СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НОВОРОЖДЕННЫХ Разработаны: - Кафедрой эпидемиологии Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Нижегородская государственная медицинская академия Министерства здравоохранения Российской Федерации» (Нижний Новгород); -НИИ профилактической медицины Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Нижегородская государственная медицинская академия Министерства здравоохранения Российской Федерации» (Нижний Новгород); - Государственным автономным учреждением здравоохранения «Камский детский медицинский центр» (Набережные Челны). Авторский коллектив: Абрамова М.В. Благонравова А.С. Ковалишена О.В. Мубаракшин Т.Ф. Румак Ю.С. Саперкин Н.В. Султанова Е.Б. Сычева Н.Е. Хажин И.Р. Чикина О.Г. Шадрина Е.С. В Стандартных операционных процедурах (далее СОП) изложены алгоритмы проведения различных процедур и манипуляций при уходе за новорожденными детьми с целью профилактики ИСМП, а также порядок текущий, заключительной дезинфекции используемого оборудования и объектов окружающей среды. 1 Содержание 1. Область применения. 2. Обозначения и сокращения 3. Термины и определения 4. Нормативные ссылки 5. Методология Стандартные операционные процедуры по дезинфекции, стерилизации, использованию медицинского оборудования при выхаживании новорожденных 6. Стандартная операционная процедура обработки кувезов в акушерских стационарах и отделениях новорожденных детей 7. Стандартная операционная процедура по дезинфекции и использованию медицинских аспираторов 8. Стандартная операционная процедура дезинфекции аппарата ИВЛ 9. Стандартная операционная процедура по обработке ручного аппарата искусственной вентиляции легких (мешка Амбу) 10. Стандартная операционная процедура применения облучателейрециркуляторов закрытого типа и облучателей открытого типа. Стандартные операционные процедуры по уходу за новорожденными детьми 11. Стандартная операционная процедура кормления новорожденных стерильными смесями в заводской упаковке 12. Стандартная операционная процедура работы медсестры молочной комнаты 13. Стандартная операционная процедура обработки ран 14. Стандартная операционная процедура использования одноразовых детских подгузников у новорожденных находящихся в режиме кувеза Стандартные операционные процедуры по проведению текущей и заключительной дезинфекции в стационарных отделениях 15. Стандартная операционная процедура по проведению текущей дезинфекции в стационарных отделениях 16. Стандартная операционная процедура по проведению дезинфекции по типу генеральной уборки в стационарных отделениях 17. Стандартная операционная процедура по проведению заключительной дезинфекции (по эпидемиологическим показаниям) в стационарных отделениях Стандартные операционные процедуры по вакцинопрофилактике новорожденных 18. Стандартная операционная процедура работы медсестры прививочного кабинета 19. Стандартная операционная процедура по использованию вакцин в отделениях новорожденных 20. Стандартная операционная процедура при выполнении внутрикожной вакцинации 21. Стандартная операционная процедура при выполнении внутримышечной вакцинации 2 1.Область применения СОП предназначены для госпитальных эпидемиологов, медицинских сестер, акушерок и могут быть применены для организации медицинской помощи новорожденным в родильных домах, детских больницах и других медицинских организациях. ДВ ДС ДВУ ИВЛ ИМН ИСМП МИБП ПАВ ПСО СОП ЦСО ЧАС ЭНМТ 2. Обозначения и сокращения действующее вещество дезинфицирующее средство дезинфекция высокого уровня искусственная вентиляция легких изделие медицинского назначения инфекции, связанные с оказанием медицинской помощи медицинский иммунобиологический препарат поверхностно-активное вещество предстерилизационная очистка стандартная операционная процедура центральное стерилизационное отделение четвертичные аммониевые соединения экстремально низкая масса тела 3. Термины и определения Инфекции, связанные с оказанием медицинской помощи (ИСМП) – инфекционные заболевания, присоединяющиеся к основному заболеванию у госпитализированных пациентов, а также связанных с оказанием любых видов медицинской помощи (в амбулаторно-поликлинических, образовательных, санаторнооздоровительных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения, при оказании скорой медицинской помощи, помощи на дому и др.), и случаи инфицирования медицинских работников в результате их профессиональной деятельности. Стандартная операционная процедура - это документально оформленный набор инструкций или пошаговых действий, которые надо осуществить, чтобы выполнить ту или иную работу. СОП делает процесс работы и его результаты последовательными, согласованными, предсказуемыми и воспроизводимыми. Несомненны преимущества, достигаемые при применении СОП: чёткое распределение задач по компетенции, обеспечение качества и логической последовательности действий, СОП полезны для обучения нового персонала, служат в качестве справочника для проверки на соответствие, дают возможность чётко работать персоналу в отсутствие руководства. Микробная контаминация – попадание микроорганизмов (в том числе потенциально опасных для здоровья человека) на поверхности тела человека, животного и абиотические объекты внешней среды или внутрь объектов (например, медицинских изделий), которые могут послужить фактором передачи инфекции. Кувез - медицинское оборудование, предназначенное для выхаживания новорожденных детей с поддержкой микроклимата в камере кувеза, с использованием передовых технологий терморегуляции, предназначенных для обеспечения максимальной доступности к ребенку и комфорта при его кормлении в период выхаживания. 3 Предстерилизационная обработка – комплекс мероприятий, направленный на удаление белковых, жировых и лекарственных загрязнений, обеспечивающий эффективность последующей стерилизации и снижающий риск пирогенных реакций. Дезинфекция - это комплекс мероприятий, направленный на уничтожение возбудителей инфекционных заболеваний и разрушение токсинов на объектах внешней среды. Медицинский аспиратор медицинский прибор, предназначенный для аспирации при хирургических вмешательствах, для аспирации биологических жидкостей из верхних дыхательных путей, отсасывания септической жидкости и аспирации при гинекологических процедурах. Одноразовые детские подгузники - вид нижнего белья, предназначенный для поглощения мочи и недопущения загрязнения верхней одежды. Сервоконтроль — система автоматического слежения за заданными параметрами и параметрами окружающей среды, позволяющая оптимизировать соотношение этих показателей. 4. Нормативные ссылки Основы законодательства Российской Федерации «Об охране здоровья граждан». Федеральный закон «Об иммунопрофилактике инфекционных болезней» Федеральный закон от 17.09.1998 N 157-ФЗ (ред. от 31.12.2014, с изм. 2016). Порядок проведения профилактических прививок: методические указания ( МУ 3.3.188904). Применение термоиндикаторов для контроля температурного режима хранения и транспортирования медицинских иммунобиологических препаратов в системе "холодовой цепи" (МУ 3.3.2.2437-09). Использование ультрафиолетового бактерицидного излучения для обеззараживания воздуха в помещениях (Р 3.5.1904-04). СанПиН 2.1.3.2630-10 "Санитарно-эпидемиологические требования к организациям, осуществляющим медицинскую деятельность". Санитарно-эпидемиологические правила СП 3.3.2.3332-16 "Условия транспортирования и хранения иммунобиологических лекарственных препаратов". Обеспечение эпидемиологической безопасности в родовом зале. Федеральные клинические рекомендации. – М. – М.: Министерство здравоохранения Российской Федерации, 2013. – 56 с. 5. Методология Для сбора/селекции доказательств использован метод поиск в электронных базах данных. Доказательной базой для стандартных операционных процедур являются публикации, вошедшие в Кохрановскую бибиотеку, базы данных MEDLINE и Embase. Глубина информационного поиска не менее 5 лет. Методы, использованные для оценки качества и силы доказательств: консенсус специалистов; оценка значимости в соответствии с рейтинговой схемой. Методы, использованные для анализа доказательств: обзоры опубликованных мета-анализов; систематические обзоры с таблицами доказательств. Описание методов, использованных для анализа доказательств: При отборе публикаций, как потенциальных источников доказательств, использованная в каждом исследовании методология изучалась для того, чтобы убедиться в ее валидности. 4 Результат изучения влиял на уровень доказательств, присваиваемый публикации, что в свою очередь влияло на силу вытекающих из нее рекомендаций. Методологическое изучение базировалось на нескольких ключевых вопросах, которые сфокусированы на тех особенностях дизайна исследования, которые оказывают существенное влияние на валидность результатов и выводов. Эти ключевые вопросы варьировали в зависимости от типов исследований и применяемых вопросников, используемых для стандартизации процесса оценки публикаций. Была использована методология NICE (National Institute for Health and Care Excellence). Для исключения влияния на процесс оценки субъективного фактора каждое исследование оценивалось независимо по меньшей мере двумя независимыми членами рабочей группы. Какие-либо различия в оценках обсуждались группой в полной составе. Достижения консен-суса привлекался независимый эксперт. Методы, использованные для формулирования рекомендаций: консенсус экспертов. Для окончательной редакции и контроля качества рекомендации были повторно проанализированы членами рабочей группы, которые пришли к заключению, что все замечания и комментарии экспертов приняты во внимание, риск систематических ошибок при разработке рекомендаций сведен к минимуму, рекомендации не противоречат действующему санитарному законодательству. 5 СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПО ДЕЗИНФЕКЦИИ, СТЕРИЛИЗАЦИИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ ПРИ ВЫХАЖИВАНИИ НОВОРОЖДЕННЫХ 6. Стандартная операционная процедура обработки кувезов в акушерских стационарах и отделениях новорожденных детей 6.1 Цель внедрения - стандартизация методики проведения манипуляций при обработке кувезов. - обеспечение эпидемиологической безопасности новорожденного. 6.2 Ответственность 8.2.1 Ответственным лицом за организацию работы в отделении в соответствии с требованиями СОП является заведующий отделением. 8.2.2 Ответственным лицом за проведение обработки кувеза в соответствии с требованиями СОП является медицинская сестра отделения. 8.2.3 Контроль соблюдения требований СОП осуществляют: старшая медицинская сестра отделения, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, 8.2.4 Выборочный санитарно - бактериологический контроль качества обработки кувеза осуществляет врач-эпидемиолог, согласно программе производственного контроля, но не реже 1 раза в месяц. 6.3 Эпидемиологическая значимость обработки кувезов. Кувез для новорожденных позволяет поддерживать оптимальный температурный, кислородный режимы и влажность, и его замкнутое пространство способствует формированию искусственного микроклимата. В кувезе для новорожденных температура воздуха составляет до 37- 38 °С, влажность колеблется от 85 до 100%, содержание кислорода в кувезе составляет 33-60%. Таким образом, условия кувеза являются благоприятными не только для выхаживания новорожденных, но и для размножения микроорганизмов. При несоблюдении режимов дезинфекции и стерилизации отдельных частей кувеза, а также нарушении схемы разборки кувеза, возможно формирование госпитальных штаммов, среди которых особую значимость играют микроорганизмы семейства Enterobacteriaceae, такие как Pseudomonas aeruginosa, Enterobacter cloacae, Klebsiella pneumoniae. В случае систематически повторяющихся ошибок при обработке кувезов данные микроорганизмы отличаются быстрым формированием резистентности к антибактериальным препаратам, ДС и антисептикам. В течение двух лет в ГАУЗ «Камский детский медицинский центр» г. Набережные Челны в структуре микроорганизмов, выделенных от детей в отделении реанимации новорожденных, лидировали E.cloaceae (66,6%), S.epidermidis (25%) и C.freundii (4,3%). Отмечен рост частоты положительных высевов от детей с массой тела менее 1000 г (31,5 на 100 исследований). В зависимости от локуса, E.cloaceae выделен из зева у 50%, из носа – у 40%, из пупочного катетера - у 10%, из эндотрахеального катетера – у 20%, из мочи – у 20%, из отделяемого глаз – у 10% маловесных детей. Выделение S.epidermidis из отделяемого глаз и крови отмечено у 3,4%, C.freundii – у 4,3% новорожденных с ЭНМТ. Аналогичный спектр возбудителей выделялся с различных объектов внешней среды отделения реанимации новорожденных: шлангов увлажнителей воздуха и отвода конденсата кувезов, крышек тэнов, лопастей вентиляторов, воды из картриджей увлажнителей и пр. 6 Следует учесть, что в инструкциях производителей кувезов отсутствует системное описание эпидемиологически обоснованных технологий обработки, отсутствует полный алгоритм обеззараживания. Также следует учесть, что методика обработки кувезов до конца не стандартизована. 6.4 Цель обработки: - удаление механических и биологических загрязнений; - полное уничтожение вегетативных форм микробиологических контаминантов резервуара увлажнителя. 6.5 Процесс обработки кувезов 6.5.1. Кувез подлежит обработке после его освобождения в случае выписки, переводе новорожденного, не реже одного раза в 7 дней. Если новорожденный находится в режиме кувеза длительное время, каждые 7 дней он перекладывается в чистый кувез. 6.5.2. Кувезы подлежат обработке в отдельно выделенном чистом помещении и в отсутствии новорожденных в данном кувезе. Текущая уборка в данном помещении должна проводиться 3 раза в день, генеральная уборка – 1 раз в 7 дней. 6.5.3. В процессе дезинфекции кувеза должен быть включен бактерицидный облучатель закрытого типа. 6.5.4.Кувезы подвергаются обработке по методике, схожей с проведением ПСО. 6.5.5. Время начала обработки: через 30 минут после отключения (для того, чтобы остыл тэн), но не позднее 60 минут после отключения (для предотвращения образования биопленки). 6.5.6. Перед обеззараживанием кувеза медицинская сестра надевает медицинский халат, одноразовый фартук, шапочку, маску и чистые резиновые перчатки. 6.5.7. Перед дезинфекцией кувеза его необходимо отключить от сети, опорожнить водяной бачок увлажнения, разобрать в соответствии с инструкцией производителя, при этом все разборные и съемные детали и компоненты, в том числе крыльчатка вентилятора, должны быть в обязательном порядке сняты и разобраны. 