток).
desert [дэ́зэт] – пустыня (а не десерт)
expedient [икспи́:диэнт] – целесообразный, выгодный (а не экспедиция)
fabric [фэ́брик] – ткань, материя (а не фабрика)
factory [фэ́ктэри] – завод, фабрика (а не фактор)
fond [фонд] – нежный, любящий (а не фонд)
gnomic [но́умик] – афористический (а не гномик)
guerilla [гэри́лэ] – партизан (а не горилла)
honorary [о́нэрэри] – почётный (а не гонорар)
marmalade [ма́:мэлэйд] – джем, повидло (а не мармелад)
miner [ма́йнэ] – шахтёр (а не минёр)
moderator [мо́дэрэйтэ] – арбитр, посредник (а не модератор)
nipple [нипл] – сосок (а не ниппель)
plug [плаг] – пробка, затычка (а не плуг)
rapport [рэпо́:] – взаимопонимание, согласие (а не
рапорт)
record [рэ́ко: д] – запись (а не рекорд)
record [рико́:д] – записывать
recorder [рико́:дэ] – магнитофон
replica [рэ́пликэ] – точная копия, репродукция (а не
реплика)
rod [род] – стержень (а не род)
sever [сэ́вэ] – рвать, разрывать (а не север)
sewer [сйю́:э] – швея (также не север)
slog [слог] – упорно работать (а не слог)
tort [то: т] – гражданское правонарушение(а не торт)
wallet [во́лит] – бумажник (а не валет)
Скачать