Uploaded by валера ягнич

catalog 2107

advertisement
.d
p.
ua
Каталог деталей и сборочных единиц
Автомобили LADA 2107
Parts catalogue
-a
ut
o
Vehicles LADA 2107
Catalogue des pièces détachées
Voitures LADA 2107
pr
Ersatzteilkatalog
ne
Personenkraftwagen LADA 2107
Catálogo de recambios
ic
at
.d
Automóviles LADA 2107
OAO AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA
2005
.d
p.
ua
Содержание
Правила пользования каталогом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Перечень моделей, модификаций и комплектаций автомобилей . . . . . . 6
Перечень иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Изменения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Номерной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Inhalt
-a
ut
o
Contents
Sommaire
pr
How to use the catalogue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
List of vehicle models, versions and specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
List of spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Contenido
Reglas del uso del catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de los modelos, versiones y equipamientos de los automóviles . . . . . . . 18
Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Indicador numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
at
.d
ne
Mode d’emploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modifications des véhicules et leur niveaux d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Indicateur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Hinweise für benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste von modellen, versionen und ausstattung der fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . 15
Verzeichnis der Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bildteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Nummerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
ic
Автомобили LADA 2107. Каталог деталей и сборочных единиц. На русском, английском, французском, немецком и испанском языках. (3-е издание)
© Разработано ДТР ОАО АВТОВАЗ по состоянию на 04. 2005г. Авторы-составители – Л. Мельникова, Л. Караванова, Г. Гасс, Г. Никитина, Л. Чингина. Художники – А. Гомонов, В. Ермолин, В. Карамаликов, В. Скребенков.
© Оформление и компьютерная верстка УВР – В. Митрофанов В. Лобода, В. Ивков. Перевод с русского – З. Анисова, А. Выборнов, E. Крамскова, М. Акимова, Н. Андриенко, Е. Лунис.
Изд. № 2107-3902100-01
.d
p.
ua
Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части.
Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ).
Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых и обслуживающих предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей.
Каталог подготовлен по состоянию на 04.2005г.
The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts.
Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification.
The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners.
-a
ut
o
The Catalogue as per 04. 2005.
Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées.
La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur.
Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules.
pr
Le catalogue a été mis à jour le 04. 2005.
ne
Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt.
Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen.
.d
Stand: 04. 2005.
El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios.
at
La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes.
El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los propietarios de los coches.
ic
El catálogo está preparado según el estado al 04. 2005.
3
.d
p.
ua
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — деталь 2101-2912652
в комплекте с деталью 2101-2912655 исключается из
конструкции и заменяется деталью 2101-2912652-10;
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ
12574212
В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сборочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному
признаку.
Справа от иллюстрации (рис. 1) помещен перечень (рис.2) показанных на ней
деталей и сборочных единиц.
По номеру извещения в разделе «Изменения» можно узнать суть и дату произведенного изменения.
— стандартизованная деталь, предпоследняя цифра - код
материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия
(Таблица 2).
Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1”
указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом
прочности на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра
“2” означает, что деталь хромируется.
В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и
подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров.
Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними
двумя цифрами, в данном разделе не показаны.
-a
ut
o
В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания номеров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных), с указанием
индекса иллюстрации и номера позиции.
Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо:
- в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации определить номер позиции,
- в списке деталей по номеру позиции определить номер детали.
Код
pr
Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо:
- в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации по номеру позиции найти деталь.
Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге.
— относится к первой передаче;
ne
1
— относится к пердаче заднего хода;
*
— количество по потребности (в графе количество);
*)
— допускается замена другими классами (в графе количество)
— применять совместно;
— узлы взаимозаменяемы;
Exp
— для экспорта;
E2
— для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-2»;
R83
— для автомобилей с системой снижения токсичности «R-83»;
at
.d
!
~
0 2101-2912652 — деталь исключена из конструкции узла;
—> 03.02
— с марта 2002 г.
ic
03.02—>
— до марта 2002 г.
4
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Таблица 2
Таблица 1
Материал
Сталь с пределом прочности на
разрыв, МПа (кгс/мм2):
333 - 490 (34 - 50)
490 - 784 (50 - 80)
784 - 980 (80 - 100)
980 - 1176 (100 - 120)
Латунь
Легкий сплав
Медь
Другие металлические материалы,
кроме вышеперечисленных
Неметаллический
Смешанный
Код
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Покрытие
Отсутствие покрытия
Цинкование
Хромирование
Фосфатирование
Лужение
Никелирование блестящее
Оксидирование
Специальное покрытие
09999
→01.03
М190, М191
Номер извещения (см. раздел
“Изменения”) и дата, определяющая
период актуальности данной
иллюстрации
Состав узла показан на
иллюстрациях М190 и М191
1
.d
p.
ua
1
2110-5301010-02
2
К313
Номер детали
Количество деталей на
данной иллюстрации
Индекс
иллюстрации
Номер позиции
(см. рис. 1)
~
~
+
Деталь
поставляется
в запчасти
Ключ кодовый
Данные детали
взаимозаменяемы
Наименование детали
К313
Иллюстрация актуальна только для автомобилей в указаном исполнении, например:
(Exp) - автомобили для экспорта;
(10, 11) - для комплектаций 010 и 011
(см. Таблицу “Перечень моделей, модификаций и комплектации автомобилей”)
ic
Название
иллюстрации
(02)
6259
06.02—>
Номер извещения и его
дата (см. раздел
“Изменения”) о введении
детали в конструкцию
автомобиля
Условное обозначение
модификации, принятое
для данной иллюстрации
.d
Приборы
(Exp)
at
Индекс
иллюстрации
ne
pr
-a
ut
o
Номер позиции
(см. рис. 2)
21104
21104-01
21108
Деталь входит в
комплект 2),
номер которого
указан в нижней
части страницы
06259 —>06.02
Номер извещения и его
дата (см. раздел
“Изменения”) об
исключении детали из
конструкции автомобиля
Модификации (модель и вариант
исполнения, см. Таблицу 3) автомобилей, для которых данная иллюстрация актуальна
Рис. 1
Деталь 2110-3840062 применяется только на
модификациях обозначеннных (01) (рис.1), а
также на 119, 122 и 124 комплектациях
остальных модификаций.
Деталь п.7 2108-3840020 применяется только
на автомобилях 112, 116, 133, 138, 143 и 176
комплектаций оснащённых компонентами
ЭСУД фирмы GM. Другие детали п.7 применяются на все оставшиеся модификации, комплектации и варианты исполнения автомобилей,
указаных в нижней части иллюстрации (рис. 1).
Рис. 2
5
.d
p.
ua
ПЕРЕЧЕНЬ МОДЕЛЕЙ, МОДИФИКАЦИЙ И КОМПЛЕКТАЦИИ АВТОМОБИЛЕЙ
Автомобиль
(модель и
вариант
исполнения)
Код комплектации
2107
10
Исполнение
Комплектующие системы
впрыска и контроллер
Двигатель
Стандарт 2103-08, 1.45 л, карбюраторный
для внутреннего рынка
R83
для внутреннего рынка
R83
для внешнего рынка, с двумя сферическими зеркалами
заднего вида, клапанная крышка из материала "антифон"
2103-08, 1.45 л, карбюраторный
45
Норма
2103-07, 1.45 л, карбюраторный
10
Стандарт
2104, 1.45 л, с распределённым
впрыском топлива
2104-1411020 или
2104-1411020-01, или
2104-1411020-02
E2
для внутреннего рынка
11
Стандарт
2104, 1.45 л, с распределённым
впрыском топлива
2104-1411020 или
2104-1411020-01, или
2104-1411020-02
E2
для внутреннего рынка, без шумоизоляции капота
110
Стандарт
2104, 1.45 л, с распределённым
впрыском топлива
2104-1411020 или
2104-1411020-01, или
2104-1411020-02
E2
для внешнего рынка
20
Норма
2104-20, 1.45 л, с распределённым
впрыском топлива
2104-1411020-10
E2
для внутреннего рынка
120
Норма
2104, 1.45 л, с распределённым
впрыском топлива
2104-1411020-10
E2
для внешнего рынка
10
Норма
2106-13, 1.6 л, карбюраторный
R83
для внутреннего рынка
10
Люкс
2106-13, 1.6 л, карбюраторный
R83
для внутреннего рынка
R83
для внешнего рынка, с двумя сферическими зеркалами
заднего вида, клапанная крышка из материала "антифон"
45
Люкс
-a
ut
o
pr
ne
2106-13, 1.6 л, карбюраторный
Норма
21067-10, 1.6 л, с распределённым
впрыском топлива
21067-1411020-11 или
21067-1411020-12
E2
для внутреннего рынка
Норма
21067-10, 1.6 л, с распределённым
впрыском топлива
21067-1411020-11 или
21067-1411020-12
E2
для внешнего рынка
at
20
.d
21074-02
21074-21
R83
Норма
2107-21
21074-01
Описание
10
2107-01
2107-20
Нормы
токсичности
ic
120
6
.d
p.
ua
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — component 2101-2912652-10
substitutes components 2101-2912652 and 2101-2912655, which
have been excluded from the design;
HOW TO USE THE CATALOGUE
12574212
«Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which
lists spare parts by their function.
To the right from the illustration (fig.1) there is a table listing all the spare parts shown
(fig.2).
Notification numbers may be used in conjunction with the «Modifications» section
to find the date when the modification was introduced as well as its description.
Section «List of Spare Parts» lists parts used in this catalogue (except standard
metalware) sorted by numbers in a growing order also indicating Illustration and item numbers.
— standard metalware. The second digit from the right is a material code (see Table 1), the first digit from the right is a coating
code (see Table 2).
Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which
indicates that the component is made of steel with tensile strength
of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that
the part is chrome-plated.
-a
ut
o
Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a
sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which
differ only in the last two digits, are not shown in this section.
If you know where the part is used do the following to find its number:
- in the «List of Illustrations» find the illustration index,
- go to the page with this illustration index,
- find the position number of the component in the illustration,
- in the table on the next page find the part number using its position number.
Code
pr
If you know the part number and want to find this part in the illustration do the following:
- use the «List of Spare Parts» section to find the illustration index and the part position
number,
- go to the page with this illustration index,
- use the position number to locate the part in the illustration.
The legend below describes notation system used in the catalogue:
— refers to 1st gear;
ne
1
— refers to reverse gear;
*
— quantity on demand (in the Qty column);
*)
— other classes may be used for replacement (in the Qty column);
— to be used together;
— interchangeable components;
Exp
— for export vehicles;
E2
— for vehicles meeting EURO-2 Emission standards;
R83
— for vehicles meeting R-83 Emission standards;
0 2101-2912652
—> 03.02
— component has been excluded from the design;
— up to March 2002;
— starting from March 2002;
ic
03.02 —>
at
.d
!
~
7
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Table 2
Table 1
Material
Steel with tensile strength at yield
as listed below, MPa (kgf/sq.mm):
333 - 490 (34 - 50)
490 - 784 (50 - 80)
784 - 980 (80 - 100)
980 - 1176 (100 - 120)
Brass
Light-metal alloy
Copper
Other metals besides those listed
above
Nonmetallic
Composite
Code
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Coating
None
Zink plating
Chrome plating
Phosphating
Tin plating
Nickel plating, bright
Oxidizing
Special coating
A190, A191
Notification number (see
“Modifications”) and date indicating the
effective period for this illustration
See Illustration A190 and A191 for
detail
1
Item number
(see Fig. 1)
2110-5301010-02
2
К313
Part number
Occurences in this
illustration
Illustration
Index
+
~
~
Available as
spare part
Interchangeable
components
Red learning key
Part name
К313
Illustration applies only to the specified
packages:
(Exp) - export vehicle;
(10, 11) - for 010 and 011 specification codes (see Table “LIST OF VEHICLE
MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS”)
ic
Group title
(02)
6259
Notation of vehicle used in
this illustration
.d
Instruments
(Exp)
at
Illustration
index
ne
pr
-a
ut
o
09999
→01.03
.d
p.
ua
1
Item number
(see Fig. 2)
06.02—>
Number and Date of notification introducing part to
vehicle design
(See “Modifications”)
21104
21104-01
21108
Component is
included in kit 2),
the number of
which is indicated at the bottom
of the page
Part 2110-3840062 can be used in vehicles
coded (01) (Fig.1) and other modifications packaged as spec. code 119, 122 and 124.
06259 —>06.02
Number and Date of notification excluding part from
vehicle design
(See “Modifications”)
Vehicle (model, version, see Table 3)
for which this illustration is relevant
Fig. 1
Fig. 2
8
Component marked as it.7 2108-3840020 can
be used only on 112, 116, 133, 138, 143 and
176 vehicles fitted with GM EMS components.
Other components of it.7 shall be used on all
remaining package codes and versions indicated
at the bottom of the page (Fig.1)
.d
p.
ua
LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS
Vehicle
(Model Version)
Spec.
code
Standard /
Luxe
version
2107
10
Standard
2103-08, 1.45L, carburettor
10
Norm
2103-08, 1.45L, carburettor
45
Norm
2103-07, 1.45L, carburettor
10
Standard
2104, 1.45 L, MPFI
11
Standard
2104, 1.45 L, MPFI
110
Standard
2104, 1.45 L, MPFI
20
Norm
2104-20, 1.45 L, MPFI
120
Norm
2104-20, 1.45 L, MPFI
10
Norm
2106-13, 1.6 L, carburettor
R83
for domestic marketr
10
Luxe
2106-13, 1.6 L, carburettor
R83
for domestic market
R83
for foreign market, with two spherica
l rear-view mirrors, valve cover
made of noise shielding material "antifon"
Fuel injection components
and ECM
Engine
21074-02
45
21074-21
for domestic market
R83
for foreign market, with two spherical
rear-view mirrors, valve cover
made of noise shielding material "antifon"
for domestic marke
2104-1411020 or
2104-1411020-01, or
2104-1411020-02
E2
for domestic market, without hood deadeners
2104-1411020 or
2104-1411020-01, or
2104-1411020-02
E2
for foreign market
2104-1411020-10
E2
for domestic market
2104-1411020-10
E2
for foreign market
2106-13, 1.6 L, carburettor
Norm
21067-10, 1.6 L, MPFI
21067-1411020-11, or
21067-1411020-12
E2
for domestic market
Norm
21067-10, 1.6 L, MPFI
21067-1411020-11, or
21067-1411020-12
E2
for foreign market
ic
120
R83
Luxe
at
20
.d
21074-01
for domestic market
E2
ne
2107-21
R83
2104-1411020 or
2104-1411020-01, or
2104-1411020-02
pr
2107-20
Description
-a
ut
o
2107-01
Emission
standard
9
.d
p.
ua
0 2101-2912652
MODE D’EMPLOI DU CATALOGU
— la pièce est enlevée de l’ensemble;
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — la pièce 2101-2912652
assemblée avec la pièce 2101-2912655 est enlevées et est remplacée
par la pièce 2101-2912652-10;
Dans le titre principal du Catalogue «Illustrations et nomenclature des pièces
détachées» les pièces détachées sont réparties d’après leur fonction.
La nomenclature des pièces détachées (fig. 2) présentées sur l’illustration est inscrite à droite de l’illustration (fig. 1).
12574212
Pour les renseignements concernant le fond de la modification et la date de sa
réalisation se reporter au titre «Modifications».
Le titre «Indicateur numérique» contient, dans l’ordre croissant, les numéros des
pièces compris dans le catalogue (les pièces normalisées exceptées), l’index de l’illustration et le numéro de la position de même sont indiqués.
— la pièce normalisée, l’avant-dernier chiffre indique le code du
matériau de la pièce (Tableau1), le dernier chiffre est un code de
revêtement (Tableau 2).
Par exemple, l’avant-dernier chiffre «1» dans le numéro 12574212
indique que la pièce est fabriquée en acier à limite de rupture de 490 à
784 MPa et le dernier chiffre «2» signifie que la pièce est chromée.
-a
ut
o
Dans le titre «Tableaux» sont groupés les pièces normalisées, les garnitures
d’étanchéité et les roulements avec le croquis de chaque pièce et l’indication des dimensions principales. Le titre «Tableaux» ne comporte pas de numéros qui ne diffèrent que
par deux derniers chiffres.
Pour déterminer le numéro de la pièce d’après sa fonction, procéder comme suit:
— d’après la désignation de la pièce trouver l’index de la figure dans la «Liste des
illustrations»,
— selon l’index trouver la figure,
— déterminer le numéro de position («It.») de la pièce à la figure,
— dans la nomenclature des pièces déterminer le numéro de la pièce d’après le
numéro de position.
Code
pr
Pour trouver la pièce à la figure d’après son numéro, procéder comme suit:
— dans «Indicateur numérique» déterminer l’index de la figure et le numéro de position de la pièce («It.») à la figure,
— selon l’index trouver la figure,
— d’après le numéro de position trouver la pièce.
ne
Ci-dessous les Symboles employés dans le Catalogue:
1
— se rapporte à la première vitesse;
— se rapporte à la marche AR;
— la quantité au besoin (colonne «QTY»);
*)
— admissible de remplacer par d’autres classes (colonne «QTY»);
!
— utiliser ensemble;
~
— les ensembles sont interchangeables;
.d
*
— concerne les véhicules d’exportation;
E2
at
Exp
— pour les véhicules aux normes antipollution EURO-2;
R83
— pour les véhicules aux normes antipollution R-83;
— jusqu’au mars 2002.;
— à partir du mars 2002.;
ic
—>03.02
03.02—>
10
Tableau 1
Matériau
0
1
2
3
Acier à limite de rupture, MPa (kg/mm2):
333 - 490 (34 - 50)
490 - 784 (50 - 80)
784 - 980 (80 - 100)
980 - 1176 (100 - 120)
4
5
6
7
8
9
Laiton
Alliage léger
Cuivre
Autres matériaux sauf les matériaux cités
Non métallique
Mixte
Tableau 2
Code
Revêtement
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Sans revêtement
Zincage
Chromage
Phosphatation
Etamage
Nickelage brillant
Oxydation
Revêtement spécial
M190, M191
Numéro d’avis (cfr “Modifications”) et
date déterminant la période d’actualité
de cette illustration
Ensemble est détaillé sur les illustrations M190 et M191
1
Numéro de position (fig. 1)
2110-5301010-02
2
Numéro de pièce
Quantité des pièces sur
cette illustration
+
~
~
Livrée comme
pièce de rechange
Ces pièces sont
interchangeables
К313
Index de l’illustration
Clé de code rouge
Désignation de la pièce
ne
pr
-a
ut
o
09999
→01.03
.d
p.
ua
1
Numéro de position (fig. 2)
(02)
(Exp)
Index de
l’illustration
Illustration n’est relevante que pour les
véhicules ayant les symboles suivants,
p.ex.:
(Exp) - véhicules pour l’exportation;
(10, 11) - les niveaux d’équipement
010 et 011 (voir Tableau “MODÈLES DES
VÉHICULES ET LEUR NIVEAUX
D’ÉQUIPEMENT”)
ic
Désignation de
l’illustration
at
Appareils
6259
Notation du véhicule applicable pour cette illustration
.d
К313
06.02—>
Numéro d’avis et sa date
(voir “Modifications”) d’introduction de la pièce dans
la conception du véhicule
Pièce est contenue
dans le lot 2), dont
le numéro est
inscrit en bas de la
page
06259 —>06.02
21104
21104-01
21108
Pièce It.7 2108-3840020 n’est applicable que sur
les véhicules avec le système d’injection GM ayant
les niveaux d’équipement 112, 116, 133, 138, 143
et 176. Les autres pièces avec le numéro de position 7 sont à appliquer sur le reste des véhicules
indiqués en bas de l’illustration (fig. 1).
Numéro d’avis et sa date
(voir “Modifications”)
d’exclusion de la pièce
de la conception du
véhicule
Véhicule (modèle, version) pour
lequel cette illustration est relevante
Fig. 1
Fig. 2
11
Pièce 2110-3840062 n’est applicable que sur les
véhicules codés (01) (fig.1) de même que sur tous
les autres véhicules cités avec les niveaux
d’équipement 119, 122 et 124.
.d
p.
ua
MODÈLES DES VÉHICULES ET LEUR NIVEAUX D’ÉQUIPEMENT
Véhicule
(Modèle et
variante de
fabrication)
Code de
niveau
d'équipement
Versions
2107
10
Standard
2103-08, 1.45L, à carburateur
10
Norme
2103-08, 1.45L, à carburateur
45
Norme
2103-07, 1.45L, à carburateur
10
Standard
2104, 1.45 L, à injection multipoint
2104-1411020 ou
2104-1411020-01, ou
2104-1411020-02
E2
pour marché intérieur
11
Standard
2104, 1.45 L, à injection multipoint
2104-1411020 ou
2104-1411020-01, ou
2104-1411020-02
E2
pour marché intérieur, sans insonorisation du capot moteur
110
Standard
2104, 1.45 L, à injection multipoint
2104-1411020 ou
2104-1411020-01, ou
2104-1411020-02
E2
pour marché extérieur
20
Norme
2104-20, 1.45 L, à injection multipoint
2104-1411020-10
E2
pour marché intérieur
120
Norme
2104-20, 1.45 L, à injection multipoint
2104-1411020-10
E2
pour marché extérieur
10
Norme
2106-13, 1.6 L, à carburateur
R83
pour marché intérieur
10
Luxe
2106-13, 1.6 L, à carburateur
R83
pour marché intérieur
R83
pour marché extérieur, avec deux rétroviseurs extérieurs
sphériques, couvre-culasse fabriquée de matière "antifon"
Moteur
Calculateur d'injection
pr
2107-20
45
21074-21
Luxe
2106-13, 1.6 L, à carburateur
pour marché intérieur
R83
pour marché intérieur
R83
pour marché extérieur, avec deux rétroviseurs extérieurs
sphériques, couvre-culasse fabriquée de matière "antifon"
21067-10, 1.6 L, à injection multipoint
21067-1411020-11, ou
21067-1411020-12
E2
pour marché intérieur
Norme
21067-10, 1.6 L, à injection multipoint
21067-1411020-11, ou
21067-1411020-12
E2
pour marché extérieur
ic
120
R83
Norme
at
20
.d
21074-02
ne
2107-21
21074-01
Notes
-a
ut
o
2107-01
Normes
antipollution
12
12574212
Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Teile- bzw. Baueinheitenverzeichnis»
sind Teile und Baueinheiten nach Funktionsprinzip angeordnet.
Rechts vom Bild (Abb.1) befindet sich die Liste (Abb. 2) der auf dem Bild gezeigten
Teile und Baueinheiten.
In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager
angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen.
Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unterscheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt.
-a
ut
o
Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile
aufgezählt, die in den Katalog (ausgenommen Normteile) mit Angabe des Bildindexes und
der Positionsnummer eingetragen sind.
Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich:
— in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden,
— anhand Index ein Bild zu finden,
— im Bild die Positionsnummer zu finden,
— anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden.
pr
Code
Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt:
1
— gilt für den ersten Gang;
ne
— gilt für den Rückwärtsgang;
— Anzahl nach Bedarf (in der Spalte «QTY»);
*)
— erlaubt ist Ersatz durch andere Klassen (in der Spalte «QTY»);
!
— gemeinsam verwenden;
~
— austauschbare Baugruppen;
Exp
— für Export;
E2
— für Fahrzeuge nach Emissionsvorschriften EURO-2;
R83
— für Fahrzeuge nach Emissionsvorschriften R-83;
0 2101-2912652
— Teil entfällt aus der Baugruppenkonstruktion;
—> 03.02
03.02 —>
— bis März 2002;
— ab März 2002;
at
.d
*
ic
— Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte
Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2).
Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil
aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und
Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist.
Anhand von «Anzeige-Nr.» kann man sich im Abschnitt «Änderungen» mit dem
Inhalt und Datum der durchgeführten Änderung vertraut machen.
Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich:
— in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden,
— nach Index ein Bild zu finden,
— im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden.
.d
p.
ua
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — Teil 2101-2912652 gemeinsam
mit Teil 2101-2912655 entfällt aus der Konstruktion und wird durch
Teil2101-2912652-10 ersetzt;
HINWEISE FÜR BENUTZER
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabelle 2
Tabelle 1
Werkstoff
Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm2):
333-490 (34-50)
490-784 (50-80)
784-980 (80-100)
980-1176 (100-120)
Messing
Legierung
Kupfer
Sonstige Metalle
Nichtmetalle
Gemischt
Code Beschichtung
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Keine Beschichtung
Verzinken
Verchromen
Phosphatieren
Verzinnen
Vernickeln
Oxidieren
Sonderbeschichtungen
.d
p.
ua
1
Positionsnummer
(Bild 2)
1
M190, M191
09999
Æ01.03
Einheit ist dargestellt in den
Bildern M190 u. M191
Anzeigenummer (siehe Abschnitt
“Änderungen”) und Datum, bis dieses
Bild aktuell ist
2110-5301010-02
2
Teile-Nr.
К313
Anzahl der Teile in dieser
Abbildung
Bildindex
Positionsnummer
(Bild 2)
~
~
+
Lernschlüssel
Diese Teile sind
gegenseitig austauschbar
Teile-Benennung
К313
(02)
Das Bild gilt nur für Fahrzeuge in der
angegebenen Ausführung, z.B.:
(Exp) - Export-Fahrzeuge;
(10, 11) - für Fahrzeugausstattungen 010
und 011 (siehe Tab. “LISTE VON MODELLEN,
VERSIONEN UND AUSSTATTUNG DER
FAHRZEUGE”)
ic
at
Geräte
Bildbenennung
6259
06.02—>
Anzeigenummer und datum (siehe Abschnitt
“Änderungen” ) über die
Einführung des Teiles in
die Fahrzeugkostruktion
Symbol für Modifikation, verwendet für dieses Bild
.d
Bildindex
(Exp)
ne
pr
-a
ut
o
Teil wird als
Ersatzteil geliefert
21104
21104-01
21108
Das Teil gehört
zum Satz 2),
dessen Nummer
auf der Seite unten
angegeben ist
06259 —>06.02
Anzeigenummer und datum (siehe Abschnitt
“Änderungen” ) über
Entfall des Teiles aus
der Fahrzeugkostruktion
Modifikation (Modell und
Ausführungsvariante) des
Fahrzeugs, für die dieses Bild betrifft
Bild 1
Das Teil 2110-3840062 wird nur in den
Fahrzeugvarianten gekennzeichnet durch (01)
(Abb.1) sowie bei den Ausstattungen 119, 122 und
124 anderer Fahrzeugmodellen angewendet.
Das Teil P.7 2108-3840020 wird nur in den
Fahrzeugen 112, 116, 133, 138, 143 und 176 mit
Steuerungsbauteilen Fabr.GM angewendet.
Andere Teile unter Pos.-Nr.7 werden bei allen sonstigen Fahrzeugmodellen, Ausstattungen und
Ausführungen, die unter auf dem Bild angegeben
sind (Abb. 1), angewendet.
Bild 2
14
.d
p.
ua
LISTE VON MODELLEN, VERSIONEN UND AUSSTATTUNG DER FAHRZEUGE
Fahrzeug
(Modell und
Ausführungscode)
2107
Ausstattungscode Ausführung
Motor
ECM
Standart
2103-08, 1.45 L, Vergaser
10
Normal
2103-08, 1.45 L, Vergaser
45
Normal
2103-07, 1.45 L, Vergaser
10
Standart
2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung
2104-1411020 oder
2104-1411020-01, oder
2104-1411020-02
E2
für Innenmarkt
11
Standart
2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung
2104-1411020 oder
2104-1411020-01, oder
2104-1411020-02
E2
für Innenmarkt, ohne Schallisolierung der Motorhaube
110
Standart
2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung
2104-1411020 oder
2104-1411020-01, oder
2104-1411020-02
E2
für Außenmarkt
20
Normal
2104-20, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung
2104-1411020-10
E2
für Innenmarkt
120
Normal
2104-20, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung
2104-1411020-10
E2
für Außenmarkt
10
Normal
2106-13, 1.6 L, Vergaser
R83
für Innenmarkt
10
Luxus
2106-13, 1.6 L, Vergaser
R83
für Innenmarkt
R83
für Außenmarkt, mit zwei sphärisch gewölbten Außenspiegeln,
Ventildeckel aus Antiphon
45
21074-21
R83
für Innenmarkt
R83
für Außenmarkt, mit zwei sphärisch gewölbten Außenspiegeln,
Ventildeckel aus Antiphon
pr
-a
ut
o
für Innenmarkt
2106-13, 1.6 L, Vergaser
Normal
21067-10, 1.6 L, mit MPFI-Einspritzung
21067-1411020-11, oder
21067-1411020-12
E2
für Innenmarkt
Normal
21067-10, 1.6 L, mit MPFI-Einspritzung
21067-1411020-11, oder
21067-1411020-12
E2
für Außenmarkt
ic
120
R83
Luxus
at
20
.d
21074-02
ne
2107-21
21074-01
Anmerkung
10
2107-01
2107-20
Abgasvorschriften
15
.d
p.
ua
0 2101-2912652
REGLAS DEL USO DEL CATALOGO
— pieza excluida del deseño del grupo;
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — pieza 2101-2912652 junto con
la pieza 2101-2912655 se excluye y va cambiada por la pieza 21012912652-10;
En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de
montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma funcional.
A la derecha de la figura (fig. 1) se da la lista (fig.2) de las piezas y de las unidades
de montaje.
12574212
— pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la
pieza (Tabla1), última cifra - código del revestimiento (Tabla 2).
Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica,
que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la ruptura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice, que la pieza va cromada.
Según el número del aviso en el capítulo «Modificaciones» se puede saber la esencia y la fecha de la modificación realizada.
En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden
creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas) con indicación del indice
de la figura y del número de la posición.
-a
ut
o
En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientos,
también la figura para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no
comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las
otras solamente por dos últimas cifras.
Para determinar el número de la pieza según su función es necesario:
— en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura,
— según el índice definir la figura,
— en la figura definir el número de la posición,
— según el número de la posición definir el número de la pieza.
Código
pr
Para definir la pieza en la figura según su número es necesario:
— en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición,
— según el indice definir la figura,
— en la figura según el número de la posición definir la pieza.
Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo.
— se refiere a la primera velocidad;
ne
1
— se refiere a la marcha atrás;
— cantidad según la necesidad (en columna QTY);
*)
— se admite la sustitución por otras clases (en columna QTY);
!
— emplear conjuntamente;
~
— los grupos son intercambiables;
Exp
— para exportación;
E2
— para los automóviles con normas de emisión EURO-2;
8
9
R83
at
.d
*
— para los automóviles con normas de emisión R-83;
— hasta marzo de 2002;
— a partir de marzo de 2002;
ic
—>03.02
03.02—>
0
1
2
3
4
5
6
7
16
Tabla 1
Material
Acero con límite de resistencia
a la ruptura, MPa (kgf/mm2)
333-490 (34-50)
490-784 (50-80)
784-980 (80-100)
980-1176 (100-120)
Latón
Aleación ligera
Cobre
Otros materiales metálicos,
excepto arribacitados
No metálico
Mixto
Tabla 2
Código
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
Recubrimiento
Sin recubrimiento
Cincado
Cromado
Fosfatación
Estañado
Niquelado brillante
Oxidación
Recubrimiento especial
09999
→01.03
1
M190, M191
Número de
posición (fig. 1)
Grupo se da en las figuras M190
y M191
Número del aviso (véase capítulo
“Modificaciones” y la fecha que determina el período de la actualidad de esta
figura
.d
p.
ua
1
2110-5301010-02
2
Número de pieza
Cantidad piezas en la presente figura
~
~
+
Pieza va suministrada como
recambio
К313
Indice de la
figura
Llave electrónica roja
Estas piezas son
intercambiables
Denominación de la pieza
ne
pr
-a
ut
o
Número de
posición (fig.2)
(02)
К313
(Exp)
ic
Denominación de la
figura
.d
Instrumentos
Figura es actual solamente para los automóviles en dicha versión, por ejemplo:
(Exp) - automóviles para la exportación;
(10, 11) - para los equipamientos 010 y
011 (véase Tabla “LISTA DE LOS MODELOS, VERSIONES Y EQUIPAMIENTOS
DE LOS AUTOMÓVILES”)
at
Indice de
la figura
6259
Símbolo de la modificación
para esta figura
06.02—>
Número del aviso y su
fecha (véase el cap.
“Modificaciones”) o la
introducción de la pieza
en el diseño del
automóvil
21104
21104-01
21108
Pieza entra en el
juego 2), el
número del cual
está indicado en
la parte inferior
de la página
06259 —>06.02
Número del aviso y su
fecha (véase el capítulo
“Modificaciones” sobre la
eliminación de la pieza
del diseño del automóvil
Modificación (modelo y versión) del
automóvil, para la cual esta figura es
actual
Fig. 1
Pieza 2110-3840062 se usa solamente en veriones
con (01) (fig.1), así mismo en los equipamientos
119, 122 y 124 de restantes modificaciones.
Pieza it.7 2108-3840020 se usa solamente en los
automóviles de los equipamientos 112, 116, 133,
138, 143 y 176 con los componentes SEMM de la
firma GM. Otras piezas del numero de la posición
7 se usan en las restantes modificaciones,
equipamientos y versiones de los automóviles indicados en la parte inferior de la figura (fig. 1).
Fig. 2
17
.d
p.
ua
LISTA DE LOS MODELOS, VERSIONES Y EQUIPAMIENTOS DE LOS AUTOMÓVILES
Automóvil
(Modelo y
Variante de
ejecución)
2107
Código de
equipaEjecución
miento
Calculador del sistema de
inyección
Motor
Estandar
2103-08, 1.45 L, de carburador
10
Norma
2103-08, 1.45 L, de carburador
45
Norma
2103-07, 1.45 L, de carburador
10
Estandar
2104, 1.45 L, a inyección de combustible
multipunto
2104-1411020 o
2104-1411020-01, o
2104-1411020-02
E2
para mercado interior
11
Estandar
2104, 1.45 L, a inyección de combustible
multipunto
2104-1411020 o
2104-1411020-01, o
2104-1411020-02
E2
para mercado interior, sin insonorización del capó
110
Estandar
2104, 1.45 L, a inyección de combustible
multipunto
2104-1411020 o
2104-1411020-01, o
2104-1411020-02
E2
para mercado exterior
20
Norma
2104-20, 1.45 L, a inyección de
combustible multipunto
2104-1411020-10
E2
para mercado interior
120
Norma
2104-20, 1.45 L, a inyección de
combustible multipunto
2104-1411020-10
E2
para mercado exterior
10
Norma
2106-13, 1.6 L, de carburador
R83
para mercado interior
10
Lujo
2106-13, 1.6 L, de carburador
R83
para mercado interior
R83
para mercado exterior, dos espejos retrovisores esféricos, tapa de
válvula de "antifon"
45
21074-21
Lujo
para mercado interio
R83
para mercado interior
R83
para mercado exterior, dos espejos retrovisores esféricos, tapa de
válvula de "antifon"
Norma
21067-10, 1.6 L, a inyección de
combustible multipunto
21067-1411020-11,o
21067-1411020-12
E2
para mercado interior
Norma
21067-10, 1.6 L, a inyección de
combustible multipunto
21067-1411020-11,o
21067-1411020-12
E2
para mercado exterior
ic
120
R83
-a
ut
o
pr
2106-13, 1.6 L, de carburador
at
20
.d
21074-02
ne
2107-21
21074-01
Nota
10
2107-01
2107-20
Normas de
emisión
18
.d
p.
ua
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER BILDER
LISTA DE FIGURAS
Names of figures
1
2
A. Двигатель
A. Engine
A0. Двигатель в сборе
A0. Engine assembly
Désignation
Engine
Engine mounting
A2. Система подачи топлива
5
A. Moteur
A. Motor
A. Motor
A0. Moteur complet
A0. Motor, komplett
A0. Motor en conjunto
Motor
Motoraufhängung
A1. Eléments principaux du moteur
Bloc-cylindres
Culasse
Carter d'huile et couvercles du bloc
pr
Crankshaft and flywheel
Connecting rods and pistons
Connecting rods and pistons
Camshaft drive
Valve train
A2. Fuel supply system
Fuel tank
Fuel tank
Fuel lines
Fuel lines
Fuel pump mounting
ic
at
Бак топливный
Бак топливный
Трубопроводы топливные
Трубопроводы топливные
Установка топливного насоса
A1. Main engine components
Cylinder block
Cylinder block head
Oil sump and block covers
4
Vilebrequin et volant
Bielles et pistons
Bielles et pistons
Commande d'arbre à cames
Mécanisme de distribution
ne
A1. Основные элементы
двигателя
Блок цилиндров
Головка блока цилиндров
Картер масляный и крышки
блока
Вал коленчатый и маховик
Шатуны и поршни
Шатуны и поршни
Привод распределительного вала
Механизм
газораспределительный
3
Moteur
Suspension de moteur
.d
Двигатель
Подвеска двигателя
Benennung
-a
ut
o
Наименование иллюстраций
Индекс
Index
Denominación de las figuras Index
Index
Indice
A2. Système d'amenée du carburant
Réservoir à carburant
Réservoir à carburant
Canalisations de carburant
Canalisations de carburant
Pompe à carburant et ses fixations
A1. Hauptteile des Motors
Zylinderblock
Zylinderkopf
Ölwannenunterteil und
Zylinderblockdeckel
Kurbelwelle und Schwungrad
Pleuel und Kolben
Pleuel und Kolben
Nockenwellenantrieb
Motorsteuerung
A2. Kraftstoffanlage
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstoffleitungen
Kraftstoffleitungen
Einbau der Kraftstoffpumpe
19
Motor
Suspensión del motor
A1. Elementos principales del
motor
Bloque de cilindros
Culata
Carter de aceite y tapas del bloque
de cilindros
Cigüeñal y volante
Bielas y pistones
Bielas y pistones
Mando del árbol de levas
Mecanismo de distribución de gas
A2. Sistema de alimentación de
combustible
Depósito de combustible
Depósito de combustible
Tubería de combustible
Tubería de combustible
Instalación de la bomba de
combustible
6
A001
A010
A100
A101
A110
A120
A130
A131
A140
A150
A200
A201
A210
A211
A220
Применяемость
Application
Application
Ausstattungsvar.
Versiones
7
2
3
A3. Air/fuel supply system
A3. Система питания
4
Système d'adsorption
des vapeurs d'essence
Evaporative emission
control system
Система улавливания
паров бензина
.d
p.
ua
1
KraftstoffverdunstungsRückhaltesystem
A3. Système d'alimentation
A3. Kraftstoffanlage
Air cleaner
Air cleaner
Carburetor
Carburetor cover
Carburetor body
Throttle valve casing
Adjustment screws for idle running
Filtre à air
Filtre à air
Carburateur
Couvercle de carburateur
Corps de carburateur
Corps des papillons
Vis de réglage de marche ralenti
Система уменьшения токсичности
Emission control system
Système de diminution de toxicité
Abgasreinigungsanlage
Привод акселератора
Привод акселератора
Система подачи воздуха
Патрубок дроссельный
Рампа, форсунки и
регулятор давления
Рампа, форсунки и
регулятор давления
Throttle drive unit
Throttle drive unit
Air supply system
Throttle manifold
Fuel rail, injectors
and pressure regulator
Fuel rail, injectors and
pressure regulator
Commande d'accélérateur
Commande d'accélérateur
Système d'amenée d'air
Boîtier papillon
Rampe, injecteurs et régulateur
de pression
Rampe, injecteurs et régulateur
de pression
Gaspedalbetätigung
Gaspedalbetätigung
Luftansaugsystem
Drosselrkappenstutzen
Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen
und Druckregler
Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen
und Druckregler
A5. Система смазки
A4. Système d'évacuation des gaz
d'échappement
Tubulure d'admission et collecteur
d'échappement
Tubulure d'admission
Récipient
Collecteur d'échappement
Tubes d'échappement
Tubes d'échappement
Silencieux
ne
Intake manifold
Receiver
Exhaust manifold
Exhaust pipes
Exhaust pipes
Mufflers
pr
Intake and exhaust manifold
A5. Lubrication system
A4. Abgasanlage
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Ansaugrohr
Sammelrohr
Auslaßkrümmer
Auspuffröhre
Auspuffröhre
Schalldämpfer
A5. Graissage
A5. Schmieranlage
Oil pump and its drive
Oil separator and oil cleaner
Pompe à huile et commande
Separateur et filtre à huile
Ölpumpe und Ölpumpenantrieb
Ölabscheider und Ölfilter
Oil separator and oil cleaner
Separateur et filtre à huile
Ölabscheider und Ölfilter
ic
at
Насос масляный и привод
Маслоотделитель и фильтр
масляный
Маслоотделитель и фильтр
масляный
A4. Exhaust system
.d
A4. Система выпуска
отработавших газов
Труба впускная и выпускной
коллектор
Труба впускная
Ресивер
Коллектор выпускной
Трубы выпускные
Трубы выпускные
Глушители
Luftfilter
Luftfilter
Vergaser
Vergaserdeckel
Vergasergehäuse
Drosselklappenteil
Einstellschrauben für Leerlauf
-a
ut
o
Фильтр воздушный
Фильтр воздушный
Карбюратор
Крышка карбюратора
Корпус карбюратора
Корпус дроссельных заслонок
Регулировочные винты холостого хода
20
5
6
Sistema de absorción de vapores
de gasolina
A240
7
A3. Sistema de alimentación
Filtro de aire
Filtro de aire
Carburador
Tapa del carburador
Cuerpo del carburador
Cuerpo de las mariposas del gas
Tornillos de regulación de la marcha
de ralentí
Sistema de diminución de la
toxicidad
Mando del acelerador
Mando del acelerador
Sistema de alimentación de aire
Tubuladura de mariposa
Rampa, inyectores y regulador
de presión
Rampa, inyectores y regulador
de presión
A300
A301
A310
A320
A330
A340
A350
A360
A370
A371
A380
A381
A390
A391
A4. Sistema de escape de gases
de desecho
Tubo de admisión y colector de
escape
Tubo de admisión
Recipiente
Colector de escape
Tubos de escape
Tubos de escape
Silenciadores
A400
A401
A402
A403
A440
A441
A450
A5. Sistema de lubricación
Bomba de aceite y mando
Separador del aceite y filtro
de aceite
Separador del aceite y filtro
de aceite
A500
A510
A511
R83
E2
2
A6. Kühlanlage
Kühler
Kühler
Lüfter mit Elektromotor
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Kühlmittelleitungen
Water pump
Water pump drive
Pompe à eau
Commande de pompe à eau
Wasserpumpe
Wasserpumpenantrieb
B1. Сцепление
B1. Clutch
-a
ut
o
Radiateur
Radiateur
Ventilateur électrique
Pompe à eau et durits
Conduites du circuit de refroidissement
B. Power train
B. Transmisión
B1. Embrayage
B1. Kupplung
B1. Embrague
Kupplungsbetätigung
Clutch drive
Main clutch cylinder
Clutch release drive cylinder
Commande d'embrayage
Cylinre-émetteur de débrayage
Cylinre-récepteur de débrayage
Kupplungsbetätigung
Kupplungshauptzylinder
Kupplungsausrückzylinder
Clutch
Embrayage
Kupplung
B2. Gearbox
B2. Boîte de vitesses
B2. Schaltgetriebe
A620
A630
B100
B110
B120
B130
B140
B2. Caja de cambios
Gearbox gears
Gearbox gears
Reverse gears
Gearshifting drive
Getrieberäder
Getrieberäder
Rückwärtszahnräder
Betätigung für Gangschaltung
Caja de cambios
Arboles primario y secundario
de la caja de cambios
Arboles primario y secundario
de la caja de cambios
Arbol intermedio de la caja
de cambios
Engranajes de caja de cambios
Engranajes de caja de cambios
Piñones de la marcha atrás
Mando de cambio velocidades
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
B240
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro
B250
Gearbox input and output shafts
ic
at
.d
Gearbox intermediate shaft
21
Schaltgetriebe
Eingangs- und Hauptwellen
des Schaltgetriebes
Eingangs- und Hauptwellen
des Schaltgetriebes
Vorgelegewelle des Schaltgetriebes
Mecanismo de mando
del embrague
Mando del embrague
Cilindro maestro del embrague
Cilindro de mando
de desembrague
Embrague
A600
A601
A602
A610
A611
Boîte de vitesses
Arbres primaire et secondaire
de boîte de vitesses
Arbres primaire et secondaire
de boîte de vitesses
Arbre intermédiaire
de boîte de vitesses
Pignonnerie de boîte de vitesses
Pignonnerie de boîte de vitesses
Pignonnerie de marche arrière
Commande de boîte de vitesses
ne
Gearbox
Gearbox input and output shafts
Radiador
Radiador
Ventilador électrico
Bomba de agua y tuberías
Tuberías de sistema
de refrigeración
Bomba de agua
Mando de la bomda de agua
B. Kraftübertragung
Mécanisme d'embrayage
6
A520
A6. Sistema de refrigeración
B.Transmission
Clutch control mechanism
B2. Коробка передач
Коробка передач
Валы первичный и вторичный
коробки передач
Валы первичный и вторичный
коробки передач
Вал промежуточный коробки
передач
Шестерни коробки передач
Шестерни коробки передач
Шестерни заднего хода
Привод механизма переключения
передач
Механизм переключения передач
A6. Circuit de refroidissement
5
Bomba de aceite
Radiator
Radiator
Electric fan
Water pump and lines
Cooling system lines
B. Трансмиссия
Механизм управления
сцеплением
Привод сцепления
Цилиндр главный сцепления
Цилиндр привода выключения
сцепления
Сцепление
Ölpumpe
pr
Радиатор
Радиатор
Электровентилятор
Насос водяной и трубопроводы
Трубопроводы системы
охлаждения
Насос водяной
Привод водяного насоса
4
Pompe à huile
A6. Cooling system
A6. Система охлаждения
Привод спидометра
3
Oil pump
.d
p.
ua
1
Насос масляный
B200
B210
B211
B212
B220
B221
B222
B230
7
2
3
B3. Propeller shafts
.d
p.
ua
1
В3. Валы карданные
4
B3. Arbres de transmission
B3. Gelenkwellen
5
6
B3. Arbol de transmisión
Передача карданная
Вал карданный передний
Вал карданный задний
Propeller shaft drive
Front propeller shaft
Rear propeller shaft
Arbres de transmission
Arbre de transmission avant
Arbre de transmission arrière
Gelenkwellenübertragung
Vordere Gelenkwelle
Hintere Gelenkwelle
Transmisión por cardán
Arbol cardán delantero
Arbol cardán trassero
B300
B310
B320
В4. Мост задний,полуоси
и дифференциал
Мост задний и полуоси
Редуктор и дифференциал заднего
моста
Дифференциал
B4. Rear axle, axle shafts
and differential gear
Rear axle and axle shafts
Rear axle reducer and differential
B4. Pont AR, demi arbres
et différentiel
Pont arrière et demi-arbres de roues
Réducteur et différentiel
du train arrière
Différentiel
B4. Hinterachse, Hinterachswellen
und Ausgleichgetriebe
Hinterachse und Achswellen
Hinterachsgetriebe und –differential
B4. Puente trasero, semiejes
y diferencial
Puente trasero y semiejes
Reductor y diferencial del puente
trasero
Diferencial
B400
B410
C. Brake system
C. Система тормозная
Differential
-a
ut
o
Differential
C. Système de freinage
C. Bremsanlage
C. Sistema de frenos
C1. Bremsantrieb
Bremspedal
Hauptteile des Bremsantriebs
C1. Mando de frenos
Pedal del freno
Elementos de mando de frenos
C100
C110
Hydraulikbremsen
Druckreglerantrieb
Mando de frenos hidráulicos
Mando del regulador de presión
C120
C130
Cilindro maestro de frenos
hidráulicos
Cilindro de ruedas del freno
trasero
Mando del freno
de estacionamiento
C140
C1. Brake drive
Brake pedal
Brake drive components
Привод гидротормозов
Привод регулятора давления
Hydraulic brakes drive
Pressure regulator actuator
C1. Commande des freins
Pédale de frein
Eléments constitutifs de la commande
des freins
Commande hydraulique des freins
Commande du limiteur de freinage
Цилиндр главный
гидротормозов
Цилиндр колесный заднего
тормоза
Привод стояночного тормоза
Main brake cylinder
Maître-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Rear brake wheel cylinder
Cylindre récepteur de frein AR
Hinterradbremszylinder
Commande de frein
de stationnement
Feststellbremsbetätigung
C2. Brake mechanisms
C2. Freins
Freins avant
Etriers de freins avant
Freins arrière
C2. Bremsvorrichtungen
Vorderradbremse
Bremssattel
Hinterradbremse
D. Direction,suspension et roues
D. Lenkung, Aufhängung und Räder
D1. Steering system
Steering mechanism
Steering mechanism reducer
D1. Direction
Mécanisme de direction
Boîtier de direction
Lenkung
Lenkgetriebe
Steering linkage
Timonerie de direction
Lenkgestänge
ic
Привод рулевой
D. Steering system, suspension
and wheels
at
D1. Управление рулевое
Механизм рулевой
Редуктор рулевого механизма
Front brakes
Front brakes calipers
Rear brakes
.d
D. Управление рулевое,
подвеска и колеса
ne
C2. Тормозные механизмы
Тормоза передние
Суппорты передних тормозов
Тормоза задние
pr
C1. Привод тормозов
Педаль тормоза
Элементы привода тормозов
Parking brake drive
D1. Lenkung
22
B420
C150
C170
C2. Mecanismos de freno
Frenos delanteros
Suportes de los frenos delanteros
Frenos traseros
C200
C210
C220
D. Dirección, suspensión y
ruedas
D1. Dirección
Mecanismo de dirección
Reductor del mecanismo de
dirección
Mando de dirección
D100
D110
D120
7
2
3
D2. Front suspension
.d
p.
ua
1
D2. Подвеска передняя
4
D2. Suspension avant
D2. Vorderradaufhängung
5
6
D2. Suspensión delantera
Подвеска передняя
Рычаги передней подвески
Front suspension
Front suspension wishbones
Suspension avant
Bras de suspension avant
Vorderradaufhängung
Lenker der Vorderradaufhängung
Suspensión delantera
D200
Palancas de la suspensión delantera D210
Амортизаторы и стабилизатор
поперечной устойчивости
Рычаги передней подвески
в сборе
Shock absorbers and sway
eliminators
Front suspension arms assembly
Amortisseurs et barre stabilisatrice
Stoßdämpfer und Querstabilisator
Leviers de suspension AV complet
Lenker für Aufhängung vorne,
komplett
Amortiguadores y estabilizador
trasversal
Palancas del conjunto suspensión
delantera
D3. Rear suspension
Rear suspension
Rear suspension
Подвеска задняя
Подвеска задняя
Suspension arrière
Suspension arrière
D4. Wheels
D4. Колеса
E1. Interior heating and ventilation
Отопитель с управлением
Отопитель с управлением
Отопитель
Отопитель
Heater with controls
Heater with controls
Heater
Heater
E2. Washers
E2. Омыватели
E2. Wipers
Wiper
at
E3. Стелоочистители
Windscreen washer
Windscreen washer
Windscreen washer
.d
Омыватель ветрового стекла
Омыватель ветрового стекла
Омыватель ветрового стекла
K. Electrical equipment
ic
K. Электрооборудование
E. Dispositifs auxiliaires
E1. Chauffage et ventilation de
l'habitacle
Chauffage-ventilation
Climatiseur réglable
Climatiseur réglable
Appareil de chauffage-ventilation
Appareil de chauffage-ventilation
ne
Heating and ventilation system
Achsschenkel
Räder
Suspensión trasera
Suspensión trasera
E2. Lave-glaces
E1. Heizung, Lüftung
E1. Calefacción y ventilación
E2. Wascher
Lave-glace du pare-brise
Lave-glace du pare-brise
Lave-glace du pare-brise
Windschutzscheibenwascher
Windschutzscheibenwascher
Windschutzscheibenwascher
E2. Essuie-glaces
E2. Scheibenwischer
Essuie-glace
Scheibenwischer
K. Equipement électrique
23
Manguetas
Ruedas
E. Dispositivos auxiliares
Heizgerät mit Bedienungselementen
Heizgerät mit Bedienungselementen
Heizgerät
Heizgerät
K. Elektrik
D300
D301
D4. Ruedas
E. Hilfseinrichtungen
Heizungs- und Lüftungsanlage
D230
D3. Suspensión trasera
D4. Räder
Porte-fusées
Roues
E. Comfort and con-venience
equipment
E1. Отопление, вентиляция
кузова
Система вентиляции и отопления
Hinterradaufhängung
Hinterradaufhängung
pr
E. Устройства
вспомогательные
D3. Hinterradaufhängung
D4. Roues
Steering knuckles
Wheels
Кулаки поворотные
Колеса
Стеклоочиститель
D3. Suspension arrière
-a
ut
o
D3. Подвеска задняя
D220
Sistema de ventilación y de
calefacción
Calefactor con mando
Calefactor con mando
Calefactor
Calefactor
D400
D410
E100
E110
E111
E130
E131
E2. Lavadores
Lavaparabrisas
Lavaparabrisas
Lavaparabrisas
E200
E201
E202
E2. Limpialunas
Limpialunas
K. Equipos eléctricos
E300
7
2
6
K100
Electronic control modules
Electronic control modules
Ignition switch
Ignition distributor
Ignition module and spark plugs
Ignition module and spark plugs
Battery
Crank motor and accessories
Crank motor
Alternator and fixtures
Alternator and fixtures
Alternator
Alternator
Blocs électroniques
Blocs électroniques
Contacteur d'allumage
Allumeur
Boîte et bougies d’allumage
Boîte et bougies d’allumage
Batterie
Démarreur et ses fixations
Démarreur
Alternateur et ses fixations
Alternateur et ses fixations
Alternateur
Alternateur
Steuergeräte, elektronische
Steuergeräte, elektronische
Zündschalter
Zündverteiler
Zündbaustein und Zündkerzen
Zündbaustein und Zündkerzen
Batterie
Anlasser mit Träger
Anlasser
Generator mit Träger
Generator mit Träger
Generator
Generator
Equipo electrónico
Equipo electrónico
Interruptor de encendido
Distribuidor de encendido
Módulo y bujías de encendido
Módulo y bujías de encendido
Batería de acumuladores
Arrancador con armadura
Arrancador
Alternador con accesorios
Alternador con accesorios
Alternador
Alternador
K101
K102
K110
K120
K121
K122
K130
K140
K141
K150
K151
K160
K161
Headlight lamp and hydraulic
beam adjuster
Headlamps
Interior lighting
Rear lights
Tail lights
K3. Accessories
K2. Système d'éclairage
Eclairage AV et compensateur
hydraulique
Feux AV
Eclairage de l'habitacle
Eclairage arrière
Feux AR
pr
K2. Lighting system
-a
ut
o
Distribuidor y bobina de encendido
K3. Accessoires
ne
.d
Tell-tales
Instruments
Switches
Fuse block and relay
Relays
Relays
K4. Wire harnesses
Engine bay wire harness
Engine bay wire harness
Passenger compartment wire
harness
ic
Жгуты проводов моторного отсека
Жгуты проводов моторного отсека
Жгуты проводов салона
K1. Equipos eléctricos del motor
Zündverteiler und Zündspule
at
K4. Жгуты проводов
5
K1. Motorelektrik
Distributeur et bobine d’allumage
K3. Принадлежности
Сигналы
Приборы
Переключатели
Блок предохранителей и реле
Реле
Реле
4
K1. Equipement électrique du moteur
distributor and ignition coil
K2. Система освещения
Освещение переднее и
гидрокорректор
Фары передние
Освещение салона
Освещение заднее
Фонари задние
3
K1. Engine electrical equipment
.d
p.
ua
1
K1. Электрооборудование
двигателя
Распределитель и катушка
зажигания
Блок электронный
Блок электронный
Выключатель зажигания
Распределитель зажигания
Модуль и свечи зажигания
Модуль и свечи зажигания
Батарея аккумуляторная
Стартер с арматурой
Стартер
Генератор с арматурой
Генератор с арматурой
Генератор
Генератор
Avertisseurs
Appareils
Interrupteurs
Boîte à fusibles et relais
Relais
Relais
K2. Beleuchtung
Vorderbeleuchtung und HydroLeuchtweitenregler
Vorderleuchten
Innenraumbeleuchtung
Hinterbeleuchtung
Heckleuchten
K3. Zubehör
Signale
Geräte
Schalter
Zentralelektrik und Relais
Relais
Relais
K4. Faisceaux de câbles
Faisceaux du compartiment moteur
Faisceaux du compartiment moteur
Faisceaux de l'habitacle
24
K4. Kabelstränge
Kabelstränge für Motorraum
Kabelstränge für Motorraum
Kabelstränge für Innenraum
K2. Sistema de alumbrado
Alumbrado delantero y corrector
hidráulico
Faros delanteros
Alumbrado del salón
Pilotos traseros
Pilotos traseros
K200
K210
K220
K230
K240
K3. Accesorios
Señales
Instrumentos
Interruptores
Caja fusibles y relé
Relé
Relé
K300
K310
K320
K330
K340
K341
K4. Haz de cables
Haz de cables delanteros
Haz de cables delanteros
Haz de cables del salón
K400
K401
K410
7
2
3
Wire harness accessories
4
Accessoires des faisceaux
Kabelsträngezubehör
M. Кузов
M. Body
M. Carrosserie
M0. Кузов в сборе
M0. Body assembly
M0. Carrosserie complète
Body
Кузов
Carrosserie
M1. Body interior
M1. Внутренняя часть кузова.
M. Carrocería
M0. Karosierie, komplett
M0. Carrocería en conjunto
Carrocería
M1. Innenraum
M001
M1. Parte interior de la carrocería
Rear seat
Thermo- and noise insulation
Banquette arrière
Isolations thermique et phonique
Rücksitz
Wärmeisolation und Schalldämpfung
Коврики
Обивка салона
Обивка салона
Обивка багажника
Принадлежности салона
Принадлежности салона
Панель приборов
Ящик вещевой
Mats
Interior trim
Interior trim
Trunk lining
Interior accessories
Interior accessories
Instrument panel
Glove box
Tapis
Garniture de l'habitacle
Garniture de l'habitacle
Garnissage du coffre à bagages
Accessoires de l'habitacle
Accessoires de l'habitacle
Tableau de bord
Boîte à gants
Bodenmatten
Innenraumverkleidung
Innenraumverkleidung
Kofferraumauskleidung
Innenraumzubehör
Innenraumzubehör
Armaturenbrett
Handschuhfach
Alfombras
Tapizado del salón
Tapizado del salón
Revestimiento del maletero
Accesorios del salón
Accesorios del salón
Panel de instrumentos
Guantera
M150
M160
M161
M170
M180
M181
M190
M195
M2. Elementos principales de la
carrocerÌa
Capó
Piso de la carrocería delantero
Piso de la carrocería trasero
Elementos interiores delanteros
Tablero de la delantera
Marco del radiador
Guardabarros
Elementos interiores trasero
Elementos exteriores
Tapa del maletero
M200
M230
M231
M240
M241
M242
M243
M250
M260
M290
pr
M2. Eléments principaux de la
carrosserie
Capot de moteur
Plancher AV de la caisse
Plancher AR de la caisse
Eléments intérieurs avant
Tablier d’auvent
Cadre du radiateur
Pare-boue
Carcasse parties latérale et arrière
Panneaux de la carrosserie
Couvercle du coffre à bagages
.d
ne
Hood
Front body floor
Rear body floor
Interior front components
Dash board cowl
Radiator frame
Wheel splash guards
Body side and rear frame
Body panels
Trunk lid
M3. Doors and windows
Front doors
ic
Двери передние
M2. Main body components
at
M3. Двери и окна
-a
ut
o
Сиденье заднее
Термошумоизоляция
Капот
Пол кузова передний
Пол кузова задний
Элементы внутренние передние
Щиток передка
Рамка радиатора
Брызговики
Каркас боковины и задка
Панели кузова
Крышка багажника
Vordersitze
Einstellung der Vordersitze
6
K430
Asientos delanteros
Mecanismo de instalación de los
asientos delanteros
Asiento trasero
Aislamiento termosonoro
M2. Основные элементы кузова
Sièges avant
Mécanisme de réglage du siège avant
5
Accesorios de haz de cables
M. Karosserie
Karosserie
M1. Aménagement de la carrosserie
Front seats
Сиденья передние
Механизм установки передних сидений Front seats adjustment mechanism
.d
p.
ua
1
Арматура жгутов проводов
M3. Portes et vitres
M2. Hauptteile der Karosserie
Motorhaube
Karosserieboden vorn
Karosserieboden hinter
Innenteile, vorne
Stirnwand
Kühlerrahmen
Schutzbleche
Seitenwand und Innenteile, hinten
Außenteile
Kofferraumdeckel
M3. Türen und Fenster
Portes avant
Vordertüren
25
M100
M110
M120
M140
M3. Puertas y lunas
Puertas delanteras
M300
7
2
3
.d
p.
ua
1
4
Rear doors
Front door locks and handles
Portes arrière
Serrures et poignées de portes avant
Hintertüren
Vordertürschlösser und -griffe
Замки и ручки задних дверей
Rear door locks and handles
Serrures et poignées de portes arrière
Hintertürschlösser und -griffe
Окна передних дверей
Окна задних дверей
Стеклоподъемники передних
дверей
Стеклоподъемники задних
дверей
Окна
Front door windows
Rear door windows
Window lifters, front doors
Vitres de portes avant
Vitres des portes arrière
Lève-glaces des portes avant
Vordertürfenster
Hintertürfenster
Fensterheber, Vordertür
Window lifters, rear doors
Lève-glaces des portes arrière
Fensterheber, Hintertür
Windows
Vitres
Fenster
M4. Trim components
M4. Элементы облицовочные
Radiator trim
Cover and seals
Trim elements
Front bumper
Rear bumper
Облицовка радиатора
Щитки и уплотнительные детали
Накладки облицовочные
Бампер передний
Бампер задний
Y1. Инструмент шоферский
Y1. Driver's tools
Driver's tools
T. Verschlußstopfen
T. Obturadores
Anordnung der Verschlußstopfen
Esquema de instalaición de
obturadores
Y1. Outillage de bord
Y1. Fahrerwerkzeug
YI. Herramientas del conductor
Fahrerwerkzeug
at
ic
Revestimiento del radiador
Paneles y las gomas
Cubrejuntas de revestimiento
Paragolpes delantero
Paragolpes trasero
Y. Herramientas
Outillage de bord
26
6
M310
M320
M330
M340
M350
M360
M370
M380
M4. Elementos de revestimiento
Y. Werkzeug
.d
Инструмент шоферский
5
Puertas traseras
Cerraduras y manijas de las puertas
delanteras
Cerraduras y manijas de las
puertas traseras
Lunas de las puertas delanteras
Lunas de las puertas traseras
Elevalunas de las puertas
delanteras
Elevalunas de las puertas
traseras
Lunas
Y. Outillage
ne
Y. Tools
pr
Schéma d’emplacement des obturateurs
Y. Инструмент
M4. Zierelemente
Kühlermaske
Schutzbleche und Dichtteile
Zierauflagen
Stoßstange, vorne
Stoßstange, hinten
T. Obturateurs
Plug Layout
Схема установки заглушек
M4. Eléments de garnissage
Calandre de radiateur
Tôles et pièces d'étanchéité
Enjoliveurs
Pare-chocs avant
Pare-chocs arrière
T. Plugs
Т. Заглушки кузова
-a
ut
o
Двери задние
Замки и ручки передних дверей
Herramientas del conductor
M400
M410
M420
M430
M440
T100
Y100
7
.d
p.
ua
ИЛЛЮСТРАЦИИ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ И СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
ILLUSTRATION AND LIST OF SPARE PARTS
ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES
BILDER UND TEILE- BZW. BAUEINHEITENVERZEICHNIS
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
FIGURAS Y LISTA DE LAS PIEZAS Y DE LAS UNIDADES DE MONTAJE
27
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A001
2107
2107-01
2107-20
2107-21
ДВИГАТЕЛЬ
Engine
Moteur
Motor
Motor
- 28 -
(01)
(01)
(02)
(03)
21074-01
21074-02
21074-21
(04)
(04)
(05)
Применяемость Кол
Application
QTY
(02)
(03)
(05)
(01-45)
(01)
(04-45)
(04)
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Двигатель
Двигатель
Двигатель
Двигатель
Двигатель
Двигатель
Двигатель
Désignation
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Benennung
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Denominación
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+ 2104-1000260
11.04—> + 2104-1000260-20
6.04—> + 21067-1000260-10
+ 2103-1000260-02
+ 2103-1000260-06
+ 2106-1000260-10
+ 2106-1000260-54
ic
1
2 6427-ПИ
2 5949-ПИ
3
3
3
3
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 29 -
A001
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A010
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОДВЕСКА ДВИГАТЕЛЯ
Engine mounting
Engine mounting
Motoraufhängung
Suspensión del motor
- 30 -
21074-02
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
+ 2101-1001010
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23
23
+ 2121-1001029
+ 2101-1001101
Применяемость Кол
Application
QTY
2101-1001014
+ 2101-1001011
12164711
10516870
2101-1001017
15896211
10516470
2101-1001029
2101-1001025
2101-1001028
2101-1001035
2101-1001020
~
~
1
1
1
4
4
1
4
4
2
2
2
2
2
Кронштейн правый в сборе
Кронштейн правый
Кронштейн левый в сборе
Гайка M10x1,25
Шайба 10 пружинная
Кронштейн
Гайка M6
Шайба 6 пружинная
Пластина опорная
Кольцо изолирующее
Пружина
Буфер пружины
Подушка опоры двигателя
2
2
14
14
1
2
2
2
1
1
7
1
Шайба
Шпилька M8x15
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Поперечина
Болт М8х65
Шайба 8
Втулка
Опора
Опора
Шпилька M8x16
Шпилька M8x20
Bracket assy, RH
Bracket, RH
Bracket assy, LH
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Bracket
Nut M6
Spring washer 6
Thrust plate
Insulator ring
Spring
Spring buffer
Engine mounting flexible
member
Washer
Stud M8x15
Spring washer 8
Nut M8
Crossmember
Bolt M8x65
Washer 8
Bush
Mounting
Mounting
Stud M8x16
Stud M8x20
Désignation
Support D
Support D
Support G
Ecrou M10x1,25
Rondelle élastique 10
Support
Ecrou M6
Rondelle élastique 6
Plaque d'appui
Bague isolante
Ressort
Tampon de ressort
Tampon d'appui de moteur
Rondelle
Goujon M8x15
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Traverse
Boulon M8x65
Rondelle 8
Douille entretoise
Silentbloc arrière
Silentbloc arrière
Goujon M8x16
Goujon M8x20
Benennung
Denominación
Träger rechts
Träger rechts
Träger links
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Träger
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe
Isolierring
Feder
Federpuffer
Motorlagerung, vorne
Soporte en conjunto der.
Soporte der.
Soporte en conjunto izq.
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elástica
Soporte
Tuerca M6
Arandela 6 elástica
Placa de apoyo
Aislante cojinete
Muelle
Tope muelle
Casquillo elástico de motor
Scheibe
Stift M8x15
Federscheibe 8
Mutter M8
Querträger
Schraube M8x65
Scheibe 8
Buchse
Motorlagerung
Motorlagerung
Stift M8x16
Stift M8x20
Arandela
Espárrago M8x15
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Travesaño
Tornillo M8x65
Arandela 8
Buje espaciador
Apoyo
Apoyo
Espárrago M8x16
Espárrago M8x20
ic
at
.d
ne
pr
10516670
16100811
+ 2107-1001100
16044521
12646701
2101-1001102
+ 2107-1001045
+ 2107-1001045-01
13516621
13516821
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 31 -
A010
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
БЛОК ЦИЛИНДРОВ
Cylinder block
Bloc-cylindres
Zylinderblock
Bloque de cilindros
- 32 -
(01)
(01)
(01)
(02)
21074-02
(02)
+ 2101-1002042
+ 2103-1002011
+ 2106-1002011
Применяемость Кол
Application
QTY
2
1
1
5
1
3
2
10
2
Втулка установочная
Блок цилиндров
Блок цилиндров
Заглушка 40 чашечная
Заглушка 25 чашечная
Заглушка 16 сферическая
Заглушка
Болт М10х1,25х65
Втулка установочная
Mounting bush
Cylinder block
Cylinder block
Cup stopper 40
Cup stopper 25
Spherical plug 16
Plug
Bolt M10x1.25x65
Mounting bush
Désignation
Douille de centrage
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Obturateur cuvette 40
Obturateur cuvette 25
Obturateur sphérique16
Obturateur
Boulon M10x1,25x65
Douille de centrage
Benennung
Stellhülse
Zylinderblock
Zylinderblock
Schalenverschlußkappe 40
Schalenverschlußkappe 25
Stopfen 16
Stopfen
Schraube M10x1,25x65
Stellhülse
Denominación
Buje ajuste
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Obturador 40 a taza
Obturador 25 a taza
Obturador esférico 16
Obturador
Tornillo M10x1,25x65
Buje ajuste
.d
ne
pr
-a
ut
o
(01)
(02)
Description
Наименование
at
09363
9363
14329901
14328901
10158601
—>05.03
05.03—> + 21083-1002046
14234330
+ 2101-1002040
ic
1
2
2
3
4
5
6
7
8
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 33 -
A100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A101
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ГОЛОВКА БЛОКА ЦИЛИНДРОВ
cylinder block head
culasse
Zylinderkopf
culata
- 34 -
(01)
(01)
(02)
(03)
21074-02
(03)
Номер детали
Part N.
