Uploaded by Алла Руденко

Русский язык в Гане

advertisement
Русский язык в Гане.
УГИМ-191-204
Руденко Алла
В западно-африканском государстве Гана существует около 80 местных
языков, но английский выступает официальным языком страны. Это объясняется
тем, что Гана – это бывшая английская колония. Таким образом, студенты,
поступившие в Университет Ганы, изучают русский язык при посредстве
английского языка.
История преподавания русского языка в Гане началась в 1964 г. В стране,
которая получила свою независимость в 1957 г., был создан филиал Лондонского
университета — Университетский колледж Золотого Берега в 1948 г. и
переформированный в Университет Ганы в 1961—1962 уч. г. В колледже работала
лишь кафедра французского языка, основана еще в 1950 г. Эта же кафедра была
расширена, и кроме французского языка появились другие языки: арабский,
испанский, суахили и русский. Появление русского языка в Гане объясняется ее
внешней политикой. В 1960 гг. Гана приблизилась к восточноевропейским странам,
в частности Советскому Союзу. Торговля между двумя странами была на подъеме,
культурные связи стали более крепкими. Это привело к тому, что сотни ганских
студентов, получивших стипендию, поехали учиться в Советский Союз. Однако
после краткого благополучного периода пришло время переворотов, и многие ганцы
выступили против прежней внешней политики Ганы и, естественно, русского языка.
Такой поворот событий повлиял весьма негативно на развитие отделения русского
языка, которое, несмотря на негативные общественно-политические факторы, всетаки выжило. Следует отметить тот факт, что с того времени в зависимости от
«настроения» руководителей, принимающих решения политического или
экономического характера, время от времени зависает дамоклов меч над отделением
русского языка.
Сегодня в Университете Ганы на кафедре иностранных языков, где работают
шесть секций (французская, испанская, арабская, китайская, русская и суахили),
наиболее популярным является французский (его изучают около 700 студентов в
год), что объясняется географическим расположением страны: вокруг нее находятся
одни франкоязычные государства. Русский язык наименее популярен. Его изучают
около 150 студентов в год. Большинство из них – первокурсники. К 4 курсу
количество изучающих русский язык падает до 5-8 студентов. Заканчивают
университет по специальности "Русский язык" только единицы. Все они проходят
стажировку в ГИРЯ им. Пушкина в Москве. В университете работает 5
преподавателей русского языка, которые сталкиваются с такими проблемами, как
отсутствие лингафонного кабинета и нехватка аудиторий для проведения
семинарских занятий.
По оценочным данным, в настоящее время общее количество ганских
граждан, владеющих русским языком, составляет около 3 тысяч человек (в основном
выпускники советских и российских вузов). Вне вузовского сектора русский язык не
изучается. Основными причинами, отрицательно влияющими на позиции русского
языка в Гане, является его невостребованность в деловых кругах страны (нет
отлаженных двусторонних связей между предпринимательскими структурами),
отсутствие методической поддержки для преподавательского состава. Серьезный
урон делу изучения русского языка нанесло закрытие Российского центра науки и
культуры.
В 2010 году мне довелось
жить в Гане больше года в связи с
тем, что мой муж работал там по
контракту. Мы посещали языковую
школу с целью улучшения делового
английского языка. И совершенно
неожиданно для себя я стала
преподавателем русского языка для
ганайских детей и молодёжи. В
данной языковой школе был спрос
на изучение русского языка, а
преподавателей не хватало. Поэтому любой русскоговорящий человек годился на
роль преподавателя русского языка. В школе было 3 группы, изучающих русский
язык:
1) дети от смешанных русско-африканских браков (папа из Ганы, который когдато учился в СССР и мама из СССР, которая вышла замуж за экзотического
африканца);
2) дети от другой категории смешанных браков (папа – англоязычный специалист,
работающий в Гане по контракту, мама – его жена из России);
3) ганайские школьники, которые хотели поступать в ВУЗы России или Украины.
Школа существовала только потому, что её хозяйка тоже имела детей от мужа
африканца и хотела, чтобы они знали несколько европейских языков и, конечно,
русский, т.к. она хотела, чтобы они получили высшее образование в Москве. В
ситуации отсутствия организаций, представляющих русскую культуру и язык в
Гане, женщине пришлось самой организовать языковую школу, которая стала
пользоваться популярностью.
Так я впервые столкнулась с проблемой продвижения русского языка за
рубежом. В Гане есть центры продвижения английского, французского, немецкого
языков. Русский язык нигде, кроме как в Университете Ганы, не представлен.
Проекты вроде «Русского мира» не эффективны. Часто в отсутствии учебников и
материалов для преподавания приходилось пользоваться немецкими сайтами для
изучающих русский язык. Они были гораздо полезнее и информативнее, чем
материалы с сайтов российских государственных организаций, призванных
продвигать русский язык в мире. К сожалению, в 2011 году языковая школа
прекратила своё существование по причине переезда её хозяйки с детьми в Москву.
Теперь Университет Ганы, а именно его русская секция, является единственным
очагом русской культуры и русского языка в Гане.
Литература:
1. Чайбок-Тверефу И., Вицаи П. Русский язык набирает обороты в Гане. // Русский
язык за рубежом. №3 / 2011.
https://www.researchgate.net/publication/314187629_Russkij_azyk_nabiraet_oboroty_v_
Gane_Ildiko_Cajbok-tverefu (дата обращения: 01.03.2020).
2. Чайбок-Тверефу И., Дзядык Ю.И. Преподавание и тестирование русского языка в
мультилингвальной среде университета Ганы // Полилингвиальность и
транскультурные практики. 2015. №5.
https://cyberleninka.ru/article/n/prepodavanie-i-testirovanie-russkogo-yazyka-vmultilingvalnoy-srede-universiteta-gany (дата обращения: 01.03.2020).
3. Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации "Русский язык в
мире", Москва, 2003 год.
https://www.mid.ru/foreign_policy/un/-/asset_publisher/U1StPbE8y3al/content/id/493778 (дата
обращения: 01.03.2020).
Download