В работе рассматриваются теоретические основы приобщения обучающихся к национальным ценностям в процессе изучения иностранного языка. Рассматриваются условия формирования поликультурной личности. Проводится анализ компонентов содержания обучения и существующих методических приемов. Проведенное исследование позволило заключить, что формирование необходимых компетенций возможно при изучении иноязычной культуры, межкультурной коммуникации и использовании различных аутентичных языковых материалов на уроке ИЯ. Ключевые слова: иностранный компетенций, иноязычная культура. язык, методика, формирование Система ценностей личности имеет большое значение для степени компетентности и успешной профессиональной деятельности. В качестве базы для формирования системы ценностей при обучении иностранному языку выступает приобщение к национальным ценностям. Иностранный язык наиболее полно позволяет сформировать понимание о системе ценностей поэтому важно сформировать систему на этапе изучения предмета в школе. Многие исследователи в области методики обучения иностранным языкам рассматривали данную проблему. Проблему содержания обучения иностранным языкам рассматривали наиболее широко, поскольку она предполагает формирование навыков и умений, позволяющих пользоваться языком на практике (Козлова, Кондакова 2011), (Гальскова, Гез, 2005). В понятие содержания обучения входят еще несколько компонентов: лингвистический методологический и психологический. Лингвистический компонент предполагает своей единицей речевое высказывание (предложение, диалог-образец) и включает в себя строго отобранную лексику, грамматику и фонетику, обусловленные ситуацией высказывания различной протяженности. Этот компонент предусматривает строгий отбор языкового материала в соответствии с перечнем речевых задач. Е.И. Пассов выделяет пять типов таких задач: сообщение, объяснение, одобрение, осуждение и убеждение. Отбор материала необходимо производить в соответствии с тематикой изучаемого материала. Это могут быть тексты, выступающие образцами речевого поведения. Например, диалоги, помогающие понять порядок высказываний в той или иной ситуации общения. Основываясь на существующих материалах исследования данного вопроса, мы попытались сформулировать эффективные методические приёмы формирования иноязычной системы ценностей обучающихся. Одним из главных способов является усиление значения гуманитарных знаний в образовательном процессе. Важность гуманитарного знания состоит в том, что оно должно приобщать человека к научным и культурным достижениям, обращать внимание социума на гуманистические идеалы и развивать гуманитарную культуру обучающегося, как важнейшую составляющую его базовой культуры. Не менее важна для процесса создания системы ценностей межпредметная интеграция, которая выражается во взаимопроникновении систем различного содержания. Этот процесс позволяет синтезировать изучаемые предметы в целях понимания учащимися культуры в виде целостного процесса. Здесь следует отметить значительный потенциал иностранных языков для межпредметной интеграции. Изучая язык, читая тексты, обучающиеся приобретают знания из разных научных сфер, могут обсудить темы и проблемные вопросы из любой сферы деятельности в процессе формирования навыка говорения. Подобная деятельность может вызвать интерес к содержанию другой учебной дисциплины, мотивировать учащегося к приобретению новых знаний и расширению полученных ранее, формированию тех или иных ценностей. Говоря о ценностной ориентации обучающихся, нельзя не упомянуть о создании благоприятной психологической обстановки на уроках и заинтересованности педагогов в правильном выборе и совмещении воспитательных форм и методов проведения занятий. В связи с тем, что в последнее время преподаватели все чаще обращают внимание на постоянно изменяющиеся тенденции обучения, вопросы воспитания часто не рассматриваются в должном объеме. Поскольку учитель является авторитетом для обучающегося и напрямую влияет на уровень его культуры и образованности, он должен демонстрировать пример и в отношении индивидуальной системы ценностей. Дидактически работа должна быть организована так, чтобы учащийся мог участвовать в диалоге с этими произведениями культуры через работу с текстами, историческими документами и научными трудами. Важно, чтобы этот процесс являлся творческим, чтобы учащийся анализировал и оценивал для себя значение этих элементов культуры и соотносил с уже имеющимися в его сознании установками. Языковое образование является ключевым фактором при овладении культурой. Исходя из этого, процесс иноязычного образования это процесс передачи иноязычной культуры. Только в совокупности нескольких аспектов возможно формирование значимых для межкультурной коммуникации компетенций и понятий. Эти аспекты включают в себя познание, развитие, обучение и воспитание. Кроме того, успешность изучения языка и приобретение знаний о культуре зависит от осмысленности обучающимися необходимости изучения предмета, его ценностной значимости, а так же от мотивации к познанию и особенностей данной деятельности. Прежде всего, необходимо обеспечить обучающихся знаниями об основах их родной культуры. Каждый субъект межкультурной коммуникации является носителем отдельного менталитета и выстраивает свое поведение в соответствии с традициями, ценностями, мироощущением своего народа и воспринимает иную культуру через призму своей собственной. Этнокультурные особенности могут затруднять общение. Подобные затруднения могут возникнуть на основе определенных культурных стереотипов или из-за недопонимания цели общения, его стиля. Специфические трудности общения должны осознаваться педагогом. Педагог должен объяснить, что полностью познать чужую культуру можно в том случае, если соотнести ее со своей собственной культурой. Это поможет пониманию содержания иноязычных текстов и более глубокому и всестороннему восприятию культурного аспекта при изучении языка. В процессе обучения иностранному языку познание культуры чаще всего происходит посредством чтения текстов художественной тематики. Национальная культура, несомненно, отражается в каждом языке мира, поэтому при его изучении обучающиеся так или иначе познают, анализируют и оценивают культурные, духовные, эстетические составляющие новой для них страны. Обучающиеся приобретают знания о культурных