vrei să spui prin.....?); Să poată arăta cauza şi efectele opiniei sale (De ce crezi aşa....?); Să poată lua în consideraţie şi alte puncte de vedere (Care sunt alte păreri despre....?); Să poată analiza propria părere şi părerea altora (Care sunt argumentele forte în favoarea opiniei date, dar cele slabe?); Să poată lua decizie în problema dată (Cum vei acţiona corect în situaţia dată?) etc. În concluzie, putem afirma că formarea competenţelor de comunicare depinde de modul în care se aplică sistemul de exerciţii şi întrebări, urmând a fi dezvoltate sistematic şi planificat. Pentru a atinge nivelul scontat al priceperilor comunicative se cere a evidenţia şi a exersa o anumită parte componentă a acestui ansamblu, pînă se ajunge la nivelul de combinare liberă, în dependenţă de necesităţile comunicative. Referinţe bibliografice [1] Давыдова M. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. Москва: Высшая школа, 1990. [2] Пассов Е. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва: Просвещение, 1991. [3] Callo, T. Educaţia comunicării verbale. Chişinău: Litera, 2003. СВОЕОБРАЗИЕ СИНТАКСИСА СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РОМАНЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» Тудосе Вера Ивановна, доктор педагогики, конференциар университар; Славянский университет (Республика Молдова) Аннотация. Работа посвящена описанию структурносемантических особенностей сложных предложений в романе Л.Н.Толстого «Анна Каренина». Особое внимание уделяется своеобразию построения писателем многочленных сложных предложений (МСП), даётся их классификация и образцы анализа таких структур, определяются функциональная направленность МСП в данном произведении. Ключевые слова: Л.Н.Толстой, Анна Каренина, структурносемантические особенности многочленных сложных предложений. 339 THE ORIGINALITY OF THE SYNTAX OF A COMPLEX SENTENCE IN L.N.TOLSTOY'S NOVEL "ANNA KARENINA" Abstract. The article describes the structural and semantic features of the complex sentences in L.N. Tolstoy's novel "Anna Karenina." Special attention is given to the originality of the author’s construction of polypredicative complex sentences (PCSs), they have been classified and the patterns of the analysis of the structures have been presented, the functional orientation of PCSs in this work has been defined. Key words: L.N. Tolstoy, Anna Karenina, structural and semantic features of complex sentences. SPECIFICUL SINTAXEI FRAZEI ÎN ROMANUL LUI L.N.Tolstoi “ANA CARENIN” Adnotare. În lucrare autorul încearcă să analizeze enunţurile dezvoltate din romanul «Анна Каренина», scris de L.N.Tolstoi. O atenţie deosebită se acordă originalităţii formării enunţurilor dezvoltate şi clasificarea lor, inclusiv modelelor de analiză a acetor structuri. Se determină direcţia funcţională a enunţurilor dezvoltate din această operă literară. Cuvinte cheie: L.N.Tolstoi, Ana Carenin, particularităţile structuralsemantice a enunţurilor dezvoltate. Роман Л.Н.Толстого «Анна Каренина» всегда привлекал внимание исследователей-филологов. В данной работе предпринята попытка проанализировать это произведение с точки зрения своеобразия синтаксического строения языка писателя. Известно стремление Толстого к естественности и точности изображения жизни, что наложило своеобразный отпечаток и на синтаксическое строение его речи. Исследователи подчёркивают громоздкость и тяжеловесность его отдельных фраз, например, в романе «Война и мир», сложное предложение с многочисленными придаточными частями и с нагромождением союзов ежели бы, что, чтобы: «Что бы делала Соня, ежели бы у неё не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи для того, чтобы быть наготове, исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи для того, чтобы не пропустить часы, в которые нужно давать пилюли…». Или в романе «Анна Каренина»: «Сначала она (Долли) думала о детях, о которых, хотя княгиня, а главное Кити (она на неё больше надеялась) обещала за ними смотреть, она всё-таки беспокоилась…» [12]. 340 Но это лишь отдельные примеры, связанные с передачей психоэмоционального состояния героев. В основном же сложные предложения Л.Н.Толстого, несмотря на длинноты, построены чётко, понятны по содержанию высказываемого. Ведь Л.Н.