Uploaded by Анастасия Миронова

Музыка о войне

advertisement
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 63» г. Магнитогорска
Фестиваль проектной деятельности
Направление: музыка
Тема: Музыка о Великой Отечественной войне
Тип проекта: исследовательский
Учреждение:
МОУ «СОШ № 63», 5 класс
Автор работы:
Смяткин Андрей Ильич
Научный руководитель:
Магнитогорск
2019
1
Оглавление
1. Цели и задачи …………………………………………………………… 3
2. Введение………………………………………………………………….. 4
3. Основная часть………………………………………………………….. 5
4. Заключение……………………………………………………………… 20
5. Список литературы …………………………………………..………....21
6. Приложение……………………………………………….........................22
2
Цель: Познакомиться с музыкой военных лет. Исследовать историю создания военных
песен и выявить ее роль и значение в духовной жизни общества в годы Великой
Отечественной войны.
Задачи:
1. Узнать, какие песни были популярны в годы Великой Отечественной войны.
2. Изучить историю создания военных песен.
3. Изучить роль военных песен в победе Великой Отечественной войны.
4. Воспитание у подрастающего поколения патриотизма и уважительного отношения к
памяти павших героев Великой Отечественной войны.
3
Введение
Актуальность данного проекта заключается в том, что в настоящее время одной из
главных задач школьных образовательных учреждений является патриотическое
воспитание.
В настоящее время усилено внимание к решению задач патриотического
воспитания со стороны Правительства РФ и Министерства образования РФ.
Идея создания проекта по теме «Музыка о войне» возникла потому что в этом году
юбилей этой памятной даты – 75 –летие Победы в Великой отечественной войне.
Память о Великой отечественной войне, ставшей для нашего поколения уже
далекой историей – это не только хроника, летопись и дневники, но это её исторические
уроки, вобравшие в себя социальный опыт прошлого и устремление в настоящее и
будущее. Все дальше, вглубь истории уходят события, связанные с Великой
Отечественной войной. Передать эстафету памяти, показать величие и самоотверженность
подвига советских людей, завоевавших Победу – одна из задач патриотического
воспитания.
Спустя много лет, когда война давно миновала, мы можем лишь поражаться
поистине магической силе музыки, способной воодушевить великое множество людей,
вдохнуть в них веру в национальное достоинство и придать огромные силы так
необходимые в тяжелое военное время.
Музыка помогла русскому народу выжить во время Великой Отечественной войны
выстоять и победить. Музыка утешала, придавала силы, звала на бой, вселяла веру в
победу. Песни о Родине, о встрече и разлуке, об утрате и надежде мотивировали людей на
подвиг. Они стали духовным оружием фронта и тыла. Главная тема песен о войне –
защита Родины.
Когда мы вспоминаем о том тяжёлом периоде нашей страны, о тех героических
днях, нам всегда слышится, в первую очередь, мелодия этой бессмертной песни, ее не
надо даже исполнять, она всегда в наших сердцах, она – наша совесть, гордость, она –
боль погибших, она – радость, что советские люди выстояли и победили.
Выдающийся советский пианист, народный артист РСФСР А.Д. Каменский дал в
блокадном Ленинграде более 600 концертов – в воинских частях, на военных кораблях, в
госпиталях, в концертных залах, всюду, куда звала его растревоженная жизнь… Но
однажды в конце января 1942 года ему довелось музицировать в условиях, которые даже в
осаждённом Ленинграде не назовёшь обычными. У подъёзда дома А.Д. Каменского
встретила женщина и обратилась с просьбой. Она просила выполнить предсмертное
желание умирающей от дистрофии ее матери, желание – послушать прекрасную музыку,
которую она всегда особенно любила. «Вы даже представить себе не можете, как людям в
эти страшные дни нужна музыка. И маме особенно. Я у неё осталась одна» - говорила
женщина. Каменского тронуло это желание человека умирающего от истощения в
осаждённом городе: ведь дистрофики чащ всего умирают с мыслью о еде, и он согласился
пойти. Он играл много, звучал произведения Баха, Бетховена, Брамса, Дебюсси… Домой
пианист возвращался во время обстрела и даже не обратил на него внимания. «Я
чувствовал себя легким и творчески возбуждённым, как после концерта, наверно потому,
что музыкой смог облегчить человеку его смертный час».
4
Основная часть
Объект исследования: песни периода Великой Отечественной войны
Область исследования: музыка, история.
Методы исследования: изучение и анализ текстов военных песен, литературных
источников и интернет-ресурсов, опрос разновозрастных категорий жителей нашего
города.