и бытовых сторонах жизни в стране изучаемого языка, знакомятся с особенностями речевого поведения его носителей. Современные исследователи в области лингвистики анализируют аутентичные тексты и их национальную специфику. В письменной речи выражаются общественные нормы поведения людей, их взаимодействие, которое характеризует своеобразие культуры. Текст на иностранном языке представляет культуру этого языка, выраженную в языковых единицах, фразеологизмах, специфической лексике, грамматических и фонетических конструкциях. Кроме этого, тексты содержат в себе информацию о ситуативном использовании определенной лексики, применении средств вербального и невербального общения. Говоря об овладении иноязычной культурой важно указать еще несколько компонентов. Один из них – когнитивный, он связан с рядом языковых средств познания иной культуры. Другим компонентом являются качества личности, способной общаться в ситуации межкультурного взаимодействия. Такими качествами являются способность к рефлексии, толерантность, самостоятельность. Эти качества основываются на опыте оценки индивидом его отношения к процессу межкультурного общения и к его участникам. Немаловажно для индивида уметь быть толерантным к другому образу мыслей партнера по общению, к его картине мира, иному мировоззрению. Очень важно, чтобы учащийся осознавал для себя ценность овладения иностранным языком. Во-первых, нужно понимать, что иностранный язык – важное и необходимое средство общения, от которого часто зависит успешность карьеры и качества жизни. Во-вторых, важно оценивать тот объем требований, который предъявляется учащимся на каждом образовательном этапе. В-третьих, у личности должна формироваться потребность к изучению языка, в его практическом применении, так как владение одним или несколькими иностранными языками становится реальностью сегодняшнего дня. Все приобретаемые навыки и умения влияют на формирование личности. Поэтому обучение, при котором комплекс дисциплин направлен на расширение культурной идентичности обучаемых довольно перспективно для современного образования. Подобное обучение сконцентрировано на личности обучаемого, на его компетентности, его индивидуальной картине мира, осознании ответственности за результаты обучения. Акцент в данном обучении смещается с деятельности преподавателя на деятельность обучающегося. Антропоцентрический принцип, несомненно, очень важен для реализации кросскультурного обучения, так как благодаря этому повышается статус обучаемого в образовательном процессе. Здесь следует отметить, что при обучении иностранному языку с целью формирования у обучающихся целостного понятия об иноязычных ценностях являются эффективными несколько компонентов. Среди них основное место занимает использование пословиц и поговорок, чтение сказок и исполнение детских музыкальных композиций на младшем этапе обучения, просмотр фильмов и прослушивание музыки, создание индивидуальных проектов на страноведческую тему с использованием современных на более старших этапах изучения иностранного языка. Все перечисленные методы способствуют осознанию и принятию обучающимися иностранных и национальных ценностей, что значительно влияет на успех межкультурного взаимодействия. В процессе исследования были использованы несколько методов, среди основных можно выделить анализ, описание и синтез. В результате анализа были выделены основные эффективные методические приемы. Были разработаны методические разработки для обучающихся средней школы на основе используемого методического комплекта. Данные разработки позволили более подробно изучить страноведческие компоненты изучаемого материала и расширить знания обучающихся о стране изучаемого языка. Кроме этого, были использованы аутентичные языковые материалы на страноведческую тему с целью повышения мотивации обучающихся. Проведенное исследование позволило выделить теоретические особенности формирования иноязычной компетенции, методические принципы построения процесса обучения иностранному языку. Удалось проанализировать полученные результаты исследования и определить перечень наиболее эффективных способов организации учебной деятельности обучающихся. Проведенная работа позволила подчеркнуть актуальность исследования и широкое поле деятельности при дальнейшем изучении этой проблемы. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 1. Алексеев Н.Г. Личностно-ориентированное обучение: вопросы теории и практики. Тюмень -M., 2001. 2. Беспалько в. П. Качество образовательного процесса // Школьные технологии. 2007. № 3. C. 164-177. 3. Ю.Е.Ваулина, Д.Дули, О.Е.Подоляко, В.Эванс Английский язык 7 класс. Spotlight / Просвещение,2010 . 4. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: учеб. пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. Обнинск: Титул, 2001. 5. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз высш. пед. учеб. заведений. 2-е изд., испр. М.: Изд. центр «Академия», 2005. 6. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению : автореф. дис. ... д-ра пед. наук. СПб., 2001. 36 с. 7. Козлова В.В., Кондакова А. М. Фундаментальное ядро содержания общего образования / 4!е изд., дораб. — М. : Просвещение, 2011. — 79 с. — (Стандарты второго поколения) 8. Козлова В.В., Кондакова А. М. Фундаментальное ядро содержания общего образования / Рос. Акад. Наук, Рос. акад. Образования, 5-е изд., дораб. М.: Просвещение, 2014 9. Кудышева А.А. Psychology of Teaching Foreign Languages: учебное пособие для студентов филологических специальностей / Павлодар,2010. 202 с. 10. Каменева И.Ю. Гуманистические ценности в современном образовательном процессе / Современная Россия: проблемы социальноэкономического, экологического и духовно-политического развития. - М.: Глобус, 2009. - С. 51-54. 11. Матвеева Н.В. Применение компьютерных технологий при обучении иностранному языку // Информатика и образование. 2006. №6. С. 35-38. 12. Пассов Е. И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. - М., 2000. - 170 с. 13. Пассов Е.И. Сорок лет спустя, или Сто одна методическая идея. М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2006.с.42-43 14. Пивкин С.Д. Концепция самореализации языковой личности в рамках модели смылообразования / С.Д. Пивкин // Вестник Казан. технол ун-та. 2011. - Т. 14. № 1. - С. 293-299 15. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 2008