6.5.8. Ряд деталей кувеза подлежат стерилизации химическим или воздушно-паровым методом (согласно инструкции к кувезу), кратность обработок зависит от модели кувеза. 6.5.9. Для дезинфекции кувезов используют метод протирания и метод орошения. 6.5.10. Дезинфицирующее средство наносится аккуратно, оно не должно попадать в отверстия осей вентилятора, на датчики увлажнителя, в разъемы. Для нанесения ДС на дно кувеза и на крупные детали необходимо использовать пульверизаторы с целью полного обеззараживания труднодоступных мест. Для защиты отверстий, куда может стекать дезинфицирующий раствор, необходимо использовать чистые сухие салфетки. 6.5.11. ДС для обработки кувеза должны быть разрешены к применению в установленном порядке. Концентрация и экспозиция определяется инструкцией к ДС. Толщина слоя дезинфицирующего раствора над погруженными изделиями должна быть не менее 1см. Рабочий раствор следует применять однократно. 6.5.12. После дезинфекции методом погружения детали кувеза, которые в дальнейшем будут подвергаться стерилизации, тщательно моют в том же растворе с помощью стерильной салфетки. Далее детали кувеза не менее 5 минут отмывают от остатков рабочего раствора под проточной водой до исчезновения запаха ДС и выкладывают для просушивания на стерильную простынь либо пеленку. 6.5.13.Чистые детали, подвергающиеся только дезинфекции, двукратно протирают стерильной ветошью, смоченной стерильной водой, и просушивают, выложив на стерильную простыню, либо пеленку. 7 6.5.14. Нормы расхода стерильной воды для: - обработки одного кувеза 400 мл. - смачивания одной ветоши 100 мл; - двукратного протирания 200 мл; - замачивания мелких деталей 200 мл. 6.5.15. Стерильную ветошь (либо одноразовые салфетки) смачивают в дезинфицирующем растворе, отжимают и дважды протирают внутренние поверхности камеры кувеза, полку и матрасик. Закрывают крышку камеры на время экспозиционной выдержки. После экспозиции открывают камеры, и все внутренние поверхности дважды протирают стерильной ветошью, обильно смоченной в стерильной воде, а затем насухо вытирают стерильной ветошью. 6.5.16. Резервуар увлажнителя, металлический волногаситель, воздухозаборные трубки, шланги полностью погружают в емкость с рабочим раствором. 6.5.17. По окончании дезинфекции все приспособления промывают путем двукратного погружения в стерильную воду по 3 минуты каждое, прокачав воду через трубки и шланги. Приспособления высушивают с помощью стерильной салфетки. 6.5.18. После дезинфекции и обессоливания дистиллированной водой емкость увлажнителя, узел коллектора, винт вентилятора, шланг для воды, емкость для воды подлежат стерилизации паровым способом при 120 о С; 6.5.19. После окончания обработки кувез собирают, оставив приоткрытыми окошки. Для полного досушивания кувез выдерживают не менее 3 часов, после чего закрывают окошки. Хранят чистый кувез в режиме ожидания не более 7 суток с указанием даты и времени последней дезинфекции. При хранении более 7 суток кувез подлежит повторной обработке. 6.5.20. В увлажнитель кувеза стерильная дистиллированная вода заливается только перед приемом новорожденного. В режиме ожидания кувез должен находиться в сухом виде. 6.5.21. Запрещается подвергать кувез воздействию прямых УФ лучей, запрещается использовать дезинфицирующие средства на основе хлора и перекиси водорода, т.к. использование выше указанных веществ приводит к появлению трещин на корпусе кувеза из оргстекла. 6.6. Порядок обработки кувезов в разной комплектации. Вариант первый – кувезы зарубежного производства с передовой технологией терморегуляции, слабым потоком воздуха, двойной воздушной завесой, сбором конденсата из инкубаторного отсека и изоляцией от источника свежей воды, съемными деталями для стерилизации. (1) Отключить кувез от сети и перевезти в помещение для обработки кувезов. (2) Приготовить: - емкости для дезинфекции деталей кувеза и увлажнителя, емкость для дезинфекции деталей системы отвода конденсата; - стол для размещения крупногабаритных деталей кувеза; - емкость для хранения мелких деталей во время обработки; - пинцет для снятия крепления крыльчатки вентилятора; - простыни для просушивания деталей кувеза, стерильную ветошь; - стерильную воду и емкость для стерильной воды для конечного этапа отмывания деталей кувеза; 8 - емкость и ДС для стерилизации деталей системы отвода конденсата, емкость и средство для стерилизации деталей системы увлажнения. (3) При дезинфекции используется концентрация ДС, совмещенная с ПСО по режиму в зависимости от возбудителя, выделяемого новорожденным (бактерицидному, вирулицидному, фунгицидному). Необходимо использовать ДС на основе ЧАС, альдегидов (без добавок, с щелочной рН). (4) Включить бактерицидный облучатель закрытого типа. (5) Вытащить и разобрать систему увлажнения: - извлечь резервуар увлажнителя; - открыть крышку увлажнителя и слить воду в канализацию; - убедиться, что узел испарителя остыл (дотронуться рукой); - отжав фиксаторы, расположенные по бокам резервуара, вытащить узел коллектора и узел испарителя; - при помощи отвертки-шестигранника открутить винт на боковой поверхности узла, фиксирующий узлы вместе, винт выложить в отдельную емкость, чтобы не потерять во время обработки кувеза; - вытащить узел испарителя, дважды протереть его 0,5% спиртовым раствором хлоргексидина; - узел коллектора выложить в емкость с дезинфицирующим раствором; он подлежит дезинфекции, совмещенной с ПСО, и стерилизации химическим способом. В ряде моделей кувезов узел коллектора и узел испарителя встроены в корпус и недоступны, поэтому обработке не подлежат. Согласно инструкции производителя, во время работы узел испарителя нагревается, что приводит к уничтожению микрофлоры. (6) Снять уплотнители с дверей, мягкие уплотнения отверстий для шлангов, муфту, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором, закрыть окошки. (7) Откинуть переднюю крышку кувеза вниз, нажав одновременно на фиксаторы, расположенные в верхних боковых углах крышки. (8) Отключить кабель от блока датчиков, имеющихся в комплектации. (9) Извлечь матрац и ложе кроватки с поддоном для рентгеновских пленок (при наличии). (10) Закрыть переднюю крышку. (11) Поднять купол кувеза путем оттягивания фиксатора купола (на боковой стороне дна кувеза) одной рукой, поднятия купола – другой; фиксатор отпустить. (12) Последовательно извлечь рейки наклона и плиту основания кувеза, отложить для последующей обработки. (13) Снять крышку нагревателя и крыльчатки. Убедиться, что нагреватель остыл. После этого снять нагреватель и крыльчатку вентилятора (обязательно). Для того чтобы снять крыльчатку, необходимо пинцетом свести "усики" зажима, снять зажим и вытащить крыльчатку. Поместить крышку и крыльчатку в дезинфицирующий раствор. Нагреватель обработать двукратным протиранием. (14) Снаружи снизу кувеза выдвинуть полки, снять емкость для сбора конденсата, отсоединить от крышки шланг, снять крышку, слить дезинфицирующий раствор с конденсатом в канализацию. Емкость, крышку, шланг и крепление шланга поместить в отдельную емкость с дезинфицирующим средством; (15) В чаше кувеза выкрутить крепление шланга отвода конденсата на половину оборота против часовой стрелки, поднять крепление на 5 см, отсоединить шланг от крепления, шланг отпустить. 9 (16) С момента закладки последней детали начать отсчет времени дезинфекции. По истечения экспозиции промыть детали в том же ДС в течение не менее 3 минут каждую. Слить дезраствор, промыть детали в стерильной воде до исчезновения запаха ДС и насухо вытереть стерильной ветошью. (17) На дне кувеза плотно прикрыть ветошью ось крыльчатки вентилятора для предотвращения попадания в двигатель жидкости. (18) Крупногабаритные детали, купол и дно кувеза обильно оросить дезинфицирующим раствором из пульверизатора (осторожно в области оси вентилятора, разъемов, датчиков), опустить купол, открыть двойную стенку передней откидной дверцы, обработать поверхности, закрыть двойную стенку, оставить на экспозицию кувез в закрытом виде. (19) Выдержать экспозицию, затем тщательно промыть ветошью, смоченной в ДС. После дезинфекции кувеза остатки дезинфицирующего раствора следует удалить многократным протиранием (смыванием) сухой стерильной ветошью или стерильной пеленкой, обильно смоченной стерильной водой (100 мл на 1 смачивание). После каждого промывания стерильной водой все поверхности необходимо насухо вытирать стерильной салфеткой. (20) Емкость увлажнителя, узел коллектора, винт вентилятора, шланг для воды, емкость для воды подлежат стерилизации паровым способом при 120 оС; (21) Протереть датчики двукратно с интервалом 15 минут ветошью, смоченной 0,5% спиртовым раствором хлоргексидина. (22) По окончании обработки кувез следует собрать: - надеть на крышку шланг, установить емкость для сбора конденсата с крышкой под дно кувеза, продеть шланг в отверстие в дне, соединить шланг с держателем, вкрутить держатель на пол оборота по часовой стрелке; - установить нагреватель, крыльчатку, зафиксировать крыльчатку зажимом, закрыть крышку; - установить плиту основания; - установить кронштейны ложа, опустить их до конца вращая ручки - регуляторы наклона ложа, расположенные по бокам кувеза; - уложить направляющие; - установить ложе, убедиться в правильности установки ложа выдвиганием и надвиганием ложа до момента фиксации. При неправильной установке ложа оно не будет зафиксировано; - опустить купол; - надеть уплотнители на окошки кувеза: правое подписано "R", левое – "L", надеть уплотнители и муфту на отверстия; - собрать узлы коллектора и испарителя, закрутить винт, установить на емкость увлажнителя, установить увлажнитель. (23) Собранный кувез с открытой откидной дверцей оставить на 3 часа просыхать и проветриваться кувез. Затем закрыть дверцу. Кувез рекомендуется выдержать перед следующей закладкой новорожденного не менее 1 суток. Второй вариант – кувезы зарубежного производства с поддержкой микроклимата для новорожденных с использованием передовых технологий терморегуляции, предназначенных для обеспечения максимального доступа к ребенку, а также комфорта при его кормлении в период выхаживания. (1) Отключить кувез от сети, перевезти в помещение для обработки кувезов. 10 (2) Приготовить: - емкости для дезинфекции деталей кувеза и увлажнителя; - стол для размещения крупногабаритных деталей кувеза; - емкость для хранения мелких деталей во время обработки; - простыни для просушивания деталей кувеза, стерильную ветошь; - стерильную воду и емкость для стерильной воды для конечного этапа отмывания деталей кувеза, а также емкость и ДС для дезинфекции деталей системы увлажнения. (3) Концентрация ДС по режиму ПСО, совмещенной с дезинфекцией, и методика обработки выбирается в соответствии с инструкцией. Необходимо использовать ДС на основе ЧАС (без добавок, с щелочной рН), альдегидов. (4) Включить бактерицидный облучатель закрытого типа. (5) Включить кувез в сеть; (6) Нажатием клавиш «←», «→» на мониторе опустить сторону датчиков, вытащить фильтр, осмотреть, вставить обратно, при необходимости вставить новый. (7) Воздушный фильтр необходимо поменять, если - срок использования (2 месяца) истек (см. этикетку на боковой стороне кувеза); - фильтр имеет визуальные загрязнения, повреждения; - фильтр увлажнен; - фильтр использован для пациента с пневмонией или гнойно-септическим заболеванием. (8) Поднять сторону датчиков в крайнее верхнее положение, открыть окно доступа со стороны блока датчиков и снять уплотнитель с нижнего края окна доступа. (9) Выровнять ложе кувеза нажатием на клавиши «←», «→». (10) Разобрать систему подачи воды: - закрыть зажим; - снять емкость с водой; - отсоединить шланг; - погрузить детали в емкость с ДС. (11) Отсоединить дополнительное оборудование; (12) Включить режим очистки (на 60 минут): нажать кнопку "Меню", выбрать в меню поворотом ручки управления пункт "Режим очистки", подтвердить выбор нажатием на ручку управления, выполнить действия, которые отобразятся на экране: - отсоединить Luer Lock коннектор; - убедиться, что в инкубаторе нет ребенка; - нажать одновременно две клавиши; на дисплее отобразится надпись "идет процедура очистки"; по окончании отобразится "процедура выполнена"; - нажать ручку управления; - выключить инкубатор. (13) Снять двойную стенку с верха купола: вытянуть штифт вверх до упора (станет видна красная защелка), поднять и вынуть двойную стенку, положить стенку, удалить со стенки непрерывное уплотнение, раздвинуть насадку и снять штифт, сдвинуть насадку в сторону и снять ее, сдвинуть центрирующие выступы и снять их. (14) Открыть переднюю откидную дверцу, повернув ручки защелок до упора, открыть боковые стенки, повернув ручки защелок до упора; откинуть подвижные внутренние стенки. (15) Снять колпак со стоек за ручки с боковых сторон. Снять опоры колпака. 