Толстой – мастер художественного слова. Он тщательно отделывал свои рукописи. Как известно, некоторые главы романа «Война и мир» он переделывал семь раз, а роман «Анна Каренина» – двенадцать раз. «В основе его синтаксических длиннот лежит отнюдь не небрежность, а нарочитое, сознательное стремление к наиболее точному выражению своих творческих замыслов», – отмечает М.Малькова [12]. Если говорить об особенностях сложного предложения (СП), то они заключаются в следующем: 1) СП состоит из предикативных частей (ПЧ), построенных по той или иной структурной схеме простого предложения; 2) СП представляет собой структурное и семантическое единство, функционирующее как одна коммуникативная единица. Понимание СП как единой и цельной структуры было представлено ещё в синтаксическом учении Н.С.Поспелова: СП делятся на две группы: 1) СП минимальной синтаксической структуры, которые состоят из двух ПЧ, и 2) многочленные сложные предложения, состоящие из трёх и более ПЧ, связанных при помощи сочинительной, интонационно-смысловой (бессоюзной) и подчинительной связи как в «чистом» виде, так и в различных её комбинациях. В научной литературе многочленные сложные предложения (МСП) имеют ряд других наименований: сложное предложение смешанной конструкции (А.Г.Руднев); комбинированные сложные предложения (Ф.К.Гужва); сложные предложения усложненного типа (В.А.Белошапкова). МСП состоят из ПЧ, которые формируют внутри этих синтаксических единиц компоненты (В.А.Белошапкова). Компонент может быть представлен одной ПЧ или их сочетанием (блоком). ПЧ в компоненте и компоненты, сочетаясь, образуют бинарные единства с большей или меньшей степенью слитности. По силе слитности ПЧ или компонентов в МСП обнаруживается три степени спаянности бинарных единств. При первой степени наблюдается относительно свободная связь независимых частей, характерная для структур с сочинительной и бессоюзной связью: Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком, //И журавли, печально пролетая, Уж не жалеют больше ни о ком. (С.Есенин) Жаворонки звенят;// воркуют зобастые голуби;// молча реют ласточки;// лошади фыркают и жуют;// собаки не лают и стоят, смирно повиливая хвостами. (И.Тургенев) Вторая и третья степень спаянности ПЧ в сложном предложении наблюдается при подчинительной связи. ПЧ могут быть присловными 341 и приосновными (Н.Н.Холодов). У присловных ПЧ степень слитности с главной частью, а точнее с отдельной её лексемой, более тесная, чем в других СПП, поэтому данные структуры являются конструкциями третьей степени спаянности частей: Я понимаю, / что в это мгновенье в ней и во мне живёт одно то же чувство, / что между нами нет никакой разницы. (И.Тургенев) В конструкциях третьей степени спаянности ПЧ являются, как правило, обязательными, распространяя и конкретизируя одно слово или синтаксически неделимое словосочетание в главной части. Присловные ПЧ вместе с главной частью формируют нерасчленённую структуру, или одночленную (О.С.Ахманова), указывающую на тесную связь между её составляющими; здесь проявляется более сильная степень спаянности компонентов. Середину в этой иерархии занимают конструкции второй степени спаянности – это приосновные ПЧ со своей главной частью в СПП расчленённой (двучленной) структуры. Приосновные ПЧ распространяют содержание всей главной части в целом, то есть являются детерминативными. Они формируют вместе с главной частью структуру второй степени спаянности и являются факультативными, необязательными: Хоть и сознаться в том не смел, / он это предвидел, / как оно ни казалось ему невероятным. (И.Тургенев) В связи с вышеперечисленным определяется три уровня членения МСП в зависимости от вида синтаксической связи между ПЧ и степени спаянности между ними. Структуры первого уровня синтаксического членения (I) – это соединение ПЧ при помощи сочинительной связи, то есть ССП, а также при помощи интонационно-смыслового способа соединения предикативных частей, который употребляется в БСП. Структуры второго уровня (II) – это СПП расчленённой структуры. В предложениях этой группы ПЧ распространяет содержание всей главной части как синтаксическую единицу, так что форма и значение ПЧ прямо не обусловлены лексико-морфологической характеристикой одной из лексем в главной части, как это наблюдается в предложениях III уровня членения. Структуры третьего уровня синтаксического членения (III) – это СПП нерасчленённой структуры, где ПЧ распространяет слово (лексему) как лексико-морфологическую единицу. Наиболее обширную группу в романе Л.Н.