Проектным продуктом моей работы будет создание презентации с воспроизведением
песен Великой Отечественной войны.
Ожидаемые результаты проекта: учащиеся узнают, какие песни вели нашу страну к
Победе, авторов и историю создания 10 наиболее известных песен.
«Священная война»
Стихи эти потребовали от поэта упорной работы. Хранящиеся в архиве черновики
говорят о том, что Лебедев-Кумач не раз переписывал и дорабатывал отдельные строки и
строфы, подчас заменяя целые четверостишия. Видимо, замысел этих стихов возник у
поэта еще в предвоенную пору. 24 июня 1941 г. газеты «Известия» и «Красная Звезда»
опубликовали стихотворение Василия Лебедева-Кумача «Священная война».
Руководителю Краснознаменного ансамбля песни и пляски Красной Армии Александру
Александрову случайно попала в руки газета, и стихотворение произвело на него такое
сильное впечатление, что он сразу же сел за рояль. На другой день, придя на репетицию,
композитор объявил:
– Будем разучивать новую песню – «Священная война».
Он написал мелом на грифельной доске слова и ноты песни, печатать не было
времени, а певцы и музыканты переписали их в свои тетрадки. Еще день – на репетицию
с оркестром, и вечером - премьера на Белорусском вокзале, узловом пункте, откуда в те
дни отправлялись на фронт боевые эшелоны.
Сразу после напряженной репетиции группа ансамбля выехала на Белорусский
вокзал для выступления перед бойцами, уезжающими на передовую. Вид вокзала был
необычен: все помещения до отказа заполнены военными, как говорится, яблоку негде
упасть. На всех новое, еще не пригнанное обмундирование. Многие уже успели получить
винтовки, пулеметы, саперные лопатки, противогазы, словом, все, что полагается
фронтовику.
В зале ожидания был сколочен из свежевыструганных досок помост – своеобразная
эстрада для выступления. Артисты ансамбля поднялись на это возвышение, и у них
невольно зародилось сомнение: можно ли выступать в такой обстановке? В зале - шум,
резкие команды, звуки радио. Слова ведущего, который объявляет, что сейчас впервые
будет исполнена песня «Священная война», тонут в общем гуле. Но вот поднимается рука
Александра Васильевича Александрова, и зал постепенно затихает...
Волнения оказались напрасными. С первых же тактов песня захватила бойцов. А
когда зазвучал второй куплет, в зале наступила абсолютная тишина. Все встали, как во
время исполнения гимна. На суровых лицах видны слезы, и это волнение передается
исполнителям. У них у всех тоже слезы на глазах... Песня утихла, но бойцы потребовали
повторения. Вновь и вновь – пять раз подряд! – пел ансамбль «Священную войну».
Эту песню пели всюду - на переднем крае, в партизанских отрядах, в тылу, где
ковалось оружие для победы. Каждое утро после боя кремлевских курантов она звучала
по радио.
В летописи Отечественной войны есть немало героических эпизодов,
рассказывающих о том, как вступала в бой эта песня-гимн. Один из них относится к весне
1942 года. Небольшая группа защитников Севастополя заняла оборону в пещере,
выдолбленной в скале. Гитлеровцы яростно штурмовали эту естественную крепость,
забрасывали ее гранатами. Силы защитников таяли... И вдруг из глубины подземелья
5
послышалась великая песня. Потом раздался сильный взрыв, и обломки скалы завалили
пещеру... Не сдались советские воины ненавистному врагу.
«Священная война»
Музыка: А. Александров Слова: В.Лебедев-Кумач
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой.
Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идёт война народная,
Священная война!
Как два различных полюса,
Во всём враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.
Припев.
Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
Припев.
Не смеют крылья чёрные
Над Родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!
Припев.
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
Припев.
Пойдём ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!
Припев.
6
Встаёт страна огромная,
Встаёт на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой!
Припев.
«Темная ночь»
Песни военных лет – особенные. Военная песня «Темная ночь» считается одной из
самых любимых и популярных песен, написанных за годы Великой Отечественной
Войны.
В 1943 г. во время работы над кинофильмом «Два бойца» у режиссера Леонида
Лукова не получалось снять эпизод, где солдаты сочиняли письмо домой. Луков посчитал,
что украшением сцены может стать лирическая песня. Герой Марка Бернеса боец-одессит
Аркадий Дзюбин должен был петь товарищам в землянке. Музыка была написана
экспромтом Никитой Богословским. Приехавший по телефонному звонку поэт Владимир
Агатов тоже экспромтом создал текст. Той же ночью Бернес записал фонограмму, а на
следующий день эпизод был снят.