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
9
9
9
10
10
+ 2123-1003260
11
12
+ 2101-1003276
+ 2101-1003270
13
13
14
+ 21011-1003011-10
+ 2104-1003011
Применяемость Кол
Application
QTY
Benennung
Denominación
Couvre-culasse
Ecrou M6
Rondelle à ressort conique 6
Plaque de fixation avant
Goujon M6x18
Goujon M6x22
Boulon
Boulon M8x45
Rondelle à ressort conique 8
Joint de culasse
Joint de culasse
Joint de culasse
Joint de culasse
Couvre-culasse
Couvre-culasse
Zylinderkopfdeckel
Mutter M6
Federscheibe 6
Blechstück vorn
Stift M6x18
Stift M6x22
Schraube
Schraube M8x45
Federscheibe 8
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdeckel
Zylinderkopfdeckel
Tapa de culata
Tuerca M6
Arandela 6 elástica cónica
Placa delantera
Espárrago M6x18
Espárrago M6x22
Tornillo
Tornillo M8x45
Arandela 8 elástica cónica
Junta de la culata
Junta de la culata
Junta de la culata
Junta de la culata
Tapa de culata
Tapa de culata
Plate, side
Valve cover gasket
Plaque de fixation latérale
Joint de couvre-culasse
Blechstück seitlich
Zylinderkopfdeckel-Dichtung
Placa lateral
Junta tapa culata
10269750
6 Пластина боковая
1 Прокладка крышки головки
цилиндров
1 Головка блока цилиндров
1 Головка блока цилиндров
1 Пробка 18х1,5 коническая
Cylinder head
Cylinder head
Taper plug 18x1.5
Culasse
Culasse
Bouchon conique 18x1,5
Culata
Culata
Tapón cónico 18x1,5
15
10269850
2 Пробка 22х1,5 коническая
Taper plug 22x1.5
Bouchon conique 22x1,5
16
10269950
1 Пробка 28х1,5 коническая
Taper plug 28x1.5
Bouchon conique 28x1,5
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 18x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 28x1,5
+
~
~
~
~
(01)(02)
(03)
(03)
(01)(02)
(01)(03)
(01-45)
(03-45)
(01)(03)
(02)
Tapón cónico 22x1,5
Tapón cónico 28x1,5
ic
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
Крышка головки цилиндров
Гайка M6
Шайба 6 пружинная коническая
Пластина передняя
Шпилька M6x18
Шпилька M6x22
Болт
Болт М8х45
Шайба 8 пружинная коническая
Прокладка головки цилиндров
Прокладка головки цилиндров
Прокладка головки цилиндров
Прокладка головки цилиндров
Крышка головки цилиндров
Крышка головки цилиндров
-a
ut
o
+
1
7
7
2
7
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
Désignation
Valve cover
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Plate, front
Stud M6x18
Stud M6x22
Bolt
Bolt M8x45
Spring washer 8, tapered
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Valve cover
Valve cover
15896211
11197773
2101-1003275
13541021
13541221
21213-1003271
16044130
11198073
2101-1003020
21011-1003020-02
21011-1003020-10
2107-1003020-10
2101-1003260-10
2101-1003260-11
(02)
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 35 -
A101
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КАРТЕР МАСЛЯНЫЙ
Oil sump
Carter d'huile
Ölwannenunterteil
Carter de aceite
- 36 -
21074-02
(01)
Применяемость Кол
Application
QTY
~
3
3
1
1
1
3
15
3
1
1
1
10
+ 2101-1005034-02
~
1 Сальник коленвала передний
10
+ 2101-1005034-03
~
1 Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
11
12
+ 2101-1002064
~
12
+ 2107-1002064
~
13
14
14
14
15
16
17
18
18
18
19
+
+
+
+
+
~
~
~
12 Болт М6х20
1 Прокладка передней крышки
блока цилиндров
1 Прокладка передней крышки
блока цилиндров
1 Прокладка
1 Прокладка 0,3 мм
1 Прокладка 0,4 мм
1 Прокладка 0,4 мм
1 Заглушка
2 Шпилька M8x35
2 Шайба 8 пружинная коническая
1 Прокладка держателя
1 Прокладка держателя
1 Прокладка держателя
1 Сальник коленвала задний
Bolt M6x20
Cylinder block front cover
gasket
Cylinder block front cover
gasket
Gasket
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Plug
Stud M8x35
Spring washer 8, tapered
Gasket, retainer
Gasket, retainer
Gasket, retainer
Oil seal, crankshaft, rear
1 Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
1 Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
1 Держатель заднего сальника
Retainer, oil seal
2 Болт М6х16 с квадратной
головкой
19 Шайба 6 специальная
19 Болт М6х14
1 Картер масляный
1 Пробка 22х1,5 коническая
Square-head bolt M6x16
Joint
Joint 0,3 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Obturateur
Goujon M8x35
Rondelle à ressort conique 8
Joint de porte-garniture
Joint de porte-garniture
Joint de porte-garniture
Garniture d'étanchéité AR de
vilebrequin
Garniture d'étanchéité AR de
vilebrequin
Garniture d'étanchéité AR de
vilebrequin
Porte-garniture d'étanchéité
arrière
Boulon M6x16 à tête carrée
Special washer 6
Bolt M6x14
Oil sump
Tapered plug 22x1.5
Rondelle spéciale 6
Boulon M6x14
Carter d'huile
Bouchon conique 22x1,5
—>04.04
(01)
10902421
02316
2101-1009070
2101-1106170-11
2108-1106170
2108-1106170-01
21214-1002046
13543721
11198073
+ 2101-1005155-10
+ 2101-1005155-11
+ 2107-1005155
2101-1005160
—>04.04
~
~
~
~
+ 2101-1005160-02
~
19
+ 2101-1005160-03
~
20
+ 2101-1005153
11197473
10902121
+ 2101-1009010
14325301
at
22
23
24
25
11944401
ic
21
.d
19
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
Oil seal, crankshaft, front
Ecrou M8
Rondelle 8
Goujon M8x28
Fixateur
Bague d'étanchéité
Ecrou M6
Rondelle à ressort conique 6
Goujon M6x16
Couvercle de commande
Couvercle de commande
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Boulon M6x20
Joint du couvre-culasse
-a
ut
o
02316
pr
+
+
Гайка M8
Шайба 8
Шпилька M8x28
Фиксатор
Кольцо уплотнительное
Гайка M6
Шайба 6 пружинная коническая
Шпилька M6x16
Крышка привода
Крышка привода
Сальник коленвала передний
Nut M8
Washer 8
Stud M8x28
Detent
Sealing ring
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Stud M6x16
Timing cover
Timing cover
Oil seal, crankshaft, front
Désignation
16100811
10519601
13543421
21214-1011371
21214-1011384
15896211
11197773
11500221
2101-1002060-01
21214-1002060
2101-1005034
+
+
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
Description
Наименование
ne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 37 -
Joint du couvre-culasse
Benennung
Denominación
Mutter M8
Scheibe 8
Stift M8x28
Riegel
Dichtring
Mutter M6
Federscheibe 6
Stift M6x16
Deckel Nockenwellenantrieb
Deckel Nockenwellenantrieb
Wellendichtring vorne
Tuerca M8
Arandela 8
Espárrago M8x28
Fijador
Anillo de empaquetadura
Tuerca M6
Arandela 6 elástica cónica
Espárrago M6x16
Tapa de mando
Tapa de mando
Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
Wellendichtring vorne
Retén del cigüeñal delantero
Schraube M6x20
Dichtung f. vorderen
Zylinderblockdeckel
Dichtung f. vorderen
Zylinderblockdeckel
Dichtung
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Stopfen
Stift M8x35
Federscheibe 8
Halterdichtung
Halterdichtung
Halterdichtung
Wellendichtring hinten
Tornillo M6x20
Junta tapa delantera bloque
cilindros
Junta tapa delantera bloque
cilindros
Junta
Junta 0,3 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Obturador
Espárrago M8x35
Arandela 8 elástica cónica
Junta de porta retén
Junta de porta retén
Junta de porta retén
Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
Wellendichtring hinten
Retén del cigüeñal trasero
Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero
Vierkantenschraube M6x16
Sonderscheibe 6
Schraube M6x14
Kurbelgehäuse-Unterteil
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Tornillo M6x16 de cabeza
cuadrada
Arandela 6 especial
Tornillo M6x14
Carter de aceite
Tapón cónico 22x1,5
A110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A120
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛ КОЛЕНЧАТЫЙ И МАХОВИК
Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigüeñal y volante
- 38 -
21074-02
(01)
6
+ 2101-1000102-11
6
+ 2101-1000102-12
6
+ 2101-1000102-13
6
+ 2101-1000102-40
6
+ 2101-1000102-41
6
+ 2101-1000102-42
6
+ 2101-1000102-43
6
+ 2101-1000102-44
6
+ 2101-1000102-45
7
7
8
9
+
+
+
+
10
+ 2101-1005128
2106-1005183
2106-1005183-20
2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1005183-21
2103-1005015
2101-1701031
2101-1701031-01
2101-1701031-02
2101-1701031-03
14328201
+ 2101-1000102-01
~
~
~
~
~
~
~
~
Полукольцо
Полукольцо +0,127 мм
Полукольцо
Полукольцо
Полукольцо +0,127 мм
Полукольцо +0,127 мм
Вал коленчатый
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Заглушка 10 чашечная
Комплект коренных вкладышей
1 Комплект
–0,25 мм
1 Комплект
–0,50 мм
1 Комплект
–0,75 мм
1 Комплект
коренных вкладышей
коренных вкладышей
коренных вкладышей
коренных вкладышей
1 Комплект коренных вкладышей
–0.125 мм
1 Комплект коренных вкладышей
–0.25 мм
1 Комплект коренных вкладышей
–0.50 мм
1 Комплект коренных вкладышей
–0.75 мм
1 Комплект коренных вкладышей
–1.0 мм
1 Маховик
1 Маховик
3 Штифт установочный
6 Болт М10х1,25х23,5
самоконтрящийся
1 Шайба болтов
~
~
(01)
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring +0.127 mm
Crankshaft
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Cup stopper 10
Set of main bearing shells
Désignation
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle +0,127 mm
Vilebrequin
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Obturateur cuvette 10
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.25 mm
vilebrequin –0.25
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.50 mm
vilebrequin –0.50
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.75 mm
vilebrequin –0.75
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.125 mm
vilebrequin –0.125
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.25 mm
vilebrequin –0.25
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.50 mm
vilebrequin –0.50
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
–0.75 mm
vilebrequin –0.75
Set of main bearing shells –1.0 Jeu de coussinets de paliers de
mm
vilebrequin –1.0
Flywheel
Volant
Flywheel
Volant
Dowel pin
Pied de centrage
Bolt M10x1.25x23.5, selfBoulon M10x1,25x23,5
locking
autobloquant
Washer, bolts
Rondelle de boulons
Benennung
Denominación
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe +0,127 mm
Kurbelwelle
Lager
Lager
Lager
Lager
Schalenverschlußkappe 10
Hauptlagerschalensatz
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo +0,127 mm
Cigüeñal
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Obturador 10 a taza
Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz –0.25
mm
Hauptlagerschalensatz –0.50
mm
Hauptlagerschalensatz –0.75
mm
Hauptlagerschalensatz
Juego casquillos
–0.25 mm
Juego casquillos
–0.50 mm
Juego casquillos
–0.75 mm
Juego casquillos
Hauptlagerschalensatz –0.125
mm
Hauptlagerschalensatz –0.25
mm
Hauptlagerschalensatz –0.50
Juego casquillos de bancada
–0.125 mm
Juego casquillos de bancada
–0.25 mm
Juego casquillos de bancada
–0.50
Juego casquillos de bancada
–0.75
Juego casquillos de bancada
–1.0
Volante
Volante
Pasador de ajuste
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Arandela
Hauptlagerschalensatz –0.75
Hauptlagerschalensatz –1.0
Schwungrad
Schwungrad
Stellstift
Schraube M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Scheibe
de bancada
de bancada
de bancada
de bancada
ic
at
.d
2101-1005115
21213-1005115
2101-1005126
2101-1005127
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
.d
p.
ua
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Description
Наименование
pr
1
1
2
2
2
2
3
4
4
4
4
5
6
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 39 -
A120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A130
2107
2107-01
2107-20
ШАТУНЫ И ПОРШНИ
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
- 40 -
Номер детали
Part N.
1
+ 2101-1000100-10
1
+ 2101-1000100-31
1
+ 2101-1000100-32
2
2
2
2
+
+
+
+
2
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
Set of piston rings 76,0
поршневых колец
Set of piston rings +0.4 mm
поршневых колец
Set of piston rings +0.8 mm
класс А
класс С
класс Е
ремонтный +0,4 мм
Piston, class A
Piston, class C
Piston, class E
Oversize piston +0.4 mm
+ 2101-1004015-32
4*) Поршень ремонтный +0,8 мм
Oversize piston +0.8 mm
3
3
+ 2101-1000104-10
+ 2101-1000104-11
3
+ 2101-1000104-12
3
+ 2101-1000104-13
3
+ 2101-1000104-14
3
3
+ 2101-1000104-40
+ 2101-1000104-41
3
+ 2101-1000104-42
3
+ 2101-1000104-43
3
+ 2101-1000104-44
3
+ 2101-1000104-45
4
4
4
5
6
7
+
+
+
+
+
1 Комплект шатунных вкладышей
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.125 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
4*) Палец поршневой, класс 1
4*) Палец поршневой, класс 2
4*) Палец поршневой, класс 3
4 Шатун
8 Болт шатуна
8 Гайка M9x1
Set of big end bearing shells
Set of big end bearing shells
–0.25 mm
Set of big end bearing shells
–0.50 mm
Set of big end bearing shells
–0.75 mm
Set of big end bearing shells
–1.00 mm
Set of big end bearing shells
Set of big end bearing shells
–0.125 mm
Set of big end bearing shells
–0.25 mm
Set of big end bearing shells
–0.50 mm
Set of big end bearing shells
–0.75 mm
Set of big end bearing shells
–1.00 mm
Gudgeon pin, class 1
Gudgeon pin, class 2
Gudgeon pin, class 3
Conrod
Bolt, connecting rod
Nut M9x1
pr
ne
Benennung
Denominación
Jeu de segments de piston
76,0
Jeu de segments de piston
+0,4 mm
Jeu de segments de piston
+0,8 mm
Kolbenringsatz 76,0
Juego de anillos 76,0
Kolbenringsatz +0,4 mm
Juego de anillos +0,4 mm
Kolbenringsatz +0,8 mm
Juego de anillos +0,8 mm
Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe E
Piston de réparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm
Pistón, clase A
Pistón, clase C
Pistón, clase E
Pistón +0,4 mm
Piston de réparation +0,8 mm
Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
Jeu de coussinets de bielle
Jeu de coussinets de bielle
–0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle
–1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle
Jeu de coussinets de bielle
–0.125 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle
–1.00 mm
Axe de piston, classe 1
Axe de piston, classe 2
Axe de piston, classe 3
Bielle
Boulon de bielle
Ecrou M9x1
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz –0.25
mm
Pleuellagerschalensatz –0.50
mm
Pleuellagerschalensatz –0.75
mm
Pleuellagerschalensatz –1.00
mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz –0.125
mm
Pleuellagerschalensatz –0.25
mm
Pleuellagerschalensatz –0.50
mm
Pleuellagerschalensatz –0.75
mm
Pleuellagerschalensatz –1.00
mm
Kolbenbolzen, Klasse 1
Kolbenbolzen, Klasse 2
Kolbenbolzen, Klasse 3
Pleuelstange
Pleuelschraube
Mutter M9x1
Juego de casquillos de biela
Juego de casquillos de biela
–0.25 mm
Juego de casquillos de biela
–0.50 mm
Juego de casquillos de biela
–0.75 mm
Juego de casquillos de biela
–1.00 mm
Juego de casquillos de biela
Juego de casquillos de biela
–0.125 mm
Juego de casquillos de biela
–0.25 mm
Juego de casquillos de biela
–0.50 mm
Juego de casquillos de biela
–0.75 mm
Juego de casquillos de biela
–1.00 mm
Perno de pistón clase 1
Perno de pistón clase 2
Perno de pistón clase 3
Biela
Tornillo de biela
Tuerca M9x1
ic
at
.d
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-02
2101-1004045
2101-1004062
12555020
Désignation
-a
ut
o
поршневых колец
2101-1004015
2101-1004015-02
2101-1004015-04
2101-1004015-31
1 Комплект
76,0
1 Комплект
+0,4 мм
1 Комплект
+0,8 мм
4*) Поршень,
4*) Поршень,
4*) Поршень,
4*) Поршень
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 41 -
A130
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A131
21074-01
21074-02
ШАТУНЫ И ПОРШНИ
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
- 42 -
Номер детали
Part N.
1
1
1
1
+
+
+
+
1
класс А
класс С
класс Е
ремонтный +0,4 мм
Piston, class A
Piston, class C
Piston, class E
Oversize piston +0.4 mm
+ 21011-1004015-32
4*) Поршень ремонтный +0,8 мм
Oversize piston +0.8 mm
2
+ 21011-1000100-10
Set of piston rings 79,0
2
+ 21011-1000100-31
2
+ 21011-1000100-32
2
+ 2106-1000100-10
2
+ 2106-1000100-31
2
+ 2106-1000100-32
2
+ 2106-1004029
3
3
+ 2101-1000104-10
+ 2101-1000104-11
3
+ 2101-1000104-12
3
+ 2101-1000104-13
3
+ 2101-1000104-14
3
3
+ 2101-1000104-40
+ 2101-1000104-41
3
+ 2101-1000104-42
3
+ 2101-1000104-43
3
+ 2101-1000104-44
3
+ 2101-1000104-45
4
4
4
5
6
7
+
+
+
+
+
1 Комплект поршневых колец
79,0
1 Комплект поршневых колец
+0,4 мм
1 Комплект поршневых колец
+0,8 мм
1 Комплект поршневых колец
79,0
1 Комплект поршневых колец
+0,4 мм
1 Комплект поршневых колец
+0,8 мм
1 Комплект поршневых колец
79,0
1 Комплект шатунных вкладышей
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.125 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
1 Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
4*) Палец поршневой, класс 1
4*) Палец поршневой, класс 2
4*) Палец поршневой, класс 3
4 Шатун
8 Болт шатуна
8 Гайка M9x1
Поршень,
Поршень,
Поршень,
Поршень
ic
Set of piston rings +0.8 mm
Set of piston rings 79,0
Set of piston rings +0.4 mm
Set of piston rings +0.8 mm
Set of piston rings 79,0
Set of big end bearing shells
Set of big end bearing shells
–0.25 mm
Set of big end bearing shells
–0.50 mm
Set of big end bearing shells
–0.75 mm
Set of big end bearing shells
–1.00 mm
Set of big end bearing shells
Set of big end bearing shells
–0.125 mm
Set of big end bearing shells
–0.25 mm
Set of big end bearing shells
–0.50 mm
Set of big end bearing shells
–0.75 mm
Set of big end bearing shells
–1.00 mm
Gudgeon pin, class 1
Gudgeon pin, class 2
Gudgeon pin, class 3
Conrod
Bolt, connecting rod
Nut M9x1
pr
ne
at
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-02
2101-1004045
2101-1004062
12555020
Set of piston rings +0.4 mm
Désignation
Benennung
Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe E
Piston de réparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm
Piston de réparation +0,8 mm
Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
Jeu de segments de piston
79,0
Jeu de segments de piston
+0,4 mm
Jeu de segments de piston
+0,8 mm
Jeu de segments de piston
79,0
Jeu de segments de piston
+0,4 mm
Jeu de segments de piston
+0,8 mm
Jeu de segments de piston
79,0
Jeu de coussinets de bielle
Jeu de coussinets de bielle
–0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle
–1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle
Jeu de coussinets de bielle
–0.125 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle
–0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle
–1.00 mm
Axe de piston, classe 1
Axe de piston, classe 2
Axe de piston, classe 3
Bielle
Boulon de bielle
Ecrou M9x1
Kolbenringsatz 79,0
Juego de anillos 79,0
Kolbenringsatz +0,4 mm
Juego de anillos +0,4 mm
Kolbenringsatz +0,8 mm
Juego de anillos +0,8 mm
Kolbenringsatz 79,0
Juego de anillos 79,0
Kolbenringsatz +0,4 mm
Juego de anillos +0,4 mm
Kolbenringsatz +0,8 mm
Juego de anillos +0,8 mm
Kolbenringsatz 79,0
Juego de anillos 79,0
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz –0.25
mm
Pleuellagerschalensatz –0.50
mm
Pleuellagerschalensatz –0.75
mm
Pleuellagerschalensatz –1.00
mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz –0.125
mm
Pleuellagerschalensatz –0.25
mm
Pleuellagerschalensatz –0.50
mm
Pleuellagerschalensatz –0.75
mm
Pleuellagerschalensatz –1.00
mm
Kolbenbolzen, Klasse 1
Kolbenbolzen, Klasse 2
Kolbenbolzen, Klasse 3
Pleuelstange
Pleuelschraube
Mutter M9x1
Juego de casquillos de biela
Juego de casquillos de biela
–0.25 mm
Juego de casquillos de biela
–0.50 mm
Juego de casquillos de biela
–0.75 mm
Juego de casquillos de biela
–1.00 mm
Juego de casquillos de biela
Juego de casquillos de biela
–0.125 mm
Juego de casquillos de biela
–0.25 mm
Juego de casquillos de biela
–0.50 mm
Juego de casquillos de biela
–0.75 mm
Juego de casquillos de biela
–1.00 mm
Perno de pistón clase 1
Perno de pistón clase 2
Perno de pistón clase 3
Biela
Tornillo de biela
Tuerca M9x1
-a
ut
o
4*)
4*)
4*)
4*)
Description
Наименование
.d
21011-1004015-10
21011-1004015-12
21011-1004015-14
21011-1004015-31
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 43 -
Denominación
Pistón, clase A
Pistón, clase C
Pistón, clase E
Pistón +0,4 mm
A131
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A140
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОГО ВАЛА
Camshaft drive
Commande d'arbre à cames
Nockenwellenantrieb
Mando del árbol de levas
- 44 -
21074-02
23
24
25
26
27
28
29
29
30
31
+ 2101-1006016
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
10903021
2107-1006100
10902821
2103-1006100
10902221
2103-1006040
2103-1006040-01
2101-1005030
10205920
~
~
~
~
~
~
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Шайба стопорная
Болт М10х1,25х25
Натяжитель цепи
Плунжер натяжителя
Пружина плунжера
Стержень регулировочный
Шайба
Пружина натяжителя
Кольцо стопорное
Сухарь
Гайка
Корпус натяжителя
Кольцо сухаря
Гайка M6
Шайба 6 пружинная коническая
Шпилька M6x14
Прокладка натяжителя цепи
Прокладка натяжителя цепи
Болт
Башмак натяжителя
Палец
Шайба
Звездочка распределительного
вала
Штифт установочный
Болт М6х35
Успокоитель
Болт М6х30
Успокоитель
Болт М6х16
Цепь
Цепь
Звездочка коленвала
Шпонка сегментная
Désignation
Benennung
Lockwasher
Bolt M10x1.25x25
Tensioner
Plunger, tensioner
Spring, plunger
Adjuster rod
Washer
Spring, tensioner
Circlip
Retainer
Nut
Tensioner housing
Circlip
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Stud M6x14
Gasket, tensioner
Gasket, tensioner
Bolt
Tensioner shoe
Pin
Washer
Sprocket, camshaft
Rondelle d'arrét
Boulon M10x1,25x25
Tendeur de chaîne
Plongeur de tendeur
Ressort de plongeur
Tige de réglage
Rondelle
Ressort de tendeur
Bague d'arrêt
Taquet
Ecrou
Corps de tendeur
Bague de taquet
Ecrou M6
Rondelle à ressort conique 6
Goujon M6x14
Joint de tendeur
Joint de tendeur
Boulon
Patin de tendeur
Ergot limiteur
Rondelle
Pignon d'arbre à cames
Sicherungsblech
Schraube M10x1,25x25
Kettenspannvorrichtung
Plunger
Plungerfeder
Stellbolzen
Scheibe
Feder Spannvorrichtung
Haltering
Kegelstück
Mutter
Spannergehäuse
Kegelstückring
Mutter M6
Federscheibe 6
Stift M6x14
Plungerdichtung
Plungerdichtung
Schraube
Spannerschuh
Bolzen
Scheibe
Kettenrad
Dowel pin
Bolt M6x35
Vibration damper
Bolt M6x30
Vibration damper
Bolt M6x16
Chain
Chain
Sprocket, crankshaft
Woodruff key
Pied de centrage
Boulon M6x35
Patin amortisseur
Boulon M6x30
Patin amortisseur
Boulon M6x16
Chaîne
Chaîne
Pignon de vilebrequin
Clavette disque
Stellstift
Schraube M6x35
Kettendämpfer
Schraube M6x30
Kettendämpfer
Schraube M6x16
Kette
Kette
Kettenrad
Scheibenkeil
Denominación
Arandela de fijación
Tornillo M10x1,25x25
Tensor de cadena
Embolo del tensor
Muelle del émbolo
Varilla de reglaje
Arandela
Muelle del tensor
Anillo de fijación
Chaveta
Tuerca
Cuerpo de tendidor
Anillo seguro
Tuerca M6
Arandela 6 elástica cónica
Espárrago M6x14
Junta del tensor
Junta del tensor
Tornillo
Zapata del tensor
Perno
Arandela
Rueda dentada de árbol de
levas
Pasador de ajuste
Tornillo M6x35
Amortiguador
Tornillo M6x30
Amortiguador
Tornillo M6x16
Cadena
Cadena
Rueda dentada de cigüeñal
Chaveta de disco
ic
at
.d
+
+
+
15970721
2101-1006060
2101-1006065
2101-1006066
2101-1006068
2101-1006070
2101-1006072
2101-1006080
2101-1006075
2101-1006078
2101-1006062
2101-1006096
15896211
11197773
13540821
2101-1006082
2107-1006082
2101-1006098
2103-1006090
2101-1006050
2101-1006021
2101-1006020
.d
p.
ua
+ 2101-1006022
Description
Наименование
-a
ut
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 45 -
A140
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A150
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МЕХАНИЗМ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ
Valve train
Mécanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribución de gas
- 46 -
21074-02
02.99—>
8846
08846
08846
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
03.03—> +
—>03.03
—>03.03 +
+
Шпилька M6x14
Гайка M6
Шайба 6 пружинная коническая
Болт М6х20
Фланец упорный
Втулка установочная
Рычаг клапана
Сухарь клапана
Тарелка пружины
Пружина клапана наружная
Пружина клапана внутренняя
Шайба опорная
Шайба опорная
Колпачок маслоотражательный
Колпачок маслоотражательный
Втулка направляющая +0,02 мм
Втулка направляющая +0,22 мм
Клапан впускной
Корпус подшипников
Гайка
Гайка M8
Шайба
Шпилька M8x75
Шпилька M8x80
Вал распределительный
Заглушка 22 чашечная
Пружина рычага
Болт регулировочный
Гайка
Втулка
Кольцо стопорное
Втулка направляющая +0,02 мм
Втулка направляющая +0,22 мм
Клапан выпускной
Пластина стопорная
Stud M6x14
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Bolt M6x20
Thrust flange
Locating bush
Rocker arm, valve
Collet, valve
Spring cap
Outer valve spring
Inner valve spring
Backing washer
Backing washer
Oil deflector cap
Oil deflector cap
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Inlet valve
Bearing housing
Nut
Nut M8
Washer
Stud M8x75
Stud M8x80
Camshaft
Cup stopper 22
Spring
Adjuster bolt
Nut
Bush
Circlip
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Outlet valve
Lock plate
Goujon M6x14
Ecrou M6
Rondelle à ressort conique 6
Boulon M6x20
Bride de butée
Douille de centrage
Culbuteur
Taquet de soupape
Cuvette de ressort
Ressort extérieur
Ressort intérieur
Rondelle d'appui
Rondelle d'appui
Capuchon pare-huile
Capuchon pare-huile
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'admision
Chapeau de paliers
Ecrou
Ecrou M8
Rondelle
Goujon M8x75
Goujon M8x80
Arbre à cames
Obturateur cuvette 22
Ressort de basculeur
Boulon de réglage
Ecrou
Douille
Bague d'arrêt
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'échappement
Plaque d'arrêt
Benennung
Stift M6x14
Mutter M6
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Anschlagflansch
Stellhülse
Ventilhebel
Ventilkegelstück
Federteller
Außenfeder
Innenfeder
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Ventilschaftdichtung
Ventilschaftdichtung
Führungsbuchse +0,02 mm
Führungsbuchse +0,22 mm
Einlaßventil
Lagerrahmen
Mutter
Mutter M8
Scheibe
Stift M8x75
Stift M8x80
Nockenwelle
Schalenverschlußkappe 22
Hebelfeder
Stellschraube
Mutter
Buchse
Haltering
Führungsbuchse +0,02 mm
Führungsbuchse +0,22 mm
Auslaßventil
Sicherungsblech
Denominación
Espárrago M6x14
Tuerca M6
Arandela 6 elástica cónica
Tornillo M6x20
Brida tope
Buje ajuste
Balancín de la válvula
Dado de la válvula
Platillo del muelle
Muelle exterior
Muelle interior
Arandela de apoyo
Arandela de apoyo
Capacete deflector de aceite
Capacete deflector de aceite
Casquillo guía +0,02 mm
Casquillo guía +0,22 mm
Válvula de admisión
Soporte del arbol de levas
Tuerca
Tuerca M8
Arandela
Espárrago M8x75
Espárrago M8x80
Arbol de levas
Obturador 22 a taza
Muelle del balancín
Tornillo de ajuste
Tuerca
Buje
Anillo de fijación
Casquillo guía +0,02 mm
Casquillo guía +0,22 mm
Válvula de escape
Placa de fijación
at
.d
+
+
+
+
+
+
+
+
+
~
~
2
2
2
2
1
2
8
16
8
8
8
8
8
8
8
4
4
4
1
9
9
9
7
2
1
1
8
8
8
8
8
4
4
4
4
.d
p.
ua
7874
13540811
15896211
11197773
10902421
2101-1006018
2101-1003017
2101-1007116
2101-1007028
2101-1007025
2101-1007020
2101-1007021
2101-1007023
2101-1007022
2108-1007026-01
2108-1007026-03
2101-1007032-20
2101-1007032-22
2101-1007010
2101-1006033
2110-3701686
16100811
2101-1006036
12430721
12430821
2101-1006010-20
14328801
2101-1007117
2101-1007075
2101-1007076
2101-1007077
2101-1007035
2101-1007033-20
2101-1007033-22
2101-1007012-01
2101-1007078
Désignation
-a
ut
o
—>02.99
—>02.99
Description
Наименование
pr
07874
07874
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
30
31
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 47 -
A150
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A200
2107
2107-01
21074-01
21074-02
БАК ТОПЛИВНЫЙ
Fuel tank
Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
- 48 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
12170090
+ 2103-1101150
+ 2101-1101070
10903221
12643701
2101-1101114
2101-1101110
+ 2101-1101120
2105-1101157-10
Description
Наименование
1 Хомут 16 ленточный
1 Облицовка горловины
наливной трубы
1 Шланг воздушный 1400 мм
1 Болт М6х40
1 Шайба 6
1 Хомут бака
1 Хомут бака
2 Лента резиновая
1 Прокладка бензобака
Retaining strap 16
Filler neck cover
Hose 1400 mm
Bolt M6x40
Washer 6
Fuel tank strap
Fuel tank strap
Rubber packing strip
Fuel tank gasket
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Benennung
Denominación
Collier à ruban 16
Enjoliveur de goulotte de
remplissage
Tuyau 1400 mm
Boulon M6x40
Rondelle 6
Collier de réservoir
Collier de réservoir
Bande en caoutchouc
Joint de réservoir à carburant
Bandschelle 16 mm d
Einfüllstutzen-Verkleidung
Schlauch 1400 mm
Schraube M6x40
Scheibe 6
Tankschelle
Tankschelle
Gummiband
Tankdichtung
Abrazadera 16 de cinta
Funda de goma de la boca de
llenado
Manguera 1400 mm
Tornillo M6x40
Arandela 6
Abrazadera de depósito
Abrazadera de depósito
Cinta de goma
Junta de depósito combustible
Joint de réservoir à carburant
Tankdichtung
Junta de depósito combustible
Joint de réservoir à carburant
Tankdichtung
Junta de depósito combustible
21061-1101156-10
1 Прокладка бензобака
Fuel tank gasket
9
2108-1101157
3 Прокладка бензобака
Fuel tank gasket
10
21061-1101154
1 Прокладка бензобака
Fuel tank gasket
Joint de réservoir à carburant
Tankdichtung
Junta de depósito combustible
11
12
+ 2101-1101008-01
+ 2108-1103010-11
1 Бак топливный
1 Пробка топливного бака
Fuel tank
Fuel filler cap
Kraftstofftank
Tankverschluß
13
14
15
16
10794011
11195370
+ 2101-1101138
+ 2107-3827010
~
6
6
1
1
Гайка M4 низкая
Шайба 4 пружинная
Прокладка
Датчик уровня топлива
Thin nut M4
Spring washer 4
Gasket
Fuel gauge sender
16
+ 2107-3827010-01
~
1 Датчик уровня топлива
Fuel gauge sender
17
18
+ 2101-3827064
+ 2101-1101107
1 Поплавок
1 Лента резиновая
Float
Rubber band
Réservoir à carburant
Bouchon de réservoir à
carburant
Ecrou bas M4
Rondelle élastique 4
Joint
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Flotteur
Bande en caoutchouc
Depósito de combustible
Tapón de depósito
combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elástica
Junta
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Flotador
Cinta de goma
Flachmutter M4
Federscheibe 4
Dichtung
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Schwimmer
Gummiband
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
9
- 49 -
A200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A201
2107-20
БАК ТОПЛИВНЫЙ
Fuel tank
Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
- 50 -
Номер детали
Part N.
1
+ 2103-1101150
2
3
4
5
6
7
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
Filler neck cover
10903221
12643701
2101-1101114
2101-1101110
+ 2101-1101120
21061-1101154
1 Облицовка горловины
наливной трубы
1 Болт М6х40
1 Шайба 6
1 Хомут бака
1 Хомут бака
2 Лента резиновая
1 Прокладка бензобака
8
9
+ 21073-1101010-01
+ 21073-1139009
1 Бак топливный
1 Электробензонасос в сборе
Fuel tank
Electric fuel pump assy
10
+ 2108-1103010-11
1 Пробка топливного бака
Fuel filler cap
11
12
13
14
15
10794011
11195370
+ 21214-1101138-10
+ 21214-1101274
2105-1101157-10
8
8
1
1
1
15
21061-1101156-10
15
2108-1101157
16
+ 2101-1101107
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Benennung
Denominación
Enjoliveur de goulotte de
remplissage
Boulon M6x40
Rondelle 6
Collier de réservoir
Collier de réservoir
Bande en caoutchouc
Joint de réservoir à carburant
Einfüllstutzen-Verkleidung
Kraftstofftank
E-Kraftstoffpumpe komplett
Thin nut M4
Spring washer 4
Gasket
Collar
Fuel tank gasket
Réservoir à carburant
Pompe à essence électrique
complète
Bouchon de réservoir à
carburant
Ecrou bas M4
Rondelle élastique 4
Joint
Bague
Joint de réservoir à carburant
Flachmutter M4
Federscheibe 4
Dichtung
Ring
Tankdichtung
Depósito de combustible
Bomba de combusible eléctrica
en conjunto
Tapón de depósito
combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elástica
Junta
Anillo
Junta de depósito combustible
1 Прокладка бензобака
Fuel tank gasket
Joint de réservoir à carburant
Tankdichtung
Junta de depósito combustible
3 Прокладка бензобака
Fuel tank gasket
Joint de réservoir à carburant
Tankdichtung
Junta de depósito combustible
1 Лента резиновая
Rubber band
Bande en caoutchouc
Gummiband
Cinta de goma
-a
ut
o
Bolt M6x40
Washer 6
Fuel tank strap
Fuel tank strap
Rubber packing strip
Fuel tank gasket
Tankverschluß
ic
at
.d
ne
pr
Гайка M4 низкая
Шайба 4 пружинная
Прокладка
Кольцо ограничительное
Прокладка бензобака
Schraube M6x40
Scheibe 6
Tankschelle
Tankschelle
Gummiband
Tankdichtung
Funda de goma de la boca de
llenado
Tornillo M6x40
Arandela 6
Abrazadera de depósito
Abrazadera de depósito
Cinta de goma
Junta de depósito combustible
- 51 -
A201
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A210
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ТРУБОПРОВОДЫ ТОПЛИВНЫЕ
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
- 52 -
Номер детали
Part N.
1
2
3
+ 2108-1300080-40
+ 2101-1104090
4
5
6
7
8
9
10
11
12
+ 2101-1104093
+ 2101-1104016
+ 2101-1104022
10396480
14569980
2101-1104076
2101-1104089
2101-1104070
2101-1104017
21073-1104089-10
Description
Наименование
8 Хомут винтовой
Screw-type clip
1 Шланг 670 мм
Hose 670 mm
1 Кольцо уплотнительное 14x1,5 Sealing ring 14x1.5
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Bracket
Hose 300 mm
Clamp
Clamp 16
Pipe, rear
Grommet
Hose 120 mm
Fuel pipe
Grommet
Кронштейн
Шланг 300 мм
Скоба
Скоба 16
Трубка задняя
Уплотнитель
Шланг 120 мм
Трубка топливная
Уплотнитель
Désignation
Benennung
Collier à vis
Tuyau 670 mm
Bague d'étanchéité 14x1,5
Schraubenschelle
Schlauch 670 mm
Dichtring 14x1,5
Support
Tuyau 300 mm
Etrier
Etrier 16
Tube arrière
Joint d'étanchéité
Tuyau 120 mm
Tube d'arrivée de carburant
Joint d'étanchéité
Halter
Schlauch 300 mm
Bügel
Kabelschelle 16
Rohr, hinten
Dichtung
Schlauch 120 mm
Kraftstoffrohr
Dichtung
Denominación
Abrazadera elicoidal
Manguera 670 mm
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Soporte
Manguera 300 mm
Grapa
Grapa 16
Tubo trasero
Empaquetadura
Manguera 120 mm
Tubo de combustible
Empaquetadura
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 53 -
A210
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A211
2107-20
ТРУБОПРОВОДЫ ТОПЛИВНЫЕ
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
- 54 -
9
10
10
10
10
11
+
+
+
+
+
+
10902121
10516470
+ 21044-1104092
13276001
12605370
+ 21044-1104013
12
13
21044-1104054
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
21073-1104224-10
~
~
~
~
13832101
13824221
14
15
16
17
+ 2112-1117020
+ 21073-1104208-10
+ 21073-1104222-10
12644401
18
19
20
+ 2107-1104022
+ 21073-1104076
21
21
22
23
24
25
26
+
+
+
+
+
+
+
14567680
~
~
Винт
Зажим кронштейна
Болт М6х14
Шайба 6 пружинная
Кронштейн
Винт M6x12
Шайба 6 стопорная
Трубка топливная передняя
Screw
Clamp
Bolt M6x14
Spring washer 6
Bracket
Screw M6x12
Lock washer 6
Front fuel pipe
1
1
1
1
1
1
Трубка сливная передняя
Фильтр топливный
Фильтр топливный
Фильтр топливный
Фильтр топливный
Шланг передний сливной
Return pipe, front
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Return hose, front
Désignation
Vis
Bride de serrage de support
Boulon M6x14
Rondelle élastique 6
Support
Vis M6x12
Rondelle d'arrêt 6
Tube d'arrivée de carburant
avant
Tube de vidange avant
Filtre à carburant
Filtre à carburant
Filtre à carburant
Filtre à carburant
Tuyau de retour avant
2 Гайка M6 с зубчатым буртиком
1 Болт М6х14 с пружинной
шайбой
1 Шайба 6
1 Кронштейн
1 Шланг передний
1 Шланг топливного фильтра
Toothed collar nut M6
Bolt M6x14 w/spring washer
3 Хомут 84,5
3 Скоба
1 Трубка топливоподающая
задняя
10 Кольцо уплотнительное
10 Кольцо уплотнительное
1 Уплотнитель
1 Уплотнитель
1 Трубка сливная задняя
1 Трубка сливная
1 Трубка топливоподающая
Clip 84.5
Clamp
Fuel supply pipe, rear
Washer 6
Bracket
Front hose
Fuel filter hose
Sealing ring
Sealing ring
Grommet
Grommet
Return pipe, rear
Return pipe
Fuel supply pipe
Benennung
Schraube
Halterklemme
Schraube M6x14
Federscheibe 6
Halter
Schraube M6x12
Sicherungsscheibe 6
Kraftstoffzuleitung vorn
Denominación
Ecrou M6 à collet denté
Boulon M6x14 avec rondelle
élastique
Rondelle 6
Support
Tuyau avant
Tuyau de filtre à carburant
Zahnbundmutter M6
Schraube M6x14 mit Federring
Collier 84,5
Etrier
Tube d'arrivée de carburant,
arrière
Bague d'étanchéité
Bague d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Tube de retour arrière
Tube de retour
Tube d'arrivée de carburant
Kabelband 84,5
Bügel
Kraftstoffleitung, hinten
Tornillo
Fiador del soporte
Tornillo M6x14
Arandela 6 elástica
Soporte
Tornillo M6x12
Arandela 6 de fijación
Tubo de combustible
delantero
Tubo de drenaje delantero
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Manguera de drenaje
delantera
Tuerca M6 de collar dentado
Tornillo M6x14 con arandela
elástica
Arandela 6
Soporte
Manguera delantera
Manguera del filtro de
combustible
Abrazadera 84,5
Grapa
Tubo de combustible trasero
Dichtring
Dichtring
Dichtung
Dichtung
Rücklaufleitung, hinten
Rücklaufleitung
Kraftstoffleitung
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Tubo de drenaje trasero
Tubo de drenaje
Tubo de combustible
Kraftstoffrücklaufleitung vorn
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Schlauch, vorne
Scheibe 6
Halter
Schlauch vorn
Kraftstoffilter-Schlauch
ic
at
.d
2112-1104252
2112-1104252-03
21073-1104089
2101-1104089
21073-1104078
21073-1104032
21073-1104034
1
1
2
2
1
1
1
1
.d
p.
ua
+ 21214-1104136
+ 21214-1104116
Description
Наименование
-a
ut
o
1
2
3
4
5
6
7
8
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 55 -
A211
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A220
2107
2107-01
21074-01
21074-02
УСТАНОВКА ТОПЛИВНОГО НАСОСА
Fuel pump mounting
Pompe à carburant et ses fixations
Einbau der Kraftstoffpumpe
Instalación de la bomba de combustible
- 56 -
+ 2101-1106166
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1
2
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Толкатель
Шпилька M8x35
Прокладка 0,3 мм
Прокладка 0,4 мм
Прокладка 0,4 мм
Прокладка 1,2 мм
Прокладка 1,2 мм
Прокладка 1,2 мм
Прокладка 0,7 мм
Прокладка 0,7 мм
Прокладка 0,7 мм
Проставка теплоизоляционная
Проставка теплоизоляционная
Прокладка 0,3 мм
Прокладка 0,4 мм
Прокладка 0,4 мм
Насос топливный
Диафрагма насоса
Прокладка
Гайка M8
Шайба 8 пружинная коническая
Plunger
Stud M8x35
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.7 mm
Heat insulating spacer
Heat insulating spacer
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Fuel pump
Fuel pump diaphragm
Gasket
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Désignation
Poussoir
Goujon M8x35
Joint 0,3 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 1,2 mm
Joint 1,2 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,7 mm
Intercalaire thermique
Intercalaire thermique
Joint 0,3 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Pompe à carburant
Membrane de pompe
Joint
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Stößel
Stift M8x35
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Wärmeisolierstück
Wärmeisolierstück
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Kraftstoffpumpe
Pumpenmembran
Dichtung
Mutter M8
Federscheibe 8
Denominación
Empujador
Espárrago M8x35
Junta 0,3 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 1,2 mm
Junta 1,2 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,7 mm
Inserciòn termoaislante
Inserciòn termoaislante
Junta 0,3 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Bomba de combustible
Diafragma de bomba
Junta
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
13543721
2101-1106170-11
2108-1106170
2108-1106170-01
2101-1106171-11
2108-1106171
2108-1106171-01
2101-1106172-11
2108-1106172
2108-1106172-01
2101-1106165
2101-1106165-01
2101-1106170-11
2108-1106170
2108-1106170-01
2101-1106010
2101-1106140
2101-1106176
16100811
11198073
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
6
7
8
9
10
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 57 -
A220
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A240
2107-20
СИСТЕМА УЛАВЛИВАНИЯ ПАРОВ БЕНЗИНА
Evaporative emission control system
Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de absorción de vapores de gasolina
- 58 -
Номер детали
Part N.
Скоба 18
Хомут 12
Шланг 1200 мм
Клапан бензобака
Clamp 18
Clip 12
Hose 1200 mm
Valve, fuel tank
+ 2105-1164060-01
~
1 Клапан бензобака
Valve, fuel tank
5
6
+ 2102-1104025
+ 21061-1104085
1 Шланг 255 мм
1 Трубка задняя пароотводящая
Hose 255 mm
Vapour discharge pipe, rear
7
8
9
10
+ 2110-1104126
+ 2101-1104022
+ 21061-1104084-10
1
1
1
1
Шланг 500 мм
Скоба
Кольцо уплотнительное
Трубка передняя пароотводящая
Hose 500 mm
Clamp
Sealing ring
Vapour discharge pipe, front
10168790
2108-1164083
2108-1104025
2112-1164010
2112-1164010-02
15896211
10516470
10519401
21073-1164075
2107-1164034-01
2104-1164088
21214-1164181
10170990
21073-1164088
21214-1164080
21214-1164080-01
21073-1164050
21213-1101079
2105-1104087
14567980
2101-1104016
11197773
10902221
2101-1104089
2101-1104070
10903021
12644401
10
1
1
1
1
4
3
4
1
1
2
1
7
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
Хомут 15,5
Шланг 250 мм
Шланг 330 мм
Адсорбер
Адсорбер
Гайка M6
Шайба 6 пружинная
Шайба 6
Кронштейн
Клапан гравитационный
Шланг 50 мм
Тройник
Хомут 9,5
Шланг 100 мм
Клапан предохранительный
Клапан предохранительный
Сепаратор
Шланг 470 мм
Шланг
Хомут 75,5
Шланг 300 мм
Шайба 6 пружинная коническая
Болт М6х16
Уплотнитель
Шланг 120 мм
Болт М6х35
Шайба 6
Clip 15.5
Hose 250 mm
Hose 330 mm
Canister
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket
Gravity valve
Hose 50 mm
T-piece
Clip 9.5
Hose 100 mm
Pressure relief valve
Pressure relief valve
Separator
Hose 470 mm
Hose
Clip 75.5
Hose 300 mm
Spring washer 6, tapered
Bolt M6x16
Grommet
Hose 120 mm
Bolt M6x35
Washer 6
10396180
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
~
~
Etrier 18
Collier 12
Tuyau 1200 mm
Clapet de réservoir à carburant
Benennung
Kabelschelle 18
Schelle 12 mm d
Schlauch 1200 mm
Tankentlüftungsventil
Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil
Tuyau 255 mm
Tube d'évacuation des vapeurs
arrière
Tuyau 500 mm
Etrier
Bague d'étanchéité
Tube d'évacuation des vapeurs
avant
Collier 15,5
Tuyau 250 mm
Tuyau 330 mm
Canister
Canister
Ecrou M6
Rondelle élastique 6
Rondelle 6
Support
Soupape de gravité
Tuyau 50 mm
Raccord en T
Collier 9,5
Tuyau 100 mm
Soupape de sûreté
Soupape de sûreté
Séparateur
Tuyau 470 mm
Tuyau
Collier 75,5
Tuyau 300 mm
Rondelle à ressort conique 6
Boulon M6x16
Joint d'étanchéité
Tuyau 120 mm
Boulon M6x35
Rondelle 6
Schlauch 255 mm
Dampfableitung, hinten
Schlauch 500 mm
Bügel
Dichtring
Dampfableitung, vorne
Schelle 15,5 mm d
Schlauch 250 mm
Schlauch 330 mm
Aktivkohlebehälter
Aktivkohlebehälter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Roll-Over-Ventil
Schlauch 50 mm
T-Stück
Schelle 9,5 mm d
Schlauch 100 mm
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
Separator
Schlauch 470 mm
Schlauch
Kabelband 75,5
Schlauch 300 mm
Federscheibe 6
Schraube M6x16
Dichtung
Schlauch 120 mm
Schraube M6x35
Scheibe 6
Denominación
Grapa 18
Abrazadera 12
Manguera 1200 mm
Válvula del depósito de
combustible
Válvula del depósito de
combustible
Manguera 255 mm
Tubo de escape de vapor
trasero
Manguera 500 mm
Grapa
Anillo de empaquetadura
Tubo de escape de vapor
delantero
Abrazadera 15.5
Manguera 250 mm
Manguera 330 mm
Adsorbedor
Adsorbedor
Tuerca M6
Arandela 6 elástica
Arandela 6
Soporte
Válvula de gravitación
Manguera 50 mm
Racor en T
Abrazadera 9,5
Manguera 100 mm
Válvula de protección
Válvula de protección
Separador
Manguera 470 mm
Manguera
Abrazadera 75,5
Manguera 300 mm
Arandela 6 elástica cónica
Tornillo M6x16
Empaquetadura
Manguera 120 mm
Tornillo M6x35
Arandela 6
ic
at
+
+
~
~
.d
+
+
+
+
Désignation
-a
ut
o
4
11
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
~
3
6
1
1
pr
14570080
10168590
+ 2107-1164099
+ 2105-1164060
Description
Наименование
ne
1
2
3
4
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 59 -
A240
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A300
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ
Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
- 60 -
—>05.98
05.98—>
+
+
+
+
10519501
2105-1109270-10
2105-1109302
2101-1109175
2105-1109112
2101-1109160
2101-1109129
12574111
1
1
1
1
2
1
1
4
Фильтр воздушный в сборе
Гайка M6
Шайба 6
Шайба 6
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Болт М6х25 с пружинной
шайбой
Шайба 7
Терморегулятор
Заборник холодного воздуха
Шланг воздухозаборника
Хомут
Заборник теплого воздуха
Прокладка фильтра
Гайка M5 самоконтрящаяся
Air cleaner assy
Nut M6
Washer 6
Washer 6
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Bolt M6x25 w/spring washer
Washer 7
Air cleaner flap valve
Cold air intake
Hose, air intake
Clip
Warm air intake
Gasket
Self-locking nut M5
Filtre à air complet
Ecrou M6
Rondelle 6
Rondelle 6
Elément filtrant
Elément filtrant
Elément filtrant
Elément filtrant
Boulon M6x25 avec rondelle
élastique
Rondelle 7
Régulateur thermique
Prise d'air froid
Manchon de prise d'air
Collier
Prise d'air chaud
Joint de filtre
Ecrou autofreiné M5
Benennung
Luftfilter komplett
Mutter M6
Scheibe 6
Scheibe 6
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Schraube M6x25 mit Federring
Scheibe 7
Thermoregler
Kaltluftansaugstutzen
Luftansaugschlauch
Schelle
Warmlufthutze
Filterdichtung
S.Mutter M5
Denominación
Filtro de aire en conjunto
Tuerca M6
Arandela 6
Arandela 6
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Tornillo M6x25 con arandela
elástica
Arandela 7
Termorregulador
Toma de aire frío
Manguera de toma de aire
Abrazadera
Toma de aire templado
Junta del filtro
Tuerca M5 autoblocante
ne
pr
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
1
3
3
3
1
1
1
1
1
Désignation
.d
06584
6584
15896211
12643701
12644401
2101-1109100-05
2101-1109100-06
2101-1109100-07
2109-1109100-01
13824611
.d
p.
ua
+ 2105-1109010-40
Description
Наименование
at
6
7
8
9
10
11
12
13
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
4
4
4
4
5
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 61 -
A300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A301
2107-20
ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ
Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire
- 62 -
+ 2112-1109011-10
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
1
4
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
1
1
1
1
1
Фильтр воздушный в сборе
Винт
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Элемент фильтрующий
Полукорпус нижний
Опора воздушного фильтра
Кронштейн
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Воздухозаборник в сборе
Вставка
Наконечник воздухозаборника
Шланг воздухозаборника
Кронштейн
Шайба 8 стопорная
Гайка M8
Air cleaner assy
Screw
Filter element
Filter element
Filter element
Filter element
Lower shell
Air cleaner mounting
Bracket
Toothed collar nut M6
Air intake assy
Insert
End piece, hose
Hose, air intake
Bracket
Lock washer 8
Nut M8
Désignation
Filtre à air complet
Vis
Elément filtrant
Elément filtrant
Elément filtrant
Elément filtrant
Demi-corps inférieur
Butée de filtre à air
Support
Ecrou M6 à collet denté
Prise d'air complet
Raccord
Embout de durit
Manchon de prise d'air
Support
Rondelle d'arrêt 8
Ecrou M8
Benennung
Luftfilter komplett
Schraube
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtergehäuse-Unterteil
Luftfilterträger
Halter
Zahnbundmutter M6
Luftansaugstutzen komplette
Einsatz
Schlauchansatz
Luftansaugschlauch
Halter
Sicherungsscheibe 8
Mutter M8
Denominación
Filtro de aire en conjunto
Tornillo
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Semicuerpo inferior
Apoyo del filtro de aire
Soporte
Tuerca M6 de collar dentado
Toma aire en conjunto
Inserción
Punta de manguera
Manguera de toma de aire
Soporte
Arandela 8 de fijación
Tuerca M8
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
2112-1109244
2112-1109080
2112-1109080-02
2112-1109080-03
2112-1109080-04
2112-1109013
2112-1109249
21073-1109188
13832101
21073-1109172
21073-1109177
21082-1109362
21073-1109175
21073-1109250
12605570
16100811
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 63 -
A301
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A310
2107
2107-01
21074-01
21074-02
КАРБЮРАТОР
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
- 64 -
~
~
4
4
1
1
1
1
Description
Наименование
Nut M8
Гайка M8
Шайба 8 пружинная коническая Spring washer 8, tapered
Hose 860 mm
Шланг 860 мм
Carburettor
Карбюратор
Gasket
Прокладка
Gasket
Прокладка
Désignation
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Tuyau 860 mm
Carburateur
Joint
Joint
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Schlauch 860 mm
Vergaser
Dichtung
Dichtung
Denominación
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
Manguera 860 mm
Carburador
Junta
Junta
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
16100811
11198073
2101-3706604
2107-1107010
2108-1107015
2108-1107015-01
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
5
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 65 -
A310
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A320
2107
2107-01
21074-01
21074-02
КРЫШКА КАРБЮРАТОРА
Carburetor cover
Couvercle de carburateur
Vergaserdeckel
Tapa del carburador
- 66 -
+
+
+
+
+
+
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
5
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Крышка карбюратора
Шпилька
Воздушная заслонка
Ось воэдушной заслонки
Тяга
Винт
Корпус сапуна
Диафрагма
Тяга
Крышка
Винт стопорный
Винт
Пробка в сборе
Винт M5x0,8x20
Прокладка
Прокладка клапана
Фильтр топливный
Пробка фильтра
Клапан топливный
Поплавок
Carburettor top cover
Stud
Choke valve
Choke shaft
Operating rod
Screw
Breather body
Diaphragm
Operating rod
Cover
Lock screw
Screw
Cap assy
Screw M5x0.8x20
Gasket
Gasket, valve
Fuel filter
Filter cap
Fuel valve
Float
Désignation
Couvercle de carburateur
Goujon
Volet d'air
Axe de volet d'air
Tringle
Vis
Corps de reniflard
Membrane
Tringle
Couvercle
Vis d'arrêt
Vis
Bouchon complet
Vis M5x0,8x20
Joint
Joint de pointeau
Filtre à carburant
Bouchon de filtre
Pointeau
Flotteur
Benennung
Vergaserdeckel
Gewindestift
Starterklappe
Bolzen Starterklappe
Stange
Schraube
Entlüftergehäuse
Membran
Stange
Deckel
Sicherungsschraube
Schraube
Stopfen
Schraube M5x0,8x20
Dichtung
Nadelventildichtung
Kraftstoffilter
Filter-Verschlußschraube
Schwimmer-Nadelventil
Schwimmer
Denominación
Tapa de carburador
Espárrago
Mariposa aire
Eje mariposa
Varilla
Tornillo
Cuerpo del respiradero
Diafragma
Varilla
Tapa
Tornillo de fijación
Tornillo
Tapón en conjunto
Tornillo M5x0,8x20
Junta
Junta de la válvula
Filtro
Tapón de filtro
Válvula de combustible
Flotador
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
+
+
2107-1107600-30
2101-1107611
2101-1107624
2101-1107630
2101-1107615
2101-1107896
2101-1107041
2101-1107046
2101-1107060
2101-1107045
2101-1107131
2101-1107892
2101-1107052
2101-1107894
2101-1107606-10
2101-1107737
2101-1107710
2101-1107712
2101-1107730
2101-1107740
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 67 -
A320
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A330
2107
2107-01
21074-01
21074-02
КОРПУС КАРБЮРАТОРА
Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehäuse
Cuerpo del carburador
- 68 -
+ 2101-1107385
2
3
4
+ 2107-1107410
5
6
+ 2101-1107664
+ 2105-1107505-10
7
8
9
+ 2105-1107508
+ 2105-1107520
2105-1107544
+ 2105-1107410
+ 2103-1107422
+ 2107-1107327
+ 2101-1107370
+ 2101-1107316-10
2101-1107343
+ 2105-1107336-20
Benennung
Denominación
1 Распылитель ускорительного
насоса
1 Распылитель 4,50 мм
1 Корпус жиклера
1 Жиклер холостого хода 0,60
мм
1 Винт
1 Крышка пневмопривода
Atomizer, accelerator pump
Ejecteur de pompe de reprise
Vorzerstäuber
Pulverizador de la bomba
Atomizer 4.50 mm
Jet body
Idling jet 0.60
Ejecteur 4,50 mm
Corps de gicleur
Gicleur de ralenti 0,60 mm
Zerstäuber 4,50 mm
Düsenkörper
Leerlaufluftdüse 0,60 mm
Emulsionador 4,50 mm
Cuerpo surtidor
Surtidor de ralentí 0,60 mm
Schraube
Druckluftantriebdeckel
Tornillo
Tapa mando pneumático
1 Пружина
1 Диафрагма
1 Корпус пневмопривода
Spring
Diaphragm
Pneumatic drive unit housing
Feder
Membran
Druckluftantriebgehäuse
Muelle
Diafragma
Cuerpo mando pneumático
1 Прокладка
1 Распылитель 3,50 мм
1 Жиклер холостого хода 0,50
мм
1 Корпус жиклера
1 Жиклер ускорительного насоса
2 Жиклер воздушный 1,50 мм
2 Трубка эмульсионная
1 Жиклер главный 1,50 мм
1 Винт
1 Жиклер главный 1,12 мм
1 Пружина диафрагмы
1 Диафрагма
1 Крышка ускорительного насоса
4 Винт
Gasket
Atomizer 3.50 mm
Idling jet 0.50
Vis
Couvercle de commande
hydraulique
Ressort
Membrane
Corps de commande
hydraulique
Joint
Ejecteur 3,50 mm
Gicleur de ralenti 0,50 mm
Dichtung
Zerstäuber 3,50 mm
Leerlaufluftdüse 0,50 mm
Junta
Emulsionador 3,50 mm
Surtidor de ralentí 0,50 mm
Düsenkörper
Düse Beschleunigungspumpe
Luftdüse 1,50 mm
Mischrohr
Hauptdüse 1,50 mm
Schraube
Hauptdüse 1,12 mm
Membranfeder
Membran
Deckel Beschleunigungspumpe
Schraube
Cuerpo surtidor
Surtidor de la bomba
Surtidor de aire 1,50 mm
Tubo de emulsión
Surtidor principal 1,50 mm
Tornillo
Surtidor principal 1,12 mm
Muelle del diafragma
Diafragma
Tapa de bomba
Tornillo
Screw
Pneumatic drive unit cover
Jet body
Accelerator pump jet
Air jet 1.50
Emulsion tube
Main jet 1.50
Screw
Main jet 1.12
Diaphragm spring
Diaphragm
Accelerator pump cover
Screw
Corps de gicleur
Gicleur de pompe de reprise
Gicleur d'air 1,50 mm
Tube d'émulsion
Gicleur principal 1,50 mm
Vis
Gicleur principal 1,12 mm
Ressort de membrane
Membrane
Couvercle de pompe de reprise
Vis
.d
ne
2101-1107383
2105-1107336
2101-1107378
+ 2101-1107367
+ 2101-1107375
+ 2101-1107892
Désignation
at
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2105-1107506-10
ic
10
11
12
2101-1107328
+ 2101-1107334
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 69 -
A330
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A340
2107
2107-01
21074-01
21074-02
КОРПУС ДРОССЕЛЬНЫХ ЗАСЛОНОК
Throttle valve casing
Corps des papillons
Drosselklappenteil
Cuerpo de las mariposas del gas
- 70 -
2107-1107014
12642701
2105-1107160
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
+ 2105-1107156
+ 2105-1107146
2101-1107645
+ 2101-1107905
+
+
+
+
+
+
1 Прокладка
1 Шайба 8
1 Рычаг пневмопривода
Gasket
Washer 8
Lever, pneumatic drive unit
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
Spring
Lever
Operating rod
Cotter pin
Spring
Nut M5
Lever
Bush
Lockwasher
Nut
Lever
Throttle valve
Throttle shaft
Throttle shaft
Throttle valve
Screw
Spring
Control valve
Screw
Spring
Lever
Lever
Bush
Пружина
Рычаг
Тяга
Шплинт
Пружина
Гайка M5
Рычаг
Втулка
Шайба стопорная
Гайка
Рычаг
Дроссельная заслонка
Ось дроссельной заслонки
Ось дроссельной заслонки
Дроссельная заслонка
Винт
Пружина
Золотник
Винт
Пружина
Рычаг
Рычаг
Втулка
Désignation
Joint
Rondelle 8
Levier de commande
hydraulique
Ressort
Levier
Tringle
Goupille
Ressort
Ecrou M5
Levier
Douille
Rondelle d'arrét
Ecrou
Levier
Papillon
Axe de papillon
Axe de papillon
Papillon
Vis
Ressort
Tiroir
Vis
Ressort
Levier
Levier
Douille
Benennung
Dichtung
Scheibe 8
Hebel
Feder
Hebel
Stange
Splint
Feder
Mutter M5
Hebel
Buchse
Sicherungsblech
Mutter
Hebel
Drosselklappe
Drosselklappenachse
Drosselklappenachse
Drosselklappe
Schraube
Feder
Reifenventil
Schraube
Feder
Hebel
Hebel
Buchse
Denominación
Junta
Arandela 8
Palanca de mando
pneumático
Muelle
Palanca
Varilla
Chaveta
Muelle
Tuerca M5
Palanca
Buje
Arandela de fijación
Tuerca
Palanca
Mariposa de estrangulación
Eje de mariposa
Eje de mariposa
Mariposa de estrangulación
Tornillo
Muelle
Válvula de distribución
Tornillo
Muelle
Palanca
Palanca
Buje
ic
at
.d
ne
+
2101-1107142
15896411
2101-1107150
2105-1107975
2101-1107104
2101-1107904
2105-1107100
2105-1107066-10
2105-1107130
2105-1107080-10
2105-1107066
2103-1107067
2101-1107089
2103-1107035
2101-1107900
2101-1107031
2105-1107116-10
2101-1107106-01
2101-1107107
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
2
3
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 71 -
A340
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A350
2107
2107-01
21074-01
21074-02
РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ ВИНТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА
Adjustment screws for idle running
Vis de réglage de marche ralenti
Einstellschrauben für Leerlauf
Tornillos de regulación de la marcha de ralentí
- 72 -
+
+
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
2
1
Description
Наименование
Прокладка
Кронштейн
Микропереключатель
Пластина
Шайба 3 пружинная
Винт
Втулка ограничительная
Винт регулировочный
Прокладка карбюратора
Экономайзер
Корпус
Крышка
Винт
Винт
Винт регулировочный
Gasket
Bracket
Microswitch
Plate
Spring washer 3
Screw
Retaining bush
Adjustment screw
Gasket
Part load enrichment valve
Housing
Cover
Screw
Screw
Adjusting screw
Désignation
Joint
Support
Micro-interrupteur
Plaque
Rondelle élastique 3
Vis
Douille d'arrêt
Vis de réglage
Joint de carburateur
Economiseur
Corps
Couvercle
Vis
Vis
Vis de réglage
Benennung
Dichtung
Halter
Mikroschalter
Platte
Federscheibe 3
Schraube
Begrenzungshülse
Stellschraube
Vergaserdichtung
Vollastanreicherung
Gehäuse
Deckel
Schraube
Schraube
Stellschraube
Denominación
Junta
Soporte
Microconmutador
Placa
Arandela 3 elástica
Tornillo
Casquillo tope
Tornillo de regulación
Junta del carburador
Economizador
Cuerpo
Tapa
Tornillo
Tornillo
Tornillo de regulación
at
.d
ne
pr
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
2105-1107965
2105-1107976
2105-1107530
2105-1107534
11195170
2105-1107532
2106-1107121-11
2105-1107120
2101-1107018
2105-1107950
2105-1107951
2105-1107961-10
2101-1107896
2101-1107892
2105-1107962
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 73 -
A350
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A360
2107
2107-01
21074-01
21074-02
СИСТЕМА УМЕНЬШЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ
Emission control system
Système de diminution de toxicité
Abgasreinigungsanlage
Sistema de diminución de la toxicidad
- 74 -
1
1
2
3
4
5
5
6
6
7
8
07709
7709
07709
7709
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
—>10.02 + 2105-1127020
10.02—> + 2121-1217047
+ 2105-1127036
+
+
—>10.02 +
10.02—> +
+
17670101
12605270
2105-3747020-02
2105-3747020-03
2105-1127049
2108-1178054
15896411
2105-1127010
~
2
2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
~
~
Description
Наименование
Шланг 150 мм
Шланг 200 мм
Тройник
Винт самонарезающий
Шайба 5 стопорная
Блок электронный
Блок электронный
Шланг 300 мм
Шланг 400 мм
Гайка M5
Клапан электропневматический
Hose 150 mm
Hose 200 mm
T-piece
Self-tapping screw
Lock washer 5
Electronic control unit
Electronic control unit
Hose 300 mm
Hose 400 mm
Nut M5
Electromagnetic valve
+ 2105-1127010-01
~
1 Клапан электропневматический Electromagnetic valve
8
+ 2105-1127010-02
~
1 Клапан электропневматический Electromagnetic valve
Désignation
Benennung
Denominación
Tuyau 150 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 5
Module électronique
Module électronique
Tuyau 300 mm
Tuyau 400 mm
Ecrou M5
Valve électromagnétique
Schlauch 150 mm
Schlauch 200 mm
T-Stück
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Steuergerät
Steuergerät
Schlauch 300 mm
Schlauch 400 mm
Mutter M5
Magnetventil
Manguera 150 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijación
Bloque de mando
Bloque de mando
Manguera 300 mm
Manguera 400 mm
Tuerca M5
Válvula electroneumática
Valve électromagnétique
Magnetventil
Válvula electroneumática
Valve électromagnétique
Magnetventil
Válvula electroneumática
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
8
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 75 -
A360
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A370
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ПРИВОД АКСЕЛЕРАТОРА
Throttle drive unit
Commande d'accélérateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
- 76 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
+ 2101-1108124
13
14
15
16
17
18
19
20
+ 2101-1108039
+ 2101-1108041
+ 2101-1108035-10
+
+
+
+
+
+
+
+
+
15896211
2101-1108122
2103-1108100-20
2105-1108068
21213-1108124
12599071
2101-3802710
2101-1108036
2101-1108014-10
2108-1107148
2103-1108026
Description
Наименование
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
Уплотнитель
Гайка M6
Пластина прижимная
Трос ручного управления
Облицовка кронштейна
Уплотнитель троса
Шайба 6 стопорная
Уплотнитель
Пружина возвратная
Педаль акселератора
Шайба пружинная
Валик привода акселератора
2
1
1
3
3
1
1
1
Кронштейн
Скоба
Тяга акселератора
Гайка M5
Наконечник
Тяга
Рычаг
Шайба
Grommet
Nut M6
Retaining plate
Choke manual control cable
Cover, bracket
Grommet
Lock washer 6
Grommet
Return spring
Accelerator pedal
Spring washer
Accelerator pivot pin
Désignation
Joint d'étanchéité
Ecrou M6
Plaque de serrage
Câble de commande à main
Enjoliveur de support
Joint d'étanchéité de câble
Rondelle d'arrêt 6
Joint d'étanchéité
Ressort de rappel
Pédale d'accélérateur
Rondelle élastique
Arbre de commande
d'accélérateur
Support
Etrier
Tringle d'accelérateur
Ecrou M5
Embout
Tringle
Levier
Rondelle
Bracket
Clamp
Accelerator link rod
Nut M5
End piece
Link rod
Lever
Washer
Benennung
Denominación
Dichtstopfen
Mutter M6
Druckplatte
Startklappenzug
Halterverkleidung
Dichtstopfen
Sicherungsscheibe 6
Dichtung
Rückholfeder
Gaspedal
Federring
Gaszugwelle
Empaquetadura
Tuerca M6
Placa de apriete
Cable de comando manual
Revestimiento del soporte
Empaquetadura de cable
Arandela 6 de fijación
Empaquetadura
Muelle de retorno
Pedal del acelerador
Arandela elástica
Eje de mando acelerador
Pedalbock
Bügel
Gaszug
Mutter M5
Endstück
Stange
Hebel
Scheibe
Soporte
Grapa
Varilla de acelerador
Tuerca M5
Terminal
Varilla
Palanca
Arandela
ic
at
.d
ne
pr
15896411
15153580
+ 2101-1108051
+ 2101-1108136
+ 2101-1108148
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 77 -
A370
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A371
2107-20
ПРИВОД АКСЕЛЕРАТОРА
Throttle drive unit
Commande d'accélérateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
- 78 -
5
6
7
8
9
10
11
10902221
10516470
+ 21214-1108069-20
+ 2108-1108054
14570080
+ 21213-3707131
21212-1108024
10519601
+ 2108-1108052
+ 2101-6203232
+ 21073-1108015
12
13
14
15
16
+ 21214-1108273
+ 2108-1107148
+ 2101-1108014-10
17
+ 2108-1108036
10734201
Description
Наименование
2
2
1
1
Болт М6х16
Шайба 6 пружинная
Кронштейн
Трос привода акселератора
Bolt M6x16
Spring washer 6
Bracket
Accelerator cable
1
1
1
2
2
1
1
Скоба 18
Кронштейн
Прокладка
Шайба 8
Втулка
Буфер
Рычаг привода акселератора
Clamp 18
Bracket
Gasket
Washer 8
Bush
Buffer
Operating lever, accelerator
1
1
1
1
1
Заглушка
Шайба пружинная
Педаль акселератора
Шплинт 2x15
Кронштейн привода
акселератора
1 Пружина возвратная
Plug
Spring washer
Accelerator pedal
Split pin 2x15
Bracket, accelerator linkage
Désignation
Boulon M6x16
Rondelle élastique 6
Support
Câble de commande
d'accélérateur
Etrier 18
Support
Joint
Rondelle 8
Douille
Tampon
Levier de commande
d'accélérateur
Obturateur
Rondelle élastique
Pédale d'accélérateur
Goupille 2x15
Support de commande
d'accélérateur
Ressort de rappel
Return spring
Benennung
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Tragbock
Gaszug
Kabelschelle 18
Träger
Dichtung
Scheibe 8
Buchse
Puffer
Gaspedal
Stopfen
Federring
Gaspedal
Splint 2x15
Halter
Rückholfeder
Denominación
Tornillo M6x16
Arandela 6 elástica
Soporte
Cable de mando del
acelerador
Grapa 18
Soporte
Junta
Arandela 8
Buje
Tope
Palanca de mando del
acelerador
Obturador
Arandela elástica
Pedal del acelerador
Clavija 2x15
Soporte de mando de
acelerador
Muelle de retorno
ic
at
.d
ne
pr
+ 21073-1108021
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
1
2
3
4
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 79 -
A371
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A380
2107- 20
2107- 21 (01)
21074- 21(01)
СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА
Air supply system
Système d'amenée d'air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentación de aire
- 80 -
—>05.04 +
05.04—> +
+
+
+
+
+
+
+
+
11198073
16100821
2108-1107034
2108-1107063
2108-1107012-01
21073-1148030
2123-1148035-10
2112-1148080
21073-1148041
21073-1148034
2112-1148038
2123-1148055
12639701
2104-1130010
21083-1130010-10
21083-1130020
10902221
(01)
1
1
2
2
1
1
4
1
1
4
1
1
1
1
3
1
1
1
2
Прокладка патрубка
Прокладка патрубка
Шайба 8 пружинная коническая
Гайка M8
Шланг 330 мм
Шланг 270 мм
Хомут винтовой
Шланг впускной в сборе
Шланг впускной
Хомут
Вставка
Шланг впускной
Шланг 480 мм
Болт
Шайба 6
Датчик расхода воздуха
Датчик расхода воздуха
Прокладка
Болт М6х16
Gasket
Gasket
Spring washer 8, tapered
Nut M8
Hose 330 mm
Hose 270 mm
Screw-type clip
Hose assy
Hose
Clip
Insert
Hose
Hose 480 mm
Bolt
Washer 6
MAF sensor
MAF sensor
Gasket
Bolt M6x16
Désignation
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Rondelle à ressort conique 8
Ecrou M8
Tuyau 330 mm
Tuyau 270 mm
Collier à vis
Manchon
Manchon
Collier
Raccord
Manchon
Tuyau 480 mm
Boulon
Rondelle 6
Capteur de débit d'air
Capteur de débit d'air
Joint
Boulon M6x16
Benennung
Stutzendichtung
Stutzendichtung
Federscheibe 8
Mutter M8
Zuleitung 330 mm
Schlauch 270 mm
Schraubenschelle
Schlauch, komlett
Schlauch
Bandschelle
Einsatz
Schlauch
Schlauch 480 mm
Schraube
Scheibe 6
Luftmassenmesser
Luftmassenmesser
Dichtung
Schraube M6x16
Denominación
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Arandela 8 elástica cónica
Tuerca M8
Manguera 330 mm
Manguera 270 mm
Abrazadera elicoidal
Manguera en conjunto
Manguera
Abrazadera
Inserción
Manguera
Manguera 480 mm
Tornillo
Arandela 6
Transmisor consumo de aire
Transmisor consumo de aire
Junta
Tornillo M6x16
at
.d
ne
pr
+
+
+
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
—>04.04 + 21082-1148015
+ 2112-1148015
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1 02400
1
2
3
4 02644
4 2644
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 81 -
A380
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A381
2107- 20
ПАТРУБОК ДРОССЕЛЬНЫЙ
Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa
- 82 -
Номер детали
Part N.
+
+
+
+
2112-1148110-02
2112-1148376-02
2112-1148300-02
2112-1148010
4
+ 2112-1148010-32
5
6
+ 2112-1148176-02
+ 2112-1148200
7
+ 2110-1107892-01
Description
Наименование
Désignation
Benennung
Denominación
~
1
1
1
1
Throttle valve housing
Sealing ring
Idle air control valve
Throttle valve housing assy
Tubulure à papillon
Bague d'étanchéité
Régulateur de ralenti
Tubulure à papillon complet
~
1 Патрубок дроссельный в сборе Throttle valve housing assy
Tubulure à papillon complet
1 Прокладка датчика
Gasket, sensor
1 Датчик положения дроссельной Throttle position sensor
заслонки
4 Винт M4x0,7x14
Screw M4x0.7x14
Joint de capteur
Capteur de papillon
Tubuladura de mariposa
Anillo de empaquetadura
Motor paso a paso ralentí
Tubuladura de mariposa en
conjunto
Drosselklappenstutzen komplett Tubuladura de mariposa en
conjunto
Sensordichtung
Junta del captador
Drosselklappenschalter
Potenciometro mariposa gases
Vis M4x0,7x14
Schraube M4x0,7x14
Патрубок дроссельный
Кольцо уплотнительное
Регулятор холостого хода
Патрубок дроссельный в сборе
Drosselklappenstutzen
Dichtring
Leerlaufregler
Drosselklappenstutzen komplett
Tornillo M4x0,7x14
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
1
2
3
4
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 83 -
A381
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A390
2107- 20
РАМПА, ФОРСУНКИ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et régulateur de pression
Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presión
- 84 -
Номер детали
Part N.
1
2
3
4
+
+
+
+
5
6
+ 2111-1132188
+ 2104-1144010
Форсунка
Шланг 150 мм
Винт регулятора давления
Регулятор давления топлива
Injector
Hose 150 mm
Pressure regulator screw
Pressure regulator
~
9 Кольцо уплотнительное
1 Рампа форсунок в сборе
Sealing ring
Fuel rail assy
~
1 Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy
4 Фиксатор форсунки
2 Винт крепления рампы
Injector securing clip
Rail securing screw
+ 2112-1132032-02
+ 2111-1144026
2 Шайба 6 пружинная коническая Spring washer 6, tapered
Benennung
Denominación
Injecteur
Tuyau 150 mm
Vis de limiteur de pression
Régulateur de pression
d'essence
Bague d'étanchéité
Rampe d'injecteurs complète
Einspritzventil
Schlauch 150 mm
Stellschraube des Druckreglers
Kraftstoffdruckregler
Inyector
Manguera 150 mm
Tornillo regulador de presión
Regulador de presión
Dichtring
Kraftstoffverteiler komplett
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
Fixateur d'injecteur
Vis de fixation de rampe
Einspritventilhalterung
Befestigungsschraube für
Kraftstoffsammelrohr
Federscheibe 6
Anillo de empaquetadura
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Fiador del inyector
Tornillo de fijación tubo
distribuidor combustible
Arandela 6 elástica cónica
Rondelle à ressort conique 6
ne
pr
-a
ut
o
11197773
Désignation
.d
9
05.04—> + 2104-1144010-01
4
1
2
1
Description
Наименование
at
7
8
2568
2111-1132010-03
2105-1127020
2111-1144025-02
2112-1160010
ic
6
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 85 -
A390
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A391
2107- 21
21074- 21
РАМПА, ФОРСУНКИ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et régulateur de pression
Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presión
- 86 -
Номер детали
Part N.