Толстого «Анна Каренина» представляют многочлены первого уровня синтаксического членения. В структурно-семантическом аспекте такие многочлены очень многообразны, причём сюда относятся МСП, в которых имеется не только сочинительная, но и подчинительная связь, то есть все три уровня синтаксического членения, но все синтаксические конструкции 342 определяются по высшему уровню синтаксического членения. Необходимо также отметить, что в таких предложениях компонентами являются ПЧ, сочетание ПЧ с минимальными синтаксическими структурами, сочетания минимальных синтаксических структур, сочетание ПЧ с многочленами, сочетание минимальных структур с многочленами, сочетание многочленов, сочетание ПЧ с минимальной структурой и многочленом и др. МСП придают повествованию спокойный, плавный характер, некоторую приподнятость и торжественность (философские размышления героя или автора, описание явлений природы, событий, взаимоотношения между героями и др.). Такого рода СП являются типичными для стиля художественных произведений Л.Н.Толстого. Для того, чтобы показать, какие варианты сочетания компонентов в МСП характерны для синтаксиса романа Л.Н.Толстого «Анна Каренина», проведём полный синтаксический разбор одного МСП. Зазеленела старая и вылезающая иглами молодая трава (1), надулись почки калины, смородины и липкой спиртовой березы (2), и на обсыпанной золотыми цветом лозине загудела выставленная облетавшаяся пчела (3). Синтаксические и лексико-семантические связи предикативных частей хорошо видны на вертикальных схемах предложения, поэтому синтаксический анализ конструкций будет сопровождаться графическими схемами. Итак, схема приведенного предложения следующая: Описательный анализ: в предложении 3 грамматические основы, 3 ПЧ. Предложение сложное, это ССП, многочлен 1 уровня синтаксического членения. В этом предложении выделяются два компонента. Первый компонент – это сочетание 1 и 2-ой ПЧ. Считать его компонентом, то есть единым целым, нам даёт основание тот факт, что это открытая синтаксическая структура, поскольку между частями № 1 и 2 – соединительно-перечислительные синтаксические отношения, а также одновременность действия, выраженная одинаковыми видовременными формами глаголов-сказуемых. Средством связи и выражения этих отношений является соединительно-перечислительная интонация, и имеется потенциальная возможность увеличить количество ПЧ, построенных по такой же модели, как первая и вторая части. 343 Второй компонент – предикативная часть №3. Между первым и вторым компонентами обнаруживаются причинно-следственные синтаксические отношения, то есть в целом все ССП является закрытой структурой. Средством связи и выражения причинно-следственных синтаксических отношений служит сочинительный соединительный союз И. МСП такого типа используются в романе при описании природных явлений, окружающей обстановки, внешнего облика героев, интерьера. Еще пример: В тумане дождём полились воды (1), затрещали и сдвинулись льды (2), и на самую Красную Горку, с вечера разорвался туман (3), тучи разбежались барашками (4), прояснело (5), несмело проглянуло солнце (6), и открылась настоящая весна (7). В приведенных примерах компонентами являются сочетания двух или нескольких ПЧ и одной ПЧ. В многочленах 1 уровня синтаксического членения компонентами могут быть также одна ПЧ и минимальная структура. Например: В бараке стояло пять лошадей по денникам (1), и Вронский знал (2), что тут же нынче должен быть приведён и стоит его главный соперник, рыжий пятивершковый Гладиатор Махотина (3). Среди предложений 1 уровня синтаксического членения можно выделить МСП, компонентами которых являются минимальные синтаксические структуры. Ср. примеры: Он велел насыпать пшеницу и послал к купцу приказчика (1), чтобы взять деньги (2), и сам поехал по хозяйству (3), чтобы сделать последние распоряжения перед отъездом (4). 344 В романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина» представлены также МСП, в состав компонентов которых входят минимальные синтаксические структуры и многочлены: [Серые глаза адвоката старались не смеяться]1, но [они прыгали от неудержимой радости]2, и [Алексей Александрович видел]3, (что тут была не одна радость человека, получающего выгодный заказ)4, - (тут было торжество и восторг)5, (был блеск, похожий на тот зловещий блеск)6, (который он видел в глазах жены)7. Самую большую группу МСП в романе Л.Н.