11 (16) Снять уплотнители с дверей, мягкие уплотнения отверстий для шлангов, муфту, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором, закрыть окошки. (17) Сдвинуть дренажный блок (если есть в комплектации) в сторону, держа его за зажим дренажной системы, отсоединить зажим; (18) Извлечь матрац и ложе; (19) Извлечь вставку для рентгеновских пленок: выдвинуть до упора, приподнять и вытащить. (20) Извлечь днище, нажимая на фиксаторы с противоположных сторон в направлении центра. (21) Извлечь крыльчатку, перевернуть днище, открыть крышку вентилятора. (22) Путем двукратного протирания или орошения из пульверизатора (необильно) обработать дезинфицирующим раствором следующие детали: колпак, двойную стенку, откидные дверцы, боковые стенки, матрац, ложе, вставку для Rö, днище, стойку кувеза, наружные поверхности (с осторожностью в области оси вентилятора, разъемов, датчиков). После завершения экспозиции тщательно промыть детали и части кувеза ветошью, смоченной ДС. (23) Обработать методом погружения детали системы подачи воды, патрубок для воды, уплотнители, муфты, крыльчатку, дренажный блок, зажим. Выдержать экспозицию, затем тщательно промыть детали кувеза ветошью, смоченной в дезинфицирующем средстве. (24) Емкость для воды, патрубок для воды стерилизовать паровым методом при температуре +134 оС. (25) После дезинфекции кувеза остатки дезинфицирующего раствора с деталей и частей кувеза следует удалить многократным протиранием (смыванием) сухой стерильной салфеткой, затем – двукратно стерильными салфетками, обильно смоченными стерильной водой (100 мл на 1 салфетку). После каждого промывания все поверхности необходимо вытирать насухо стерильной салфеткой. Мелкие детали опустить в емкость со стерильной водой, промыть, затем извлечь и просушить стерильной салфеткой. (26) Дважды с интервалом 15 минут протереть датчики стерильной салфеткой, смоченной 0,5% спиртовым раствором хлоргексидина. (27) По окончании обработки кувез следует собрать: - установить крыльчатку, днище, вставку для рентгеновских пленок, матрац, ложе; - одеть уплотнители; - поднять боковые стенки и дверцы; - установить опоры колпака и колпак, двойную стенку; - подсоединить дополнительное оборудование, если необходимо; - установить патрубок для воды; - собрать и установить систему подачи воды. (28) Оставить собранный кувез с открытыми дверцами просыхать и проветриваться на 3 часа. Затем закрыть дверцу. Кувез желательно выдержать перед следующей закладкой новорожденного не менее одних суток. Третий вариант – кувезы зарубежного производства, обеспечивающие контроль температуры внутренней среды, сервоконтроль по температуре тела пациента, сервоконтроль влажности среды до 95% и концентрации кислорода в инкубаторе и базовой комплектации. Эти модели имеют снимающийся купол из прозрачного материала без оптических искажений; двойные стенки с воздушной завесой (поток теплого воздуха между стенками); не менее 6 портов доступа с функциями бесшумного открывания и 12 функцией hands free; откидывающиеся переднюю и заднюю панель; мобильное основание с электрорегулировкой высоты; (1) Отключить кувез от сети, перевезти в помещение для обработки кувезов. (2) Приготовить: - емкости для дезинфекции деталей кувеза и увлажнителя; - стол для размещения крупногабаритных деталей кувеза и накрытый пеленкой для предотвращения появления царапин, - простыни для просушивания деталей кувеза и стерильную ветошь; - стерильную воду и емкость для стерильной воды для конечного этапа отмывания деталей кувеза; - емкость и ДС для стерилизации деталей системы отвода конденсата; - емкость и ДС для стерилизации деталей системы увлажнения. (3) Концентрация ДС по режиму ПСО, совмещенной с дезинфекцией, и методика обработки выбираются в соответствии с инструкцией по применению. Необходимо использовать ДС на основе ЧАС (без добавок, со щелочной рН), альдегидов. (4) Снять уплотнители с дверей, мягкие уплотнения отверстий для шлангов, чехлы отверстий доступа. Поместить их в емкость с дезинфицирующим раствором, закрыть окошки, открыть дверцу держателя пленок и снять с нее уплотнитель; (5) Отсоединить датчики, снять модуль датчиков с задней стороны корпуса, нажимая на рычаг; (6) Открыть переднюю и внутреннюю панель; (7) Снять защитные перегородки; (8) Извлечь матрац и ложе кроватки с поддоном для рентгеновских пленок (при наличии в комплектации), извлечь платформу матраца на себя и вверх; (9) Потянуть рычажок на лотке и открыть лоток платформы, поднять лоток; (10) Снять промежуточный лоток, открыть панели доступа и ухватить одной рукой за лоток, другой за вогнутую часть крышки вентилятора; (11) Снять крышку вентилятора; (12) Извлечь крыльчатку, сняв предварительно зажим, поднять нагреватель; (13) Вытащить и разобрать систему увлажнения: снять емкость картриджа, крышку емкости, крышку нагревателя. Увлажнитель в дезинфицирующий раствор не погружать, обильно не смачивать! (14) Отсчет экспозиции дезинфекции начать с момента закладки последней детали. По окончании обработки промыть детали в том же ДС в течение не менее 3 минут каждую. После этого слить дезраствор, промыть детали стерильной водой, вытереть насухо стерильной салфеткой. (15) Крупногабаритные детали, купол и дно кувеза двукратно оросить дезинфицирующим раствором из пульверизатора (с осторожностью в области оси вентилятора, разъемов, датчиков), опустить купол, открыть двойную стенку передней откидной дверцы, обработать поверхности, закрыть двойную стенку, оставить на экспозицию кувез в закрытом виде. (16) Выдержать экспозицию, затем тщательно промыть ветошью, смоченной в ДС. После дезинфекции кувеза остатки дезинфицирующего раствора следует удалить многократным протиранием (смыванием) стерильной салфеткой или стерильной пеленкой, обильно смоченными стерильной водой (100-150 мл на 1 смачивание). После каждого промывания все поверхности необходимо насухо вытереть стерильной салфеткой. 13 (17) Протереть датчики двукратно с интервалом 15 минут салфеткой, смоченной 0,5% спиртовым раствором хлоргесксидина. (18) По окончании обработки кувез следует собрать: - собрать систему увлажнения: надеть на увлажнитель крышку нагревателя, емкость картриджа и крышку емкости; - опустить тэн, установить крыльчатку, закрыть крышку вентилятора; - установить промежуточный лоток, убедиться, что он крепится к рычагу наклона; - установить лоток платформы; - установить платформу, ограничительные перегородки, матрац; - установить модуль датчиков; - установить уплотнители, чехлы, закрыть панели доступа. (19) Оставить собранный кувез с открытой откидной дверцей просыхать и проветриваться кувез на 3 часа. Затем закрыть дверцу. (20) Кувез рекомендовано выдержать перед следующей закладкой новорожденного не менее одни сутки. Четвертый вариант – кувезы отечественного производства с термической терапией путем поддержки внутри детского модуля заданной температуры воздуха, возможностью регулирования температуры воздуха и температуры кожи новорожденного; с обеспечением влажности воздуха, необходимой для новорожденного. В таких кувезах имеется система регулирования и насыщения воздуха кислородом, что позволяет проводить кислородную терапию. Также имеется возможность регулирования наклона детского модуля, что придает голове высокое или низкое положение; проведения обычного или интенсивного ухода через дверцы для рук или боковые панели и торцевые дверцы; проведения мероприятий интенсивной терапии: (1) Кувез подлежит обработке: - каждые 3 дня при длительном пребывании в нем новорожденного; - каждые 7 дней в режиме ожидания в чистом виде. (2) Отключить кувез от сети, отключить разъемы на блоке сетевых розеток, отключить шланг, подающий кислород, перевезти кувез в помещение для обработки кувезов. (3) Приготовить: - емкости для дезинфекции деталей кувеза и увлажнителя; - стол для размещения крупногабаритных деталей кувеза, накрытый пеленкой для предотвращения появления царапин; - простынь для просушивания деталей кувеза, стерильную ветошь; - стерильную воду и емкость для стерильной воды для конечного этапа отмывания деталей кувеза; - емкость и ДС для стерилизации деталей системы увлажнения. (4) Концентрация ДС по режиму ПСО, совмещенной с дезинфекцией, и методика обработки выбираются в соответствии с требованиями инструкции. Использовать ДС, в инструкции к которым имеется режим для обработки кувезов. (5) Закрыть зажим на трубке подачи воды из емкости увлажнителя, отсоединить трубку, снять зажим. Трубку и зажим поместить в емкость с ДС. (6) Слить воду из бачка, поместить бачок в емкость с ДС. (7) Отсоединить датчики температуры кожи на блоке датчиков, протереть датчики двукратно с интервалом 15 минут салфеткой, смоченной 0,5% спиртовым раствором хлоргесксидина. 14 (8) Вывернуть и вынуть воздушный фильтр, снять с него фильтр тонкой очистки. Фильтр тонкой очистки по мере загрязнения, но не реже 1 раза в 3 месяца подлежит замене. Новый фильтр перед установкой подлежит стерилизации воздушным методом при 150 оС течение 150 мин. (9) Снять уплотнители с дверей, мягкие уплотнения отверстий для шлангов, муфту, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором, закрыть окошки, открыть переднюю откидную дверцу, повернув ручки защелок до упора, открыть боковые стенки, повернув ручки защелок до упора; (10) Снять колпак кувеза, разобрать на внутреннюю и наружную части, отложить для последующей обработки, снять внутренние уголки по направлению вверх и внутрь; (11) Извлечь матрац, отложить для последующей обработки; (12) Извлечь весы (при наличии в комплектации), отложить для последующей обработки; (13) Снять направляющие поддона: выкрутить винт, задвинуть полозья до упора, вытащить; (14) Извлечь основание кувеза, отложить для последующей обработки; (15) Снять крыльчатку, поместить крыльчатку в дезинфицирующий раствор; (16) С момента закладки последней детали начать отсчет экспозиции дезинфекции. По истечении времени экспозиции промыть детали в том же ДС в течение не менее 3 минут каждую, слить средство, промыть детали под проточной водой, вытереть насухо стерильной салфеткой, промыть в стерильной воде и вытереть насухо стерильной салфеткой. (17) На дне кувеза плотно прикрыть стерильной салфеткой ось крыльчатки вентилятора и отверстие подачи увлажненного воздуха для предотвращения попадания жидкости в двигатель. (18) Крупногабаритные детали, купол и дно кувеза обильно оросить дезинфицирующего раствором из пульверизатора (осторожно в области оси вентилятора, разъемов, датчиков), опустить купол, открыть двойную стенку передней откидной дверцы, обработать поверхности, закрыть двойную стенку, оставить на экспозицию кувез в закрытом виде. (19) Выдержать экспозицию, затем тщательно промыть чистой салфеткой, смоченной в ДС. После дезинфекции кувеза остатки дезинфицирующего раствора следует удалить многократным протиранием (смыванием) стерильной салфеткой, обильно смоченной стерильной водой (100-150 мл на 1 смачивание). После каждого промывания стерильной водой необходимо все поверхности вытирать насухо. (20) Емкость увлажнителя, винт вентилятора, шланг для воды после дезинфекции подлежат стерилизации химическим способом; (21) По окончании обработки кувез следует собрать: - установить уголки, одев их на крючки наружных уголков вниз до упора. Уголки со стороны блока датчиков имеют выемку сверху для установки блока! - установить крыльчатку, крышку крыльчатки, поддон; - установить основание кувеза, установить направляющие, ввинтить винт для фиксации направляющих; - надеть поддон на направляющие, выдвинуть и задвинуть; убедиться, что поддон зацепился за направляющие; -положить матрац на ложе; - закрыть боковые и торцевые дверцы, зафиксировать фиксаторами; - надеть уплотнители на окошки, надеть уплотнители и муфту на отверстия; 15 - собрать и установить колпак, убедившись, что шарниры встали в пазы стенок; - надеть фильтр тонкой очистки на корпус фильтра, вставить фильтр в кувез; - установить емкость увлажнителя, шланг для воды к кувезу не подключать; (22) Включить режим очистки увлажнителя: - подключить кувез к сетевой розетке, нажать кнопку "Сеть"; - после окончания режима самопроверки нажать кнопку "Меню", прозвучит прерывистый сигнал, на экране отобразится меню; - выбрать в меню опцию "Режим очистки" при помощи кнопок "↑", "↓", "Ок"; - нажать экранную кнопку "↓↓↓↓" - увлажнитель включится на полную мощность; - после выкипания воды система отключит увлажнитель, прозвучит сигнал; все действия системы отображаются на экране. (23) Оставить собранный кувез с открытой откидной дверцей просыхать и проветриваться на 3 часа. Затем закрыть дверцу. (24) Кувез рекомендуется выдержать перед следующей закладкой новорожденного не менее одни сутки. При разработке СОП использовались следующие модели кувезов: «Drager» Isolette; «Drager» Сaleo; «Incu» «Atom»; «УОМЗ». 7. Стандартная операционная процедура по дезинфекции и использованию медицинских аспираторов 7.1. Цель внедрения Цель внедрения СОП заключается в обеспечении эпидемиологической безопасности новорожденных при использовании аспираторов. 7.2. Ответственность Ответственным лицом за исполнение инструкции является медицинская сестра отделения. Контроль над соблюдением СОП осуществляет, заведующий отделением, врачэпидемиолог, главная медицинская сестра / акушерка структурного подразделения. 7.3. Общие требования к обработке. Аспираторы в родильных залах подлежат обработке после каждого использования, в режиме ожидания – 1 раз в 7 дней. Поверхности аппаратов подлежат дезинфекции путем протирания любыми разрешенными ДС, не содержащими хлор и спирт, а также моющими средствами, не содержащими абразивов. После окончанию обработки аппараты необходимо промыть чистой водой, после чего просушить. 7.4.Компоненты и принадлежности аспиратора различных типов, подлежащие дезинфекции, совмещенной с ПСО, и химической стерилизации: - шланги, банка-сборник, крышка, трубки, поплавковое устройство, уплотнительное резиновое кольцо банки, колба для сбора секрета, полоскательная бутыль, корпус и крышка вакуумного регулятора, (при наличии в комплектации) бактериальный фильтр и поплавковый клапан 7.4.1. Порядок обработки компонентов и принадлежностей аспираторов: 16 (1) После использования сбросить давление, открыть крышку, отключить аппарат от сети. (2) Отсоединить трубки от крышки банки. (3) Отсоединить (при наличии в комплектации) бактериальный фильтр и поплавковый клапан. (4) Поместить все подлежащие обработке компоненты в емкость для дезинфекции с ПСО по вирулицидному режиму (средство подлежит однократному использованию); (5) По окончании экспозиции промыть все компоненты под проточной водой и высушить; (6) Погрузить все компоненты аспиратора в емкость с дезраствором для стерилизации (ДС подлежит многократному использованию в течение суток); (7) По окончании экспозиции промыть все компоненты под проточной водой и высушить; (8) Хранить компоненты аспиратора в закрытом виде не более 7 суток с указанием на упаковке даты стерилизации; (9) Емкость с дезраствором для промывания аспиратора заполняется ДС по вирулицидному режиму. Обработка осуществляется путем погружения, 1 раз в сутки и в период ожидания - 1 раз в 7 дней. 7.4.2. Порядок использования бактериальных фильтров аспираторов: Фильтр подлежит замене согласно инструкции производителя к аспиратору или чаще при снижении производительности инжектора. Компоненты и принадлежности от аппаратов, подверженные нарушению целостности, коррозии или износу подлежат замене. 8. Стандартная операционная процедура дезинфекции аппарата ИВЛ 8.1. Цель внедрения Целью внедрения СОП служит стандартизация методики проведения медицинской манипуляции "Обработка ИВЛ" и обеспечение эпидемиологической безопасности пациентов. 8.2. Ответственность 8.2.1. Ответственными лицами за проведение обработки аппарата ИВЛ в соответствии с требованиями алгоритма являются медицинские сестры отделений. 8.2.2. Контроль за соблюдением требований инструкции осуществляет главная акушерка/ главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог; 8.3. Общие положения по обработке аппаратов ИВЛ 8.3.1.