Стоит отметить, что после записи песни съемка фильма пошла гораздо легче –
злополучная сцена с письмом была снята с первого же дубля.
Но история песни «Темная ночь» на этом не заканчивается. При записи песни на
грампластинки первая партия пластинок оказалась бракованной – был слышен
посторонний шум. Как выяснилось, первая матрица была испорчена слезами техника,
которая не могла сдержаться при прослушивании песни.
После Победы в Великой Отечественной войне «Темная ночь» начала свое
триумфальное шествие по миру. Когда Иван Семенович Козловский, один из
исполнителей песни, приезжал в гости к лидеру американской коммунистической партии
Уильяму Фостеру, он спросил, не желает ли тот послушать советскую песню в живом
исполнении. Уильям ответил ему, что с удовольствием послушал бы песню «Темная
ночь», и что в Америке ее очень любят.
После первого издания на грампластинках в 1943 году советский исполнитель
Леонид Осипович Утесов записал еще несколько студийных фонограмм как на пластинках
(в 1954 и в 1958 годах), так и на магнитных записях (в 1958 и 1967 годах), однако зрители
навсегда запомнили исполнение песни в интерпретации Марка Бернеса, которая
отличается своей душевностью и поразительной искренностью.
«Темная ночь»
Из кинофильма «Два бойца», 1943 (режиссер-постановщик Леонид Луков)
Музыка Никиты Богословского. Слова Владимира Агатова
Темная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.
7
Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила...
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!
1942
«Случайный вальс»
Стихотворение Евгения Долматовского «Танцы до утра» было впервые
опубликовано в одном из февральских номеров газеты Юго-Западного фронта «Красная
Армия» за 1942 г.
В декабре 1942 года у Сталинграда (теперь Волгограда) встретились фронтовые
артисты – поэт Долматовский и композитор Фрадкин, авторы известной к тому времени
«Песни о Днепре». Долматовский прочитал Фрадкину свое стихотворение «Танцы до
утра», и Фрадкин почти тут же на немецком трофейном аккордеоне наиграл мелодию
вальса, навеянную, по его словам, этим стихотворением. Музыка и стихи не подходили
друг другу, и ни поэт, ни композитор не продолжили работы над песней, поскольку
советские войска одерживали победу за победой, и этот успех на фронте требовал новых,
более патриотичных песен. И они появились. Вскоре после Сталинградской битвы на
заседании Военного совета фронта Долматовского и Фрадкина наградили орденами
Красной Звезды. Там, в присутствии генерала К.К. Рокоссовского и офицеров Военного
совета, у поэта и композитора возникло желание возвратиться к недоработанному
варианту новой песни и назвать ее «Офицерский вальс».
Так и пошел этот вальс кружить по фронтам». «Офицерский вальс» пели на
фронтовых концертах многие артисты.
«Стихотворение это я написал почти с натуры, – рассказывает поэт. – Еще
первой тяжелой военной зимой, находясь в войсках на рубеже России и Украины в районе
Харькова и Белгорода, я заметил, что никакая сложность обстановки, смертельная
опасность, разруха, беда не могут заглушить и отринуть все то, что принадлежит,
казалось бы, лишь мирным временам и именуется лирикой».
В те дни мало кто знал, что в основе этой песни лежит конкретный эпизод. О нем
рассказал Фрадкину летчик Василий Васильев.
Как-то пришлось ему побывать поздним вечером в небольшой деревушке в
прифронтовой полосе. Вдруг офицер услышал звуки музыки — местная молодежь
танцевала под старый, разбитый патефон... Он подошел поближе и увидел девушку,
одиноко стоящую в стороне. Васильев пригласил ее на вальс. Разговорились, он спросил,
как ее зовут, она ответила — Зина. Но тут пришлось проститься — засигналил шофер,
пора в путь. Вот, собственно, и все. Но хотя с тех пор прошло много времени, молодой
офицер не может забыть эту девушку.
– Вот вы – композиторы, песни сочиняете,– сказал он Фрадкину.– У меня к вам
просьба: напишите песню о том, что я рассказал. Если все точно опишете, Зина поймет,
что это о нас с ней. Может, она услышит, откликнется и вам напишет... Однажды на радио
композитору пришло письмо из той деревушки, о которой рассказал ему летчик. Писала
Зина: «Вот со мной произошла похожая история. Не обо мне ли эта песня?». И просила
узнать адрес молодого офицера.