1
2
3
+ 2105-1127020
+ 2111-1144025-02
+ 2112-1160010
4
5
+ 2111-1132188
+ 2104-1144010-10
5
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
Шланг 150 мм
Винт регулятора давления
Регулятор давления топлива
Hose 150 mm
Pressure regulator screw
Pressure regulator
~
1
1
Кольцо уплотнительное
Рампа форсунок в сборе
Sealing ring
Fuel rail assy
+ 2104-1144010-11
~
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy
5
+ 2104-1144010-12
~
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy
6
7
8
+ 2111-1132010-10
+ 2112-1132032-10
+ 2111-1144026
4
4
2
Форсунка
Фиксатор форсунки
Винт крепления рампы
Injector
Injector securing clip
Rail securing screw
2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered
Benennung
Denominación
Tuyau 150 mm
Vis de limiteur de pression
Régulateur de pression
d'essence
Bague d'étanchéité
Rampe d'injecteurs complète
Schlauch 150 mm
Stellschraube des Druckreglers
Kraftstoffdruckregler
Manguera 150 mm
Tornillo regulador de presión
Regulador de presión
Dichtring
Kraftstoffverteiler komplett
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
Rampe d'injecteurs complète
Kraftstoffverteiler komplett
Injecteur
Fixateur d'injecteur
Vis de fixation de rampe
Einspritzventil
Einspritventilhalterung
Befestigungsschraube für
Kraftstoffsammelrohr
Federscheibe 6
Anillo de empaquetadura
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Inyector
Fiador del inyector
Tornillo de fijación tubo
distribuidor combustible
Arandela 6 elástica cónica
Rondelle à ressort conique 6
at
.d
ne
pr
11197773
ic
9
Désignation
-a
ut
o
1
2
1
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 87 -
A391
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A400
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ТРУБА ВПУСКНАЯ И ВЫПУСКНОЙ КОЛЛЕКТОР
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'échappement
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admisión y colector de escape
- 88 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
+ 2101-1008016-01
+ 2101-1008025
12
13
14
15
16
16
16
16
16
16
+ 2101-1008082
+
+
+
+
10519601
16100811
13543621
2107-1008014
2101-1303030
2103-1008021
2103-1127607-10
13517511
10268450
~
~
~
~
~
~
Description
Наименование
1
1
3
7
2
1
1
1
1
4
2
Трубка дренажная
Коллектор выпускной
Шайба 8
Гайка M8
Шпилька M8x30
Труба впускная
Штуцер
Штуцер
Штуцер
Шпилька M8x45
Пробка 20х1,5 коническая
Drain pipe
Exhaust manifold
Washer 8
Nut M8
Stud M8x30
Intake manifold
Union
Union
Union
Stud M8x45
Taper plug 20x1.5
3
1
4
1
2
2
2
2
2
2
Шпилька
Шпилька M8x80
Шайба 8
Шпилька M8x25
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Stud
Stud M8x80
Washer 8
Stud M8x25
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Désignation
Tube de drainage
Collecteur d'échappement
Rondelle 8
Ecrou M8
Goujon M8x30
Tubulure d'admission
Raccord
Raccord
Raccord
Goujon M8x45
Bouchon conique 20x1,5
Goujon
Goujon M8x80
Rondelle 8
Goujon M8x25
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Benennung
Drainagerohr
Auslaßkrümmer
Scheibe 8
Mutter M8
Stift M8x30
Saugrohr
Stutzen
Stutzen
Gewindestutzen
Stift M8x45
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 20x1,5
Gewindestift
Stift M8x80
Scheibe 8
Stift M8x25
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Denominación
Tubo de drenaje
Colector de escape
Arandela 8
Tuerca M8
Espárrago M8x30
Tubo de admisión
Racor
Racor
Racor
Espárrago M8x45
Tapón cónico 20x1,5
Espárrago
Espárrago M8x80
Arandela 8
Espárrago M8x25
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
at
.d
ne
pr
13544621
22041361
13543521
21213-1008081
—>06.00
21213-1008081-01
—>06.00
21213-1008081-12
—>06.00
06.00—> + 21213-1008081-10
06.00—> + 21213-1008081-11
06.00—> + 21213-1008081-14
ic
01025
01025
01025
1025
1025
1025
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 89 -
A400
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A401
2107-20
ТРУБА ВПУСКНАЯ
Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisión
- 90 -
+ 2123-1008116-10
+ 2123-1008014
+
+
~
~
Шпилька длинная
Труба впускная
Шпилька M8x25
Болт М8х30
Шайба 8 пружинная
Кронштейн опорный
Болт М8х25
Кронштейн
Шпилька M8x30
Шпилька
Прокладка
Прокладка
Шпилька
Stud
Intake manifold
Stud M8x25
Bolt M8x30
Spring washer 8
Bracket
Bolt M8x25
Bracket
Stud M8x30
Stud
Gasket
Gasket
Stud
Désignation
Goujon
Tubulure d'admission
Goujon M8x25
Boulon M8x30
Rondelle élastique 8
Support
Boulon M8x25
Support
Goujon M8x30
Goujon
Joint
Joint
Goujon
Benennung
Gewindestift
Saugrohr
Stift M8x25
Schraube M8x30
Federscheibe 8
Halter
Schraube M8x25
Halter
Stift M8x30
Gewindestift
Dichtung
Dichtung
Gewindestift
Denominación
Espárrago
Tubo de admisión
Espárrago M8x25
Tornillo M8x30
Arandela 8 elástica
Soporte
Tornillo M8x25
Soporte
Espárrago M8x30
Espárrago
Junta
Junta
Espárrago
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
13543521
16043821
10516670
2123-1008056
16043621
2123-1008078
13543621
2123-1008082
2123-1008081
2123-1008081-01
2101-1008082
2
1
6
1
3
1
2
1
2
1
1
1
3
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 91 -
A401
.d
p.
ua
2107-20
at
ic
A402
РЕСИВЕР
Receiver
Récipient
Sammelrohr
Recipiente
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 92 -
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
2
3
4
5
6
7
+ 2123-1008027
+ 2123-1008027-01
+ 2103-1008021
14329901
13543421
16100811
11198073
+ 2123-1008055
~
7
8
+ 2123-1008055-01
+ 2123-1008033
~
~
8
+ 2123-1008033-01
~
9
+ 2123-1008122
1
1
1
1
2
5
5
1
Ресивер
Ресивер
Штуцер
Заглушка 40 чашечная
Шпилька M8x28
Гайка M8
Шайба 8 пружинная коническая
Прокладка ресивера
1 Прокладка ресивера
1 Прокладка канала
рециркуляции
1 Прокладка канала
рециркуляции
1 Патрубок
Receiver unit
Receiver unit
Union
Cup stopper 40
Stud M8x28
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Gasket, plegnum
Gasket, plegnum
Gasket
Gasket
Désignation
Manifold
Benennung
Denominación
Récipient
Récipient
Raccord
Obturateur cuvette 40
Goujon M8x28
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Joint de récipient
Sammelrohr
Sammelrohr
Stutzen
Schalenverschlußkappe 40
Stift M8x28
Mutter M8
Federscheibe 8
Sammelrohr-Dichtung
Recipiente
Recipiente
Racor
Obturador 40 a taza
Espárrago M8x28
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
Junta del recipiente
Joint de récipient
Joint de récipient
Sammelrohr-Dichtung
Dichtung
Junta del recipiente
Junta
Joint de récipient
Dichtung
Junta
Stutzen
Tubuladura
Tubulure
ic
at
.d
ne
pr
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 93 -
A402
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A403
2107-20
КОЛЛЕКТОР ВЫПУСКНОЙ
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
Auslaßkrümmer
Colector de escape
- 94 -
Применяемость Кол
Application
QTY
4
12
2
4
1
5
3
1
Description
Наименование
Шайба 8
Гайка M8
Шпилька M8x16
Шпилька M8x25
Коллектор выпускной
Шайба 8
Шайба 8 пружинная коническая
Экран коллектора
Washer 8
Nut M8
Stud M8x16
Stud M8x25
Exhaust manifold
Washer 8
Spring washer 8, tapered
Shield, manifold
Désignation
Rondelle 8
Ecrou M8
Goujon M8x16
Goujon M8x25
Collecteur d'échappement
Rondelle 8
Rondelle à ressort conique 8
Ecran de collecteur
Benennung
Scheibe 8
Mutter M8
Stift M8x16
Stift M8x25
Auslaßkrümmer
Scheibe 8
Federscheibe 8
Abschirmblech
Denominación
Arandela 8
Tuerca M8
Espárrago M8x16
Espárrago M8x25
Colector de escape
Arandela 8
Arandela 8 elástica cónica
Pantalla del collector
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
22041361
16100811
13516611
13517030
+ 2123-1008025
10519601
11198073
+ 21214-1008042
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 95 -
A403
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A440
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ТРУБЫ ВЫПУСКНЫЕ (R83)
Exhaust pipes (R83)
Tubes d'échappement (R83)
Auspuffröhre (R83)
Tubos de escape (R83)
- 96 -
+
Шайба 8 пружинная
Болт М8х25
Шпилька M8x25
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Гайка
Пластина
Труба приемная
Хомут
Шайба 8
Болт М8х25
Гайка M8
Кронштейн
Болт М8х80
Хомут
Spring washer 8
Bolt M8x25
Stud M8x25
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Nut
Plate
Exhaust downpipe
Clip
Washer 8
Bolt M8x25
Nut M8
Bracket
Bolt M8x80
Clip
Désignation
Rondelle élastique 8
Boulon M8x25
Goujon M8x25
Joint
Joint
Joint
Joint
Ecrou
Plaque
Tube avant
Collier
Rondelle 8
Boulon M8x25
Ecrou M8
Support
Boulon M8x80
Collier
Benennung
Federscheibe 8
Schraube M8x25
Stift M8x25
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Mutter
Platte
Vorrohr
Schraubenschelle
Scheibe 8
Schraube M8x25
Mutter M8
Haltebock
Schraube M8x80
Schraubenschelle
Denominación
Arandela 8 elástica
Tornillo M8x25
Espárrago M8x25
Junta
Junta
Junta
Junta
Tuerca
Placa
Tubo de admisión
Abrazadera
Arandela 8
Tornillo M8x25
Tuerca M8
Soporte
Tornillo M8x80
Abrazadera
at
.d
ne
pr
+
~
~
~
~
4
1
4
1
1
1
1
4
2
1
1
3
1
3
1
1
1
Description
Наименование
.d
p.
ua
+
+
+
+
+
+
+
+
10516670
11947501
13517030
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2108-1203019
2121-1203075
2101-1203010
2101-1203043
10519601
16043621
16100811
2101-1203025
16044821
2101-1203031
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 97 -
A440
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A441
2107-20
2107-21 (01)
21074-21(01)
ТРУБЫ ВЫПУСКНЫЕ (E2)
Exhaust pipes (E2)
Tubes d'échappement (E2)
Auspuffröhre (E2)
Tubos de escape (E2)
- 98 -
+ 2101-1203025
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
(01)
~
~
~
~
~
~
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
Кронштейн
Болт М8х25
Датчик кислородный
Гайка
Прокладка
Прокладка
Прокладка
Пластина
Труба приемная
Скоба 10
Датчик кислородный
Шайба 8
Шайба 8 пружинная
Болт М8х30
Гайка M8
Болт
Гайка M10x1,25
Пружина коническая
Шайба 10 пружинная
Болт М10х1,25х50
Нейтрализатор
Нейтрализатор
Нейтрализатор
Кольцо уплотнительное
Bracket
Bolt M8x25
Oxygen sensor
Nut
Gasket
Gasket
Gasket
Plate
Exhaust downpipe
Clamp 10
Oxygen sensor
Washer 8
Spring washer 8
Bolt M8x30
Nut M8
Bolt
Nut M10x1.25
Taper spring
Spring washer 10
Bolt M10x1.25x50
Catalytic converter
Catalytic converter
Catalytic converter
Sealing ring
Désignation
Support
Boulon M8x25
Sonde Lambda
Ecrou
Joint
Joint
Joint
Plaque
Tube avant
Etrier 10
Sonde Lambda
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Boulon M8x30
Ecrou M8
Boulon
Ecrou M10x1,25
Ressort conique
Rondelle élastique 10
Boulon M10x1,25x50
Pot catalitique
Pot catalitique
Pot catalitique
Bague d'étanchéité
Benennung
Haltebock
Schraube M8x25
Lambda-Sonde
Mutter
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Platte
Vorrohr
Kabelschelle 10
Lambda-Sonde
Scheibe 8
Federscheibe 8
Schraube M8x30
Mutter M8
Schraube
Mutter M10x1,25
Kegelfeder
Federscheibe 10
Schraube M10x1,25x50
Katalysator
Katalysator
Katalysator
Dichtring
Denominación
Soporte
Tornillo M8x25
Sonda Lambda
Tuerca
Junta
Junta
Junta
Placa
Tubo de admisión
Grapa 10
Sonda Lambda
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tornillo M8x30
Tuerca M8
Tornillo
Tuerca M10x1,25
Muelle cónico
Arandela 10 elástica
Tornillo M10x1,25x50
Catalizador
Catalizador
Catalizador
Anillo de empaquetadura
at
.d
ne
pr
+
—>04.04 +
04.04—> +
+
11947500
1118-3850010
2108-1203019
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2121-1203075
21073-1203010-10
14569480
2112-3850010-20
10519601
10516670
16043821
16100811
2110-1206058
12164711
2110-1206056
10516870
11343821
2110-1206010
2110-1206010-01
2110-1206010-11
2110-1206057
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
17
17
19
19 02437
19 2437
20
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 99 -
A441
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A450
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
ГЛУШИТЕЛИ
Mufflers
Silencieux
Schalldämpfer
Silenciadores
- 100 -
21074-02
+ 2101-1203032
+ 21073-1206020
16044721
4
4
5
5
6
7
8
9
10516670
10516670
16100811
16100811
+ 21073-1200020
+ 2103-1202005
10519601
+ 2101-1203047
10
11
12
13
14
Description
Наименование
1 Болт М8х75
1 Хомут
1 Экран защиты пола
Bolt M8x75
Clip
Floor shield
4
1
4
1
1
1
2
2
Шайба 8 пружинная
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Гайка M8
Глушитель дополнительный
Глушитель дополнительный
Шайба 8
Ремень подвески глушителя
Spring washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Nut M8
Intermediate silencer
Intermediate silencer
Washer 8
Silencer rubber suspension belt
10794011
11195370
15891211
+ 2101-1203072
1
2
2
1
Гайка M4 низкая
Шайба 4 пружинная
Болт М4х45
Подушка подвески глушителя
Thin nut M4
Spring washer 4
Bolt M4x45
Suspension ring, silencer
+ 2106-1201005
1 Глушитель основной
(02)
(02)
(02)
(02)
(01)
Désignation
Main silencer
Benennung
Denominación
Boulon M8x75
Schraube M8x75
Collier
Schraubenschelle
Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech
Tornillo M8x75
Abrazadera
Pantalla de protección
Rondelle élastique 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Ecrou M8
Silencieux additionnel
Silencieux additionnel
Rondelle 8
Courroie de suspension de
silencieux
Ecrou bas M4
Rondelle élastique 4
Boulon M4x45
Tampon de suspension de
silencieux
Silencieux principal
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Mutter M8
Nachschalldämpfer
Nachschalldämpfer
Scheibe 8
Gummilager
Arandela 8 elástica
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Tuerca M8
Silenciador adicional
Silenciador adicional
Arandela 8
Correa colgante de silencioso
Flachmutter M4
Federscheibe 4
Schraube M4x45
Gummilager
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elástica
Tornillo M4x45
Casquillo elástico de silencioso
Vorschalldämpfer
Silenciador principal
ic
at
.d
ne
pr
1
2
3
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 101 -
A450
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A500
2107
2107-01
2107-20
21074-01
НАСОС МАСЛЯНЫЙ И ПРИВОД
Oil pump and its drive
Pompe à huile et commande
Ölpumpe und Ölpumpenantrieb
Bomba de aceite y mando
- 102 -
21074-02
+
10902221
11197773
2101-1006018
11198073
16045421
2101-1011235
2101-1011241-01
21213-1011228-20
2101-1011229
2101-1011021
~
2107-1011021
~
2101-1011010
16045021
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Подшипник вала передний
Подшипник вала передний
Болт М6х16
Шайба 6 пружинная коническая
Фланец упорный
Шайба 8 пружинная коническая
Болт М8х110
Валик
Подшипник вала задний
Шестерня насоса
Втулка
Прокладка
Прокладка насоса
Насос масляный
Болт М8х90
Bearing, front
Bearing, front
Bolt M6x16
Spring washer 6, tapered
Thrust flange
Spring washer 8, tapered
Bolt M8x110
Shaft
Bearing, rear
Gear, oil pump
Bush
Gasket
Pump gasket
Oil pump
Bolt M8x90
Désignation
Palier avant
Palier avant
Boulon M6x16
Rondelle à ressort conique 6
Bride de butée
Rondelle à ressort conique 8
Boulon M8x110
Arbre
Palier arrière
Pignon de pompe
Douille
Joint
Joint de pompe
Pompe à huile
Boulon M8x90
Benennung
Vorderer Lager
Vorderer Lager
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Anschlagflansch
Federscheibe 8
Schraube M8x110
Welle
Hinterer Lager
Ölpumpenritzel
Buchse
Dichtung
Pumpendichtung
Ölpumpe
Schraube M8x90
Denominación
Cojinete delantero
Cojinete delantero
Tornillo M6x16
Arandela 6 elástica cónica
Brida tope
Arandela 8 elástica cónica
Tornillo M8x110
Eje de mando de bomba
Cojinete trasero
Piñón de bomba
Buje
Junta
Junta de la bomba
Bomba de aceite
Tornillo M8x90
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
+
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
+ 2101-1011240
+ 2101-1011240-01
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 103 -
A500
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A510
2107
2107-01
21074-01
21074-02
МАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ И ФИЛЬТР МАСЛЯНЫЙ
Oil separator and oil cleaner
Separateur et filtre à huile
Ölabscheider und Ölfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
- 104 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
12170090
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+ 2121-1014240
+ 2101-1009055
+ 2103-1009050
16109611
10260060
+ 2101-1014218
+ 2101-1014200
+ 2101-1014205
13824111
Хомут 16 ленточный
Шланг вентиляции 770 мм
Уплотнитель
Указатель уровня масла
Гайка M8 глухая
Прокладка
Шпилька
Маслоотделитель
Фиксатор
Болт М6х12 с пружинной
шайбой
Штуцер
Крышка
Прокладка крышки
Пламегаситель
Шланг вытяжной
Хомут чехла рейки
Хомут 25 ленточный
Датчик давления масла
Retaining strap 16
Vent hose 770 mm
Seal
Oil level dipstick
Blind nut M8
Gasket
Stud
Oil separator
Retainer
Bolt M6x12 w/spring washer
Union
Union
Sensor, oil pressure warning
lamp
Sensor, oil pressure warning
lamp
Sensor, oil pressure warning
lamp
Gasket
Breather cover
Oil deflector ring
Gasket
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
+
+
+
+
+
+
2101-1012150
2101-1009146
2101-1009140
2101-1014220
2121-1014056
2108-3401228
12170690
+ 2103-3810300-01
1
1
1
1
1
1
2
1
19
20
21
+ 2103-3810610
+ 2103-3810310
+ 2106-3829010
~
21
+ 2106-3829010-01
~
21
+ 2106-3829010-02
~
22
23
24
25
26
26
26
26
+
+
+
+
+
+
+
1 Штуцер датчика
1 Штуцер датчика
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
2 Прокладка
1 Крышка сапуна
1 Кольцо маслоотражательное
1 Прокладка
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
Benennung
Collier à ruban 16
Tuyau de ventilation 770 mm
Joint d'étanchéité
Jauge à huile
Ecrou borgne M8
Joint
Goujon
Déshuileur
Verrou
Boulon M6x12 avec rondelle
élastique
Raccord
Couvercle
Joint de couvercle
Pare-flamme
Tuyau d'aspiration
Collier
Collier à ruban 25
Transmetteur de pression
d'huile
Raccord de transmetteur
Raccord de transmetteur
Manocontact de pression d'huile
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 770 mm
Ölmeßstabdichtung
Ölmeßstab
Hutmutter M8
Dichtung
Gewindestift
Ölabscheider
Riegel
Schraube M6x12 mit Federring
pr
ne
Denominación
Geberstutzen
Geberstutzen
Öldruckgeber
Abrazadera 16 de cinta
Tubo de ventilación 770 mm
Empaquetadura
Indicador del nivel de aceite
Tuerca M8 clega
Junta
Espárrago
Separador de aceite
Fijador
Tornillo M6x12 con arandela
elástica
Racor
Tapa
Junta de tapa
Apagallamas
Manguera de aspiración
Abrazadera
Abrazadera 25 de cinta
Transmisor de presión de
aceite
Racor de fijación
Racor de fijación
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Joint
Couvercle de reniflard
Segment râcleur d'huile
Joint
Filtre à huile
Filtre à huile
Filtre à huile
Filtre à huile
Junta
Tapa respiradero
Anillo reflector de aceite
Junta
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Stutzen
Deckel
Deckeldichtung
Feuerabweiser
Entlüftungsschlauch
Schelle
Bandschelle 25 mm d
Öldruckgeber
Dichtring
Entlüfterdeckel
Ring
Dichtung
Ölfilter
Ölfilter
Ölfilter
Ölfilter
ic
at
.d
~
~
~
~
Union
Cover
Cover gasket
Flame arrestor
Discharge hose
Clip
Retaining strap 25
Oil pressure sender
Désignation
-a
ut
o
11
12
13
14
15
16
17
18
10282460
2121-1014210-10
2101-1014214
2101-1014215
2105-1012005
2108-1012005
2108-1012005-07
2108-1012005-08
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 105 -
A510
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A511
2107-20
МАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ И ФИЛЬТР МАСЛЯНЫЙ
Oil separator and oil cleaner
Separateur et filtre à huile
Ölabscheider und Ölfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
- 106 -
Применяемость Кол
Application
QTY
7
+ 2123-1014063
8
9
10
11
12
13
14
+ 2123-1014056
15
16
17
18
19
20
21
+ 2101-1012150
+ 2123-1009146
+ 2101-1009055
16109611
10260060
+ 2101-1014218
2106-3829010
~
21
+ 2106-3829010-01
~
21
+ 2106-3829010-02
~
22
23
24
24
24
24
+
+
+
+
+
+
2
1
1
2
2
1
12170690
2103-1009050
2101-1014215-10
2101-1014200
2101-1014205
13824111
2123-1014210
2101-1014214
2105-1012005
2108-1012005
2108-1012005-07
2108-1012005-08
~
~
~
~
Retaining strap 16
Vent hose 810 mm
Connection pipe
Screw-type clip
Clip
Discharge hose assy
Хомут 16 ленточный
Шланг вентиляции 810 мм
Патрубок соединительный
Хомут винтовой
Хомут чехла рейки
Шланг вытяжной в сборе
1 Трубка теплоизоляционная 200
мм
1 Шланг вытяжной
1 Хомут 25 ленточный
1 Указатель уровня масла
1 Прокладка
1 Маслоотделитель
1 Фиксатор
1 Болт М6х12 с пружинной
шайбой
1 Штуцер
1 Крышка
1 Уплотнитель
1 Гайка M8 глухая
1 Прокладка
1 Шпилька
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
1 Датчик контрольной лампы
давления масла
1 Крышка сапуна
1 Кольцо маслоотражательное
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
1 Фильтр масляный
Tube 200 mm
Discharge hose
Retaining strap 25
Oil level dipstick
Gasket
Oil separator
Retainer
Bolt M6x12 w/spring washer
Union
Cover
Seal
Blind nut M8
Gasket
Stud
Sensor, oil pressure warning
lamp
Sensor, oil pressure warning
lamp
Sensor, oil pressure warning
lamp
Breather cover
Oil deflector ring
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Benennung
Collier à ruban 16
Tuyau de ventilation 810 mm
Tubulure de liaison
Collier à vis
Collier
Tuyau d'aspiration
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 810 mm
Verbindungsrohr
Schraubenschelle
Schelle
Entlüftungsschlauch, komlett
Tube 200 mm
Rohr 200 mm
Tuyau d'aspiration
Collier à ruban 25
Jauge à huile
Joint
Déshuileur
Verrou
Boulon M6x12 avec rondelle
élastique
Raccord
Couvercle
Joint d'étanchéité
Ecrou borgne M8
Joint
Goujon
Manocontact de pression d'huile
Entlüftungsschlauch
Bandschelle 25 mm d
Ölmeßstab
Dichtung
Ölabscheider
Riegel
Schraube M6x12 mit Federring
Stutzen
Deckel
Ölmeßstabdichtung
Hutmutter M8
Dichtung
Gewindestift
Öldruckgeber
Denominación
Abrazadera 16 de cinta
Tubo de ventilación 810 mm
Tubuladura
Abrazadera elicoidal
Abrazadera
Manguera de aspiración en
conjunto
Tubo 200 mm
Manguera de aspiración
Abrazadera 25 de cinta
Indicador del nivel de aceite
Junta
Separador de aceite
Fijador
Tornillo M6x12 con arandela
elástica
Racor
Tapa
Empaquetadura
Tuerca M8 clega
Junta
Espárrago
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber
Sensor de presión de aceite
Couvercle de reniflard
Segment râcleur d'huile
Filtre à huile
Filtre à huile
Filtre à huile
Filtre à huile
Tapa respiradero
Anillo reflector de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Entlüfterdeckel
Ring
Ölfilter
Ölfilter
Ölfilter
Ölfilter
ic
at
.d
+
+
+
+
12170090
2123-1014240
2123-1014059
2108-1300080-60
2108-3401228
2123-1014054
Désignation
-a
ut
o
+
+
+
+
+
pr
1
2
3
4
5
6
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 107 -
A511
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A520
2107
2107-01
2107-20
21074-01
НАСОС МАСЛЯНЫЙ
Oil pump
Pompe à huile
Ölpumpe
Bomba de aceite
- 108 -
21074-02
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
Description
Наименование
Корпус насоса
Крышка насоса
Клапан редукционный
Пружина
Шайба
Патрубок
Болт М6х30
Валик
Шестерня ведомая
Болт М6х35
Шайба 6 пружинная коническая
Pump body
Pump cover
Pressure relief valve
Spring
Washer
Oil pump inlet pipe
Bolt M6x30
Shaft
Driven gear
Bolt M6x35
Spring washer 6, tapered
Désignation
Corps de pompe
Couvercle de pompe
Soupape de décharge
Ressort
Rondelle
Tubulure
Boulon M6x30
Arbre
Pignon entraîné
Boulon M6x35
Rondelle à ressort conique 6
Benennung
Pumpengehäuse
Ölpumpendeckel
Druckminderer
Feder
Scheibe
Stutzen
Schraube M6x30
Welle
Ölpumpenzahnrad
Schraube M6x35
Federscheibe 6
Denominación
Cuerpo de bomba
Tapa de bomba
Válvula reductora
Muelle
Arandela
Tubuladura
Tornillo M6x30
Eje
Piñón conducido
Tornillo M6x35
Arandela 6 elástica cónica
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
2101-1011015
2101-1011052
2101-1011090
2101-1011058
2101-1011060
2101-1011070
10902821
2101-1011040
2101-1011032
10903021
11197773
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 109 -
A520
.d
p.
ua
2107
2107-01
21074-01
21074-02
at
ic
A600
РАДИАТОР
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 110 -
Номер детали
Part N.
+ 21073-1304010
1
2 5588-ПИ 12.03—> + 2107-1301012-11
3 05588-ПИ —>12.03 + 2107-1301012-10
+ 2108-1305027
4
+ 2108-1305029
5
+ 2101-1302060
6
+ 2101-1302065
7
8
10396180
9
12643701
10
10516470
11
10902421
12
13836021
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Radiator cap
Radiator
Radiator
Drain plug
Sealing ring
Radiator mounting rubber
Bush
Sealing ring
Washer 6
Spring washer 6
Bolt M6x20
Toothed collar bolt M6x12
Désignation
Bouchon de radiateur
Radiateur
Radiateur
Bouchon de vidange
Bague d'étanchéité
Appui de radiateur
Douille entretoise
Bague d'étanchéité
Rondelle 6
Rondelle élastique 6
Boulon M6x20
Boulon M6x12 à collet denté
+ 2105-1311090
14
+ 2105-1311065
1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap
Bouchon de vase d'expansion
15
16
17
+ 2101-1311067
+ 2101-1311014
+ 2105-1311093
Gasket
Expansion tank
Mounting rubber
Joint
Vase d'expansion
Coussinet
18
19
20
+ 2105-1311069
1 Прокладка
1 Бачок расширительный
1 Подушка расширительного
бачка
1 Кронштейн
2 Хомут 25 ленточный
1 Шланг пароотводящий 660 мм
Bracket
Retaining strap 25
Vapour discharge hose 660
mm
Support
Collier à ruban 25
Tuyau d'évacuation des
vapeurs 660 mm
Expansion tank rubber strip
Courroie de vase d'expansion
Denominación
Kühlerverschlußdeckel
Kühler
Kühler
Ablaßschraube
Dichtring
Kühlerlager
Buchse
Dichtring
Scheibe 6
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Zahnbundschraube M6x12
Tapón del radiador
Radiador
Radiador
Tapón de drenaje
Anillo de empaquetadura
Soporte del radiador
Buje
Anillo de empaquetadura
Arandela 6
Arandela 6 elástica
Tornillo M6x20
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Ausgleichsbehälterriemen
Correa de depósito de
expansión
Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de
el
expansión
Dichtung
Junta
Ausgleichsbehälter
Depósito de expansión
Gummilager
Cojin
Halter
Bandschelle 25 mm d
Dampfableitrohr 660 mm
Soporte
Abrazadera 25 de cinta
Manguera derivador del vapor
660 mm
ic
at
.d
ne
pr
12170690
+ 2103-1303095
-a
ut
o
13
Пробка радиатора
Радиатор
Радиатор
Пробка сливная
Кольцо уплотнительное
Опора радиатора
Втулка
Кольцо уплотнительное
Шайба 6
Шайба 6 пружинная
Болт М6х20
Болт М6х12 с зубчатым
буртиком
1 Ремень расширительного бачка
Benennung
- 111 -
A600
.d
p.
ua
2107-20
at
ic
A601
РАДИАТОР
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 112 -
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
+
+
+
+
+
+
12
+ 2105-1311090
Пробка радиатора
Радиатор
Пробка сливная
Кольцо уплотнительное
Опора радиатора
Втулка
Кольцо уплотнительное
Шайба 6
Шайба 6 пружинная
Болт М6х20
Болт М6х12 с зубчатым
буртиком
1 Ремень расширительного бачка
13
+ 2105-1311065
1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap
Bouchon de vase d'expansion
14
15
16
+ 2101-1311067
+ 2101-1311014
+ 2105-1311093
Gasket
Expansion tank
Mounting rubber
Joint
Vase d'expansion
Coussinet
17
18
19
+ 2105-1311069
1 Прокладка
1 Бачок расширительный
1 Подушка расширительного
бачка
1 Кронштейн
2 Хомут 25 ленточный
1 Шланг пароотводящий 660 мм
Bracket
Retaining strap 25
Vapour discharge hose 660
mm
Support
Collier à ruban 25
Tuyau d'évacuation des
vapeurs 660 mm
Radiator cap
Radiator
Drain plug
Sealing ring
Radiator mounting rubber
Bush
Sealing ring
Washer 6
Spring washer 6
Bolt M6x20
Toothed collar bolt M6x12
Bouchon de radiateur
Radiateur
Bouchon de vidange
Bague d'étanchéité
Appui de radiateur
Douille entretoise
Bague d'étanchéité
Rondelle 6
Rondelle élastique 6
Boulon M6x20
Boulon M6x12 à collet denté
Expansion tank rubber strip
Courroie de vase d'expansion
Denominación
Kühlerverschlußdeckel
Kühler
Ablaßschraube
Dichtring
Kühlerlager
Buchse
Dichtring
Scheibe 6
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Zahnbundschraube M6x12
Tapón del radiador
Radiador
Tapón de drenaje
Anillo de empaquetadura
Soporte del radiador
Buje
Anillo de empaquetadura
Arandela 6
Arandela 6 elástica
Tornillo M6x20
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Ausgleichsbehälterriemen
Correa de depósito de
expansión
Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de
el
expansión
Dichtung
Junta
Ausgleichsbehälter
Depósito de expansión
Gummilager
Cojin
Halter
Bandschelle 25 mm d
Dampfableitrohr 660 mm
Soporte
Abrazadera 25 de cinta
Manguera derivador del vapor
660 mm
ic
at
.d
ne
pr
12170690
+ 2103-1303095
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
-a
ut
o
21073-1304010
21073-1301012-10
2108-1305027
2108-1305029
2101-1302060
2101-1302065
10396180
12643701
10516470
10902421
13836021
Benennung
- 113 -
A601
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A602
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
ЭЛЕКТРОВЕНТИЛЯТОР
Electric fan
Ventilateur électrique
Lüfter mit Elektromotor
Ventilador électrico
- 114 -
21074-02 (01)
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2107-1300025-01
(01)
1
+ 21073-1300025-11
(02)
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
15896211
10516470
12643701
2103-1308031
2103-1308030
21073-1309008-01
2103-1309010
2103-1308008-02
2109-1308008
2109-1308008-01
2109-1308008-02
2103-1308010-10
12605571
16102311
14569680
2103-3808804
2110-3828010
+
+
+
+
+
~
~
~
~
~
(01)
(01)
~
(01)
1 Электровентилятор с кожухом в Electric fan with cowl assy
сборе
1 Электровентилятор с кожухом в Electric fan with cowl assy
сборе
3 Гайка M6
Nut M6
3 Шайба 6 пружинная
Spring washer 6
3 Шайба 6
Washer 6
3 Втулка дистанционная
Distance sleeve
3 Втулка упругая
Flexible bush
1 Кожух вентилятора
Fan cowl
1 Кожух вентилятора
Fan cowl
1 Электровентилятор
Electric fan
1 Электровентилятор
Electric fan
1 Электровентилятор
Electric fan
1 Электровентилятор
Electric fan
1 Крыльчатка
Impeller
1 Шайба 8 стопорная
Lock washer 8
1 Гайка M8 низкая
Thin nut M8
1 Скоба 12
Clamp 12
1 Прокладка
Gasket
1 Термовыключатель
Fan thermal switch
электровентилятора
1 Термовыключатель
Fan thermal switch
электровентилятора
Désignation
Motoventilateur avec capot
complet
Motoventilateur avec capot
complet
Ecrou M6
Rondelle élastique 6
Rondelle 6
Douille entretoise
Douille élastique
Capot de ventilateur
Capot de ventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Turbine
Rondelle d'arrêt 8
Ecrou bas M8
Etrier 12
Joint
Thermocontact de
motoventilateur
Thermocontact de
motoventilateur
Benennung
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Abstandshülse
Elastische Buchse
Lüfterabdeckung
Lüfterabdeckung
Lüfter
Lüfter
Lüfter
Lüfter
Flügelrad
Sicherungsscheibe 8
Flachmutter M8
Kabelschelle 12
Dichtung
Sensor des Lüfters
Sensor des Lüfters
Denominación
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
Tuerca M6
Arandela 6 elástica
Arandela 6
Buje espaciador
Buje elástico
Cubierta del ventilador
Cubierta del ventilador
Ventilador eléctrico
Ventilador eléctrico
Ventilador eléctrico
Ventilador eléctrico
Rueda de paletas
Arandela 8 de fijación
Tuerca M8 baja
Grapa 12
Junta
Termointerruptor de ventilador
eléctico
Termointerruptor de ventilador
eléctico
at
.d
ne
pr
+ 2110-3828010-10
(02)
(01)
ic
15
+
+
+
+
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 115 -
A602
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A610
2107
2107-01
21074-01
21074-02
НАСОС ВОДЯНОЙ И ТРУБОПРОВОДЫ
Water pump and lines
Pompe à eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberÌas
- 116 -
+ 2101-1305026
2101-3724112
+ 2101-3808600
~
3
+ 2101-3808600-02
~
3
+ 2106-3828110
~
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
.d
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
at
+
+
+
+
12170090
13540811
2101-1303042
2107-1303042
2107-1303042-01
2101-1303038
11197773
15896211
21032-1303027
21032-1303018
2101-1014230
2107-1303033
2107-1303033-01
2107-1303160
2101-1306010-02
21073-1306010
2105-1303010-10
2101-1303090
16100811
11198073
13543521
2106-1303025
2101-1303017
2107-1303017
2107-1303017-01
2101-1303014
16043921
16045121
2101-1307048-11
2107-1307048
2107-1307048-01
2107-1307010
2107-1303160-10
2105-1303092
ic
4
5
6
6
6
7
8
9
10
11
12
12
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
21
21
22
23
23
24
24
24
25
26
27
1 Пробка сливная
1 Колпачок
1 Датчик указателя температуры
воды
1 Датчик указателя температуры
воды
1 Датчик указателя температуры
воды
2 Хомут 16 ленточный
4 Шпилька M6x14
1 Прокладка фланца
1 Прокладка фланца
1 Прокладка фланца
1 Труба подводящая
4 Шайба 6 пружинная коническая
4 Гайка M6
1 Шланг отводящий 350 мм
1 Труба отводящая
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Прокладка
7 Хомут
1 Термостат
1 Термостат
1 Шланг отводящий
1 Шланг
2 Гайка M8
5 Шайба 8 пружинная коническая
2 Шпилька M8x25
1 Шланг подводящий
1 Прокладка патрубка
1 Прокладка патрубка
1 Прокладка патрубка
1 Патрубок выпускной
2 Болт М8х35
1 Болт М8х95
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Насос водяной в сборе
1 Хомут
1 Шланг соединительный
Désignation
Benennung
Drain plug
Cap
Water temperature sensor
Bouchon de vidange
Capuchon
Sonde de température d'eau
Ablaßschraube
Kappe
Kühlmitteltemperaturfühler
Water temperature sensor
Sonde de température d'eau
Kühlmitteltemperaturfühler
Water temperature sensor
Sonde de température d'eau
Kühlmitteltemperaturfühler
Retaining strap 16
Stud M6x14
Gasket, flange
Gasket, flange
Gasket, flange
Supply pipe
Spring washer 6, tapered
Nut M6
Return hose 350 mm
Return pipe
Gasket
Gasket
Gasket
Clasp
Thermostat
Thermostat
Return hose
Hose
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Stud M8x25
Supply hose
Gasket
Gasket
Gasket
Connection
Bolt M8x35
Bolt M8x95
Gasket
Gasket
Gasket
Water pump assy
Clasp
Connecting hose
Collier à ruban 16
Goujon M6x14
Joint de bride
Joint de bride
Joint de bride
Tube d'arrivée
Rondelle à ressort conique 6
Ecrou M6
Tuyau de départ 350 mm
Tube de départ
Joint
Joint
Joint
Collier
Thermostat
Thermostat
Tuyau de départ
Tuyau
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Goujon M8x25
Tuyau d'arrivée
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Tubulure de sortie
Boulon M8x35
Boulon M8x95
Joint
Joint
Joint
Pompe à eau complète
Collier
Flexible de raccordement
Bandschelle 16 mm d
Stift M6x14
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Einlaufrohr
Federscheibe 6
Mutter M6
Auslaufschlauch 350 mm
Ableitrohr
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Schelle
Thermostat
Thermostat
Auslaufschlauch
Schlauch
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M8x25
Einlaufschlauch
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzen
Schraube M8x35
Schraube M8x95
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Wasserpumpe komplett
Schelle
Verbindungsschlauch
-a
ut
o
1
2
3
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 117 -
Denominación
Tapón de drenaje
Casquete
Transmisor temperatura de
agua
Transmisor temperatura de
agua
Transmisor temperatura de
agua
Abrazadera 16 de cinta
Espárrago M6x14
Junta de la brida
Junta de la brida
Junta de la brida
Tubo de entrada
Arandela 6 elástica cónica
Tuerca M6
Manguera de salida 350 mm
Tubo de salida
Junta
Junta
Junta
Abrazadera
Termóstato
Termóstato
Manguera de salida
Manguera de paso
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
Espárrago M8x25
Manguera de entrada
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Tubuladura
Tornillo M8x35
Tornillo M8x95
Junta
Junta
Junta
Bomba de agua en conjunto
Abrazadera
Manguito de unión
A610
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A611
2107-20
НАСОС ВОДЯНОЙ И ТРУБОПРОВОДЫ
Water pump and lines
Pompe à eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberÌas
- 118 -
+ 2101-1305026
2101-3724112
+ 2101-3808600
~
3
+ 2101-3808600-02
~
3
+ 2106-3828110
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
.d
+ 2101-1303090
4
5
13540811
+ 2101-1303042
6
+ 2107-1303042
6
+ 2107-1303042-01
6
+ 2101-1303038
7
8
11197773
9
15896211
+ 2101-1014230
10
+ 2107-1303033
10
+ 2107-1303033-01
10
+ 2107-1303018
11
+ 2107-1303160
12
+ 2101-1306010-02
13
+ 21073-1306010
13
+ 2105-1303010
14
+ 2112-3851010
15
+ 2112-3851010-02
15
+ 2112-3851010-05
15
16
16100811
17
13543521
17
13543721
+ 21072-1303014
18
+ 2108-1300080-70
19
+ 21073-1303025
20
+ 2101-1303017
21
+ 2107-1303017
21
+ 2107-1303017-01
21
22
11198073
23
16043921
23
16045121
+ 2101-1307048-11
24
+ 2107-1307048
24
+ 2107-1307048-01
24
+ 2107-1307010
25
25 5577-ПИ 12.03—> + 21073-1307010
+ 2105-1303092
26
1 Пробка сливная
1 Колпачок
1 Датчик указателя температуры
воды
1 Датчик указателя температуры
воды
1 Датчик указателя температуры
воды
1 Шланг
4 Шпилька M6x14
1 Прокладка фланца
1 Прокладка фланца
1 Прокладка фланца
1 Труба подводящая
4 Шайба 6 пружинная коническая
4 Гайка M6
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Труба отводящая
3 Хомут
1 Термостат
1 Термостат
1 Шланг отводящий
1 Датчик температуры
1 Датчик температуры
1 Датчик температуры
2 Гайка M8
1 Шпилька M8x25
1 Шпилька M8x35
1 Патрубок выпускной
5 Хомут винтовой
1 Шланг подводящий
1 Прокладка патрубка
1 Прокладка патрубка
1 Прокладка патрубка
5 Шайба 8 пружинная коническая
2 Болт М8х35
1 Болт М8х95
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Прокладка
1 Насос водяной в сборе
1 Насос водяной в сборе
1 Шланг соединительный
ic
at
~
~
~
Désignation
Benennung
Drain plug
Cap
Water temperature sensor
Bouchon de vidange
Capuchon
Sonde de température d'eau
Ablaßschraube
Kappe
Kühlmitteltemperaturfühler
Water temperature sensor
Sonde de température d'eau
Kühlmitteltemperaturfühler
Water temperature sensor
Sonde de température d'eau
Kühlmitteltemperaturfühler
Hose
Stud M6x14
Gasket, flange
Gasket, flange
Gasket, flange
Supply pipe
Spring washer 6, tapered
Nut M6
Gasket
Gasket
Gasket
Return pipe
Clasp
Thermostat
Thermostat
Return hose
Coolant temperature sender
Coolant temperature sender
Coolant temperature sender
Nut M8
Stud M8x25
Stud M8x35
Connection
Screw-type clip
Supply hose
Gasket
Gasket
Gasket
Spring washer 8, tapered
Bolt M8x35
Bolt M8x95
Gasket
Gasket
Gasket
Water pump assy
Water pump assy
Connecting hose
Tuyau
Goujon M6x14
Joint de bride
Joint de bride
Joint de bride
Tube d'arrivée
Rondelle à ressort conique 6
Ecrou M6
Joint
Joint
Joint
Tube de départ
Collier
Thermostat
Thermostat
Tuyau de départ
Sonde de température
Sonde de température
Sonde de température
Ecrou M8
Goujon M8x25
Goujon M8x35
Tubulure de sortie
Collier à vis
Tuyau d'arrivée
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Rondelle à ressort conique 8
Boulon M8x35
Boulon M8x95
Joint
Joint
Joint
Pompe à eau complète
Pompe à eau complète
Flexible de raccordement
Schlauch
Stift M6x14
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Einlaufrohr
Federscheibe 6
Mutter M6
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Ableitrohr
Schelle
Thermostat
Thermostat
Auslaufschlauch
Temperaturfühler
Temperaturfühler
Temperaturfühler
Mutter M8
Stift M8x25
Stift M8x35
Auslaufstutzen
Schraubenschelle
Einlaufschlauch
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Federscheibe 8
Schraube M8x35
Schraube M8x95
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Wasserpumpe komplett
Wasserpumpe komplett
Verbindungsschlauch
-a
ut
o
1
2
3
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 119 -
Denominación
Tapón de drenaje
Casquete
Transmisor temperatura de
agua
Transmisor temperatura de
agua
Transmisor temperatura de
agua
Manguera de paso
Espárrago M6x14
Junta de la brida
Junta de la brida
Junta de la brida
Tubo de entrada
Arandela 6 elástica cónica
Tuerca M6
Junta
Junta
Junta
Tubo de salida
Abrazadera
Termóstato
Termóstato
Manguera de salida
Sensor de temperatura
Sensor de temperatura
Sensor de temperatura
Tuerca M8
Espárrago M8x25
Espárrago M8x35
Tubuladura
Abrazadera elicoidal
Manguera de entrada
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Arandela 8 elástica cónica
Tornillo M8x35
Tornillo M8x95
Junta
Junta
Junta
Bomba de agua en conjunto
Bomba de agua en conjunto
Manguito de unión
A611
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A620
2107
2107-01
2107-20
21074-01
НАСОС ВОДЯНОЙ
Water pump
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
- 120 -
21074-02
1
2
3
4
2514
02514
Номер детали
Part N.
+ 2107-1307011
04.04—> + 2123-1307030
—>04.04 + 21213-1307030
+ 2101-1307013
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
~
1
1
1
1
Насос водяной
Крыльчатка насоса
Крыльчатка насоса
Сальник водяного насоса
Water pump
Pump impeller
Pump impeller
Oil seal, water pump
4
+ 2101-1307013-01
~
1 Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
4
+ 2101-1307013-02
~
1 Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
4
+ 2101-1307013-03
~
1 Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
4
+ 2108-1307013
~
1 Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
1
1
4
Pump cover
Water pump bearing
Water pump bearing
Water pump bearing
Water pump bearing
Mounting screw M6x10
Hub, water pump
Nut M8
Stud M8x20
Water pump body
Water pump body
Stud M8x35
Gasket
Gasket
Spring washer 8, tapered
13746330
+ 2101-1307024-01
+
+
~
~
~
~
Pompe à eau
Turbine de pompe
Turbine de pompe
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Couvercle de pompe
Roulement de pompe à eau
Roulement de pompe à eau
Roulement de pompe à eau
Roulement de pompe à eau
Vis de calage M6x10
Moyeu de pompe à eau
Ecrou M8
Goujon M8x20
Corps de pompe
Corps de pompe
Goujon M8x35
Joint
Joint
Rondelle à ressort conique 8
Benennung
Denominación
Wasserpumpe
Flügelrad
Flügelrad
Dichtring, Wasserpumpe
Bomba de agua
Rueda de paletas
Rueda de paletas
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Dichtring, Wasserpumpe
Retén de bomba de agua
Pumpendeckel
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Stellschraube M4x10
Pumpennabe
Mutter M8
Stift M8x20
Wasserpumpengehäuse
Wasserpumpengehäuse
Stift M8x35
Dichtung
Dichtung
Federscheibe 8
Tapa de bomba
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Tornillo M6x10 de ajuste
Cubo de la bomba
Tuerca M8
Espárrago M8x20
Cuerpo de bomba
Cuerpo de bomba
Espárrago M8x35
Junta
Junta
Arandela 8 elástica cónica
at
.d
ne
+
+
16100811
13543321
2101-1307015
21073-1307015
13543721
2101-1307046
2107-1307046
11198073
Крышка насоса
Подшипник водяного насоса
Подшипник водяного насоса
Подшипник водяного насоса
Подшипник водяного насоса
Винт M6x10 установочный
Ступица насоса
Гайка M8
Шпилька M8x20
Корпус насоса
Корпус насоса
Шпилька M8x35
Прокладка
Прокладка
Шайба 8 пружинная коническая
Désignation
-a
ut
o
2101-1307027-02
+ 2101-1307027-03
~
~
~
~
pr
2101-1307045
+ 2101-1307027
+ 2101-1307027-01
ic
5
6
6
6
6
7
8
9
10
11
11
12
13
13
14
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 121 -
A620
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
A630
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ПРИВОД ВОДЯНОГО НАСОСА
Water pump drive
Commande de pompe à eau
Wasserpumpenantrieb
Mando de la bomda de agua
- 122 -
21074-02
1
2
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
+
+
+
+
+
+
11
+ 2101-1005060-01
~
~
(01)
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
Description
Наименование
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
Шкив
Ремень клиновой
Ремень клиновой
Болт М8х12
Шайба 8 пружинная коническая
Гайка коленвала
Винт M6x20
Шайба 6 пружинная
Датчик положения коленвала
Датчик положения коленвала
Шкив коленвала
Шкив коленвала
демпфирующий
1 Шкив коленвала
Pulley
Belt
Belt
Bolt M8x12
Spring washer 8, tapered
Crankshaft nut
Screw M6x20
Spring washer 6
Crankshaft position sensor
Crankshaft position sensor
Crankshaft pulley
Crankshaft damper pulley
Désignation
Poulie
Courroie
Courroie
Boulon M8x12
Rondelle à ressort conique 8
Ecrou de vilebrequin
Vis M6x20
Rondelle élastique 6
Capteur de vilebrequin
Capteur de vilebrequin
Poulie de vilebrequin
Poulie de vilebrequin avec
amortisseur
Poulie de vilebrequin
Crankshaft pulley
Benennung
Denominación
Riemenscheibe
Riemen
Riemen
Schraube M8x12
Federscheibe 8
Kurbelwellenmutter
Schraube M6x20
Federscheibe 6
Induktionsgeber
Induktionsgeber
Poly-V-Riemenscheibe
Schwingungsdämpfer
Polea
Correa
Correa
Tornillo M8x12
Arandela 8 elástica cónica
Tuerca
Tornillo M6x20
Arandela 6 elástica
Captador de inducción
Captador de inducción
Polea del cigüeñal
Amortiguador
KurbelwellenZahnriemenscheibe
Polea del cigüeñal
ic
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
2101-1308024
2101-1308020
2107-1308020
16043021
11198073
2105-1005054
13276401
10516470
2112-3847010
2112-3847010-04
21214-1005060-40
21214-1005058-10
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 123 -
A630
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МЕХАНИЗМ УПРАВЛЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЕМ
Clutch control mechanism
Mécanisme d'embrayage
Kupplungsbetätigung
Mecanismo de mando del embrague
- 124 -
21074-02
+
+
+
+
+
+
+
+
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Гайка M12x1,25 низкая
Шайба 12 пружинная
Втулка дистанционная
Кронштейн
Шайба 8
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Гайка M6 низкая
Винт ограничительный
Колпачок
Толкатель
Втулка наружная
Пружина оттяжная
Втулка внутренняя
Шайба 10
Шайба
Накладка педали
Болт М12х1,25х160
Педаль сцепления
Шплинт 2x15
Thin nut M12x1.25
Spring washer 12
Distance sleeve
Bracket
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Thin nut M6
Limiting screw
Cap
Pushrod
Outer bush
Retracting spring
Inner bush
Washer 10
Washer
Pedal pad
Bolt M12x1.25x160
Clutch pedal
Split pin 2x15
Désignation
Ecrou bas M12x1,25
Rondelle élastique 12
Douille entretoise
Support
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Ecrou bas M6
Vis de butée
Capuchon
Poussoir
Douille extérieure
Ressort de rappel
Douille intérieure
Rondelle 10
Rondelle
Couvre-pédale
Boulon M12x1,25x160
Pédale d'embrayage
Goupille 2x15
Benennung
Flachmutter M12x1,25
Federscheibe 12
Distanzhülse
Halter
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Flachmutter M6
Anschlagschraube
Kappe
Stößel
Außenhülse
Feder
Innenbuchse
Scheibe 10
Scheibe
Pedalauflage
Schraube M12x1,25x160
Kupplungspedal
Splint 2x15
Denominación
Tuerca M12x1,25 baja
Arandela 12 elástica
Buje espaciador
Soporte
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Tuerca M6 baja
Tornillo limitador
Casquete
Empujador
Buje exterior
Muelle
Buje interior
Arandela 10
Arandela
Goma de pedal
Tornillo M12x1,25x160
Pedal de embrague
Clavija 2x15
at
.d
ne
pr
+
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
16103611
10517070
2103-1602078
2103-1602063
12646701
10516670
16100811
10725911
2101-1602100
2101-1602102
2103-1602568
2101-1602072
2101-1602094
2101-1602069
12638601
2103-1602084
2101-1602048
15542221
2103-1602010
10734201
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 125 -
B100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B110
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ПРИВОД СЦЕПЛЕНИЯ
Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbetätigung
Mando de embrague
- 126 -
21074-02
+ 2101-1602560-01
15
16
17
18
19
20
21
22
+ 2101-1601200
+ 2105-1601204
23
24
25
+ 2101-1602155
+
+
+
+
+
+
+
+
12170090
2103-3505127
2101-1602610
2103-1602602
21044-1602602
10418101
15187001
12605370
16100811
10516670
2101-3506073
2101-1602590
2101-1602596
2101-1602510
10516870
+ 2101-1601215
16102311
+ 2101-1602524
10734201
+ 2101-1601211
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Бачок
Хомут 16 ленточный
Шланг 170 мм
Цилиндр главный
Трубка привода сцепления
Трубка привода сцепления
Скоба
Винт 5.6x10 самонарезающий
Шайба 6 стопорная
Гайка M8
Шайба 8 пружинная
Скоба
Шланг привода сцепления
Прокладка
Цилиндр привода сцепления
Brake fluid reservoir
Retaining strap 16
Hose 170 mm
Master cylinder
Pipe
Pipe
Clip
Self-tapping screw 5.6x10
Lock washer 6
Nut M8
Spring washer 8
Clamp
Hose
Gasket
Slave cylinder, clutch operation
1
1
1
1
1
1
1
1
Вилка выключения сцепления
Пружина вилки
Шайба 10 пружинная
Опора вилки шаровая
Гайка M8 низкая
Гайка регулировочная
Шплинт 2x15
Чехол вилки сцепления
Clutch release fork
Fork spring
Spring washer 10
Ball socket
Thin nut M8
Adjuster nut
Split pin 2x15
Boot, fork
1 Пружина
2 Болт М8х45
1 Скоба пружины
Désignation
Réservoir
Collier à ruban 16
Tuyau 170 mm
Maître-cylindre
Tube
Tube
Etrier
Vis 5.6x10 taraudeuse
Rondelle d'arrêt 6
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Etrier
Durit
Joint
Cylindre de commande
d'embrayage
Fourchette de débrayage
Ressort de fourchette
Rondelle élastique 10
Rotule de fourchette
Ecrou bas M8
Ecrou de réglage
Goupille 2x15
Gaine de fourchette de
débrayage
Ressort
Boulon M8x45
Etrier de ressort
Spring
Bolt M8x45
Clamp
Benennung
Behälter
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 170 mm
Hauptzylinder
Rohr
Rohr
Klammer
Blechschraube 5.6x10
Sicherungsscheibe 6
Mutter M8
Federscheibe 8
Klammer
Schlauch
Dichtung
Kupplungszylinder
Kupplungsgabel
Feder
Federscheibe 10
Kugelzapfen
Flachmutter M8
Stellmutter
Splint 2x15
Ausrückgabelmanschette
Feder
Schraube M8x45
Bügel
Denominación
Depósito
Abrazadera 16 de cinta
Manguera 170 mm
Cilindro maestro
Tubo
Tubo
Grapa
Tornillo 5.6x10 autorroscante
Arandela 6 de fijación
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Grapa
Manguera
Junta
Cilindro de mando de
embrague
Horquilla de embrague
Muelle de horquilla
Arandela 10 elástica
Bola apoyo
Tuerca M8 baja
Tuerca de regulación
Clavija 2x15
Funda de la horquilla de
embrague
Muelle
Tornillo M8x45
Grapa de muelle
ic
at
.d
ne
13826811
+ 2101-1602157-01
(01)
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 127 -
B110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B120
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЦИЛИНДР ГЛАВНЫЙ СЦЕПЛЕНИЯ
Main clutch cylinder
Cylinre-émetteur de débrayage
Kupplungshauptzylinder
Cilindro maestro del embrague
- 128 -
21074-02
2101-3505094
2101-1602552
2101-3505092
2101-1602618
2101-1602620
2101-1602516
2101-1602550
2101-1602546
2101-1602548
11057876
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
Description
Наименование
Шайба стопорная
Штуцер
Прокладка штуцера
Прокладка
Пружина
Уплотнитель
Колпачок защитный
Поршень
Поршень толкателя
Кольцо упорное 20
Lockwasher
Union
Gasket
Gasket
Spring
Grommet
Protective cap
Piston
Piston
Thrust ring 20
Désignation
Rondelle d'arrét
Raccord
Joint de raccord
Joint
Ressort
Joint d'étanchéité
Capuchon de protection
Piston
Piston
Bague de butée 20
Benennung
Sicherungsblech
Stutzen
Stutzendichtung
Dichtung
Feder
Dichtung
Schutzkappe
Kolben
Kolben
Seegerring 20
Denominación
Arandela de fijación
Racor
Junta del racor
Junta
Muelle
Empaquetadura
Casquete de protección
Pistón
Pistón
Anillo de tope 20
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 129 -
B120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B130
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЦИЛИНДР ПРИВОДА ВЫКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ
Clutch release drive cylinder
Cylinre-récepteur de débrayage
Kupplungsausrückzylinder
Cilindro de mando de desembrague
- 130 -
21074-02
+ 2101-1602592
+ 2101-1602591
11087976
2101-3502102
2101-1602511
2101-1602516
2101-1602518
2101-1602520
2101-1602521
2101-3505033
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Колпачок штуцера
Штуцер шланга
Шайба 7 стопорная
Пружина
Шайба опорная
Уплотнитель
Колпачок
Толкатель вилки
Поршень
Кольцо уплотнительное
Cap, union
Union, hose
Lock washer 7
Spring
Thrust washer
Grommet
Cap
Pushrod, fork
Piston
Sealing ring
Désignation
Capuchon de raccord
Raccord de durit
Rondelle d'arrêt 7
Ressort
Rondelle d'appui
Joint d'étanchéité
Capuchon
Poussoir de fourchette
Piston
Bague d'étanchéité
Benennung
Kappe
Schlauchstutzen
Sicherungsblech 7
Feder
Scheibe
Dichtung
Kappe
Gabelstößelstange
Kolben
Dichtring
Denominación
Casquete de racor
Racor de tubo flexible
Arandela 7 de fijación
Muelle
Arandela de apoyo
Empaquetadura
Casquete
Empujador de horquilla
Pistón
Anillo de empaquetadura
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 131 -
B130
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B140
2107
2107-01
2107-20
21074-01 (01)
СЦЕПЛЕНИЕ
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
- 132 -
21074-02 (01)
Номер детали
Part N.
1
2
2
3
+ 2103-1601085
+ 2121-1601085
+ 2101-1601180
4
5
6
7
8
8
8
9
+
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
13825821
~
~
~
6
1
1
1
Болт М8х20
Диск сцепления ведущий
Диск сцепления ведущий
Муфта сцепления в сборе
Bolt M8x20
Pressure plate
Pressure plate
Release bearing assy
1
1
1
1
2
2
2
18
Подшипник сцепления
Муфта сцепления
Пружина
Диск сцепления ведомый
Накладка фрикционная
Накладка фрикционная
Накладка фрикционная
Заклепка
Release bearing
Release bearing
Spring
Clutch disc
Friction lining
Friction lining
Friction lining
Rivet
Désignation
Benennung
Boulon M8x20
Mécanisme d'embrayage
Mécanisme d'embrayage
Butée de débrayage
Schraube M8x20
Kupplungsdruckplatte
Kupplungsdruckplatte
Kupplung
Roulement de débrayage
Manchon
Ressort
Disque d'embrayage
Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction
Rivet
Ausrücklager
Kupplung
Feder
Kupplungsscheibe
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Niet
Denominación
Tornillo M8x20
Mecanismo de embrague
Mecanismo de embrague
Collarín de embrague en
conjunto
Cojinete de embrague
Collarín de embrague
Muelle
Disco embrague
Forro
Forro
Forro
Remache
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2101-1601182-01
2101-1601185
2101-1601188
21076-1601130
2107-1601138
2107-1601138-02
2107-1601138-04
2108-1601295
(01)
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 133 -
B140
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B200
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КОРОБКА ПЕРЕДАЧ
Gearbox
Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
- 134 -
21074-02
+
+
—>12.01
12.01—> +
+
+
+
~
~
2101-1701038
2107-1701038
2107-1701010
2101-1701202
2121-1702010-20
+ 2101-1701017
+ 2101-1702177
+ 2105-1702177
15540721
10517070
21074-1700010
01384
—>01.04
1384
01.04—> + 21074-1700010-03
21074-1700010-20
01384
—>01.04
15541421
2101-1701021
04048-ПИ —>07.01
.d
p.
ua
Прокладка
Прокладка
Крышка фиксаторов
Винт
Сапун
Сапун
Гайка M6
Шайба 6 пружинная коническая
Картер сцепления
Крышка картера
Крышка передняя
Кольцо уплотнительное
Шайба 6 пружинная
Болт М6х12
Гайка M10x1,25
Шайба 10 пружинная
Гайка M8
Шайба 8 пружинная
Шпилька M10x1,25x35
Шпилька M8x35
Шпилька M6x12
Шайба 6 пружинная
Прокладка
Прокладка
Пробка 28х1,5 коническая
Gasket
Gasket
Cover plate, gear detents
Screw
Breather
Breather
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Clutch bellhousing
Cover
Cover, front
Sealing ring
Spring washer 6
Bolt M6x12
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Nut M8
Spring washer 8
Stud M10x1.25x35
Stud M8x35
Stud M6x12
Spring washer 6
Gasket
Gasket
Taper plug 28x1.5
1
1
1
1
1
Кольцо упорное
Кольцо упорное
Картер коробки передач
Шпилька
Крышка КП задняя
Thrust ring
Thrust ring
Gearbox casing
Stud
Rear cover, gearbox
2
1
1
1
3
1
1
1
1
Штифт
Прокладка
Прокладка
Шпилька M8x28
Шпилька M8x45
Шпилька M8x55
Крышка
Пробка
Пробка 22х1,5 коническая
Pin
Gasket
Gasket
Stud M8x28
Stud M8x45
Stud M8x55
Cover
Cap
Tapered plug 22x1.5
2
4
1
1
1
2
1
Болт М12х1,25х45
Шайба 12 пружинная
Коробка передач
Коробка передач
Коробка передач
Болт М12х1,25х80
Прокладка
Bolt M12x1.25x45
Spring washer 12
Gearbox
Gearbox
Gearbox
Bolt M12x1.25x80
Gasket
.d
13543421
12430121
12430321
+ 2101-1701020
+ 2101-2401046
14324411
1
1
1
2
1
1
12
2
1
1
1
1
2
2
6
6
7
7
6
1
10
10
1
1
1
at
34
35
36
36
36
37
38
+
+
+
+
~
~
ic
27
28
28
29
30
30
31
32
33
—>08.03
08.03—> +
2101-1702091
2105-1702091
2101-1702090
2101-3401018
2101-1700020
2123-1700020
15896211
11197773
2101-1601015
2101-1601120
2101-1701036
2101-1701042
10516470
10902021
12164711
10516870
16100811
10516670
13546621
13517321
11500021
10516471
2101-1701018
2105-1701018-01
10269950
Description
Наименование
Désignation
Joint
Joint
Plaque des verrouillages
Vis
Reniflard
Reniflard
Ecrou M6
Rondelle à ressort conique 6
Carter d'embrayage
Couvercle de carter
Couvercle avant
Bague d'étanchéité
Rondelle élastique 6
Boulon M6x12
Ecrou M10x1,25
Rondelle élastique 10
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Goujon M10x1,25x35
Goujon M8x35
Goujon M6x12
Rondelle élastique 6
Joint
Joint
Bouchon conique 28x1,5
- 135 -
Benennung
Dichtung
Dichtung
Riegeldeckel
Schraube
Entlüfter
Entlüfter
Mutter M6
Federscheibe 6
Kupplungsgehäuse
Kupplungsgehäusedeckel
Vorderer Deckel
Dichtring
Federscheibe 6
Schraube M6x12
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M10x1,25x35
Stift M8x35
Stift M6x12
Federscheibe 6
Dichtung
Dichtung
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 28x1,5
Bague de butée
Anschlagring
Bague de butée
Anschlagring
Carter de boîte de vitesses
Schaltgetriebegehäuse
Goujon
Gewindestift
Couvercle de boîte de vitesses Hinterdeckel
arrière
Cheville
Stift
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Goujon M8x28
Stift M8x28
Goujon M8x45
Stift M8x45
Goujon M8x55
Stift M8x55
Couvercle
Deckel
Bouchon
Stopfen
Bouchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Boulon M12x1,25x45
Schraube M12x1,25x45
Rondelle élastique 12
Federscheibe 12
Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Boulon M12x1,25x80
Schraube M12x1,25x80
Joint
Dichtung
-a
ut
o
23 04913
23 4913
24
25
26
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
1
1
2
3
4 09981
4 9981
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
22
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Denominación
Junta
Junta
Tapa de fiadores
Tornillo
Respiradero
Respiradero
Tuerca M6
Arandela 6 elástica cónica
Carter de embrague
Tapa del carter
Tapa delantera
Anillo de empaquetadura
Arandela 6 elástica
Tornillo M6x12
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elástica
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Espárrago M10x1,25x35
Espárrago M8x35
Espárrago M6x12
Arandela 6 elástica
Junta
Junta
Tapón cónico 28x1,5
Anillo de tope
Anillo de tope
Carter de caja de cambios
Espárrago
Tapa de caja de cambios
trasera
Pasador
Junta
Junta
Espárrago M8x28
Espárrago M8x45
Espárrago M8x55
Tapa
Tapón
Tapón cónico 22x1,5
Tornillo M12x1,25x45
Arandela 12 elástica
Caja de cambios
Caja de cambios
Caja de cambios
Tornillo M12x1,25x80
Junta
B200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B210
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛЫ ПЕРВИЧНЫЙ И ВТОРИЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Gearbox input and output shafts
Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses
Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes
Arboles primario y secundario de la caja de cambios
- 136 -
21074-02
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Flange
Thrust ring 14
Centering ring
Seal
Nut
Spring washer
.d
p.
ua
Benennung
Denominación
Vis M8x25
Rondelle d'arrêt 8
Plaque de butée
Bague de butée
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de calage
Garniture d'étanchéité
Bague d'arrêt
Bague de calage
Bague de calage
Arbre primaire
Roulement à aiguilles
Roulement à aiguilles
Roulement à aiguilles
Arbre secondaire
Rondelle de butée
Schraube M8x25
Sicherungsscheibe 8
Halteblech
Sicherungsring
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Stellring
Dichtring
Haltering
Stellring
Stellring
Eingangswelle
Nadelhülse
Nadelhülse
Nadelhülse
Hauptwelle
Anschlagscheibe, komplet
Tornillo M8x25
Arandela 8 de fijación
Placa de tope
Anillo de tope
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste
Retén
Anillo de fijación
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Arbol primario
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Arbol secundario
Arandela tope en conjunto
Roulement
Roulement
Roulement
Garniture d'étanchéité
Bride
Bague de butée 14
Bague de centrage
Joint d'étanchéité
Ecrou
Rondelle élastique
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Flansch
Seegerring 14
Führungsring
Dichtung
Mutter
Federscheibe
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Retén
Brida
Anillo de tope 14
Anillo de centraje
Empaquetadura
Tuerca
Arandela elástica
-a
ut
o
~
~
~
Screw M8x25
Lock washer 8
Thrust plate
Thrust ring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Backing ring
Oil seal
Circlip
Backing ring
Backing ring
Input shaft
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
Output shaft
Thrust washer assy
Désignation
.d
+
+
+
+
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2101-1701210
2107-1701238
11066276
2101-1701247
2101-1701245
2101-1701244
2107-1701243
~
~
Винт M8x25
Шайба 8 стопорная
Пластина упорная
Кольцо упорное
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Кольцо установочное
Сальник
Кольцо стопорное
Кольцо установочное
Кольцо установочное
Вал первичный
Подшипник игольчатый
Подшипник игольчатый
Подшипник игольчатый
Вал вторичный
Шайба упорная с
маслоотражателем в сборе
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Сальник
Фланец
Кольцо упорное 14
Кольцо центрирующее
Уплотнитель
Гайка
Шайба пружинная
pr
+
+
+
+
+
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
at
15
15
15
16
17
18
19
20
21
22
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
13303711
12606970
2107-1701094
2101-1701192-01
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-06
2107-1701190-07
2101-1701033-01
2101-1701033-02
2101-1701033-03
2101-1701033-04
2107-1701033
2101-1701035
2101-1701043
2101-1701037
2101-1701034
2101-1701034-01
2105-1701026-01
2101-1701108-01
2101-1701108-02
2101-1701108-04
2123-1701105
2123-1701188
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
8
9
10
10
11
12
12
12
13
14
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 137 -
B210
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B211
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛЫ ПЕРВИЧНЫЙ И ВТОРИЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Gearbox input and output shafts
Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses
Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes
Arboles primario y secundario de la caja de cambios
- 138 -
21074-02
01384
+
+
+
+
—>01.04 +
4974
04974
04974
4974
+
+
+
07.97—> +
—>07.97
—>07.97
07.97—> +
1384
01.04—> + 2123-1700100
~
~
~
~
~
~
~
~
.d
p.
ua
Screw M8x25
Lock washer 8
Thrust plate
Thrust ring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Backing ring
Oil seal
Circlip
Backing ring
Backing ring
Input shaft
Needle bearing
Needle bearing
Needle bearing
Output shaft
Key
Oil deflector
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Flange
Thrust ring 14
Centering ring
Centering ring
Seal
Nut
Nut
Lockwasher
Spring washer
Désignation
Gearbox repair kit
at
1 Комплект ремонтный КПП
- 139 -
Benennung
Denominación
Vis M8x25
Rondelle d'arrêt 8
Plaque de butée
Bague de butée
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de calage
Garniture d'étanchéité
Bague d'arrêt
Bague de calage
Bague de calage
Arbre primaire
Roulement à aiguilles
Roulement à aiguilles
Roulement à aiguilles
Arbre secondaire
Clavette
Déflecteur d'huile
Roulement
Roulement
Roulement
Garniture d'étanchéité
Bride
Bague de butée 14
Bague de centrage
Bague de centrage
Joint d'étanchéité
Ecrou
Ecrou
Rondelle d'arrét
Rondelle élastique
Schraube M8x25
Sicherungsscheibe 8
Halteblech
Sicherungsring
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Stellring
Dichtring
Haltering
Stellring
Stellring
Eingangswelle
Nadelhülse
Nadelhülse
Nadelhülse
Hauptwelle
Keil
Ölabweiser
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Flansch
Seegerring 14
Führungsring
Führungsring
Dichtung
Mutter
Mutter
Sicherungsblech
Federscheibe
Tornillo M8x25
Arandela 8 de fijación
Placa de tope
Anillo de tope
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste
Retén
Anillo de fijación
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Arbol primario
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Cojinete de agujas
Arbol secundario
Chaveta
Deflector de aceite
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Retén
Brida
Anillo de tope 14
Anillo de centraje
Anillo de centraje
Empaquetadura
Tuerca
Tuerca
Arandela de fijación
Arandela elástica
Jeu de réparation de boîte de
vitesses
Reparatursatz, Schaltgetrieb
Juego de reparación de caja
de cambios
-a
ut
o
—>01.04
—>01.04
—>01.04
~
~
Винт M8x25
Шайба 8 стопорная
Пластина упорная
Кольцо упорное
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Кольцо установочное
Сальник
Кольцо стопорное
Кольцо установочное
Кольцо установочное
Вал первичный
Подшипник игольчатый
Подшипник игольчатый
Подшипник игольчатый
Вал вторичный
Шпонка
Маслоотражатель
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Сальник
Фланец
Кольцо упорное 14
Кольцо центрирующее
Кольцо центрирующее
Уплотнитель
Гайка
Гайка
Шайба стопорная
Шайба пружинная
.d
01384
01384
01384
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
13303711
12606970
2107-1701094
2101-1701192-01
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-06
2107-1701190-07
2101-1701033-01
2101-1701033-02
2101-1701033-03
2101-1701033-04
2107-1701033
2101-1701035
2101-1701043
2101-1701037
2101-1701034
2101-1701034-01
2105-1701026-01
2101-1701108-01
2101-1701108-02
2101-1701108-04
2107-1701105-20
2101-1701141
2107-1701193
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2101-1701210
2101-1701238
11066276
21213-1701247
2101-1701247
2101-1701245
2101-1701244
2121-1701244
2101-1701243
2107-1701243
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
8
9
10
10
11
12
12
12
13
14
15
16
16
16
16
18
19
20
20
21
22
22
23
23
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
B211
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B212
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Gearbox intermediate shaft
Arbre intermédiaire de boîte de vitesses
Vorgelegewelle des Schaltgetriebes
Arbol intermedio de la caja de cambios
- 140 -
21074-02
+ 2101-1701068-01
+ 2101-1701069
+ 2101-1701069-01
~
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Подшипник
Кольцо установочное
Кольцо установочное
Шайба 12 пружинная
Болт М12х1,25х30
Шайба зажимная
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Блок шестерен
Bearing
Backing ring
Backing ring
Spring washer 12
Bolt M12x1.25x30
Clamping washer
Bearing
Bearing
Bearing
Gear unit
Désignation
Roulement
Bague de calage
Bague de calage
Rondelle élastique 12
Boulon M12x1,25x30
Rondelle
Roulement
Roulement
Roulement
Pignonnerie
Benennung
Lager
Stellring
Stellring
Federscheibe 12
Schraube M12x1,25x30
Spannscheibe
Lager
Lager
Lager
Vorgelegeblock
Denominación
Cojinete
Anillo de ajuste
Anillo de ajuste
Arandela 12 elástica
Tornillo M12x1,25x30
Arandela de apriete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Bloque de engranajes
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
10517070
15540421
2101-1701067
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2107-1701050
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
2
3
4
5
6
6
6
7
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 141 -
B212
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B220
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ШЕСТЕРНИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Gearbox gears
Pignonnerie de boîte de vitesses
Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
- 142 -
21074-02
+ 2101-1701168
+ 2101-1701164
1
2
+ 2101-1701170
3
+ 2101-1701169
4
+ 2101-1701115
5
6 04331-ПИ —>02.02 2101-1701117
6 4331-ПИ 02.02—> + 2101-1701117-01
+ 2101-1701119
7
+ 2101-1701116
8
+ 2101-1701131
9
+ 2101-1701127
10
+ 2101-1701142
11
+ 2123-1701174
12
+ 2105-1701112
13
+ 2101-1701113
14
+ 2123-1701154-10
15
+
+
+
+
1)
1)
1)
1)
5 Кольцо упорное
5 Кольцо блокирующее
синхронизатора
5 Пружина синхронизатора
3 Шайба упорная
1 Шайба пружинная
1 Кольцо стопорное
1 Кольцо стопорное
2 Ступица синхронизатора
2 Муфта синхронизатора
1 Шестерня 3-ей передачи
1 Шестерня 2-ой передачи
1 Шайба пружинная
1 Ступица синхронизатора
1 Шестерня 1-ой передачи
1 Втулка шестерни
1 Шестерня 5-ой передачи в
сборе
1 Шестерня 5-ой передачи
1 Шайба упорная
1 Кольцо стопорное
1 Муфта синхронизатора
Thrust ring
Baulk ring
1 Комплект ремонтный КПП
Désignation
Benennung
Bague de butée
Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro
Rondelle de butée
Rondelle élastique
Bague d'arrêt
Bague d'arrêt
Moyeu baladeur
Baladeur
Pignon de 3-e
Pignon de 2-e
Rondelle élastique
Moyeu baladeur
Pignon de 1-re
Douille de pignon
Pignon de 5-e
Sicherungsring
Synchronring
5th speed gear
Thrust washer
Circlip
Synchro sleeve
Pignon de 5-e
Rondelle de butée
Bague d'arrêt
Baladeur
5. Gangrad
Anschlagscheibe
Haltering
Schaltmuffe
Gearbox repair kit
Jeu de réparation de boîte de
vitesses
Reparatursatz, Schaltgetrieb
Spring, synchroniser
Thrust washer
Spring washer
Circlip
Circlip
Synchro hub
Synchro sleeve
3rd speed gear
2nd speed gear
Spring washer
Synchro hub
1st speed gear
Bush
5th speed gear assy
Feder
Anschlagscheibe
Federscheibe
Haltering
Haltering
Synchronkörper
Schaltmuffe
3. Gangrad
2. Gangrad
Federscheibe
Synchronkörper
1. Gangrad
Gangradbuchse
5. Gangrad, komplet
Denominación
Anillo de tope
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Muelle del sincronizador
Arandela tope
Arandela elástica
Anillo de fijación
Anillo de fijación
Cubo del sincronizador
Collarín del sincronizador
Engranaje 3-a velocidad
Engranaje 2-a velocidad
Arandela elástica
Cubo del sincronizador
Engranaje 1-a velocidad
Buje de engranaje
Engranaje 5-a velocidad en
conjunto
Engranaje 5-a velocidad
Arandela tope
Anillo de fijación
Collarín del sincronizador
Juego de reparación de caja
de cambios
.d
ne
pr
01.04—> + 2123-1700100
Description
Наименование
at
1384
2123-1701157-10
2123-1701159
2123-1701117-01
2107-1701176
~
~
ic
16
17
18
19
1)
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 143 -
B220
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B221
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ШЕСТЕРНИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Gearbox gears
Pignonnerie de boîte de vitesses
Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
- 144 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
+ 2101-1701164
1
+ 2101-1701170
2
+ 2101-1701169
3
+ 2101-1701127
4
+ 2101-1701168
5
+ 2101-1701119
6
7 04331-ПИ —>02.02 2101-1701117
7 4331-ПИ 02.02—> + 2101-1701117-01
+ 2101-1701115
8
+ 2101-1701116
9
+ 2101-1701131
10
+ 2105-1701112
11
+ 2101-1701113
12
13 01384 —>01.04 2107-1701133
14 01384 —>01.04 2107-1701157
+ 2107-1701176
15
16 01384 —>01.04 2107-1701174-10
5 Кольцо блокирующее
синхронизатора
5 Пружина синхронизатора
3 Шайба упорная
1 Шестерня 2-ой передачи
5 Кольцо упорное
2 Ступица синхронизатора
1 Кольцо стопорное
1 Кольцо стопорное
1 Шайба пружинная
2 Муфта синхронизатора
1 Шестерня 3-ей передачи
1 Шестерня 1-ой передачи
1 Втулка шестерни
1 Втулка шестерни
1 Шестерня 5-ой передачи
1 Муфта синхронизатора
1 Ступица синхронизатора
Baulk ring
1 Комплект ремонтный КПП
Gearbox repair kit
Spring, synchroniser
Thrust washer
2nd speed gear
Thrust ring
Synchro hub
Circlip
Circlip
Spring washer
Synchro sleeve
3rd speed gear
1st speed gear
Bush
Bush
5th speed gear
Synchro sleeve
Synchro hub
Désignation
Benennung
Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro
Rondelle de butée
Pignon de 2-e
Bague de butée
Moyeu baladeur
Bague d'arrêt
Bague d'arrêt
Rondelle élastique
Baladeur
Pignon de 3-e
Pignon de 1-re
Douille de pignon
Douille de pignon
Pignon de 5-e
Baladeur
Moyeu baladeur
Synchronring
Jeu de réparation de boîte de
vitesses
Reparatursatz, Schaltgetrieb
Feder
Anschlagscheibe
2. Gangrad
Sicherungsring
Synchronkörper
Haltering
Haltering
Federscheibe
Schaltmuffe
3. Gangrad
1. Gangrad
Gangradbuchse
Zahnradbuchse
5. Gangrad
Schaltmuffe
Synchronkörper
Denominación
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Muelle del sincronizador
Arandela tope
Engranaje 2-a velocidad
Anillo de tope
Cubo del sincronizador
Anillo de fijación
Anillo de fijación
Arandela elástica
Collarín del sincronizador
Engranaje 3-a velocidad
Engranaje 1-a velocidad
Buje de engranaje
Buje de engranaje
Engranaje 5-a velocidad
Collarín del sincronizador
Cubo del sincronizador
Juego de reparación de caja
de cambios
at
.d
ne
pr
01.04—> + 2123-1700100
ic
1384
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 145 -
B221
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B222
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ШЕСТЕРНИ ЗАДНЕГО ХОДА
Reverse gears
Pignonnerie de marche arrière
Rückwärtszahnräder
Piñones de la marcha atrás
- 146 -
21074-02
3
4
5
5
5
5
6
7
8
9
01384
1384
Применяемость Кол
Application
QTY
—>01.04 2107-1701140
01.04—> + 2123-1701140
+
+
+
+
+
+
01384
—>01.04
+ 2123-1701138-10
9
10
10
01384
1)
1384
—>01.04
Benennung
Denominación
Reverse gear
Reverse gear
Spring washer 12, tapered
Pignon de marche arrière
Pignon de marche arrière
Rondelle à ressort conique 10
R-Gang-Rad
R-Gang-Rad
Federscheibe 12
Engranaje de la marcha atrás
Engranaje de la marcha atrás
Arandela 12 elástica cónica
Nut M12x1.25
Shaft, reverse idler gear
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bolt M10x1.25x90
Plug
Thrust ring
5th speed gear unit
Ecrou M12x1,25
Axe de pignon intermédiaire
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Boulon M10x1,25x90
Obturateur
Bague de butée
Pignonnerie de 5-e
Mutter M12x1,25
Zwischenradachse
Lager
Lager
Lager
Lager
Schraube M10x1,25x90
Stopfen
Sicherungsring
5-Gang-Zahnräder
1)
1 Блок шестерен 5-ой передачи
5th speed gear unit
Pignonnerie de 5-e
5-Gang-Zahnräder
1)
1 Шестерня заднего хода
1 Шестерня заднего хода
Reverse gear
Reverse gear
Pignon de marche arrière
Pignon de marche arrière
R-Gang-Rad
R-Gang-Rad
Tuerca M12x1,25
Eje del piñón loco
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Tornillo M10x1,25x90
Obturador
Anillo de tope
Bloque de engranajes 5
velocidad
Bloque de engranajes 5
velocidad
Engranaje de la marcha atrás
Engranaje de la marcha atrás
1 Комплект ремонтный КПП
Gearbox repair kit
Jeu de réparation de boîte de
vitesses
Reparatursatz, Schaltgetrieb
~
~
~
~
2121-1701080
+ 2123-1701080
Désignation
1 Шестерня заднего хода
1 Шестерня заднего хода
1 Шайба 12 пружинная
коническая
2 Гайка M12x1,25
1 Ось промежуточной шестерни
1 Подшипник
1 Подшипник
1 Подшипник
1 Подшипник
1 Болт М10х1,25х90
1 Заглушка
1 Кольцо упорное
1 Блок шестерен 5-ой передачи
1)
11198770
16101511
2107-1701092
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
14234830
2107-1701184-01
2107-1701183
2107-1701138
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
1
2
Номер детали
Part N.