Система искусственной вентиляции подлежит обработке согласно руководству по эксплуатации соответствующего аппарата. Система искусственной вентиляции подлежит обработке после каждого использования, но не реже, чем через 72 часа. 8.3.2. После использования ИВЛ с бактериально-вирусными фильтрами для вдоха и выдоха: - фильтр подлежит замене после использования, но не реже 1 раза в сутки, либо согласно инструкции изготовителя к фильтру; - маски подлежат дезинфекции, ПСО и стерилизации после каждого использования; - наружная поверхность аппарата и дыхательного контура подлежит обработке путем двукратного протирания в соответствии с инструкцией к используемому ДС по режиму проведения текущей уборки; - 1 раз в сутки дыхательный контур подлежит дезинфекции и ПСО; 17 - система искусственной вентиляции не подлежит стерилизации в собранном виде для обработки внутреннего контура аппарата; 8.3.3. После использования ИВЛ без бактериально-вирусных фильтров для вдоха и выдоха: - маски подлежат дезинфекции, ПСО и стерилизации после каждого использования; - дыхательные контуры однократного применения подлежат использованию в течение не более 72 часов с последующей дезинфекцией и утилизацией как медицинские отходы класса Б; - дыхательные контуры многоразового применения подлежат использованию в течение не более 72 часов с последующей дезинфекцией, ПСО и стерилизацией; - наружная поверхность аппарата и дыхательного контура подлежит обработке методом двукратного протирания ДС в соответствии с инструкцией к используемому ДС по режиму проведения текущей уборки; - стерилизацию проводят в собранном виде для обработки внутреннего контура аппарата с использованием 70 % раствора этилового спирта. 8.3.4. Обработка системы искусственной вентиляции должна начаться как можно раньше, но не позднее 30 минут после отсоединения от пациента. 8.3.5. Порядок обработки системы ИВЛ после использования: (1) разборка узлов, снятие контуров, присоединительных элементов, отсоединение увлажнителя, водяного затвора (вода из увлажнителя и водяного затвора перед сливом в канализацию не дезинфицируется). (2) обработка съёмных деталей. (3) дезинфекция и утилизация деталей однократного применения. (4) дезинфекция, ПСО, стерилизация деталей многократного применения (5) дезинфекция, ПСО и стерилизация маски; (6) стерилизация системы искусственной вентиляции в собранном виде (при работе без бактериально-вирусных фильтров). (7) обработка элементов системы искусственной вентиляции: (8) внешние поверхности аппарата подлежат обработке согласно инструкции к аппарату: Влагосборник, датчик потока нагревания, емкость для сбора воды подлежат очистке в ферментативном растворе комнатной температуры, приготовленном с использованием дистиллированной воды с полным погружением и заполнением полостей и последующей стерилизации. После очистки в ферментативном растворе данные предметы подлежат активному промыванию путем опускания в емкость с водой на 2-5 минут. Затем их оставляют в воде на 1 минуту. Для промывания используется дистиллированная вода комнатной температуры (не менее 4 литров). После обработки эти изделия подлежат тщательному визуальному контролю на предмет отсутствия оставшихся загрязнений и при необходимости повторной обработке. Стерилизация осуществляется паровым методом по режиму 132 °С - 20 минут или химическим методом с соблюдением правил антисептики в стерильной спецодежде. Хранение в стерильной пеленке не более 7 суток или в другой упаковке с соблюдением сроков сохранения стерильности. 8.3.6. Поверхности датчиков и кабелей для капнометрии или регистрации прочих параметров подлежат обработке методом протирания салфеткой, смоченной водой, затем стерильной салфеткой, смоченной в дезинфицирующем растворе на основе изопропилового спирта (например: 0,5% спиртовый раствор хлоргексидина). 8.3.7. Многоразовые адаптеры подлежат промыванию теплой водой с последующей дезинфекцией высокого уровня с использованием ДС на основе изопропилового спирта, надуксусной кислоты или глутарового альдегида, или стерилизации паровым методом по режиму 132 °С - 20 минут. 8.3.8. При применении системы искусственной вентиляции только для подачи кислорода используются многоразовые дыхательные контуры, подлежащие после каждого использования дезинфекции, совмещенной с ПСО. 18 8.3.9. Для стерилизации системы искусственной вентиляции в собранном виде 42 мл 70% спирта заливают во влагосборник и подсоединяют шланги к аппарату. Вентиляцию ведут по полузакрытому контуру в течение 1 часа при минутной вентиляции дыхания - 20 л/мин. По истечении указанного времени остатки стериллянта удаляют. Аппарат проветривают по полуоткрытому контуру в течение 15 минут. 8.3.10. После стерилизации система искусственной вентиляции в собранном виде подлежит временному хранению в закрытом виде в течение 3 суток. 8.3.11. Одноразовые адаптеры дезинфицируются и утилизируются как медицинские отходы класса Б. 8.3.12. Перечень деталей системы искусственной вентиляции однократного использования, не имеющих аналогов многоразового использования: - одноразовые датчики потока с регулируемым отверстием. - трахеальные адаптеры. - трахеальные катетеры. - трубки для удлинения катетера. - пищеводные катетеры. - назогастральные трубки для мониторинга давления. - набор трубок для мониторинга давления в пищеводе. - одноразовый влагосборник. - одноразовый блок фильтра выдыхаемого воздуха для капнографии. 9. Стандартная операционная процедура по обработке ручного аппарата искусственной вентиляции легких (мешка Амбу) 9.1.Цель внедрения Внедрение данного СОП имеет целью обеспечение эпидемиологической безопасности при оказании медицинской помощи пациентам. 9.2.Ответственность 9.2.1.Ответственными лицами за организацию работы в отделении в соответствии с требованиями алгоритма является заведующие отделениями, в которых используется ручной аппарат искусственной вентиляции легких. 9.2.2.Ответственными лицами за выполнение требований данного алгоритма являются дежурные акушерки и медицинские сестры отделений, в которых используется ручной аппарат искусственной вентиляции легких. 9.2.3.Контроль над соблюдением требований алгоритма осуществляет главная акушерка, медицинская сестра или врач эпидемиолог. 9.3. Требования алгоритма 9.3.1.Ручные аппараты искусственной вентиляции легких (далее "аппараты") подлежат обработке после каждого использования. 9.3.2. Поверхности аппаратов подлежат дезинфекции методом протирания дезсредствами и моющими средствами, не содержащими абразивов. После дезинфекции аппараты подлежат мытью чистой водой и вытиранию насухо. 9.3.3. Разрешается применение с аппаратом маски с детского реанимационного стола, которая всегда имеется на столе в готовности к работе. 9.3.4. Компоненты и принадлежности аппаратов, подлежащие дезинфекции, совмещенной с ПСО, и химической стерилизации включают в себя силиконовую маску и Т-образный коннектор. 9.4. Порядок обработки компонентов и принадлежностей аппарата: 9.4.1.После использования отсоединить от аппарата маску и коннектор, погрузить их в емкость для дезинфекции компонентов ИВЛ с дезсредством по режиму вирусных 19 инфекций для ПСО, совмещенной с дезинфекцией (ДС подлежит однократному использованию); 9.4.2.По окончании экспозиции тщательно промыть все принадлежности под проточной водой и высушить; 9.4.3.Наружные поверхности аппарата протереть ветошью, смоченной ДС по вирулицидному режиму; 9.4.4.Стерилизовать компоненты ИВЛ: - коннекторы – в плазменном стерилизаторе или химическим способом; - силиконовую маску – в растворе ДС по режиму стерилизации: а) погрузить в отдельную емкость с раствором для стерилизации компонентов от ИВЛ (ДС подлежит многократному использованию в течение срока годности в соответствий с инструкцией к используемому ДС); б) по окончании экспозиции промыть все ИМН под проточной водой, выложить на чистую пеленку и высушить; 9.5.1. Порядок хранения 9.5.1. Хранить аппарат в укладке с компонентами в бязевой упаковке, в готовности к немедленному использованию. Каждые 3 суток наружную поверхность аппарата необходимо протирать ДС. 9.5.2. Хранение компонентов аппарата: - компоненты, простерилизованные в плазменном стерилизаторе: в укладке с аппаратом в стерилизационной упаковке в соответствии со сроками сохранения стерильности; - компоненты, простерилизованные химическим способом: в укладке с аппаратом в собранном виде не более 3 суток. По истечение 3 суток надлежит провести повторную ПСО, совмещенную с дезинфекцией, без стерилизации. 10. Стандартная операционная процедура применения облучателейрециркуляторов закрытого типа и облучателей открытого типа 10.1.Цель внедрения. Целью внедрения СОП является стандартизация процессов при использовании облучателей закрытого и открытого типа. 10.2.Ответственность. 10.2.1. Контроль соблюдения требований СОП осуществляют: старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения; 10.2.2. Выборочный контроль выполнения протокола осуществляет врач-эпидемиолог. 10.3. Общие принципы работы бактерицидных рециркуляторов. 10.3.1. Рециркулятор является ультрафиолетовым облучателем закрытого типа, в котором бактерицидный поток от безозоновых ламп распределяется в небольшом замкнутом пространстве, при этом обеззараживание воздуха осуществляется в процессе его прокачки с помощью вентиляторов через зону с лампами ультрафиолетового излучения. Рециркуляторы предназначены для обеззараживания воздуха в помещениях в присутствии и в отсутствии людей и предотвращают микробную обсемененность воздуха независимо от категории помещения. 10.3.2. Режимы применения Помещение Режим работы В период эпидемиологического благополучия по инфекциям дыхательных путей 20 Операционные, предоперационные, наркозные По 30 минут после каждой операции, при отсутствии операций 1 раз в день (2 рециркулятора одновременно) Помещения 2 класса чистоты(процедурные, перевязочные, смотровые, донорские, манипуляционные), чистые бельевые По 30 минут 3 раза в день - площадью менее 15 м2 По 60минут 3 раза в день - площадью более 15 м2 Столовые По 60минут 3 раза в день (1 рециркулятор) Грязная бельевая По 30минут 3 раза в день (1 рециркулятор) Палаты - площадью менее 15 м2 По 30 минут 3 раза в день - площадью более 15 м2 По 60минут 3 раза в день Коридоры отделений По 60 минут 3 раза в день В период эпидемиологического неблагополучия по воздушно-капельным инфекциям Буфет, столовая По 60минут 3 раза в день (1 рециркулятор) Коридор родильного, послеродового С 8.00 до 13.00 и с 16.00 до 21.00 отделения, оперблока, ПИТ Коридор и прочие помещения С 8.00 до 13.00 и с 16.00 до 21.00 (3 рециркулятора одновременно) Палаты С 8.00 до 13.00 и с 16.00 до 21.00 10.3.3. При проведении генеральных уборок рециркулятор включать только по ее окончании, экспозиция 60 минут. 10.3.4. Очистку колб ламп и внутренней поверхности камеры проводить 1 раз в месяц. Для этого их необходимо протереть тканью или марлевой салфеткой, смоченной спиртом. Салфетку хорошо отжать перед протиранием. 10.3.5. Замена фильтра производится 1 раз в месяц, одновременно с заменой фильтра необходимо проводить дезинфекционную обработку решетки фильтродержателя. Алгоритм применения фотокаталитического обеззараживателя-очистителя воздуха 10.4.1. Принцип действия прибора основан на технологии фотокаталитического окисления токсичных примесей воздуха, протекающего при комнатной температуре на поверхности фотокатализатора под действием безопасного мягкого ультрафиолетового излучения диапазона "А". При этом токсичные субстанции не накапливаются на фильтре, а разрушаются до безвредных компонентов воздуха - диоксида углерода и воды. 10.4.2. Воздухоочиститель имеет переключатель дневного и ночного режима работы вентилятора, что позволяет использовать в помещениях, требующих соблюдения тишины. 10.4.3. Фотокаталитический носитель не требует специального обслуживания. В течение 3 лет он не требует замены. 10.4.4. Обработку наружных поверхностей прибора следует производить с помощью ватного тампона, смоченного в 3% растворе перекиси водорода. 10.4.5. Стеклянную колбу воздухоочистителя необходимо с периодичностью 1 раз в 2 недели очищать от пыли. 10.4.6. Влажная уборка фильтра нежелательна. 10.4. 10.5 Алгоритм применения облучателя - рециркулятора 10.5.1. Рециркулятор-облучатель закрытого типа предназначен для применения в медицинских организациях для снижения микробной обсемененности воздуха в 21 помещениях II-V категорий в отсутствии людей, а также для предотвращения повышения уровня микробной обсемененности воздуха в помещениях объемом до 100 м 3 независимо от категории помещения в присутствии людей. 10.5.2. В присутствии людей может работать непрерывно в течение всего времени, необходимого для поддержания микробной обсемененности воздуха на уровне нормативных показателей. Интервалы между включениями не регламентированы. 10.5.3. Периодичность проведения профилактических работ (протирка ламп от пыли) устанавливается в зависимости от условий эксплуатации, но не реже 1 раза в квартал. 10.5.4. Замену фильтров рекомендуется проводить 1 раз в месяц. При заведомо повышенных концентрациях органических веществ основной и кислотной природы необходимо менять фильтр чаще. 10.5.5. Одновременно с заменой фильтра рекомендуется проводить дезинфекционную обработку решетки защитной и решетки фильтродержателя. 10.6 Алгоритм применения облучателя - рециркулятора закрытого типа для помещений I-V категорий до 50 м3 10.6.1. Облучатель-рециркулятор бактерицидный закрытого типа с безозоновой бактерицидной лампой для обеззараживания воздуха предназначен для обеззараживания воздуха помещений медицинских организаций I-V категорий объемом до 50 м3 как в присутствии, так и в отсутствии людей. 10.6.2. Принцип действия основан на дезинфекции прокачиваемого воздуха вдоль безозоновой бактерицидной лампы. 10.6.3. Режимы облучения: - в присутствии людей применение рециркулятора рассчитано на непрерывную работу в течение 8 часов. - рекомендуемые режимы применения рециркулятора в отсутствии людей при подготовке помещений II-IV категорий приведены в таблице: Время обработки (мин) для обеспечения бактерицидной эффективности Объем 3 помещения, м II категория III категория IV категория (99,0%) (95%) (90%) до 30 60 45 40 от 31 до 50 80 60 50 10.6.4. Профилактический осмотр проводится не реже 1 раза в квартал. Пыль с поверхности облучателя следует протирать сухой или слегка влажной тканью. 10.6.5. Наружные поверхности облучателя необходимо дезинфицировать 3% раствором перекиси водорода с добавлением 0,5% моющего средства и затем протереть тампоном, смоченным в дезинфицирующем растворе в концентрации, рекомендованной для обработки поверхностей. 10.6.6. По мере запыления защитного кожуха необходимо его снять и промыть внутреннюю поверхность струей воды. В емкость налить небольшое количество воды, добавить немного синтетического моющего средства, прополоскать кожух в этом растворе. Затем его следует тщательно промыть проточной водой, положить на горизонтальную поверхность и оставить до полного высыхания (примерно 2 часа). 