Толстого «Анна Каренина» составляют конструкции, состоящие из минимальной синтаксической структуры и многочлена: [Детскость выражения ее лица в соединении с тонкой красотою стана составили её особенную прелесть]1, (которую он хорошо помнил)2; но, [что всегда, как неожиданность, поражало в ней]3, [это было выражение ее глаз, кротких, спокойных и правдивых, и в особенности ее улыбка, всегда переносившая Левина в волшебный мир]4, (каким он мог запомнить себя в редкие дни своего раннего детства)5, (когда его переполнял восторг)6. 345 Широко распространены МСП, компонентами которых являются сами многочлены: Непогода к вечеру разошлась еще хуже (1), крупа так больно стегала всю вымокшую, трясущую ушами и головой лошадь (2), что она шале боком (3); но Левину под башлыком было хорошо (4), и он весело поглядывал вокруг себя то на мутные ручьи, бежавшие по колеям, то на нависшие на каждом оголенном сучке капли, то на белизну пятна не растаявшей крупы на досках моста, то на сочный, еще мясистый лист вяза (5), который обвалился густым слоем вокруг раздетого дерева (6). Он у постели больной жены в первый раз в жизни отдался тому чувству умиленного сострадания (1), которое в нем вызывали страдания других людей (2) и которых он прежде стыдился, как вредной слабости (3); и жалость к ней, и раскаяние в том (4), что он желал ее смерти, и, главное, самая радость прощения сделали то (5), что вдруг почувствовал не только утоление своих страданий, но и душевное спокойствие (6), которого он никогда прежде не испытывал (7). 346 Он посылал скосить клевер на сено, выбрав плохие десятины, проросшие травой и полынью, негодные на семена (1), - ему скашивали подряд лучшие семенные десятины, оправдываясь тем (2), что так приказал приказчик (3), и утешали его тем (2), что сено будет отличное (5), но он знал (6), что это происходило оттого (7), что эти десятины было косить легче (8). Итак, многочлены I уровня синтаксического членения наиболее типичны для синтаксической системы романа Л.Н.Толстого «Анна Каренина» (около 90% от общего числа МСП). В МСП этого типа используется не только сочинительная, но и подчинительная связь. Это МСП, состоящие в основном из 5-8 ПЧ, причем компоненты очень разнообразны: это предикативные части, минимальные синтаксические структуры и многочлены разных уровней синтаксического членения в самых разнообразных комбинациях. Приведём пример: [Он не мог согласиться с этим]1, (потому что и не видел выражение этих мыслей в народе)2, (в среде которого он жил)3, (и не находил этих мыслей в себе)2, (так как он не мог себя ничем другим считать, как одним из людей, составляющих русский народ)4, (а главное, потому что он вместе с народом не знал, не мог знать того)5, (в чем состоит общее благо)6, но [твердо знал]7, (что достижение этого общего блага возможно только при строгом исполнении того закона добра)8, (который открыт каждому человеку)9, и потому [не 347 мог желать войны и проповедовать для каких бы то ни было общих целей]10. В МСП синтаксиса «Анны Кареной» Л.Н.Толстого встречаются все виды ПЧ. Наиболее употребительны присубстантивно-определительные, приглагольно-изъяснительные, приместоименные, а также обстоятельственные с различной семантикой. Распространенными семантико-синтаксическими отношениями между предикативными частями и компонентами в многочленах являются атрибутивные, временные, пространственные, противопоставления, причинно-следственные, сопоставительные, соединительно-перечислительные и некоторые другие. Структурно-семантические особенности многочленов II уровня синтаксического членения в романе. К многочленам II уровня синтаксического членения относятся СПП, состоящие более чем из 3-х ПЧ, в которых придаточные распространяют всю главную. Это СПП расчлененной структуры, характеризующиеся следующими структурно-семантическими особенностями: 1) главная и придаточная части соотносятся в полном объёме, то есть ПЧ поясняет всю главную; 2) между главной и придаточной частями устанавливаются обстоятельственные синтаксические отношения (кроме предложений с придаточным присоединительным); 3) средствами связи являются семантические союзы когда, так как, чтобы, если, хотя, потому что, так что и другие; 4) структура таких предложений может быть как гибкой, так и негибкой. В МСП II уровня синтаксического членения могут быть ПЧ с параллельными, однородным или последовательным подчинением. Компоненты представлены ПЧ и минимальной структурой, сочетанием минимальных структур, сочетанием многочленов в различных комбинациях. В составе многочленов II уровня компонентами могут