Juego de reparación de caja
de cambios
ic
at
.d
ne
pr
01.04—> + 2123-1700100
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 147 -
B222
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B230
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД МЕХАНИЗМА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Gearshifting drive
Commande de boîte de vitesses
Betätigung für Gangschaltung
Mando de cambio velocidades
- 148 -
21074-02
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
Self-tapping screw
Boot
Cover
Clip
Boot
Collar
Nut M6
Spring washer 6
Tensioning ring
Flange
Gasket
Gasket
Thrust ring 13
Thrust washer
Spring, lever
Washer
Ball end
Stud M6x16
Spring
Grip
Damper pad
Bush, damper
Bush
Locking bush
Lever core
Gear change lever
Toothed collar nut M6
Housing, lever
Gasket
Gasket
Washer
Guide washer
Plate
Plate
Bolt M6x40
Stop plate
Vis taraudeuse
Soufflet protecteur
Couvercle
Etrier
Soufflet protecteur
Coupelle
Ecrou M6
Rondelle élastique 6
Bague de serrage
Bride
Joint
Joint
Bague de butée 13
Rondelle d'appui
Ressort de levier
Rondelle
Rotule de levier
Goujon M6x16
Ressort
Pommeau
Coussinet d'amortisseur
Douille d'amortisseur
Douille
Douille
Tige de levier
Levier de vitesses
Ecrou M6 à collet denté
Corps de levier
Joint
Joint
Rondelle
Rondelle de guidage
Plaque
Plaque de guidage
Boulon M6x40
Plaque de verrouillage
Benennung
Blechschraube
Schutzhülle
Deckel
Bügel
Schutzhülle
Manschette
Mutter M6
Federscheibe 6
Andrückring
Flansch
Dichtung
Dichtung
Seegerring 13
Scheibe
Hebelfeder
Scheibe
Schaltkugel
Stift M6x16
Feder
Griff
Dämpfergummi
Dämpferbuchse
Buchse
Sperrbuchse
Hebelschaft
Schalthebel
Zahnbundmutter M6
Schalthebelgehäuse
Dichtung
Dichtung
Scheibe
Führungsscheibe
Leiste
Platte
Schraube M6x40
Sperrplatte
Denominación
Tornillo autorroscante
Funda
Tapa
Grapa
Funda
Manguito
Tuerca M6
Arandela 6 elástica
Anillo de apriete
Brida
Junta
Junta
Anillo de tope 13
Arandela de apoyo
Muelle de palanca
Arandela
Rotula de palanca
Espárrago M6x16
Muelle
Manecilla
Tope del amortiguador
Casquillo amortiguador
Casquillo
Casquillo de cierre
Varilla de palanca
Palanca caja de cambios
Tuerca M6 de collar dentado
Cuerpo de la palanca
Junta
Junta
Arandela
Arandela guía
Placa
Placa
Tornillo M6x40
Placa de bloqueo
at
.d
+
15896211
10516471
2123-1703386
2107-1703092
2107-1703089
2107-1703089-01
11066176
2101-1703095
2107-1703086
2123-1703094
2107-1703091
13540921
2107-1703076
2107-1703088-10
2101-1703106
2101-1703107
2101-1703109
2101-1703111
2101-1703103
2107-1703080
13832101
2107-1703204
2107-1703240
2107-1703240-01
2107-1703210
2107-1703098
2107-1703097
2107-1703090
10903221
2107-1703218
Винт самонарезающий
Чехол
Крышка
Скоба
Чехол
Манжета
Гайка M6
Шайба 6 пружинная
Кольцо прижимное
Фланец
Прокладка
Прокладка
Кольцо упорное 13
Шайба опорная
Пружина рычага
Шайба
Опора рычага шаровая
Шпилька M6x16
Пружина
Рукоятка
Подушка демпфера
Втулка демпфера
Втулка
Втулка запорная
Стержень рычага
Рычаг переключения передач
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Корпус рычага
Прокладка
Прокладка
Шайба
Шайба направляющая
Планка
Пластина
Болт М6х40
Пластина блокирующая
Désignation
-a
ut
o
14189771
+ 2101-1703096
+ 2101-1703099
4
1
1
4
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
1
1
3
4
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
3
2
2
1
2
1
pr
17680801
+ 2101-1703101
+ 2101-1703100-01
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
28
29
30
31
32
33
34
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 149 -
B230
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B240
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МЕХАНИЗМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
- 150 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
3
+ 2101-1702086
+ 2101-1702087
+ 2101-1702024
4
5
6
7
8
9
+
+
+
+
+
10516470
2101-1702028
2101-1702071
2101-1702109
2101-1702084-10
2107-1702036
4
3
1
1
1
1
10
11
12
13
14
15
+
+
+
+
+
+
2101-1702077
2107-1702060
2101-1702107
2101-1702108
2108-1703038
2107-1702080
3
1
1
1
1
1
16
+ 2108-1702087
1
Description
Наименование
3 Втулка пружины
2 Пружина фиксатора
2 Вилка 1-ой и 2-ой передачи
Шайба 6 пружинная
Болт вилки
Шток 3-ей и 4-ой передачи
Сухарь
Втулка штока
Вилка заднего хода и 5-ой
передачи
Шарик
Шток 1-ой и 2-ой передачи
Сухарь
Сухарь
Болт вилки
Шток 5-ой передачи и заднего
хода
Пружина фиксатора
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
Désignation
Sleeve, spring
Douille de ressort
Spring, detent
Ressort de verrou
1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e
Benennung
Denominación
Federbuchse
Riegelfeder
Schaltgabel 1. und 2. Gang
Casquillo de muelle
Muelle del fiador
Horquilla de cambio
velocidades 1 y 2
Spring washer 6
Rondelle élastique 6
Federscheibe 6
Arandela 6 elástica
Bolt, selector fork
Boulon de fourchette
Gabelschraube
Tornillo de horquilla
3rd/4th selector rod
Coulisseau de 3-e et 4-e
Schaltstange 3. und 4. Gang
Vástago de velocidades 3 y 4
Locking collet
Verrou
Kegelstück
Chaveta
Bush, rod
Douille de tige
Schaltstangenbuchse
Buje de vástago
Reverse and 5th gear selector Fourchette de 5-e et de marche Schaltgabel f. R-Gang und 5.
Horquilla de la marcha atrás y
fork
arrière
Gang
de 5 velocidad
Ball
Bille
Kugel
Bola
1st/2nd selector rod
Coulisseau de 1-ère et 2-e
Schaltstange 1. und 2. Gang
Vástago de velocidades 1 y 2
Locking collet
Verrou
Kegelstück
Chaveta
Locking collet
Verrou
Kegelstück
Chaveta
Bolt, selector fork
Boulon de fourchette
Gabelschraube
Tornillo de horquilla
5th/reverse selector rod
Coulisseau de 5-e et de marche Schaltstange f. R-Gang und 5. Vástago de 5 velocidad y de la
arrière
Gang
marcha atrás
Spring, detent
Ressort de verrou
Riegelfeder
Muelle del fiador
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 151 -
B240
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B250
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ПРИВОД СПИДОМЕТРА
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro
- 152 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
+ 2107-3819010
1
+ 2103-3802610
(01)
1 Вал привода спидометра
2
3
4
+ 2101-3802717
+ 2110-3843010-10
+ 2106-1702150-01
(01)
1 Шайба
1 Датчик скорости автомобиля
1 Привод спидометра
Speedometer drive shaft,
flexible
Speedometer drive shaft,
flexible
Washer
Vehicle speed sender
Speedometer cable
5
6
7
8
9
10
11
+
+
+
+
1
1
1
1
1
1
3
Gasket
Ball
Drive gear
Sealing ring
Stud M6x14
Spring washer 6
Nut M6
Benennung
Denominación
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Câble de compteur de vitesse
Elastische Welle
Cable del velocímetro
Rondelle
Capteur de vitesse
Commande de compteur de
vitesse
Joint
Bille
Pignon compte-tours
Bague d'étanchéité
Goujon M6x14
Rondelle élastique 6
Ecrou M6
Scheibe
Geschwindigkeitssensor
Tachoantrieb
Arandela
Captador de velocidad
Mando del velocímetro
Dichtung
Kugel
Antriebsrad
Dichtring
Stift M6x14
Federscheibe 6
Mutter M6
Junta
Bola
Piñón motriz
Anillo de empaquetadura
Espárrago M6x14
Arandela 6 elástica
Tuerca M6
-a
ut
o
Прокладка
Шарик
Шестерня ведущая
Кольцо уплотнительное
Шпилька M6x14
Шайба 6 пружинная
Гайка M6
Désignation
ic
at
.d
ne
pr
2101-3802718-01
2101-1702159
2106-1702158
2108-3802830
11500121
10516470
15896211
1 Вал привода спидометра
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 153 -
B250
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B300
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПЕРЕДАЧА КАРДАННАЯ
Propeller shaft drive
Arbres de transmission
Gelenkwellenübertragung
Transmisión por cardán
- 154 -
21074-02
+
Propeller shaft assy
Propeller shaft, rear
Circlip 1.45 mm
Circlip 1.48 mm
Circlip 1.52 mm
Circlip 1.56 mm
Circlip 1.60 mm
Circlip 1.64 mm
Circlip 1.67 mm
Trunnion
Layshaft
3
3
1
2
4
4
2
4
4
1
1
2
2
2
2
Болт М12х1,25х75
Гайка M12x1,25
Кронштейн
Шайба 8
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Шайба 8 стопорная
Болт
Гайка M8 самоконтрящаяся
Поперечина опоры
Поперечина опоры
Втулка
Втулка распорная
Шайба 8
Болт М8х18
Bolt M12x1.25x75
Nut M12x1.25
Bracket
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Lock washer 8
Bolt
Self-locking nut M8
Crossmember
Crossmember
Bush
Spacer sleeve
Washer 8
Bolt M8x18
.d
p.
ua
15541321
16105111
2101-2202125-01
10519601
10516670
16100811
12598471
2101-2201107
16104111
2101-2202100
2101-2202102
2101-2202106
2101-2202104
12647001
16043321
Вал карданный в сборе
Вал карданный задний
Кольцо стопорное 1,45 мм
Кольцо стопорное 1,48 мм
Кольцо стопорное 1,52 мм
Кольцо стопорное 1,56 мм
Кольцо стопорное 1,60 мм
Кольцо стопорное 1,64 мм
Кольцо стопорное 1,67 мм
Крестовина
Вал карданный промежуточный
Arbre de transmission complet
Arbre de transmission arrière
Bague d'arrêt 1,45 mm
Bague d'arrêt 1,48 mm
Bague d'arrêt 1,52 mm
Bague d'arrêt 1,56 mm
Bague d'arrêt 1,60 mm
Bague d'arrêt 1,64 mm
Bague d'arrêt 1,67 mm
Croisillon
Arbre de transmission
intermédiaire
Boulon M12x1,25x75
Ecrou M12x1,25
Support
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Rondelle d'arrêt 8
Boulon
Ecrou autofreiné M8
Traverse d'appui
Traverse d'appui
Douille
Douille entretoise
Rondelle 8
Boulon M8x18
Benennung
Denominación
Gelenkwelle komplett
Gelenkwelle hinten
Haltering 1,45 mm
Haltering 1,48 mm
Haltering 1,52 mm
Haltering 1,56 mm
Haltering 1,60 mm
Haltering 1,64 mm
Haltering 1,67 mm
Kreuzstück
Gelenkwelle
Arbol de cardán en conjunto
Arbol de cardán trasero
Anillo de fijación 1,45 mm
Anillo de fijación 1,48 mm
Anillo de fijación 1,52 mm
Anillo de fijación 1,56 mm
Anillo de fijación 1,60 mm
Anillo de fijación 1,64 mm
Anillo de fijación 1,67 mm
Cruceta
Arbol de cardán intermedio
Schraube M12x1,25x75
Mutter M12x1,25
Halter
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Sicherungsscheibe 8
Schraube
S.Mutter M8
Querträger
Querträger
Buchse
Abstandshülse
Scheibe 8
Schraube M8x18
Tornillo M12x1,25x75
Tuerca M12x1,25
Soporte
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Arandela 8 de fijación
Tornillo
Tuerca M8 autoblocante
Travesaño
Travesaño
Casquillo
Espaciador
Arandela 8
Tornillo M8x18
.d
ne
+
+
+
+
~
~
~
~
~
~
~
1
1
4
4
4
4
4
4
4
1
1
Désignation
-a
ut
o
+
2105-2200012
2105-2201014-01
2105-2202043
2105-2202044
2105-2202045
2101-2202046
2105-2202047
2105-2202048
2105-2202049
2105-2202025
2105-2202010-01
Description
Наименование
at
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
5
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 155 -
B300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B310
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛ КАРДАННЫЙ ПЕРЕДНИЙ
Front propeller shaft
Arbre de transmission avant
Vordere Gelenkwelle
Arbol cardán delantero
- 156 -
21074-02
1
2
+ 2101-2202103
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
11
11
11
11
12
13
+
+
+
+
14
15
+ 2101-2202115
+ 2101-2202110
+
+
Description
Наименование
14323171
2 Отражатель
1 Пробка 10х1 коническая
Deflector
Tapered plug 10x1
2101-2202023
2101-2202107
2101-2202120
2101-2202120-02
16105111
15541321
2101-2202105
2105-2202022
11060576
2105-2202094
2105-2202094-01
2105-2202094-02
2105-2202094-03
2105-2202094-04
2101-2202080
2105-2202015-01
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Flange, flexible coupling
Bush
Flexible coupling
Flexible coupling
Nut M12x1.25
Bolt M12x1.25x75
Nut
Yoke
Thrust ring 52
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Propeller shaft mounting
Layshaft
~
~
~
~
~
~
~
Фланец эластичной муфты
Втулка центрирующая
Муфта эластичная
Муфта эластичная
Гайка M12x1,25
Болт М12х1,25х75
Гайка
Вилка карданного вала
Кольцо упорное 52
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Опора карданного вала
Вал карданный промежуточный
1 Обойма сальника
1 Сальник
Désignation
Deflecteur
Bouchon conique10x1
Retainer, oil seal
Oil seal
Benennung
Reflektor
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 10x1
Bride d'accouplement élastique Flansch
Douille
Buchse
Accouplement élastique
Elastische Muffe
Accouplement élastique
Elastische Muffe
Ecrou M12x1,25
Mutter M12x1,25
Boulon M12x1,25x75
Schraube M12x1,25x75
Ecrou
Mutter
Fourchette
Gabel
Bague de butée 52
Seegerring 52
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Roulement
Lager
Appui d'arbre de transmission
Gelenkwellenlagerung
Arbre de transmission
Gelenkwelle
intermédiaire
Porte-garniture d'étanchéité
Wellendichtringgehäuse
Garniture d'étanchéité
Dichtring
Denominación
Deflector
Tapón cónico 10x1
Brida de acoplamiento elástico
Casquillo
Collarín elástico
Collarín elástico
Tuerca M12x1,25
Tornillo M12x1,25x75
Tuerca
Horquilla
Anillo de tope 52
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Soporte de árbol cardán
Arbol de cardán intermedio
Collar del retén
Retén
ic
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 157 -
B310
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B320
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВАЛ КАРДАННЫЙ ЗАДНИЙ
Rear propeller shaft
Arbre de transmission arrière
Hintere Gelenkwelle
Arbol cardán trassero
- 158 -
21074-02
2105-2201015-01
2105-2202043
2105-2202044
2105-2202045
2101-2202046
2105-2202047
2105-2202048
2105-2202049
2105-2201023
2105-2202025
~
~
~
~
~
~
~
1
4
4
4
4
4
4
4
1
1
Description
Наименование
Вал карданный задний
Кольцо стопорное 1,45 мм
Кольцо стопорное 1,48 мм
Кольцо стопорное 1,52 мм
Кольцо стопорное 1,56 мм
Кольцо стопорное 1,60 мм
Кольцо стопорное 1,64 мм
Кольцо стопорное 1,67 мм
Вилка-фланец карданного вала
Крестовина
Propeller shaft, rear
Circlip 1.45 mm
Circlip 1.48 mm
Circlip 1.52 mm
Circlip 1.56 mm
Circlip 1.60 mm
Circlip 1.64 mm
Circlip 1.67 mm
Flange
Trunnion
Désignation
Arbre de transmission arrière
Bague d'arrêt 1,45 mm
Bague d'arrêt 1,48 mm
Bague d'arrêt 1,52 mm
Bague d'arrêt 1,56 mm
Bague d'arrêt 1,60 mm
Bague d'arrêt 1,64 mm
Bague d'arrêt 1,67 mm
Bride
Croisillon
Benennung
Gelenkwelle hinten
Haltering 1,45 mm
Haltering 1,48 mm
Haltering 1,52 mm
Haltering 1,56 mm
Haltering 1,60 mm
Haltering 1,64 mm
Haltering 1,67 mm
Flansch
Kreuzstück
Denominación
Arbol de cardán trasero
Anillo de fijación 1,45 mm
Anillo de fijación 1,48 mm
Anillo de fijación 1,52 mm
Anillo de fijación 1,56 mm
Anillo de fijación 1,60 mm
Anillo de fijación 1,64 mm
Anillo de fijación 1,67 mm
Brida
Cruceta
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
2
2
2
2
2
2
3
4
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 159 -
B320
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B400
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МОСТ ЗАДНИЙ И ПОЛУОСИ
Rear axle and axle shafts
Pont arrière et demi-arbres de roues
Hinterachse und Achswellen
Puente trasero y semiejes
- 160 -
21074-02
174
02.00—> + 2108-1009156
~
1 Балка заднего моста
1 Пробка 22х1,5 коническая
Beam, rear axle
Tapered plug 22x1.5
~
1 Пробка 22х1,5 коническая
Tapered plug 22x1.5
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
1
1
1
2
2
Breather
Cap
Half-shaft
Bearing race
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Plate
Gasket
Oil deflector
Spring washer 6
Screw M6x8
Rear axle (4.1)
Rear axle (3.9)
Rear axle (3.9)
Oil seal
Sealing ring
+ 2101-2401050-01
+ 2101-2401046
2103-2403069
2101-2403084
2101-2403080
2101-2403080-01
2101-2403080-02
2101-2403080-03
2101-2403080-04
2101-2403086
2101-2403087
2101-2403072
10516470
10376301
—>01.04 2103-2400012-02
—>01.04 2106-2400012
01.04—> + 2106-2400012-01
+ 2101-2401034
+ 2101-2401065
~
~
Corps de train arrière
Bouchon conique 22x1,5
Bouchon conique 22x1,5
Reniflard
Bouchon
Demi-arbre
Bague de roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Plaque
Joint
Déflecteur d'huile
Rondelle élastique 6
Vis M6x8
Train arrière (4.1)
Train arrière (3.9)
Train arrière (3.9)
Garniture d'étanchéité
Bague d'étanchéité
Benennung
Hinterachsbruecke
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Entlüfter
Stopfen
Achswelle
Lagerring
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Platte
Dichtung
Ölabweiser
Federscheibe 6
Schraube M6x8
Hinterachse (4.1)
Hinterachse (3.9)
Hinterachse (3.9)
Dichtring
Dichtring
Denominación
Viga del puente trasero
Tapón cónico 22x1,5
Tapón cónico 22x1.5
Respiradero
Tapón
Semieje
Anillo del cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Placa
Junta
Deflector de aceite
Arandela 6 elástica
Tornillo M6x8
Puente trasero (4.1)
Puente trasero (3.9)
Puente trasero (3.9)
Retén
Anillo de empaquetadura
ne
.d
at
01507
01507
1507
~
~
~
~
~
Сапун
Пробка
Полуось
Кольцо подшипника
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Пластина
Прокладка
Маслоотражатель
Шайба 6 пружинная
Винт M6x8
Мост задний (4.1)
Мост задний (3.9)
Мост задний (3.9)
Сальник
Кольцо уплотнительное
Désignation
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Description
Наименование
.d
p.
ua
14324411
ic
3
4
5
6
7
7
7
7
7
8
9
10
11
12
13
13
13
14
15
Применяемость Кол
Application
QTY
+ 2101-2401010-01
1
2
2
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 161 -
B400
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B410
2107
2107-01
2107-20
21074-01
РЕДУКТОР И ДИФФЕРЕНЦИАЛ ЗАДНЕГО МОСТА
Rear axle reducer and differential
Réducteur et différentiel du train arrière
Hinterachsgetriebe und –differential
Reductor y diferencial del puente trasero
- 162 -
21074-02
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
—>01.04 +
~
~
1)
2)
3)
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся
Фланец
Маслоотражатель
Подшипник передний
Подшипник
Подшипник
Болт
Шайба 10 пружинная
Болт М10х1,25х50
Кольцо 2,55 мм
Кольцо 2,60 мм
Кольцо 2,65 мм
Кольцо 2,70 мм
Кольцо 2,75 мм
Кольцо 2,80 мм
Кольцо 2,85 мм
Кольцо 2,90 мм
Кольцо 2,95 мм
Кольцо 3,00 мм
Кольцо 3,05 мм
Кольцо 3,10 мм
Кольцо 3,15 мм
Кольцо 3,20 мм
Кольцо 3,25 мм
Кольцо 3,30 мм
Кольцо 3,35 мм
Bearing
Bearing
Bearing
Gasket
Casing
Spacer sleeve
Oil seal
Oil seal
Washer
Self-locking nut M16x1.5
Flange
Oil deflector
Bearing
Bearing
Bearing
Bolt
Spring washer 10
Bolt M10x1.25x50
Ring 2.55 mm
Ring 2.60 mm
Ring 2.65 mm
Ring 2.70 mm
Ring 2.75 mm
Ring 2.80 mm
Ring 2.85 mm
Ring 2.90 mm
Ring 2.95 mm
Ring 3.00 mm
Ring 3.05 mm
Ring 3.10 mm
Ring 3.15 mm
Ring 3.20 mm
Ring 3.25 mm
Ring 3.30 mm
Ring 3.35 mm
Bolt M6x10 w/spring washer
Болт М6х10 с пружинной шайбой
2
2
2
1
19
+ 2106-2402010
1)
2)
+ 2101-2402024
+ 2101-2402024-10
3)
+ 2101-2402024-20
1 Комплект подшипников
at
.d
~
~
Подшипник задний
Подшипник
Подшипник
Прокладка
Картер
Втулка распорная
Сальник
Сальник
Шайба
.d
p.
ua
3)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Plate
Пластина
Plate
Пластина
Nut
Гайка подшипника
Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy
(4.1)
(4.1)
1 Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy
(3.9)
(3.9)
1 Комплект подшипников
Set of bearings
1 Комплект подшипников
Set of bearings
01507
2101-2403065
2101-2403066
2101-2403064
2103-2402010
2)
Description
Наименование
Désignation
Benennung
Roulement
Roulement
Roulement
Joint
Carter
Douille entretoise
Garniture d'étanchéité
Garniture d'étanchéité
Rondelle
Ecrou autofreiné M16x1,5
Bride
Déflecteur d'huile
Roulement
Roulement
Roulement
Boulon
Rondelle élastique 10
Boulon M10x1,25x50
Bague 2,55 mm
Bague 2,60 mm
Bague 2,65 mm
Bague 2,70 mm
Bague 2,75 mm
Bague 2,80 mm
Bague 2,85 mm
Bague 2,90 mm
Bague 2,95 mm
Bague 3,00 mm
Bague 3,05 mm
Bague 3,10 mm
Bague 3,15 mm
Bague 3,20 mm
Bague 3,25 mm
Bague 3,30 mm
Bague 3,35 mm
Boulon M6x10 avec rondelle
élastique
Plaque
Plaque
Ecrou de roulement
Réducteur de train arrière
complet (4.1)
Réducteur de train arrière (3.9)
Lager
Lager
Lager
Dichtung
Gehäuse Hinterradgetriebe
Abstandshülse
Dichtring
Dichtring
Scheibe
S.Mutter M16x1,5
Flansch
Ölabweiser
Lager
Lager
Lager
Schraube
Federscheibe 10
Schraube M10x1,25x50
Ring 2,55 mm
Ring 2,60 mm
Ring 2,65 mm
Ring 2,70 mm
Ring 2,75 mm
Ring 2,80 mm
Ring 2,85 mm
Ring 2,90 mm
Ring 2,95 mm
Ring 3,00 mm
Ring 3,05 mm
Ring 3,10 mm
Ring 3,15 mm
Ring 3,20 mm
Ring 3,25 mm
Ring 3,30 mm
Ring 3,35 mm
Schraube M6x10 mit Federring
Set of bearings
- 163 -
Denominación
Jeu de roulements
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Junta
Carter
Casquillo distanciador
Retén
Retén
Arandela
Tuerca M16x1,5
Brida
Deflector de aceite
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Tornillo
Arandela 10 elástica
Tornillo M10x1,25x50
Anillo 2,55 mm
Anillo 2,60 mm
Anillo 2,65 mm
Anillo 2,70 mm
Anillo 2,75 mm
Anillo 2,80 mm
Anillo 2,85 mm
Anillo 2,90 mm
Anillo 2,95 mm
Anillo 3,00 mm
Anillo 3,05 mm
Anillo 3,10 mm
Anillo 3,15 mm
Anillo 3,20 mm
Anillo 3,25 mm
Anillo 3,30 mm
Anillo 3,35 mm
Tornillo M5x10 con arandela
elástica
Platte
Placa
Platte
Placa
Lagermutter
Tuerca del cojinete
Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en
(4.1)
conjunto (4.1)
Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en
(3.9)
conjunto (3.9)
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojinetes
-a
ut
o
+
+
1)
ic
16
17
18
19
+
+
+
+
+
+
2101-2402041
2101-2402041-10
2101-2402041-20
2101-2402070
2101-2402015-11
2101-2402029-01
2101-2402052-01
2123-1802120
2101-2201106-01
12574921
2101-2201100-10
2101-2402075
2101-2402025
2101-2402025-10
2101-2402025-20
2101-2402101-01
10516870
11343821
2101-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
2101-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
2101-2402094
2101-2402095
2101-2402096
13824011
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
1
1
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
10
10
11
12
13
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
15
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
B410
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
B420
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ДИФФЕРЕНЦИАЛ
Differential
Différentiel
Differential
Diferencial
- 164 -
21074-02
4
+ 2106-2402020
1
5
6
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
+ 2101-2403055
+ 2101-2403060
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—>01.04
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
—>01.04
01.04—>
01.04—>
2101-2403050
+ 2123-2403050
2101-2403054
+ 2101-2403054-10
+ 2101-2403054-11
~
~
2101-2403056
+ 2101-2403056-10
+ 2101-2403056-11
~
~
2101-2403057
+ 2101-2403057-10
+ 2101-2403057-11
~
~
2101-2403058
+ 2101-2403058-10
+ 2101-2403058-11
~
~
2101-2403059
+ 2101-2403059-10
+ 2101-2403059-11
~
~
2101-2403061
+ 2101-2403061-10
+ 2101-2403061-11
~
~
2101-2403062
+ 2101-2403062-10
+ 2101-2403062-11
~
~
Final drive 43/11
Pinion
Pinion shaft
Differential side gear
Differential side gear
Ring 1.80 mm
Ring 1.80 mm
Ring 1.80 mm
Ring 1.85 mm
Ring 1.85 mm
Ring 1.85 mm
Ring 1.90 mm
Ring 1.90 mm
Ring 1.90 mm
Ring 1.95 mm
Ring 1.95 mm
Ring 1.95 mm
Ring 2.00 mm
Ring 2.00 mm
Ring 2.00 mm
Ring 2.05 mm
Ring 2.05 mm
Ring 2.05 mm
Ring 2.10 mm
Ring 2.10 mm
Ring 2.10 mm
Denominación
Boulon
Boîtier de différentiel
Boîtier de différentiel
Roulement
Roulement
Roulement
Couple conique 41/10
Schraube
Differentialgehäuse
Differentialgehäuse
Lager
Lager
Lager
Achsantrieb 41/10
Tornillo
Caja del diferencial
Caja del diferencial
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Piñón y corona 41/10
Couple conique 43/11
Achsantrieb 43/11
Piñón y corona 43/11
Satellite
Axe des satellites
Planétaire
Planétaire
Bague 1,80 mm
Bague 1,80 mm
Bague 1,80 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,85 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,90 mm
Bague 1,95 mm
Bague 1,95 mm
Bague 1,95 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,00 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,05 mm
Bague 2,10 mm
Bague 2,10 mm
Bague 2,10 mm
Ausgleichkegelrad
Ausgleichbolzen
Antriebswellenrad
Antriebswellenrad
Ring 1,80 mm
Ring 1,80 mm
Ring 1,80 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,85 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,90 mm
Ring 1,95 mm
Ring 1,95 mm
Ring 1,95 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,00 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,05 mm
Ring 2,10 mm
Ring 2,10 mm
Ring 2,10 mm
Satélite
Eje de los satélites
Piñón planetario
Piñón planetario
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,80 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,85 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,90 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 1,95 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,00 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,05 mm
Anillo 2,10mm
Anillo 2,10mm
Anillo 2,10mm
.d
01507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
01507
1507
1507
—>01.04
Bolt
Differential case
Differential case
Bearing
Bearing
Bearing
Final drive 41/10
Benennung
at
01507
~
~
~
Болт
Коробка дифференциала
Коробка дифференциала
Подшипник
Подшипник
Подшипник
Шестерни главной передачи
41/10
Шестерни главной передачи
43/11
Сателлит
Ось сателлитов
Шестерня полуоси
Шестерня полуоси
Кольцо 1,80 мм
Кольцо 1,80 мм
Кольцо 1,80 мм
Кольцо 1,85 мм
Кольцо 1,85 мм
Кольцо 1,85 мм
Кольцо 1,90 мм
Кольцо 1,90 мм
Кольцо 1,90 мм
Кольцо 1,95 мм
Кольцо 1,95 мм
Кольцо 1,95 мм
Кольцо 2,00 мм
Кольцо 2,00 мм
Кольцо 2,00 мм
Кольцо 2,05 мм
Кольцо 2,05 мм
Кольцо 2,05 мм
Кольцо 2,10 мм
Кольцо 2,10 мм
Кольцо 2,10 мм
ne
2103-2402020
8
1
1
2
2
2
1
—>01.04 2101-2403018
01.04—> + 2101-2403018-10
+ 2101-2403036
+ 2101-2403036-01
+ 2101-2403036-02
Désignation
-a
ut
o
+ 2101-2403021
01507
1507
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
2
3
3
3
4
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 165 -
B420
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА
Brake pedal
Pédale de frein
Bremspedal
Pedal del freno
- 166 -
21074-02
+ 2101-1602069
+ 2103-3504016
01780
—>10.00
11064076
2101-1602072
2101-3504094
2103-3504010-02
2101-1602048
2103-3504010-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
2
1
1
1
1
Description
Наименование
Втулка внутренняя
Палец толкателя
Скоба стопорная
Втулка наружная
Пружина
Педаль тормоза
Накладка педали
Педаль тормоза
Inner bush
Pin, plunger
Retainer clip
Outer bush
Spring
Brake pedal
Pedal pad
Brake pedal
Désignation
Douille intérieure
Axe de poussoir
Etrier d'arrêt
Douille extérieure
Ressort
Pédale de frein
Couvre-pédale
Pédale de frein
Benennung
Innenbuchse
Stangenbolzen
Sicherungsbügel
Außenhülse
Feder
Bremspedal
Pedalauflage
Bremspedal
Denominación
Buje interior
Perno del empujador
Grapa de fijación
Buje exterior
Muelle
Pedal del freno
Goma de pedal
Pedal del freno
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
01780
1780
+
—>10.00 +
10.00—> +
+
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 167 -
C100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЭЛЕМЕНТЫ ПРИВОДА ТОРМОЗОВ
Brake drive components
Eléments constitutifs de la commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos
- 168 -
(01)
(01)
(02)
(01)
21074-02 (01)
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
3
10516470
15896211
+ 2103-3510050-01
(01)
3
+ 2123-3510050
(02)
16100811
10516670
+ 21011-3505102
+ 2103-3505110-02
+
+
+
+
Hose, servo unit 630 mm
Clamp 24
Bracket
Hose 240 mm
Retaining strap 16
Brake master cylinder
Nut M8
Spring washer 8
Brake fluid reservoir
Brake fluid level sensor
Clip
Hose 170 mm
Clip
Gasket
Washer 8
Vacuum servo unit
Benennung
Rondelle élastique 6
Ecrou M6
Durit de servo-frein 900 mm
Federscheibe 6
Mutter M6
Schlauch 900 mm
Durit de servo-frein 630 mm
Schlauch 630 mm
Etrier 24
Support
Tuyau 240 mm
Collier à ruban 16
Maître-cylindre de frein
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Réservoir de compensation
Bouchon-contacteur de niveau
Kabelschelle 24
Halter
Schlauch 240 mm
Bandschelle 16 mm d
Hauptbremszylinder
Mutter M8
Federscheibe 8
Bremsflüssigkeitsbehälter
Standsgeber, Bremsflüssigkeit
Collier
Tuyau 170 mm
Collier
Joint
Rondelle 8
Servo-frein à dépression
Schelle
Schlauch 170 mm
Schelle
Dichtung
Scheibe 8
Bremskraftverstärker
Denominación
Arandela 6 elástica
Tuerca M6
Manguera del servofreno 900
mm
Manguera del servofreno 630
mm
Grapa 24
Soporte
Manguera 240 mm
Abrazadera 16 de cinta
Cilindro maestro
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Depósito de frenos hidráulicos
Aforador nivel líquido de
frenos
Abrazadera
Manguera 170 mm
Abrazadera
Junta
Arandela 8
Refuerzo de servofreno
.d
ne
pr
21011-3505120
2103-3505127
2107-3510430
2103-3510030
12646701
+ 2103-3510010-10
Spring washer 6
Nut M6
Hose, servo unit 900 mm
-a
ut
o
12170090
+ 2101-3505009
(02)
(02)
3 Шайба 6 пружинная
3 Гайка M6
1 Шланг вакуумного усилителя
900 мм
1 Шланг вакуумного усилителя
630 мм
1 Скоба 24
1 Кронштейн
1 Шланг 240 мм
4 Хомут 16 ленточный
1 Цилиндр тормозной главный
6 Гайка M8
6 Шайба 8 пружинная
1 Бачок гидротормозов
1 Датчик уровня тормозной
жидкости
1 Хомут
1 Шланг 170 мм
1 Хомут
1 Прокладка
4 Шайба 8
1 Усилитель тормозов вакуумный
Désignation
at
13
14
15
16
17
18
14570280
+ 21073-1104093
+ 2103-3505125
ic
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 169 -
C110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C120
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД ГИДРОТОРМОЗОВ
Hydraulic brakes drive
Commande hydraulique des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidráulicos
- 170 -
21074-02
1
2
3
4
5
10519601
10516670
16100811
+ 2101-3512010-01
+ 2101-3512120
4
3
3
1
1
6
+ 2105-3502040
2
7
8
+ 2101-3506045
13824121
5
4
10396380
2
9
+
+
+
+
2101-3506060-01
2103-3506040
2103-3506080-10
2103-3506050
13825621
10115301
12605370
15187001
2101-3506082-10
2101-3506100
15896211
2101-3506110
2101-3506091
2101-3506085
2101-3506073
13824111
2
1
1
1
1
2
3
2
1
1
1
1
1
1
3
2
26
26
27
28
+ 2101-3506074-10
+ 2101-3506075-10
+ 2101-3506078
1
1
2
4
+
+
+
+
+
Désignation
Шланг тормозов передний
Трубка правая передняя
Трубка
Трубка левая передняя
Болт М8х16
Скоба
Шайба 6 стопорная
Винт 5.6x10 самонарезающий
Трубка
Трубка правая задняя
Гайка M6
Трубка левая задняя
Тройник
Шланг тормозов задний
Скоба
Болт М6х12 с пружинной
шайбой
Кронштейн правый
Кронштейн левый
Болт перепускной
Прокладка
Benennung
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Brake pressure regulator
Bracket, brake pressure
regulator
Rear brake wheel cylinder
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Limiteur de pression
Support de limiteur de pression
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Druckregler
Druckreglerhalter
Cylindre-récepteur arrière
Radbremszylinder hinten
Clamp
Bolt M6x12 w/spring washer
Etrier
Boulon M6x12 avec rondelle
élastique
Bague d'étanchéité 12x1,5
Klammer
Schraube M6x12 mit Federring
Sealing ring 12x1.5
Brake hose
Front pipe, RH
Pipe
Front pipe, LH
Bolt M8x16
Clamp
Lock washer 6
Self-tapping screw 5.6x10
Pipe
Rear pipe, RH
Nut M6
Rear pipe, LH
T-piece
Brake hose
Clamp
Bolt M6x12 w/spring washer
Bracket, RH
Bracket, LH
Union bolt
Gasket
Durit avant
Tube D avant
Tube
Tube G avant
Boulon M8x16
Etrier
Rondelle d'arrêt 6
Vis 5.6x10 taraudeuse
Tube
Tube D arrière
Ecrou M6
Tube G arrière
Raccord en T
Durit arrière
Etrier
Boulon M6x12 avec rondelle
élastique
Support D
Support G
Boulon de by-pass
Joint
Dichtring 12x1,5
Schlauch
Rohr rechts vorne
Rohr
Rohr links vorne
Schraube M8x16
Klammer
Sicherungsscheibe 6
Blechschraube 5.6x10
Rohr
Rohr rechts hinten
Mutter M6
Rohr links hinten
T-Stück
Bremsleitung
Klammer
Schraube M6x12 mit Federring
Haltearm rechts
Haltearm links
Überlaufschraube
Dichtring
Denominación
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Regulador de presión
Soporte del regulador de
presión
Cilindro de rueda de freno
trasero
Grapa
Tornillo M6x12 con arandela
elástica
Anillo de empaquetadura
12x1,5
Manguera
Tubo der. delantera
Tubo
Tubo izq. delantera
Tornillo M8x16
Grapa
Arandela 6 de fijación
Tornillo 5.6x10 autorroscante
Tubo
Tubo der. trasero
Tuerca M6
Tubo izq. trasero
Racor en T
Manguera de freno
Grapa
Tornillo M6x12 con arandela
elástica
Soporte der.
Soporte izq.
Tornillo de paso
Junta
ic
at
.d
10284460
Шайба 8
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Регулятор давления
Кронштейн регулятора
давления
Цилиндр колесный заднего
тормоза
Скоба
Болт М6х12 с пружинной
шайбой
Кольцо уплотнительное 12x1,5
ne
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 171 -
C120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C130
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ
Pressure regulator actuator
Commande du limiteur de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador de presión
- 172 -
21074-02
1
2
3
4
+ 2101-3512116-01
+ 2101-3512118
+ 2101-3512117
5
6
7
8
9
10
11
12
+ 2101-3512132
+ 2101-3512136
+ 2101-3512135
13
+ 2101-3512122
15896211
10516470
10519401
+ 2101-3512128
+ 2101-3512125
1
1
1
1
1
4
2
2
2
2
1
1
Description
Наименование
Ось рычага
Чехол защитный корпуса
Пластина рычага
Болт М5х10 с пружинной
шайбой
Серьга рычага привода
Втулка серьги резиновая
Втулка распорная серьги
Гайка M6
Шайба 6 пружинная
Шайба 6
Обойма опорной втулки
Втулка рычага привода
Shaft, operating rod
Boot
Lockplate, operating rod
Bolt M5x10 w/spring washer
Link
Rubber bush
Spacer sleeve
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Retainer, mounting bush
Bush, operating rod
Désignation
1 Рычаг упругий привода
регулятора 7,5 мм
2 Гайка M6 самоконтрящаяся
2 Болт М6х30
Operating rod 7.5 mm
Self-locking nut M6
Bolt M6x30
Benennung
Axe de levier
Hebelbolzen
Cache-poussière
Gehäuseschutzhülle
Plaque d'appui
Hebelplatte
Boulon M5x10 avec rondelle
Schraube M5x10 mit Federring
élastique
Boucle de commande
Schäkel
Douille entretoise de boucle
Halterbuchse
Douille entretoise de boucle
Abstandsbuchse
Ecrou M6
Mutter M6
Rondelle élastique 6
Federscheibe 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Cage de douille d'appui
Buchsenhalter
Douille de levier de commande Betätigungshebelbuchse
Levier élastique de limiteur 7,5
mm
Ecrou autofreiné M6
Boulon M6x30
Betätigungshebel Druckregler
7,5 mm d
S.Mutter M6
Schraube M6x30
Denominación
Eje de palanca
Funda protectora
Placa de palanca
Tornillo M5x10 con arandela
elástica
Estribo de mando
Casquillo
Casquillo distanciador
Tuerca M6
Arandela 6 elástica
Arandela 6
Collar de casquillo de apoyo
Casquillo de la palanca de
mando
Palanca flexible de mando de
regulador 7,5mm
Tuerca M6 autoblocante
Tornillo M6x30
at
.d
ne
pr
12574211
10902821
ic
14
15
13820021
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 173 -
C130
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C140
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЦИЛИНДР ГЛАВНЫЙ ГИДРОТОРМОЗОВ
Main brake cylinder
Maître-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidráulicos
- 174 -
21074-02
1
1
2
2
2
2
2
3
2
2
2
2
1
1
Description
Наименование
Пробка
Прокладка
Прокладка
Винт стопорный
Чашка пружины
Пружина возвратная
Пружина
Уплотнитель
Втулка распорная
Шайба стопорная
Штуцер
Прокладка штуцера
Шайба
Кольцо уплотнительное
Plug
Gasket
Gasket
Stop screw
Spring cup
Return spring
Spring
Grommet
Spacer sleeve
Lockwasher
Union
Gasket
Washer
Sealing ring
Désignation
Bouchon
Joint
Joint
Vis d'arrêt
Cuvette de ressort
Ressort de rappel
Ressort
Joint d'étanchéité
Douille entretoise
Rondelle d'arrét
Raccord
Joint de raccord
Rondelle
Bague d'étanchéité
Benennung
Stopfen
Dichtung
Dichtung
Halteschraube
Federschale
Rückholfeder
Feder
Dichtung
Abstandshülse
Sicherungsblech
Stutzen
Stutzendichtung
Scheibe
Dichtring
Denominación
Tapón
Junta
Junta
Tornillo de fijación
Cazoleta del muelle
Muelle de retorno
Muelle
Empaquetadura
Casquillo distanciador
Arandela de fijación
Racor
Junta del racor
Arandela
Anillo de empaquetadura
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2101-1602617
2101-1602618
2101-3505039
2101-3505038
2101-3505032
2101-3505031-01
2101-3505034
2101-1602516
2101-3505037
2101-3505094
2101-1602552
2101-3505092
2101-3505041
2101-3505033
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 175 -
C140
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C150
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЦИЛИНДР КОЛЕСНЫЙ ЗАДНЕГО ТОРМОЗА
Rear brake wheel cylinder
Cylindre récepteur de frein AR
Hinterradbremszylinder
Cilindro de ruedas del freno trasero
- 176 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
2
4
2
2
2
2
2
1
1
Description
Наименование
Кольцо
Сухарь
Чашка
Кольцо уплотнительное
Колпачок защитный
Пружина колесного цилиндра
Винт стопорный
Штуцер шланга
Колпачок штуцера
Ring
Retainer
Backing cup
Sealing ring
Protective cap
Spring, wheel cylinder
Stop screw
Union, hose
Cap, union
Désignation
Bague
Taquet
Cuvette
Bague d'étanchéité
Capuchon de protection
Ressort de cylindre-récepteur
Vis d'arrêt
Raccord de durit
Capuchon de raccord
Benennung
Ring
Einlegekeil
Schale
Dichtring
Gummimanschette
Radbremszylinderfeder
Sperrschraube
Schlauchstutzen
Kappe
Denominación
Anillo
Chaveta
Platillo
Anillo de empaquetadura
Protector
Muelle del cilindro de la rueda
Tornillo de fijación
Racor de tubo flexible
Casquete de racor
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2105-3502043
2105-3502048
2105-3502054
+ 2101-3502051-01
+ 2101-3502058-01
2105-3502053
2105-3502044
+ 2101-1602591
2101-1602592
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 177 -
C150
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C170
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbetätigung
Mando del freno de estacionamiento
- 178 -
21074-02
2101-3508065
2101-3508028
2108-3508036-10
+ 2110-3508039
16043821
10516670
+ 2101-3508066
+ 2103-3508012-01
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Рычаг привода ручного тормоза
Thin nut M8
Sleeve, cable end
Handbrake cable
Roller
Link rod, pawl
Spring
Button, handbrake lever
Bolt M8x30
Spring washer 8
Bush, roller
Handbrake lever
10902121
10516470
2103-3508041
10519601
10734201
2103-3508040
13309105
12646701
10516670
16100811
2101-3508078
15896211
2101-3508210
2101-3507037
2101-3507038
12638601
10734301
2101-3507034
2101-3507035
2101-3507036
2101-3508180
2101-3508180-01
2101-3508180-03
10977611
11195470
2101-3508075
17680607
4
8
1
1
1
1
1
2
2
2
1
4
2
4
2
2
2
1
1
2
1
1
1
4
4
1
1
Болт М6х14
Шайба 6 пружинная
Уплотнитель
Шайба 8
Шплинт 2x15
Чехол защитный
Винт M4x14
Шайба 8
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Пружина оттяжная
Гайка M6
Скоба троса
Подушка планки
Ось рычага
Шайба 10
Шплинт 2x20
Рычаг правый
Рычаг левый
Планка разжимная
Трос ручного тормоза
Трос ручного тормоза
Трос ручного тормоза
Болт М5х12
Шайба 5 пружинная
Уравнитель троса
Винт самонарезающий
Bolt M6x14
Spring washer 6
Seal
Washer 8
Split pin 2x15
Cover boot
Screw M4x14
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Return spring
Nut M6
Clip, cable
Expander strut
Lever shaft
Washer 10
Split pin 2x20
Lever, RH
Lever, LH
Expander strut
Handbrake cable
Handbrake cable
Handbrake cable
Bolt M5x12
Spring washer 5
Cable equalizer
Self-tapping screw
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
ne
+
+
+
.d
+
(Exp)
(Exp)
(Exp)
Гайка M8 низкая
Втулка наконечника
Трос ручного тормоза
Ролик
Тяга собачки
Пружина тяги
Кнопка рычага
Болт М8х30
Шайба 8 пружинная
Втулка ролика
Désignation
Ecrou bas M8
Douille d'embout
Câble de frein à main
Galet
Tige de cliquet
Ressort de tige
Bouton de levier
Boulon M8x30
Rondelle élastique 8
Douille de galet
Levier de commande de frein à
main
Boulon M6x14
Rondelle élastique 6
Joint d'étanchéité
Rondelle 8
Goupille 2x15
Cache-plastique
Vis M4x14
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Ressort de rappel
Ecrou M6
Etrier de câble
Coussinet
Axe de levier
Rondelle 10
Goupille 2x20
Levier D
Levier G
Expandeur
Câble de frein à main
Câble de frein à main
Câble de frein à main
Boulon M5x12
Rondelle élastique 5
Palonnier de frein
Vis taraudeuse
-a
ut
o
+ 2101-3508076
+ 2101-3508068
pr
16102311
Description
Наименование
Benennung
Denominación
Flachmutter M8
Endstückbuchse
Handbremsseil
Rolle
Sperrklinkenstange
Betätigungsfeder
Hebelknopf
Schraube M8x30
Federscheibe 8
Buchse
Handbremshebel
Tuerca M8 baja
Casquillo del terminal
Cable de freno manual
Rodillo
Tirante del gatillo
Muelle del tirante
Botón de palanca
Tornillo M8x30
Arandela 8 elástica
Buje del rodillo
Palanca de freno de mano
Schraube M6x14
Federscheibe 6
Dichtung
Scheibe 8
Splint 2x15
Schutzhülle
Schraube M4x14
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Rückholfeder
Mutter M6
Seilzugbügel
Spreizleistengummi
Hebelbolzen
Scheibe 10
Splint 2x20
Hebel rechts
Hebel links
Spreizleiste
Handbremsseil
Handbremsseil
Handbremsseil
Schraube M5x12
Federscheibe 5
Bremsausgleicher
Blechschraube
Tornillo M6x14
Arandela 6 elástica
Empaquetadura
Arandela 8
Clavija 2x15
Funda protectora
Tornillo M4x14
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Muelle
Tuerca M6
Grapa de cable
Tope de la placa
Eje de palanca
Arandela 10
Clavija 2x20
Palanca der.
Palanca izq.
Placa de separación
Cable de freno manual
Cable de freno manual
Cable de freno manual
Tornillo M5x12
Arandela 5 elástica
Equilibrador del cable
Tornillo autorroscante
at
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
30
31
31
31
32
33
34
35
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 179 -
C170
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C200
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ТОРМОЗА ПЕРЕДНИЕ
Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros
- 180 -
21074-02
+
+
+
+
+
+
2
4
2
1
1
8
4
1
1
4
4
2
2
4
1
1
4
Description
Наименование
Болт М10х1,25х25
Пластина стопорная
Болт
Кронштейн суппорта
Кронштейн суппорта
Гайка M10x1,25
Пластина стопорная
Кожух защитный правый
Кожух защитный левый
Болт рычага
Болт
Ступица переднего колеса
Диск переднего тормоза
Штифт направляющий
Тормоз передний правый
Тормоз передний левый
Колодка переднего тормоза
Bolt M10x1.25x25
Lockplate
Bolt
Caliper bracket
Caliper bracket
Nut M10x1.25
Retaining plate
Splash guard, RH
Splash guard, LH
Bolt, lever
Bolt
Hub, front roadwheel
Front brake disc
Guide pin
RH front brake
LH front brake
Front brake pad
Désignation
Boulon M10x1,25x25
Plaque d'arrêt
Boulon
Support d'étrier
Support d'étrier
Ecrou M10x1,25
Plaque d'arrêt
Tôle de protection D
Tôle de protection G
Boulon de levier
Boulon
Moyeu de roue avant
Disque de frein avant
Cheville de guidage
Frein avant D
Frein avant G
Plaquette de frein avant
Benennung
Schraube M10x1,25x25
Sicherungsplatte
Schraube
Bremsträger
Bremsträger
Mutter M10x1,25
Sicherungsblech
Abdeckplatte, rechts
Abdeckplatte, links
Hebelschraube
Schraube
Vorderradnabe
Bremsscheibe, vorne
Führungsstift
Vorderradbremse rechts
Vorderradbremse links
Bremsbacke, vorne
Denominación
Tornillo M10x1,25x25
Placa de fijación
Tornillo
Soporte
Soporte
Tuerca M10x1,25
Placa de fijación
Protector der.
Protector izq.
Tornillo de palanca
Tornillo
Cubo de rueda delantera
Disco del freno delantero
Pasador de guÌa
Freno delantero der.
Freno delantero izq.
Pastilla del freno delantero
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
15970721
2101-3501037
2101-3501190
2101-3501020
2101-3501025
12164721
2101-3001040
2101-3501146
2101-3501147
2101-3001037
2101-3001038
2101-3103002
2101-3501070
2101-3101082
2101-3501010-02
2101-3501011-02
2101-3501090-02
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 181 -
C200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C210
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СУППОРТЫ ПЕРЕДНИХ ТОРМОЗОВ
Front brakes calipers
Etriers de freins avant
Bremssattel
Suportes de los frenos delanteros
- 182 -
21074-02
1
1
1
1
1
1
4
4
2
2
4
4
1
1
4
4
4
4
Description
Наименование
Суппорт правый
Суппорт левый
Цилиндр внешний правый
Цилиндр внешний левый
Цилиндр внутренний правый
Цилиндр внутренний левый
Колпачок защитный
Кольцо уплотнительное
Колпачок штуцера
Штуцер шланга
Шплинт
Палец направляющий
Трубка соединительная левая
Трубка соединительная правая
Пружина
Фиксатор
Пружина
Пружина
RH caliper
LH caliper
Outer cylinder, RH
Outer cylinder, LH
Inner cylinder, RH
Inner cylinder, LH
Protective cap
Sealing ring
Cap, union
Union, hose
Split pin
Guide pin
Connecting pipe, LH
Connecting pipe, RH
Spring
Detent
Spring
Spring
Désignation
Etrier de frein D
Etrier de frein G
Cylindre-récepteur extérieur D
Cylindre-récepteur extérieur G
Cylindre-récepteur intérieur D
Cylindre-récepteur intérieur G
Cache-poussière
Bague d'étanchéité
Capuchon de raccord
Raccord de durit
Goupille
Colonnette
Tube de liaison G
Tube de liaison D
Ressort
Vis de butée
Ressort
Ressort
Benennung
Bremssattel rechts
Bremssattel links
Zylinder außen rechts
Zylinder außen links
Zylinder innen rechts
Zylinder innen links
Gummimanschette
Dichtring
Kappe
Schlauchstutzen
Splint
Führungsbolzen
Verbindungsrohr, links
Verbindungsrohr, rechts
Feder
Riegelknopf
Feder
Feder
Denominación
Soporte der.
Soporte izq.
Cilindro exterior der.
Cilindro exterior izq.
Cilindro interior der.
Cilindro interior izq.
Casquete de protección
Anillo de empaquetadura
Casquete de racor
Racor de tubo flexible
Clavija
Perno de guÌa
Tubo de unión der.
Tubo de unión der.
Muelle
Fijador
Muelle
Muelle
at
.d
ne
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2101-3501016
2101-3501017
2101-3501180
2101-3501181
2101-3501182
2101-3501183
2101-3501058
2101-3501051
2101-1602592
2101-1602591
2101-3501133
2101-3501132
2101-3501085-01
2101-3501086-01
2101-3501136
2101-3501059
2101-3501035
2101-3501060
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
+
+
+
+
+
+
ic
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 183 -
C210
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
C220
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ТОРМОЗА ЗАДНИЕ
Rear brakes
Freins arrière
Hinterradbremse
Frenos traseros
- 184 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
1
2
3
+
+
+
+
4
+ 2101-3502100
4 Стойка колодки
Steady post, shoe
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
+
+
+
+
+
+
4
4
4
2
4
4
8
8
2
2
4
Cap, inner
Spring
Cap, outer
Lower spring
Bolt
Bolt
Spring washer 10
Nut M10x1.25
Upper spring
Brake drum
Guide pin
Щит заднего тормоза правый
Щит заднего тормоза левый
Заглушка щита
Колодка тормозная с накладкой
Чашка внутренняя
Пружина
Чашка наружная
Пружина нижняя
Болт
Болт
Шайба 10 пружинная
Гайка M10x1,25
Пружина верхняя
Барабан тормозной
Штифт направляющий
RH brake backplate
LH brake backplate
End plug
Brake shoe and lining
Benennung
Denominación
Flasque D de frein arrière
Flasque G de frein arrière
Obturateur
Segment de frein avec garniture
Bremsschild, rechts
Bremsschild, links
Stopfen
Bremsbacke mit Belag
Plato de freno der.
Plato de freno izq.
Obturador
Zapata de freno con pastilla
Colonnette
Anschlag f. BremsbackenAxialversatz
Innenschale
Feder
Außenschale
Rückholfeder, unten
Schraube
Schraube
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Rückholfeder, oben
Bremstrommel
Führungsstift
Montante de zapata
Cuvette intérieur
Ressort
Cuvette extérieur
Ressort inférieur
Boulon
Boulon
Rondelle élastique 10
Ecrou M10x1,25
Ressort supérieur
Tambour de frein
Cheville de guidage
Platillo interior
Muelle
Platillo exterior
Muelle inferior
Tornillo
Tornillo
Arandela 10 elástica
Tuerca M10x1,25
Muelle superior
Tambor del freno
Pasador de guÌa
ic
at
.d
ne
pr
2101-3502103
2101-3502102
2101-3502104
2101-3502038
2101-3502112
2101-3502113
10516870
12164711
+ 2101-3502035
2101-3502070
2101-3101082
1
1
2
4
Désignation
-a
ut
o
2105-3502012-10
2105-3502013-10
2108-3502019-01
2101-3502090-02
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 185 -
C220
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МЕХАНИЗМ РУЛЕВОЙ
Steering mechanism
Mécanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de dirección
- 186 -
21074-02
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
+
+
+
+
2105-3401160
2105-3401120
2105-3401126
2103-3401092-10
17669001
2103-3401165
16042631
10516670
16100821
+ 2105-3400010
+ 2101-3401155
12638601
+ 2101-3401150
23767491
12574511
1
2
2
1
3
1
2
4
2
1
3
2
*
3
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
+ 2105-3403010-10
+ 2103-3403044
+ 21213-3402070
1
2
1
1
1
1
1
1
4
2
2
2
2
10791411
+ 21213-3402012
+ 2105-3403070
+ 2105-3403072-01
Вал рулевого управления
Подшипник в сборе
Подшипник
Вал промежуточный
Винт самонарезающий
Уплотнитель вала
Болт М8х35
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Механизм рулевой
Болт
Шайба 10
Шайба регулировочная
Шайба 10
Гайка M10x1,25
самоконтрящаяся
Кронштейн рулевого вала
Пластина
Эмблема руля
Гайка M16x1,5 низкая
Колесо рулевое
Кожух верхний
Кожух нижний
Винт самонарезающий
Винт M5x20
Шайба плоская
Гайка M8
Шайба 6 пружинная
Болт М6
Steering shaft
Bearing
Bearing
Intermediate shaft
Self-tapping screw
Seal
Bolt M8x35
Spring washer 8
Nut M8
Steering
Bolt
Washer 10
Adjuster shim
Washer 10
Self-locking nut M10x1.25
Désignation
Steering shaft bracket
Plate
Steering wheel logo
Thin nut M16x1.5
Steering wheel
Upper column shroud
Lower column shroud
Self-tapping screw
Screw M5x20
Flat washer
Nut M8
Spring washer 6
Bolt M6
Benennung
Denominación
Arbre de direction
Roulement
Roulement
Arbre intermédiaire
Vis taraudeuse
Joint d'étanchéité d'arbre
Boulon M8x35
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Direction
Boulon
Rondelle 10
Rondelle de calage
Rondelle 10
Ecrou autofreiné M10x1,25
Lenkspindel
Lager
Lager
Zwischenwelle
Blechschraube
Dichtung
Schraube M8x35
Federscheibe 8
Mutter M8
Lenkgetriebe
Schraube
Scheibe 10
Einstellscheibe
Scheibe10
S.Mutter M10x1,25
Arbol de dirección
Cojinete
Cojinete
Arbol intermedio
Tornillo autorroscante
Empaquetadura de árbol
Tornillo M8x35
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Mecanismo de dirección
Tornillo
Arandela 10
Arandela de regulación
Arandela 10
Tuerca M10x1,25
Support d'arbre de direction
Plaque
Emblème de volant
Ecrou bas M16x1,5
Volant de direction
Capot supérieur
Capot inférieur
Vis taraudeuse
Vis M5x20
Rondelle plate
Ecrou M8
Rondelle élastique 6
Boulon M6
Lenkspindelrohr
Platte
Auflage
Flachmutter M16x1,5
Lenkrad
Deckel, oben
Deckel, unten
Blechschraube
Schraube M5x20
Flachscheibe
Mutter M8
Federscheibe 6
Schraube M6
Soporte de dirección
Placa
Embellecedor
Tuerca M16x1,5 baja
Volante de dirección
Cubierta superior
Cubierta inferior
Tornillo autorroscante
Tornillo M5x20
Arandela plana
Tuerca M8
Arandela 6 elástica
Tornillo M6
ic
at
.d
ne
17671101
13311201
+ 2103-3403048
16100811
10516470
+ 2101-3704324-10
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 187 -
D100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
РЕДУКТОР РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА
Steering mechanism reducer
Boîtier de direction
Lenkgetriebe
Reductor del mecanismo de dirección
- 188 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
+ 21213-3401061
10791211
+ 2101-3401082
+ 2101-3401141-01
1
1
1
*
4
+ 2101-3401142-01
*
4
+ 2101-3401143-01
*
4
+ 2101-3401146-01
*
4
+ 2101-3401190-01
*
5
6
7
7
7
8
9
+
+
+
+
+
+
+
1
1
2
2
2
1
*
9
+ 2101-3401056
*
9
9
10
+ 2101-3401058
+ 2101-3401059
+ 2101-3401057
*
*
1
Колпачок уплотнительный
Гайка M12x1,5 низкая
Шайба стопорная
Пластина регулировочного
винта 1,95 мм
Пластина регулировочного
винта 2,00 мм
Пластина регулировочного
винта 2,05 мм
Пластина регулировочного
винта 2,20 мм
Пластина регулировочного
винта 1,975 мм
Винт регулировочный
Вал сошки
Сепаратор с шариками
Сепаратор с шариками
Сепаратор с шариками
Кольцо нижнего подшипника
Прокладка регулировочная
0,1 мм
Прокладка регулировочная
0,15 мм
Прокладка регулировочная
Прокладка регулировочная
Крышка картера нижняя
11
12
13
14
+ 2101-3401018
+ 2101-3401090
8
1
1
1
Винт
Сошка
Шайба 20 пружинная
Пробка 12х1,5 коническая
15
+ 2101-3401047
16
17
+ 2101-3401054
+ 2101-3401026
18
+ 2101-3401010
19
+ 2101-3401076-01
20
21
22
23
~
~
~
Désignation
Benennung
Dichtkappe
Flachmutter M12x1,5
Sicherungsblech
Stellschraubenblech 1,95 mm
Casquete de junta
Tuerca M12x1,5 baja
Arandela de fijación
Placa de tornillo de regulación
1,95 mm
Adjuster screw plate, 2.00 mm
Stellschraubenblech 2,00 mm
Cale de vis de réglage
2,00 mm
Adjuster screw plate, 2.05 mm Cale de vis de réglage
2,05 mm
Adjuster screw plate, 2.20 mm Cale de vis de réglage
2,20 mm
Adjuster screw plate, 1.975 mm Cale de vis de réglage
1,975 mm
Adjustment screw
Vis de réglage
Drop arm shaft
Arbre porte-galet
Cage and balls
Cage avec billes
Cage and balls
Cage avec billes
Cage and balls
Cage avec billes
Race, lower bearing
Bague de roulement inférieur
Adjuster gasket, 0.1 mm
Cale de réglage 0,1 mm
Stellschraube
Lenkwelle
Kugelkäfig
Kugelkäfig
Kugelkäfig
Unterer Lagerring
Einstelldichtung 0,1 mm
Placa de tornillo de regulación
2,00 mm
Placa de tornillo de regulación
2,05 mm
Placa de tornillo de regulación
2,20 mm
Placa de tornillo de regulación
1,975 mm
Tornillo de regulación
Arbol brazo
Jaula con bolas
Jaula con bolas
Jaula con bolas
Anillo del cojinete inferior
Junta de regulación 0,1 mm
Adjuster gasket, 0.15 mm
Cale de réglage 0,15 mm
Einstelldichtung 0,15 mm
Junta de regulación 0,15 mm
Adjuster gasket
Adjuster gasket
Lower cover
Stellschraubenblech 2,05 mm
Stellschraubenblech 2,20 mm
Stellschraubenblech 1,975 mm
Cover, upper
1 Прокладка верхней крышки
1 Сальник червяка
Gasket, upper cover
Oil seal, worm
1 Картер рулевого механизма
Steering box
2 Втулка вала сошки
Bush, drop arm shaft
Douille d'arbre porte-galet
Lenkwellenbuchse
+ 2101-3401023
1 Сальник вала сошки
Oil seal, drop arm shaft
Lenkwellendichtring
+ 2101-3401122
+ 2101-3401035-20
1 Кольцо верхнего подшипника
1 Вал червячный
1 Гайка M20x1,5
Race, upper bearing
Wormshaft
Nut M20x1,5
Garniture d'étanchéité de portegalet
Bague de roulement supérieur
Vis sans fin
Ecrou M20x1,5
at
.d
ne
pr
1 Крышка картера верхняя
Cale de réglage
Einstelldichtung
Cale de réglage
Einstelldichtung
Couvercle inférieur de boîtier de Unterer Gehäusedeckel
direction
Vis
Schraube
Porte-galet
Lenkstockhebel
Rondelle élastique 20
Federscheibe 20
Bouchon conique 12x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 12x1,5
Couvercle supérieur de boîtier Oberer Gehäusedeckel
de direction
Joint de couvercle supérieur
Dichtung obere Gehäusedeckel
Garniture d'étanchéité de vis
Schneckendichtring
sans fin
Boîtier de direction
Lenkgetriebegehäuse
10517470
14324111
ic
12164311
Denominación
Sealing cap
Capuchon d'étanchéité
Thin nut M12x1,5
Ecrou bas M12x1,5
Lockwasher
Rondelle d'arrét
Adjuster screw plate, 1.95 mm Cale de vis de réglage
1,95 mm
-a
ut
o
1
2
3
4
2101-3401063
2105-3401060
2101-3401129
2101-3401129-01
2101-3401129-02
2101-3401123
2101-3401055
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Screw
Drop arm
Spring washer 20
Tapered plug 12x1.5
- 189 -
Oberer Lagerring
Schnecke
Mutter M20x1,5
Junta de regulación
Junta de regulación
Tapa del carter inferior
Tornillo
Brazo de dirección
Arandela 20 elástica
Tapón cónico 12x1,5
Tapa del carter superior
Junta de la tapa superior
Retén del sinfín
Carter del mecanismo de
dirección
Casquillo del arbol brazo de
dirección
Retén de arbol de brazo de
mando
Anillo del cojinete superior
Sinfin de dirección
Tuerca M20x1,5
D110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D120
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИВОД РУЛЕВОЙ
Steering drive
Timonerie de direction
Lenkgestänge
Mando de dirección
- 190 -
21074-02D
16043921
10516670
16100811
+ 2101-3003054
+ 2101-3003130
4
4
4
4
2
1
10734601
10792211
2101-3003106
2101-3003094
2101-3003096
2101-3003105
2101-3003084
12574811
10793411
2101-3003010
2101-3003068
2101-3003074
2101-3003059
2101-3003136
7
1
1
2
1
1
1
1
6
1
6
6
1
1
+ 2101-3003079
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
.d
p.
ua
1
1
1
1
2
Washer 12
Sealing ring
Bracket
Bolt
Washer 10
Self-locking nut M10x1.25
Désignation
Rondelle 12
Bague d'étanchéité
Support de levier de renvoi
Boulon
Rondelle 10
Ecrou autofreiné M10x1,25
RH arm, stub axle
LH arm, stub axle
Idler arm
RH track rod assy
Tie rod outer end with cap
Levier D de pivot
Levier G de pivot
Levier de renvoi
Biellette de direction D complet
Embout extérieur avec
capuchon
Bolt M8x35
Boulon M8x35
Clip
Collier
Spring washer 8
Rondelle élastique 8
Nut M8
Ecrou M8
Link rod
Barre d'accouplement
Tie rod inner end, RH with cap Embout intérieur D avec
capuchon
Split pin 3x30
Goupille 3x30
Nut M12x1.5, slotted
Ecrou crénelé M12x1,5
Washer, upper
Rondelle supérieure
Bush, arm pivot shaft
Douille d'axe de levier de renvoi
Shaft, idler arm
Axe de levier de renvoi
Washer, lower
Rondelle inférieure
Idler
Pendule de levier
Self-locking nut M14x1.5
Ecrou autofreiné M14x1,5
Nut M14x1.5, slotted
Ecrou crénelé M14x1,5
Relay rod, steering
Biellette de direction
Washer
Rondelle
Dust cap
Capuchon de protection
LH track rod assy
Biellette de direction G complet
Tie rod inner end, LH with cap Embout G intérieur avec
capuchon
-a
ut
o
2101-3001030-01
2101-3001031-01
2101-3003080
2101-3003052
2101-3003134
+
+
+
+
+
Шайба 12
Кольцо уплотнительное
Кронштейн рычага
Болт
Шайба 10
Гайка M10x1,25
самоконтрящаяся
Рычаг кулака правый
Рычаг кулака левый
Рычаг маятниковый
Тяга рулевая правая в сборе
Наконечник наружный с
колпачком
Болт М8х35
Хомут
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Тяга соединительная
Наконечник тяги внутренний
правый с колпачком
Шплинт 3x30
Гайка M12x1,5 прорезная
Шайба верхняя
Втулка оси рычага
Ось маятникового рычага
Шайба нижняя
Маятник рычага
Гайка M14x1,5 самоконтрящаяся
Гайка M14x1,5 прорезная
Тяга рулевая средняя
Шайба
Колпачок защитный
Тяга рулевая левая в сборе
Наконечник тяги внутренний
левый с колпачком
ne
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
23767491
12574511
1
2
1
2
2
2
Description
Наименование
Benennung
Denominación
Scheibe 12
Dichtring
Hebelhalter
Schraube
Scheibe10
S.Mutter M10x1,25
Arandela 12
Anillo de empaquetadura
Soporte de palanca
Tornillo
Arandela 10
Tuerca M10x1,25
Spurstangenhebel rechts
Spurstangenhebel links
Lenkstockhebel
Spurstange rechts komplett
Außengelenk
Brazo del muñón der.