8
– Мы связались с авиасоединением, где служил лейтенант,– рассказывал Фрадкин,–
Но Василий Васильев уже не мог ответить Зине: в одном из воздушных боев он погиб
смертью героя, не пожелав выброситься с парашютом над территорией, занятой гитлеровцами...
«Случайный вальс»
Слова: Евгений Долматовский. Музыка: Марк Фрадкин.
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного…
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в …
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далёко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
«Эх, дороги»
Эта песня родилась в самом конце войны. Один из ансамблей попросил поэта Льва
Ошанина и композитора Анатолия Новикова сложить что-нибудь для новой программы.
Задумались поэт и композитор: все, что можно написать о войне, вроде бы уже написано...
Разве что попробовать рассказать о солдатах, которые идут на фронт? И они загорелись
этой темой: ожидание боя, его ощущение, готовность к нему...
ВОСПОМИНАНИЯ ЛЬВА ОШАНИНА
В годы войны был в Москве ансамбль песни и пляски войск НКВД — второй по
известности после ансамбля имени Александрова. Он отличался, в частности, тем, что создавал
9
театрализованные программы, где все песни были связаны той или иной сюжетной канвой.
Руководил им тогда режиссер С. Юткевич.
И вот в 1945 году этот ансамбль обратился к нам с А. Новиковым с просьбой
написать одну или две песни для новой программы. Темы песен заранее были определены,
мы получили длинный перечень их, отпечатанный на машинке.
Тогда казалось, что все, что можно было написать о войне, уже написано. И мы с
Новиковым написали немало военных песен. Может быть, поэтому и увлекла нас тема,
которая была сформулирована скупо: «Под стук колес», а в скобках стояло — «Солдаты
едут на фронт». Такой песни еще не было.
Как вспоминает Ошанин, «все строчки песни оказались совсем короткими. Было
очень трудно положить на них естественные и емкие слова и заставить эти слова
рассказывать». Ансамбль исполнил песню. Встретили ее восторженно, но авторы все
равно были недовольны. Авторы почувствовали, чего не хватает песне, чтобы она ещё
пронзительнее отразила свою тему. Песню основательно переработали, и стала она, кстати, называться не «Солдатские дороги», как сначала, не «Эх, дороги», как потом, а просто
«Дороги». И хоть строка в этой песне действительно короткая и слов в ней умещается
мало, но зато каждое слово весит много. Очень много.
«Эх, дороги»
Слова: Лев Ошанин. Музыка: Анатолий Новиков.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьётся пыль под сапогами степями,
полями, А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится,
А кругом земля дымится Чужая земля!
Эх, дороги...
10
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встаёт.
У крыльца родного
Мать сыночка ждёт.
И бескрайными путями степями,
полями Всё глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер Вспомним, друзья.
...Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
«На безымянной высоте»
Сюжет песни основан на реальных событиях. Во время службы в газете 2-го
Белорусского фронта поэт Михаил Матусовский услышал историю о бое у деревни
Рубеженка Калужской области. 13-14 сентября 1943 г. 18 солдат 139-й стрелковой
дивизии в течение ночи успешно сдерживали натиск превосходящих немецких сил (около
500 солдат при поддержке танков, артиллерии и авиации).
Бой длился 8 часов. За это время 18 добровольцев отбили четыре атаки
превосходящих сил противника (по разным сведениям, от 300 до 500 человек), уничтожив
не менее 100 немецких солдат и офицеров. Основные силы 718-полка подошли лишь
утром и ударом во фланг отбросили немецкие войска за Десну. Высота была полностью
взята, но на ней нашли лишь 16 трупов солдат-сибиряков. Под ними был один уцелевший
– раненный и контуженый Герасим Лапин.
Как позже выяснилось, был и еще один выживший после того героического боя.
Сержант Константин Власов сражался до последнего патрона, и когда у него осталась
лишь одна граната, решил подпустить фашистов ближе и взорвать себя вместе с ними. Но
граната дала осечку, раненный и контуженный он попал в плен, из которого сбежал
спустя месяц и, присоединившись к партизанским отрядам в Белоруссии, воевал до конца
войны. Позже Матусовский так вспоминал о создании текста: «Басов (режиссер фильма
«Тишина») попросил нас написать песню, которая как бы сфокусировала в себе
фронтовую судьбу двух главных героев картины. Песню, не поражающую масштабностью
и размахом событий. И тогда я вспомнил этот бой. В истории Великой Отечественной
войны он только маленький эпизод, но как велико его значение!..»
«На безымянной высоте»
Слова: Михаил Матусовский. Музыка: Вениамин Баснер.
Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат…
11
Нас оставалось только трое
Из восемнадцати ребят.
Как много их, друзей хороших,
Лежать осталось в темноте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Светилась, падая, ракета,
Как догоревшая звезда.
Кто хоть однажды видел это,
Тот не забудет никогда.
Он не забудет, не забудет
Атаки яростные те
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Над нами «мессеры» кружили,
Их было видно, словно днем…
Но только крепче мы дружили
Под перекрестным арт-огнем.
И как бы трудно ни бывало,
Ты верен был своей мечте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте.
Мне часто снятся все ребята,
Друзья моих военных дней,
Землянка наша в три наката,
Сосна, сгоревшая над ней.
Как будто вновь я вместе с ними
Стою на огненной черте —
У незнакомого поселка
На безымянной высоте
«Одинокая гармонь»
Время рождения песни – первые послевоенные месяцы 1945 года (стихи). В архиве
автора сохранился первоначальный вариант песни, в котором две заключительные строфы
выглядели совсем не так, как в окончательном виде: «Отчего мне и сладко и больно В эту
пору в родимом краю? Отчего я вздыхаю невольно, Как заслышу гармошку твою? —
спрашивала себя героиня будущей песни и сама же пыталась объяснить это для себя:
– Словно жду я тебя втихомолку,
Хоть и знаю, что ты не придешь.
Что ж ты бродишь всю ночь по поселку,
Что ж ты девушкам спать не даешь?»
Взамен этих двух строф первоначального варианта песни, исключавшего возможность
встречи героев, Исаковский в окончательном варианте стихотворения сделал одну:
«Может статься, она — недалеко, Да не знает — ее ли ты ждешь… Что ж ты бродишь всю
ночь одиноко, Что ж ты девушкам спать не даешь?!»
И слова будущей песни заиграли совсем по-иному, позволяя нам самостоятельно
«домыслить» дальнейшее развитие событий, их эпилог.
12
Стихотворение свое поэт Михаил Исаковский показал поначалу композитору
Владимиру Захарову. Тот сочинил к нему музыку, назвав свою песню «Гармонист». Ее
разучили и исполнили в руководимом им хоре имени Пятницкого. Однако, всеобщей
известности песня не получила.
В начале 1946 года поэт публикует это свое стихотворение в журнале «Октябрь».
Там-то его и приметил Борис Мокроусов и вскоре сочинил к нему музыку. В качестве
мелодической основы для песни он использовал широко известный на фронте напев.
Песня Б. Мокроусова и М. Исаковского «Одинокая гармонь» была опубликована в
июне 1946 года Музфондом мизерным тиражом (всего 500 экземпляров), но сумела
быстро завоевать всенародную популярность и через два года была удостоена Сталинской
премии.
Песня живет и сегодня, волнуя самые сокровенные струны души.
«Одинокая гармонь»
Слова: Михаил Исаковский. Музыка: Борис Мокроусов.
Снова замерло все до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь.
Только слышно на улице где-то:
Одинокая бродит гармонь.
То пойдет на поля, за ворота,
То обратно вернется опять.
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать.
Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой…
Ты признайся, кого тебе надо,
Ты скажи, гармонист молодой.
Может, радость твоя недалеко,
Да не знает – ее ли ты ждешь…
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даешь?!
«Журавли»
Настоящей молитвой стала песня «Журавли». Голос Марка Бернеса, стихи Расула
Гамзатова,
которые
на
русский
с
аварского
перевел
Наум
Гребнев.
Шел 1965-й год. Дагестанского поэта Расула Гамзатова пригласили в Японию. На
20-ю годовщину атомной бомбардировки в Хиросиме.
«Там ему рассказали вот историю про девочку, которая вырезала журавлей в надежде,
по легенде, что они могут ее спасти. Но она не успела вырезать нужное количество и
умерла от лейкоза», – рассказывала дочь Расула Гамзатова Салихат Гамзатова.
Домой Гамзатов вернулся под впечатлением. К тому же в пути получил телеграмму
– в родном селе умерла его мать. Уже на родине он написал стихи, которые потом стали
песней. Первоначально они были написаны на аварском языке. На русский их перевел
друг Расула Гамзатова Наум Гребнев. Стихи опубликовали. Правда, не сразу. Не
проходили цензуру.
13
Автор музыки Ян Френкель вспоминал, что для песни некоторые слова пришлось
заменить, в частности, слово "джигиты" в первоначальной версии перевода было заменено
на "солдаты".