быть и минимальные структуры, относящиеся к III уровню членения, однако многочлен характеризуется по второму уровню членения. Среди МСП II уровня членения распространены конструкции, компонентами которых являются ПЧ и минимальная синтаксическая структура и сочетание многочленов. Но в общем объеме произведения их количество незначительно: около 20 единиц МСП, что составляет 2% от общего количества МСП в романе. Проведём синтаксический анализ предложений данного структурного типа. (Как ни мало было неестественности и условности в общем характере Кити)1, [Левин был всё-таки поражен тем]2, (что обнажилось теперь перед ним)3, (когда вдруг все покровы были сняты)4 и (самое ядро ее души светилось в ее глазах)5. 348 (Когда графиня Нордстон позволила себе намекнуть о том)1, (что она желала чего-то лучшего)2, [то Кити так разгорячилась и так убедительно доказала]3, (что лучше Левина ничего не может быть на свете)4, (что графиня Нордстон должна была признать это и в присутствии Кити без улыбки восхищния уже не встречала Левина)5. В предложении 5 грамматических основ, 5 ПЧ. Предложение сложное, многочлен II уровня синтаксического членения, это СПП. На II уровне многочлен распадается на два компонента: многочлен (ПЧ части 3, 4, 5) и минимальную синтаксическую структуру (ПЧ 1, 2). Между компонентами семантико-синтаксические отношения обстоятельственные, временные. Средством связи и выражения отношений служит семантический союз КОГДА. Структура гибкая, расчленённая. Предикативные части № 3, 4, 5 образуют компонент, это многочлен III уровня членения. Придаточная часть № 4 – приглагольно-изъяснительная, находится в постпозиции. Семантико-синтаксические отношения – объектные. Средством связи и выражения объектных отношений является функциональный союз ЧТО. Структура негибкая, нерасчленённая. Придаточная часть № 5 приместоименная, местоименнообстоятельственная. Семантико-синтаксические отношения – определительно-обстоятельственные меры и степени. Средством связи и выражения этих отношений служит местоименный коррелят ТАК – ЧТО. Структура негибкая, нерасчленённая. Придаточные части № 1 и № 2 – это минимальная структура III уровня членения. Придаточная часть приместоименная, местоименно-изъяснительная, находится в постпозиции. Семантико-синтаксические отношения – объектные. Средством связи и выражения этих отношений служит местоименный коррелят О ТОМ – ЧТО. Структура негибкая, нерасчленённая. 349 (Хотя она и считала)1, (что с его гордостью ему должны быть неприятны похвалы его дома и сада)2, [она, не находя другого предмета разговора, все-таки сказала ему]3, (что ей очень понравился его дом)4. Можно отметить, что МСП II уровня синтаксического членения в тексте романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина» – структуры немногочисленные (всего 2%). Это в основном МСП, состоящие из 3-5 частей. Среди компонентов внутри структуры II уровня могут быть и структуры III уровня синтаксического членения. Наиболее употребительные на II уровне членения придаточные изъяснительные ПЧ, приместоименные, уступительные и ПЧ времени. Незначительно количество ПЧ места, причины, сравнительных, условных в составе МСП второго уровня синтаксического членения. Отсутствуют многочлены с присоединительными придаточными частями. Распространенными синтаксическими отношениями между компонентами являются обстоятельственные и объектные. Отмеченные особенности МСП объясняются тем, что Л.Н.Толстой стремится детально описать то или иное явление, ситуацию, обстановку, в которой действуют герои. МСП Л.Н.Толстого вмещают в себя не готовую мысль или её результат, а мысль в динамике и становлении. Для него смысловые связи внутри МСП более важны, чем связи между ПЧ. Рассмотренные МСП аналитичны, самостоятельны в содержательном отношении. Структурно-семантические особенности многочленов III уровня синтаксического членения в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина». В многочленах III уровня синтаксического членения ПЧ распространяет слово как лексико-морфологическую единицу. Между 350 главной и придаточной частями связь подчинительная, но более тесная, чем в предложениях расчлененной структуры. ПЧ в большей степени зависима от главной. Это обусловлено тем, что ПЧ конкретизирует лишь отдельное понятие в главной части. МСП этого типа характеризуются следующими структурносемантическими признаками: 1) наличие контактного слова в главной части; 2) ПЧ непосредственно относится к этому слову, содержание которого уточняет или раскрывает, наполняя его конкретным смыслом; 3) синтаксические отношения в таких предложениях своеобразны и не имеют себе подобных ни среди словосочетаний, ни среди простых предложений; 4) степень спаянности частей в них очень высока; 5) в этих МСП могут возникать синкретичные семантико-синтаксические отношения между ПЧ. МСП III уровня синтаксического членения в романе Л.