Brazo del muñón izq.
Brazo oscillante
Tirante de dirección der.
Terminal exterior con capacete
Schraube M8x35
Schelle
Federscheibe 8
Mutter M8
Spurstange
Endstück innen, rechts
Tornillo M8x35
Abrazadera
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Barra del trapecio de dirección
Terminal interior der. con
capacete
Clavija 3x30
Tuerca almenada M12x1,5
Arandela superior
Buje del eje palanca
Eje de palanca oscilante
Arandela inferior
Brazo dirección
Tuerca M14x1,5
Tuerca almenada M14x1,5
Tirante de dirección media
Arandela
Casquete de protección
Tirante de dirección izq.
Terminal interior izq. con
capacete
Splint 3x30
Kronenmutter M12x1,5
Obere Scheibe
Hebelachsenbuchse
Umlenkhebelachse
Untere Scheibe
Pendelhebel
S.Mutter M14x1,5
Kronenmutter M14x1,5
Spurstange mitten
Scheibe
Gummimanschette
Spurstange links komplett
Endstück innen, links
.d
11
12
13
14
15
16
Применяемость Кол
Application
QTY
at
7
7
8
9
10
12646901
+ 2101-3003095
+ 2101-3003092
+ 2101-3401155
ic
1
2
3
4
5
6
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 191 -
D120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D200
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ
Front suspension
Suspension avant
Vorderradaufhängung
Suspensión delantera
- 192 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
Benennung
2
3
+ 2101-2904196
4
+ 2101-2904230
5
6
7
8
10517070
12646901
+ 2101-2904222
+ 2101-2904200
10
2
*
1
9
10
11
+ 2101-2904210
+ 2101-2904228
+ 2101-2904225
4 Болт
* Шайба регулировочная 3 мм
* Шайба регулировочная 0,5 мм
Bolt
Adjuster shim 3 mm
Adjuster shim 0.5 mm
Nut M12x1.25
Upper control arm shaft
Spring gasket
Spring gasket
Coil spring seat, upper
Front coil spring
Ecrou M12x1,25
Axe de bras supérieur
Joint de ressort
Joint de ressort
Coupelle de ressort supérieure
Ressort de suspension avant
Mutter M12x1,25
Lenkerachse
Federdichtung
Federdichtung
Obere Federschale
Feder
Front coil spring
Ressort de suspension avant
Feder
16101511
Tornillo M12x1,25x80 con
extremo agudo
Arandela tope
Tuerca M14x1,5
Butée élastique
Dämpfergummi
Spring washer 12
Washer 12
Adjuster plate
Front suspension cross-member
Rondelle élastique 12
Rondelle 12
Cale de réglage
Traverse de suspension avant
Federscheibe 12
Scheibe 12
Einstellplatte
Querträger
Boulon
Rondelle de calage 3 mm
Rondelle de calage 0,5 mm
Schraube
Einstellscheibe 3 mm
Einstellscheibe 0,5 mm
Tope de carrera de
compresión
Arandela 12 elástica
Arandela 12
Placa de regulación
Travesaño de suspensión
delantera
Tornillo
Arandela de regulación 3 mm
Arandela de regulación 0,5
mm
Tuerca M12x1,25
Eje de la palanca superior
Junta de muelle
Junta de muelle
Cazoleta del muelle superior
Muelle de suspensión
delantera
Muelle de suspensión
delantera
Compression buffer
—>08.91 2101-2904195
08.91—> + 2101-2904195-10
—>08.91 + 2101-2904193
+ 2101-2902712
~
+ 2101-2902712-01
~
2 Пружина передней подвески
pr
ne
.d
at
05448
5448
05448
Гайка M12x1,25
Ось верхнего рычага
Прокладка пружины
Прокладка пружины
Чашка пружины верхняя
Пружина передней подвески
Denominación
Boulon M12x1,25x80 à queue Schraube M12x1,25x80 mit
pointue
Spitze
Rondelle de butée
Anschlagscheibe
Ecrou autofreiné M14x1,5
S.Mutter M14x1,5
Thrust washer
Self-locking nut M14x1.5
Шайба 12 пружинная
Шайба 12
Пластина регулировочная
Поперечина передней подвески
8
2
2
2
2
2
+ 2101-2904112
ic
16
12574811
Sharp-end bolt M12x1.25x80
Désignation
2 Болт М12х1,25х80 с
заостренным концом
4 Шайба упорная
6 Гайка M14x1,5
самоконтрящаяся
2 Буфер хода сжатия
12
13
14
14
15
16
16142921
Description
Наименование
-a
ut
o
1
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 193 -
D200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D210
2107
2107-01
2107-20
21074-01
РЫЧАГИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ
Front suspension wishbones
Bras de suspension avant
Lenker der Vorderradaufhängung
Palancas de la suspensión delantera
- 194 -
21074-02
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
+
+
+
+
+
+
+
+
+
10
10
11
11
12
13
14
15
16
17
+
+
+
+
2101-2904180
2101-2904100
2101-2904101
2101-2904185
2101-2904069
2101-2904032
2101-2904035
2101-2904040
2101-2904045
12574811
~
~
~
4
1
1
2
4
2
4
4
4
4
1
1
2
2
12
12
12
4
2
2
Description
Наименование
Шарнир верхнего рычага
Рычаг верхний правый
Рычаг верхний левый
Палец шаровой верхний
Пробка
Ось нижнего рычага
Шайба упорная
Шарнир нижнего рычага
Шайба упорная
Гайка M14x1,5
самоконтрящаяся
Рычаг нижний правый
Рычаг нижний левый
Палец шаровой верхний
Палец шаровой верхний
Гайка M8
Шайба 8 пружинная
Болт М8х25
Чехол шарового пальца
Пластина прижимная
Палец шаровой нижний
Désignation
Benennung
Denominación
Upper arm silentblock
RH upper suspension arm
LH upper suspension arm
Upper ballpin
Plug
Lower arm shaft
Thrust washer
Lower lever silentblock
Thrust washer
Self-locking nut M14x1.5
Silentbloc de bras supérieur
Bras supérieur, D
Bras supérieur, G
Rotule supérieure
Bouchon
Axe de bras inférieur
Rondelle de butée
Silentbloc de bras inférieur
Rondelle de butée
Ecrou autofreiné M14x1,5
Lenkergelenk
Achslenker, oben rechts
Achslenker, oben links
Kugelbolzen
Stopfen
Lenkerlachse unten
Anschlagscheibe
Lenkergelenk
Anschlagscheibe
S.Mutter M14x1,5
Buje
Brazo superior der.
Brazo superior izq.
Rótula superior
Tapón
Eje del brazo inferior
Arandela tope
Silentblock
Arandela tope
Tuerca M14x1,5
RH lower suspension arm
LH lower suspension arm
Upper ballpin
Upper ballpin
Nut M8
Spring washer 8
Bolt M8x25
Boot, ballpin
Retaining plate
Ballpin, lower
Bras inférieur D
Bras inférieur G
Rotule supérieure
Rotule supérieure
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Boulon M8x25
Protecteur de rotule
Plaque de serrage
Rotule inférieure
Achslenker, unten rechts
Achslenker, links
Kugelbolzen
Kugelbolzen
Mutter M8
Federscheibe 8
Schraube M8x25
Kugelbolzenmanschette
Druckblech
Kugelbolzen
Brazo inferior der.
Brazo inferior izq.
Rótula superior
Rótula superior
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Tornillo M8x25
Funda del perno esférico
Placa de apriete
Rótula inferior
ic
at
.d
ne
pr
2101-2904020-01
2101-2904021-01
2101-2904185-01
2101-2904185-03
16100821
10516670
16043630
+ 2101-2904070
+ 2101-2904078
+ 2101-2904063
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 195 -
D210
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
2107
2107-01
2107-20
21074-01
at
ic
D220
АМОРТИЗАТОРЫ И СТАБИЛИЗАТОР ПОПЕРЕЧНОЙ
УСТОЙЧИВОСТИ
Shock absorbers and sway eliminators
Amortisseurs et barre stabilisatrice
Stoßdämpfer und Querstabilisator
Amortiguadores y estabilizador trasversal
- 196 -
21074-02
+ 2101-2906042
+ 2101-2906048
+ 2101-2906049
11343830
12
12
2
2
2
2
1
2
4
Шайба 8 пружинная
Гайка M8
Амортизатор передний
Шарнир амортизатора
Гайка M10x1,25
Шайба
Стабилизатор в сборе
Кронштейн внутренний
Подушка штанги
2
1
1
2
2
Кронштейн наружный
Обойма подушки правая
Обойма подушки левая
Болт М10х1,25х50
Кронштейн амортизатора
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Mounting rubber, shock
absorber
Spring washer 8
Nut M8
Shock absorber, front
Silentblock, shock absorber
Nut M10x1.25
Washer
Anti-roll bar assy
Inner bracket
Flexible mounting, anti-roll bar
Désignation
Ecrou M10x1,25
Rondelle élastique 10
Bloc élastique de fixation
d'amortisseur
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Amortisseur avant
Silentbloc d'amortisseur
Ecrou M10x1,25
Rondelle
Barre stabilisatrice complète
Support intérieur
Palier élastique de barre
stabilisatrice
Support extérieur
Etrier D
Etrier G
Boulon M10x1,25x50
Support d'amortisseur
Outer bracket
RH retainer, flexible mounting
LH retainer, flexible mounting
Bolt M10x1.25x50
Bracket, shock absorber
Benennung
Denominación
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Stoßdämpferlagerung
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elástica
Tope del amortiguador
Federscheibe 8
Mutter M8
Stoßdämpfer, vorne
Ringgelenk
Mutter M10x1,25
Scheibe
Stabilisator komplett
Innenlagerbock
Stabilisatordämpfer
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Amortiguador delantero
Articulación del amortiguador
Tuerca M10x1,25
Arandela
Estabilizador en conjunto
Soporte interior
Tope de la barra
Außenlagerbock
Dämpfergehäuse, rechts
Dämpfergehäuse, links
Schraube M10x1,25x50
Stoßdämpferbock
Soporte exterior
Collar de cojín der.
Collar de cojín izq.
Tornillo M10x1,25x50
Soporte de amortiguador
ne
pr
+ 2101-2904170
2 Гайка M10x1,25
4 Шайба 10 пружинная
4 Подушка амортизатора
.d
p.
ua
+
+
+
+
Description
Наименование
.d
13
14
14
15
16
+
+
10516670
16100811
2101-2905004-03
2101-2905448
12164721
2101-2905455-01
2101-2906010
2101-2906043
2101-2906040
Применяемость Кол
Application
QTY
at
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12164711
10516870
+ 2101-2905450
ic
1
2
3
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 197 -
D220
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D230
2107
2107-01
2107-20
21074-01
РЫЧАГИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ В СБОРЕ
Front suspension arms assembly
Leviers de suspension AV complet
Lenker für Aufhängung vorne, komplett
Palancas del conjunto suspensión delantera
- 198 -
21074-02
Номер детали
Part N.
+ 2101-2901020-01
1
+ 2101-2901021-01
Description
Наименование
1 Рычаги передней подвески
правые в сборе
1 Рычаги передней подвески
левые в сборе
Désignation
RH front suspension arms assy Bras D de suspension avant
assemblés
LH front suspension arms assy Bras G de suspension avant
assemblés
Benennung
Vorderachslenker komplett
Vorderachslenker komplett
Denominación
Brazos de suspensión
delantera der..en conjunto
Brazos de suspensión
delantera izq.en conjunto
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
1
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 199 -
D230
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D300
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОДВЕСКА ЗАДНЯЯ
Rear suspension
Suspension arrière
Hinterradaufhängung
Suspensión trasera
- 200 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16101511
10517070
15541221
+ 2101-2919088
12629701
10516870
12164711
15541421
+ 2101-2919010-01
6
6
2
2
8
8
8
4
1
9
+ 2101-2919012-01
1
10
11
12
12
13
14
+ 2101-2919030-10
Description
Наименование
Гайка M12x1,25
Шайба 12 пружинная
Болт М12х1,25х70
Кронштейн продольной штанги
Шайба 10
Шайба 10 пружинная
Гайка M10x1,25
Болт М12х1,25х80
Штанга продольная нижняя
левая
Штанга продольная нижняя
правая
Втулка распорная
Втулка нижней штанги
Прокладка верхняя
Прокладка верхняя
Чашка пружины верхняя
Пружина задней подвески
Nut M12x1.25
Spring washer 12
Bolt M12x1.25x70
Bracket, longitudinal bar
Washer 10
Spring washer 10
Nut M10x1.25
Bolt M12x1.25x80
LH longitudinal bar, lower
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Ecrou M12x1,25
Rondelle élastique 12
Boulon M12x1,25x70
Support de barre longitudinale
Rondelle 10
Rondelle élastique 10
Ecrou M10x1,25
Boulon M12x1,25x80
Barre longitudinale inférieure G
Benennung
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Schraube M12x1,25x70
Längsstangenträger
Scheibe 10
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Schraube M12x1,25x80
Stabilisatorstab
Barre longitudinale inférieure D Längslenker unten rechts
Barra longitudinal
Spacer sleeve
Bush, longitudinal bar
Gasket, upper
Gasket, upper
Spring seat, upper
Rear suspension coil spring
Douille entretoise
Silentbloc de barre inférieure
Joint supérieur
Joint supérieur
Coupelle de ressort supérieure
Ressort de suspension arrière
Abstandshülse
Längsstangenbuchse
Obere Dichtung
Obere Dichtung
Obere Federschale
Feder
Casquillo distanciador
Casquillo del vástago inferior
Junta superior
Junta superior
Cazoleta del muelle superior
Muelle de la suspensión
trasera
Muelle de la suspensión
trasera
Junta inferior
Barra transversal
Casquillo
Casquillo distanciador
14
+ 2101-2912712-01
~
2 Пружина задней подвески
Rear suspension coil spring
Ressort de suspension arrière
Feder
15
16
17
18
+ 2101-2912650
+ 2101-2919110-01
2
1
2
2
Gasket, lower
Transverse bar
Bush, upper bar
Spacer sleeve
Joint inférieur
Barre transversale
Silentbloc de barre supérieure
Douille entretoise
Untere Dichtung
Panhardstab
Buchse
Abstandshülse
2101-2919108-10
ic
at
.d
ne
pr
+ 2101-2919105-10
-a
ut
o
~
4
4
2
2
2
2
Прокладка нижняя
Штанга поперечная
Втулка верхней штанги
Втулка распорная
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elástica
Tornillo M12x1,25x70
Soporte de varilla longitudinal
Arandela 10
Arandela 10 elástica
Tuerca M10x1,25
Tornillo M12x1,25x80
Barra longitudinal
RH longitudinal bar, lower
2101-2919042-10
—>11.91 2101-2912652
11.91—> + 2101-2912652-10
—>11.91 + 2101-2912655
+ 2101-2912712
05908
5908
05908
Denominación
- 201 -
D300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D301
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОДВЕСКА ЗАДНЯЯ
Rear suspension
Suspension arrière
Hinterradaufhängung
Suspensión trasera
- 202 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
+ 2101-2912622
2 Буфер задней подвески
Rear suspension buffer
2
3
4
5
6
7
8
+ 2101-2912624-01
1
4
4
2
2
4
6
Buffer, supplementary
Bush, upper bar
Spacer sleeve
Bolt M12x1.25x70
Bolt M12x1.25x150
Washer 12
Self-locking nut M12x1.25
9
10
11
+ 2101-2919013-01
+ 2101-2915544-01
+ 2101-2906231
Буфер дополнительный
Втулка верхней штанги
Втулка распорная
Болт М12х1,25х70
Болт М12х1,25х150
Шайба 12
Гайка M12x1,25
самоконтрящаяся
2 Штанга продольная верхняя
4 Шайба
8 Подушка амортизатора
12
+ 2101-2915006-03
2 Амортизатор задней подвески
13
14
15
16
17
18
10517070
16101511
15542021
+ 2101-2915546
+ 2101-2915547-10
+ 2101-2915550
2
2
2
2
2
2
Butée élastique de suspension
arrière
Butée élastique additionnelle
Silentbloc de barre supérieure
Douille entretoise
Boulon M12x1,25x70
Boulon M12x1,25x150
Rondelle 12
Ecrou autofreiné M12x1,25
Шайба 12 пружинная
Гайка M12x1,25
Болт М12х1,25х140
Втулка распорная
Шайба дистанционная
Втулка дистанционная
Benennung
Denominación
Dämpfergummi
Tope de suspensión trasera
Zusatzdämpfergummi
Buchse
Abstandshülse
Schraube M12x1,25x70
Schraube M12x1,25x150
Scheibe12
S.Mutter M12x1,25
Tope adicional
Casquillo
Casquillo distanciador
Tornillo M12x1,25x70
Tornillo M12x1,25x150
Arandela 12
Tuerca M12x1,25
autoblocante
Barra longitudinal
Arandela
Tope del amortiguador
Barre longitudinale supérieure
Rondelle
Bloc élastique de fixation
d'amortisseur
Amortisseur arrière
Längslenker oben
Scheibe
Stoßdämpferlagerung
Rondelle élastique 12
Ecrou M12x1,25
Boulon M12x1,25x140
Douille entretoise
Rondelle entretoise
Douille entretoise
Federscheibe 12
Mutter M12x1,25
Schraube M12x1,25x140
Abstandshülse
Distanzhülse
Distanzhülse
-a
ut
o
Longitudinal bar, upper
Washer
Shock absorber mounting
rubber
Rear suspension shock
absorber
Spring washer 12
Nut M12x1.25
Bolt M12x1.25x140
Spacer sleeve
Distance washer
Distance washer
Désignation
Stoßdämpfer, hinten
Amortiguador de suspensión
trasera
Arandela 12 elástica
Tuerca M12x1,25
Tornillo M12x1,25x140
Casquillo espaciador
Arandela distancial
Casquillo distanciador
ic
at
.d
ne
pr
2101-2919108-10
+ 2101-2919105-10
15541221
15542121
24912831
16105011
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 203 -
D301
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
D400
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КУЛАКИ ПОВОРОТНЫЕ
Steering knuckles
Porte-fusées
Achsschenkel
Manguetas
- 204 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
2
3
+ 2101-3001014
+ 2101-3001015
+ 2101-3103038
4
+ 2101-3103020
~
4
+ 2101-3103020-01
~
4
+ 2101-3103020-02
~
5
+ 2101-3103025
~
5
+ 2101-3103025-01
~
5
+ 2101-3103025-02
~
6
7
7
8
+ 2101-3103079
1
1
2
2
2101-3103034
Кулак поворотный правый
Кулак поворотный левый
Сальник
Кольцо сальника
Stub axle, RH
Stub axle, LH
Oil seal
Ring, oil seal
2 Подшипник ступицы
Inner hub bearing assy
внутренний в сборе
2 Подшипник ступицы
Inner hub bearing assy
внутренний в сборе
2 Подшипник ступицы
Inner hub bearing assy
внутренний в сборе
2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy
в сборе
2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy
в сборе
2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy
в сборе
2 Шайба подшипника
Bearing washer
1 Гайка M18x1,5
Nut M18x1.5
1 Гайка M18x1,5 левая
LH nut M18x1.5
2 Колпак ступицы
Wheel hub cover
Désignation
Pivot D
Pivot G
Garniture d'étanchéité
Bague de garniture
d'étanchéité
Roulement de moyeu intérieur
complet
Roulement de moyeu intérieur
complet
Roulement de moyeu intérieur
complet
Roulement de moyeu extérieur
complet
Roulement de moyeu extérieur
complet
Roulement de moyeu extérieur
complet
Rondelle de roulement
Ecrou M18x1,5
Ecrou G M18x1,5
Couvre-moyeu
Benennung
Denominación
Achsschenkel, rechts
Achsschenkel, links
Dichtring
Ring
Muñón de rotación der.
Muñón de rotación izq.
Retén
Anillo de retén
Radlager innen komplett
Rodamiento del cubo interior
en conjunto
Rodamiento del cubo interior
en conjunto
Rodamiento del cubo interior
en conjunto
Rodamiento del cubo exterior
en conjunto
Rodamiento del cubo exterior
en conjunto
Rodamiento del cubo exterior
en conjunto
Arandela del cojinete
Tuerca M18x1,5
Tuerca M18x1,5 izq.
Copa del cubo
Radlager innen komplett
Radlager innen komplett
Radlager außen komplett
Radlager außen komplett
Radlager außen komplett
Lagerscheibe
Mutter M18x1,5
Mutter M18x1,5 links
Radnabenkappe
ic
at
.d
ne
pr
14044171
14044871
+ 2101-3101065
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 205 -
D400
.d
p.
ua
2107
2107-01
2107-20
21074-01
at
ic
D410
КОЛЕСА
Wheels
Roues
Räder
Ruedas
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 206 -
21074-02
2101-3101301
2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
2101-3101305
2108-3101308
2108-3101301
2108-3101302
2108-3101303
2108-3101304
2108-3101306
2108-3101307
2108-3101309
2108-3101310
2108-3101311
2108-3101312
2108-3101313
2103-3101015-03
—>02.04
2103-3101015-04
—>02.04
02.04—> + 2103-3101015-06
+ 2107-3101012-01
+ 2101-3101040
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
10*
5
5
5
4
16
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
20
40
60
80
г
г
г
г
5 г
10 г
20 г
30 г
40 г
50 г
60 г
15 г
25 г
35 г
45 г
55 г
Balance weight, 20 g
Balance weight, 40 g
Balance weight, 60 g
Balance weight, 80 g
Spring, balance weight
Balance weight, 5 g
Balance weight, 10 g
Balance weight, 20 g
Balance weight, 30 g
Balance weight, 40 g
Balance weight, 50 g
Balance weight, 60 g
Balance weight, 15 g
Balance weight, 25 g
Balance weight, 35 g
Balance weight, 45 g
Balance weight, 55 g
Road wheel
Road wheel
Road wheel
Wheel cap
Wheel bolt
Masse d'équilibrage 20 g
Masse d'équilibrage 40 g
Masse d'équilibrage 60 g
Masse d'équilibrage 80 g
Ressort de masse d'équilibrage
Masse d'équilibrage 5 g
Masse d'équilibrage 10 g
Masse d'équilibrage 20 g
Masse d'équilibrage 30 g
Masse d'équilibrage 40 g
Masse d'équilibrage 50 g
Masse d'équilibrage 60 g
Masse d'équilibrage 15 g
Masse d'équilibrage 25 g
Masse d'équilibrage 35 g
Masse d'équilibrage 45 g
Masse d'équilibrage 55 g
Jante
Jante
Jante
Couvre-moyeu
Boulon de roue
Benennung
Ausgleichgewicht 20 g
Ausgleichgewicht 40 g
Ausgleichgewicht 60 g
Ausgleichgewicht 80 g
Ausgleichgewichtsfeder
Ausgleichgewicht 5 g
Ausgleichgewicht 10 g
Ausgleichgewicht 20 g
Ausgleichgewicht 30 g
Ausgleichgewicht 40 g
Ausgleichgewicht 50 g
Ausgleichgewicht 60 g
Ausgleichgewicht 15 g
Ausgleichgewicht 25 g
Ausgleichgewicht 35 g
Ausgleichgewicht 45 g
Ausgleichgewicht 55 g
Rad
Rad
Rad
Radkappe
Radbolzen
Denominación
Contrapeso 20 gr.
Contrapeso 40 gr.
Contrapeso 60 gr.
Contrapeso 80 gr.
Muelle
Contrapeso 5 gr.
Contrapeso 10 gr.
Contrapeso 20 gr.
Contrapeso 30 gr.
Contrapeso 40 gr.
Contrapeso 50 gr.
Contrapeso 60 gr.
Contrapeso 15 gr.
Contrapeso 25 gr.
Contrapeso 35 gr.
Contrapeso 45 gr.
Contrapeso 55 gr.
Rueda
Rueda
Rueda
Embellecedor de rueda
Tornillo de rueda
.d
ne
pr
~
~
~
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Пружина грузика
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Грузик балансировочный
Колесо
Колесо
Колесо
Колпак колеса
Болт колеса
Désignation
at
01788
01788
1788
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
1
1
2
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
8
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 207 -
D410
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ И ОТОПЛЕНИЯ
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lüftungsanlage
Sistema de ventilación y de calefacción
- 208 -
(01)
(01)
(02)
(01)
21074-02 (01)
Номер детали
Part N.
1
2
+ 2107-8104010
3
4
5
6
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 Воздуховод вентиляции
1 Уплотнитель воздуховода
Air duct, ventilation system
Grommet
2107-8104040
2107-8104041
2105-8102120
2105-8108054
1
1
1
2
Сопло вентиляции правое
Сопло вентиляции левое
Воздуховод вентиляции
Уплотнитель воздуховода
RH side vent nozzle
LH side vent nozzle
Air duct, ventilation system
Grommet
7
8
9
10
11
12
13
14
15
+ 2105-8108060
+ 2107-8108033
12605570
2103-8109142
2101-8109143
2107-8101340
2107-8101010-01
~
2
1
6
3
2
2
2
1
1
16
+ 2107-8101010-02
~
1
17
18
18
19
20
21
22
23
24
25
+
+
+
+
Сопло боковое
Воздуховод левый
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Рукоятка рычага
Шайба 8 стопорная
Винт самонарезающий
Гайка пружинная
Воздуховод вентиляции
Отопитель с управлением в
сборе
Отопитель с управлением в
сборе
Хомут
Шланг отводящий
Шланг отводящий
Уплотнитель труб
Винт 4.9x12 самонарезающий
Шайба 5
Шланг подводящий
Воздуховод правый
Винт самонарезающий
Шайба 4 стопорная
+
+
+
+
(01)(02-11)
(02)
4
1
1
1
2
2
1
1
2
2
Side vent
Air duct, LH
Toothed collar nut M6
Knob
Lock washer 8
Self-tapping screw
Spring nut
Air duct, ventilation system
Heater unit assy
Seitendüse
Luftleitung links
Zahnbundmutter M6
Schalthebelgriff
Sicherungsscheibe 8
Blechschraube
Federmutter
Luftleitung
Heizgerät komplett
Heater unit assy
Appareil de chauffage complet
Heizgerät komplett
Calefactor en conjunto
Clip
Return hose
Return hose
Grommet
Self-tapping screw 4.9x12
Washer 5
Supply hose
Air duct, RH
Self-tapping screw
Lock washer 4
Collier
Tuyau de départ
Tuyau de départ
Joint d'étanchéité des tubes
Vis 4.9x12 taraudeuse
Rondelle 5
Tuyau d'arrivée
Conduit d'air D
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 4
Schelle
Auslaufleitung
Auslaufleitung
Dichtung f. Rohre
Blechschraube 4.9x12
Scheibe 5
Zulaufschlauch
Luftleitung rechts
Blechschraube
Sicherungsscheibe 4
Abrazadera
Manguera de salida
Manguera de salida
Empaquetadura
Tornillo 4.9x12 autorroscante
Arandela 5
Manguera de entrada
Conducto aire der.
Tornillo autorroscante
Arandela 4 de fijación
Düse, rechts
Düse links
Luftleitung
Dichtung f. Luftleitung
ic
at
.d
ne
2105-8101242
2101-8101204
21073-8101204
2101-8101210
15186101
12638101
+ 2101-8101200
+ 2107-8108032
17669107
12598073
Luftleitung
Dichtung f. Luftleitung
Denominación
Conducto aire de ventilación
Empaquetadura de tubería de
aire
Aireador der.
Aireador izq.
Conducto aire de ventilación
Empaquetadura de tubería de
aire
Aireador lateral
Conducto aire izq.
Tuerca M6 de collar dentado
Empuñadura de palanca
Arandela 8 de fijación
Tornillo autorroscante
Tuerca elástica
Conducto aire de ventilación
Calefactor en conjunto
pr
13832101
+ 2105-8109044
Benennung
Conduit d'air de ventilation
Joint d'étanchéité de conduit
d'air
Aérateur D
Aérateur G
Conduit d'air de ventilation
Joint d'étanchéité de conduit
d'air
Buse latérale
Conduit d'air G
Ecrou M6 à collet denté
Manette de levier
Rondelle d'arrêt 8
Vis taraudeuse
Bride à ressort
Conduit d'air de ventilation
Appareil de chauffage complet
-a
ut
o
2107-8104028
Désignation
- 209 -
E100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОТОПИТЕЛЬ С УПРАВЛЕНИЕМ
Heater with controls
Climatiseur réglable
Heizgerät mit Bedienungselementen
Calefactor con mando
- 210 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
3
4
5
15186101
11195470
+ 2101-8109135
+ 2101-8109137
+ 2105-8109121
5
5
5
5
2
6
+ 2107-8109020
1 Рычаги управления отопителем Heater control levers
7
+ 2103-8109120
1 Трос управления краном
Tap control cable
8
9
10
11
+ 2105-8101012-01
+ 2101-8109140
1
1
1
1
Heater unit assy
Clip
Lock washer 4
Bolt M4x10
Vis 4.9x12 taraudeuse
Rondelle élastique 5
Etrier
Bride à ressort
Câble de volet d'admission
Benennung
Blechschraube 4.9x12
Federscheibe 5
Bügel
Federmutter
Betätigung Starterklappe
Denominación
Leviers de commande de
Reglerhebel f. Heizung
chauffage
Câble de commande de robinet Seilzug Heizungshahn
Tornillo 4.9x12 autorroscante
Arandela 5 elástica
Grapa
Tuerca elástica
Tirante de mariposa de
entrada
Palancas de mando del
calefactor
Cable de mando del grifo
Appareil de chauffage complet
Etrier
Rondelle d'arrêt 4
Boulon M4x10
Calefactor en conjunto
Grapa
Arandela 4 de fijación
Tornillo M4x10
-a
ut
o
Отопитель в сборе
Скоба
Шайба 4 стопорная
Болт М4х10
Self-tapping screw 4.9x12
Spring washer 5
Clip
Spring nut
Control cable, air intake flap
Désignation
Heizgerät komplett
Bügel
Sicherungsscheibe 4
Schraube M4x10
ic
at
.d
ne
pr
12605170
10444511
Винт 4.9x12 самонарезающий
Шайба 5 пружинная
Скоба
Гайка пружинная
Трос впускной заслонки
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 211 -
E110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E111
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОТОПИТЕЛЬ С УПРАВЛЕНИЕМ
Heater with controls
Climatiseur réglable
Heizgerät mit Bedienungselementen
Calefactor con mando
- 212 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
3
4
5
15186101
11195470
+ 2101-8109135
+ 2101-8109137
+ 2107-8109020
3
3
3
3
1
6
+ 2103-8109120
1 Трос управления краном
Tap control cable
7
+ 2105-8109121
2 Трос впускной заслонки
8
9
10
11
12
+ 2108-8109135
+ 2105-8101012-02
+ 2101-8109140
2
1
1
1
1
Benennung
Vis 4.9x12 taraudeuse
Rondelle élastique 5
Etrier
Bride à ressort
Leviers de commande de
chauffage
Câble de commande de robinet
Seilzug Heizungshahn
Control cable, air intake flap
Câble de volet d'admission
Betätigung Starterklappe
Clip
Heater unit assy
Clip
Lock washer 4
Bolt M4x10
Etrier
Appareil de chauffage complet
Etrier
Rondelle d'arrêt 4
Boulon M4x10
Bügel
Heizgerät komplett
Bügel
Sicherungsscheibe 4
Schraube M4x10
-a
ut
o
Скоба
Отопитель в сборе
Скоба
Шайба 4 стопорная
Болт М4х10
Self-tapping screw 4.9x12
Spring washer 5
Clip
Spring nut
Heater control levers
Désignation
Blechschraube 4.9x12
Federscheibe 5
Bügel
Federmutter
Reglerhebel f. Heizung
Denominación
Tornillo 4.9x12 autorroscante
Arandela 5 elástica
Grapa
Tuerca elástica
Palancas de mando del
calefactor
Cable de mando del grifo
Tirante de mariposa de
entrada
Grapa
Calefactor en conjunto
Grapa
Arandela 4 de fijación
Tornillo M4x10
ic
at
.d
ne
pr
12605170
10444511
Винт 4.9x12 самонарезающий
Шайба 5 пружинная
Скоба
Гайка пружинная
Рычаги управления отопителем
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 213 -
E111
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E130
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОТОПИТЕЛЬ
Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgerät
Calefactor
- 214 -
21074-02
1
2
3
Применяемость Кол
Application
QTY
2105-8101180
+ 21061-8101195
+ 2105-8101020
+
+
+
+
Description
Наименование
1 Заслонка отопителя верхняя
1 Прокладка крышки
1 Кожух радиатора отопителя
Upper flap, heater
Gasket
Heater radiator cowling
Clamp
Fan cowl
Grommet
Fan cowl
Heater matrix cover, lower
Resistor, fan
Désignation
Benennung
Heizklappe obere
Kühlerzargendichtung
Kühlerzarge
Tapa
Junta de la cubierta
Cubierta del radiador
Klammer
Gebläsegehäuse
Dichtung
Lüftungskasten
Heizungsdeckel, unten
Zusatzwiderstand
Grapa
Cubierta del ventilador
Empaquetadura
Cubierta del ventilador
Tapa de calefactor inferior
Resistor de ventilador eléctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador eléctrico
Federring 4
Zahnbundschraube M6x16
Feder
Flachmutter M6
Zahnbundmutter M5
Heizungsradiator
Vierkantenmutter M6
Kühlerdichtung
Dichtung
Auslaufrohr
Schraube M6x16
Zahnscheibe 6
Schraube M6x12
Einlaufrohr
Heizungshahn
E-Motor mit Heizgebläse
Arandela 4 elástica
Tornillo M6x16 de collar
dentado
Muelle
Tuerca M6 baja
Tuerca M5 de collar dentado
Radiador del calefactor
Tuerca M6 cuadrada
Junta de radiador
Junta
Tubo de salida
Tornillo M6x16
Arandela 6 de fijación
Tornillo M6x12
Tubo de admisión
Válvula del calefactor
Motor con turbina
E-Motor mit Heizgebläse
Motor con turbina
Mutter
Heizungslüfter
Tuerca
Rueda de paletas de
ventilador
Rueda de paletas de
ventilador
Casquillo elástico
~
6
1
1
1
1
1
9
2105-8101081-01
~
1 Резистор электровентилятора
Resistor, fan
10
11
14195076
13836471
2 Шайба 4 пружинная
2 Болт М6х16 с зубчатым
буртиком
2 Пружина
2 Гайка M6 низкая
2 Гайка M5 с зубчатым буртиком
1 Радиатор отопителя
4 Гайка M6 квадратная
1 Прокладка радиатора
3 Прокладка
1 Труба выпускная радиатора
4 Болт М6х16
6 Шайба 6 стопорная
2 Болт М6х12
1 Труба впускная радиатора
1 Кран отопителя
1 Электродвигатель с
вентилятором
1 Электродвигатель с
вентилятором
1 Гайка
1 Крыльчатка вентилятора
Spring washer 4
Toothed collar bolt M6x16
Nut
Fan impeller
Ressort
Ecrou bas M6
Ecrou M5 à collet denté
Radiateur de chauffage
Ecrou carré M6
Joint de radiateur
Joint
Tube de sortie de radiateur
Boulon M6x16
Rondelle d'arrêt 6
Boulon M6x12
Tube d'entrée de radiateur
Robinet de chauffage
Moteur électrique avec
ventilateur
Moteur électrique avec
ventilateur
Ecrou
Ventilateur
1 Крыльчатка вентилятора
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
2 Подушка
Mounting rubber
Coussinet
Gummikissen
25
+ 2105-8101078
26
27
+ 2101-8101134
27
2105-8101130
28
+ 2101-8101136
+
+
+
+
+
+
+
10725911
13831801
2105-8101050-10
14089301
21061-8101074
2101-8101332-10
2101-8101320
10902221
10615470
10902021
2101-8101328
2101-8101150
2101-8101078-01
-a
ut
o
+ 2101-8101105
~
~
Cooling fan and motor
ic
at
.d
2101-8101130
Spring
Thin nut M6
Toothed collar nut M5
Heater radiator
Nut M6, square
Gasket, radiator
Gasket
Outlet pipe, radiator
Bolt M6x16
Retainer washer 6
Bolt M6x12
Inlet pipe, radiator
Tap, heater
Cooling fan and motor
pr
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Скоба
Кожух вентилятора
Уплотнитель
Кожух вентилятора
Крышка отопителя нижняя
Резистор электровентилятора
Denominación
Volet de chauffage supérieur
Joint de couvercle
Carter de radiateur d'appareil
de chauffage
Etrier
Capot de ventilateur
Joint d'étanchéité
Capot de ventilateur
Couvercle inférieur
Résistance de ventilateur
électrique
Résistance de ventilateur
électrique
Rondelle élastique 4
Boulon M6x16 à collet denté
2101-8101110
2105-8101138
2101-3724317
2105-8101090-01
2105-8101098-01
+ 2105-8101081
ne
4
5
6
7
8
9
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 215 -
E130
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E131
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОТОПИТЕЛЬ
Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgerät
Calefactor
- 216 -
21074-02
1
2
3
Применяемость Кол
Application
QTY
2105-8101180
+ 21061-8101195
+ 2105-8101020-10
+ 2101-8101110
Description
Наименование
1 Заслонка отопителя верхняя
1 Прокладка крышки
1 Кожух радиатора отопителя
Upper flap, heater
Gasket
Heater radiator cowling
Clamp
Fan cowl
Grommet
Fan cowl
Heater matrix cover, lower
Resistor, fan
Désignation
Benennung
Heizklappe obere
Kühlerzargendichtung
Kühlerzarge
Tapa
Junta de la cubierta
Cubierta del radiador
Klammer
Gebläsegehäuse
Dichtung
Lüftungskasten
Heizungsdeckel, unten
Zusatzwiderstand
Grapa
Cubierta del ventilador
Empaquetadura
Cubierta del ventilador
Tapa de calefactor inferior
Resistor de ventilador eléctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador eléctrico
Federring 4
Zahnbundschraube M6x16
Feder
Flachmutter M6
Zahnbundmutter M5
Heizungsradiator
Vierkantenmutter M6
Kühlerdichtung
Dichtung
Auslaufrohr
Schraube M6x16
Zahnscheibe 6
Schraube M6x12
Einlaufrohr
Heizungshahn
E-Motor mit Heizgebläse
Arandela 4 elástica
Tornillo M6x16 de collar
dentado
Muelle
Tuerca M6 baja
Tuerca M5 de collar dentado
Radiador del calefactor
Tuerca M6 cuadrada
Junta de radiador
Junta
Tubo de salida
Tornillo M6x16
Arandela 6 de fijación
Tornillo M6x12
Tubo de admisión
Válvula del calefactor
Motor con turbina
E-Motor mit Heizgebläse
Motor con turbina
Mutter
Heizungslüfter
Tuerca
Rueda de paletas de
ventilador
Rueda de paletas de
ventilador
Casquillo elástico
~
6
1
1
1
1
1
9
2105-8101081-01
~
1 Резистор электровентилятора
Resistor, fan
10
11
14195076
13836471
2 Шайба 4 пружинная
2 Болт М6х16 с зубчатым
буртиком
2 Пружина
2 Гайка M6 низкая
2 Гайка M5 с зубчатым буртиком
1 Радиатор отопителя
4 Гайка M6 квадратная
1 Прокладка радиатора
3 Прокладка
1 Труба выпускная радиатора
4 Болт М6х16
6 Шайба 6 стопорная
2 Болт М6х12
1 Труба впускная радиатора
1 Кран отопителя
1 Электродвигатель с
вентилятором
1 Электродвигатель с
вентилятором
1 Гайка
1 Крыльчатка вентилятора
Spring washer 4
Toothed collar bolt M6x16
Nut
Fan impeller
Ressort
Ecrou bas M6
Ecrou M5 à collet denté
Radiateur de chauffage
Ecrou carré M6
Joint de radiateur
Joint
Tube de sortie de radiateur
Boulon M6x16
Rondelle d'arrêt 6
Boulon M6x12
Tube d'entrée de radiateur
Robinet de chauffage
Moteur électrique avec
ventilateur
Moteur électrique avec
ventilateur
Ecrou
Ventilateur
1 Крыльчатка вентилятора
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
2 Подушка
Mounting rubber
Coussinet
Gummikissen
25
+ 2105-8101078
26
27
+ 2101-8101134
27
2105-8101130
28
+ 2101-8101136
+
+
+
+
+
+
10725911
13831801
2105-8101050
14089301
2105-8101074
2101-8101332-10
2101-8101320
10902221
10615470
10902021
2101-8101328
2101-8101150
2101-8101078-01
-a
ut
o
+ 2101-8101105
~
~
Cooling fan and motor
ic
at
.d
2101-8101130
Spring
Thin nut M6
Toothed collar nut M5
Heater radiator
Nut M6, square
Gasket, radiator
Gasket
Outlet pipe, radiator
Bolt M6x16
Retainer washer 6
Bolt M6x12
Inlet pipe, radiator
Tap, heater
Cooling fan and motor
pr
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Скоба
Кожух вентилятора
Уплотнитель
Кожух вентилятора
Крышка отопителя нижняя
Резистор электровентилятора
Denominación
Volet de chauffage supérieur
Joint de couvercle
Carter de radiateur d'appareil
de chauffage
Etrier
Capot de ventilateur
Joint d'étanchéité
Capot de ventilateur
Couvercle inférieur
Résistance de ventilateur
électrique
Résistance de ventilateur
électrique
Rondelle élastique 4
Boulon M6x16 à collet denté
2105-8101138-10
+ 2101-3724317
2105-8101090-20
2105-8101098-01
+ 2105-8101081
ne
4
5
6
7
8
9
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 217 -
E131
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E200
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
Windscreen washer
Lave-glace du pare-brise
Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
- 218 -
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
+ 2108-5208060
+ 21213-5208008-20
3
3
4
5
6
6
6
6
7
+ 21213-5208102-20 ~
+ 21213-5208102-30 ~
+ 2108-5208422-10
8
9
10
11
12
13
+
+
+
+
+
+
+
+
2108-5208458
2108-5208009-20
2108-5208009-24
2108-5208009-25
2108-5208009-26
2106-5208090-10
~
~
~
~
2 Жиклер омывателя
1 Бачок омывателя с насосом в
сборе
1 Бачок омывателя
1 Бачок омывателя
1 Крышка бачка
1 Уплотнитель
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Шланги стеклоомывателя в
сборе
1 Шланг 600 мм
1 Шланг 200 мм
1 Тройник
1 Шланг 1200 мм
3 Винт самонарезающий
1 Кронштейн бачка
Washer jet
Washer fluid container/pump
assy
Washer fluid container
Washer fluid container
Cap
Seal
Washer pump
Washer pump
Washer pump
Washer pump
Washer hoses assy
Désignation
Gicleur de lave-glace
Réservoir de lave-glace avec
pompe
Réservoir de lave-glace
Réservoir de lave-glace
Couvercle de réservoir
Joint d'étanchéité
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Conduite de lave-glace
Hose 600 mm
Hose 200 mm
T-piece
Hose 1200 mm
Self-tapping screw
Bracket, fluid container
Tuyau 600 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Tuyau 1200 mm
Vis taraudeuse
Support de réservoir
Benennung
Spritzdüse
Waschbehälter mit Pumpe
komplett
Waschbehälter
Waschbehälter
Deckel
Dichtung
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Schlauchleitungen
Scheibenwaschanlage
Schlauch 600 mm
Schlauch 200 mm
T-Stück
Schlauch 1200 mm
Blechschraube
Tragarm
Denominación
Surtidor del lavador
Depósito de lavaparabrisas
con bomba en conjunto
Depósito de lavaparabrisas
Depósito de lavaparabrisas
Tapa de depósito
Empaquetadura
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Tuberia de lavacristal en
conjunto
Manguera 600 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Manguera 1200mm
Tornillo autorroscante
Soporte de depósito
ic
at
.d
ne
pr
2106-5208098
2106-5208099
2121-5208238
2106-5208426
17671001
+ 2106-5208138-10
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 219 -
E200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E201
2107-20
ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
Windscreen washer
Lave-glace du pare-brise
Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
- 220 -
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
+ 2108-5208060
+ 21213-5208008-20 ~
2
+ 21213-5208008-30 ~
3
3
3
3
4
4
5
6
7
8
9
+
+
+
+
+
+
+
10
11
12
13
+
+
+
+
2108-5208009-20
2108-5208009-24
2108-5208009-25
2108-5208009-26
21213-5208102-20
21213-5208102-30
2108-5208422-10
2108-5208458
+ 2105-5208138-10
17671001
2105-5208090-10
~
~
~
~
~
~
2 Жиклер омывателя
1 Бачок омывателя с насосом в
сборе
1 Бачок омывателя с насосом в
сборе
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Насос омывателя
1 Бачок омывателя
1 Бачок омывателя
1 Крышка бачка
1 Уплотнитель
1 Кронштейн бачка
3 Винт самонарезающий
1 Шланги стеклоомывателя в
сборе
1 Шланг 600 мм
1 Шланг 200 мм
1 Тройник
1 Шланг 2250 мм
Désignation
Washer jet
Washer fluid container/pump
assy
Washer fluid container/pump
assy
Washer pump
Washer pump
Washer pump
Washer pump
Washer fluid container
Washer fluid container
Cap
Seal
Bracket, fluid container
Self-tapping screw
Washer hoses assy
Gicleur de lave-glace
Réservoir de lave-glace avec
pompe
Réservoir de lave-glace avec
pompe
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Pompe de lave-glace
Réservoir de lave-glace
Réservoir de lave-glace
Couvercle de réservoir
Joint d'étanchéité
Support de réservoir
Vis taraudeuse
Conduite de lave-glace
Hose 600 mm
Hose 200 mm
T-piece
Hose 2250 mm
Tuyau 600 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Tuyau 2250 mm
Benennung
Spritzdüse
Waschbehälter mit Pumpe
komplett
Waschbehälter mit Pumpe
komplett
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Waschbehälter
Waschbehälter
Deckel
Dichtung
Tragarm
Blechschraube
Schlauchleitungen
Scheibenwaschanlage
Schlauch 600 mm
Schlauch 200 mm
T-Stück
Schlauch 2250 mm
Denominación
Surtidor del lavador
Depósito de lavaparabrisas
con bomba en conjunto
Depósito de lavaparabrisas
con bomba en conjunto
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Depósito de lavaparabrisas
Depósito de lavaparabrisas
Tapa de depósito
Empaquetadura
Soporte de depósito
Tornillo autorroscante
Tuberia de lavacristal en
conjunto
Manguera 600 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Manguera 2250 mm
ic
at
.d
ne
pr
2106-5208098
2106-5208099
2121-5208238
21062-5208426
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 221 -
E201
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E202
2107
21074-01
ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА
Windscreen washer
Lave-glace du pare-brise
Windschutzscheibenwascher
Lavaparabrisas
- 222 -
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
3
+ 2108-5208060
2121-5208422-10
+ 2105-5208008
~
3
+ 2105-5208008-20
~
4
5
6
+ 2101-5208406
+ 2121-5208009-10
7
8
9
10
11
12
+ 2106-5208098
+ 2106-5208099
+ 2121-5208238
2106-5208090-10
2 Жиклер омывателя
1 Крышка бачка
1 Бачок омывателя с насосом в
сборе
1 Бачок омывателя с насосом в
сборе
1 Бачок омывателя
1 Насос омывателя
1 Шланги стеклоомывателя в
сборе
1 Шланг 600 мм
1 Шланг 200 мм
1 Тройник
1 Шланг 1200 мм
3 Винт самонарезающий
1 Кронштейн бачка
Désignation
Washer jet
Cap
Washer fluid container/pump
assy
Washer fluid container/pump
assy
Washer fluid container
Washer pump
Washer hoses assy
Gicleur de lave-glace
Couvercle de réservoir
Réservoir de lave-glace avec
pompe
Réservoir de lave-glace avec
pompe
Réservoir de lave-glace
Pompe de lave-glace
Conduite de lave-glace
Hose 600 mm
Hose 200 mm
T-piece
Hose 1200 mm
Self-tapping screw
Bracket, fluid container
Tuyau 600 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Tuyau 1200 mm
Vis taraudeuse
Support de réservoir
Benennung
Spritzdüse
Deckel
Waschbehälter mit Pumpe
komplett
Waschbehälter mit Pumpe
komplett
Waschbehälter
Pumpe f. Waschbehälter
Schlauchleitungen
Scheibenwaschanlage
Schlauch 600 mm
Schlauch 200 mm
T-Stück
Schlauch 1200 mm
Blechschraube
Tragarm
Denominación
Surtidor del lavador
Tapa de depósito
Depósito de lavaparabrisas
con bomba en conjunto
Depósito de lavaparabrisas
con bomba en conjunto
Depósito de lavaparabrisas
Bomba del lavador
Tuberia de lavacristal en
conjunto
Manguera 600 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Manguera 1200mm
Tornillo autorroscante
Soporte de depósito
ic
at
.d
ne
pr
2106-5208426
17671001
+ 2106-5208138-10
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 223 -
E202
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
E300
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ
Wiper
Essuie-glace
Scheibenwischer
Limpialunas
- 224 -
21074-02
+
~
~
~
~
~
~
~
~
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
Щетка стеклоочистителя
Щетка стеклоочистителя
Щетка стеклоочистителя
Рычаг стеклоочистителя
Рычаг стеклоочистителя
Гайка M16x1.5 низкая
Втулка
Прокладка
Стеклоочиститель в сборе
Стеклоочиститель в сборе
Стеклоочиститель в сборе
Гайка M6
Шайба 6 стопорная
Blade, wiper
Blade, wiper
Wiper blade
Wiper arm
Wiper arm
Thin nut M16x1.5
Bush
Gasket
Wiper assy
Wiper assy
Wiper assy
Nut M6
Lock washer 6
Désignation
Balai d'essuie-glace
Balai d'essuie-glace
Balai d'essuie-glace
Bras d'essui-glace
Bras d'essui-glace
Ecrou bas M16x1.5
Douille
Joint
Essuie-glace complet
Essuie-glace complet
Essuie-glace complet
Ecrou M6
Rondelle d'arrêt 6
Benennung
Wischerblatt
Wischerblatt
Wischerblatt
Wischerarm
Wischerarm
Flachmutter M16x1.5
Buchse
Dichtung
Scheibenwischer komplett
Scheibenwischer komplett
Scheibenwischer komplett
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Denominación
Escobilla
Escobilla
Escobilla
Palanca de limpialunas
Palanca de limpialunas
Tuerca M12x1.5 baja
Buje
Junta
Limpialunas en conjunto
Limpialunas en conjunto
Limpialunas en conjunto
Tuerca M6
Arandela 6 de fijación
at
.d
ne
pr
+
+
+
2105-5205070-01
2105-5205070-02
2108-6313200-01
2103-5205065-01
2105-5205065
16103817
2103-5205050
2105-5205055
2103-5205010-01
2103-5205010-02
2105-5205010
15896211
12599571
Description
Наименование
.d
p.
ua
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
1
2
2
3
4
5
6
6
6
7
8
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 225 -
E300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K100
2107
2107-01
21074-01
21074-02
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ И КАТУШКА ЗАЖИГАНИЯ
distributor and ignition coil
Distributeur et bobine d’allumage
Zündverteiler und Zündspule
Distribuidor y bobina de encendido
- 226 -
+ 2103-3706010-10
+
+
+
+
+
~
~
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
4
4
4
2
2
2
1
1
1
2
2
2
Распределитель зажигания
Гайка M8
Шайба 8 пружинная коническая
Прокладка
Пластина
Шпилька M8x28
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Гайка M5
Шайба 5 пружинная
Шайба 5
Катушка зажигания
Катушка зажигания
Катушка зажигания
Шайба 6
Шайба 6 стопорная
Гайка M6
Ignition distributor
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Gasket
Plate
Stud M8x28
Spark plug
Spark plug
Spark plug
Nut M5
Spring washer 5
Washer 5
Ignition coil
Ignition coil
Ignition coil
Washer 6
Lock washer 6
Nut M6
Désignation
Allumeur
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Joint
Plaque
Goujon M8x28
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Ecrou M5
Rondelle élastique 5
Rondelle 5
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Rondelle 6
Rondelle d'arrêt 6
Ecrou M6
Benennung
Zündverteiler
Mutter M8
Federscheibe 8
Dichtung
Blechstück
Stift M8x28
Zündkerze
Zündkerze
Zündkerze
Mutter M5
Federscheibe 5
Scheibe 5
Zündspule
Zündspule
Zündspule
Scheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Mutter M6
Denominación
Distribuidor de encendido
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
Junta
Placa
Espárrago M8x28
Bujia de encendido
Bujia de encendido
Bujia de encendido
Tuerca M5
Arandela 5 elástica
Arandela 5
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Arandela 6
Arandela 6 de fijación
Tuerca M6
at
.d
ne
pr
+
16100811
11198073
2106-3706700
2101-3706705
13543421
2106-3707010
2106-3707010-02
2101-3707010-08
15896411
11195471
10519301
2101-3705000-02
2106-3705000
2101-3705000-03
12644401
12605370
15896211
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
7
7
7
8
9
10
11
11
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 227 -
K100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K101
2107-20
БЛОК ЭЛЕКТРОННЫЙ
Electronic control modules
Blocs électroniques
Steuergeräte, elektronische
Equipo electrónico
- 228 -
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
2101-6205256
1
2
+ 2104-1411020
~
2 Уплотнитель
1 Контроллер M1.5.4
2
2
+ 2104-1411020-01
+ 2104-1411020-02
~
~
1 Контроллер Январь 5.1.3
1 Контроллер VS 5.1
3
4
+ 2107-1411036
2 Гайка M6 с зубчатым буртиком
1 Кронштейн
Seal
Electronic control module
M1.5.4
Electronic control module
Electronic control module VS
5.1
Toothed collar nut M6
Bracket
Désignation
Benennung
Denominación
Joint d'étanchéité
Calculateur d'injection M1.5.4
Dichtungsprofil
Steuergerät M1.5.4
Empaquetadura
Ordenador M1.5.4
Calculateur d'injection
Calculateur d'injection VS 5.1
Steuergerät
Steuergerät VS 5.1
Ordenador
Ordenador VS 5.1
Ecrou M6 à collet denté
Support
Zahnbundmutter M6
Halter
Tuerca M6 de collar dentado
Soporte
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
13832101
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 229 -
K101
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K102
2107-21
21074 (01)
БЛОК ЭЛЕКТРОННЫЙ
Electronic control modules
Blocs électroniques
Steuergeräte, elektronische
Equipo electrónico
- 230 -
Номер детали
Part N.
1
2
2108-3747128
13832101
3
4
4
4
4
+ 2107-1411036
~
~
~
~
(01)
(01)
Description
Наименование
2
4
Уплотнитель
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Seal
Toothed collar nut M6
1
1
1
1
1
Кронштейн
Контроллер M7.9.7
Контроллер Январь 7
Контроллер
Контроллер
Bracket
Electronic control module
M7 9 7 control module
Electronic
Electronic control module
Electronic control module
Désignation
Benennung
Denominación
Joint d'étanchéité
Ecrou M6 à collet denté
Dichtung
Zahnbundmutter M6
Goma
Tuerca M6 de collar dentado
Support
Calculateur d'injection M7.9.7
Calculateur d'injection
Calculateur d'injection
Calculateur d'injection
Halter
Steuergerät M7.9.7
Steuergerät
Steuergerät
Steuergerät
Soporte
Ordenador M7.9.7
Ordenador
Ordenador
Ordenador
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2104-1411020-10
2104-1411020-12
21067-1411020-11
21067-1411020-12
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 231 -
K102
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
Ignition switch
Contacteur d'allumage
Zündschalter
Interruptor de encendido
- 232 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
2
2
1
1
1
1
2
Description
Наименование
Винт M4x8
Шайба 4 стопорная
Выключатель зажигания
Контактная часть
Кольцо
Кольцо облицовочное
Ключ зажигания
Screw M4x8
Lock washer 4
Ignition switch
Contact unit
Ring
Trim ring
Ignition key
Désignation
Vis M4x8
Rondelle d'arrêt 4
Contact d'allumage-démarrage
Socle de contacts
Bague
Enjoliveur
Clé de contact
Benennung
Schraube M4x8
Sicherungsscheibe 4
Zündschalter
Kontaktteil
Ring
Ring
Zündschlüssel
Denominación
Tornillo M4x8
Arandela 4 de fijación
Interruptor de encendido
Contacto de conmutador
Anillo
Anillo de revestimiento
Llave de encendido
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
13271801
12605171
2101-3704000-11
2101-3704100-11
2101-3704247-10
2101-3704201
2105-3704198-20
ic
1
2
3
4
5
6
7
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 233 -
K110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K120
2107
2107-01
21074-01
21074-02
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
Ignition distributor
Allumeur
Zündverteiler
Distribuidor de encendido
- 234 -
—>03.04
2101-3706800-10
+ 2101-3706600
Contact-breaker
Vacuum advance
Contact-breaker plate
Contact-breaker plate
Condenser
Screw
Spring washer 4
Washer
Washer 5
Spring washer 5
Screw M5x12
Distributor cap
Spring
Screw, distributor rotor arm
Washer
Distributor rotor arm
Centrifugal advance unit
Interrupteur
Capsule d'avance à dépression
Plaque d'interrupteur
Plaque d'interrupteur
Condensateur
Vis
Rondelle élastique 4
Rondelle
Rondelle 5
Rondelle élastique 5
Vis M5x12
Tête d'allumeur
Ressort
Vis de rotor
Rondelle
Rotor
Dispositif d'avance centrifuge
Benennung
Interruptor
Corrector de vacío
Placa de ruptor
Placa de ruptor
Condensador
Tornillo
Arandela 4 elástica
Arandela
Arandela 5
Arandela 5 elástica
Tornillo M6x8
Tapa de distribuidor
Muelle
Tornillo
Arandela
Rotor
Contrapesos de avance
centrígugo
ne
pr
Unterbrecher
Unterdruckzündverteiler
Unterbrecherplatte
Unterbrecherplatte
Kondensator
Schraube
Federscheibe 4
Scheibe
Scheibe 5
Federscheibe 5
Schraube M6x8
Verteilerkappe
Feder
Verteilerläuferschraube
Scheibe
Verteilerläufer
Fliehkraftzündversteller
Denominación
.d
02060
02060
~
~
Прерыватель
Корректор вакуумный
Пластина прерывателя
Пластина прерывателя
Конденсатор
Винт
Шайба 4 пружинная
Шайба
Шайба 5
Шайба 5 пружинная
Винт M5x12
Крышка распределителя
Пружина
Винт бегунка
Шайба
Бегунок
Автомат центробежный
Désignation
at
02060
2101-3706300-10
2101-3706300-20
2101-3706400
—>03.04
2101-3706306
11195370
+ 2101-3706013
10519301
11195471
10389401
+ 2101-3706500
2101-3706004
+ 2101-3706026
2101-3706027
2101-3706020-10
—>03.04
2103-3706200-10
—>03.04
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
1
1
Description
Наименование
.d
p.
ua
02060
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 235 -
K120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K121
2107-20
МОДУЛЬ И СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Ignition module and spark plugs
Boîte et bougies d’allumage
Zündbaustein und Zündkerzen
Módulo y bujías de encendido
- 236 -
2111-3707010
2111-3707010-01
2111-3707010-03
21214-3705410-10
21214-3707129
2112-3705010-01
2112-3705010-02
10519401
12574211
~
~
~
~
~
4
4
4
1
1
1
1
3
3
Description
Наименование
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Кронштейн катушки
Кронштейн
Модуль зажигания
Модуль зажигания
Шайба 6
Гайка M6 самоконтрящаяся
Spark plug
Spark plug
Spark plug
Bracket
Bracket
Ignition module
Ignition module
Washer 6
Self-locking nut M6
Désignation
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Support de bobine
Support
Module d'allumage
Module d'allumage
Rondelle 6
Ecrou autofreiné M6
Benennung
Zündkerze
Zündkerze
Zündkerze
Halter
Halter
Zündmodul
Zündmodul
Scheibe 6
S.Mutter M6
Denominación
Bujia de encendido
Bujía de encendido
Bujía de encendido
Soporte de bobina
Soporte
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Arandela 6
Tuerca M6 autoblocante
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
1
2
3
4
4
5
6
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 237 -
K121
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K122
2107-21
21074-21
МОДУЛЬ И СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Ignition module and spark plugs
Boîte et bougies d’allumage
Zündbaustein und Zündkerzen
Módulo y bujías de encendido
- 238 -
+ 2111-3707010
+ 2111-3707010-01
+ 2111-3707010-03
~
~
~
10519601
16100811
21214-3705410-30
2111-3705010
~
2111-3705010-02 ~
2108-1003286
4
4
4
3
3
1
1
1
4
Description
Наименование
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Свеча зажигания
Шайба 8
Гайка M8
Кронштейн
Модуль зажигания
Катушка зажигания
Винт
Spark plug
Spark plug
Spark plug
Washer 8
Nut M8
Bracket
Ignition module
Ignition coil
Screw
Désignation
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Rondelle 8
Ecrou M8
Support
Module d'allumage
Bobine d'allumage
Vis
Benennung
Zündkerze
Zündkerze
Zündkerze
Scheibe 8
Mutter M8
Halter
Zündmodul
Zündspule
Schraube
Denominación
Bujia de encendido
Bujía de encendido
Bujía de encendido
Arandela 8
Tuerca M8
Soporte
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Tornillo
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
1
2
3
4
5
5
6
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 239 -
K122
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K130
2107
2107-01
2107-20
21074-01
БАТАРЕЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Battery
Batterie
Battarie
Batería de acumuladores
- 240 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
Гайка M8
Шайба 8 пружинная
Планка
Планка
Nut M8
Spring washer 8
Fixing plate
Fixing plate
Désignation
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Plaque
Plaque
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Leiste
Leiste
Denominación
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Placa
Placa
.d
ne
pr
-a
ut
o
1
1
1
1
Description
Наименование
at
9030
09030
16100811
10516670
08.99—> + 2108-3703112
—>08.99 + 2105-3703112
ic
1
2
3
4
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 241 -
K130
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K140
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
СТАРТЕР С АРМАТУРОЙ
Crank motor and accessories
Démarreur et ses fixations
Anlasser mit Träger
Arrancador con armadura
- 242 -
21074-02 (01)
+ 2103-1008090
+
+
+
+
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
(01)
~
~
(02)
(02)
1
1
1
1
1
1
1
2
5
2
1
1
3
Shield, starter motor
Щиток стартера
Шайба 6 пружинная коническая Spring washer 6, tapered
Bolt M6x12
Болт М6х12
Starter motor
Стартер
Starter motor
Стартер
Starter motor
Стартер
Starter motor
Стартер
Nut M8
Гайка M8
Шайба 8 пружинная коническая Spring washer 8, tapered
Stud M8x16
Шпилька M8x16
Starter motor
Стартер
Starter motor
Стартер
Bolt M8x40
Болт М8х40
Désignation
Ecran thermique
Rondelle à ressort conique 6
Boulon M6x12
Démarreur
Démarreur
Démarreur
Démarreur
Ecrou M8
Rondelle à ressort conique 8
Goujon M8x16
Démarreur
Démarreur
Boulon M8x40
Benennung
Starterabdeckung
Federscheibe 6
Schraube M6x12
Starter
Starter
Starter
Starter
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M8x16
Starter
Starter
Schraube M8x40
Denominación
Protector del arrancador
Arandela 6 elástica cónica
Tornillo M6x12
Arrancador
Arrancador
Arrancador
Arrancador
Tuerca M8
Arandela 8 elástica cónica
Espárrago M8x16
Arrancador
Arrancador
Tornillo M8x40
at
.d
ne
pr
+
+
+
11197773
10902021
2105-3708010
2105-3708010-02
2105-3708010-05
2105-3708010-06
16100811
11198073
13516611
21213-3708010
21213-3708010-01
16044021
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
4
4
4
5
6
7
8
8
9
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 243 -
K140
.d
p.
ua
2107
2107-01
2107-20
21074-01
at
ic
K141
СТАРТЕР
Crank motor
Démarreur
Anlasser
Arrancador
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 244 -
21074-02
—>03.04 +
02060
+
—>03.04 +
+
—>03.04 +
02060
02060
—>03.04 +
—>03.04 +
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
6
1
1
1
1
Description
Наименование
Гайка M8
Шайба 8 пружинная
Шайба 8
Реле стартера
Шплинт 2x20
Рычаг привода
Втулка крышки стартера
Привод включения стартера
Кольцо стопорное
Ограничитель хода шестерни
Шестерня привода
Катушки
Крышка щеткодержателей
Щетка стартера
Пружина щетки
Шайба 4 пружинная
Винт M4x8
Кожух защитный
Шайба
Катушки
Якорь стартера
Nut M8
Spring washer 8
Washer 8
Relay, starter motor
Split pin 2x20
Operating lever
Bush, starter motor cover
Starter drive
Circlip
Stop collar, starter drive pinion
Pinion
Coils
Brush-holder plate
Brush, starter motor
Spring, brush
Spring washer 4
Screw M4x8
End cover
Washer
Coils
Armature, starter motor
Désignation
Ecrou M8
Rondelle élastique 8
Rondelle 8
Solénoïde
Goupille 2x20
Fourchette de lanceur
Douille de palier de démarreur
Lanceur complet
Bague d'arrêt
Limiteur de course de lanceur
Lanceur
Inducteurs
Palier de porte-balais
Balai de demarreur
Ressort de balai
Rondelle élastique 4
Vis M4x8
Carter de protection
Rondelle
Inducteurs
Induit de demarreur
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Scheibe 8
Starterrelais
Splint 2x20
Betätigungshebel
Starterdeckelbuchse
Starterantrieb
Haltering
Hubanschlag
Antriebsritzel
Erregerwicklungen
Bürstenhalterdeckel
Kohlebürste
Wischerblattfeder
Federscheibe 4
Schraube M4x8
Lagergehäuse
Scheibe
Erregerwicklungen
Anker
Denominación
Tuerca M8
Arandela 8 elástica
Arandela 8
Relé del arrancador
Clavija 2x20
Palanca de mando
Casquillo de tapa arrancador
Mando del arrancador
Anillo de fijación
Limitador de corsa del piñón
Piñón
Bobina
Cubierta de portaescobillas
Escobilla del arrancador
Muelle de la escobilla
Arandela 4 elástica
Tornillo M4x8
Funda de protección
Arandela
Bobina
Armadura
at
.d
ne
pr
02060
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
02060
16100821
10516670
10519601
2101-3708805-01
10734301
2101-3708410
2101-3708405
2101-3708610
2101-3708678
2101-3708676
2101-3708620
2101-3708150-10
2108-3708300
2101-3708340
2101-3708350
11195370
13271801
2108-3708071
2101-3708685
2101-3708110-10
2101-3708200-10
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 245 -
K141
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K150
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ГЕНЕРАТОР С АРМАТУРОЙ
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
- 246 -
Шайба 10 пружинная коническая
Гайка M10x1,25
Гайка M10x1,25 самоконтрящаяся
Шайба
Планка регулировочная
Генератор
Генератор
Генератор
Болт М12х1,25х120
Шпилька M10x1,25x20
Шайба 12
Шайба 12 пружинная
Гайка M12x1,25
Болт М10х1,25х20
Кронштейн генератора
Болт М10х1,25х40
Spring washer 10, tapered
Nut M10x1.25
Self-locking nut M10x1.25
Washer
Adjustment link
Alternator
Alternator
Alternator
Bolt M12x1.25x120
Stud M10x1.25x20
Washer 12
Spring washer 12
Nut M12x1.25
Bolt M10x1.25x20
Bracket, alternator
Bolt M10x1.25x40
Désignation
Rondelle à ressort conique 10
Ecrou M10x1,25
Ecrou autofreiné M10x1,25
Rondelle
Glissière de réglage
Alternateur
Alternateur
Alternateur
Boulon M12x1,25x120
Goujon M10x1,25x20
Rondelle 12
Rondelle élastique 12
Ecrou M12x1,25
Boulon M10x1,25x20
Support d'alternateur
Boulon M10x1,25x40
Benennung
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
S.Mutter M10x1,25
Scheibe
Leiste
Generator
Generator
Generator
Schraube M12x1,25x120
Stift M10x1,25x20
Scheibe 12
Federscheibe 12
Mutter M12x1,25
Schraube M10x1,25x20
Träger
Schraube M10x1,25x40
Denominación
Arandela 10 elástica cónica
Tuerca M10x1,25
Tuerca M10x1,25
Arandela
Placa de ajuste
Alternador
Alternador
Alternador
Tornillo M12x1,25x120
Espárrago M10x1,25x20
Arandela 12
Arandela 12 elástica
Tuerca M12x1,25
Tornillo M10x1,25x20
Soporte de alternador
Tornillo M10x1,25x40
at
.d
ne
pr
+
~
~
~
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
.d
p.
ua
+
+
+
+
11198373
12164711
12574511
2101-3701490
2101-3701635
2108-3701010
2108-3701010-01
2108-3701010-05
15541821
13546121
10520001
10517070
16101511
15970521
2105-3701630
11307021
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
4
5
6
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 247 -
K150
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K151
2107-20
ГЕНЕРАТОР С АРМАТУРОЙ
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
- 248 -
+
+
+
+
Шайба 10 пружинная коническая
Гайка M10x1,25
Планка регулировочная
Гайка
Гайка
Болт М8х25
Болт
Генератор
Генератор
Втулка
Болт М10х1,25х20
Кронштейн генератора
Болт М10х1,25х35
Spring washer 10, tapered
Nut M10x1.25
Adjustment link
Nut
Nut
Bolt M8x25
Bolt
Alternator
Alternator
Bush
Bolt M10x1.25x20
Bracket, alternator
Bolt M10x1,25x35
Désignation
Rondelle à ressort conique 10
Ecrou M10x1,25
Glissière de réglage
Ecrou
Ecrou
Boulon M8x25
Boulon
Alternateur
Alternateur
Douille
Boulon M10x1,25x20
Support d'alternateur
Boulon M10x1,25x35
Benennung
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Leiste
Mutter
Mutter
Schraube M8x25
Schraube
Generator
Generator
Buchse
Schraube M10x1,25x20
Träger
Schraube M10x1,25x35
Denominación
Arandela 10 elástica cónica
Tuerca M10x1,25
Placa de ajuste
Tuerca
Tuerca
Tornillo M8x25
Tornillo
Alternador
Alternador
Casquillo
Tornillo M10x1,25x20
Soporte de alternador
Tornillo M10x1,25x35
.d
ne
pr
+
4
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Наименование
.d
p.
ua
+
09.96—> +
—>09.96 +
Применяемость Кол
Application
QTY
at
3531
03531
11198373
12164721
21214-3701635
2110-3701686
2112-1001294
16043621
2110-3701376
21214-3701010
~
21214-3701010-01 ~
21214-3701638
15970521
21214-3701650
15970921
ic
1
2
3
4
4
5
6
7
7
8
9
10
11
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 249 -
K151
.d
p.
ua
2107
2107-01
21074-01
21074-02
at
ic
K160
ГЕНЕРАТОР
Alternator
Alternateur
Generator
Alternador
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 250 -
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
4
4
Description
Наименование
Подшипник
Шайба
Шпонка сегментная
Ротор
Подшипник
Шпилька M10x1,25x25
Шайба 5 пружинная
Гайка M5
Гайка M12x1,25
Шайба 12 пружинная коническая
Шкив генератора
Обойма крышки
Болт стяжной
Гайка M6 самоконтрящаяся
Bearing
Washer
Woodruff key
Rotor
Bearing
Stud M10x1.25x25
Spring washer 5
Nut M5
Nut M12x1.25
Spring washer 12, tapered
Pulley, alternator
Retainer
Pinch bolt
Self-locking nut M6
Désignation
Roulement
Rondelle
Clavette disque
Rotor
Roulement
Goujon M10x1,25x25
Rondelle élastique 5
Ecrou M5
Ecrou M12x1,25
Rondelle à ressort conique 10
Poulie d'alternateur
Plateau de flasque
Boulon de serrage
Ecrou autofreiné M6
Benennung
Lager
Scheibe
Scheibenkeil
Läufer
Lager
Stift M10x1,25x25
Federscheibe 5
Mutter M5
Mutter M12x1,25
Federscheibe 12
Generatorkeilriemenscheibe
Scheibe Antriebslagerdeckel
Spannbolzen
S.Mutter M6
Denominación
Cojinete
Arandela
Chaveta de disco
Rotor
Cojinete
Espárrago M10x1,25x25
Arandela 5 elástica
Tuerca M5
Tuerca M12x1,25
Arandela 12 elástica cónica
Polea del alternador
Collar de tapa
Tornillo de apriete
Tuerca M6 autoblocante
at
.d
ne
pr
2101-3701405
10205710
2108-3701200
+ 24940220
13453521
11195471
15896411
16101511
11198673
+ 2101-3701051
2101-3701424
2101-3701480
12574211
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+ 24940230
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 251 -
K160
.d
p.
ua
2107
2107-01
21074-01
21074-02
at
ic
K161
ГЕНЕРАТОР
Alternator
Alternateur
Generator
Alternador
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 252 -
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
Description
Наименование
Колодка соединительная
Регулятор напряжения
Щеткодержатель
Шайба 4 пружинная
Винт M4x30
Винт M5x8
Шайба 5 пружинная
Конденсатор
Крышка генератора задняя
Блок выпрямительный
Статор
Гайка M4 низкая
Втулка изоляционная
Пластина
Болт М4х25
Terminal connector
Voltage regulator
Brush holder
Spring washer 4
Screw M4x30
Screw M5x8
Spring washer 5
Condenser
Slip ring - end cover, alternator
Rectifier unit
Stator
Thin nut M4
Insulating bush
Plate
Bolt M4x25
Désignation
Connecteur
Régulateur de tension
Porte-balais
Rondelle élastique 4
Vis M4x30
Vis M5x8
Rondelle élastique 5
Condensateur
Palier d'alternateur arrière
Redresseur
Stator
Ecrou bas M4
Douille isolante
Plaque
Boulon M4x25
Benennung
Klemmleiste
Spannungsregler
Wischerblatthalterung
Federscheibe 4
Schraube M4x30
Schraube M5x8
Federscheibe 5
Kondensator
Schleifringlagerschild, hinten
Gleichrichterblock
Ständer
Flachmutter M4
Isolierbuchse
Platte
Schraube M4x25
Denominación
Empalme
Regulador de tensión
Portaescobillas
Arandela 4 elástica
Tornillo M4x30
Tornillo M5x8
Arandela 5 elástica
Condensador
Tapa del alternador trasera
Placa diodos
Estator
Tuerca M4 baja
Casquillo aislante
Placa
Tornillo M4x25
at
.d
ne
pr
11195370
13269801
14063401
11195471
2105-3701600
2108-3701301
+ 2108-3701315
2108-3701100
10794011
2101-3701354
2101-3701342
+ 10445211
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
12058880
+ 2108-3701500
+ 2108-3701470
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 253 -
K161
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K200
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОСВЕЩЕНИЕ ПЕРЕДНЕЕ И ГИДРОКОРРЕКТОР
Headlight lamp and hydraulic beam adjuster
Eclairage AV et compensateur hydraulique
Vorderbeleuchtung und Hydro-Leuchtweitenregler
Alumbrado delantero y corrector hidráulico
- 254 -
21074-02
Номер детали
Part N.