10.6.7. Для промывки защитного кожуха ЗАПРЕЩЕНО использовать салфетки, губки. 10.7 Алгоритм применения облучателя воздуха 22 ультрафиолетового бактерицидного открытого типа 10.7.1. Данный тип облучателя предназначен для обеззараживания воздуха и поверхностей в помещениях медицинской организации. 10.7.2. Облучатели должны иметь сопроводительную документацию, в которой указаны технические характеристики, тип ламп, бактерицидный поток, срок годности и дата изготовления. При этом выключатель, управляющий открытой лампой, должен быть сблокирован с сигнальным устройством, установленным над входом в помещение: «НЕ ВХОДИТЬ! ВКЛЮЧЕНЫ БАКТЕРИЦИДНЫЕ ЛАМПЫ». 10.7.3. Во всех подобных установках бактерицидные лампы и детали облучателей должны содержаться в чистоте, так как даже тонкий слой пыли существенно задерживает поток излучения. Чистка должна производиться только после отключения облучателей от сети, перед каждым включением ватным шариком, смоченным 3% раствором перекиси водорода, и 1 раз в неделю ватным шариком, смоченным 70% спиртом. 10.7.4. Лампы, проработавшие положенное число часов (в соответствии со сроком их службы) должны быть заменены на новые. Расчет экспозиции осуществляется в соответствии с инструкцией к конкретному типу облучателя. При неизвестном количестве отработанных часов при текущих уборках включение производить с экспозицией 1 час. 10.7.5. Облучатель необходимо использовать после проведенной заключительной дезинфекции с экспозицией обеззараживания воздуха 1 час. 10.8. Журнал регистрации и контроля ультрафиолетовой бактерицидной установки 10.8.1. Журнал является документом, подтверждающим работоспособность и безопасность эксплуатации бактерицидной установки. В нем должны быть зарегистрированы все бактерицидные установки, находящиеся в эксплуатации в помещениях медицинских организаций. 10.8.2. Контрольные проверки состояния бактерицидной установки осуществляются представителями учреждений, осуществляющих государственный санитарноэпидемиологический надзор, не реже 1 раза в год. Результаты проверки фиксируются в протоколе и заносятся в журнал с заключением, разрешающим дальнейшую эксплуатацию. В случае отрицательного заключения составляется перечень замечаний с указанием срока их устранения. 10.8.3. Руководитель, в чьем ведении находится помещение с бактерицидной установкой, обеспечивает правильное ведение журнала и его сохранность. 10.8.4. Журнал состоит из двух частей. В первую часть заносятся следующие сведения: - Наименование и габариты помещения, номер и место расположения. - Номер и дата акта ввода ультрафиолетовой бактерицидной установки в эксплуатацию. - Тип ультрафиолетовой бактерицидной установки. - Наличие средств индивидуальной защиты (лицевые маски, очки, перчатки). - Условия обеззараживания (в присутствии или отсутствии людей). - Длительность и режим облучения (непрерывный или повторно-кратковременный и интервал между сеансами облучения). - Вид микроорганизма (санитарно-показательный или иной). - Срок замены ламп (прогоревших установленный срок службы). Во второй части журнала содержится перечень контролируемых параметров согласно таблице. Перечень контролируемых параметров 23 Наименование Дата помещения и проверки категория Облученность на рабочем месте, Вт/м3 норма фактически норма фактически Норма фактически Бактерицидная эффективность, % Концентрация озона, мг/м3 В третье части журнала содержатся данные о суммарном количестве отработанных часов. Дата № Текущая Генеральная Подпись Количество часов рециркуля ответствен (итоговая) тора ного лица Вкл. Выкл. Вкл. Выкл. За За Всего (с месяц год начала эксплуат ации) 24 СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПО УХОДУ ЗА НОВОРОЖДЕННЫМИ ДЕТЬМИ 13. Стандартная операционная процедура кормления новорожденных стерильными смесями в заводской упаковке 13.1Цель внедрения Целью данного СОП является создание условий для соблюдения эпидемиологической безопасности при кормлении новорожденных. 13.2 Ответственность Контроль за соблюдением требований СОП осуществляют старшие медицинские сестры, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 13.3 Алгоритм подготовки к использованию смеси стерильной, жидкой 13.3.1. Перед тем как открыть бутылочку убедитесь, что у смеси не истек срок годности. 1) Проверьте «кнопку безопасности». Для этого нажмите пальцем на центр крышки бутылочки и удостоверьтесь, что он вогнут и не слышен специфический щелчок при надавливании. 2) Не используйте смесь, если: - истек срок годности - нарушена целостность упаковки и сработала «кнопка безопасности» (центр крышки выпуклый, и при надавливании слышен специфический щелчок). 3) Необходимое количество смеси рассчитывается лечащим врачом или диетологом и зависит от индивидуальных потребностей ребенка в питательных веществах и энергии (обычно учитываются энергозатраты и потребность в белке). 4) Перед употреблением хорошо встряхнуть баночку. 5) Двукратно протереть баночку со смесью ветошью, смоченной в дезинфицирующем растворе. 6) Провести гигиеническую обработку рук. 7) Поставить баночку в кувез для нагревания ее до температуры 30-32 °С на 30 минут. 8) Провести гигиеническую обработку рук. 9) Осторожно вынуть баночку из кувеза, вскрыть крышку и поставить на манипуляционный столик. 10) Тщательно с мылом вымыть руки под проточной водой, затем обработать их раствором антисептика, надеть перчатки. 11) Обработать раствором антисептика крышку баночки со смесью и вскрыть крышку. 12) Обработать руки раствором антисептика. 13) С помощью стерильного шприца набрать необходимое количество смеси. 14) Накормить новорожденного, после чего сбросить использованный шприц в емкость для дезинфекции. 15) Необходимо использовать стерильный шприц для каждого новорожденного и на каждое кормление. 13.3.2. Вскрытую бутылочку с неиспользованной смесью хранить: в холодильнике (от 0 до +4 °С), использовать в течение 12 часов; при комнатной температуре (от +20 до +25 °С), использовать в течение 4 часов. 25 13.3.3. При использовании данной смеси после хранения в холодильнике, повторите пункты 5-17 13.3.4. Если после непосредственного использования продукта из бутылочки осталось 1/3 смеси, ее следует уничтожить сразу же после приема пищи. Всегда уничтожайте неиспользованную смесь. 14. Стандартная операционная процедура работы Медицинской сестры молочной комнаты 14.1 Цель внедрения - стандартизация процессов приготовления молочных смесей и обработки посуды, содержания молочной комнаты. 14.2 Ответственность 14.2.1. Контроль соблюдения требований СОП осуществляют: старшие медицинские сестры, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения. 14.2.2. Выборочный контроль соблюдения СОП осуществляет врач-эпидемиолог. 14.3 Процесс работы: 14.3.1. Перед началом смены медсестра молочной комнаты должна быть осмотрена и опрошена старшей медицинской сестрой на наличие гнойно-септических заболеваний и острой кишечной инфекции в семье, а также отметиться в журнале осмотра сотрудников. 14.3.2. На каждую смену необходимо иметь: - 1 чистую сорочку; - 4 чистых халата: по одному для работы в «грязной зоне» молочной комнаты (мытье бутылочек и сосок), для выхода в отделение, для раздачи смеси, сбора грязных бутылочек; - 2 стерильных халата для работы в «стерильной зоне» (1 халат на 2 кормления); в запасе необходимо иметь чистый халат и 4стерильных халата; - ветошь для протирания горизонтальных поверхностей в «стерильной зоне» и « зоне дезинфекции» молочной комнаты; - стерильные пеленки для рук (не менее 5 штук). 14.3.3. Гигиеническую обработку рук с использованием жидкого мыла следует проводить перед каждым блоком работы, перед мытьем посуды, после проведения влажной уборки, при приходе в буфет из отделения, после посещения туалета. 14.3.4. Дезинфекцию и стерилизацию бутылочек необходимо осуществлять после каждого кормления. 14.3.5. Вклеить контрольные индикаторы из упаковок с простерилизованными в ЦСО бутылочками в журнал «Контроля стерилизации ИМН, поступающих из ЦСО». 14.4. Порядок обработки бутылочек: 1) промыть бутылочки от остатков смеси под проточной водой; 2) обезжирить бутылочки в 2% растворе соды (200 г на 10 л воды) на 15 минут, температура воды 60 °С; мыть при помощи щетки; 3) ополоснуть под проточной водой; 26 4) ополоснуть дистиллированной водой; 5) просушить в аппарате ШСС-80, предварительно дав стечь воде; 6) отправить для стерилизации в ЦСО паровым методом либо простерилизовать в сухотепловом шкафу ШСТ ГП-40. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 14.5. Порядок обработки сосок: соски замочить в растворе средства для дезинфекции средстве, совмещенной с ПСО; ополоснуть под проточной водой; ополоснуть дистиллированной водой; просушить, выложив на чистую пеленку; упаковать; отправить на стерилизацию. 14.6. Порядок обработки воронок, лотка: 1) ополоснуть воронки под проточной водой; 2) изделия замочить в 2% растворе соды (200 г на 10 л воды) на 15 минут, температура воды 60 °С, мыть при помощи щетки; 3) ополоснуть под проточной водой; 4) ополоснуть дистиллированной водой; 5) просушить, выложив на чистую пеленку; 6) отправить на стерилизацию паровым методом в ЦСО; 7) лоток для транспортировки смесей ополоснуть под проточной водой, просушить, продезинфицировать 2-хкратным протиранием ДС, не содержащим хлор (концентрация и интервал по инструкции к используемому ДС). 14.7. Порядок приготовления смесей: 14.7.1. При получении новой партии смесей перед складированием для временного хранения наружная поверхность каждой коробки подлежит 2-х кратному протиранию ДС (концентрация и интервал по инструкции к используемому ДС). 14.7.2. Смеси хранить в « зоне дезинфекции» молочной комнаты. 14.7.3. В «стерильную зону» молочной комнаты вносить смесь во внутренней упаковке. Дальше работать в перчатках; для приготовления смесей на каждое кормление использовать новую пару стерильных перчаток; 14.7.4. Порядок приготовления и обращения со смесями: - в простерилизованную бутылочку всыпать смесь (на 30 мл воды 1 мерная ложка смеси) и через воронку влить кипяченую воду. Сделать отметку о времени пастеризации в журнале приготовления молочной смеси; - прикрыть стерильными ватными шариками, выставить в кастрюлю с водой, налитой до уровня молочной смеси, поставить кастрюлю на огонь и пастеризовать в течение 5 минут с момента закипания. Оставить остывать до температуры 37-40 оС; - снять ватные шарики и надеть на бутылочки стерильные соски из упаковки; ватные шарики утилизировать как медицинский отход класса А. Срок реализации готовой смеси после надевания соски - 30 минут. - легкими движениями взболтать бутылочку до растворения смеси; - поставить бутылочки на лоток, накрыть стерильной пеленкой; - переодеться в чистый халат для раздачи смесей; 27 - раздать смеси новорожденным. 14.7.5. После раздачи смесей следует провести в молочной комнате текущую уборку, проветрить. После каждых двух кормлений необходимо провести обеззараживание воздуха с помощью облучателя-рециркулятора. Факт обработки воздуха следует отмечать в журнале с указанием времени включения и выключения бактерицидной установки; 14.7.6. Собрать бутылочки после кормления через 30 минут после раздачи в халате для сбора бутылочек. 14.7.7. Перчатки следует утилизировать как медицинский отход класса Б. 14.8. Проведение текущих уборок Порядок проведения текущей уборки регламентирован алгоритмом проведения текущих уборок 14.9. Проведение генеральных уборок Генеральная уборка проводится 1 раз в 7 дней согласно алгоритму проведения генеральных уборок. Ветошь, используемая для уборки в молочной комнате, необходимо дезинфицировать, постирать и просушить. Ее сворачивают в брикеты и отправляют на стерилизацию в ЦСО. Также для проведения уборок допустимо используются одноразовые салфетки. 14.10. Раздача кипяченой воды 1) влить в простерилизованные флакончики стерильную воду, надеть на них стерильные соски; 2) раздать флакончики по палатам; 3) флакончики для воды промыть под проточной водой, просушить на стерильной пеленке и отправить в ЦСО для стерилизации; 4) соски к флакончикам подвергаются стерилизации согласно п.14.5. 15. Стандартная операционная процедура обработки ран 15.1. Цель внедрения. Целью внедрения СОП является профилактика инфекций, связанных с оказанием медицинской помощи, при проведении обработки ран. 15.2. Ответственность. Контроль за соблюдением требований СОП осуществляет старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 15.3. Алгоритм перевязки «чистой» послеоперационной раны: 1) провести обработку рук согласно алгоритму 2) надеть резиновые перчатки 3) провести перевязку, которая состоит из 4 этапов: снятие ранее наложенной повязки, туалет окружности раны, лечебные мероприятия, наложение асептической повязки. 15.3.1. Снятие ранее наложенной повязки а) бинтовая повязка: 28 - снять бинт, не скручивая его; - бинты, сильно пропитанные кровью, предварительно смочить 3% раствором перекиси водорода. Разрезать повязку ножницами (предварительно под повязку заводят закругленную браншу) - придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку б) пластырная повязка: - придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку от одного конца раны к другому - старая повязка помещается в контейнер для отходов класса Б, пинцет сбросить в лоток для обработанного материала. - снять перчатки, погрузить их в дезинфицирующий раствор, затем утилизировать. - руки обработать антисептиком. - при загрязнении перчаток выделениями, кровью и т.п. во избежание загрязнения рук в процессе их снятия следует тампоном (салфеткой), смоченной раствором дезинфицирующего средства (или антисептиком), убрать видимые загрязнения. Снять перчатки, погрузить их в раствор дезинфицирующего средства, затем утилизировать. Руки обработать антисептиком. 15.3.2. Туалет окружности раны Для проведения туалета раны надеть стерильные перчатки. Осмотреть рану и окружающую рану область (запах, отделяемое, сближение краев раны, отечность, болезненность). Вторым стерильным пинцетом (зажимом) и шариком обрабатывается рана и кожа вокруг раны антисептическим раствором (антисептиком, разрешенным к применению), начиная от краев раны к периферии. 15.3.3. Лечебные мероприятия Для проведения лечебных мероприятий третьим пинцетом и ножницами (при необходимости) снять швы. Этим же пинцетом и шариком, смоченным раствором антисептика, разрешенного к применению, обработать послеоперационный рубец. Разведение краев раны (при необходимости) также проводится стерильным зажимом (пинцетом). 