Владимир Самойлов в 69-м году работал инженером в доме радио. Хорошо
помнит тот день, когда сюда на запись приехал Марк Бернес. Это он попросил Яна
Френкеля написать музыку на стихи Гамзатова.
Песня была записана Бернесом 8 июля 1969 г., тогда певец уже был тяжело болен.
«Журавли» стали последней записью Бернеса.
После того как песня ушла в народ, памятники с улетающими в небо журавлями
стали появляться в больших и маленьких городах. Десятки монументов по всей стране и
миру.
Один из таких мемориалов – в Северной Осетии, в селе Дзуарикау. Мила Доева –
единственная внучка в большой семье Газдановых. Ни один из семи сыновей с фронта не
вернулся. Получив похоронку на третьего сына, умерла мать. А сердце отца не выдержало
известия о смерти седьмого сына. Теперь им всем памятник.
Печальный и щемящий душу, текст песни «Журавли» считается своеобразным
гимном всем советским воинам, погибшим во время Великой Отечественной войны
«Журавли»
Слова: Расул Гамзатов, перевод Наума Гребнева. Музыка: Ян Френкель.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…
«Последний бой»
Впервые текст песни «Последний бой» прозвучал в заключительном фильме
киноэпопеи «Освобождение» (режиссер – Юрий Озеров), вышедшем на экраны советской
страны в 1971 году. Автором песенных строк является Михаил Иванович Ножкин,
воплотивший в фильме «Последний штурм» (1971 г.) образ лейтенанта Ярцева. И в одном
14
из эпизодов картины Ножкиным-Ярцевым, под гитарное сопровождение, были спеты
строки о желании воина остаться живым в последнем бою, вернуться домой и увидеть
маму.
Сам автор, Михаил Ножкин, говорил о тексте песни следующее:
…я написал: «Последний бой, он трудный самый». Как это пришло.… Всё-таки
мне, человеку не воевавшему, актеру и поэту, надо было пережить определенный стресс,
представить себя… ну вот этот лейтенант — я. О чем я думаю накануне последнего
боя? Завтра все может закончиться, но враг еще не повергнут, а ведь «каждый всё-таки
надеется дожить».
И ещё я вспомнил раненых солдат. Я ведь коренной москвич, детство мое прошло
рядом с Яузской больницей, четыре года войны там был госпиталь. О чём велись тихие
беседы в больничных палатах? О чём угодно, только не о войне. Об отчем доме, о
матери, о девушках, о любви. Жизнь была тяжелая, но я не помню злых людей. Я помню
атмосферу войны: столько горя, а люди отзывчивы, сердечны, наверное, потому и
родились эти строки — «А я в Россию, домой хочу, я так давно не видел маму».
«Последний бой»
Слова и музыка: Михаил Ножкин.
Мы так давно, мы так давно не отдыхали.
Нам было просто не до отдыха с тобой.
Мы пол-Европы по-пластунски пропахали,
И завтра, завтра, наконец, последний бой.
Припев:
Еще немного, еще чуть-чуть,
Последний бой — он трудный самый.
А я в Россию, домой, хочу,
Я так давно не видел маму.*
Четвертый год нам нет житья от этих фрицев,
Четвертый год соленый пот и кровь рекой.
А мне б в девчоночку хорошую влюбиться,
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Припев:
Еще немного, еще чуть-чуть,
Последний бой — он трудный самый.
А я в Россию, домой, хочу,
Я так давно не видел маму.
Последний раз сойдемся завтра в рукопашной,
Последний раз России сможем послужить.
А за нее и помереть совсем не страшно,
Хоть каждый все-таки надеется дожить.
Припев:
Еще немного, еще чуть-чуть,
Последний бой — он трудный самый.
А я в Россию, домой, хочу,
Я так давно не видел маму.
* Две последние строчки припева повторяются.
15
«День Победы»
Идея песни принадлежит поэту Владимиру Харитонову. Весной 1975 года он
написал слова и представил их Давиду Тухманову, который быстро сочинил музыку.
Произведение в исполнении Татьяны Сашко, жены Тухманова, было включено в
конкурсную программу Союза композиторов СССР на лучшую песню о Великой
Отечественной войне. Но призером мероприятия песня «День Победы» не стала. Она
подверглась критике со стороны нескольких авторитетных членов Союза композиторов.
Члены жюри усмотрели в ней элементы западной музыки, что было недопустимо в те
времена. Кроме того, они посчитали Давида Тухманова слишком молодым и «незрелым»
для произведения государственного масштаба.
Несмотря на столь критические рецензии, судьба песни сложилась более чем
удачно.