1
+ 2105-3718010-10
2
+ 2105-3711010-10
2
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1 Гидрокорректор фар
Hydraulic headlight adjuster
~
1 Блок-фара правая
Headlight unit, RH
+ 2105-3711010-12
~
1 Блок-фара правая
Headlight unit, RH
3
+ 2105-3711011-10
~
1 Блок-фара левая
Headlight unit, LH
3
+ 2105-3711011-12
~
1 Блок-фара левая
Headlight unit, LH
4
5
6
7
8
9
14189776
17671307
14195076
+ 2107-3718347
+ 2106-3710348
+ 2105-3718349
6
6
4
1
1
1
Clip
Self-tapping screw
Spring washer 4
Scale
Nut
Knob
Commande de réglage de
phares
Bloc optique D
Bloc optique D
Bloc optique G
Bloc optique G
Etrier
Vis taraudeuse
Rondelle élastique 4
Cadran
Ecrou
Bouton
Benennung
Denominación
Leuchtweitenregler
Corrector hidráulico de faros
Scheinwerfer-Leuchteeinheit
rechts
Scheinwerfer-Leuchteeinheit
rechts
Scheinwerfer-Leuchteeinheit
links
Scheinwerfer-Leuchteeinheit
links
Bügel
Blechschraube
Federring 4
Schirm
Mutter
Griff
Faro der.
Faro der.
Faro izq.
Faro izq.
Grapa
Tornillo autorroscante
Arandela 4 elástica
Escala del corrector hidráulico
Tuerca
Manecilla de corrector
hidráulico
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
Скоба
Винт самонарезающий
Шайба 4 пружинная
Шкала гидрокорректора
Гайка
Рукоятка гидрокорректора
Désignation
- 255 -
K200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K210
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ФАРЫ ПЕРЕДНИЕ
Headlamps
Feux AV
Vorderleuchten
Faros delanteros
- 256 -
21074-02
Номер детали
Part N.
1
+ 2105-3711133-10
2
3
3
4
5
+
+
+
+
6
+ 2103-3711207
7
+ 2101-3746997
Description
Наименование
2 Патрон лампы указателя
поворота
2 Лампа 12B 21Bт
1 Рассеиватель правый
1 Рассеиватель левый
2 Уплотнитель крышки
2 Крышка блок-фары
Turn indicator bulb holder
Bulb 12V 21W
Lens, RH
Lens, LH
Seal
Headlight unit frame
Désignation
Benennung
Douille d'ampoule de clignotant Lampenfassung
Ampoule 12V 21W
Transparent D
Transparent G
Joint d'étanchéité de couvercle
Couvercle de bloc optique
2 Лампа галогенная H4 12B 60/55 Halogen bulb H4 12V 60/55W Ampoule H4 12V 60/55W
Вт
2 Лампа 12В 4Вт
Bulb 12V 4W
Ampoule 12V 4W
Glühlampe 12 V, 21 Watt
Streuscheibe rechts
Streuscheibe links
Deckeldichtung
Scheinwerfer-LeuchteinheitDeckel
Halogenglühlampe H4 12 V,
60/55 Watt
Glühlampe 12 V, 4 Watt
Denominación
Portalámparas de indicador de
dirección
Lámpara 12V 21W
Dispersor der.
Dispersor izq.
Empaquetadura de tapa
Casquete de protección
Lámpara H4 12V 60/55W
Lámpara 12V 4W
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
14148190
2105-3711070-10
2105-3711071-10
2105-3711040-10
2105-3711020-10
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 257 -
K210
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K220
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОСВЕЩЕНИЕ САЛОНА
Interior lighting
Eclairage de l'habitacle
Innenraumbeleuchtung
Alumbrado del salón
- 258 -
21074-02
2101-3714000
2106-3714000
2101-3746998
2101-3710206
2101-3710205
2101-3710200
2101-3710200-01
2107-3710200
17678701
~
~
~
~
~
2
2
2
4
10
4
4
4
4
Description
Наименование
Плафон освещения салона
Плафон освещения салона
Лампа C 12B 5Вт
Прокладка
Прокладка
Выключатель
Выключатель
Выключатель
Винт самонарезающий
Interior light
Interior light
Bulb C 12V 5W
Gasket
Gasket
Switch
Switch
Switch
Self-tapping screw
Désignation
Plafonnier de l'habitacle
Plafonnier de l'habitacle
Ampoule C 12V 5W
Joint
Joint
Contacteur
Contacteur
Contacteur
Vis taraudeuse
Benennung
Innenraumleuchte
Innenraumleuchte
Glühlampe C 12 V, 5 Watt
Dichtung
Dichtung
Schalter
Schalter
Schalter
Blechschraube
Denominación
Luz de techo
Luz de techo
Lámpara C 12V 5W
Junta
Junta
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Tornillo autorroscante
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
1
2
3
4
5
5
5
6
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 259 -
K220
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K230
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОСВЕЩЕНИЕ ЗАДНЕЕ
Rear lights
Eclairage arrière
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros
- 260 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2105-3716810
~
1
+ 2105-3716810-01
~
2
3
4
5
6
+
+
+
+
2108-3715044
2105-3716015
2107-3716011
2105-3717012
2105-3717010
~
6
+ 2105-3717010-01
~
7
8
9
10
11
12
13
+ 2101-3746998
+
+
1 Фонарь сигнала торможения
дополнительный
1 Фонарь сигнала торможения
дополнительный
5 Лампа 12B 5Вт
1 Кожух фонаря левого
1 Фонарь задний левый
2 Прокладка уплотнительная
2 Фонарь освещения номерного
знака
2 Фонарь освещения номерного
знака
2 Лампа C 12B 5Вт
4 Винт самонарезающий
1 Фонарь задний правый
4 Гайка специальная
8 Гайка M5 с зубчатым буртиком
1 Кожух фонаря правого
2 Уплотнитель фонаря
Brake light
Brake light
Bulb 12V 5W
Cover, LH light
Rear light, LH
Sealing gasket
Number plate light
Number plate light
Bulb C 12V 5W
Self-tapping screw
Rear light, RH
Special nut
Toothed collar nut M5
Cover, RH light
Seal
Désignation
Benennung
Denominación
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Feu stop
Bremsleuchte
Piloto de frenado
Ampoule 12V 5W
Carter de feu G
Feu arrière G
Joint d'étanchéitée
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Ampoule C 12V 5W
Vis taraudeuse
Feu arrière D
Ecrou spécial
Ecrou M5 à collet denté
Carter de feu D
Joint d'étanchéité de feu
Glühlampe 12 V, 5 Watt
Schlußleuchtegehäuse, links
Schlußleuchte, links
Dichtung
Kennzeichenbeleuchtung
Lámpara 12V 5W
Cubierta de farol izq.
Piloto trasero izq.
Empaquetadura
Piloto de matrícula
Kennzeichenbeleuchtung
Piloto de matrícula
Glühlampe C 12 V, 5 Watt
Blechschraube
Schlußleuchte, rechts
Sondermutter
Zahnbundmutter M5
Schlußleuchtegehäuse, rechts
Schlußleuchte-Dichtung
Lámpara C 12V 5W
Tornillo autorroscante
Piloto trasero der.
Tuerca especial
Tuerca M5 de collar dentado
Cubierta de farol der.
Empaquetadura de piloto
ic
at
.d
ne
pr
+
+
17679001
2107-3716010
2106-3716175-01
13831801
2105-3716014
2105-3716018-10
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 261 -
K230
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K240
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ФОНАРИ ЗАДНИЕ
Tail lights
Feux AR
Heckleuchten
Pilotos traseros
- 262 -
21074-02
Номер детали
Part N.
14148190
14142390
2105-3716094
2107-3716074
2107-3716075
2105-3716095-10
+
+
+
+
6
+ 2107-3716092
6
+ 2107-3716093
8
2
6
1
1
2
Description
Наименование
Лампа 12B 21Bт
Лампа 12B 4Bт
Патрон одноконтактнный
Рассеиватель правый
Рассеиватель левый
Патрон двухконтактный
Bulb 12V 21W
Bulb 12V 4W
One-contact holder
Lens, RH
Lens, LH
Two-contact holder
1 Плата токопроводящая заднего RH printed circuit board, rear
light
фонаря правая
1 Плата токопроводящая заднего LH printed circuit board, rear
light
фонаря левая
Désignation
Ampoule 12V 21W
Ampoule 12V 4W
Douille à un contact
Transparent D
Transparent G
Douille à deux contacts
Porte-lampe D de feu arrière
Porte-lampe G de feu arrière
Benennung
Denominación
Glühlampe 12 V, 21 Watt
Glühlampe 12 V, 4 Watt
Lampenfassung
Streuscheibe rechts
Streuscheibe links
Lampenfassung
Lámpara 12V 21W
Lámpara 12V 4W
Portalámparas de un contacto
Dispersor der.
Dispersor izq.
Portalámparas de dos
contactos
Heckleuchte-Leiterplatine, rechts Placa conductora de piloto
trasero der.
Heckleuchte-Leiterplatine, links Placa conductora de piloto
trasero izq.
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
1
2
3
4
4
5
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 263 -
K240
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K300
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
СИГНАЛЫ
Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Señales
- 264 -
21074-02 (01)
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Номер детали
Part N.
+
+
+
+
+
+
17670001
12605270
17678701
2101-3710200-10
2107-3710200-10
2107-3710200-11
2103-3803138
15896211
12605370
2103-3721010
2107-3721291
12605570
16100811
2103-3721014
16100811
12605570
2105-3710010-03
Применяемость Кол
Application
QTY
~
~
~
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
Description
Наименование
Винт самонарезающий
Шайба 5 стопорная
Винт самонарезающий
Выключатель
Выключатель
Выключатель
Кронштейн выключателя
Гайка M6
Шайба 6 стопорная
Прибор звуковой высокого тона
Self-tapping screw
Lock washer 5
Self-tapping screw
Switch
Switch
Switch
Bracket, switch
Nut M6
Lock washer 6
Horn, high tone
Bracket
Lock washer 8
Nut M8
Horn, low tone
Nut M8
Lock washer 8
Switch, hazard flashers
+ 2105-3710010-04
~
16
17
+ 21061-3709500
+ 2105-3709310
~
(02)
17
+ 2105-3709310-01
~
(02)
1 Переключатель трехрычажный
3-stalk switch
17
+ 2105-3709310-10
~
(01)
1 Переключатель трехрычажный
3-stalk switch
17
+ 2105-3709310-11
~
(01)
1 Переключатель трехрычажный
3-stalk switch
18
19
+ 21213-3710180
Clip 126.5
Differential lock switch
19
+ 21213-3710180-01 ~
20
21
21
21
22
23
24
24
25
26
26
26
+
+
+
+
1 Хомут 126,5
1 Выключатель сигнала
блокировки дифференциала
1 Выключатель сигнала
блокировки дифференциала
1 Прокладка
1 Выключатель сигнала торможения
1 Выключатель сигнала торможения
1 Выключатель сигнала торможения
1 Гайка M12x1,5 низкая
2 Прокладка
2 Указатель поворота боковой
2 Указатель поворота боковой
2 Лампа 12В 4Вт
1 Прибор звуковой
1 Прибор звуковой
1 Прибор звуковой
+
~
14567780
ne
.d
~
~
~
~
~
(02)
(02)
(02)
at
~
~
~
ic
+
+
+
+
+
+
+
2108-3512115
2108-3720010-10
2108-3720010-11
2108-3720010-12
10791211
2105-3726087
2105-3726010
2105-3726010-01
2101-3746997
2106-3721010
2106-3721010-01
2106-3721020
~
Switch, hazard flashers
Bulb 12V 1.2W
3-stalk switch
pr
+
Désignation
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 5
Vis taraudeuse
Contacteur
Contacteur
Contacteur
Support de contacteur
Ecrou M6
Rondelle d'arrêt 6
Avertisseur à ton aigu
Support d'avertisseur
Rondelle d'arrêt 8
Ecrou M8
Avertisseur à ton grave
Ecrou M8
Rondelle d'arrêt 8
Interrupteur de signal de
détresse
Interrupteur de signal de
détresse
Ampoule 12V 1.2W
Commodo à 3 manettes
Differential lock switch
Gasket
Brake light switch
Brake light switch
Brake light switch
Thin nut M12x1,5
Gasket
Direction indication side repeater
Direction indication side repeater
Bulb 12V 4W
Horn
Horn
Horn
- 265 -
Benennung
Denominación
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijación
Tornillo autorroscante
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Soporte de interruptor
Tuerca M6
Arandela 6 de fijación
Claxón acústico tono alto
Soporte de señal
Arandela 8 de fijación
Tuerca M8
Claxón acústico tono bajo
Tuerca M8
Arandela 8 de fijación
Interruptor de la señalización
de avería
Schalter f. Warnblinkanlage
Interruptor de la señalización
de avería
Glühlampe 12 V, 1.2 Watt
Lámpara 12V 1.2W
Hebelschalter
Mando de luces de tres
palancas
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
Mando de luces de tres
palancas
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
Mando de luces de tres
palancas
Commodo à 3 manettes
Hebelschalter
Mando de luces de tres
palancas
Collier 126,5
Kabelband 126,5
Abrazadera 126,5
Contacteur de témoin de
Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo
blocage de différentiel
diferencial
Contacteur de témoin de
Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo
blocage de différentiel
diferencial
Joint
Dichtung
Junta de tapón
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
Contacteur de feu stop
Bremslichtschalter
Interruptor aviso de frenado
Ecrou bas M12x1,5
Flachmutter M12x1,5
Tuerca M12x1,5 baja
Joint d'étanchéité
Dichtung
Junta
Répétiteur latéral de clignotant Fahrrichtungsanzeiger
Luz de dirección lateral
Répétiteur latéral de clignotant Fahrrichtungsanzeiger
Luz de dirección lateral
Ampoule 12V 4W
Glühlampe 12 V, 4 Watt
Lámpara 12V 4W
Avertisseur sonore
Horn
Claxón acústico
Avertisseur sonore
Horn
Claxón acústico
Avertisseur sonore
Horn
Claxón acústico
-a
ut
o
15
Кронштейн сигнала
Шайба 8 стопорная
Гайка M8
Прибор звуковой низкого тона
Гайка M8
Шайба 8 стопорная
Выключатель аварийной
сигнализации
1 Выключатель аварийной
сигнализации
1 Лампа 12B 1.2Вт
1 Переключатель трехрычажный
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Blechschraube
Schalter
Schalter
Schalter
Tragarm f. Schalter
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Hochtonsignal
Tragarm
Sicherungsscheibe 8
Mutter M8
Tieftonsignal
Mutter M8
Sicherungsscheibe 8
Schalter f. Warnblinkanlage
K300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K310
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
ПРИБОРЫ
Instruments
Appareils
Geräte
Instrumentos
- 266 -
21074-02 (01)
~
~
+ 2101-3746997
(01)
(02)
1
1
1
1
1
1
.d
p.
ua
Rondelle élastique 5
Vis taraudeuse
Tuyau d'économètre
Tuyau d'économètre
Raccord en T
Raccord en T
Rondelle d'arrêt 5
Vis M5x12
Vis taraudeuse
Bloc de témoins
Ampoule 12V 1.2W
Ampoule 12V 1.2W
Obturateur
Bague
Montre
Montre
Tableau de bord
Tableau de bord
Ampoule 12V 3W
Rondelle
Ecrou
Tableau de bord
Tableau de bord
Lampe d'éclairage de boîte à
gants
Ampoule 12V 4W
Vis taraudeuse
Bloc de témoins
Allume-cigare complet
Corps d'allume-cigare
Allume-cigare
Bulb 12V 4W
Self-tapping screw
Warning lamp cluster
Cigarette lighter assy
Cigarette lighter housing
Cigarette lighter mobile part
Benennung
Federscheibe 5
Blechschraube
Schlauch
Schlauch
T-Stück
T-Stück
Sicherungsscheibe 5
Schraube M5x12
Blechschraube
Anzeigeeinheit
Glühlampe 12 V, 1.2 Watt
Glühlampe 12 V, 1.2 Watt
Stopfen
Ring
Uhr
Uhr
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Glühlampe 12 V, 3 Watt
Scheibe
Mutter
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Handschuhfachlampe
Glühlampe 12 V, 4 Watt
Blechschraube
Anzeigeeinheit
Zigarettenanzünder
Glimmzündergehäuse
Zigarettenanzünder,
bewegliches Teil
Denominación
Arandela 5 elástica
Tornillo autorroscante
Manguera de econometro
Manguera de econometro
Racor en T
Racor en T
Arandela 5 de fijación
Tornillo M5x12
Tornillo autorroscante
Bloque de lámparas testigo
Lámpara 12V 1.2W
Lámpara 12V 1.2W
Obturador
Anillo
Reloj
Reloj
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Lámpara 12V 3W
Arandela
Tuerca
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Lámpara de alumbrado
guantera
Lámpara 12V 4W
Tornillo autorroscante
Bloque de lámparas testigo
Encendedor en conjunto
Cuerpo de encendedor
Elemento móvil del
encendedor
.d
+
+
+
+
17671101
2107-3803010-30
2106-3725010
2106-3725100
2106-3725200
(01)
(02)
Spring washer 5
Self-tapping screw
Hose, econometer
Hose, econometer
T-piece
T-piece
Lock washer 5
Screw M5x12
Self-tapping screw
Warning lamp cluster
Bulb 12V 1.2W
Bulb 12V 1.2W
End plug
Ring
Clock
Clock
Instrument cluster
Instrument cluster
Bulb 12V 3W
Washer
Nut
Instrument cluster
Instrument cluster
Glovebox light
Désignation
-a
ut
o
(02)
(01)
(02)
Шайба 5 пружинная
Винт самонарезающий
Шланг эконометра
Шланг эконометра
Тройник
Тройник
Шайба 5 стопорная
Винт M5x12
Винт самонарезающий
Блок контрольных ламп
Лампа 12B 1.2Вт
Лампа 12B 1.2Вт
Заглушка
Кольцо
Часы
Часы
Комбинация приборов
Комбинация приборов
Лампа 12B 3Вт
Шайба
Гайка
Комбинация приборов
Комбинация приборов
Фонарь освещения вещевого
ящика
Лампа 12В 4Вт
Винт самонарезающий
Блок контрольных ламп
Прикуриватель в сборе
Корпус прикуривателя
Подвижная часть прикуривателя
pr
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
(01)
(02)
(01)
(02)
4
4
1
1
1
1
3
2
4
1
10
12
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
Description
Наименование
at
19
20
21
22
23
24
+
+
+
+
11195471
17670201
2107-3801020
21073-3801020
2105-1127036
21214-1164181
12599171
13274001
17678701
2107-3803010-40
21061-3709500
21061-3709500
2106-3803315
2103-3804020
2107-3804010
2107-3804010-02
2107-3801010-10
2107-3801010-30
2101-3746999
2107-3801126
2107-3801127
2107-3801005
2107-3801005-02
2101-3714300
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
12
13
13
14
15
16
17
17
18
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 267 -
K310
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K320
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ
Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores
- 268 -
21074-02 (01)
+ 2106-3710310-02
1
2
3
4
5
2615
+
+
+
05.04—> +
5
02615
—>05.04 + 2107-3709609-10
~
5
02615
—>05.04 + 2107-3709609-11
~
2106-3710348
2106-3710349
2105-3709604
2107-3709609-21
6
7
+ 21061-3709500
+ 2107-3709607
~
7
+ 2107-3709607-01
~
8
+ 2107-3709600
~
(01-10)
8
+ 2107-3709600-01
~
(01-10)
8
+ 2107-3709600-10
~
(01-45)(02)
8
+ 2107-3709600-11
~
(01-45)(02)
9
+ 2105-3709608
~
9
+ 2105-3709608-01
~
10
11
+ 2103-3709680-03
+ 2101-3803130
1 Реостат освещения щитка
приборов
1 Гайка
1 Рукоятка реостата
1 Заглушка
1 Выключатель противотуманных
фонарей
1 Выключатель противотуманных
фонарей
1 Выключатель противотуманных
фонарей
4 Лампа 12B 1.2Вт
1 Выключатель обогрева заднего
стекла
1 Выключатель обогрева заднего
стекла
1 Выключатель наружного
освещения
1 Выключатель наружного
освещения
1 Выключатель наружного
освещения
1 Выключатель наружного
освещения
1 Переключатель режимов
отопителя
1 Переключатель режимов
отопителя
4 Рамка переключателей
1 Выключатель
Rheostat, dashboard
illumination
Nut
Knob
Plug
Rear foglight switch
Désignation
Benennung
Denominación
External lighting switch
Rhéostat d'éclairage des
instruments
Ecrou
Bouton de rhéostat
Obturateur
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Commande de feux
antibrouillard AR
Ampoule 12V 1.2W
Commande de dégivrage de
glace arrière
Commande de dégivrage de
glace arrière
Commande d'éclairage extérieur
Schalter f. Außenbeleuchtung
Lámpara 12V 1.2W
Interruptor de calefacción
luneta
Interruptor de calefacción
luneta
Interruptor alumbrado exterior
External lighting switch
Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor alumbrado exterior
External lighting switch
Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor alumbrado exterior
External lighting switch
Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor alumbrado exterior
Heater switch
Commande de chauffage
Schalter der Heizanlage
Interruptor del calefactor
Heater switch
Commande de chauffage
Schalter der Heizanlage
Interruptor del calefactor
Frame, switches
Switch
Cadre
Contacteur
Schalterrahmen
Schalter
Marco de interruptores
Interruptor
Rear foglight switch
Rear foglight switch
Bulb 12V 1.2W
Heated rear window switch
Heated rear window switch
Rheostat
Reóstato de iluminación de
instrumentos
Mutter
Tuerca
Griff
Manecilla de reóstato
Stopfen
Obturador
Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla
Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla
Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla
Glühlampe 12 V, 1.2 Watt
Schalter f. Scheibenbeheizung
Schalter f. Scheibenbeheizung
ic
at
.d
ne
(01)
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 269 -
K320
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K330
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ И РЕЛЕ
Fuse block and relay
Boîte à fusibles et relais
Zentralelektrik und Relais
Caja fusibles y relé
- 270 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
5
6
7
7
8
9
10
11
2105-3747210-08
2105-3747210-18
2105-3747210-08
2105-3747210-18
2105-3747210-12
2107-3747210-12
2105-3747210-12
2107-3747210-12
2110-3722107
2110-3722110
2110-3722120
10858090
11048990
2105-3722020-02
2105-3722020-08
2105-3722022-02
2105-3722022-08
2105-3722021
2105-3722021-08
2105-3722345
13832101
2105-3722370
2105-3722010-02
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1)
(01)
11
2105-3722010-08
~
2)
(01)
11
2105-3722010-22
~
3)
11
2105-3722010-28
~
4)
1)
2)
3)
4)
2105-3722010-02
2105-3722010-08
2105-3722010-22
2105-3722010-28
2)
2)
4)
4)
1)
1)
3)
3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
2) 4)
2) 4)
1) 3)
2) 4)
1) 3)
2) 4)
1) 3)
2) 4)
3
3
4
4
3
3
4
4
1
17
3
15
2
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Предохранитель 7,5 А
Предохранитель 10 А
Предохранитель 20 А
Предохранитель 8 А
Предохранитель 16 А
Блок предохранителей и реле
Блок предохранителей и реле
Платы монтажные блока
Платы монтажные блока
Крышка блока
Крышка блока
Рамка блока предохранителей
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Прокладка блока
Блок предохранителей и реле в
сборе
1 Блок предохранителей и реле в
сборе
1 Блок предохранителей и реле в
сборе
1 Блок предохранителей и реле в
сборе
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Fuse 7.5 A
Fuse 10 A
Fuse 20 A
Fuse 8 A
Fuse 16 A
Fuse and relay box unit
Fuse and relay box unit
Mounting boards
Mounting boards
Cover
Cover
Frame, fusebox
Toothed collar nut M6
Gasket
Fuse and relay box unit assy
Fuse and relay box unit assy
pr
.
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
Désignation
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 20 A
Fusible 8 A
Fusible 16 A
Boîtier de fusibles et de relais
Boîtier de fusibles et de relais
Plaque de contacts
Plaque de contacts
Couvercle de boîtier
Couvercle de boîtier
Cadre de boîtier de fusibles
Ecrou M6 à collet denté
Joint de boîtier
Boîtier de fusibles et de relais
complet
Boîtier de fusibles et de relais
complet
Boîtier de fusibles et de relais
complet
Boîtier de fusibles et de relais
complet
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Fuse and relay box unit assy
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Sicherung 7,5 A
Sicherung 10 A
Sicherung 20 A
Sicherung 8 A
Sicherung 16 A
Relais- und Sicherungskasten
Relais- und Sicherungskasten
Grundplatten
Grundplatten
Deckel
Deckel
Sicherungskastenrahmen
Zahnbundmutter M6
Dichtung
Relais- und Sicherungskasten
komplett
Relais- und Sicherungskasten
komplett
Relais- und Sicherungskasten
komplett
Relais- und Sicherungskasten
komplett
Denominación
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 20 A
Fusible 8 A
Fusible 16 A
Caja fusibles y relé
Caja fusibles y relé
Placas de circuitos impresos
Placas de circuitos impresos
Tapa
Tapa
Marco del bloque de fusibles
Tuerca M6 de collar dentado
Junta
Caja fusibles y relé en
conjunto
Caja fusibles y relé en
conjunto
Caja fusibles y relé en
conjunto
Caja fusibles y relé en
conjunto
ic
at
.d
ne
Fuse and relay box unit assy
Benennung
- 271 -
K330
.d
p.
ua
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
at
ic
K340
РЕЛЕ
Relays
Relais
Relais
Relé
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 272 -
21074-02
1
2
3
4
5
5
5
5
6
7
8
8
8
8
8
8
9
+ 2101-3726410
9
Применяемость Кол
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
~
1
1
3
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
+ 2105-3747010-02
~
1
9
+ 2105-3747010-03
~
1
10
11
11
+ 2101-5205150
+ 2101-5205150-01
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
21073-3747120
17671101
12605270
2114-3747610
2114-3747610-01
2114-3747610-02
2114-3747610-03
2110-3747210-20
13832101
2105-3747210-20
2105-3747210-21
2105-3747210-22
2105-3747210-24
2105-3747210-28
2105-3747210-58
2105-3747010-01
(01)
~
~
~
~
(01)
13831801
(01)
5
1
1
Втулка
Кронштейн
Винт самонарезающий
Шайба 5 стопорная
Реле противотуманных фонарей
Реле противотуманных фонарей
Реле противотуманных фонарей
Реле противотуманных фонарей
Реле
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле-прерыватель указателей
поворота
Реле-прерыватель указателей
поворота
Реле-прерыватель указателей
поворота
Гайка M5 с зубчатым буртиком
Реле
Реле
Bush
Bracket
Self-tapping screw
Lock washer 5
Fog-light relay
Fog-light relay
Fog-light relay
Fog-light relay
Relay
Toothed collar nut M6
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Turn indicator intermittent relay
Désignation
Douille
Support
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 5
Relais feux de brouillard arrière
Relais feux de brouillard arrière
Relais feux de brouillard arrière
Relais feux de brouillard arrière
Relais
Ecrou M6 à collet denté
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais des clignotants
Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants
Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants
Toothed collar nut M5
Relay
Relay
Ecrou M5 à collet denté
Relais
Relais
Benennung
Buchse
Halter
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Nebelscheinwerfer-Relais
Nebelscheinwerfer-Relais
Nebelscheinwerfer-Relais
Nebelscheinwerfer-Relais
Relais
Zahnbundmutter M6
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Zahnbundmutter M5
Relais
Relais
Denominación
Casquillo
Soporte
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijación
Relé faros traseros antiniebla
Relé faros traseros antiniebla
Relé faros traseros antiniebla
Relé faros traseros antiniebla
Relé
Tuerca M6 de collar dentado
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé-interruptor luz dirección
Relé-interruptor luz dirección
Relé-interruptor luz dirección
Tuerca M5 de collar dentado
Relé
Relé
ic
at
.d
ne
pr
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 273 -
K340
.d
p.
ua
2107-21
21074-21
at
ic
K341
РЕЛЕ
Relays
Relais
Relais
Relé
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 274 -
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
2107-3747120
17671101
12605270
+ 2114-3747610
~
3
1
1
1
1
3
3
1
7
+ 2114-3747610-01
~
1
Реле противотуманных фонарей Fog-light relay
7
+ 2114-3747610-02
~
1
Реле противотуманных фонарей Fog-light relay
7
+ 2114-3747610-03
~
1
Реле противотуманных фонарей Fog-light relay
8
8
9
9
10
11
11
11
11
11
12
+
+
+
+
2110-3747210-30
2110-3747210-33
2110-3747210-20
2110-3747210-23
13832101
2105-3747210-21
2105-3747210-22
2105-3747210-23
2105-3747210-28
2105-3747210-58
2105-3747010-01
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
12
+ 2105-3747010-02
~
1
12
+ 2105-3747010-03
~
1
13
13
+ 2101-5205150
+ 2101-5205150-01
~
~
Реле
Реле
Реле
Реле
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле
Реле-прерыватель указателей
поворота
Реле-прерыватель указателей
поворота
Реле-прерыватель указателей
поворота
Реле
Реле
1
1
Toothed collar nut M5
Relay
Relay
Bush
Bracket
Self-tapping screw
Lock washer 5
Fog-light relay
Ecrou M5 à collet denté
Relais
Relais
Douille
Support
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 5
Relais feux de brouillard arrière
Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais
Relé faros traseros antiniebla
Relais
Relais
Relais
Relais
Ecrou M6 à collet denté
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais des clignotants
Relé
Relé
Relé
Relé
Tuerca M6 de collar dentado
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé
Relé-interruptor luz dirección
Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants
Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants
Relay
Relay
Denominación
Tuerca M5 de collar dentado
Relé
Relé
Casquillo
Soporte
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijación
Relé faros traseros antiniebla
pr
Relay
Relay
Relay
Relay
Toothed collar nut M6
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Turn indicator intermittent relay
Benennung
Zahnbundmutter M5
Relais
Relais
Buchse
Halter
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Nebelscheinwerfer-Relais
-a
ut
o
Гайка M5 с зубчатым буртиком
Реле
Реле
Втулка
Кронштейн
Винт самонарезающий
Шайба 5 стопорная
Реле противотуманных фонарей
Désignation
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Zahnbundmutter M6
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Relaisunterbrecher für
Fahrtrichtungsblinker
Relais
Relais
Relé-interruptor luz dirección
Relé-interruptor luz dirección
Relé
Relé
at
.d
+
+
+
+
+
+
~
~
ne
13831801
+ 2110-3747210-20
+ 2110-3747210-23
+ 2101-3726410
ic
1
2
2
3
4
5
6
7
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 275 -
K341
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K400
2107
2107-01
21074-01
21074-02
ЖГУТЫ ПРОВОДОВ МОТОРНОГО ОТСЕКА
Engine bay wire harness
Faisceaux du compartiment moteur
Kabelstränge für Motorraum
Mazo de cables delanteros
- 276 -
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
+ 2105-3724016-72
2
+ 2105-3724070-02
~
2
+ 2105-3724070-03
~
3
3
4
Description
Наименование
Wire harness, front RH
+ 21044-3724080-10 ~
+ 21044-3724080-11 ~
+ 2107-3724017-02
1 Жгут проводов передний
правый
1 Провод аккумулятора
положительный
1 Провод аккумулятора
положительный
1 Провод массы
1 Провод массы
1 Жгут проводов передний левый
5
+ 2101-3707080
~
1 Провода высокого напряжения
HT leads
5
+ 2105-3707080-01
~
1 Провода высокого напряжения
HT leads
5
+ 2105-3707080-02
~
1 Провода высокого напряжения
HT leads
6
+ 2101-3707150
~
1 Провод катушки зажигания
6
+ 2105-3707150-01
~
6
+ 2105-3707150-02
~
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Benennung
Denominación
Faisceau de câbles avant D
Kabelbaum vorne rechts
Haz de cables delantero der.
Câble positif d'accumulateur
Batteriekabel, positiv
Cable de acumulador positivo
Câble positif d'accumulateur
Batteriekabel, positiv
Cable de acumulador positivo
Câble de masse
Câble de masse
Faisceau de câbles avant G
Massekabel
Massekabel
Kabelbaum vorne links
Cable de masa
Cable de masa
Haz de cables delantero izq.
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Kabelbaum
Cable de alta tensión
Ignition coil lead
Faisceau de câbles à haute
tension
Faisceau de câbles à haute
tension
Faisceau de câbles à haute
tension
Câble de bobine d'allumage
Zündspulenkabel
1 Провод катушки зажигания
Ignition coil lead
Câble de bobine d'allumage
Zündspulenkabel
1 Провод катушки зажигания
Ignition coil lead
Câble de bobine d'allumage
Zündspulenkabel
Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Battery positive lead
Battery positive lead
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
Earth lead
Earth lead
Wire harness, front LH
- 277 -
K400
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K401
2107-20 (01)
2107-21 (02)
21074-21 (02)
ЖГУТЫ ПРОВОДОВ МОТОРНОГО ОТСЕКА
Engine bay wire harness
Faisceaux du compartiment moteur
Kabelstränge für Motorraum
Mazo de cables delanteros
- 278 -
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
1
2
+ 21073-3724016
+ 21073-3724016-10
+ 21073-3724026
(01)
(02)
(01)
1
1
1
2
+ 21073-3724026-10
(02)
1
3
+ 2105-3724070-02
~
1
3
+ 2105-3724070-03
~
1
4
4
+ 21044-3724080-10 ~
+ 21044-3724080-11 ~
1
1
Жгут проводов передний
Жгут проводов передний
Жгут проводов системы
зажигания
Жгут проводов системы
зажигания
Провод аккумулятора
положительный
Провод аккумулятора
положительный
Провод массы
Провод массы
5
+ 21214-3724036
1
Жгут проводов форсунок
6
+ 21073-3724017
1
Жгут проводов передний левый Wire harness, front LH
7
+ 21214-3707080-10 ~
(01)
1
Провода высокого напряжения
HT leads
7
+ 21214-3707080-12 ~
(01)
1
Провода высокого напряжения
HT leads
7
+ 21214-3707080-13 ~
(01)
1
Провода высокого напряжения
HT leads
7
+ 21214-3707080-30
(02)
1
Провода высокого напряжения
HT leads
Wire harness, front RH
Wire harness, front RH
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Battery positive lead
Battery positive lead
Désignation
Faisceau de câbles avant D
Faisceau de câbles avant D
Faisceau de câbles
de système d'allumage
Faisceau de câbles
de système d'allumage
Câble positif d'accumulateur
Denominación
Haz de cables delantero der.
Haz de cables delantero der.
Haz de cables
Kabelbaum f. Zündanlage
Haz de cables
Batteriekabel, positiv
Cable de acumulador positivo
Câble positif d'accumulateur
Batteriekabel, positiv
Cable de acumulador positivo
Câble de masse
Câble de masse
Massekabel
Massekabel
Cable de masa
Cable de masa
Faisceau de câbles d'injecteurs Einspritzventile-Kabelbaum
Haz de cables
Faisceau de câbles avant G
Kabelbaum vorne links
Haz de cables delantero izq.
Faisceau
tension
Faisceau
tension
Faisceau
tension
Faisceau
t i
de câbles à haute
Kabelbaum
Cable de alta tensión
de câbles à haute
Kabelbaum
Cable de alta tensión
de câbles à haute
Kabelbaum
Cable de alta tensión
de câbles à haute
Kabelbaum
Cable de alta tensión
ic
at
.d
ne
pr
Injector wire harness
Benennung
Kabelbaum vorne rechts
Kabelbaum vorne rechts
Kabelbaum f. Zündanlage
-a
ut
o
Earth lead
Earth lead
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 279 -
K401
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K410
2107
2107-01
2107-20
2107-21
ЖГУТЫ ПРОВОДОВ САЛОНА
Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstränge für Innenraum
Mazo de cables del salón
- 280 -
(01)
(01)
(02)
(03)
21074-01 (01)
21074-02 (01)
2107-21 (03)
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2 02615
+ 21073-3724037
—>05.04 + 2107-3724030-41
(02)(03)
(01)(02)
1
1
2 2615
05.04—> + 2107-3724030-42
(01)(02)
1
(03)
1
(02)(03)
1
Désignation
Benennung
Denominación
Fuel pump wire harness
Faisceau de câbles de pompe à
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche
de bord
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche
de bord
Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche
de bord
Wire harness, additional
Faisceau de câbles additionnel
Kabelbaum für Kraftstoffpumpe Haz de cables
Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro
de instrumentos
Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro de
instrumentos
Zusatzkabelbaum
Haz de cables adicional
1
Жгут проводов бензонасоса
Жгут проводов панели
приборов
Жгут проводов панели
приборов
Жгут проводов панели
приборов
Жгут проводов
дополнительный
Жгут проводов задний
Rear wire harness
Faisceau de câbles arrière
Kabelbaum, hinterer
Haz de cables trasero
1
Провод массы
Earth lead
Câble de masse
Massekabel
Cable de masa
Жгут проводов освещения
номерного знака
Провод массы
KennzeichenbeleuchtungKabelbaum
Massekabel
Haz de cables
2
+ 21073-3724030-20
3
+ 21044-3724100
4
+ 2105-3724210-03
5
+ 2103-3724220
6
+ 2105-3724214
1
7
+ 2102-3724220
1
Wire harness, number plate
lamp
Earth lead
Faisceau de câbles de plaque
d'immatriculation
Câble de masse
Cable de masa
ic
at
.d
ne
pr
(01)
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 281 -
K410
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
K430
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01 (01)
АРМАТУРА ЖГУТОВ ПРОВОДОВ
Wire harness accessories
Accessoires des faisceaux
Kabelsträngezubehör
Accesorios de haz de cables
- 282 -
21074-02 (01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(01)
Хомут
Хомут
Хомут 48
Хомут 75,5
Хомут 75,5
Хомут 93
Хомут 128
Хомут 128
Хомут 84,5
Хомут 84,5
Хомут 126,5
Хомут 126,5
Трубка изолирующая
Трубка изолирующая
Скоба 10
Скоба 10
Скоба 10
Скоба 10
Скоба 12
Скоба 12
Скоба 14
Скоба 16
Скоба 18
Скоба 20
Скоба 20
Скоба 24
Скоба 24
Уплотнитель
Уплотнитель
Скоба
Пластина фиксирующая
Заглушка
Скоба
Уплотнитель
Заглушка 60 мм
Колпачок защитный
Хомут
Кнопка
(01)
(01)
(01)
(01)
Clip
Clip
Clip 48
Clip 75.5
Clip 75.5
Clip 93
Clip 128
Clip 128
Clip 84.5
Clip 84.5
Clip 126.5
Clip 126.5
Insulator tube
Insulator tube
Clamp 10
Clamp 10
Clamp 10
Clamp 10
Clamp 12
Clamp 12
Clamp 14
Clamp 16
Clamp 18
Clamp 20
Clamp 20
Clamp 24
Clamp 24
Grommet
Grommet
Clamp
Plate
Plug
Clamp
Grommet
Plug 60 mm
Protective cap
Strap
Retainer
.d
p.
ua
(01)
(02)
(01)
(02)
(01)
(02)
(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(01)
1
2
3
1
3
1
3
2
1
2
3
6
7
11
3
3
3
1
1
6
7
4
1
2
3
4
2
1
1
2
1
1
5
3
1
1
6
3
Désignation
Collier
Collier
Collier 48
Collier 75,5
Collier 75,5
Collier 93
Collier 128
Collier 128
Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Tube isolant
Tube isolant
Etrier 10
Etrier 10
Etrier 10
Etrier 10
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 14
Etrier 16
Etrier 18
Etrier 20
Etrier 20
Etrier 24
Etrier 24
Joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité
Etrier
Plaque d'arrêtoir
Obturateur
Etrier
Joint d'étanchéité
Obturateur 60 mm
Capuchon de protection
Collier
Bouton
-a
ut
o
(02)
(01)
(01)
(02)
Description
Наименование
Benennung
Schelle
Schelle
Kabelband 48
Kabelband 75,5
Kabelband 75,5
Kabelband 93
Kabelband 128
Kabelband 128
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Isolierrohr
Isolierrohr
Kabelschelle 10
Kabelschelle 10
Kabelschelle 10
Kabelschelle 10
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 14
Kabelschelle 16
Kabelschelle 18
Kabelschelle 20
Kabelschelle 20
Kabelschelle 24
Kabelschelle 24
Dichtung
Dichtung
Klammer
Platte
Stopfen
Klammer
Dichtung
Stopfen 60 mm
Gummimanschette
Schelle
Druckknopf
Denominación
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera 48
Abrazadera 75,5
Abrazadera 75,5
Abrazadera 93
Abrazadera 128
Abrazadera 128
Abrazadera 84,5
Abrazadera 84,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Tubo aislante
Tubo aislante
Grapa 10
Grapa 10
Grapa 10
Grapa 10
Grapa 12
Grapa 12
Grapa 14
Grapa 16
Grapa 18
Grapa 20
Grapa 20
Grapa 24
Grapa 24
Empaquetadura
Empaquetadura
Grapa
Placa de fiador
Obturador
Grapa
Empaquetadura
Obturador 60 mm
Casquete
Abrazadera
Botón
at
.d
+
+
+
+
+
+
+
+
+
14567880
14567980
14567980
14568080
14568180
14568180
14567680
14567680
14567780
14567780
10249980
10249980
14569480
14569480
14569480
14569480
14569680
14569680
14569880
14569980
14570080
14570180
14570180
14570280
14570280
2101-3724116
2103-3724197
2101-3724320
2108-3724315
2101-5002090
2101-3724322
2101-3724118
2108-3724332
2101-3724177
2107-3724411
14567280
Применяемость Кол
Application
QTY
pr
+ 2110-3724321
+ 2110-3724308
ic
1
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Номер детали
Part N.
ne
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 283 -
K430
.d
p.
ua
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
at
ic
M001
КУЗОВ
Body
Carrosserie
Karosserie
CarrocerÌa
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 284 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
(01)
Description
Наименование
1 Кузов голый окрашенный
1 Кузов голый окрашенный
1 Кузов обитый
Bodyshell, painted
Bodyshell, painted
Body, insulated
Désignation
Carrosserie peinte
Carrosserie peinte
Carrosserie garnie
Benennung
Karosserie lackiert
Karosserie lackiert
Karosserie komplett
Denominación
Carrocería pintada
Carrocería pintada
Carrocería en conjunto
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+ 2107-5000014
+ 2107-5000014-70
+ 2107-5000011
ic
1
1
2
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 285 -
M001
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СИДЕНЬЯ ПЕРЕДНИЕ
Front seats
Sièges avant
Vordersitze
Asientos delanteros
- 286 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
+ 2107-6810010-10
+ 2107-6812610-10
1)
3
+ 2107-6812310-10
2)
4
5
6
7
8
9
10
+ 2105-6810054
+ 2101-6810052
+ 2107-6810011-10
1)
+ 2107-6810250
2)
+ 2107-6812250
2)
1)
1 Сиденье переднее правое
2 Обивка спинки переднего
сиденья
2 Обивка подушки переднего
сиденья
6 Болт М8х16
6 Шайба
1 Сиденье переднее левое
2 Болт М8х20
2 Шайба 8
2 Шайба 8 пружинная
2 Гайка M8
1 Комплект сидений для
запчастей
1 Комплект обивок сидений для
запчастей
Front seat, RH
Seat back trim, front seat
Front seat cushion trim
Bolt M8x16
Washer
Front seat, LH
Bolt M8x20
Washer 8
Spring washer 8
Nut M8
Kit of seats
Désignation
Seat trim set
Benennung
Denominación
Siège avant D
Garniture de dossier de siège
AV
Garniture de coussin de siège
AV
Boulon M8x16
Rondelle
Siège avant G
Boulon M8x20
Rondelle 8
Rondelle élastique 8
Ecrou M8
Vordersitz, rechts
Rücklehnenpolsterung
Schraube M8x16
Scheibe
Vordersitz, links
Schraube M8x20
Scheibe 8
Federscheibe 8
Mutter M8
Asiento delantero der.
Guarnecido de respaldo
asiento delantero
Guarnecido del cojín asiento
delantero
Tornillo M8x16
Arandela
Asiento delantero izq.
Tornillo M8x20
Arandela 8
Arandela 8 elástica
Tuerca M8
Jeu de sièges
Satz Sitze
Juego de asientos
Jeu de garnitures de sièges
Satz Sitzbezüge
Juego de revestimientos de
asientos
Sitzpolsterbezug
ic
at
.d
ne
pr
16043421
12646701
10516670
16100811
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 287 -
M100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M110
2107
2107-01
2107-20
21074-01
МЕХАНИЗМ УСТАНОВКИ ПЕРЕДНИХ СИДЕНИЙ
Front seats adjustment mechanism
Mécanisme de réglage du siège avant
Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalación de los asientos delanteros
- 288 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
+ 2101-6814074
2 Механизм наклона спинки
Reclining mechanism
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2
1
4
4
2
1
1
1
1
1
Pin, operating rod
Outer seat rail, RH
Washer
Bolt M8x16
Screw
Retainer
Outer seat rail, LH
Inner seat rail, LH
Inner seat rail, RH
Retainer
Палец тяги
Салазки наружные правые
Шайба
Болт М8х16
Винт механизма
Фиксатор
Салазки наружные левые
Салазки внутренние левые
Салазки внутренние правые
Фиксатор
Désignation
Mécanisme de réglage de
dossier
Axe de tringle
Glissière extérieure D
Rondelle
Boulon M8x16
Vis de mécanisme
Levier de blocage
Glissière extérieure G
Glissière intérieure G
Glissière intérieure D
Levier de blocage
Benennung
Denominación
Rücklehnenbeschlag
Mecanismo inclinación respaldo
Stangenbolzen
Schlitten, außen rechts
Scheibe
Schraube M8x16
Schraube
Raste
Schlitten, außen links
Schlitten, innen links
Schlitten, innen rechts
Raste
Perno del tirante
Carredera exterior der.
Arandela
Tornillo M8x16
Tornillo del mecanismo
Fijador
Corredera exterior izq.
Corredera interior izq.
Corredera interior der.
Fijador
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2101-6814090
2105-6814020
2101-6810052
2105-6810054
2101-6814078
2101-6814103
2105-6814021
2105-6814011
2105-6814010
2101-6814102
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 289 -
M110
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M120
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СИДЕНЬЕ ЗАДНЕЕ
Rear seat
Banquette arrière
Rücksitze
Asiento trasero
- 290 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
+ 2107-6820110-10
+ 2107-6822310-10
1)
3
4
+ 2107-6820210-10
+ 2107-6822610-10
1)
5
2106-6826110-10
+ 2107-6810250
2)
+ 2107-6812250
2)
1 Подушка заднего сиденья
1 Обивка подушки задней
Rear seat cushion
Rear seat cushion trim
1 Спинка заднего сиденья
1 Обивка спинки задней
Rear seat back
Rear seat back trim
1 Подлокотник задний средний
Rear armrest, centre
1 Комплект сидений для
запчастей
1 Комплект обивок сидений для
запчастей
Kit of seats
Seat trim set
Désignation
Coussin de banquette AR
Garniture de coussin de
banquette AR
Dossier de banquette AR
Garniture de dossier de
banquette AR
Accoudoir arrière central
Benennung
Denominación
Rücksitzpolsterung
Sitzpolsterbezug
Cojín del asiento trasero
Guarnicido de cojín trasero
Rücksitzbanklehne
Rücklehnenbezug
Respaldo del asiento trasero
Guarnicido del respaldo
trasero
Descansabrazos trasero
central
Juego de asientos
Mittelarmstütze
Jeu de sièges
Satz Sitze
Jeu de garnitures de sièges
Satz Sitzbezüge
Juego de revestimientos de
asientos
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
1)
2)
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 291 -
M120
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M140
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ТЕРМОШУМОИЗОЛЯЦИЯ
Thermo- and noise insulation
Isolations thermique et phonique
Wärmeisolation und Schalldämpfung
Aislamiento termosonoro
- 292 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Benennung
Denominación
1
2
3
+ 2105-5002038
+ 2101-5002046
+ 2105-5002032-10
1 Обивка пола передняя правая
1 Обивка боковины правая
1 Обивка щитка передка правая
Floor insulation, front RH
Garniture de plancher avant D Verkleidung rechts
Bodyside insulation, RH
Garniture de côté D
Seitenwandverkleidung rechts
Bulkhead sound-deadener, RH Garniture de tablier d'auvent D Stirnwandverkleidung rechts
Tapizado de salpicadero izq.
Tapizado de lateral der.
Tapizado de salpicadero der.
4
+ 2105-5002050
Air intake sound deadener, RH Garniture D
5
6
+ 21061-5002030
+ 2107-5002174
(01-10,110)
Tapizado caja toma de aire
der.
Tope aislante
Junta antisonora der.
7
+ 2107-5002170
(01-10,110)
8
+ 2107-5002160
(01-10,110)
9
+ 2107-5002164
(01-10,110)
10
+ 2107-5002161
(01-10,110)
11
+ 2107-5002165
(01-10,110)
12
+ 2107-5002171
(01-10,110)
13
14
+ 2101-5002042
+ 2107-5002175
(01-10,110)
15
+ 2105-5002051
16
17
18
19
19
20
21
22
23
24
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
1 Обивка коробки
воздухопритока правая
1 Подушка изоляционная
1 Прокладка шумопоглощающая
боковая задняя правая
1 Прокладка шумопоглощающая
боковая передняя правая
1 Прокладка шумопоглощающая
средняя передняя правая
1 Прокладка шумопоглощающая
средняя задняя правая
1 Прокладка шумопоглощающая
средняя передняя левая
1 Прокладка шумопоглощающая
средняя задняя левая
1 Прокладка шумопоглощающая
боковая передняя левая
1 Обивка кожуха пола
1 Прокладка шумопоглощающая
боковая задняя левая
1 Обивка коробки
воздухопритока левая
2 Прокладка крыши передняя
1 Обивка пола задняя
1 Обивка пола средняя
1 Подушка выравнивающая правая
1 Подушка выравнивающая левая
1 Обивка кожуха пола
1 Обивка пола передняя левая
1 Обивка боковины левая
1 Обивка щитка передка
1 Обивка щитка передка левая
Isolierkissen
Schalldämmende Dichtung,
rechts
Insonorisation, latérale, AV, D Schalldämmende Dichtung,
rechts
Insonorisation, centrale, AV, D Schalldämmende Dichtung,
rechts
Insonorisation, centrale, AR, D Schalldämmende Dichtung,
rechts
Insonorisation, centrale, AV, G Schalldämmende Dichtung, links
-a
ut
o
Coussin isolant
Insonorisation, latérale, AR, D
ne
pr
Roof gasket, front
Floor insulation, rear
Floor insulation, middle
Mounting rubber, RH
Mounting rubber, LH
Insulation, floor tunnel
Floor insulation, front LH
Bodyside insulation, LH
Bulkhead sound-deadener
Bulkhead sound-deadener, LH
Junta antisonora der.
Junta antisonora der.
Junta antisonora der.
Junta antisonora izq.
Insonorisation, centrale, AR, G
Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq.
Insonorisation, latérale, AV, G
Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq.
Garniture de carter de plancher Bodenblechverkleidung
Tapizado de cubierta del piso
Insonorisation, latérale, AR, G Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq.
Garniture G
Verkleidung links
Joint de pavillon, avant
Garniture de plancher arrière
Garniture de plancher médiane
Tampon de compensation
Tampon de compensation
Garniture de carter de plancher
Garniture de plancher avant G
Garniture de côté G
Garniture de tablier d'auvent
Garniture de tablier d'auvent G
Dichtung vorne
Verkleidung hinten
Verkleidung mitten
Ausgleichkissen
Ausgleichkissen
Bodenblechverkleidung
Verkleidung links
Seitenwandverkleidung links
Stirnwandverkleidung
Stirnwandverkleidung links
Tapizado caja toma de aire
izq.
Junta de tapa delantera
Tapizado de piso trasero
Tapizado de piso central
Elemento de alineación
Elemento de alineación
Tapizado de cubierta del piso
Tapizado de salpicadero izq.
Tapizado de lateral izq.
Tapizado de salpicadero
Tapizado de salpicadero izq.
ic
at
.d
2101-5002022
2101-5002056
2105-5002054
21061-5002070
21061-5002071
2101-5002043-01
2105-5002039
2101-5002047
2101-5002035
2101-5002033
Insulation
Noise insulation gasket, rear,
side, RH
Noise insulation gasket, front,
side, RH
Noise insulation gasket, front,
middle, RH
Noise insulation gasket, rear,
middle, RH
Noise insulation gasket, front,
middle, LH
Noise insulation gasket, rear,
middle, LH
Noise insulation gasket, front,
side, LH
Insulation, floor tunnel
Noise insulation gasket, rear,
side, LH
Air intake sound deadener, LH
Verkleidung rechts
- 293 -
M140
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M150
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КОВРИКИ
Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras
- 294 -
21074-02
Номер детали
Part N.
2103-5109046
2
3
4
5
Description
Наименование
1 Надставка коврика правая
Carpet extension, RH
17679301
12612256
+ 2107-5109014
+ 2107-5109076
5
5
1
1
Self-tapping screw
Facing washer 3,6
Front floor carpet
Sill trim, front RH
5
+ 2107-5109077
1
6
7
8
9
+ 2121-5109112
+ 2107-5109055
10
11
+ 2107-5109044
+ 2107-5109078
11
+ 2107-5109079
2103-5109047
4
2
1
1
Sill trim, front LH
Retainer
Retainer
Luggage compartment carpet
Carpet extension, LH
1 Коврик пола задний
Rear floor carpet
1 Облицовка порога задняя
Sill trim, rear RH
правая
1 Облицовка порога задняя левая Sill trim, rear LH
14 Винт самонарезающий
Self-tapping screw
Benennung
Denominación
Rallonge de tapis de plancher
D
Vis taraudeuse
Rondelle d'embellissement 3,6
Tapis de plancher avant
Revêtement de seuil avant D
Teppichansatz, rechts
Extensión de alfombra der.
Blechschraube
Zierscheibe 3,6
Bodenmatte vorne
Verkleidung, vorne rechts
Revêtement de seuil avant G
Verkleidung, vorne links
Bouton
Bouton
Tapis de coffre à bagages
Rallonge de tapis de plancher
G
Tapis de plancher arrière
Revêtement de seuil arrière D
Druckknopf
Knopf
Kofferraummatte
Teppichansatz, links
Tornillo autorroscante
Arandela 3,6 de revestimiento
Alfombra del piso delantera
Revestimiento de bajo de
puerta der.
Revestimiento de bajo
delantero izq.
Botón
Botón
Alfombra del portaequipajes
Extensión de alfombra izq.
Revêtement de seuil arrière G
Verkleidung, hinten links
Vis taraudeuse
Blechschraube
Bodenmatte hinten
Verkleidung, hinten rechts
Alfombra del piso trasera
Revestimiento de bajo trasero
der.
Revestimiento de bajo trasero
izq.
Tornillo autorroscante
at
.d
ne
pr
17679907
ic
12
14567280
Винт самонарезающий
Шайба 3,6 облицовочная
Коврик пола передний
Облицовка порога передняя
правая
Облицовка порога передняя
левая
Кнопка
Кнопка
Коврик багажника
Надставка коврика левая
Désignation
-a
ut
o
1
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 295 -
M150
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M160
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОБИВКА САЛОНА
Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del salón
- 296 -
21074-02
1
2
3
4
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
2101-5004094
2101-5004096
2101-5004102
2103-5004074
End piece, headlining support
End piece, headlining support
Headlining
Cover plate, headlining, front
Embout d'arceau de garniture
Embout d'arceau de garniture
Garniture de pavillon
Plaque avant de garniture de
pavillon
Garniture de montant D
Garniture de montant D
Garniture D
Garniture D
Garniture de côté de caisse D
Bouton
Garniture
Garniture
Garniture de montant G
Garniture de montant G
Garniture de côté de caisse D
Arceau de garniture de pavillon
Benennung
Buje
Buje
Tapizado del techo
Tapizado del techo delantero
Säulenverkleidung rechts
Säulenverkleidung rechts
Verkleidung rechte B-Säule
Verkleidung rechte B-Säule
Seitenwandverkleidung rechts
Knopf
B-Säulen-Verkleidung
B-Säulen-Verkleidung
Säulenverkleidung links
Säulenverkleidung links
Seitenwandverkleidung links
Dachhimmelbogen
Tapizado de montante der.
Tapizado de montante der.
Tapizado de pilar central der.
Tapizado de pilar central der.
Tapizado de lateral der.
Botón
Tapizado de pilar central
Tapizado de pilar central
Tapizado de montante izq.
Tapizado de montante izq.
Tapizado de lateral izq.
Arco de revestimiento del
techo
Arco de revestimiento del
techo
Arco de revestimiento del
techo
Arco de revestimiento del
techo
Arco de revestimiento del
techo
Casquillo
Tapizado de montante trasero
der.
Tapizado de montante trasero
izq.
Tapizado de repisa maletero
Recubrimiento
Tapizado de pilar central izq.
Tapizado de pilar central izq.
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
1 Дуга обивки крыши 3-я
12
+ 2101-5004107
1 Дуга обивки крыши 4-я
Headlining support, 4th
Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen
12
+ 2101-5004108
1 Дуга обивки крыши 5-я
Headlining support, 5th
Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen
12
+ 2101-5004109
1 Дуга обивки крыши 6-я
Headlining support, 6th
Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen
13
14
+ 2101-6102030
+ 2103-5004080
6 Втулка
1 Обивка правой задней стойки
Bush
RH rear pillar insulation
Douille
Garniture de montant AR D
Buchse
Verkleidung rechte C-Säule
14
+ 2103-5004081
1 Обивка левой задней стойки
LH rear pillar insulation
Garniture de montant AR G
Verkleidung linke C-Säule
15
16
17
17
18
19
+
+
+
+
1
2
1
1
4
6
Insulation, rear parcel shelf
Cover plate
LH centre pillar insulation
LH centre pillar insulation
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Garniture de plage arrière
Plaque de garniture
Garniture G
Garniture G
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Kofferraumablageverkleidung
Zierleiste
Verkleidung linke B-Säule
Verkleidung linke B-Säule
Blechschraube
Blechschraube
pr
Обивка полки багажника
Накладка облицовки
Обивка левой средней стойки
Обивка левой средней стойки
Винт самонарезающий
Винт самонарезающий
Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen
at
.d
~
~
-a
ut
o
+ 2101-5004106
2105-5004152-08
2101-5004073
2103-5004071
2106-5004071
17678801
17678703
Denominación
Endstück
Endstück
Dachhimmelverkleidung
Dachverkleidungsauflage vorn
12
~
~
~
~
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
2
Наконечник дуги обивки
Наконечник дуги обивки
Обивка крыши
Накладка обивки крыши
передняя
Обивка стойки правая
Обивка стойки правая
Обивка правой средней стойки
Обивка правой средней стойки
Обивка боковины правая
Кнопка
Обивка средней стойки нижняя
Обивка средней стойки нижняя
Обивка стойки левая
Обивка стойки левая
Обивка боковины левая
Дуга обивки крыши 1 и 2-я
Désignation
Pillar insulation, RH
Pillar insulation, RH
RH centre pillar insulation
RH centre pillar insulation
Bodyside insulation, RH
Retaining clip
Centre pillar insulation
Centre pillar insulation
Pillar insulation, LH
Pillar insulation, LH
Bodyside insulation, LH
Headlining support, 1st and
2nd
Headlining support, 3rd
+
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
Description
Наименование
ne
2105-5004060-10
2105-5004060-11
2103-5004070
2106-5004070
2105-5004016
2103-5004028
2103-5004068
2106-5004068
2105-5004061-10
+ 2105-5004061-11
+ 2105-5004017
+ 2101-5004105
2
4
1
1
ic
5
5
6
6
7
8
9
9
10
10
11
12
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 297 -
M160
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M161
2107
21074-01
ОБИВКА САЛОНА
Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del salón
- 298 -
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
+ 2105-5004085
1 Обивка левой задней стойки
15
16
+ 2105-5004073
+ 2105-5004071
2 Накладка облицовки
1 Обивка левой средней стойки
+
+
+
+
+
1
1
1
1
4
2
6
1
2
2
2
2
10
4
1
Обивка крыши
Обивка крыши
Обивка стойки правая
Обивка правой средней стойки
Винт самонарезающий
Обивка средней стойки нижняя
Винт самонарезающий
Обивка стойки левая
Заглушка
Винт M6x30
Шайба
Втулка
Кнопка
Винт самонарезающий
Обивка правой задней стойки
Headlining
Headlining
Pillar insulation, RH
RH centre pillar insulation
Self-tapping screw
Centre pillar insulation
Self-tapping screw
Pillar insulation, LH
Plug
Screw M6x30
Washer
Bush
Retaining clip
Self-tapping screw
RH rear pillar insulation
Benennung
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de montant D
Garniture D
Vis taraudeuse
Garniture
Vis taraudeuse
Garniture de montant G
Obturateur
Vis M6x30
Rondelle
Douille
Bouton
Vis taraudeuse
Garniture de montant AR D
Dachhimmelverkleidung
Dachhimmelverkleidung
Säulenverkleidung rechts
Verkleidung rechte B-Säule
Blechschraube
B-Säulen-Verkleidung
Blechschraube
Säulenverkleidung links
Stopfen
Schraube M6x30
Scheibe
Buchse
Knopf
Blechschraube
Verkleidung rechte C-Säule
LH rear pillar insulation
Garniture de montant AR G
Verkleidung linke C-Säule
Cover plate
LH centre pillar insulation
Plaque de garniture
Garniture G
Zierleiste
Verkleidung linke B-Säule
Denominación
Tapizado del techo
Tapizado del techo
Tapizado de montante der.
Tapizado de pilar central der.
Tornillo autorroscante
Tapizado de pilar central
Tornillo autorroscante
Tapizado de montante izq.
Obturador
Tornillo M6x30
Arandela
Casquillo distanciador
Botón
Tornillo autorroscante
Tapizado de montante trasero
der.
Tapizado de montante trasero
izq.
Recubrimiento
Tapizado de pilar central izq.
ic
at
.d
ne
pr
+
~
~
Désignation
-a
ut
o
+
2105-5004100-03
2105-5004100-05
2105-5004060
2105-5004070
17678801
2103-5004068
17678703
2105-5004061
2105-5004266
13276801
2105-5004264
2105-8202028
2103-5004028
17679301
2105-5004084
Description
Наименование
+
+
+
+
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 299 -
M161
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M170
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОБИВКА БАГАЖНИКА
Trunk lining
Garnissage du coffre à bagages
Kofferraumauskleidung
Revestimiento del maletero
- 300 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
+ 2103-5004235
+ 2103-5004231
3
4
+ 2107-5004233
15 Винт самонарезающий
Self-tapping screw
1 Обивка багажника левая нижняя Boot insulation, LH lower
5
+ 2107-5004210
1 Обивка багажника правая
Spare wheel casing
Boot insulation, LH
Boot insulation, RH
Désignation
Enveloppe de roue
Garniture de coffre
G
Vis taraudeuse
Garniture de coffre
inférieure G
Garniture de coffre
D
Benennung
de secours Reserveradabdeckung
à bagages Kofferraumverkleidung links
à bagages
à bagages
Blechschraube
Kofferraumverkleidung links
unten
Kofferraumverkleidung rechts
Denominación
Cubierta de rueda de reserva
Tapizado de maletero izq.
Tornillo autorroscante
Tapizado de maletero izq.
inferior
Tapizado de maletero der.
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
17669101
1 Кожух запасного колеса
1 Обивка багажника левая
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 301 -
M170
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M180
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ САЛОНА
Interior accessories
Accessoires de l'habitacle
Innenraumzubehör
Accesorios del salón
- 302 -
21074-02
3
4
4
5
6
17682406
2105-8201008
+ 2105-8201008-10
+ 2103-8201024-01
+ 2105-8201280
7
7
8
9
9
10
11
12
13
14
+
+
+
+
+
+
2105-8201292
21056-8201292
2105-8201050
2105-8201050-10 ~
21056-8201050-10 ~
2105-8201284
12605171
13271801
+ 2105-8201294
+ 21061-8204010
17679707
+ 2105-8202025
+ 2105-8202010
+ 2103-8202018
2 Держатель козырька
1 Козырек солнцезащитный
левый
2 Винт самонарезающий
1 Зеркало внутреннее
1 Зеркало внутреннее
1 Облицовка кронштейна
1 Опора шарнирная левого
зеркала
1 Чехол кронштейна
1 Чехол кронштейна
1 Зеркало наружное
1 Зеркало наружное
1 Зеркало наружное
1;2 Рукоятка зеркала
1;2 Шайба 4 стопорная
1;2 Винт M4x8
1;2 Заглушка
1 Козырек солнцезащитный
правый
6 Винт самонарезающий
2 Крючок для одежды
3 Поручень
6 Пластина
6 Шайба 6 стопорная
6 Винт M6x16
6 Облицовка
1 Винт самонарезающий
1 Заглушка наружная
1 Заглушка внутренняя
2 Винт M4x10
Holder, sunvisor
Sunvisor, LH
Self-tapping screw
Interior mirror
Interior mirror
Cover, bracket
LH mirror joint
Cover, bracket
Cover, bracket
Exterior mirror
Exterior mirror
Exterior mirror
Mirror adjusting knob
Lock washer 4
Screw M4x8
Plug
Sunvisor, RH
Désignation
Self-tapping screw
Coat hook
Grab handle
Plate
Lock washer 6
Screw M6x16
Cover
Self-tapping screw
Outer plug
Inner plug
Screw M4x10
Benennung
Denominación
Support
Pare-soleil G
Halter
Sonnenblende, links
Grapa de visera
Quitasol izq.
Vis taraudeuse
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur
Enjoliveur de support
Appui articulé de rétroviseur G
Blechschraube
Innen-Rückblinkspiegel
Innen-Rückblinkspiegel
Halterverkleidung
Scharnierlagerung, Spiegel links
Soufflet de support
Soufflet de support
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur extérieur
Rétroviseur extérieur
Manette de rétroviseur
Rondelle d'arrêt 4
Vis M4x8
Obturateur
Pare-soleil D
Schutzhülle
Schutzhülle
Außenspiegel
Außenspiegel
Außenspiegel
Spiegelgriff
Sicherungsscheibe 4
Schraube M4x8
Stopfen
Sonnenblende, rechts
Tornillo autorroscante
Retrovisor interior
Retrovisor interior
Cubierta soporte
Apoyo de articulación de
espejo izq.
Funda
Funda
Retrovisor exterior
Retrovisor exterior
Retrovisor exterior
Manecilla de espejo
Arandela 4 de fijación
Tornillo M4x8
Tapón
Quitasol der.
Vis taraudeuse
Crochet porte-vêtement
Poignée
Plaque
Rondelle d'arrêt 6
Vis M6x16
Enjoliveur de plaque
Vis taraudeuse
Obturateur extérieur
Obturateur intérieur
Vis M4x10
Blechschraube
Hacken
Handgriff
Platte
Sicherungsscheibe 6
Schraube M6x16
Verkleidung
Blechschraube
Stopfen
Stopfen
Schraube M4x10
Tornillo autorroscante
Gancho para ropa
Agarradero
Placa
Arandela 6 de fijación
Tornillo M6x16
Revestimiento
Tornillo autorroscante
Tapón
Tapón
Tornillo M4x10
at
.d
ne
12605371
13276201
+ 2103-8202020
17669101
+ 2105-6103516
+ 2105-6103514
13271901
ic
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
~
~
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
2
+ 2103-8204096
+ 21061-8204011
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 303 -
M180
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M181
2107
21074-01
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ САЛОНА
Interior accessories
Accessoires de l'habitacle
Innenraumzubehör
Accesorios del salón
- 304 -
1
2
3
+ 2105-8204096
4
5
5
6
7
+ 2105-8204052
+ 2107-8201008
+ 2107-8201008-10
8
9
10
11
12
13
14
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
17682406
+ 2105-8204011
~
~
17670507
+ 2105-8204010
2 Держатель козырька
2 Винт самонарезающий
1 Козырек солнцезащитный
левый
2 Держатель козырька
1 Зеркало внутреннее
1 Зеркало внутреннее
6 Винт самонарезающий
1 Козырек солнцезащитный
правый
2 Крючок для одежды
3 Поручень
6 Втулка
6 Пластина
6 Шайба 6 стопорная
6 Винт M6x30
6 Облицовка
Holder, sunvisor
Self-tapping screw
Sunvisor, LH
Holder, sunvisor
Interior mirror
Interior mirror
Self-tapping screw
Sunvisor, RH
Coat hook
Grab handle
Bush
Plate
Lock washer 6
Screw M6x30
Cover
Désignation
Benennung
Denominación
Support
Vis taraudeuse
Pare-soleil G
Halter
Blechschraube
Sonnenblende, links
Grapa de visera
Tornillo autorroscante
Quitasol izq.
Support
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur
Vis taraudeuse
Pare-soleil D
Halter
Innen-Rückblinkspiegel
Innen-Rückblinkspiegel
Blechschraube
Sonnenblende, rechts
Grapa de visera
Retrovisor interior
Retrovisor interior
Tornillo autorroscante
Quitasol der.
Crochet porte-vêtement
Poignée
Douille
Plaque
Rondelle d'arrêt 6
Vis M6x30
Enjoliveur de plaque
Hacken
Handgriff
Buchse
Platte
Sicherungsscheibe 6
Schraube M6x30
Verkleidung
Gancho para ropa
Agarradero
Casquillo distanciador
Placa
Arandela 6 de fijación
Tornillo M6x30
Revestimiento
ic
at
.d
ne
pr
2105-8202025
2105-8202010
2105-8202028
2103-8202018
12605371
13276801
+ 2103-8202020
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 305 -
M181
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M190
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos
- 306 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
+ 2107-5325262
~
3 Винт самонарезающий
Self-tapping screw
1 Сопло обдува ветрового стекла Windscreen vent
2
+ 2107-5325262-01
~
1 Сопло обдува ветрового стекла Windscreen vent
3
4
+ 2107-5325010
4 Гайка M6 с зубчатым буртиком
1 Панель приборов в сборе
Toothed collar nut M6
Instrument panel assy
5
6
7
8
9
10
11
12
14189776
12611150
17680607
+ 2107-5325234-01
17679707
+ 2107-5325124
12599171
+ 2105-5325144-01
4
4
4
2
2
1
1
1
Clip
Facing washer 5
Self-tapping screw
Trim cover, loudspeaker
Self-tapping screw
Facia panel
Lock washer 5
Heater control facia
13
14
15
16
17
+ 2107-5325112
+ 2107-8203010-01
+ 2107-5325214
+ 2107-5325216
+ 2107-5325210
+ 2107-5325228
Etrier
Rondelle d'embellissement 5
Vis taraudeuse
Grille de haut-parleur
Vis taraudeuse
Visière de planche de bord
Rondelle d'arrêt 5
Tableau de commande de
chauffage
Vis M5x16
Support de visière
Cendrier avant
Enjoliveur de console
Boulon M6x25 avec rondelle
élastique
Ecrou M6
Cache
Screw M5x16
Bracket
Ashtray, front
Cover plate, console
Bolt M6x25 w/spring washer
1
1
1
2
2
2
2
1
Cover plate, console
Radio/cassette panel
Grille
Self-tapping screw
Lock washer 5
Lock washer 4
Self-tapping screw
Heater control facia
Накладка панели радио
Панель радиоприемника
Решетка панели радио
Винт самонарезающий
Шайба 5 стопорная
Шайба 4 стопорная
Винт самонарезающий
Табло управления отопителем
Nut M6
End plug
Enjoliveur de console
Console pour radio
Grille de console
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrêt 5
Rondelle d'arrêt 4
Vis taraudeuse
Tableau de commande de
chauffage
Benennung
Denominación
Blechschraube
Luftdüse f. Windschutzscheibe
Tornillo autorroscante
Aireador
Luftdüse f. Windschutzscheibe
Aireador
Zahnbundmutter M6
Armaturenbrett komplett
Tuerca M6 de collar dentado
Tablero de instrumentos en
conjunto
Grapa
Arandela 5 de revestimiento
Tornillo autorroscante
Revestimiento de altavoz
Tornillo autorroscante
Visera del tablero
Arandela 5 de fijación
Placa indicadora
Bügel
Zierscheibe 5
Blechschraube
Lautsprecherverkleidung
Blechschraube
Instrumententafel
Sicherungsscheibe 5
Heizungsschalttafel
Schraube M5x16
Instrumententafel-Halter
Aschenbecher, vorne
Auflage
Schraube M6x25 mit Federring
Mutter M6
Stopfen
Auflage
Autoradiotafel
Abdeckgrill
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 4
Blechschraube
Heizungsschalttafel
Tornillo M5x16
Soporte
Cenícero delantero
Placa de panel de radio
Tornillo M6x25 con arandela
elástica
Tuerca M6
Revestimiento del panel de
radio
Placa de panel de radio
Panel de radio
Rejilla de panel de radio
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijación
Arandela 4 de fijación
Tornillo autorroscante
Placa indicadora
.d
17671607
12599173
12598071
17669107
+ 2105-5325146-01
Vis taraudeuse
Buse de dégivrage de parebrise
Buse de dégivrage de parebrise
Ecrou M6 à collet denté
Planche de bord complète
-a
ut
o
15896211
+ 2105-5325222
Винт M5x16
Кронштейн щитка
Пепельница передняя
Накладка панели радио
Болт М6х25 с пружинной
шайбой
4 Гайка M6
1 Заглушка панели радио
pr
13824611
1
1
1
1
2
ne
13274201
Скоба
Шайба 5 облицовочная
Винт самонарезающий
Облицовка динамика
Винт самонарезающий
Щиток панели приборов
Шайба 5 стопорная
Табло управления отопителем
Désignation
at
20
21
22
23
24
25
26
27
13832101
ic
18
19
17678806
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 307 -
M190
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M195
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЯЩИК ВЕЩЕВОЙ
Glove box
Boîte à gants
Handschuhfach
Guantera
- 308 -
21074-02
+
+
+
+
+
17671001
Крышка вещевого ящика
Панель крышки внутренняя
Звено петли
Шайба 4 стопорная
Винт самонарезающий
Корпус вещевого ящика
Винт самонарезающий
Скоба
Шайба 5 стопорная
Винт самонарезающий
Гайка пружинная
Винт самонарезающий
Полка панели
Фиксатор замка
Заклепка 5x6
Скоба стопорная привода
Замок крышки вещевого ящика
Glovebox lid
Inner panel, lid
Hinge link
Lock washer 4
Self-tapping screw
Housing, glovebox
Self-tapping screw
Clip
Lock washer 5
Self-tapping screw
Spring nut
Self-tapping screw
Parcel shelf
Striker plate
Rivet 5x6
Locking clip
Lock, lid
Désignation
6 Винт самонарезающий
2 Пружина замка
Self-tapping screw
Lock spring
Benennung
Couvercle de boîte à gants
Handschuhfachdeckel
Panneau intérieur
Tafel
Elément de charnière
Scharnierglied
Rondelle d'arrêt 4
Sicherungsscheibe 4
Vis taraudeuse
Blechschraube
Corps de boîte à gants
Handschuhfach-Gehäuse
Vis taraudeuse
Blechschraube
Etrier
Bügel
Rondelle d'arrêt 5
Sicherungsscheibe 5
Vis taraudeuse
Blechschraube
Bride à ressort
Federmutter
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tablette
Ablage
Arrêtoir
Schloßverriegelung
Rivet 5x6
Niet 5x6
Etrier d'arrêt de barillet
Klammer
Verrou de couvercle de boîte à Schloß f. Handschuhfachklappe
gants
Vis taraudeuse
Blechschraube
Ressort de verrou
Schloßfeder
Denominación
Tapa guantera
Panel de tapa interior
Eslabón de la bisagra
Arandela 4 de fijación
Tornillo autorroscante
Cuerpo de guantera
Tornillo autorroscante
Grapa
Arandela 5 de fijación
Tornillo autorroscante
Tuerca elástica
Tornillo autorroscante
Repisa de tablero
Fijador del cierre
Remache 5x6
Grapa
Cierre de tapa guantera
Tornillo autorroscante
Muelle
.d
ne
pr
+ 2105-5303062
1
1
1
4
4
1
2
1
8
1
3
3
1
1
2
1
1
Description
Наименование
.d
p.
ua
+
12598073
17669007
2107-5303014
17679607
14189776
12599173
17671101
2101-8109137
17670207
2105-5303090
2107-5303214-01
12841290
2105-6105416
21061-5303210
Применяемость Кол
Application
QTY
at
18
19
+ 2107-5303016
+ 2107-5303025
+ 2105-5303034
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 309 -
M195
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M200
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КАПОТ
Hood
Capot de moteur
Motorhaube
Capó
- 310 -
21074-02
Номер детали
Part N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
+
+
+
+
+
+
22
+ 2105-8406132
23
24
+ 21213-8406135
1 Рычаг привода замка капота в
сборе
1 Рычаг привода замка капота
+ 2101-8406138
1 Кронштейн рычага привода
Bracket
Capot
Charnière de capot G
Tampon de capot
Etrier
Joint d'étanchéité
Tringle de serrure de capot
Goupille 2x15
Rondelle 8
Douille
Béquille de capot
Boulon M8x16
Rondelle d'arrêt 8
Charnière de capot D
Joint d'étanchéité de capot
Tampon de capot
Serrure de capot
Ressort de serrure de capot
Rondelle d'arrêt 6
Ecrou M6
Tube
Gaine de tringle de serrure de
capot
Levier de commande de serrure
de capot, complet
Levier de commande de serrure
de capot
Support de levier de commande
Benennung
Denominación
Motorhaube
Motorhaubenscharnier, links
Gummipuffer
Halter
Dichtstopfen
Motorhaubenschloßstange
Splint 2x15
Scheibe 8
Buchse
Motorhaubenstütze
Schraube M8x16
Sicherungsscheibe 8
Motorhaubenscharnier, rechts
Dichtungsprofil Motorhaube
Gummipuffer
Motorhaubenschloß
Motorhaubenschloßfeder
Sicherungsscheibe 6
Mutter M6
Rohr
Seilzughülle
Capó
Bisagra del capó izq.