15.3.4. Наложение асептической повязки Третьим и четвертым пинцетами (зажимами) накладывается асептическая повязка на рану. Повязка фиксируется лейкопластырем или бинтом. Отработанный инструмент и перевязочный материал, резиновые перчатки поместить в разные емкости с дезинфицирующим раствором. По окончанию процедуры провести гигиеническую обработку рук. 15.4. Алгоритм перевязки нагноившейся послеоперационной раны 1) провести обработку рук согласно алгоритму. 2) надеть резиновые перчатки 3) перевязка состоит из 4 этапов: снятие ранее наложенной повязки, туалет окружности раны, лечебные мероприятия, наложение асептической повязки. 15.4.1. Снятие ранее наложенной повязки а) бинтовой: 29 - снять бинт, не скручивая его. Бинты, сильно пропитанные кровью, предварительно смочить 3% раствором перекиси водорода. Разрезать повязку ножницами (предварительно под повязку заводят закругленную браншу) - придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку. б) пластырной: -придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку от одного конца раны к другому. - старая повязка помещается в контейнер для отходов класса Б, пинцет сбрасывается в лоток для обработанного материала. - снять перчатки, погрузить их в дезинфицирующий раствор, затем утилизировать. - руки обработать антисептиком. - при загрязнении перчаток выделениями, кровью и т.п. во избежание загрязнения рук в процессе их снятия следует тампоном (салфеткой), смоченной раствором дезинфицирующего средства (или антисептиком), убрать видимые загрязнения. - снять перчатки, погрузить их в раствор дезинфицирующего средства, затем утилизировать. Руки обработать антисептиком. 15.4.2. Туалет окружности раны Для проведения туалета раны вторым стерильным пинцетом и стерильными шариками, чередуя сухой и смоченный в 3% растворе перекиси водорода, очистить рану (гной не стирают, а слегка прижимают шариком к поверхности раны, как промокательную бумагу). 15.4.3. Лечебные мероприятия: - обработать шов и кожу вокруг раны стерильным марлевым шариком, смоченным раствором антисептика (антисептиком, разрешенным к применению), используя стерильный пинцет. - провести пальпацию вокруг шва и найти место нагноения. - снять 1-2 шва в месте нагноения. расширить рану в области нагноения с помощью зажима. - промыть рану 3% раствором перекиси водорода салфеткой на пинцете или с помощью шприца и тупой иглы. - просушить рану сухой салфеткой на пинцете. сбросить пинцет в лоток с грязным инструментом. - обработать вокруг раны раствором антисептика (антисептиком, разрешенным к применению) от периферии к центру. - ввести в рану стерильный плоский резиновый дренаж с помощью пинцета и зонда. - при необходимости нанести на рану мазь с помощью стерильного шпателя или наложить салфетку, смоченную лекарственным средством. 15.4.4. Наложение асептической повязки: - с помощью стерильного пинцета (зажима) прикрыть рану стерильными салфетками не менее чем три слоя. - закрепить салфетку мягкой бинтовой повязкой или лейкопластырем. - отработанный инструмент и перевязочный материал, резиновые перчатки поместить в разные емкости с дезинфицирующим раствором. - обработать руки гигиеническим способом. 15.5. Алгоритм перевязки «септической» послеоперационной раны 30 1) провести обработку рук согласно алгоритму 2) надеть резиновые перчатки 3) перевязка состоит из 4 этапов: снятие ранее наложенной повязки, туалет окружности раны, лечебные мероприятия, наложение асептической повязки. 15.5.1. Снятие ранее наложенной повязки а) бинтовой: - снять бинт, не скручивая его. Бинты, сильно пропитанные кровью, предварительно смочить 3% раствором перекиси водорода. Разрезать повязку ножницами (предварительно под повязку заводят закругленную браншу) - придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку б) пластырной: - придерживая кожу, пинцетом аккуратно отслоить повязку от одного конца раны к другому - старая повязка помещается в контейнер для отходов класса б, пинцет сбрасывается в лоток для обработанного материала. - снять перчатки, погрузить их в дезинфицирующий раствор, затем утилизировать. - руки обработать антисептиком. - при загрязнении перчаток выделениями, кровью и т.п. во избежание загрязнения рук в процессе их снятия следует тампоном (салфеткой), смоченной раствором дезинфицирующего средства (или антисептиком), убрать видимые загрязнения. Снять перчатки, погрузить их в раствор дезинфицирующего средства, затем утилизировать. Руки обработать антисептиком. 15.5.2. Туалет окружности раны: - надеть стерильные перчатки. - осмотреть рану и окружающую рану область (запах, отделяемое, сближение краев раны, отечность, болезненность). - вторым стерильным пинцетом (зажимом) и шариком обрабатывается рана и кожа вокруг раны антисептическим раствором (антисептиком, разрешенным к применению), начиная от периферии к краям раны. 15.5.3. Лечебные мероприятия: Удалить скопившийся экссудат (если есть) промокнув стерильными шариками или промывая 3% раствором перекиси водорода, после чего рану осушают сухими тампонами. При необходимости нанести на рану мазь или другое лекарственное средство стерильным шпателем. 15.5.4. Наложение асептической повязки - третьим и четвертым пинцетами (зажимами) накладывается асептическая повязка на рану. повязка фиксируется лейкопластырем или бинтом. - отработанный инструмент и перевязочный материал, резиновые перчатки поместить в разные емкости с дезинфицирующим раствором. - провести гигиеническую обработку рук. 16. Стандартная операционная процедура использования одноразовых детских подгузников у новорожденных, находящихся в режиме кувеза 16.1 Цель внедрения 31 Целью внедрения СОП является обеспечение эпидемиологической безопасности при оказании медицинской помощи новорожденным детям, находящимся в режиме кувеза. 16.2 Ответственность Ответственными лицами за выполнение требований данного алгоритма являются медицинские сестры отделений. Контроль соблюдения данной СОП осуществляет, заведующий отделением, старшая медицинская сестра, главная акушерка, медицинская сестра, врач-эпидемиолог. 16.3 Алгоритм использования одноразовых детских подгузников. 16.3.1. Смена одноразового подгузника осуществляется по мере наполнения, после опорожнения кишечника, но не реже чем через 3 часа. 16.3.2. Перед тем как надеть чистый подгузник, ребенка необходимо подмыть и дать «подышать» коже 10-15 минут. 16.4 Порядок смены Смена подгузников осуществляется следующим образом: 1) Приготовить чистый подгузник и средства для подмывания (чистые салфетки, сухую стерильную пеленку, вода водопроводная, емкость для сбора отходов класса Б) 2) Обработать руки антисептиком 3) Открыть дверки кувеза 4) Надеть чистые перчатки 5) Отстегнуть липы на подгузнике 6) Аккуратным движением медленно слегка повернуть ребенка на правый бок, не приподнимая ног, подвернуть подгузник и дважды протереть чистыми влажными салфетками, смоченными водопроводной водой, затем обтереть сухой пеленкой левую часть ягодиц. Таким же образом повторить с правой частью ягодицы. 7)Удалить использованный подгузник из кувеза в контейнер для сбора отходов класса Б; использованные подгузники подлежат дезинфекции. 8) Снять перчатки, скинув в емкость для сбора перчаток. 9) Обработать руки антисептиком 10) Закрыть дверки кувеза. Дать подышать коже ребенка 10-15 минут. 11) Обработать руки антисептиком. 12) Надеть чистые перчатки 13) Открыть дверки кувеза 14) Взять чистый расправленный подгузник и аккуратно, медленными движениями, не поднимая ног ребенка, надеть чистый подгузник, при этом поворачивая ребенка слева направо, затем справа налево. Расправить подгузник между ножек. Зафиксируйте оба края подгузника липами. Края лип подгузника не должны врезаться в кожу малыша. 15) Подогнуть подгузник в области пупочной ранки, накрывать нельзя. 16) Поставьте дату и время смены подгузника на самом подгузнике. 17) Снять перчатки. 18) Обработать руки антисептиком и закрыть дверки кувеза. 32 СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ТЕКУЩЕЙ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ДЕЗИНФЕКЦИИ В СТАЦИОНАРНЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ 17. Стандартная операционная процедура по проведению текущей дезинфекции в стационарных отделениях 17.1. Цель внедрения Целью внедрения СОП является снижение риска возникновения инфекций, связанных с оказанием медицинской помощи, путем надлежащего проведения текущей дезинфекции в стационарных отделениях. 17.2. Ответственность Контроль над соблюдением СОП осуществляет старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения. Выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 17.3.Алгоритм текущей дезинфекции 17.3.1. Текущая уборка палат осуществляется последовательно: 1) сбор отходов класса А; 2) сбор использованного белья; 3) уборка палат - протирание горизонтальных поверхностей мебели: спинок кроватей, надкроватных осветительных приборов, пеленальных столов, а также оборудования, аппаратуры, ручек дверей, подоконников; поверхностей тумбочки, дверцы и ручки тумбочки; 4) мытье раковин, душевых, санузлов; очистка вентиляционных решеток; смена дезраствора; протирание ручек душевых и санузлов; 5) мытье пола (двухведерный метод уборки – не более 60 м2 на одно ведро, либо применение моп-насадок, пропитанных ДС – 20 м2 на 1 моп); 6) обеззараживание воздуха; запись о времени включения бактерицидных облучателей в журнале; 7) проветривание 20 минут; 8) временное хранение и утилизация отходов класса А; 9) проверка качества уборки осуществляется старшей или дежурной медсестрой/акушеркой. 17.3.2. Текущая уборка процедурных, смотровых, манипуляционных кабинетов осуществляется последовательно: 1) дезинфекция, промывание и высушивание инструментов; с отметкой концентрации дезраствора, даты, времени и экспозиции; 2) дезинфекция, промывание и сбор на временное хранение ИМН однократного использования; отметка на бирке даты, времени и экспозиции; 3) сбор отходов класса А; 4) сбор использованного белья; 5) протирание горизонтальных поверхностей мебели, полок для хранения медикаментов и ИМН, оборудования, аппаратуры, ручек дверей, подоконников; 6) разливание дезрастворов по емкостям в концентрациях, соответствующих предназначению; при разведении новой порции дезраствора на бирке необходимо отметить дату и время разведения; 7) мытье пола; 8) обеззараживание воздуха; 9) проветривание в течение 20 минут. 33 17.4. Правила проведения текущей уборки 17.4.1. Влажная уборка осуществляется систематически с целью удаления загрязнений, снижения микробной контаминации объектов и предупреждения возможности размножения микроорганизмов. Текущую уборку проводят 2 раза в сутки с использованием моющих и дезинфицирующих средств, с последующим обеззараживанием воздуха при помощи бактерицидной установки и проветриванием. 17.4.2. Текущая уборка проводится с применением спецодежды: халата, шапочки и средств индивидуальной защиты (перчаток, маски). Смена спецодежды осуществляется ежедневно. 17.4.3. Текущие уборки в помещениях проводят по режимам, обеспечивающим гибель бактериальной микрофлоры. При выявлении в стационаре ИСМП и в период карантина по какой-либо инфекции необходимо выбрать режим, эффективный в отношении возбудителя соответствующей инфекции. При обеззараживании объектов, загрязненных кровью и другими биологическими субстратами, следует применять ДС по противовирусному режиму. 17.4.4. Текущая уборка родильных залов осуществляется после каждых родов, при отсутствии родов 1 раз в сутки. 17.4.5. В обсервационном отделении, послеродовом, отделении новорожденных, ОРИТ новорожденных, хирургическом и урологическом отделении уборка проводится 3 раза в сутки: 1 раз в сутки с применением ДС и 2 раза с применением моющего средства. 17.4.6. Обеззараживание воздуха проводят согласно инструкции по применению бактерицидного облучателя, установленного в помещении. Дату и экспозицию включения бактерицидного облучателя фиксируют в журнале. 17.4.7. Концентрация рабочего дезинфицирующего раствора применяется согласно инструкции по применению используемого ДС. 17.4.8. Для приготовления рабочих дезрастворов из концентратов необходимо иметь мерную емкость с градуированной отметкой. Вскрытые емкости с дезрастворами (таблетками и концентратами) необходимо плотно закрывать крышками во избежание испарения ДС и недопущения вдыхания паров, содержащих активные вещества ДС в повышенных концентрациях. 17.4.9. Для приготовления 0,5% моющего раствора к 10 литрам воды добавляют 50 г синтетического моющего средства. Целесообразно использование для текущей уборки ДС, обладающих моющим эффектом. 17.4.10. Хранение моющих и дезинфицирующих средств должно осуществляться в таре (упаковке) изготовителя, снабженной этикеткой, на стеллажах, в специально предназначенных местах. Не допускать попадания прямых солнечных лучей на ДС. Емкости с рабочими растворами ДС должны иметь четкие надписи с указанием средства, его концентрации, назначения. 17.4.11. После окончания проведения текущей уборки ветошь дезинфицируется в ДС (концентрация и экспозиция – согласно инструкции по применению используемого ДС), прополаскивается под проточной водой и высушивается. Швабры и ведра дезинфицируется двухкратным протиранием с экспозицией 15 минут и высушиваются. 17.4.12. Уборочный инвентарь (емкости, ветошь, швабры, тележки) должен иметь четкую маркировку с учетом функционального назначения помещений и видов уборочных работ. Хранение осуществляют в специально выделенном помещении. При истирании маркировки ее необходимо обновлять. Уборочный инвентарь для пола и для стен должен храниться раздельно. Уборочный инвентарь для уборки туалетов должен храниться отдельно от остального инвентаря. 18. Стандартная операционная процедура по проведению дезинфекции по типу генеральной уборки в стационарных отделениях 18.1. Цель внедрения 34 Целью внедрения СОП является снижение риска возникновения инфекций, связанных с оказанием медицинской помощи, путем надлежащей организации и проведения генеральных уборок в стационарных отделениях. 18.2. Ответственность Контроль за соблюдением требований алгоритма осуществляет старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 18.3. Алгоритм проведения генеральных уборок 18.3.1. Генеральная уборка осуществляется с целью удаления загрязнений и снижения микробной обсемененности в помещениях. При генеральной уборке проводится мытье, очистка и обеззараживание всех поверхностей (в том числе труднодоступных) с использованием моющих и дезинфицирующих средств и последующим обеззараживанием воздуха. 