Весной 1975 года ко Льву Лещенко подошел один из редакторов радиостанции
«Юность» и рассказал о песне, предупредив, что худсовет не пускает ее в эфир. В апреле
популярный певец едет на гастроли в Алма-Ату, поет там «День Победы».
«С людьми тогда творилось что-то невероятное! Зал вставал, плакал...
В тот же вечер я позвонил Тухманову и попросил оставить песню для меня. Но
оказалось, что на концерт в честь 30-летия Победы ее уже отобрали для съемки
телевизионного «Огонька» – в исполнении Лени Сметанникова. Он и спел ее 9 Мая. После
чего... ее «закрыли» окончательно. В том числе и в моем исполнении», – вспоминал певец.
Было много восторженных писем, но в судьбе песни это ничего не изменило. И вот
через полгода, 10 ноября, Лещенко пришел на репетицию концерта, посвященного Дню
милиции. Он предложил спеть «День Победы» и после репетиции милицейское
руководство попросило завершить этой песней концерт. А он транслировался в прямом
эфире по радио и двум центральным каналам.
На следующий день после выступления песня стала хитом, руководство
телевидения вынуждено было выдвинуть ее в 1975 году на «Песню года».
И она стала лауреатом фестиваля. В течение всего 1976 года на Гостелерадио
приходило множество писем с просьбой повторить эту песню, что и было сделано на
фестивале «Песня-76».
В том же 1976 году песня «День Победы» прозвучала в художественном фильме –
последнем фильме актера и режиссера Леонида Быкова «Аты-баты, шли солдаты...».
Среди исполнителей «Дня Победы» — Иосиф Кобзон, Муслим Магомаев, Юрий
Богатиков, Юрий Гуляев, Эдита Пьеха, ВИА «Лейся, песня».
В 2016 году песня «День Победы» в исполнении Льва Лещенко стала победителем
XI Всероссийского фестиваля «Катюша» в специальной номинации «Звезда России», как
лучшая песня о Великой Отечественной войне.
В одном из интервью Лев Лещенко вспоминал свое первое концертное исполнение «Дня
Победы» в Казахстане: «На глазах у людей появились слезы, многие встали, стоя слушали
эту песню. Я понял, что это великая песня, и испытал огромное чувство удовлетворения,
радости. Думаю, она вполне может быть вторым гимном Российской Федерации».
«День Победы»
Слова: Владимир Харитонов. Музыка: Давид Тухманов.
День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк
Были вёрсты, обгорелые, в пыли,
Этот день мы приближали, как могли.
16
Припев:
Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках
Это радость
Со слезами на глазах
День Победы!
День Победы!
День Победы!
Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей
Дни и ночи битву трудную вели,
Этот день мы приближали, как могли
Припев
Здравствуй, мама, возвратились мы не все…
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли
Припев
«Прощание славянки»
Знаменитый марш «Прощание славянки» был написан в 1912 году русским военным
музыкантом Василием Ивановичем Агапкиным (1884-1964). Агапкин написал
патриотический марш после того, как стал свидетелем отправки русских добровольцев на
фронт Первой Балканской Войны (1912-1913 гг.). Марш приобрел огромную
популярность, особенно, в годы Первой мировой войны.
Первоначально марш был создан для военного духового оркестра и исполнялся без
слов. Позднее появилось множество текстов. Еще в начале Первой мировой войны (в
1914-1915 годы) на основе мелодии марша была написана песня студентов-добровольцев
«Вспоили вы нас и вскормили». А также один из первых текстов – «По неровным дорогам
Галиции». В годы Гражданской войны марш «Прощание славянки» был популярен в
Белой армии. Именно потому, что марш был популярен в среде белогвардейцев, он долгое
время был запрещен в СССР.
В 1937 году на эту музыку была написана польская солдатская песенка
«Расшумелись плачущие березы» (автор слов Роман Шлензак), которая около 1943 года,
после изменений в тексте, сделанных неизвестным автором, стала популярнейшей
партизанской песней польского Сопротивления «Расшумелись плакучие ивы» о том, как
девушка прощается с уходящими в лес партизанами.
Существует легенда о том, что будто бы на параде 7 ноября 1941 года исполнялся
марш «Прощание славянки». Но этого не было, в архивах хранится точный список всех
исполнявшихся тогда произведений. Да этого и не могло быть - ведь марш «Прощание
славянки» был запрещен. И только после выхода на экраны знаменитого фильма «Летят
журавли» этот марш был реабилитирован. Но это уже 1957 год.