Tope del capó
Grapa
Empaquetadura
Varilla de cierre de capó
Clavija 2x15
Arandela 8
Casquillo
Tope del capó
Tornillo M8x16
Arandela 8 de fijación
Bisagra del capó der.
Empaquetadura de capó
Tope del capó
Cierre del capó
Muelle del cierre del capó
Arandela 6 de fijación
Tuerca M6
Tubo
Vaina de varilla
Betätigungshebel mit Träger f.
Motorhaubenschloß
Betätigungshebel f.
Motorhaubenschloß
Halter
Palanca de cerradura de
capó, en conjunto
Palanca de cerradura de capó
Soporte de palanca de mando
ic
at
.d
ne
pr
+
+
Капот
Петля капота левая
Буфер капота
Скоба
Уплотнитель
Тяга замка капота
Шплинт 2x15
Шайба 8
Втулка
Упор капота
Болт М8х16
Шайба 8 стопорная
Петля капота правая
Уплотнитель капота
Буфер капота
Замок капота
Пружина замка капота
Шайба 6 стопорная
Гайка M6
Трубка
Оболочка тяги замка капота
Désignation
-a
ut
o
+
+
+
+
+
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
8
8
1
1
2
1
1
2
2
1
1
Description
Наименование
Bonnet
Bonnet hinge, LH
Buffer, bonnet
Clamp
Grommet
Bonnet lock operating rod
Split pin 2x15
Washer 8
Sleeve
Bonnet stay
Bolt M8x16
Lock washer 8
Bonnet hinge, RH
Bonnet seal
Buffer, bonnet
Bonnet lock
Bonnet lock spring
Lock washer 6
Nut M6
Tube
Outer cable, bonnet lock
operating rod
Operating lever assy, bonnet
lock
Operating lever, bonnet lock
+
+
2107-8402012
2107-8407011
2101-8402070
2101-8406162
2101-1108124
2101-8406156
10734201
10519601
2121-6106108
2107-8407026-10
16043221
12598371
2107-8407010
2105-8402200
2105-8402070
2101-8406010
2101-8406034
12599571
15896211
2101-8406161
2101-8406142-02
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 311 -
M200
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M230
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОЛ КУЗОВА ПЕРЕДНИЙ
Front body floor
Plancher AV de la caisse
Karosserieboden vorn
Piso de la carrocería delantero
- 312 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
3
4
+
+
+
+
2101-5101066
2101-5101070
2101-5101152
2101-5101106
1
1
1
2
Соединитель правый
Соединитель правый
Кронштейн домкрата правый
Соединитель средней стойки
Connection, RH
Connection, RH
RH bracket, jack
Middle pillar connection
5
6
7
8
+
+
+
+
2101-5101081
2101-5101068
2101-5401100
2101-6810024
1
1
1
1
Поперечина пола передняя
Соединитель пола правый
Накладка правая
Кронштейн передних сидений
Front floor reinforcement
Sill connection, RH
RH trim cover
Bracket, front seats
9
+ 2101-5101300
10
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Désignation
Benennung
Elément de liaison D
Elément de liaison D
Support de cric D
Elément de liaison de montant
médian
Traverse de plancher avant
Elément de liaison D
Doublure D
Support des sièges avant
Verbindungsstück, rechts
Verbindungsstück, links
Querträger- Halter, rechts
Verbindungsstück B-Säule
Conexión der.
Conexión der.
Soporte de gato der.
Conexión de montante
Bodenquerträger vorne
Verbindungsstück, rechts
Auflage rechts
Vordersitzstütze
Longeron avant D complet
Längsträger, rechts komplett
Travesaño de piso delantero
Conexión de piso der.
Placa der.
Soporte de asientos
delanteros
Larguero delantero der. en
conjunto
Refuerzo de larguero der.
Reinforcement, RH chassis arm Renfort de longeron D
Verstärker rechter Längsträger
11
12
+ 2101-5101311
+ 2101-5101060
1 Усилитель левого лонжерона
1 Тонель пола над КП
Reinforcement, LH chassis arm Renfort de longeron G
Floor tunnel over gearbox
Enveloppe de plancher
13
14
+ 2101-5101030
+ 2101-5101301
Floor panel
Front chassis arm assy, LH
Plancher
Longeron avant G complet
15
+ 2101-5101075
1 Панель пола
1 Лонжерон передний левый в
сборе
1 Кронштейн домкрата левый
Verstärker linker Längsträger
Bodenteil über dem
Wechselgetriebe
Bodenplatte
Längsträger, links komplett
LH bracket, jack
Support de cric G
16
+ 2101-5101074
1 Кронштейн домкрата правый
RH bracket, jack
Support de cric D
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
Floor crossmember, rear
Floor crossmember, rear
LH bracket, cable
Brace, spring
Reinforcement
RH bracket, cable
Connection, LH
LH bracket, jack
Connection, LH
LH trim cover
Sill connection, LH
Rear bracket, LH seat
Traverse de plancher arrière
Traverse de plancher arrière
Support de câble G
Etrier de ressort
Renfort
Support de câble D
Elément de liaison G
Support de cric G
Elément de liaison G
Doublure G
Elément de liaison G
Support arrière de siège G
Aufnahmeelement f.
Wagenheber, links
Aufnahmeelement f.
Wagenheber, rechts
Bodenquerträger hinten
Bodenquerträger hinten
Seil-Tragarm, links
Klammer
Verstärker
Seiltragarm, Rechts
Verbindungsstück, links
Querträger- Halter, links
Verbindungsstück, links
Auflage links
Verbindungsstück, links
Hintersitzstütze, links
29
30
31
+ 2101-6810056
+ 2105-6810030
+ 2101-6810026
Plate
Seat bracket, outer
Rear bracket, RH seat
Plaque
Support de siège, extérieur
Support arrière de siège D
Platte
Sitzstütze, außen
Hintersitzstütze, rechts
-a
ut
o
Front chassis arm assy, RH
+ 2101-5101310
1 Лонжерон передний правый в
сборе
1 Усилитель правого лонжерона
ne
pr
Поперечина пола задняя
Поперечина пола задняя
Кронштейн троса левый
Скоба пружины
Усилитель
Кронштейн троса правый
Соединитель левый
Кронштейн домкрата левый
Соединитель левый
Накладка левая
Соединитель пола левый
Кронштейн левого сиденья
задний
4 Пластина
2 Кронштейн сиденья наружный
1 Кронштейн правого сиденья
задний
Refuerzo de larguero izq.
Cubierta del piso
Panel del piso
Larguero delantero izq. en
conjunto
Soporte de gato izq.
Soporte de gato der.
Travesaño de piso trasero
Travesaño de piso trasero
Soporte de cable izq.
Grapa de muelle
Refuerzo
Soporte de cable der.
Conexión izq.
Soporte de gato izq.
Conexión izq.
Placa izq.
Conexión de piso izq.
Soporte de asiento izq. trasero
Placa
Soporte de asiento exterior
Soporte de asiento der.
trasero
ic
at
.d
2101-5101114
2101-5101116
2101-5101122
2101-5101384
2101-3920110
2101-5101126
2101-5101067
2101-5101153
2101-5101071
2101-5401101
2101-5101069
2101-6810027
Denominación
- 313 -
M230
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M231
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПОЛ КУЗОВА ЗАДНИЙ
Rear body floor
Plancher AR de la caisse
Karosserieboden hinter
Piso de la carrocería trasero
- 314 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1
+ 2101-5100022
1 Поперечина пола в сборе
2
3
4
+ 2101-5101192
+ 2101-5101196
+ 2101-5101202
1 Поперечина задняя
Rear crossmember
2 Палец амортизатора
Shock absorber pin
1 Кронштейн поперечной штанги Bracket, transverse arm
5
6
7
8
9
+
+
+
+
+
2101-5101133
2101-5101132
2101-5101225
2105-5101086
2103-5101176-10
1
1
2
1
1
Лонжерон задний левый
Лонжерон задний правый
Чашка опоры пружины
Надставка заднего пола
Панель пола бензобака
Rear chassis arm, LH
Rear chassis arm, RH
Cup, coil spring mounting
Rear floor extension
Floor panel, fuel tank
10
11
12
12
13
14
+
+
+
+
+
+
2101-5101169
2105-5101184
2105-5101370
2105-5101371
2103-5101180-10
2103-5101040
1
1
1
1
1
1
Кронштейн глушителя
Усилитель панели задка
Лонжерон задний правый
Лонжерон задний левый
Панель пола запасного колеса
Панель пола багажника
15
15
+ 2101-5101171
+ 2101-5101174
Bracket, silencer
Reinforcement, rear panel
Rear chassis arm, RH
Rear chassis arm, LH
Floor panel, spare wheel
Luggage compartment floor
panel
Bracket, silencer
Bracket, silencer
Bodenquerträger komplett
Traverse arrière
Boulon d'amortisseur
Support de barre transversale
Querträger hinten
Stoßdämpferbolzen
Tragarm des
Stabilisatordrehstabs
Längsträger, hinten links
Längsträger, hinten rechts
Federschale
Hinterbodenansatz
Bodenplatte
Denominación
Travesaño de piso en
conjunto
Travesaño trasero
Pasador de amortiguador
Soporte de traviesa
Longeron G arrière
Longeron D arrière
Cuvette de palier de ressort
Rallonge de plancher arrière
Plancher sous réservoir à
carburant
Support de silencieux
Renfort de jupe arrière
Longeron arrière D
Longeron arrière G
Plancher sous roue de secours
Plancher arrière
Schalldämpfer-Tragarm
Heckplatteverstärkung
Längsträger, hinten rechts
Längsträger, hinten links
Bodenplatte f. Reserverad
Kofferraum-Bodenplatte
Languero trasero izq.
Languero trasero der.
Alojamiento
Extensión de piso trasero
Piso del deposito de
combustible
Soporte de sinencioso
Refuerzo de faldón
Larguero trasero der.
Larguero trasero izq.
Piso de la rueda de repuesto
Panel de piso de maletero
Support de silencieux
Support de silencieux
Schalldämpfer-Tragarm
Schalldämpfer-Tragarm
Soporte de sinencioso
Soporte de sinencioso
ic
at
.d
ne
pr
1 Кронштейн глушителя
1 Кронштейн глушителя
Benennung
Traverse
-a
ut
o
Floor crossmember assy
Désignation
- 315 -
M231
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M240
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01(01)
ЭЛЕМЕНТЫ ВНУТРЕННИЕ ПЕРЕДНИЕ
Interior front components
Eléments intérieurs avant
Innenteile, vorne
Elementos interiores delanteros
- 316 -
21074-02 (01)
Применяемость Кол
Application
QTY
1
2
3
4
4
5
6
7
+
+
+
+
+
+
+
+
7
+ 2101-5401211
1
8
8
9
9
+
+
+
+
1
1
1
1
2101-5201028
2101-5301390
2107-8401050
2103-5325081
2107-5325080
2103-5325087
2101-5201029
2101-5401210
Стойка правая
Клапан для слива воды
Рамка радиатора в сборе
Поперечина панели
Поперечина панели
Поперечина панели
Стойка левая
Накладка передней стойки
правой
Накладка передней стойки
левой
Усилитель правой стойки
Усилитель левой стойки
Панель правая
Панель левая
Pillar, RH
Drain valve
Radiator support assy
Crossmember
Crossmember
Crossmember
Pillar, LH
Cover, RH front pillar
Cover, LH front pillar
RH pillar reinforcement
LH pillar reinforcement
RH panel
LH panel
Désignation
Benennung
Montant D
Clapet d'évacuation d'eau
Cadre de radiateur complet
Traverse
Traverse
Traverse
Montant G
Doublure de montant avant D
Windschutzsäule rechts
Wasserablaufventil
Kühlerrahmen komplett
Querträger
Querträger
Querträger
Windschutzsäule links
A-Säulen-Auflage rechts
Doublure de montant avant G
A-Säulen-Auflage links
Renfort de montant D
Renfort de montant G
Tôle d'auvent D
Tôle d'auvent G
Verstärker rechte Säule
Verstärker linke Säule
Platte rechts
Platte links
Denominación
Montante der.
Válvula de evacuación agua
Marco radiador en conjunto
Travesaño de panel
Travesaño de panel
Travesaño de panel
Montante izq.
Placa del montante delantero
der.
Placa del montante delantero
izq.
Refuerzo de montante der.
Refuerzo de montante izq.
Panel der.
Panel izq.
ic
at
.d
ne
pr
2103-5301216
2103-5301217
2103-5301044
2103-5301045
(02)
(01)
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 317 -
M240
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M241
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЩИТОК ПЕРЕДКА
Dash board cowl
Tablier d’auvent
Stirnwand
Tablero de la delantera
- 318 -
21074-02
2101-5301384
2107-5301364
2105-5301350
2101-5301375
2101-5301380
2101-5301376
2105-5301280-10
2101-5301310
2101-5301311
Применяемость Кол
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Наименование
Щиток воздухозаборника
Соединитель коробки
Коробка воздухозабора
Воздухозаборник отопителя
Кронштейн рулевой колонки
Кронштейн стеклоочистителя
Щиток передка в сборе
Соединитель
Соединитель
Shield, air box
Connection
Air intake
Heater air box
Bracket, steering column
Bracket, wiper
Bulkhead assy
Connection
Connection
Désignation
Carter de prise d'air
Tôle de liaison
Boîtier de prise d'air
Prise d'air frais
Support d'arbre de volant
Support d'essui-glace
Tablier complet
Tôle de liaison
Tôle de liaison
Benennung
Luftansaugblech
Verbindungsstück f. Kasten
Luftansaugkasten
Luftkasten
Lenksäulenträger
Wischerhalterung
Stirnwand komplett
Verbindungsstück
Verbindungsstück
Denominación
Panel superior
Conexión de caja
Caja de toma de aire
Toma aire de calefactor
Soporte de dirección
Soporte de limpiacristal
Salpicadero
Conexión
Conexión
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 319 -
M241
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M242
2107
2107-01
2107-20
21074-01
РАМКА РАДИАТОРА
Radiator frame
Cadre du radiateur
Kühlerrahmen
Marco del radiador
- 320 -
21074-02
Номер детали
Part N.
1
+ 2107-8401068
2
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
RH reinforcement
+ 2105-8401064
1 Усилитель поперечины рамки
правый
1 Усилитель поперечины рамки
3
4
5
6
7
8
+
+
+
+
+
+
1
1
1
1
1
1
RH headlight bracket
RH support prop
Plug
Support bottom piece
Radiator top assy
LH reinforcement
9
10
11
+ 2105-8401087
+ 2105-8401083
+ 2105-8401095
LH support prop
LH headlight bracket
Plug
Benennung
Renfort de traverse de cadre, D Rahmenquerträger-Verstärker
rechts
Renfort de traverse de cadre
Rahmenquerträger-Verstärker
Support de phare D
Montant de cadre D
Obturateur de traverse
Traverse de cadre inférieure
Traverse supérieure complète
Renfort de traverse de cadre, G
Montant de cadre G
Support de phare G
Obturateur de traverse
-a
ut
o
Кронштейн правой фары
Стойка рамки правая
Заглушка поперечины
Поперечина рамки нижняя
Поперечина верхняя в сборе
Усилитель поперечины рамки
левый
1 Стойка рамки левая
1 Кронштейн левой фары
1 Заглушка поперечины
Désignation
Scheinwerferhalter, rechts
Säule, rechts
Querträgerstopfen
Querträger unten
Querträger, oben komplett
Rahmenquerträger-Verstärker
links
Säule, links
Scheinwerferhalter, links
Querträgerstopfen
Denominación
Refuerzo de traviesa del
bastidor izq.
Refuerzo de traviesa del
bastidor
Soporte de faro der.
Montante der.
Tapón der.
Traviesa de marco inferior
Traviesa superior en conjunto
Refuerzo de traviesa del
bastidor der.
Montante izq.
Soporte de faro izq.
Tapón izq.
ic
at
.d
ne
pr
2105-8401082
2105-8401086
2105-8401094
2105-8401076
2107-8401060
2107-8401069
Reinforcement
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 321 -
M242
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M243
2107
2107-01
2107-20
21074-01
БРЫЗГОВИКИ
Wheel splash guards
Pare-boue
Schutzbleche
Guardabarros
- 322 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
3
+ 2105-5301040
+ 2105-3703080-10
+ 2105-3703092-10
1 Брызговик правый
1 Кронштейн основания
1 Основание для аккумулятора
Inner wing, RH
Bracket
Battery platform
4
5
6
7
8
+
+
+
+
+
1
1
1
1
1
RH extension, inner wing
Chassis arm, front RH
Inner wing, LH
LH extension, inner wing
Chassis arm, front LH
Надставка
Лонжерон
Брызговик
Надставка
Лонжерон
брызговика правая
передний правый
левый
брызговика левая
передний левый
Désignation
Benennung
Pare-boue D
Support de semelle
Semelle d'accumulateur
Schmutzfänger rechts
Träger
Batterie-Trägerplatte
Rallonge D
Longeron avant D
Pare-boue G
Rallonge G
Longeron avant G
Schmutzfängeransatz, rechts
Längsträger, rechts
Schmutzfänger links
Schmutzfängeransatz, links
Längsträger, links
Denominación
Pase de rueda delantera der.
Soporte de base
Base de la batería de
acumuladores
Extensión der.
Larguero delantero der.
Pase de rueda delantera izq.
Extensión izq.
Larguero delantero izq.
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2105-5301058
2105-5301180
2105-5301041
2105-5301059
2105-5301181
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 323 -
M243
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M250
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КАРКАС БОКОВИНЫ И ЗАДКА
Body side and rear frame
Carcasse parties latérale et arrière
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero
- 324 -
21074-02
3
4
+ 2103-5401106
+ 2103-5401424
5
6
7
7
8
8
9
10
+
+
+
+
+
+
+
+
11
12
+ 2103-5401107
+ 2103-5401425
13
14
+ 2101-5401175
+ 2103-5201410
15
+ 2101-5201421
16
+ 2105-5201430
17
+ 2103-5201411
18
+ 2105-5100051
1 Накладка боковины правая
1 Накладка боковины левая
1 Арка заднего колеса наружная
правая в сборе
1 Панель задней стойки правой
1 Панель задней стойки
внутренняя правая
1 Арка заднего колеса правая
1 Арка заднего колеса правая
1 Опора пружины правая в сборе
1 Опора пружины левая в сборе
1 Усилитель правой арки
1 Усилитель левой арки
1 Рама полки багажника
1 Арка заднего колеса наружная
левая в сборе
1 Панель задней стойки левой
1 Панель задней стойки
внутренняя левая
1 Арка заднего колеса левая
1 Стойка рамки заднего стекла
правая
1 Поперечина рамки заднего
стекла верхняя
1 Поперечина рамки заднего
стекла нижняя внутренняя
1 Стойка рамки заднего стекла
левая
1 Арка заднего колеса левая
Désignation
RH cover plate, bodyside
Doublure de côté de caisse D
LH cover plate, bodyside
Doublure de côté de caisse G
RH outer rear wheel arch assy Passage de roue externe D
complet
RH rear pillar panel
Montant de custode D
Rear pillar panel, inner RH
Doublure de custode intérieure
D
RH rear wheel arch
Passage de roue arrière D
Rear wheel arch, RH
Passage de roue arrière D
Coil spring mounting assy, RH Appui de ressort D complet
Coil spring mounting assy, LH Appui de ressort G complet
RH arch reinforcement
Renfort de passage de roue D
LH arch reinforcement
Renfort de passage de roue G
Rear parcel shelf frame
Appui de tablette à bagages
LH outer rear wheel arch assy Passage de roue externe G
complet
LH rear pillar panel
Montant de custode G
Rear pillar panel, inner LH
Doublure de custode intérieure
G
LH rear wheel arch
Passage de roue arrière G
Rear window pillar, RH
Montant D de lunette AR
Benennung
Denominación
Seitenwandauflage, rechts
Seitenwandauflage, links
Aussenradbogen, rechts
komplett
Seitenwand-Eckblech, rechts
Seitenwand-Eckblech, rechts
Placa del lateral der.
Placa del lateral izq.
Pase de rueda trasera exterior
der. en conjunto
Panel de pilar trasero der.
Panel de pilar trasero interior
der.
Radbogen, rechts
Pase de rueda trasero der.
Radbogen, rechts
Pase de rueda trasera der.
Federlagerung komplett, rechts Apoyo der. en conjunto
Federlagerung komplett, links
Apoyo izq. en conjunto
Verstärker rechter Radbogen
Refuerzo de aleta der.
Verstärker linker Radbogen
Refuerzo de aleta izq.
Ablagerahmen
Marco
Aussenradbogen, links komplett Pase de rueda trasera exterior
izq. en conju
Seitenwand-Eckblech, links
Panel de pilar trasero izq.
Seitenwand-Eckblech, links
Panel de pilar trasero interior
izq.
Radbogen, links
Pase de rueda trasero izq.
Fenstersäule hinten rechts
Montante de bastidor de cristal
trasero der.
Traverse supérieure de lunette Rahmen-Querträger hinten
Travesaño de marco de luneta
AR
oben
superior
Traverse inférieure de lunette Rahmen-Querträger hinten
Travesaño de marco de luneta
AR
unten innen
inferior interior
Montant G de lunette AR
Fenstersäule hinten links
Montante de bastidor de cristal
trasero izq.
Passage de roue AR G
Radbogen, links
Pase de rueda trasera izq.
Top member, rear window
frame
Lower member, rear window
frame, inner
Rear window pillar, LH
Rear wheel arch, LH
ic
at
.d
ne
2101-5401174
2105-5100050
2101-5100058
2101-5100059
2101-5101246
2101-5101247
2101-5601260
2103-5401171
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
1
2
+ 2101-5401088
+ 2101-5401089
+ 2103-5401170
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 325 -
M250
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M260
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ПАНЕЛИ КУЗОВА
Body panels
Panneaux de la carrosserie
Außenteile
Elementos exteriores
- 326 -
21074-02
+
+
+
+
2103-5701062
2103-5701036
2103-5701037
2103-5701013
1
1
1
1
3
+ 2103-5701014
1
4
+ 2105-5201425
1
5
5
6
7
8
8
9
10
11
+
+
+
+
+
+
2105-8404030
2105-8404031
2105-8404041
2105-5601082
2107-8404010
2107-8404011
13276001
+ 2101-8404160
+ 2105-8404102
1
1
1
1
1
1
2
1
1
12
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
22
23
24
25
26
27
28
+ 2103-8404114
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28
+ 2105-5401181
29
30
+ 2101-6206123
+ 2101-6106128
Держатель пластины фиксатора
Стойка боковины правая
Стойка боковины левая
Панель боковины правая
Панель боковины левая
Усилитель крыши
Усилитель крыши средний
Усилитель крыши
Панель крыши
Желобок сточный правый
Желобок сточный левый
Рама ветрового окна
Желобок рамы ветрового стекла
Крыло переднее левое
Панель облицовки радиатора
Крыло переднее правое
Усилитель передней стойки
правый
1 Усилитель передней стойки
левый
4 Пластина петли
4 Пластина
ic
at
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Пружина крышки
Шайба 6 стопорная
Пластина фиксатора
.d
+
+
+
+
+
+
+
12599071
2105-6105196
2105-6105194
2105-5401128
2105-5401129
2107-5401060
2107-5401061
2101-5701116
2105-5701098
2101-5701110
2101-5701012
2101-5401200
2101-5401201
2105-5201012
2101-5201388
2105-8403011
2107-8401120
2105-8403010
2105-5401180
Seal
Vent cowl
Vent cowl
Панель задней стойки наружная Rear pillar panel, outer, RH
правая
Панель задней стойки наружная Rear pillar panel, outer, LH
левая
Lower member, rear window
Поперечина рамки заднего
frame, outer
стекла нижняя наружная
RH wing reinforcement
Усилитель правого крыла
LH wing reinforcement
Усилитель левого крыла
LH wing reinforcement
Усилитель левого крыла
Rear panel
Панель задка
Rear wing, RH
Крыло заднее правое
Rear wing, LH
Крыло заднее левое
Screw M6x12
Винт M6x12
Buffer
Буфер крышки
Filler neck flap
Крышка люка бензобака
Уплотнитель кожуха
Кожух вентиляционного отверстия
Кожух вентиляционного отверстия
ne
1
2
2
3
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
Désignation
Joint d'étanchéité
Cache de trou de ventilation
Cache de trou de ventilation
Panneau de custode extérieur
D
Panneau de custode extérieur
G
Traverse inférieure de lunette
AR
Renfort d'aile D
Renfort d'aile G
Renfort d'aile G
Panneau de jupe arrière
Aile arrière D
Aile arrière G
Vis M6x12
Tampon de couvercle
Trappe de réservoir à carburant
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
Dichtring
Lüftungskasten
Lüftungskasten
Außenblech rechts
Außenblech links
Rahmen-Querträger hinten
unten außen
Verstärker rechte Kotflügel
Verstärker linke Kotflügel
Verstärker linke Kotflügel
Rückwandblech
Kotflügel, hinten rechts
Kotflügel, hinten links
Schraube M6x12
Gummipuffer
Tankdeckel
Aile avant D
Renfort de montant avant D
Deckelfeder
Sicherungsscheibe 6
Platine
Halter
B-Säule, rechts
B-Säule, links
Seitenwand, rechts
Seitenwand, links
Dachverstärker
Dachverstärker mitten
Dachverstärker
Dachblech
Wasserrinne, rechts
Wasserrinne, links
Windschutzscheibenrahmen
Windschutzscheibenrinne
Kotflügel, vorne links
Verkleidungsblech
Kotflügel, vorne rechts
Verstärker A-Säule rechts
Front pillar reinforcement, LH
Renfort de montant avant G
Verstärker A-Säule links
Hinge plate
Plate
Plaque de charnière
Plaque
Platte
Platte
- 327 -
Ressort de couvercle
Rondelle d'arrêt 6
Plaque d'arrêtoir
Support de plaque
Montant de côté de caisse D
Montant de côté de caisse G
Panneau de côté de caisse D
Panneau de côté de caisse G
Renfort de pavillon
Renfort de pavillon médian
Renfort de pavillon
Pavillon
Gouttière D
Gouttière G
Baie de pare-brise
Renfort
Aile avant G
Benennung
Coil, flap
Lock washer 6
Plate
Holder
Body pillar, RH
Body pillar, LH
Side panel, RH
Side panel, LH
Roof reinforcement
Roof reinforcement, centre
Roof reinforcement
Roof panel
Gutter, RH
Gutter, LH
Windscreen scuttle panel
Gutter
Front wing, LH
Radiator cowling panel
Front wing, RH
Front pillar reinforcement, RH
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
Panneau de calandre de radiateur
Denominación
Empaquetadura de funda
Caja del agujero de ventilación
Caja del agujero de ventilación
Panel del montante trasero
der.
Panel del montante trasero
izq.
Travesaño de marco de luneta
inferior exterior
Refuerzo de aleta der.
Refuerzo de aleta izq.
Refuerzo de aleta izq.
Panel del faldón
Aleta trasera der.
Aleta trasera izq.
Tornillo M6x12
Tope
Tapa de acceso depósito
combustible
Muelle de la tapa
Arandela 6 de fijación
Placa de fiador
Sujetador de placa de fiador
Montante del lateral der.
Montante del lateral izq.
Lateral de carrocería der.
Lateral de carrocería izq.
Refuerzo del techo
Refuerzo del techo central
Refuerzo del techo
Panel del techo
Canaleta der.
Canaleta izq.
Marco del parabrisas
Canalete del parabrisas
Aleta delantera izq.
Panel frontal de radiador
Aleta delantera der.
Refuerzo del panel delantero
der.
Refuerzo del panel delantero
izq.
Placa de bisagra
Placa
M260
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M290
2107
2107-01
2107-20
21074-01
КРЫШКА БАГАЖНИКА
Trunk lid
Porte du coffre à bagages
Kofferraumdeckel
Tapa del portaequipajes
- 328 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
+ 2103-5606075
2105-5606095-10
+ 2105-5606070-01
+ 2101-6105238
+ 2105-5606010
1
1
1
1
1
Прокладка привода замка
Втулка распорная
Привод замка
Пружина
Замок крышки багажника
Gasket, lock linkage
Spacer sleeve
Lock linkage
Spring
Boot lid lock
6
7
8
9
10
11
12599071
15896211
+ 2101-5605035
+ 2101-5605023
12598271
+ 2101-5605086
6
8
2
1
4
2
Шайба 6 стопорная
Гайка M6
Ось петли крышки багажника
Звено петли крышки левое
Шайба 6 стопорная
Скоба крепления торсиона
Lock washer 6
Nut M6
Lid hinge pin
Lid hinge link, LH
Lock washer 6
Securing brace, torsion bar
12
13
14
15
16
17
+ 2107-5604010
+ 2101-5605022
+ 2101-5605082
+ 2105-5606064
+ 2105-5604040-30
1
1
2
2
1
1
Крышка багажника
Звено петли крышки правое
Торсион крышки багажника
Болт М6х14
Фиксатор замка
Уплотнитель крышки багажника
Boot lid
Lid hinge link, RH
Torsion bar, boot lid
Bolt M6x14
Striker plate
Seal, lid
18
19
+ 2101-6207032
+ 2103-5605090-01
1 Вставка соединительная
1 Распорка торсионов
Linking insert
Stay, torsion bar
Benennung
Denominación
Dichtung
Abstandshülse
Schloßantrieb
Feder
Kofferraumdeckelschloß
Junta de mando de cierre
Casquillo distanciador
Mando del cierre
Muelle
Cierre de capó trasero
Sicherungsscheibe 6
Mutter M6
Scharnierbolzen
Deckelscharnierglied links
Sicherungsscheibe 6
Klammer
Arandela 6 de fijación
Tuerca M6
Eje de bisagra de tapa
Eslabón de la bisagra izq.
Arandela 6 de fijación
Grapa de fijación
Kofferraumdeckel
Deckelscharnierglied rechts
Kofferraumdeckel-Drehstab
Schraube M6x14
Schloßverriegelung
Dichtungsprofil f.
Kofferraumdeckel
Verbindungsrohr
Strebe
Cubierta del maletero
Eslabón de la bisagra der.
Barra de torsión
Tornillo M6x14
Fijador del cierre
Empaquetadura de cubierta
Tubo de unión
Espaciador
ic
at
.d
ne
pr
10902121
Joint
Douille entretoise
Commande de serrure
Ressort
Serrure de porte de coffre à
bagages
Rondelle d'arrêt 6
Ecrou M6
Axe de charnière de couvercle
Elément de charnière G
Rondelle d'arrêt 6
Etrier de fixation de barre de
torsion
Porte de coffre à bagages
Elément de charnière D
Barre de torsion
Boulon M6x14
Arrêtoir de serrure
Joint d'étanchéité de porte de
coffre à bagages
Pièce de raccordement
Entretoise
-a
ut
o
1
2
3
4
5
Désignation
- 329 -
M290
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M300
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ДВЕРИ ПЕРЕДНИЕ
Front doors
Portes avant
Vordertüren
Puertas delanteras
- 330 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
+
+
+
+
+
2106-6102032
2106-6102033
2106-6102142
2105-6106096
2105-6106082
10902121
12599071
+ 2107-6107018-10
1
1
8
2
2
4
4
2
Карман обивки правой
Карман обивки левой
Кнопка
Палец ограничителя
Ограничитель двери
Болт М6х14
Шайба 6 стопорная
Уплотнитель двери передней
Pocket, RH trim
Pocket, LH trim
Retainer
Pin, check strap
Door check strap
Bolt M6x14
Lock washer 6
Front door weatherstrip
8
9
10
11
12
12
12
12
13
+ 2101-6207032
+ 2103-6816076-02
2
2
2
4
1
1
1
1
1
Вставка соединительная
Заглушка подлокотника
Винт M6x20
Винт M6x30
Дверь передняя правая
Дверь передняя правая
Дверь передняя левая
Дверь передняя левая
Панель правой передней двери
Linking insert
Securing clip
Screw M6x20
Screw M6x30
Front door, RH
Front door, RH
Front door, LH
Front door, LH
RH front door panel
13
+ 2105-6101015
Poche de garniture D
Poche de garniture G
Bouton
Doigt d'arrêt
Arrêt de porte
Boulon M6x14
Rondelle d'arrêt 6
Joint d'étanchéité de porte
avant
Pièce de raccordement
Bouchon d'accoudoir
Vis M6x20
Vis M6x30
Porte avant D
Porte avant D
Porte avant G
Porte avant G
Panneau de porte AV D
Türtasche, rechts
Türtasche, links
Knopf
Türanschlagbolzen
Türanschlag
Schraube M6x14
Sicherungsscheibe 6
Dichtungsprofil Vordertür
Verbindungsrohr
Armstützenblinde
Schraube M6x20
Schraube M6x30
Vordertür, rechts
Vordertür, rechts
Vordertür, links
Vordertür, links
Türaußenblech, rechts
LH front door panel
Panneau de porte AV G
Türaußenblech, links
+ 2106-6816010
2
1
1
14
1
Self-tapping screw
Trim, RH door
Trim, LH door
Trim retaining clip
Front armrest, RH
Vis taraudeuse
Garniture de porte D
Garniture de porte G
Clip
Accoudoir avant D
Blechschraube
Verkleidung rechte Tür
Verkleidung linke Tür
Verkleidungshalter
Armlehne vorne rechts
+ 2106-6816011
1 Подлокотник передний левый
Front armrest, LH
Accoudoir avant G
Armlehne vorne links
Bolsa de tapizado der.
Bolsa de tapizado izq.
Botón
Perno de limitador
Limitador de puerta
Tornillo M6x14
Arandela 6 de fijación
Goma del vano de puerta
delantera
Tubo de unión
Tapón del apoyabrazos
Tornillo M6x20
Tornillo M6x30
Puerta delantera der.
Puerta delantera der.
Puerta delantera izq.
Puerta delantera izq.
Panel de puerta delantera
exterior der.
Panel de puerta delantera
exterior izq.
Tornillo autorroscante
Tapizado de la puerta der.
Tapizado de la puerta izq.
Grapa tapizado
Descansabrazos delantero
der.
Descansabrazos delantero izq.
.d
ne
14187580
Винт самонарезающий
Обивка правой двери
Обивка левой двери
Держатель обивки
Подлокотник передний правый
pr
17680607
+ 2107-6102012
+ 2107-6102013
Denominación
at
17
Benennung
1 Панель левой передней двери
ic
14
15
15
16
17
+
+
+
+
+
13276401
13276801
2105-6100014
2105-6100014-10
2105-6100015
2105-6100015-10
2105-6101014
Désignation
-a
ut
o
1
1
2
3
4
5
6
7
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 331 -
M300
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M310
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ДВЕРИ ЗАДНИЕ
Rear doors
Portes arrière
Hintertüren
Puertas traseras
- 332 -
21074-02
+
+ 2107-6202013
17668901
2105-6200014
2105-6200014-10
2105-6200015
2105-6200015-10
2105-6201014
2105-6201015
14187580
+ 2103-8203206
+ 2105-8203200
+
+
+
+
+
+
~
~
~
~
Self-tapping screw
Retainer
Pin, check strap
Door check strap
Bolt M6x14
Lock washer 6
RH door cover
LH door cover
Screw M6x20
Securing clip
Linking insert
Rear armrest, RH
Rear armrest, LH
Screw M6x30
RH rear door trim
Винт самонарезающий
Кнопка
Палец ограничителя
Ограничитель двери
Болт М6х14
Шайба 6 стопорная
Накладка правой двери
Накладка левой двери
Винт M6x20
Заглушка подлокотника
Вставка соединительная
Подлокотник задний правый
Подлокотник задний левый
Винт M6x30
Обивка двери правой задней
.d
p.
ua
+
+
+
+
2
8
2
2
4
4
1
1
2
2
2
1
1
4
1
Joint d'étanchéité de porte AR
Türrahmenabdichtung
Vis taraudeuse
Bouton
Doigt d'arrêt
Arrêt de porte
Boulon M6x14
Rondelle d'arrêt 6
Enjoliveur
Enjoliveur de porte G
Vis M6x20
Bouchon d'accoudoir
Pièce de raccordement
Accoudoir arrière D
Accoudoir arrière G
Vis M6x30
Garniture de porte arrière D
Blechschraube
Knopf
Türanschlagbolzen
Türanschlag
Schraube M6x14
Sicherungsscheibe 6
Auflage rechte Tür
Auflage linke Tür
Schraube M6x20
Armstützenblinde
Verbindungsrohr
Armlehne hinten rechts
Armlehne hinten links
Schraube M6x30
Verkleidung rechte Hintertür
-a
ut
o
+
+
10902121
12599071
2106-6202032
2106-6202033
13276401
2103-6816076-02
2101-6207032
2106-6826012
2106-6826013
13276801
2107-6202012
Rear door weatherstrip
Benennung
1 Обивка двери левой задней
LH rear door trim
Garniture de porte arrière G
Verkleidung linke Hintertür
4
1
1
1
1
1
1
10
2
2
Self-tapping screw
Rear door, RH
Rear door, RH
Rear door, LH
Rear door, LH
RH rear door panel
LH rear door panel
Trim retaining clip
Trim frame
Side ashtray
Vis taraudeuse
Porte arrière D
Porte arrière D
Porte arrière G
Porte arrière G
Panneau de porte AR D
Panneau de porte AR G
Clip
Enjoliveur
Cendrier latéral
Blechschraube
Hintertür, rechts
Hintertür, rechts
Hintertür, links
Hintertür, links
Türaußenblech, rechts
Türaußenblech, links
Verkleidungshalter
Verkleidungsrahmen
Aschenbecher
Винт самонарезающий
Дверь задняя правая
Дверь задняя правая
Дверь задняя левая
Дверь задняя левая
Панель правой задней двери
Панель левой задней двери
Держатель обивки
Рамка пепельницы облицовочная
Пепельница боковая
Denominación
Goma del vano de puerta
trasera
Tornillo autorroscante
Botón
Perno de limitador
Limitador de puerta
Tornillo M6x14
Arandela 6 de fijación
Cubrejunta de puerta der.
Cubrejunta de puerta izq.
Tornillo M6x20
Tapón del apoyabrazos
Tubo de unión
Descansabrazos der.
Descansabrazos izq.
Tornillo M6x30
Tapizado de la puerta der.
trasera
Tapizado de la puerta izq.
trasera
Tornillo autorroscante
Puerta trasera der.
Puerta trasera der.
Puerta trasera izq.
Puerta trasera izq.
Panel de puerta trasera der.
Panel de puerta trasera izq.
Grapa tapizado
Marco de revestimiento
Cenícero lateral
ne
15
16
16
16
16
17
17
18
19
20
17680607
+ 2106-6102142
+ 2105-6106096
+ 2105-6106082
2 Уплотнитель двери задней
Désignation
.d
14
+ 2107-6207020-10
Description
Наименование
at
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
12
13
14
Применяемость Кол
Application
QTY
ic
1
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 333 -
M310
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M320
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЗАМКИ И РУЧКИ ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ
Front door locks and handles
Serrures et poignées de portes avant
Vordertürschlösser und -griffe
Cerraduras y manijas de las puertas delanteras
- 334 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1
+ 2108-6105125
2 Кнопка выключения замка
Door locking knob
2
3
+ 2101-6205127
+ 2105-6105240-10
2 Шайба
2 Тяга наружной ручки
4
5
6
+ 2105-6105121-10
+ 2101-8406162
+ 2105-6105096
2 Тяга кнопки
2 Скоба
1 Тяга внутренней ручки правая
6
+ 2105-6105097
1 Тяга внутренней ручки левая
7
8
+ 21213-6105180
+ 2107-6105197-01
2 Ручка двери внутренняя
2 Облицовка внутренней ручки
Washer
Door exterior handle operating
link
Locking knob control rod
Clamp
Interior handle operating rod,
RH
Interior handle operating rod,
LH
Door interior handle
Inner handle surround
9
10
11
12605270
13273901
+ 2101-6205094
4 Шайба 5 стопорная
4 Винт M5x10
2 Гнездо шарового пальца
Lock washer 5
Screw M5x10
Socket, ballpin
12
+ 2105-6105012-10
1 Замок двери передней правой
12
13
14
15
15
16
17
18
19
19
20
21
22
23
24
25
+
+
+
+
+
1
6
2
1
1
*
4
4
1
1
2
2
2
2
2
1
25
+ 2105-6105205
26
27
1)
10615471
10902421
+ 2105-6100040-20
Türverriegelungsknopf
Rondelle
Tringle de poignée extérieure
Scheibe
Außengriffstange
Botón de desconexión del
cierre
Arandela
Varilla de manija exterior
Tirante del mando interior izq.
Poignée intérieure de porte
Cache-entrée de poignée
intérieure
Rondelle d'arrêt 5
Vis M5x10
Logement de rotule
Türinnengriff
Innengriffverkleidung
RH door lock
Serrure de porte AV, D
Vordertürschloß rechts
LH door lock
Lock securing screw
Seal, handle
Door exterior handle, RH
Door exterior handle, LH
Washer 6
Lock washer 5
Nut M5
Lock cylinder, RH
Lock cylinder, LH
Spring
Driver
Grommet
Locking clip
Lock operating link
Striker plate, RH door lock
Serrure de porte AV, G
Vis de fixation de serrure
Joint d'étanchéité de poignéee
Poignée extérieure de porte D
Poignée extérieure de porte G
Rondelle 6
Rondelle d'arrêt 5
Ecrou M5
Barillet de serrure D
Barillet de serrure G
Ressort
Entraîneur de tringle
Joint d'étanchéité
Etrier d'arrêt de barillet
Tringle de barillet de serrure
Arrêtoir de serrure de porte D
Vorderturschloß links
Befestigungsschraube
Griffabdichtung
Türaußengriff, rechts
Türaußengriff, links
Scheibe 6
Sicherungsscheibe 5
Mutter M5
Schließzylinder rechts
Schließzylinder links
Feder
Mitnehmer
Dichtung
Klammer
Schloßstange
Schloßverriegelung rechte
1 Фиксатор замка левого
Striker plate, LH door lock
Arrêtoir de serrure de porte G
Schloßverriegelung linke
Manilla de puerta interior
Revestimiento de manija
interior
Arandela 5 de fijación
Tornillo M5x10
Alojamiento del perno de
articulación
Cierre de la puerta der.
delantera
Cierre de la puerta izq.
Tornillo fijación cierre
Goma de manija
Manija de puerta exterior der.
Manija de puerta exterior izq.
Arandela 6
Arandela 5 de fijación
Tuerca M5
Bombine der.
Bombine izq.
Muelle
Corredera de varilla
Goma de mando
Grapa
Tirante de cierre
Fijador del cierre de puerta
der.
Fijador del cierre de puerta izq.
6 Шайба 6 стопорная
6 Болт М6х20
1 Комплект цилиндров замков
Retainer washer 6
Bolt M6x20
Kit, lock cylinder
Rondelle d'arrêt 6
Boulon M6x20
Jeu de barillets de serrures
Zahnscheibe 6
Schraube M6x20
Satz Schließzylinder
Arandela 6 de fijación
Tornillo M6x20
Juego de bombines
-a
ut
o
Tringle de poignée intérieure G Türinnengriff-Stange, links
Замок двери передней левой
Винт крепления замка
Уплотнитель ручки
Ручка двери наружная правая
Ручка двери наружная левая
Шайба 6
Шайба 5 стопорная
Гайка M5
Цилиндр замка правый
Цилиндр замка левый
Пружина
Поводок тяги
Уплотнитель
Скоба стопорная привода
Тяга замка
Фиксатор замка правого
pr
1)
Bouton de blocage de serrure
Denominación
Tirante del botón
Grapa
Tirante del mando interior der.
ne
1)
Benennung
Tringle de bouton
Türknopfstange
Etrier
Halter
Tringle de poignée intérieure D Türinnengriff-Stange, rechts
Sicherungsscheibe 5
Schraube M5x10
Kugelzapfenaufnahme
ic
at
.d
+
+
+
+
+
+
2105-6105013-10
2105-6105266
2105-6105256-01
2105-6105150
2105-6105151
10519401
12599171
15896411
2105-6105410-10
2105-6105411-10
2101-6105238
2101-6105162
2105-6105418-10
2105-6105416
2101-6105146
2105-6105204
Désignation
- 335 -
M320
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M330
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ЗАМКИ И РУЧКИ ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ
Rear door locks and handles
Serrures et poignées de portes arrière
Hintertürschlösser und -griffe
Cerraduras y manijas de las puertas traseras
- 336 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
+ 2108-6105125
2 Кнопка выключения замка
Door locking knob
2
3
3
4
4
5
6
7
+
+
+
+
+
2101-6205127
2101-6205082
2101-6205083
2101-6205092
2101-6205093
16102311
12598371
+ 2101-6205094
2
1
1
1
1
2
2
2
Washer
Locking linkage, RH
Locking linkage, LH
RH spring
LH spring
Thin nut M8
Lock washer 8
Socket, ballpin
8
9
10
+ 2101-8406162
+ 21213-6105180
+ 2107-6105197-01
2 Скоба
2 Ручка двери внутренняя
2 Облицовка внутренней ручки
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
19
12605270
13273901
2101-6205096
2101-6205097
2105-6105256-01
2105-6105150
2105-6105151
10519401
12599171
15896411
2105-6205240
Шайба
Привод блокировки правый
Привод блокировки левый
Пружина правая
Пружина левая
Гайка M8 низкая
Шайба 8 стопорная
Гнездо шарового пальца
Désignation
Benennung
Bouton de blocage de serrure
Türverriegelungsknopf
Rondelle
Commande de verrouillage D
Commande de verrouillage G
Ressort D
Ressort G
Ecrou bas M8
Rondelle d'arrêt 8
Logement de rotule
Scheibe
Schloßantrieb, rechts
Schloßantrieb, links
Feder, rechts
Feder, links
Flachmutter M8
Sicherungsscheibe 8
Kugelzapfenaufnahme
Botón de desconexión del
cierre
Arandela
Mando de bloqueo der.
Mando de bloqueo izq.
Muelle der.
Muelle izq.
Tuerca M8 baja
Arandela 8 de fijación
Alojamiento del perno de
articulación
Grapa
Manilla de puerta interior
Revestimiento de manija
interior
Arandela 5 de fijación
Tornillo M5x10
Tirante del mando interior
Tirante del mando interior
Goma de manija
Manija de puerta exterior der.
Manija de puerta exterior izq.
Arandela 6
Arandela 5 de fijación
Tuerca M5
Varilla de manija exterior
10902421
10615471
+ 2105-6105204
6 Болт М6х20
6 Шайба 6 стопорная
1 Фиксатор замка правого
22
+ 2105-6105205
1 Фиксатор замка левого
Striker plate, LH door lock
Arrêtoir de serrure de porte G
Schloßverriegelung linke
Tornillo M6x20
Arandela 6 de fijación
Fijador del cierre de puerta
der.
Fijador del cierre de puerta izq.
23
24
24
+ 2105-6105266
+ 2105-6205012
+ 2105-6205013
6 Винт крепления замка
1 Замок двери задней правой
1 Замок двери задней левой
Lock securing screw
Rear door lock, RH
Rear door lock, LH
Vis de fixation de serrure
Serrure de porte AR, D
Serrure de porte AR, G
Befestigungsschraube
Hintertürschloß rechts
Hintertürschloß links
Tornillo fijación cierre
Cierre de puerta trasera der.
Cierre de puerta trasera izq.
pr
ne
Sicherungsscheibe 5
Schraube M5x10
Türinnengriffstange
Türinnengriffstange
Griffabdichtung
Türaußengriff, rechts
Türaußengriff, links
Scheibe 6
Sicherungsscheibe 5
Mutter M5
Außengriffstange
Schraube M6x20
Zahnscheibe 6
Schloßverriegelung rechte
ic
at
.d
+
-a
ut
o
20
21
22
+
+
+
+
+
Шайба 5 стопорная
Винт M5x10
Тяга внутренней ручки
Тяга внутренней ручки
Уплотнитель ручки
Ручка двери наружная правая
Ручка двери наружная левая
Шайба 6
Шайба 5 стопорная
Гайка M5
Тяга наружной ручки
Halter
Türinnengriff
Innengriffverkleidung
Denominación
Etrier
Poignée intérieure de porte
Cache-entrée de poignée
intérieure
Lock washer 5
Rondelle d'arrêt 5
Screw M5x10
Vis M5x10
Interior handle operating rod Tringle de poingée intérieure
Interior handle operating rod Tringle de poingée intérieure
Seal, handle
Joint d'étanchéité de poignéee
Door exterior handle, RH
Poignée extérieure de porte D
Door exterior handle, LH
Poignée extérieure de porte G
Washer 6
Rondelle 6
Lock washer 5
Rondelle d'arrêt 5
Nut M5
Ecrou M5
Door exterior handle operating Tringle de poignée extérieure
link
Bolt M6x20
Boulon M6x20
Retainer washer 6
Rondelle d'arrêt 6
Striker plate, RH door lock
Arrêtoir de serrure de porte D
4
4
1
1
2
1
1
*
4
4
2
Clamp
Door interior handle
Inner handle surround
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 337 -
M330
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M340
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОКНА ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ
Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
Lunas de las puertas delanteras
- 338 -
21074-02
1
2
3
+ 2105-6103294-02
+ 2105-6103290-03
3
2105-6103290-05
Применяемость Кол
Application
QTY
14184371
~
2 Скоба
2 Уплотнитель направляющей
4 Уплотнитель стекла опускного
Clip
Seal, guide rail
Sliding glass seal
~
4 Уплотнитель стекла опускного
Sliding glass seal
Trim end sleeve, RH
Trim end sleeve, LH
Trim molding
Trim molding
Toothed collar bolt M5x10
4
4
5
5
6
+
+
+
+
2101-6103300
2101-6103301
2101-6103472
2101-6103473
13833121
2
2
2
2
2
7
+ 2105-6103250
1
7
+ 2105-6103251
1
Front guide rail, LH window
Bügel
Dichtungsprofil
Dichtungsprofil f. versenkbare
Scheibe
Dichtungsprofil f. versenkbare
Scheibe
Verkleidungsendstück rechts
Verkleidungsendstück links
Abdichtungsverkleidung
Abdichtungsverkleidung
Zahnbundschraube M5x10
Coulisse AV de glace de porte
AV D
Coulisse AV de glace de porte
AV G
Rondelle d'arrêt 5
Ecrou M5
Embout D
Embout G
Vis M5x12
Plaquette
Tampon
Obturateur
Glace descendante de porte D
Vordere Führungsschiene,
rechts
Vordere Führungsschiene, links Canaleta delantera luna izq.
1 Стекло опускное левое
15
+ 2105-6103220
2 Обойма опускного стекла
Holder, sliding glass
15
+ 2105-6103221
2 Обойма опускного стекла
Holder, sliding glass
Bas de glace descendante
16
+ 2101-6103240
Rear guide rail, RH window
16
+ 2101-6103241
1 Направляющая задняя стекла
правого
1 Направляющая задняя стекла
левого
2 Уплотнитель опускного стекла
2 Кронштейн направляющей
4 Винт M5x8
Bracket, guide rail
Screw M5x8
Coulisse AR de glace de porte
AV D
Coulisse AR de glace de porte
AV G
Joint d'étanchéité de glace de
porte
Support de coulisse
Vis M5x8
2101-6203292-02
18
19
2101-6103260
14063401
pr
Rear guide rail, LH window
Sliding glass seal
Grapa
Goma de guía
Goma de cristal descendente
Goma de cristal descendente
Punta de revestimiento der.
Punta de revestimiento izq.
Moldura del cristal
Moldura del cristal
Tornillo M5x10 de collar
dentado
Canaleta delantera luna der.
Arandela 5 de fijación
Tuerca M5
Punta de revestimiento der.
Punta de revestimiento izq.
Tornillo M5x12
Placa de apriete
Tope
Obturador
Luna descendente der.
Luna descendente izq.
Guía de asiento de luna
descendente
Fensterschiene
Guía de asiento de luna
descendente
Hintere Führungsschiene, rechts Canaleta trasera luna der.
Hintere Führungsschiene, links
Canaleta trasera luna izq.
Dichtungsprofil, versenkbare
Fensterscheibe
Führungshalter
Schraube M5x8
Goma de cristal descendente
Soporte de guía
Tornillo M5x8
ic
at
.d
17
Sliding glass, LH
Denominación
Etrier
Joint d'étanchéité de coulisse
Joint d'étanchéité de glace de
porte
Joint d'étanchéité de glace de
porte
Embout D
Embout G
Enjoliveur de joint d'étanchéité
Enjoliveur de joint d'étanchéité
Boulon M5x10 à collet denté
+ 2105-6103211-01
+
—>04.04 +
04.04—> +
+
Lock washer 5
Nut M5
Trim end sleeve, RH
Trim end sleeve, LH
Screw M5x12
Clamping plate
Buffer
Plug
Sliding glass, RH
Benennung
14
02364
2364
6
2
2
2
8
4
2
2
1
Front guide rail, RH window
Désignation
Sicherungsscheibe 5
Mutter M5
Verkleidungsendstück rechts
Verkleidungsendstück links
Schraube M5x12
Klemmbacke
Puffer
Stopfen
versenkbare Fensterscheibe,
rechts
Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe,
links
Bas de glace descendante
Fensterschiene
+
+
12599171
15896411
2101-6103304
2101-6103305
13299201
2101-6204066
2101-6203232
2110-5007091
2105-6103210-01
Наконечник облицовки правый
Наконечник облицовки левый
Облицовка уплотнителя
Облицовка уплотнителя
Болт М5х10 с зубчатым
буртиком
Направляющая передняя стекла
правого
Направляющая передняя стекла
левого
Шайба 5 стопорная
Гайка M5
Наконечник облицовки правый
Наконечник облицовки левый
Винт M5x12
Планка зажимная
Буфер
Заглушка
Стекло опускное правое
ne
8
9
10
10
11
12
13
13
14
Description
Наименование
.d
p.
ua
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 339 -
M340
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M350
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОКНА ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ
Rear door windows
Fenêtres des portes arrière
Hintertürscheiben
Lunas de las puertas traseras
- 340 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
1
+ 2101-6203293-02
2
+ 2101-6203292-02
2 Уплотнитель опускного стекла
верхний
2 Уплотнитель опускного стекла
3
+ 2106-6203210
1 Стекло опускное правое в сборе RH sliding glass assy
3
+ 2106-6203211
1 Стекло опускное левое в сборе
LH sliding glass assy
4
5
5
6
7
8
8
9
9
10
10
11
12
12
13
13
14
15
16
+
+
+
+
2106-6203214
2101-6203220
2101-6203221
2101-6204066
13299201
2101-6203290
2101-6203291
2101-6103304
2101-6103305
2101-6203472
2101-6203473
13833121
2101-6203232
2110-5007091
2101-6203300
2101-6203301
15896411
14063401
2105-6203036
2
1
1
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Sliding glass
Holder, RH
Holder, LH
Clamping plate
Screw M5x12
Window slot seal, RH
Window slot seal, LH
Trim end sleeve, RH
Trim end sleeve, LH
Trim molding
Trim molding
Toothed collar bolt M5x10
Buffer
Plug
End sleeve
End sleeve
Nut M5
Screw M5x8
Rear door fixed window assy
17
+ 2106-6203052
2
18
19
20
+ 2105-6203128
+ 2101-6203295
+ 2101-6203126
2
2
2
21
22
22
23
24
+ 2101-6203250
+ 2101-6203251
+ 2101-6203294-02
2
1
1
2
2
Door window glass pillar
Sliding glass seal, upper
Fixed window seal
Clip
Guide rail, RH
Guide rail, LH
Sliding glass seal, lower
Lock washer 5
Etrier
Coulisse de glace de porte D
Coulisse de glace de porte G
Joint d'étanchéité inférieur
Rondelle d'arrêt 5
Rear door fixed window
Bügel
Führungsschiene, rechts
Führungsschiene, links
Dichtungsprofil, unten
Sicherungsscheibe 5
Denominación
Goma de cristal descendente
superior
Goma de cristal descendente
Luna descendente der. en
conjunto
Luna descendente izq. en
conjunto
Luna descendente
Guía de asiento de luna der.
Guía de asiento de luna izq.
Placa de apriete
Tornillo M5x12
Goma de cristal der.
Goma de cristal izq.
Punta de revestimiento der.
Punta de revestimiento izq.
Moldura
Moldura
Tornillo M5x10 de collar dentado
Tope
Obturador
Punta de revestimiento
Punta de revestimiento
Tuerca M5
Tornillo M5x8
Luna fija de puerta trasera
Luna fija de puerta trasera
Montante del cristal
Goma del cristal superior
Goma de cristal fijo
Grapa
Canaleta de luna der.
Canaleta de luna izq.
Goma del cristal inferior
Arandela 5 de fijación
at
12599171
Буфер
Заглушка
Наконечник облицовки
Наконечник облицовки
Гайка M5
Винт M5x8
Стекло задней двери
неподвижное в сборе
Стекло неподвижное задней
двери
Стойка стекла двери
Уплотнитель стекла верхний
Уплотнитель неподвижного
стекла
Скоба
Направляющая стекла правого
Направляющая стекла левого
Уплотнитель стекла нижний
Шайба 5 стопорная
.d
14184371
Joint d'étanchéité supérieur
-a
ut
o
+
Болт М5х10 с зубчатым буртиком
pr
—>04.04 +
04.04—> +
+
+
ic
02364
2364
Benennung
Dichtungsprofil, versenkbare
Fensterscheibe, oben
Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, versenkbare
porte
Fensterscheibe
Glace de porte AR, D, complète Fensterscheibe, versenkbare
rechts komplett
Glace de porte AR, G, complète Fensterscheibe, versenkbare
links komplett
Glace de porte arrière
Fensterscheibe, versenkbare
Bas de glace D
Fensterschiene, rechts
Bas de glace G
Fensterschiene, links
Plaquette
Klemmbacke
Vis M5x12
Schraube M5x12
Joint d'étanchéité de glace D
Dichtungsprofil, rechts
Joint d'étanchéité de glace G
Dichtungsprofil, links
Embout D
Verkleidungsendstück rechts
Embout G
Verkleidungsendstück links
Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung
Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung
Boulon M5x10 à collet denté
Zahnbundschraube M5x10
Tampon
Puffer
Obturateur
Stopfen
Embout
Endstück
Embout
Endstück
Ecrou M5
Mutter M5
Vis M5x8
Schraube M5x8
Glace fixe de porte arrière
Fensterscheibe, unbewegliche
complète
hinten komplett
Glace fixe de porte arrière
Fensterscheibe, unbewegliche
hinten
Montant de glace de porte
Fenstersäule
Joint d'étanchéité supérieur
Dichtungsprofil, oben
Joint d'étanchéité de glace fixe Dichtungsprofil
Sliding glass seal
Стекло опускное
Обойма стекла правого
Обойма стекла левого
Планка зажимная
Винт M5x12
Уплотнитель стекла правый
Уплотнитель стекла левый
Наконечник облицовки правый
Наконечник облицовки левый
Облицовка уплотнителя
Облицовка уплотнителя
ne
+
+
+
+
+
+
Sliding glass seal, upper
Désignation
- 341 -
M350
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M360
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ
Front window regulator
Lève-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras
- 342 -
21074-02
Номер детали
Part N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
+
+
+
11
+ 2101-6101080
Description
Наименование
2
2
2
2
6
6
2
2
2
2
Стеклоподъемник передний
Розетка ручки
Облицовка ручки
Ручка стеклоподъемника
Гайка M5
Шайба 5 стопорная
Болт М6х16
Шайба 6 пружинная
Шайба 6
Ролик стеклоподъемника
нижний
4 Ролик стеклоподъемника
Désignation
Benennung
Denominación
Front window regulator
Handle escutcheon
Handle surround
Window regulator handle
Nut M5
Lock washer 5
Bolt M6x16
Spring washer 6
Washer 6
Lower roller, window regulator
Mécanisme de lève-glace AV
Cuvette cache-entrée
Cache-entrée
Manivelle de lève-glace
Ecrou M5
Rondelle d'arrêt 5
Boulon M6x16
Rondelle élastique 6
Rondelle 6
Galet de lève-glace inférieur
Fensterheber, vorne
Zierring
Verkleidung
Fensterkurbel
Mutter M5
Sicherungsscheibe 5
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Scheibe 6
Rolle unten
Elevalunas delantero
Anillo plástico
Revestimiento de manija
Manija de elevalunas
Tuerca M5
Arandela 5 de fijación
Tornillo M6x16
Arandela 6 elástica
Arandela 6
Rodillo de elevalunas
Roller, window regulator
Galet de lève-glace
Rolle
Rodillo de elevalunas
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2105-6104020
2105-6104072
2107-6104066-01
2105-6104064
15896411
12599171
10902221
10516470
12643701
+ 2105-6101250
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 343 -
M360
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M370
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ
Rear window regulator
Lève-vitres des portes arrière
Fensterheber, hinten
Elevalunas traseras
- 344 -
21074-02
Применяемость Кол
Application
QTY
6
6
2
2
2
2
2
4
2
2
2
Description
Наименование
Шайба 5 стопорная
Гайка M5
Стеклоподъемник задний
Розетка ручки
Облицовка ручки
Ручка стеклоподъемника
Гайка M6
Шайба 6 стопорная
Ролик стеклоподемника
Ролик стеклоподъемника
Ось ролика
Lock washer 5
Nut M5
Rear window regulator
Handle escutcheon
Handle surround
Window regulator handle
Nut M6
Lock washer 6
Window lifter roller
Roller, window regulator
Roller pivot pin
Désignation
Rondelle d'arrêt 5
Ecrou M5
Mécanisme de lève-glace AR
Cuvette cache-entrée
Cache-entrée
Manivelle de lève-glace
Ecrou M6
Rondelle d'arrêt 6
Galet de lave-glace
Galet de lève-glace
Axe de galet
Benennung
Sicherungsscheibe 5
Mutter M5
Fensterheber, hinten
Zierring
Verkleidung
Fensterkurbel
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Rolle
Rolle
Achse
Denominación
Arandela 5 de fijación
Tuerca M5
Elevalunas trasero
Anillo plástico
Revestimiento de manija
Manija de elevalunas
Tuerca M6
Arandela 6 de fijación
Rodillo de elevalunas inferior
Rodillo de elevalunas
Eje del rodillo
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
12599171
15896411
2101-6204020-01
2105-6104072
2107-6104066-01
2105-6104064
15896211
12599571
2101-6201035
2101-6101080
2101-6201039
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 345 -
M370
.d
p.
ua
2107
2107-01
2107-20
21074-01
at
ic
M380
ОКНА
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
- 346 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
+ 2101-5207060
+ 2101-5207063
1 Окантовка уплотнителя
2 Облицовка окантовки
Molding
Trim
3
4
5
6
+
+
+
+
1
1
1
1
Molding
Rear window seal
Rear window
Trim
7
8
9
+ 2101-5206060
+ 2101-5206050
+ 2101-5206010
Окантовка уплотнителя
Уплотнитель заднего стекла
Стекло заднее
Облицовка окантовки
1 Окантовка уплотнителя
1 Уплотнитель ветрового стекла
1 Стекло ветрового окна
Molding
Weatherstrip
Windscreen
Désignation
Enjoliveur de joint d'étanchéité
Enjoliveur d'encadrement
Enjoliveur de joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité de glace AR
Lunette arriere
Enjoliveur d'encadrement
Enjoliveur de joint d'étanchéité
Joint d'étanchéité de glace
Glace de pare-brise
Benennung
Dichtungsfassung
Verkleidungsstück f.
Scheibenfassung
Dichtungsfassung
Fensterscheibenabdichtung
Heckscheibe
Verkleidungsstück f.
Scheibenfassung
Dichtungsfassung
Fensterscheibenabdichtung
Windschutzscheibe
Denominación
Goma de contorno
Revestimiento de goma de
contorno
Goma de contorno
Goma de cristal
Luna trasera
Revestimiento de goma de
contorno
Goma de contorno
Goma de cristal
Luna del parabrisas
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2101-5207061
2101-5207050
2106-5207010-10
2101-5206066
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 347 -
M380
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M400
2107
2107-01
2107-20
21074-01
ОБЛИЦОВКА РАДИАТОРА
Radiator trim
Calandre de radiateur
Kühlermaske
Revestimiento del radiador
- 348 -
21074-02
+
+
+
1
1
1
6
3
3
1
3
4
4
4
4
4
1
1
Description
Наименование
Молдинг капота
Решетка радиатора
Решетка радиатора
Гайка фланцевая
Втулка
Винт самонарезающий
Знак заводской
Винт самонарезающий
Гайка M5 с зубчатым буртиком
Шайба
Болт молдинга M5x14
Шайба 5 стопорная
Винт M5x12
Щиток рамки радиатора левый
Щиток рамки радиатора
правый
Molding, bonnet
Radiator grille
Radiator grille
Flange nut
Bush
Self-tapping screw
Badge
Self-tapping screw
Toothed collar nut M5
Washer
Bolt M5x14, molding
Retainer washer 5
Screw M5x12
Shield, LH
Shield, RH
Désignation
Enjoliveur de capot
Grille de radiateur
Grille de radiateur
Ecrou de forme
Douille
Vis taraudeuse
Emblème
Vis taraudeuse
Ecrou M5 à collet denté
Rondelle
Boulon M5x14
Rondelle d'arrêt 5
Vis M5x12
Tôle de cadre de radiateur G
Tôle de cadre de radiateur D
Benennung
Motorhaube-Zierleiste
Kühlergrill
Kühlergrill
Flanschmutter
Buchse
Blechschraube
Logozeichen
Blechschraube
Zahnbundmutter M5
Scheibe
Schraube M5x14
Zahnscheibe 5
Schraube M5x12
Rahmenblech links
Rahmenblech rechts
Denominación
Moldura de capó
Rejilla de radiador
Rejilla de radiador
Tuerca de brida
Casquillo
Tornillo autorroscante
Anagrama de fábrica
Tornillo autorroscante
Tuerca M5 de collar dentado
Arandela
Tornillo de moldura M5x14
Arandela 5 de fijación
Tornillo M5x12
Portarejilla
Portarejilla
at
.d
ne
pr
+
+
2107-8402104
2107-8401014
2107-8401014-01
2101-2808020
2101-8109054
17670501
2107-8212016
17670101
13831801
2101-5605055
2107-8402108
10615371
13274011
2107-8401041
2107-8401040
Применяемость Кол
Application
QTY
.d
p.
ua
+
+
+
+
+
ic
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 349 -
M400
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M410
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ЩИТКИ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ
Cover and seals
Tôles et pièces d'étanchéité
Schutzbleche und Dichtteile
Paneles y las gomas
- 350 -
21074-02
15896211
10902421
+ 2105-8403358
+ 2105-8403359
+ 2121-5004286
(01)
Гайка M6
Планка
Фартук правый
Фартук левый
Болт М6х20
Щиток крыла правый
Щиток крыла левый
Гайка квадратная
Шайба 6
Винт 5.6x16 самонарезающий
Шайба 6 стопорная
Винт 5.6x10 самонарезающий
Брызговик двигателя
Брызговик двигателя
Держатель фланцевый
Шайба 8 стопорная
Винт 6.4x16 самонарезающий
Nut M6
Plate
Mudguard, RH
Mudguard, LH
Bolt M6x20
RH splash guard, wing
LH splash guard, wing
Square nut
Washer 6
Self-tapping screw 5.6x16
Lock washer 6
Self-tapping screw 5.6x10
Engine tray
Engine tray
Flange holder
Lock washer 8
Self-tapping screw 6.4x16
Désignation
Ecrou M6
Plaque
Bavette D
Bavette G
Boulon M6x20
Tôle garde-boue D
Tôle garde-boue G
Ecrou carré
Rondelle 6
Vis 5.6x16 taraudeuse
Rondelle d'arrêt 6
Vis 5.6x10 taraudeuse
Garde-boue de moteur
Garde-boue de moteur
Support de bride
Rondelle d'arrêt 8
Vis 6.4x16 taraudeuse
Benennung
Mutter M6
Leiste
Radabdeckung rechts
Radabdeckung links
Schraube M6x20
Steinschlagblech rechts
Steinschlagblech links
Vierkantmutter
Scheibe 6
Blechschraube 5.6x16
Sicherungsscheibe 6
Blechschraube 5.6x10
Motorunterschutz
Motorunterschutz
Flanschhalter
Sicherungsscheibe 8
Blechschraube 6.4x16
Denominación
Tuerca M6
Placa
Delantal der.
Delantal izq.
Tornillo M6x20
Guardabarros de aleta der.
Guardabarros de aleta izq.
Tuerca cuadrada
Arandela 6
Tornillo 5.6x16 autorroscante
Arandela 6 de fijación
Tornillo 5.6x10 autorroscante
Chapa del motor
Chapa del motor
Sujetador de brida
Arandela 8 de fijación
Tornillo 6.4x16 autorroscante
at
.d
ne
pr
12643701
15187301
12599071
15187001
+ 2105-2802012
+ 2105-2802022
+ 2101-2802025
12598370
15181301
4
2
1
1
4
1
1
6
6
10
14
4
1
1
4
4
4
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
+ 2101-8404320-10
+ 2101-8404310-30
+ 2101-8404311-30
ic
1
2
3
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
Номер детали
Part N.
-a
ut
o
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 351 -
M410
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M420
2107
(01)
2107-01 (01)
2107-20 (02)
21074-01(03)
НАКЛАДКИ ОБЛИЦОВОЧНЫЕ
Trim panels
Enjoliveurs
Zierauflagen
Embellecedores
- 352 -
21074-02 (04)
1
1
1
1
2
+
+
+
+
+
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
18
+ 2105-8212204-30
+
+
14195076
2101-2808020
17670101
10519301
2108-8212226
2107-8212174-40
21074-8212174-20
21083-8212214
2105-5701040
2105-5701041
2103-5701046
2103-5701047
2105-5003020-01 ~
2101-5003020-40 ~
12599173
17669007
2105-5303024-10
2105-5303024-20
19
20
20
21
+
+
+
+
2105-5003016-10
2105-5003036
2105-5003037
2101-5003076-01
+
~
~
~
~
(01-45)
(04-45)
(02-110)
(01)
(03, 04)
(02)
(01-45)
(04-45)
(02-110)
1
1
1
1
1
Молдинг задней стойки правый
Молдинг задней стойки левый
Молдинг задней стойки правый
Молдинг задней стойки левый
Орнамент (LADA 2107)
Rear pillar molding, RH
Rear pillar molding, LH
Rear pillar molding, RH
Rear pillar molding, LH
Badge (LADA 2107)
1
3
2
2
2
4
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
Орнамент (Жигули)
Шайба 4 пружинная
Гайка фланцевая
Винт самонарезающий
Шайба 5
Втулка
Орнамент (1500)
Орнамент (1600)
Орнамент (1500 i)
Решетка правая
Решетка левая
Мембрана клапана
Мембрана клапана
Молдинг сточного желоба
Молдинг сточного желоба
Шайба 5 стопорная
Винт самонарезающий
Орнамент крышки
Орнамент крышки
Badge
Spring washer 4
Flange nut
Self-tapping screw
Washer 5
Bush
Badge (1500)
Badge (1600)
Badge (1500 i)
Grille, RH
Grille, LH
Valve membrane
Valve membrane
Gutter moulding
Gutter moulding
Lock washer 5
Self-tapping screw
Badge, lid
Badge, lid
2
2
2
4
Молдинг порогов
Облицовка молдинга
Облицовка молдинга
Пистон молдинга
Désignation
Body sill molding
Trim, molding
Trim, molding
Retainer, molding
Benennung
Denominación
Enjoliveur de montant arrière, D
Enjoliveur de montant arrière, G
Enjoliveur de montant arrière, D
Enjoliveur de montant arrière, G
Monogramme (LADA 2107)
C-Säulenzierleiste, rechts
C-Säulenzierleiste, links
C-Säulenzierleiste, rechts
C-Säulenzierleiste, links
Heckzierschild (LADA 2107)
Moldura de montante trasero der.