18.3.2. Генеральная уборка функциональных помещений, палат и кабинетов проводится по графику не реже одного раза в месяц; операционных блоков, перевязочных, процедурных, манипуляционных, стерилизационных – один раз в неделю; индивидуальных родильных залов – 1 раз в три дня. 18.4. Этапы проведения генеральной уборки ДС без моющего эффекта путем орошения гидропультом или другим аппаратом, разрешенным для этих целей: 1) приготовить ведра и ветошь для стен палат (процедурных и т.д.), стен туалета, пола палат (процедурных т.д.), пола туалета; швабры - для стен палат (процедурных и т.д.) и стен туалета; 2) переодеться в спедодежду для проведения генеральной уборки, одеть шапочку, маску; 3) приготовить 0,5 % моющий раствор (50 г моющего средства на 10 л воды), вымыть помещение в соответствующие последовательности, моющий раствор меняется по мере загрязнения; 4) если в инструкции к ДС указана несовместимость с анионными ПАВ, то моющий раствор необходимо смыть чистой водой; 5) приготовить дезраствор в концентрации согласно инструкции к ДС, нанести приготовленный дезраствор на все поверхности, объекты при помощи гидропульта или других аппаратов, разрешенных для этих целей. Норма расхода 150-200 мл/м² поверхности. Выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС; отметить в журнале генеральных уборок о способе проведения генеральной уборки, использованном ДС, дате проведения, экспозиции; 6) переодеться в чистую спедодежду, отмыть все поверхности в помещении питьевой водой в последовательности, указанной в п. 18.7. вода меняется при переходе от мебели и оборудования к стенам и дверям, от дверей к отопительным приборам и подоконникам; 7) вымыть стены, трубы и смеситель душевой с использованием инвентаря и ветоши для стен и пола палат; 8) вымыть стены, трубы и унитаз в туалете с использованием инвентаря и ветоши, предназначенной для стен и пола туалета; 9) включить бактерицидный облучатель, экспозиция согласно инструкции; 10) вымыть уборочный инвентарь и замочить в нем соответствующую назначению ветошь в растворе ДС, концентрация и экспозиция которого выбирается по инструкции по его применению; после экспозиции промыть, высушить; 11) промыть швабры, протереть чистой ветошью с ДС 2-х кратно через 15 минут; убрать для просушки и временного хранения; 12) по завершению работы бактерицидных облучателей проветрить помещение в течение 10-15 минут; 35 13) сделать отметку в журнале работы бактерицидных облучателей о дате и экспозиции в графе «включение бактерицидных облучателей во время генеральных уборок». 18.5. Этапы проведения генеральной уборки дезинфицирующим средством без моющего эффекта методом протирания: 1) приготовить ведра и ветошь для стен палат (процедурных и т.д.), для стен туалета, для пола палат (процедурных и т.д.), пола туалета; швабры для стен палат (процедурных и т.д.) и стен туалета; 2) переодеться в спедодежду для проведения генеральной уборки, одеть шапочку, маску; 3.приготовить 0,5 % моющий раствор (50 г моющего средства на 10 л воды), вымыть помещение в последовательности, указанной в п.18.7. моющий раствор меняется по мере загрязнения; 4) если в инструкции к ДС указана несовместимость с анионными ПАВ, то моющий раствор необходимо смыть чистой водой; 5) приготовить дезраствор в концентрации согласно инструкции к ДС, нанести ветошью приготовленный дезраствор на все поверхности, объекты, норма расхода 100-150 мл/м² поверхности. Выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС; нанести еще раз дезраствор на все поверхности; выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС; отметить в журнале генеральных уборок о способе проведения генеральной уборки, использованном ДС, дате проведения, экспозиции; 6) переодеться в чистую спедодежду, отмыть все поверхности в помещении питьевой водой в последовательности, указанной в п. 18.7. Вода меняется при переходе от мебели и оборудования к стенам и дверям, от дверей к отопительным приборам и подоконникам; 7) вымыть стены, трубы и смеситель душевой с использованием инвентаря и ветоши для стен и пола палат; 8) вымыть стены, трубы и унитаз в туалете с использованием инвентаря и ветоши для стен и пола туалета; 9) включить бактерицидный облучатель, экспозиция согласно инструкции; 10) вымыть уборочный инвентарь и замочить в нем соответствующую назначению ветошь в растворе ДС; после экспозиции промыть, высушить; 11) промыть швабры, протереть чистой ветошью с ДС 2-хкратно через 15 минут; убрать для просушки и временного хранения; 12) по завершению экспозиции работы бактерицидных облучателей проветрить помещение в течение 10 минут; 13) сделать отметку в журнале работы бактерицидных облучателей о дате и экспозиции в графе «включение бактерицидных облучателей во время генеральных уборок». 18.6. Этапы проведения генеральной уборки дезинфицирующим средством с моющего эффектом, не требующим смывания методом протирания: 1) приготовить ведра и ветошь для стен палат (процедурных и т.д.), для стен туалета, для пола палат (процедурных и т.д.), пола туалета; швабры для стен палат (процедурных и т.д.) и стен туалета; 2) переодеться в спедодежду для проведения генеральной уборки, одеть шапочку, маску; 3) приготовить дезраствор в концентрации согласно инструкции к ДС, нанести ветошью приготовленный дезраствор на все поверхности, объекты, одновременно отмывая поверхности от загрязнений, норма расхода 100-150 мл/м² поверхности. Обработка объектов проводится в последовательности, указанной в п.18.7; 4) выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС; 5) переодеться в чистую спедодежду, нанести еще раз дезраствор на все поверхности; выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС. сделать отметку в журнале генеральных уборок о способе проведения генеральной уборки, использованном ДС, дате проведения, экспозиции; 6) включить бактерицидный облучатель, экспозиция согласно инструкции; 36 7) вымыть уборочный инвентарь и замочить в нем соответствующую назначению ветошь в растворе ДС, в концентрации и экспозиции согласно инструкции по применению; после экспозиции промыть, высушить; 8) промыть швабры, протереть чистой ветошью с ДС 2-хкратно через 15 минут; убрать для просушки и временного хранения; 9) по завершению экспозиции работы бактерицидных облучателей проветрить помещение в течение 10 минут; 10) сделать отметку в журнале работы бактерицидных облучателей о дате и экспозиции в графе «включение бактерицидных облучателей во время генеральных уборок». 18.7. Перечень объектов, требующих последовательной обработки: 1.предметы мебели; 2.медицинское оборудование; 3. все емкости в процедурных, смотровых, манипуляционных, операционных освобождаются, моются и дезинфицируются замачиванием; освобождается, размораживается и моется холодильник; 4.стены; зеркала; 5.осветительные приборы настенные и потолочные; 6.бактерицидные облучатели; 7.двери; 8.отопительные приборы; 9.подоконники; 10.раковина, смеситель, кафель вокруг раковины; вентиляционные решетки, трубы При наличии санузла: 1.дверь, стены и трубы душевой; 2.вентиляционные решетки душевой; 3.дверь, стены, трубы, унитаз в туалете, унитаз обрабатывается специальным средством при помощи квачи; 3.вентиляционные решетки в туалете. 18.8. Хранение и маркировка ДС и уборочного инвентаря Хранение моющих и дезинфекционных средств должно осуществляться в таре (упаковке) изготовителя, снабженной этикеткой, на стеллажах, в специально предназначенных местах. Емкости с рабочими растворами дезинфекционных средств должны иметь четкие надписи с указанием средства, его концентрации, назначения. Уборочный инвентарь (емкости, ветошь, швабры) должен иметь четкую маркировку с учетом функционального назначения помещений и видов уборочных работ и храниться в выделенном помещении. Уборочный инвентарь для санитарных комнат и туалетов выделяется и хранится отдельно. 18.9. Журнала проведения генеральных уборок Ниже представлена форма «Журнала проведения генеральных уборок», а также приведены основные требования по его заполнению. Обе таблицы журнала должны быть расположены друг за другом с учетом места, необходимого для их ведения в течение месяца. В графике указывать «Р» (помещение в работе) или «Г» (день проведения генеральной уборки) или «Р/Г» (проведение генуборки в промежутке между блоками работы. График генеральных уборок следует заполнять по факту их проведения. При проведении уборки по эпидемиологическим показаниям в графике в соответствующей графе рядом с «Р» поставить отметку «Э» красной пастой. Под графиком написать дату и причину проведения уборки по эпидпоказаниям. В графе «способ проведения» указывать символ О (орошение) или П (протирание). 37 контролирующего проведение генуборки Подпись старшей медсестры (акушерки) Способ проведения Наименование помещения Используемое дезсредство, концентрация, при орошении: экспозиция (с…….по…....); при 2-х кратном притирании: 1-е нанесение…...….;2-е нанесение………. Подпись лица, проводившего генуборку Подпись лица, 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Поме 1 щени 2 3 е № п/п Дата проведения График проведения генеральных уборок: Месяц, числа месяца 19. Стандартная операционная процедура по проведению заключительной дезинфекции (по эпидемиологическим показаниям) в стационарных отделениях 19.1. Цель внедрения Целью внедрения СОП является организация и проведение заключительной дезинфекции (по эпидемиологическим показаниям) в отделениях стационарного типа. 19.2. Ответственность Контроль за соблюдением СОП осуществляет старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 19.3. Алгоритм заключительной уборки по эпидпоказаниям Заключительная уборка (дезинфекция по эпидемиологическим показаниям) проводится в эпидемическом очаге после выписки, пациента (перевода в другое отделение, смерти). Такая уборка осуществляется с целью уничтожения микроорганизмов-возбудителей инфекции на всех объектах в помещении, где находился пациент. При проведении заключительной уборки применяют рабочий раствор ДС в концентрации, эффективной для борьбы с возбудителем инфекции, рекомендованной производителем в инструкции по применению ДС. Для проведения заключительной уборки предпочтительным является метод орошения. 19.4. Этапы проведения заключительной уборки методом орошения ДС без моющего эффекта при помощи гидропульта или других аппаратов, разрешенных для этих целей: 1) приготовить ведра, мопы, салфетки для стен палат (процедурных и т.д.), стен туалета, пола палат (процедурных и т.д.), пола туалета; швабры для стен палат (процедурных и т.д.) и стен туалета; 2) переодеться в спецодежду для проведения генеральной уборки, надеть шапочку, маску, перчатки для уборки; 3) приготовить дезраствор согласно инструкции к ДС, нанести приготовленный дезраствор на все поверхности, объекты при помощи гидропульта или других аппаратов, разрешенных для этих целей, норма расхода 150-200 мл/м² поверхности. 38 4) выдержать экспозицию согласно инструкции к ДС; отметить дату и время проведения, экспозицию, концентрацию ДС в журнале генеральных уборок; 5) приготовить 0,5 % моющий раствор (50 г моющего средства на 10 л воды). Вымыть помещение в соответствующей последовательности. Моющий раствор меняется по мере загрязнения; 6) переодеться в чистую спецодежду, отмыть все поверхности в помещении водопроводной водой в соответствующей последовательности. Вода меняется при переходе от мебели и оборудования к стенам и дверям, от дверей к отопительным приборам и подоконникам; 7) вымыть стены, трубы и смеситель душевой с использованием инвентаря и ветоши для стен и пола палат; 8) вымыть стены, трубы и унитаз в туалете с использованием инвентаря и ветоши для стен и пола туалета; 9) включить бактерицидный облучатель, экспозиция согласно инструкции; 10) вымыть уборочный инвентарь и замочить в нем соответствующую назначению ветошь в растворе ДС; 11) промыть швабры, протереть чистой ветошью с ДС 2-хкратно через 15 минут; убрать для просушки и временного хранения; 12) по завершению экспозиции работы бактерицидных облучателей проветрить помещение в течение 10-15 минут; 13) Отметить в журнале работы бактерицидных облучателей о дате и экспозиции в графе «включение бактерицидных облучателей во время генеральных уборок» с примечанием – «по эпидпоказаниям»; Проведения заключительной уборки дезинфицирующим средством с моющим эффектом, не требующим смывания и методом протирания не допускается. Последовательно обрабатываются: - предметы мебели; - медицинское оборудование; - в процедурных, смотровых, манипуляционных, операционных освобождаются, моются и дезинфицируются замачиванием все емкости; освобождается, размараживается и моется холодильник; - стены; зеркала; - осветительные приборы настенные и потолочные; - бактерицидные облучатели; - двери; - отопительные приборы; - подоконники; - раковина, смеситель, кафель вокруг раковины; вентиляционные решетки; - трубы; при наличии санузла: - дверь, стены и трубы душевой; - вентиляционные решетки душевой; - дверь, стены, трубы, унитаз в туалете, унитаз обрабатывается специальным средством; - вентиляционные решетки в туалете; Хранение моющих и дезинфекционных средств должно осуществляться в таре (упаковке) изготовителя, снабженной этикеткой, на стеллажах, в специально предназначенных местах. Емкости с рабочими растворами дезинфекционных средств должны иметь четкие надписи с указанием средства, его концентрации, назначения. Уборочный инвентарь (емкости, ветошь, швабры) должен иметь четкую маркировку с учетом функционального назначения помещений и видов уборочных работ и храниться в выделенном помещении. Уборочный инвентарь для санитарных комнат и туалетов выделяется и хранится отдельно. 39 СТАНДАРТНЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПО ВАКЦИНОПРОФИЛАКТИКЕ НОВОРОЖДЕННЫХ 20. Стандартная операционная процедура работы медсестры прививочного кабинета 20.1. Цель внедрения - обеспечение безопасности пациента при проведении вакцинации; - обеспечение безопасности медицинского работника при проведении инвазивных манипуляций, связанных с осуществлением вакцинации новорожденных. 