17
Ежегодно марш исполняется на парадах в честь Дня Победы. Традиционно
«Прощание славянки» используется на проводах поездов с новобранцами и солдат,
завершивших прохождение срочной службы в Вооруженных силах РФ.
«Прощание славянки»
Слова: Лазарев В. Музыка: Василий Агапкин.
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости - прощай, прости - прощай...
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них - солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них - солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости - прощай, прости - прощай...
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!
Нет, не будет душа безучастна Справедливости светят огни...
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости - прощай, прости - прощай
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
18
Летят, летят года,
А песня - ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
Тебя мы помним,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.
Опрос
Среди моих одноклассников был проведен опрос на тему «Музыка о войне». В нем
приняло участие 26 чел.
Результаты опроса:
1. Знаете ли вы песни о войне?
23 чел. ответили, что знают, 3 чел. - нет
2. Какие вы знаете песни?
«День Победы» - 16 чел., «Катюша» - 6 чел., «На безымянной высоте» - 2, «В землянке» - 2,
«Священная война», «Лист резной», «Мы в окопах воевали» «Бухенвальдский набат» - по одному,
4 человека не знают песен о войне.
3. Кто автор песен?
Только 2 человека ответили - Лев Лещенко
4. Знаете ли вы слова песен о войне?
20 чел. знает, 6 нет.
5. Где звучат эти песни сегодня?
На этот вопрос мнения разделились. 8 чел. не знает где звучат эти песни сегодня, 2 чел. ответили
на концертах, 4 чел. – на парадах, 4 чел. – на праздниках, 4 чел.– на уроке музыки, 1 чел. – в
России, 1 чел. ответил, что везде, 1 чел. в Санкт- Петербурге.
Результаты опроса, показали, что мои ровесники знают песни о войне. Самая известная песня
– это «День Победы».
Но у детей недостаточно знаний о музыке, композиторах, авторах стихотворений и
исполнителях песен о Великой отечественной войне. Только 2 человека из опрошенных, назвали
автором Льва Лещенко, хотя он - исполнитель. Почти никто не знает об истории создания этих
песен.
Этот опрос окончательно убедил в правильности поставленной цели и важности данного
проекта.
19
Заключение
В ходе исследования я пришел к выводу, что в годы Великой Отечественной
войны песня духовно обогащала нелёгкую фронтовую жизнь, наполняла её высоким
смыслом.
Песни вели в бой, они стали оружием, разящим врага.
Песни объединяли, морально помогали выстоять и победить.
Песни делили вместе с воинами горести и радости, подбадривали их веселой шуткой,
грустили вместе с ними об оставленных родных.
Песни, созданные в годы войны, обладают ныне силой документа – прямого
свидетельства непосредственного участника тех грозных событий.
Много песен о Великой Отечественной войне сложено уже после ее окончания. Они
тоже сыграли заметную роль в жизни нашего общества.
Песен о войне очень много и все они заслуживают внимания. Большинство людей
старшего возраста знают и любят песни о войне. Но в рамках работы над проектом
невозможно рассказать обо всех песнях. Я решил познакомиться с историей создания 10
песен о войне. В ходе работы над проектом я узнал, кто был композитором этих песен, кто
писал стихи, а также узнал некоторые интересные детали создания данных песен.
Военных песен очень много и появляются каждый год новые песни, потому что люди
помнят о героях, об их подвигах, о славной победе.
А песни тех далеких лет мы поем и сейчас, потому что они помогают нам стать
сильнее, мужественнее, человечнее
20
Список интернет источников:
https://tunnel.ru/post-istoriya-sozdaniya-pesni-svyashhennaya-vojjna
http://artyushenkooleg.ru/wp-oleg/archives/15587
https://www.liveinternet.ru/users/komrik/post321040854/
https://www.liveinternet.ru/users/komrik/post391822619/
https://www.liveinternet.ru/users/4262933/post388708280
https://fishki.net/2899097-na-bezymjannoj-vysote-pesnja-napisannaja-po-realynymsobytijam.html
http://www.hram-ks.ru/slavynka.shtml
https://www.karaoke.ru/song/2796.htm
https://song-story.ru/den-pobedy/
https://vn.ru/news-pesnya-den-pobedy-tekst-i-neprostaya-istoriya/
21
Приложение
1. «Священная война»
2. «Темная ночь»
3. «Случайный вальс»
22
4. «Эх, дороги»
5. «На безымянной высоте»
6. «Одинокая гармонь»
7. «Журавли»
23
8. «Последний бой»
9. «День Победы»
10. «Прощание славянки»
24
25
Download