Н.Толстого «Анна Каренина» примерно 4% от общего объема. В таких предложениях компонентами являются ПЧ, которые соединены с поясняемым словом в при помощи последовательного, однородного или параллельного подчинения. Варианты комбинаций ПЧ в таких МСП разнообразны. [Этот ее мир показался ей теперь так дорог и мил]1, (что она ни за что не хотела вне его провести лишний день и решила)2, (что завтра непременно уедет)3. [Присутствие этого ребенка вызывало во Вронском и в Анне чувство, подобное чувству мореплавателя, видящего по компасу]1, (что направление)2, (по которому он быстро движется)3, (далеко расходится с надлежащим)2, но (что остановить движение не в его силах)4, (что каждая минута удаляет его больше и больше от должного направления)5 и (что признаться себе в отступлении – все равно, что признаться в погибели)6. 351 [И с тем неуменьем, с той нескладностью разговора]1, (которые так знал Константин)2, [он опять, оглядывая всех, стал рассказывать брату историю Крицкого]1, (как его выгнали из университета за то)3, (что он завёл общество вспоможения студентам и воскресные школы)4 и (как потом он поступил в народную школу учителем)5, и (как его оттуда также выгнали)6, и (как потом судили за что-то)7. Анализ МСП III уровня позволяет сделать следующие выводы: для повествовательной манеры Л.Н.Толстого характерен тщательный отбор и организация синтаксических языковых средств. Это выражается в тонко продуманном использовании многочленов нерасчлененной структуры, то есть III уровня синтаксического членения. Таких структур в романе в чистом виде немного, всего 4% от общего количества МСП. Однако следует отметить, что присловные ПЧ довольно часто встречаются в составе МСП I и II уровней. В многочленах III уровня синтаксического членения часто употребляются местоименно-соотносительные и изъяснительные придаточные части. В МСП этого типа имеется только подчинительная связь. Количество ПЧ в таких структурах колеблется от 4 до 7, комбинации их различны. Распространёнными семантико-синтаксическими отношениями между ПЧ являются объектные, определительно-обстоятельственные, реже – атрибутивные. Придаточная часть присоединя352 ется к главной при помощи функциональных союзов, союзных слов, а в главной части частотны указательные местоимения. Сложные многочленные предложения широко употребительны в языке художественной литературы. Примером их интенсивного использования служат синтаксические построения произведений Л.Н.Толстого, в частности, синтаксические конструкции в языке романа «Анна Каренина». А.П.Чехов отмечал, что у Л.Н.Толстого «…громадные периоды, предложения нагромождены одно на другое. Не думайте, что это случайно, что это недостаток. Это искусство, и оно даётся после труда». По подсчётам, в романе «Анна Каренина» около 12 000 предложений. Из них простых – 6 703 (58%), сложных – 4 763 (42%). Среди сложных предложений минимальной структуры составляют 3 825 (80%), а многочленов – около одной тысячи (20%). Многочленов с сочинительной и подчинительной связью – 760 (81%), только с сочинительной связью – 90 (13%), только с подчинительной связью – около 50 (6%). Произведения Л.Н.Толстого, в том числе и роман «Анна Каренина», отличается глубоким психологизмом, раскрытием внутреннего мира героев, описанием их чувств, мыслей, взаимоотношений людей и др. Такие тонкие и сложные понятия невозможно было бы выразить без использования соответствующей им языковой формы. Такой формой и служат МСП. Для Л.Н.