20.2. Ответственность Контроль за соблюдением СОП осуществляет заведующий отделением, старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 20.3. Алгоритм работы медицинской сестры 20.3.1. При приём смены проводится оценка рабочего места, в зависимости от места работы: 1) Комната хранения вакцин: - санитарно – гигиеническое состояние - контроль температуры и влажности воздуха кабинета - контроль температуры холодильников - контроль работы термоиндикаторов - сверка фактических и журнальных остатков иммунобиологических препаратов - наличие термоконтейнера - наличие хладоэлементов 2) Прививочный кабинет (БЦЖ-М) - санитарно-гигиеническое состояние - наличие необходимых ёмкостей для дезинфекции - наличие необходимых ИМН, антисептика для работы - проверка документации по вакцинации - контроль температуры и влажности воздуха кабинета - контроль температуры холодильника - наличие необходимых ёмкостей для дезинфекции - наличие необходимых ИМН, антисептиков для работы - сверка фактических и журнальных остатков медикаментов для оказания неотложной помощи 20.4. Рабочий процесс при вакцинации БЦЖ-М Порядок проведения вакцинации: - Получение историй развития новорожденных с письменным назначением о проведении вакцинации врача неонатолога - Запись данных новорожденных детей с истории в журнале учёта вакцинации - Определение необходимого количества вакцин БЦЖ-М для проведения вакцинации (из одного комплекта проводится вакцинация восьми новорожденных детей) - Перенос вакцины в термоконтейнере из кабинета хранения в прививочный кабинет. При необходимости препарат выкладывают из холодильника за 30 минут до проведения манипуляций; 40 - Выложить вакцину на пелёнку инструментального столика для согревания до комнатной температуры. Временной диапазон не менее 30 минут, не более двух часов; - Приглашение родильниц с новорожденными детьми на вакцинацию; - Информирование родильниц об обязательном нахождении после вакцинации под наблюдением дежурной медсестры в холле поста в течение 30 минут; - Подготовка к проведению вакцинации: гигиеническая обработка рук, разведение вакцины; - Проведение вакцинации; - Помещение отработанного материала в ёмкости для дезинфекции; - Документальное подтверждение вакцинации; Обязательное требование: контроль состояния новорожденного ребёнка постовой дежурной медсестрой отделения новорожденных в течение 30 минут после манипуляции. Место наблюдения – холл поста. При проведении инвазивных манипуляций персонал должен использовать индивидуальные средства защиты. 20.5. Рабочий процесс при проведении вакцинации от гепатита В - получение историй развития новорожденных с письменным назначением о проведении вакцинации врача неонатолога; - запись данных новорожденных детей с истории в журнал учёта вакцинации; - определение необходимого количества вакцин для проведения вакцинации; - перенос вакцины из холодильника на инструментальный столик; - выдерживание вакцины на пелёнке инструментального столика для согревания при комнатной температуре не менее 15 минут; - подготовка к проведению вакцинации: гигиеническая обработка рук; - проведение вакцинации; - помещение отработанного материала в ёмкости для дезинфекции; - документальное оформление проведения вакцинации. Обязательное требование: Контроль состояния новорожденного ребёнка постовой дежурной медсестрой отделения новорожденных в течение 30 минут после манипуляции. Место наблюдения – детская палата Использование персоналом индивидуальных средств защиты при проведении инвазивных манипуляций 21. Стандартная операционная процедура по использованию вакцин в отделениях новорожденных 21.1. Цель внедрения - обеспечение безопасности пациента при проведении вакцинации; - обеспечение безопасности медицинского работника при проведении инвазивных манипуляций, связанных с осуществлением вакцинации новорожденных. 21.2. Ответственность Контроль над соблюдением СОП осуществляет заведующий отделением, старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 41 21.3. Подготовка вакцины к введению Подготовка вакцины к введению в организм пациента осуществляется в строгом соответствии с инструкцией по применению препарата. При использовании МИБП следует проверить следующее: - наличие этикетки (на русском языке) на флаконе или ампуле; - соответствует ли выбранная вакцина назначению врача; - соответствует ли выбранный растворитель данной вакцине; - не истек ли срок годности вакцины и/или растворителя; - нет ли видимых признаков повреждения флакона или ампулы; - нет ли видимых признаков загрязнения содержимого флакона или ампулы (наличие плавающих частиц, изменение окраски, мутности и т.п.); - соответствует ли внешний вид вакцины (до и после восстановления) ее описанию, приведенному в инструкции; - для вакцины против гепатита B и других сорбированных вакцин (растворителей) – наличие визуальных признаков того, что вакцина (растворитель) подверглась замораживанию; - соблюдение правил использования многодозовых флаконов (открытые многодозовые флаконы могут использоваться в течение рабочего дня в соответствии с инструкцией по применению вакцины, если соблюдено каждое из следующих трех условий: срок годности не истек, забор каждой дозы из флакона осуществляется с соблюдением правил асептики, вакцины хранятся при соответствующей температуре (от 2 до 8 °С); - утилизация открытых флаконов с вакциной в конце рабочего дня; - не допускается ли смешивание вакцин и растворителей из неполных открытых флаконов (для забора каждой дозы вакцины из открытого флакона должен использоваться новый стерильный шприц со стерильной иглой, которым проводится инъекция; оставлять иглу в крышке флакона для взятия последующих доз вакцины запрещается); - соблюдение условий хранения растворителя (растворитель хранится вместе с вакциной в холодильнике прививочного кабинета при температуре от 2 до 8 °С). Для восстановления вакцины в каждом флаконе должен использоваться отдельный стерильный шприц со стерильной иглой. Повторное применение шприца и иглы, использованных для смешивания растворителя и вакцины, не допускается. Не разрешается заблаговременный набор вакцины в шприцы и последующее хранение вакцины в шприцах. 21.4. Самоконтроль стерильности инъекционного инструментария Все профилактические прививки при парентеральном введении препаратов проводят стерильными одноразовыми шприцами и одноразовыми иглами. При использовании инъекционного инструментария следует проверить следующее: - обеспечено ли отделение достаточным количеством одноразовых шприцев и игл для проведения безопасных инъекций (в случае одновременного проведения одному пациенту нескольких прививок, каждую вакцину вводят отдельным одноразовым шприцем и иглой в разные участки тела); - не проводится ли совмещение прививок вакциной БЦЖ и вакциной против желтой лихорадки в один день с другими прививками; 42 - соблюдаются ли правила асептики при вскрытии ампул, растворении лиофилизированных вакцин, парентеральном их введении, имеется ли достаточное количество стерильных ватных шариков. 21.5. Самоконтроль за соблюдением техники введения МИБП При самоконтроле за соблюдением техники введения МИБП следует проверить следующее: - обрабатывается ли место введения вакцины отдельным стерильным тампоном, смоченным 70%-м спиртом или другим кожным антисептиком, рекомендованным для обеззараживания инъекционного поля в соответствии с нормативными и методическими документами (эфиром - при постановке пробы Манту или введении БЦЖ); - вводится ли вакцина в положении пациента лежа или сидя во избежание падения при обморочном состоянии; - соответствует ли метод введения вакцины указанному в инструкции по ее применению. 21.6. Самоконтроль за отбором детей для иммунизации Отбор для иммунизации осуществляется с целью: - проведения профилактической прививки всем нуждающимся в ней лицам; - выявления лиц с медицинскими противопоказаниями; - выявления лиц с повышенным риском развития сильных и необычных реакций на профилактическую прививку, поствакцинальных осложнений. При отборе пациентов для иммунизации необходимо руководствоваться действующими нормативными и методическими документами. При за отборе лиц на иммунизацию необходимо обращать внимание на: - состояние здоровья пациента перед прививкой; - наличие противопоказаний к проведению прививок и обоснованность медицинских отводов в соответствии с перечнем противопоказаний (противопоказаниями к прививкам являются те виды патологии, которые повышают риск развития поствакцинальных осложнений; - проведение перед прививкой медицинского осмотра с термометрией врачом (в сельской местности – фельдшером) всех лиц, подлежащих иммунизации; - медицинское обследование лиц с хроническими заболеваниями, аллергическими состояниями, в т.ч. с использованием лабораторных и инструментальных методов исследования; - внесение в соответствующую медицинскую документацию результатов осмотра, термометрии, лабораторных и инструментальных исследований и разрешение на введение конкретной вакцины; - наличие схемы иммунизации, назначенной врачом, в медицинской документации (при экстренной профилактике столбняка). 21.7. Контроль наблюдения за привитыми новорожденными в поствакцинальном периоде. Перед проведением прививки медицинский работник должен предупредить пациента, родителей (или опекуна) вакцинируемого ребенка о возможности возникновения клинических проявлений и поствакцинальных реакций или осложнений, дать рекомендации по оказанию доврачебной помощи в случае их возникновения и о 43 необходимости обращения за медицинской помощью при появлении подобных симптомов. - непосредственно после вакцинации осуществляется медицинское наблюдение за привитым с целью своевременного выявления поствакцинальных осложнений и оказания экстренной медицинской помощи (должны наблюдать в течение 30 мин.); - медицинское наблюдение (патронаж) за привитыми новорожденными: на следующий день после иммунизации против гепатита B, столбняка в стационарном отделении; через 1, 3, 6, 9 и 12 мес. после прививки БЦЖ; - результаты патронажа фиксируют в карте новорожденного, истории развития ребенка (форма 112/у), карте профилактических прививок (форма 63/у). 22. Стандартная операционная процедура при выполнении внутрикожной вакцинации 22.1. Цель внедрения - обеспечение безопасности пациента при проведении вакцинации; - обеспечение безопасности медицинского работника при проведении инвазивных манипуляций, связанных с осуществлением внутрикожной вакцинации новорожденных. 22.2. Ответственность Контроль над соблюдением СОП осуществляет заведующий отделением, старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 22.3. Описание техника и оснащение Внутрикожная вакцинация выполняется шприцем емкостью 1-2 мл, длина иглы 30-40 мм. Разрешается одномоментное введение от 0,1 до 1 мл жидкости. Оснащение: - шприц одноразового применения; -сменная игла в стерильной упаковке; -стерильный лоток, накрытый стерильной салфеткой в 4 слоя; - стерильный пинцет; - бикс с перевязочным материалом; флакон с 70% этиловым спиртом; - вакцина; - контейнер для утилизации шприцев, игл, ампул. 22.4. Алгоритм действий: 1) пригласить пациента в процедурный кабинет; 2) выявить информированность о назначенной вакцине, убедиться, что нет противопоказаний к применению; 3) проверить название вакцины, дозу, срок годности, серию и др.; 4) надеть маску, провести гигиеническую обработку рук, надеть стерильные перчатки; 5) вскрыть упаковку, собрать одноразовый шприц, снять иглу для внутрикожной инъекции и надеть стерильную иглу для набирания вакцины, положить шприц в стерильный лоток под верхний слой стерильной салфетки; 6) открыть бикс и взять пинцетом марлевые шарики, поместить в стерильный лоток под верхний слой стерильной салфетки; 7) обработать суженную часть ампулы марлевым шариком, смоченным в 70% этиловом спирте, надпилить и повторно обработав, отломить суженную часть ампулы; 44 8) набрать в шприц вакцину, не снимая пустой ампулы с иглы шприца, выпустить воздух из шприца; 9) положить шприц под верхний слой салфетки в стерильном лотке или в стерильную внутреннюю часть упаковки; 10) уложить новорожденного на пеленальный столик; 11) пропальпировать место предстоящей инъекции, обработать кожу в месте инъекции дважды марлевыми шариками, смоченными в 70% этиловом спирте; 12) взять в правую руку шприц из стерильного лотка, собрать кожу в месте инъекции первым и вторым пальцами левой руки, правой рукой ввести иглу в основание складки под углом 45° на 2/3 ее длины и ввести МИБП; 13) приложить на область инъекции стерильный марлевый шарик, смоченный в 70% этиловом спирте, извлечь иглу быстрым движением; 14) использованные шприц и иглу, ампулу утилизировать как отходы класса Б; 15) снять перчатки, обработать руки антисептиком. 23. Стандартная операционная процедура при выполнении внутримышечной вакцинации 23.1. Цель внедрения - обеспечение безопасности пациента при проведении вакцинации; - обеспечение безопасности медицинского работника при проведении инвазивных манипуляций, связанных с осуществлением вакцинации новорожденных внутримышечным способом. 23.2. Ответственность Контроль над соблюдением СОП осуществляет заведующий отделением, старшая медицинская сестра, главная акушерка/главная медицинская сестра соответствующего структурного подразделения, выборочный контроль осуществляет врач-эпидемиолог. 23.3. Описание техники введения МИБП Введение МИБП внутримышечно проводиться по назначению врача. Местом для внутримышечных инъекций может служить верхний наружный квадрат ягодицы, а также средняя переднебоковая поверхность бедра. Оснащение: - накрытый стерильный лоток; -стерильный шприц с лекарственным веществом; -стерильные иглы для внутримышечной инъекций; -стерильные шарики (3 смоченных антисептиком, 1 сухой); - спирт этиловый70% или иной антисептик, разрешенный к применению в установленном порядке; - перчатки; - лоток для сбора использованного материала. Подготовка пациента: - психологическая подготовка мамы новорожденного, - объяснить маме смысл манипуляции, - уложить новорожденного в удобную позу, - освободить место для инъекций. 23.4. Алгоритм действий медсестры 1) обработать руки антисептиком; 2) надеть медицинские чистые перчатки; 3) определить место инъекции; 45 4) обработать место инъекции стерильным шариком, смоченным раствором антисептика, площадью 10×10 см в одном направлении; 5) обработать место инъекции вторым стерильным шариком со спиртом площадью 5×5 см в той же последовательности; 6) выпустить воздух из шприца. Взять шприц в правую руку, расположить его перпендикулярно к поверхности тела пациента, вторым пальцем придержать поршень, пятый палец на муфте иглы, остальные пальцы на цилиндре; 7) растянуть кожу на месте прокола; 8) ввести быстрым движением иглу под углом 90° на 2/3 длины иглы; 9) оттянуть поршень на себя, убедится в отсутствии крови в шприце; 10) ввести медленно МИБП; 11) извлечь быстрым движением шприц с иглой; 12) прижать сухим стерильным шариком место инъекции; 13) использованные шприц, иглу, шарики, перчатки утилизировать как отходы класса Б. 46