Толстого характерно стремление вместить в предложение всё богатство, всю сложность, все оттенки мысли или переживания, дать мысль в ее динамике, развитии. Для него важна не только сама мысль, но и её причины, следствия и обстоятельства, сопутствующие ее появлению. В связи с этим многочлены I уровня синтаксического членения, в которых присутствует сочинительная и подчинительная связь с их огромными структурно-семантическими возможностями, – самая большая группа многочленов в романе. Эти сложные синтаксические построения с большим количеством тесно взаимосвязанных частей типичны. Многочлены этого типа – многокомпонентные синтаксические структуры, состоящие в основном из 5 – 8 предикативных частей, причём компоненты структуры очень разнообразны: это предикативные части, минимальные синтаксические структуры и многочлены разных уровней членения. В компонентах встречаются все виды придаточных частей. Наиболее употребительными являются приглагольно-изъяснительные, приместоимённые и присубстантивноопределительные. Распространенными семантико-синтаксическими отношениями между компонентами являются следующие: атрибутив353 ные, противопоставления, причинно-следственные, сопоставительные, присоединительные, причинно-следственные. Исследователи стиля Толстого отмечают обилие в его романах многочленных конструкций, объясняя этот факт всесторонностью и всеохватностью мысли художника. МСП составляют около 20%, то есть пятую часть всех предложений романа «Анна Каренина». Наблюдения приводят к выводу, что Л.Н. Толстому более присуща ёмкая по структуре и содержанию фраза. В языке Л.Н.Толстого большую роль играет отдельное предложение. Подчинение стилистических ресурсов синтаксиса содержанию произведения, психологизм творчества и использование сложных синтаксических образований не было собственно толстовским в русской литературе. Все это встречается в произведениях и других писателей, например, у М.Ю.Лермонтова, Н.В.Гоголя, Ф.М.Достоевского и др. Однако дело здесь не в самом употреблении многочленов, а в их намеренной концентрации, которая в творчестве Л. Н. Толстого стала одним из средств художественного выражения противоречивости движения, развития сложных психологических состояний героев. Но в отличие от толстовской фразы, предложение у других писателей не стремится вместить в себя максимальное содержание, не стремится к широкому охвату явлений. Опыт Л.Н.Толстого демонстрирует неисчерпаемость ресурсов художественного словоупотребления в русском языке, безграничность возможностей интонационно-формального синтаксического построения с широчайшими семантическими оттенками между составными частями многочленного сложного предложения. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Литература Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. 3. Москва, 1991. Белошапкова В.А. Современный Русский язык. Москва, 1991. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Москва, 2004. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. Ростов, 1979. Гольдина Е.В. Трехкомпонентные сложносочиненные предложения в современном русском языке./Автор. дис. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук. Москва, 1989. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Москва, 2010. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. Москва, 1973. 354 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Изаренков Д.И. Бессоюзное сложное предложение. Москва, 1990. Казмин В.В. Сложные предложения с соподчинением в современном русском языке. Краснодар, 1978. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд.5-е. Москва, 2006. 261 с. Калашникова Г.Ф. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке. Харьков, 1979. Малькова М. Язык произведений Л.Н.Толстого. http://philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_9_169 Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды. Москва: Наука, 1990. Русская грамматика. М., Москва, 1980. Синтаксис современного русского языка. Под ред.С.В.Вяткиной. СПбГУ; Москва, 2009. Тудосе В.И. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке. В: Вестник Славянского университета/Вып. 12. Кишинэу, 2006. С. 109-121. Усманова Е. Г. Сложные многочленные предложения в прозе А. П. Чехова (на мат. рассказов и повестей 1890-1900-х гг.) Автореф. дис.…канд. филол. наук. Волгоград, 2001 Уханов Г.П. Семантика и функционирование синтаксических единиц. Казань, 1983. Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. Москва, 1986. СИСТЕМА СМЫСЛОВЫХ ОТНОШЕНИЙ В СИНТАКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ РАЗНЫХ УРОВНЕЙ Демченко Людмила Ивановна, кандидат филологических наук, доцент; Тираспольский государственный университет им. Т.Г.Шевченко Аннотация. Автор статьи, утверждая неэффективность принятого в довузовском обучении линейного принципа подачи материала при изучении синтаксиса, доказывает результативность системного анализа языковых явлений с учетом их идентичности на разных уровнях синтаксической системы. 355