Moldura de montante trasero izq.
Moldura de montante trasero der.
Moldura de montante trasero izq.
Monogramme
Rondelle élastique 4
Ecrou de forme
Vis taraudeuse
Rondelle 5
Douille
Monogramme (1500)
Monogramme (1600)
Monogramme (1500 i)
Grille D
Grille G
Membrane
Membrane
Enjoliveur de gouttière
Enjoliveur de gouttière
Rondelle d'arrêt 5
Vis taraudeuse
Motif d'ornement
Motif d'ornement
Heckzierschild
Federring 4
Flanschmutter
Blechschraube
Scheibe 5
Buchse
Heckzierschild (1500)
Heckzierschild (1600)
Heckzierschild (1500 i)
Abdeckgrill, rechts
Abdeckgrill, links
Ventilmembran
Ventilmembran
Zierleiste
Zierleiste
Sicherungsscheibe 5
Blechschraube
Zierschild
Zierschild
Anagrama
Arandela 4 elástica
Tuerca de brida
Tornillo autorroscante
Arandela 5
Casquillo
Anagrama (1500)
Anagrama (1600)
Anagrama (1500 i)
Rejilla der.
Rejilla izq.
Placa de válvula
Placa de válvula
Moldura de vierteaguas
Moldura de vierteaguas
Arandela 5 de fijación
Tornillo autorroscante
Anagrama de guantera
Anagrama de guantera
Enjoliveur de seuils
Enjoliveur
Enjoliveur
Attache
Schwellenzierleiste
Zierleistenverkleidung
Zierleistenverkleidung
Zierleistenclips
Moldura de bajos
Revestimiento de moldura
Revestimiento de moldura
Grapa moldura
Anagrama (LADA 2107)
ic
at
.d
ne
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2101-5003010
2101-5003011
2105-5003010-01
2105-5003011-01
2107-8212204-20
Description
Наименование
.d
p.
ua
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 353 -
M420
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M430
2107
2107-01
2107-20
21074-01
БАМПЕР ПЕРЕДНИЙ
Front bumper
Pare-chocs avant
Stoßstange, vorne
Paragolpes delantero
- 354 -
21074-02
+ 2105-2803036
+ 2107-2803016-01
12164011
4
5
6
7
8
16100811
12598371
+ 2107-2804146
+ 2107-2803134
13838121
9
+ 2107-2803010-11
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
+ 2107-2803015-10
20
21
22
23
+ 2105-2803037
+ 2107-2803050
+
+
+
+
12598471
16043421
13276201
12605371
15896211
2121-2803075
10517171
2105-2803142
2107-2803038
2107-2803017-01
Désignation
Benennung
2 Гайка M14x1,5
1 Кронштейн правый
1 Кронштейн переднего бампера
правый
4 Гайка M8
8 Шайба 8 стопорная
2 Болт
2 Кронштейн боковой
4 Болт М8х20 с зубчатым
буртиком
1 Бампер передний в сборе
Nut M14x1,5
Bracket, RH
Front bumper bracket, RH
Ecrou M14x1,5
Mutter M14x1,5
Support D
Träger, rechts
Support D de pare-chocs avant Stoßfängerhalter, vorn rechts
Nut M8
Lock washer 8
Bolt
Side bracket
Toothed collar bolt M8x20
Ecrou M8
Rondelle d'arrêt 8
Boulon
Support latéral
Boulon M8x20 à collet denté
Mutter M8
Sicherungsscheibe 8
Schraube
Seitenträger
Zahnbundschraube M8x20
Front bumper assy
Pare-chocs avant complet
Stoßfänger vorne komplett
1
2
2
4
4
4
2
2
2
2
1
Front bumper
Lock washer 8
Bolt M8x20
Screw M6x16
Lock washer 6
Nut M6
Seal
Spring washer 14
Bolt
Bolt
Front bumper bracket, LH
Pare-chocs avant
Rondelle d'arrêt 8
Boulon M8x20
Vis M6x16
Rondelle d'arrêt 6
Ecrou M6
Joint d'étanchéité
Rondelle élastique 14
Boulon
Boulon
Support G de pare-chocs avant
Stoßfänger vorne
Sicherungsscheibe 8
Schraube M8x20
Schraube M6x16
Sicherungsscheibe 6
Mutter M6
Dichtung
Federscheibe 14
Schraube
Schraube
Stoßfängerhalter, vorn links
Bracket, LH
Trim cover
Lock washer 5
Nut M5
Support G
Enjoliveur
Rondelle d'arrêt 5
Ecrou M5
Träger, links
Zierauflage
Sicherungsscheibe 5
Mutter M5
1
1
3
4
Бампер передний
Шайба 8 стопорная
Болт М8х20
Винт M6x16
Шайба 6 стопорная
Гайка M6
Уплотнитель
Шайба 14 пружинная
Болт
Болт
Кронштейн переднего бампера
левый
Кронштейн левый
Накладка декоративная
Шайба 5 стопорная
Гайка M5
Denominación
Tuerca M14x1,5
Soporte der.
Soporte de paragolpes
delantero der.
Tuerca M8
Arandela 8 de fijación
Tornillo
Soporte lateral
Tornillo M8x20 de collar
dentado
Parachoques delantero en
conjunto
Parachoques delantero
Arandela 8 de fijación
Tornillo M8x20
Tornillo M6x16
Arandela 6 de fijación
Tuerca M6
Empaquetadura
Arandela 14 elástica
Tornillo
Tornillo
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte izq.
Recubrimiento embellecedor
Arandela 5 de fijación
Tuerca M5
ic
at
.d
ne
12598171
15896411
Description
Наименование
.d
p.
ua
1
2
3
Применяемость Кол
Application
QTY
-a
ut
o
Номер детали
Part N.
pr
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 355 -
M430
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
M440
2107
2107-01
2107-20
21074-01
БАМПЕР ЗАДНИЙ
Rear bumper
Pare-chocs arrière
Stoßstange, hinten
Paragolpes trasero
- 356 -
21074-02
Номер детали
Part N.
Применяемость Кол
Application
QTY
Description
Наименование
1
2
+ 2107-2804146
+ 2107-2804010-11
2 Болт
1 Бампер задний в сборе
Bolt
Rear bumper assy
2
3
4
5
6
7
+ 2107-2804015-10
+ 2107-2804132
1
2
8
4
2
1
8
9
+ 2105-2804034
10
11
12
13
14
16
16
17
+ 2105-2803142
+
+
+
10517171
2105-2804035
2107-2803038
2107-2804050
15896411
2107-2803138
2107-2803017-01
2
2
1
2
1
4
3
1
12598471
16043421
2
2
Benennung
Boulon
Pare-chocs arrière complet
Schraube
Stoßfänger hinten komplett
Rear bumper
Connection
Lock washer 8
Nut M8
Seal
Front bumper bracket, RH
Pare-chocs arrière
Elément de liaison
Rondelle d'arrêt 8
Ecrou M8
Joint d'étanchéité
Support D de pare-chocs avant
Stoßfänger hinten
Verbindungsstück
Sicherungsscheibe 8
Mutter M8
Dichtung
Stoßfängerhalter, vorn rechts
Bracket, RH
Toothed collar bolt M8x20
Support D
Boulon M8x20 à collet denté
Träger, rechts
Zahnbundschraube M8x20
Bolt
Spring washer 14
Bracket, LH
Bolt
Trim cover
Nut M5
Nut
Front bumper bracket, LH
Boulon
Rondelle élastique 14
Support G
Boulon
Enjoliveur de pare-chocs arrière
Ecrou M5
Ecrou
Support G de pare-chocs avant
Schraube
Federscheibe 14
Träger, links
Schraube
Verkleidungsauflage
Mutter M5
Mutter
Stoßfängerhalter, vorn links
Lock washer 8
Bolt M8x20
Rondelle d'arrêt 8
Boulon M8x20
Sicherungsscheibe 8
Schraube M8x20
Denominación
Tornillo
Parachoques trasero en
conjunto
Parachoques trasero
Conexión
Arandela 8 de fijación
Tuerca M8
Empaquetadura
Soporte de paragolpes
delantero der.
Soporte der.
Tornillo M8x20 de collar
dentado
Tornillo
Arandela 14 elástica
Soporte izq.
Tornillo
Recubrimiento embellecedor
Tuerca M5
Tuerca
Soporte de paragolpes
delantero izq.
Arandela 8 de fijación
Tornillo M8x20
at
.d
ne
pr
+
+
1
4
Désignation
-a
ut
o
13838121
ic
18
19
12598371
16100811
+ 2121-2803075
+ 2107-2803016-01
Бампер задний
Соединитель
Шайба 8 стопорная
Гайка M8
Уплотнитель
Кронштейн переднего бампера
правый
Кронштейн правый
Болт М8х20 с зубчатым
буртиком
Болт
Шайба 14 пружинная
Кронштейн левый
Болт
Накладка декоративная
Гайка M5
Гайка
Кронштейн переднего бампера
левый
Шайба 8 стопорная
Болт М8х20
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 357 -
M440
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
T100
2107
2107-01
2107-20
21074-01
СХЕМА УСТАНОВКИ ЗАГЛУШЕК
Plug Layout
Schéma d’emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlußstopfen
Esquema de instalaición de obturadores
- 358 -
21074-02
+
+
+
+
+
Применяемость Кол
Application
QTY
4
1
4
1
3
2
8
3
1
Description
Наименование
Plug
Plug
Buffer
Plug 60 mm
Plug
Retainer
Plug
Retainer
Plug
Заглушка
Заглушка
Буфер
Заглушка 60 мм
Заглушка
Кнопка
Заглушка
Кнопка
Заглушка
Désignation
Obturateur
Obturateur
Tampon
Obturateur 60 mm
Obturateur
Bouton
Obturateur
Bouton
Obturateur
Benennung
Stopfen
Stopfen
Puffer
Stopfen 60 mm
Stopfen
Druckknopf
Stopfen
Druckknopf
Stopfen
Denominación
Obturador
Obturador
Tope
Obturador 60 mm
Obturador
Botón
Obturador
Botón
Obturador
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
2101-5002090
2103-5002094
2101-6203232
2108-3724332
2110-5007090
14566480
+ 2110-5007092
14567280
+ 2110-5007091
ic
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 359 -
T100
.d
p.
ua
.d
ne
pr
-a
ut
o
Catalogue LADA 2107 04.2005
at
ic
Y100
2107
2107-01
2107-20 (01)
21074-01
ИНСТРУМЕНТ ШОФЕРСКИЙ
Driver's tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del conductor
- 360 -
21074-02
2101-3901250
2101-3901096
2105-3913210
2101-3901102
Применяемость Кол
Application
QTY
(01)
(01)
1
1
1
1
Description
Наименование
Jack
Spanner 19
Jack
Spanner 19
Домкрат
Ключ 19 с чехлом
Домкрат
Ключ 19
Désignation
Cric
Clé 19
Cric
Clé 19
Benennung
Wagenheber
Spanner 19
Wagenheber
Spanner 19
Denominación
Gato
Llave 19
Gato
Llave 19
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
+
+
+
+
ic
1
2
3
4
Номер детали
Part N.
.d
p.
ua
п. № изв.
Дата
It. Notif. N. Not.Data
- 361 -
Y100
TABLES
.d
p.
ua
ТАБЛИЦЫ
TABLEAUX
№
Болты с шестигранной головкой
Hex head bolts
Boulons à tête six pans
Sechskantschrauben
Tornillos de cabeza hexagonal
mm
b
9
9
9
20
20
20
20
25
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
20
20
12
14
16
45
55
75
80
25
16
20
25
35
45
14
16
18
22
20
28
25
30
35
80
20
35
9
11
13
24,1
24,1
24,1
24,1
22
13
16,1
22
24,1
24,1
11
13,5
13,5
19,5
17
24,1
22
24,1
24,1
24,1
17
28,1
№
ic
10444511
10445211
10902021
10902121
10902221
10902421
10902821
10903021
10903221
10977611
11307021
11343830
14234330
15540421
15540721
15541221
15541321
15541421
15541821
15542021
15542121
15542221
mm
d
M4
M4
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
ne
l
at
11500021
M6
11500121
M6
11500221
M6
12430121
M8
12430321
M8
12430721
M8
12430821
M8
13453521 M10x1,25
13516611
M8
13516821
M8
13517030
M8
13517321
M8
13517511
M8
13540821
M6
13540921
M6
13541021
M6
13541221
M6
13543321
M8
13543421
M8
13543521
M8
13543621
M8
13543721
M8
13544621
M8
13546121 M10x1,25
13546621 M10x1,25
t
.d
d
l
10
25
12
14
16
20
30
35
40
12
40
50
65
30
45
70
75
80
120
140
150
160
pr
№
d
-a
ut
o
Шпильки
Studs
Goujons
Gewindestifte
Esparragos
TABELLEN
362
b
10
15,8
12
14
16
20
20,5
20,5
20,5
12,0
29,1
29,1
25
30
33,1
33,1
33,1
33,1
33,1
39,1
39,1
39,1
s
7
7
10
10
10
10
10
10
10
8
17
17
17
19
19
19
19
19
19
19
19
19
15891211
15970521
15970721
15970921
16042631
16043021
16043221
16043321
16043421
16043621
16043821
16043921
16044021
16044130
16044521
16044721
16044821
16045021
16045121
16045421
M4
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
mm
l
45
20
25
35
35
12
16
18
20
25
30
35
40
45
65
75
80
90
95
110
TABLAS
b
15,8
20
25
29,1
17,1
12,0
16
18
20
25
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
25,1
s
7
17
17
17
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
Болт самоконтрящийся
Bolts
Boulons
Schraube
Tornillos
№
14234830
d
mm
l
s
M10x1,25
90
17
№
s
8
10
10
13
Болт с заострённым концом
Taper point bolt
Boulon à bout pointu
Schraube mit Spitzkuppe
Tornillo de cabeza cónica
№
16142921
d
mm
l
s
M12x1,25
80
19
mm
13820021
13824011
13824111
13824211
13824611
13825621
13825821
13826811
d
l
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
10
10
12
14
25
16
20
45
Винты самонарезающие с шестигранной головкой
и буртиком
Hex-head self-tapping phillips screws with collar
Vis taraudeuses à tête hexagonal et embase
Sechskantblechschrauben mit Bund
Tornillos autorroscante con cabeza hexagonal y
reborde
s
8
10
10
10
10
13
13
13
-a
ut
o
13833171
13836021
13836471
13838121
mm
l
10
12
16
20
d
M5
M6
M6
M8
pr
№
Болты с пружинной шайбой
Bolts with spring washer
Boulons avec rondelle élastique
Schrauben mit Federring
Tornillos con arandela elastica
.d
p.
ua
Болт с зубчатым буртиком
Bolt with serrated collar
Boulon à collet denté
Zahnbundschraube
Tornillo con cuello dentado
Винты самонарезающие с полупотайной головкой и крестообразным шлицем
ne
Semi-countersunk-head self-tapping phillips screws
Vis taraudeuses à tête semi-noyée et empreinté en croix
Kreuzschlitz-Blechschrauben mit Halbversenkkopf
Tornillos autorroscantes de cabeza semiperdida ranuras en cruz
№
.d
Болты с квадратной головкой
Square-head bolts
Boulons à tête carré
Vierkantschrauben
Tornillos con cabeza cuadrada
mm
d
l
s
M6
M8
16
25
10
14
ic
11944401
11947500
at
№
17678701
17678801
17679001
17679301
17679607
17679707
17679907
17680607
17680801
17682406
№
15181301
15186101
15187001
15187301
mm
d
l
s
6,4
4,9
5,6
5,6
16
12
10
16
8
7
8
8
Винты самонарезающие с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем
Fillister-head self-tapping phillips screws
Vis taraudeuses à tête cylindrique et empreinté en croix
Kreuzblechschrauben mit Zylinderkopf
Tornillos autorroscante de cabeza cilindrica y ranuras
en cruz
№
mm
d
l
3,6
3,6
3,6
4,3
4,3
4,3
4,3
4,9
4,9
4,9
4,9
6,4
9,5
12,7
9,5
12,7
15,9
25,4
9,5
12,7
19,0
31,8
mm
d
3,6
3,6
3,6
3,6
4,3
4,3
4,3
4,9
4,9
5,6
l
9,5
12,7
19,0
31,8
12,7
15,9
22,2
19,0
25,4
25,4
363
17668901
17669001
17669101
17670001
17670101
17670201
17670507
17671001
17671101
17671307
17671607
Винты с цилиндрической головкой и
фрезерованным шлицем
Fillister-head screws with milled slot
Vis à tête cylindrique et rainure flaisé
Zylinderschlitzschrauben
Tornillos de cabeza cilindrica y ranura fresada
№
10376301
10389401
l
M4
M4
M4
M5
M5
M5
M6
M6
M6
M6
30
8
10
10
12
16
12
16
20
30
M6
M5
8
12
-a
ut
o
d
Винты установочные с цилиндрическим концом
Flat-point headless set screws
VIs de calage à bout cylindrique
Stellschrauben mit Ansatzkuppe
Tornillos posicionadores con punta cilindrica
№
13746330
d
l
M4
M5
M5
14
20
8
ic
13309105
13311201
14063401
mm
at
№
.d
Винты с полупотайной головкой и
крестообразным шлицем
Semi-countersunk-head phillips screws
Vis à tête semi-noyée et empreinté en croix
Kreuzschlitzschrauben mit Halbversenkkopf
Tornillos de cabeza semi-perdida y ranura en cruz
10268450
10269750
10269850
10269950
14325301
mm
d
h
s
20x1,5*
18x1,5*
22x1,5*
28x1,5*
22x1,5*
11
11
11
11
13
10
10
12
14
12
* Резьба коническая
* Taper thread
* Filet conique
* Kegelgewinde
* Rósca conica
mm
d
l
M6
10
№
Пробки резьбовые конические
Threaded taper plugs
Bouchons filetés coniques
Verschlußschrauben mit Kegelgewinde
Tapónes roscados cónicos
№
Винты с потайной головкой и крестообразным
шлицем
Countersunk-head phillips screws
Vis à tête noyée et empreinté en croix
Senkkreuzschlitzschraube
Tornillos de cabeza perdida y ranura en cruz
13299201
13303711
Пробки резьбовые конические с шестигранным
углублением
Threaded taper plugs with hex recess
Bouchons filetés coniques à six pans intérieurs
Verschlußschrauben mit Kegelgewinde und
Innensechskant
Tapónes roscados cónicos con hueco hexagonal
№
l
ne
13269801
13271801
13271901
13273901
13274001
13274201
13276001
13276201
13276401
13276801
mm
mm
d
pr
№
.d
p.
ua
Винты с цилиндрической головкой и
крестообразным шлицем
Fillister-head phillips screws
Vis à tête cylindrique et empreinté en croix
Zylinderkopf-Kreuzschrauben
Tornillos con cabeza cilindrica y ranuras en cruz
mm
d
l
M5
M8
12
25
364
14323171
14324411
mm
d
s
10x1,0*
22x1,5*
11
17
№
14324111
mm
d
s
12x1,5*
8
* Резьба коническая
* Taper thread
* Filet conique
* Kegelgewinde
* Rósca conica
№
mm
14044171
s
M18x1,5
27
10
19
24
7
13
19
21
mm
d
s
M12x1,5
M14x1,5
19
22
ic
10792211
10793411
at
№
.d
Гайки шестигранные прорезные
Slotted hex nuts
Escrus hexagonaux à fente
Sechskant-Schlitzmutter
Tuercas hexagonales almenada
M5
M6
M10x1,25
M14x1,5
M16x1,5
M8
M12x1,25
M12x1,25
8
10
17
22
24
13
19
19
-a
ut
o
M6
M12x1,5
M16x1,5
M4
M8
M12x1,25
M16x1,25
s
Гайка глухая
Blind nut
Escru borgne
Hutmutter
Tuerca ciega
№
mm
16109611
d
s
M8
13
Гайки шестигранные с зубчатым буртиком
Hex nut with serrated collar
Ecrous six pans à collet denté
Sechskantmutter mit Zahnbund
tuercas hexagonales con cuello dentado
№
13831801
13832101
mm
d
D
s
M5
M6
11,4
16,7
8
10
Гайки шестигранные
Hex nuts
Ecrous six pans
Sechskantmutter
Tuercas hexagonales
ne
10725911
10791211
10791411
10794011
16102311
16103611
16103817
s
d
pr
mm
d
mm
12574111
12574211
12574511
12574811
12574921
16104111
16105011
16105111
Гайки шестигранные низкие
Thin hex nuts
Ecrous bas six pans
Sechskant-Flachmutter
Tuercas hexagonales bajas
№
Гайки шестигранные самоконтрящиеся с
нейлоновым кольцом
Self-locking hex nuts with nylon ring
Ecrous six pans autoreinas à bague de nylon
Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring
Tuercas hexagonales autorretendoras con anillo de nailon
№
d
.d
p.
ua
Гайка шестигранная с пояском для законтривания
Hex nut with locking collar
Ecrou six pans à collerette de freinage
Sechskantmutter mit Sicherungsbund
Tuerca hexagonale con cuello de retención
№
12164011
12164311
12164711
12555020
15896211
15896411
16100811
16101511
mm
d
s
M14x1,5
M20x1,5
M10x1,25
M9x1
M6
M5
M8
M12x1,25
22
30
17
14
10
8
13
19
365
Гайка квадратная
Square nut
Ecrou carré
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
№
14089301
mm
d
s
M6
10
Шайбы облицовочные
Facing washers
Rondelles d’embellissement
Zierscheiben
Arandelas de revestimento
№
d*
D
t
5
6
7
8
12
10
5
10
6
8
6
6
8
12
8
8
10
12
10
12
13
17
22
19
14
18
11
12
18
15
20
28
25
20
30
35
1,0
1,5
1,5
2,0
3,0
3,0
1,0
2,0
1,0
1,0
1,5
1,0
2,0
3,0
2,5
3,0
3,0
3,0
12611150
12612256
5,3
3,7
Шайба пружинная
Conical spring washer
Rondelle élastique conique
Federring
Arandela elástica cónica
14195076
Шайбы пружинные
Spring washers
Rondelles élastiques
Federring
Arandelas elásticas
№
mm
d*
.d
ic
at
Шайба специальная
Special washer
Rondelle spéciale
Sonderscheibe
Arandela especial
ne
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
11197773
11198073
11198373
11198673
11198770
-a
ut
o
10519301
10519401
10519501
10519601
10520001
12629701
12638101
12638601
12639701
12642701
12643701
12644401
12646701
12646901
12647001
22041361
23767491
24912831
mm
Шайбы пружинные конические
Conical spring washers
Rondelles élastiques coniques
Kegelfederring
Arandelas elásticas cónicas
№
d, mm
pr
№
.d
p.
ua
Шайбы
Washers
Rondelles
Scheibe
Arandelas
11197473
10516470
10516670
10516870
10517070
10517171
10517470
11195170
11195370
11195470
6
8
10
12
14
20
3
4
5
b
t
2,5
3,0
3,3
4,0
4,5
6
4,2
1,2
1,5
1,8
2,2
2,5
3,0
3,5
4,5
0,9
0,9
1,1
mm
d*
D
t
6
8
10
12
12
12
15
20
25
30
1,2
1,8
2,7
3,7
3,7
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
Шайбы стопорные с зубьями под винты с потайной и с полупотайной головкой с углом 90O
90O -external lockwashers for countersunk and semicountersunk-head screws
Rondelles d’arrêt à dentures pour vis à têtes noyées et
semi-noyées à 90O
Verzahnter Sicherungsblech für Versenk- und Halbversenkkopfschrauben mit Öffnungswinkel 90O
Arandelas de retención con dientes para tornillos de
cabeza perdida con ángulo de 90O
№
d*, mm
12606970
8
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
366
№
Шплинты разводные
Cotter pins
Goupilles fendues
Spreizsplinte
Clavijas partidas
№
d*, mm
10615471
№
d*
l
2
2
3
15
20
30
6
D
t
4
5
6
8
8,4
9,4
11,3
14,3
0,5
0,6
0,7
0,8
ic
at
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
.d
d*
ne
mm
12598071
12598171
12598271
12598371
12598471
12599071
12599171
12599571
mm
d
D
t
4
5
6
8
8
6
5
6
11
18
16
16
22
14
12
18
0,6
0,8
0,9
0,9
1,2
0,7
0,8
1,0
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
pr
*Диаметр отверстия
*Hole diameter
*Diamètre du trou
*Lochdurchmesser
*Diámetro del agujero
Шайбы стопорные с внутренними зубьями
Internal lockwashers
Rondelles d’arrêt à denture intérieure
SIcherungsblech mit Innenverzahnung
Arandelas de fijación con dentado interior
№
-a
ut
o
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
12605171
12605270
12605370
12605570
Шайбы стопорные эластичные с внутренними
зубьями
Elastic internal lockwashers
Rondelles d’arrêt élastiques à denture intérieure
Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandelas elasticas de fijación con dentado interior
mm
10734201
10734301
10734601
.d
p.
ua
Шайба стопорная с наружными зубьями
External lockwasher
Rondelle d’arrêt à denture extérieure
Sicherungsblech mit Aussenverzahnung
Arandela de fijación con dentado exterior
Шайбы стопорные
Lockwashers
Rondelles d’arrét
Sicherungsblech
Arandelas de fijación
№
d, mm
11087976
7
Заглушка сферическая
Expansion plug
Obturateur sphérique
Kugelverschlußstopfen
Obturador esferico
367
№
d, mm
10158601
16
Кольца уплотнительные
Sealing rings
Baque d’étanchété
Dichtungsringe
Anilos de empaquetadura
d, mm
№
14328201
14328801
14328901
14329901
10
22
25
40
10396180
10396380
10396480
d, mm
8
12
14
Скоба зажимная
Fastering clip
Etrier de fixation
Befestigungsbügel
Grapa de presion
14184371
Пробка резиновая
Rubber plug
Bouchon en caoutchouc
Verschlußstopfen aus Gummi
Obturador
№
.d
11057876
20
11060576
52
* Диаметр отверстия
* Hole diameter
* Diamètre du trou
* Lochdurchmesser
* Diámetro del agujero
ic
14567280
14566480
№
a, mm
14569480
14569680
14569980
14570080
14570180
14570280
10,0
12,5
16,0
18,5
20,0
24,0
Скоба стопорная
Locking clip
Etrier d’arrêt
Sicherungsbügel
Grapa de fijación
№
d*, mm
11064076
8,0
* Диаметр вала
* Shaft diameter
* Diamètre d’arbre
* Welledurchmesser
* Diámetro del eje
d*, mm
at
Внутреннее
Internal
Intérieure
Innen
Interior
ne
pr
Кольца упорные эксцентрические
Eccentric retaining ring
Bague de butée excentrique
№
d*, mm
Anschlag-Exzenterring
Anillo de tope excentrico
11066176
13
11066276
14
Наружное
External
* Диаметр вала
Extérieure
* Shaft diameter
Außen
* Diamètre d’arbre
Exterior
* Welledurchmesser
* Diámetro del eje
Скобы для проводов
Clips for wires
Etriers pour conducteurs
Kabelschelle
Grapas para cables
-a
ut
o
№
.d
p.
ua
Заглушки чашечные
Cup stoppers
Obturateurs à cuvette
Schalenartige Verschlussstopfen
Obturador de taza
Шпонки сегментные
Woodruff keys
Clavettes disques
Scheibenfedern
Chavetas de disco
№
b, mm
10205710
10205920
3
5
Скоба для винтов самонарезающих
Clip for self-tapping screws
Etrier pour vis taraudeuses
Bügel für Selbstschneidende Schrauben
Grapa para tornillos autorroscantes
14189776
368
№
Хомуты
Clamps
Colliers
Bandschelle
Abrazaderas
a, mm
10116801
10418101
№
15.5
6
Заклепки
Rivets
Rivets
Niete
Remaches
l, mm
№
14567680 84,5
14567780 126,5
12841290
14567880 48,0
14567980 75,5
14568080 93,0
14568180 128,0
mm
D
t
8,2
14,2
10,2
14
20
16
1,0
1,0
1,5
.d
at
15153580
ic
l
5
6
Колодка соединительная внутреннего штекера
Internal connector socet
Bloc de contact à fiche mâle
Steckverbinder
Empalme hembra interior
Хомуты ленточные облегченные
Lightened band clamps
Colliers à ruban allégés
Bandbügel in Leichtbauweise
Abrazaderas de cinta aligeradas
№
Наконечник шарового пальца
Ball joint end piese
Embout de rjtule
Endstücke der Kugelgelenke
Terminale de la articulacione esferica
mm
d
12058880
pr
d
ne
№
-a
ut
o
Прокладки
Gaskets
Joints
Dichtungen
Juntas
10260060
10282460
10284460
.d
p.
ua
Скоба закрытая
Fastering clip
Etrier de fixation
Befestigungsbügel
Grapa de sujeción
112170090
12170690
mm
d*
l
16
25
138
193
* Диаметр шланга
* Hose diameter
* Diamètre de tuyau flexible
* Schlauchdurchmesser
* Diámetro del manguera
369
Держатель обивки
Trim panel retainer
Porte-garniture
Befestigungsstück für Auskleidung
Sujetador del revestimiento
14187580
d, mm
10168590
10168790
10170990
12,0
15,5
95,0
10858090
11048990
8
16
3,5
7,5
42
pr
l
ne
a
mm
b
ic
at
.d
10249980
А*
* Ток, ампер
* Current, A
* Intensité, A
* Strom, A
* Corriente, A
Трубка изолирующая
Insulating tube
Tube isolant
Isolationsrohr
Tubo aislante
№
№
Лампы
Lamps
Ampoules
Lampen
Lamparas
-a
ut
o
№
.d
p.
ua
Предохранители
Fuses
Fusibles
Sicherungen
Fusibles
Хомуты для резиновых шлангов
Clamps for rubber hoses
Colliers pour tuyaux en caoutchouc
Gummischlauch-Spannbügel
Abrazaderas para mangueras de goma
370
14142390
4W
14148190
21W
.d
p.
ua
1
САЛЬНИКИ
OIL SEALS
GARNITURES D’ETANCHEITE
DICHTRINGEN
RETENES
2101-1005034-02
Размеры, мм
Dimensions, mm
Cotes, mm
Maße, mm
Dimensiones, mm
Эскиз
Sketch
Croquis
Skizze
Croquis
1
2
3
Место установки на автомобиле
Where installed
Emplacement sur la voiture
Einbauort im PKW
Instalatción en el automóvil
4
Передний конец
коленчатого вала
Кол-во
Qty
Q-té
Stückzahl
Cantidad
D=90
d=40
B=7.5
3
4
5
Передний конец
коленчатого вала
Crankshaft front end
Bout avant du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf, vorn
1
Extremo delantero del
cigüeñal
-a
ut
o
Обозначение
Designation
Référence
Bezeichnungen
Designación
2
5
Crankshaft front end
40000050
D=56
d=40
B=7
Bout avant du vilebrequin
1
2101-1005160-02
Kurbelwellenstumpf, vorn
Extremo delantero del
cigüeñal
D=90
d=70
B=10
pr
2101-1005034
Задний конец коленчатого
вала
Crankshaft rear end
Queue du vilebrequin
1
Kurbelwellenstumpf, hinten
Extremo trasero del cigüeñal
Задний конец коленчатого
вала
40000040
Crankshaft rear end
D=90
d=70
B=10
ne
2101-1005160
Bout arrière du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf, hinten
1
Extremo trasero del cigüeñal
2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03
2101-1701043
Gearbox clutch shaft
Arbre primaire de la boîte de
vitesses
1
at
40000260
D=47
d=28
B=8
.d
Вал первичный коробки
передач
Getriebe-Eingangswelle
ic
Arbol primario de la caja de
cambios
371
D=36,6
d=17,5
B=20,3
Насос водяной
Water pump
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
1
2
3
4
.d
p.
ua
1
5
Water pump
D=36
d=18.4
B=16,7
2
2101-2401034
40000810
D=45
d=29
B=8
3
4
5
Полуоси
Насос водяной
2108-1307013
1
1
Pompe à eau
Wasserpumpe
Axle shafts
2
Demi-arbres
Achswellen
Bomba de agua
Palier
-a
ut
o
Вал сошки рулевого
механизма
2101-3401023
40000800
2101-2402052-01
2101-3401026
40000790
pr
Шестерня ведущая главной
передачи (мост задний)
D=68
d=35.8
B=12
Final drive pinion (rear axle)
1
D=43
d=28,6
B=10
D=37
d=19,3
B=10
Steering pitman arm shaft
1
Arbre de porte-galet de direction
Lenkwelle
Arbol del brazo de mando de la
dirección
Вал рулевого механизма
Steering gear shaft
1
Arbre de direction
Schnecke
Arbol de dirección
Pignon menant de rapport de
couple conique (train arrière)
ne
Achsantriebritzel
(Hinterachse)
Piñón conductor de la transmisión principal (puente trasero)
Ступицы передних колес
2101-3103038
40000780
.d
2123-1802120
Front wheel hubs
Moyeux de roues avant
Radnaben
Cubos de las ruedas delanteras
at
ic
D=57,15
d=40
B=10
372
2
2
3
4
5
1
2101-1005034-03
2101-1701210
40000240
Crankshaft front end
1
D=56
d=32
B=10
-a
ut
o
Задний конец коленчатого
вала
Crankshaft rear end
1
Bout arrière du vilebrequin
pr
Kurbelwellenstumpf, hinten
at
.d
ne
Extremo trasero del cigüeñal
ic
4
5
Gearbox mainshaft
Arbre secondaire de la boîte
de vitesses
Arbol secundario de la caja de
cambios
Extremo delantero del
cigüeñal
D=90
d=70
B=10
3
Hauptwelle
Bout avant du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf, vorn
2101-1005160-03
2
Вал вторичный коробки
передач
Передний конец
коленчатого вала
D=56
d=40
B=7
.d
p.
ua
1
373
1
.d
p.
ua
-a
ut
o
pr
ne
.d
at
ic
Схема расположения подшипников качения
Bearing Layout
Schéma d’emplacement des roulements
Anordnung der Wälzlager
Esquema de disposición de los cojinetes
374
ANTIFRICTION BEARINGS
ROULEMENTS
.d
p.
ua
ПОДШИПНИКИ КАЧЕНИЯ
WÄLZLAGER
COJINETES DE CONTACTO RODANTE
Обозначение
ВАЗ / ГПЗ
Ref. No.
in diagram
Designation
VAZ / GPZ
Rep. sur
schéma
Référence
VAZ / GPZ
Nr. lt.
Schema
Bezeichnungen
VAZ / GPZ
Эскиз
N.º en
esquema
1
Sketch
Croquis
Skizze
Croquis
Designatción
VAZ / GPZ
2
1
Место установки на
автомобиле
Кол-во
Where installed
Qty
Emplacement sur la
voiture
Q-té
2101-1701018-01
464904Е
6
Stückzahl
Einbauort im PKW
Cantidad
4
2101-1701108-02
464904Е
2101-1701108-04
464904Е
Instalatción en el
automóvil
3
2
-a
ut
o
№ по
схеме
pr
2101-1601182-01
360708К3L19
7
2107-1701073-02
6-92705АЕУШ1
Arbre intermédiaire de boîte de
vitesses (palier avant)
Вал вторичный коробки передач
(опора передняя)
Gearbox main shafts
(front support)
1
Arbres secondaire de boîte de
vitesses (palier avant)
Getriebe-Hauptwelle
(vordere Lagerung)
Arbol secundario de caja de cambios (apoyo delantero)
Валы промежуточный и
вторичный коробки передач
Gearbox countershaft and mainshaft
1
Arbres intermédiaire et secondaire
de boîte de vitesses
Haupt- und Vorgelegewellen
2107-1701033-01
В6-50706АЕУШ1
Gearbox countershaft (front
support)
.d
ic
at
2101-1701068-01
6-156704E1
5
Arboles intermediario y secundario
de la caja de cambios
Вал промежуточный коробки
передач (опора передняя)
4
2107-1701073-01
6-92705АЕУШ1
1
ne
3
4
5
2107-1701073
6-92705АЕУШ1
Муфта выключения
сцепления
Clutch release sleeve
Manchon de débrayage
Ausrückkupplung
Manguito de embrague
3
5
2101-1701033-02
В6-50706АЕУШ1
1
2101-1701033-03
В6-50706АЕ2УШ1
Vorgelegewelle (Lagerung
vorne)
2101-1701033-04
6-50706АУШ1
Arbol intermediario de la caja
de cambios
375
Вал первичный коробки передач
Gearbox clutch shaf
Arbre primaire de boîte de vitesses
Eingangswelle
Arbol primario de la caja de cambios
1
2
3
4
5
1
.d
p.
ua
1
2
3
4
5
Шарниры карданные
2107-1701190-01
В6-50306АКУШ1
8
11
2107-1701190-03
6-50306АК1Ш1
Вал вторичный коробки передач
2107-1701190-04
В6-50306КУ2Ш1
Arbre secondaire de boîte de
vitesses
Gearbox mainshaft
Hauptwelle
1
Universal joints
(less cross)
(sans croisillon)
(ohne Kreuzgelenk)
(sin cruceta)
Kardangelenke
2101-2403036
6-7707У
-a
ut
o
2107-1701190-05
6-50306КУШ1
21050-2202025
(без крестовины)
Arbol secundario de la caja de cambios
2107-1701190-06
6-50306АКУШ1
14
2107-1701190-07
6-50306АЕ5УШ1
Articulations à cardan
8
Atriculaciones del cardan
Коробка дифференциала
Differential box
2101-2403036-01
6-7707У
Boîtier de différentiel
2101-2403036-02
6-7707У
Caja del diferencial
2
Ausgleichsgehäuse
pr
D=62
d=33
B=16
2108-1701031-01
В66-42205АЕМ1Ш1
2101-2403080
6-180306К1УС17
ne
Блок шестерен пятой ступени
2108-1701031-02
6-42205А1ЕУШ1
1
2101-2403080-01
В6-180306АКУС17Ш
Pignonnerie de 5-e
2108-1701031-03
6-42205А1Е1УШ1
15
.d
Bloque de engranajes de la 5 velocidad
2101-2403080-02
6-180306У1С17Ш
2101-2403080-03
В6-180306АКУС17Ш
at
2108-1701031-04
6-42205А1Е1УШ1
5-Gang-Zahnräder
ic
9
5th speed gear cluster
2101-2403080-04
6-180306АК1УС17Ш
376
Полуось заднего моста
Rear-axle shaft
Demi-arbre de train arrière
Achswelle hinten
Palier del eje trasero
2
2
3
4
5
1
.d
p.
ua
1
2
2105-3491120
16
Насос водяной
Water pump
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
2101-1701031
B6-180502К1УС9
2
1
2101-1701031-01
B6-180502Е1УС9
ne
pr
2101-1307027-01
6-330902ЕС17
4
Вал рулевого механизма
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Schnecke
Arbol del mecanismo de dirección
2
Gearbox clutch shaft
(front support)
Arbres primaire de boîte de
vitesses (palier avant)
1
Getriebe-Eingangsswelle (vordere
Lagerung)
Arbol primario de caja de cambios
(apoyo delantero)
2105-2202094
B6-180505УС17Ш1
Cardan shaft support
Palier de l’arbre à cardan
2105-2202094-02
B6-180505У2С17Ш1
Kardanabstützung
Apoyo del árbol cardán
2105-2202094-03
B6-180505УС17Ш1
2105-2202094-04
6-180505У1С17Ш1
377
5
Вал первичный коробки передач
(опора передняя)
Опора карданного вала
at
2101-1307027-03
6-4224903ЕС30
2101-1701031-02
B6-180502К1УС9Ш
2105-2202094-01
10 6-180505У1С17Ш1
.d
2101-1307027-02
6-1НР16115ЕС30
ic
1
-a
ut
o
2101-1307027
6-330902С17
3
1
2
3
2101-2402025
6-7705У
1
Pignon menant du train arrière
(roulement avant)
3
4
5
Ступица переднего колеса
(опора внутренняя)
Front wheel hub (inner support)
1
Antriebsrad der Hinterachse
(Vorderlager)
D=67
d=28
B=20.5
2
2101-3103020
6-7805У
Rear axle drive gear (front support)
12 2101-2402025-20
6-7705У
20
2101-3103020-01
6-7805У
2101-3103020-02
6-7805У
-a
ut
o
Engranaje propulsor del puente
trasero (apoyo delantero)
Moyeu de roue avant (roulement
intérieur)
2
Vorderradnabe (Innenlager)
Cubo de la rueda delantera (apoyo
interior)
D=57,15
d=26
B=17,46
2101-2402041
6-7807У
Шестерня ведущая заднего
моста (опора задняя)
Rear axle drive gear (rear support))
2101-2402041-10
6-7807У
Pignon menant du train arrière
(roulement arrière)
13
2101-2402041-20
6-7807У
1
24940230
6-180302У
pr
Antriebsrad der Hinterachse
(Hinterlager)
Engranaje propulsor del puente
trasero (apoyo trasero)
21
ne
D=73
d=35
B=27
2101-3103025
6-7804У
24940220
6-180201У
.d
Front wheel hub (outer support)
Moyeu de roue avant (roulement
extérieur)
ic
D=45,24
d=19,05
B=15,49
D=42
d=15
B=13
Генератор (опора со стороны
привода)
Generator (drive end support)
Alternateur (palier côté commande)
1
Generator (Antriebsseite)
Alternador (apoyo del lado de
mando)
Генератор (опора состороны
выпрямителя)
Ступица переднего колеса
(опора наружная)
22
2
Vorderradnabe (Außenlager)
D=32
d=15
B=10
Generator (rectifier end support)
Alternateur (palier côté redresseur)
Generator (Gleichrichterseite)
Alternador (apoyo del lado del rectificador)
at
2101-3103025-02
6-7804У
5
Шестерня ведущая заднего
моста (опора передняя)
2101-2402025-10
6-7705У
2101-3103025-01
6-7804У
19
4
.d
p.
ua
1
Cubo de la rueda delantera (apoyo
exterior)
378
1
17
2
3
5
2101-3401122
996905-01
Червяк рулевого механизма
(опора верхняя)
2101-3401129
996805-97
Steering mechanism warm (upper
support)
Vis sans fin de direction (palier
supérieur)
1
-a
ut
o
2101-3401129-01
996805Е1-97
Lenkschnecke (obere Lagerung)
2101-3401129-02
996805Е1-97
pr
Sinfin del mecanismo de dirección
(apoyo superior)
2101-3401123
996905-01
ne
Червяк рулевого механизма
(опора нижняя)
Steering mechanism warm (lower
support)
2101-3401129
996805-97
Vis sans fin de direction (palier
inférieur)
2101-3401129-01
996805Е1-97
1
.d
Lenkschnecke (untere Lagerung)
Sinfin del mecanismo de dirección
(apoyo inferior)
at
2101-3401129-02
996805Е1-97
ic
18
4
.d
p.
ua
1
379
.d
p.
ua
ИЗМЕНЕНИЯ
MODIFICATIONS
MODIFICATIONS
№ извещения об изменении и
дата внедрения в производство
Notification No. of modification and date of
introduction of change
Référence du bulletin ayant prescrit les
modifications et date d’application des
modifications
Нормы замены
Replacement allowances
Normes d’intercangeabilité
Meldungs-Nr. über vorgenommene Änderung
und Datum der Einführung in die Produktion
Austauschnormen
Nû del aviso sobre el cambio y la fecha de
introducción en la ricación
Normas de sustitución
2
5448
08.91—>
0 2101-2904195 + 0 2101-2904193 = 2101-2904195-10
05908
—>11.91
5908
11.91—>
0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10
03531
—>09.96
3531
09.96—>
0 2112-1001294 = 2110-3701686
04974
—>07.97
4974
07.97—>
0 2101-1701243 = 2107-1701243 0 2121-1701244 = 2101-1701244
06584
—>05.98
6584
05.98—>
12643701 = 12644401
07874
—>02.99
7874
02.99—>
0 13540811 + 0 15896211 = 10902421
09030
—>08.99
9030
08.99—>
01025
—>06.00
1025
06.00—>
01780
—>10.00
1780
10.00—>
K151
B211
7709
10.02—>
pr
A300
A150
K130
ne
2105-3703112 = 2108-3703112
.d
A400
0 21213-1008081 = 21213-1008081-10 0 21213-1008081-01 = 21213-1008081-11
C100
0 2103-3504010-02 + 0 2101-3504094 = 2103-3504010-02
M161
0 M161 = M160
B200
0 2101-1701038 = 2107-1701038
2105-1127020 x 2 = 2121-1217047 x 2
ic
07709
—>10.02
4913
12.01—>
D300
at
04913
—>12.01
3
D200
-a
ut
o
1
05448
—>08.91
03498
—>06.01
АNDERUNGEN
A360
2105-1127049 = 2108-1178054
380
0 21213-1008081-12 = 21213-1008081-14
CAMBIOS
2
08846
—>03.03
8846
03.03—>
09363
—>05.03
9363
05.03—>
0 10158601 = 21083-1002046
09981
—>08.03
9981
08.03—>
0 2101-1700020 = 2123-1700020
1788
02.04—>
02364
—>04.04
2364
04.04—>
02437
—>04.04
2437
04.04—>
02514
—>04.04
2514
04.04—>
02615
—>05.04
2615
05.04—>
0 B211 = B210 0 B221 = B220
B200
0 21074-1700010 (0 21074-1700010-20) = 21074-1700010-03
B211
0 2107-1701105-20 = 2123-1700100 0 2107-1701141 = 2123-1700100 0 2107-1701193 = 2123-1700100 0 2101-1701238 = 2123-1700100
2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159
+2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238
B221
0 2107-1701133 = 2123-1700100 0 2107-1701157 = 2123-1700100 0 2107-1701174-10 = 2123-1700100
2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159
+2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238
B222
0 2107-1701140 = 2123-1701100 0 2107-1701138 = 2123-1700100 0 2101-1701080 = 2123-1700100
2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159
+2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238
B400
0 2106-2400012 = 2106-2400012-01 0 2103-2400012-02
B420
0 2101-2403018 = 2101-2403018-10 0 2101-2403050 = 2123-2403050
D410
0 2103-3101015-03 (~ 0 2103-3101015-04) = 2103-3101015-06
M340,M350
0 2101-6203232 = 2110-5007091
A441
0 2110-1206010-01 = 2110-1206010-11
A620
0 21213-1307030 = 2123-1307030
K320, K410
2107-3709609-10 (~ 2107-3709609-11) + 2107-3724030-41 = 2107-3709609-21 + 2107-3724030-42
-a
ut
o
01788
—>02.04
B200
pr
01507
01.04—>
A100
ne
01507
—>01.04
A150
0 2101-1006036 + 0 16100811 = 2110-3701686
.d
1384
01.04—>
3
ic
at
01384
—>01.04
.d
p.
ua
1
381
2
02644
—>05.04
2644
05.04—>
0 2108-1107034 = 2108-1107063
04048-ПИ
—>07.01
4048
07.01—>
0 2101-1701021 = 2107-1701021
04331-ПИ
—>02.02
4331-ПИ
02.02—>
0 2101-1701117 = 2101-1701117-01
05588-ПИ
—>12.03
5588-ПИ
12.03—>
0 2107-1301012-10 = 2107-1301012-11
.d
p.
ua
1
3
A380
B200
B220, B221
ic
at
.d
ne
pr
-a
ut
o
A600
382
.d
p.
ua
НОМЕРНОЙ УКАЗАТЕЛЬ
LIST OF SPARE PARTS
INDICATEUR NUMÉRIQUE
NUMMERVERZEICHNIS
INDICADOR NUMÉRICO
3
1118-3850010
2101-1000100-10
2101-1000100-31
2101-1000100-32
2101-1000102-01
2101-1000102-11
2101-1000102-12
2101-1000102-13
2101-1000102-40
2101-1000102-41
2101-1000102-42
2101-1000102-43
2101-1000102-44
2101-1000102-45
2101-1000104-10
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-13
2101-1000104-14
2101-1000104-14
2101-1000104-40
2101-1000104-40
2101-1000104-41
2101-1000104-41
2101-1000104-42
2101-1000104-42
2101-1000104-43
2101-1000104-43
2101-1000104-44
2101-1000104-44
2101-1000104-45
2101-1000104-45
2101-1001010
2101-1001011
2101-1001014
2101-1001017
2101-1001020
2101-1001025
2101-1001028
A441
A130
A130
A130
A120
A120
A120
A120
A120
A120
A120
A120
A120
A120
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A010
A010
A010
A010
A010
A010
A010
3
1
1
1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
3
2
6
13
10
11
3
1
2
2101-1001029
2101-1001035
2101-1001101
2101-1001102
2101-1002040
2101-1002042
2101-1002060-01
2101-1002064
2101-1003017
2101-1003020
2101-1003260-10
2101-1003260-11
2101-1003270
2101-1003275
2101-1003276
2101-1004015
2101-1004015-02
2101-1004015-04
2101-1004015-31
2101-1004015-32
2101-1004045
2101-1004045
2101-1004062
2101-1004062
2101-1005030
2101-1005034
2101-1005034-02
2101-1005034-03
2101-1005060-01
2101-1005115
2101-1005126
2101-1005127
2101-1005128
2101-1005153
2101-1005155-10
2101-1005155-11
2101-1005160
2101-1005160-02
2101-1005160-03
2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1005183-21
2101-1006010-20
2101-1006016
A010
A010
A010
A010
A100
A100
A110
A110
A150
A101
A101
A101
A101
A101
A101
A130
A130
A130
A130
A130
A130
A131
A130
A131
A140
A110
A110
A110
A630
A120
A120
A120
A120
A110
A110
A110
A110
A110
A110
A120
A120
A120
A120
A150
A140
9
12
15
21
8
1
9
12
6
9
10
10
12
4
11
2
2
2
2
2
5
5
6
6
30
10
10
10
11
7
8
9
10
20
18
18
19
19
19
2
2
2
2
22
23
2101-1006018
2101-1006018
2101-1006020
2101-1006021
2101-1006022
2101-1006033
2101-1006036
2101-1006050
2101-1006060
2101-1006062
2101-1006065
2101-1006066
2101-1006068
2101-1006070
2101-1006072
2101-1006075
2101-1006078
2101-1006080
2101-1006082
2101-1006096
2101-1006098
2101-1007010
2101-1007012-01
2101-1007020
2101-1007021
2101-1007022
2101-1007023
2101-1007025
2101-1007028
2101-1007032-20
2101-1007032-22
2101-1007033-20
2101-1007033-22
2101-1007035
2101-1007075
2101-1007076
2101-1007077
2101-1007078
2101-1007116
2101-1007117
2101-1008016-01
2101-1008025
2101-1008082
2101-1008082
2101-1009010
A500
A150
A140
A140
A140
A150
A150
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A140
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A150
A400
A400
A400
A401
A110
at
ic
3
1
2
3
1
2
3
4
5
22
21
1
17
20
20
3
12
4
5
6
7
8
10
11
9
17
13
18
16
30
10
11
13
12
9
8
15
15
29
29
28
25
26
27
31
7
24
1
2
12
12
24
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009070
2101-1009140
2101-1009146
2101-1011010
2101-1011015
2101-1011021
2101-1011032
2101-1011040
2101-1011052
2101-1011058
2101-1011060
2101-1011070
2101-1011090
2101-1011229
2101-1011235
2101-1011240
2101-1011240-01
2101-1011241-01
2101-1012150
2101-1012150
2101-1014200
2101-1014200
2101-1014205
2101-1014205
2101-1014214
2101-1014214
2101-1014215
2101-1014215-10
2101-1014218
2101-1014218
2101-1014220
2101-1014230
2101-1014230
2101-1101008-01
2101-1101070
2101-1101107
2101-1101107
2101-1101110
2101-1101110
2101-1101114
2101-1101114
2101-1101120
2101-1101120
A510
A511
A110
A510
A510
A500
A520
A500
A520
A520
A520
A520
A520
A520
A520
A500
A500
A500
A500
A500
A510
A511
A510
A511
A510
A511
A511
A510
A510
A511
A510
A511
A510
A611
A610
A200
A200
A201
A200
A201
A200
A201
A200
A201
A200
3
17
13
13
12
12
1
11
9
8
2
4
5
6
3
10
7
1
1
8
11
15
8
12
9
13
23
24
25
11
7
20
14
10
12
11
3
16
18
5
7
4
6
6
8
2101-1101138
2101-1104016
2101-1104016
2101-1104017
2101-1104022
2101-1104022
2101-1104070
2101-1104070
2101-1104076
2101-1104089
2101-1104089
2101-1104089
2101-1104090
2101-1104093
2101-1106010
2101-1106140
2101-1106165
2101-1106165-01
2101-1106166
2101-1106170-11
2101-1106170-11
2101-1106170-11
2101-1106171-11
2101-1106172-11
2101-1106176
2101-1107018
2101-1107031
2101-1107041
2101-1107045
2101-1107046
2101-1107052
2101-1107060
2101-1107089
2101-1107104
2101-1107106-01
2101-1107107
2101-1107131
2101-1107142
2101-1107150
2101-1107316-10
2101-1107328
2101-1107334
2101-1107343
2101-1107367
2101-1107370
A200
A210
A240
A210
A210
A240
A210
A240
A210
A210
A211
A240
A210
A210
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A220
A110
A220
A220
A220
A350
A340
A320
A320
A320
A320
A320
A340
A340
A340
A340
A320
A340
A340
A330
A330
A330
A330
A330
A330
15
5
29
11
6
8
10
33
8
9
23
32
2
4
6
7
4
4
1
3
5
14
3
3
8
9
23
7
10
8
13
9
20
12
25
26
11
8
10
15
3
4
16
21
14
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
383
2101-1107375
2101-1107378
2101-1107383
2101-1107385
2101-1107606-10
2101-1107611
2101-1107615
2101-1107624
2101-1107630
2101-1107645
2101-1107664
2101-1107710
2101-1107712
2101-1107730
2101-1107737
2101-1107740
2101-1107892
2101-1107892
2101-1107892
2101-1107894
2101-1107896
2101-1107896
2101-1107900
2101-1107904
2101-1107905
2101-1108014-10
2101-1108014-10
2101-1108035-10
2101-1108036
2101-1108039
2101-1108041
2101-1108051
2101-1108122
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108136
2101-1108148
2101-1109100-05
2101-1109100-06
2101-1109100-07
2101-1109129
2101-1109160
2101-1109175
2101-1203010
2101-1203025
2101-1203025
2101-1203031
2101-1203032
2101-1203043
2101-1203047
2101-1203072
A330
A330
A330
A330
A320
A320
A320
A320
A320
A340
A330
A320
A320
A320
A320
A320
A320
A350
A330
A320
A320
A350
A340
A340
A340
A370
A371
A370
A370
A370
A370
A370
A370
A370
M200
A370
A370
A300
A300
A300
A300
A300
A300
A440
A441
A440
A440
A450
A440
A450
A450
22
20
18
1
15
2
5
3
4
6
5
17
18
19
16
20
12
14
23
14
6
13
22
13
7
10
14
15
9
13
14
18
3
1
5
19
20
4
4
4
12
11
9
7
1
12
14
2
8
9
13
1
2
2101-1302060
2101-1302060
2101-1302065
2101-1302065
2101-1303014
2101-1303017
2101-1303017
2101-1303030
2101-1303038
2101-1303038
2101-1303042
2101-1303042
2101-1303090
2101-1303090
2101-1305026
2101-1305026
2101-1306010-02
2101-1306010-02
2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03
2101-1307015
2101-1307024-01
2101-1307027
2101-1307027-01
2101-1307027-02
2101-1307027-03
2101-1307045
2101-1307046
2101-1307048-11
2101-1307048-11
2101-1308020
2101-1308024
2101-1311014
2101-1311014
2101-1311067
2101-1311067
2101-1601015
2101-1601120
2101-1601180
2101-1601182-01
2101-1601185
2101-1601188
2101-1601200
2101-1601211
2101-1601215
2101-1602048
2101-1602048
2101-1602069
2101-1602069
2101-1602072
2101-1602072
2101-1602094
A601
A600
A601
A600
A610
A610
A611
A400
A610
A611
A610
A611
A611
A610
A610
A611
A611
A610
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A620
A610
A611
A630
A630
A601
A600
A601
A600
B200
B200
B140
B140
B140
B140
B110
B110
B110
C100
B100
C100
B100
C100
B100
B100
5
6
6
7
22
21
21
7
7
7
6
6
4
16
1
1
13
14
4
4
4
4
11
8
6
6
6
6
5
13
24
24
2
1
15
16
14
15
7
8
3
4
5
6
15
22
18
7
17
1
14
4
12
13
2101-1602100
2101-1602102
2101-1602155
2101-1602157-01
2101-1602510
2101-1602511
2101-1602516
2101-1602516
2101-1602516
2101-1602518
2101-1602520
2101-1602521
2101-1602524
2101-1602546
2101-1602548
2101-1602550
2101-1602552
2101-1602552
2101-1602560-01
2101-1602590
2101-1602591
2101-1602591
2101-1602591
2101-1602592
2101-1602592
2101-1602592
2101-1602596
2101-1602610
2101-1602617
2101-1602618
2101-1602618
2101-1602620
2101-1700020
2101-1701017
2101-1701018
2101-1701020
2101-1701021
2101-1701031
2101-1701031-01
2101-1701031-02
2101-1701031-03
2101-1701033-01
2101-1701033-01
2101-1701033-02
2101-1701033-02
2101-1701033-03
2101-1701033-03
2101-1701033-04
2101-1701033-04
2101-1701034
2101-1701034
2101-1701034-01
2101-1701034-01
2101-1701035
B100
B100
B110
B110
B110
B130
B120
B130
C140
B130
B130
B130
B110
B120
B120
B120
B120
C140
B110
B110
B130
C210
C150
B130
C210
C150
B110
B110
C140
C140
B120
B120
B200
B200
B200
B200
B200
A120
A120
A120
A120
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
9
10
23
25
14
5
6
6
8
7
8
9
20
8
9
7
2
11
1
12
2
6
8
1
5
9
13
4
1
2
4
5
4
27
21
31
38
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
10
10
10
10
7
2101-1701035
2101-1701036
2101-1701037
2101-1701037
2101-1701038
2101-1701042
2101-1701043
2101-1701043
2101-1701067
2101-1701068-01
2101-1701069
2101-1701069-01
2101-1701108-01
2101-1701108-01
2101-1701108-02
2101-1701108-02
2101-1701108-04
2101-1701108-04
2101-1701113
2101-1701113
2101-1701115
2101-1701115
2101-1701116
2101-1701116
2101-1701117
2101-1701117
2101-1701117-01
2101-1701117-01
2101-1701119
2101-1701119
2101-1701127
2101-1701127
2101-1701131
2101-1701131
2101-1701141
2101-1701142
2101-1701164
2101-1701164
2101-1701168
2101-1701168
2101-1701169
2101-1701169
2101-1701170
2101-1701170
2101-1701192-01
2101-1701192-01
2101-1701202
2101-1701210
2101-1701210
2101-1701243
2101-1701244
2101-1701244
2101-1701245
2101-1701245
B211
B200
B210
B211
B200
B200
B210
B211
B212
B212
B212
B212
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B221
B220
B220
B221
B220
B221
B220
B221
B220
B221
B221
B220
B221
B220
B220
B221
B211
B220
B221
B220
B220
B221
B221
B220
B221
B220
B210
B211
B200
B210
B211
B211
B210
B211
B210
B211
7
9
9
9
23
10
8
8
5
1
2
2
12
12
12
12
12
12
12
14
5
8
8
9
6
7
6
7
6
7
4
10
9
10
14
11
1
2
1
5
3
4
2
3
4
4
25
16
16
23
21
22
20
21
2101-1701247
2101-1701247
2101-1702024
2101-1702028
2101-1702071
2101-1702077
2101-1702084-10
2101-1702086
2101-1702087
2101-1702090
2101-1702091
2101-1702107
2101-1702108
2101-1702109
2101-1702159
2101-1702177
2101-1703095
2101-1703096
2101-1703099
2101-1703100-01
2101-1703101
2101-1703103
2101-1703106
2101-1703107
2101-1703109
2101-1703111
2101-2201100-10
2101-2201106-01
2101-2201107
2101-2202023
2101-2202046
2101-2202046
2101-2202080
2101-2202100
2101-2202102
2101-2202103
2101-2202104
2101-2202105
2101-2202106
2101-2202107
2101-2202110
2101-2202115
2101-2202120
2101-2202120-02
2101-2202125-01
2101-2401010-01
2101-2401034
2101-2401046
2101-2401046
2101-2401050-01
2101-2401065
2101-2402015-11
2101-2402025
2101-2402025-10
B210
B211
B240
B240
B240
B240
B240
B240
B240
B200
B200
B240
B240
B240
B250
B200
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B410
B410
B300
B310
B320
B300
B310
B300
B300
B310
B300
B310
B300
B310
B310
B310
B310
B310
B300
B400
B400
B400
B200
B400
B400
B410
B410
B410
19
20
3
5
6
10
8
1
2
2
1
12
13
7
6
28
13
5
6
3
2
24
20
21
22
23
8
6
13
3
2
3
12
15
16
1
18
8
17
4
15
14
5
5
8
1
14
4
32
3
15
3
10
10
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
384
2101-2402025-20
2101-2402029-01
2101-2402041
2101-2402041-10
2101-2402041-20
2101-2402052-01
2101-2402070
2101-2402075
2101-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
2101-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
2101-2402094
2101-2402095
2101-2402096
2101-2402101-01
2101-2403018
2101-2403018-10
2101-2403021
2101-2403036
2101-2403036-01
2101-2403036-02
2101-2403050
2101-2403054
2101-2403054-10
2101-2403054-11
2101-2403055
2101-2403056
2101-2403056-10
2101-2403056-11
2101-2403057
2101-2403057-10
2101-2403057-11
2101-2403058
2101-2403058-10
2101-2403058-11
2101-2403059
2101-2403059-10
2101-2403059-11
2101-2403060
2101-2403061
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B410
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
B420
10
4
1
1
1
5
2
9
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
11
2
2
1
3
3
3
7
8
8
8
5
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
6
8
1
2
2101-2403061-10
2101-2403061-11
2101-2403062
2101-2403062-10
2101-2403062-11
2101-2403064
2101-2403065
2101-2403066
2101-2403072
2101-2403080
2101-2403080-01
2101-2403080-02
2101-2403080-03
2101-2403080-04
2101-2403084
2101-2403086
2101-2403087
2101-2802025
2101-2808020
2101-2808020
2101-2901020-01
2101-2901021-01
2101-2902712
2101-2902712-01
2101-2904020-01
2101-2904021-01
2101-2904032
2101-2904035
2101-2904040
2101-2904045
2101-2904063
2101-2904069
2101-2904070
2101-2904078
2101-2904100
2101-2904101
2101-2904112
2101-2904170
2101-2904180
2101-2904185
2101-2904185-01
2101-2904185-03
2101-2904193
2101-2904195
2101-2904195-10
2101-2904196
2101-2904200
2101-2904210
2101-2904222
2101-2904225
2101-2904228
2101-2904230
2101-2905004-03
2101-2905448
B420
B420
B420
B420
B420
B410
B410
B410
B400
B400
B400
B400
B400
B400
B400
B400
B400
M410
M400
M420
D230
D230
D200
D200
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D210
D200
D220
D210
D210
D210
D210
D200
D200
D200
D200
D200
D200
D200
D200
D200
D200
D220
D220
8
8
8
8
8
18
16
17
10
7
7
7
7
7
6
8
9
12
3
5
1
1
16
16
10
10
5
6
7
8
17
4
15
16
2
2
13
16
1
3
11
11
15
14
14
2
8
9
7
11
10
4
6
7
2101-2905450
2101-2905455-01
2101-2906010
2101-2906040
2101-2906042
2101-2906043
2101-2906048
2101-2906049
2101-2906231
2101-2912622
2101-2912624-01
2101-2912650
2101-2912652
2101-2912652-10
2101-2912655
2101-2912712
2101-2912712-01
2101-2915006-03
2101-2915544-01
2101-2915546
2101-2915547-10
2101-2915550
2101-2919010-01
2101-2919012-01
2101-2919013-01
2101-2919030-10
2101-2919042-10
2101-2919088
2101-2919105-10
2101-2919105-10
2101-2919108-10
2101-2919108-10
2101-2919110-01
2101-3001014
2101-3001015
2101-3001030-01
2101-3001031-01
2101-3001037
2101-3001038
2101-3001040
2101-3003010
2101-3003052
2101-3003054
2101-3003059
2101-3003068
2101-3003074
2101-3003079
2101-3003080
2101-3003084
2101-3003092
2101-3003094
2101-3003095
2101-3003096
2101-3003105
D220
D220
D220
D220
D220
D220
D220
D220
D301
D301
D301
D300
D300
D300
D300
D300
D300
D301
D301
D301
D301
D301
D300
D300
D301
D300
D300
D300
D301
D300
D301
D300
D300
D400
D400
D120
D120
C200
C200
C200
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
D120
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
3
9
10
12
13
11
14
14
11
1
2
15
12
12
13
14
14
12
10
16
17
18
9
9
9
10
11
4
4
18
3
17
16
1
1
7
7
8
9
6
26
9
15
29
27
28
12
8
23
3
20
2
21
22
2101-3003106
2101-3003130
2101-3003134
2101-3003136
2101-3101040
2101-3101065
2101-3101082
2101-3101082
2101-3101301
2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
2101-3101305
2101-3103002
2101-3103020
2101-3103020-01
2101-3103020-02
2101-3103025
2101-3103025-01
2101-3103025-02
2101-3103034
2101-3103038
2101-3103079
2101-3401010
2101-3401018
2101-3401018
2101-3401023
2101-3401026
2101-3401035-20
2101-3401047
2101-3401054
2101-3401055
2101-3401056
2101-3401057
2101-3401058
2101-3401059
2101-3401063
2101-3401076-01
2101-3401082
2101-3401090
2101-3401122
2101-3401123
2101-3401129
2101-3401129-01
2101-3401129-02
2101-3401141-01
2101-3401142-01
2101-3401143-01
2101-3401146-01
2101-3401150
2101-3401155
2101-3401155
2101-3401190-01
2101-3501010-02
D120
D120
D120
D120
D410
D400
C200
C220
D410
D410
D410
D410
D410
C200
D400
D400
D400
D400
D400
D400
D400
D400
D400
D110
B200
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D110
D100
D120
D100
D110
C200
19
16
10
30
8
8
12
14
1
1
1
1
2
10
4
4
4
5
5
5
3
2
6
18
3
11
20
17
22
15
16
9
9
10
9
9
5
19
3
12
21
8
7
7
7
4
4
4
4
13
4
11
4
13
2101-3501011-02
2101-3501016
2101-3501017
2101-3501020
2101-3501025
2101-3501035
2101-3501037
2101-3501051
2101-3501058
2101-3501059
2101-3501060
2101-3501070
2101-3501085-01
2101-3501086-01
2101-3501090-02
2101-3501132
2101-3501133
2101-3501136
2101-3501146
2101-3501147
2101-3501180
2101-3501181
2101-3501182
2101-3501183
2101-3501190
2101-3502035
2101-3502038
2101-3502051-01
2101-3502058-01
2101-3502070
2101-3502090-02
2101-3502100
2101-3502102
2101-3502102
2101-3502103
2101-3502104
2101-3502112
2101-3502113
2101-3504094
2101-3505009
2101-3505031-01
2101-3505032
2101-3505033
2101-3505033
2101-3505034
2101-3505037
2101-3505038
2101-3505039
2101-3505041
2101-3505092
2101-3505092
2101-3505094
2101-3505094
2101-3506045
C200
C210
C210
C200
C200
C210
C200
C210
C210
C210
C210
C200
C210
C210
C200
C210
C210
C210
C200
C200
C210
C210
C210
C210
C200
C220
C220
C150
C150
C220
C220
C220
B130
C220
C220
C220
C220
C220
C100
C110
C140
C140
B130
C140
C140
C140
C140
C140
C140
B120
C140
B120
C140
C120
13
1
1
4
4
12
2
4
3
11
13
11
9
9
14
8
7
10
7
7
2
2
2
2
3
12
8
4
5
13
3
4
4
6
5
7
9
9
5
8
6
5
10
14
7
9
4
3
13
3
12
1
10
7
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
385
2101-3506060-01
2101-3506073
2101-3506073
2101-3506074-10
2101-3506075-10
2101-3506078
2101-3506082-10
2101-3506085
2101-3506091
2101-3506100
2101-3506110
2101-3507034
2101-3507035
2101-3507036
2101-3507037
2101-3507038
2101-3508028
2101-3508065
2101-3508066
2101-3508068
2101-3508075
2101-3508076
2101-3508078
2101-3508180
2101-3508180-01
2101-3508180-03
2101-3508210
2101-3512010-01
2101-3512116-01
2101-3512117
2101-3512118
2101-3512120
2101-3512122
2101-3512125
2101-3512128
2101-3512132
2101-3512135
2101-3512136
2101-3701051
2101-3701342
2101-3701354
2101-3701405
2101-3701424
2101-3701480
2101-3701490
2101-3701635
2101-3704000-11
2101-3704100-11
2101-3704201
2101-3704247-10
2101-3704324-10
C120
B110
C120
C120
C120
C120
C120
C120
C120
C120
C120
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C120
C130
C130
C130
C120
C130
C130
C130
C130
C130
C130
K160
K161
K161
K160
K160
K160
K150
K150
K110
K110
K110
K110
D100
10
11
24
26
26
27
18
23
22
19
21
29
29
30
25
26
5
4
10
3
34
2
22
31
31
31
24
4
1
3
2
5
13
12
11
5
7
6
11
14
13
2
12
13
4
5
3
4
6
5
28
1
2
2101-3705000-02
2101-3705000-03
2101-3706004
2101-3706013
2101-3706020-10
2101-3706026
2101-3706027
2101-3706300-10
2101-3706300-20
2101-3706306
2101-3706400
2101-3706500
2101-3706600
2101-3706604
2101-3706705
2101-3706800-10
2101-3707010-08
2101-3707080
2101-3707150
2101-3708110-10
2101-3708150-10
2101-3708200-10
2101-3708340
2101-3708350
2101-3708405
2101-3708410
2101-3708610
2101-3708620
2101-3708676
2101-3708678
2101-3708685
2101-3708805-01
2101-3710200
2101-3710200-01
2101-3710200-10
2101-3710205
2101-3710206
2101-3714000
2101-3714300
2101-3724112
2101-3724112
2101-3724116
2101-3724118
2101-3724177
2101-3724317
2101-3724317
2101-3724320
2101-3724322
2101-3726410
2101-3726410
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746998
K100
K100
K120
K120
K120
K120
K120
K120
K120
K120
K120
K120
K120
A310
K100
K120
K100
K400
K400
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K141
K220
K220
K300
K220
K220
K220
K310
A610
A611
K430
K430
K430
E130
E131
K430
K430
K340
K341
K210
K310
K300
K220
11
11
12
7
15
13
14
3
3
5
4
11
2
3
5
1
7
5
6
20
12
21
14
15
7
6
8
11
10
9
19
4
5
5
4
4
3
1
18
2
2
7
13
15
6
6
9
12
1
3
7
19
25
2
2101-3746998
2101-3746999
2101-3802710
2101-3802717
2101-3802718-01
2101-3803130
2101-3808600
2101-3808600
2101-3808600-02
2101-3808600-02
2101-3827064
2101-3901096
2101-3901102
2101-3901250
2101-3920110
2101-5002022
2101-5002033
2101-5002035
2101-5002042
2101-5002043-01
2101-5002046
2101-5002047
2101-5002056
2101-5002090
2101-5002090
2101-5003010
2101-5003011
2101-5003020-40
2101-5003076-01
2101-5004073
2101-5004094
2101-5004096
2101-5004102
2101-5004105
2101-5004106
2101-5004107
2101-5004108
2101-5004109
2101-5100022
2101-5100058
2101-5100059
2101-5101030
2101-5101060
2101-5101066
2101-5101067
2101-5101068
2101-5101069
2101-5101070
2101-5101071
2101-5101074
2101-5101075
2101-5101081
2101-5101106
2101-5101114
K230
K310
A370
B250
B250
K320
A610
A611
A610
A611
A200
Y100
Y100
Y100
M230
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M140
T100
K430
M420
M420
M420
M420
M160
M160
M160
M160
M160
M160
M160
M160
M160
M231
M250
M250
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
M230
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
7
14
8
2
5
11
3
3
3
3
17
2
4
1
21
16
24
23
13
20
2
22
17
1
11
1
1
14
21
16
1
2
3
12
12
12
12
12
1
7
7
13
12
1
23
6
27
2
25
16
15
5
4
17
2101-5101116
2101-5101122
2101-5101126
2101-5101132
2101-5101133
2101-5101152
2101-5101153
2101-5101169
2101-5101171
2101-5101174
2101-5101192
2101-5101196
2101-5101202
2101-5101225
2101-5101246
2101-5101247
2101-5101300
2101-5101301
2101-5101310
2101-5101311
2101-5101384
2101-5201028
2101-5201029
2101-5201388
2101-5201421
2101-5205150
2101-5205150
2101-5205150-01
2101-5205150-01
2101-5206010
2101-5206050
2101-5206060
2101-5206066
2101-5207050
2101-5207060
2101-5207061
2101-5207063
2101-5208406
2101-5301310
2101-5301311
2101-5301375
2101-5301376
2101-5301380
2101-5301384
2101-5301390
2101-5401088
2101-5401089
2101-5401100
2101-5401101
2101-5401174
2101-5401175
2101-5401200
2101-5401201
2101-5401210
M230
M230
M230
M231
M231
M230
M230
M231
M231
M231
M231
M231
M231
M231
M250
M250
M230
M230
M230
M230
M230
M240
M240
M260
M250
K340
K341
K340
K341
M380
M380
M380
M380
M380
M380
M380
M380
E202
M241
M241
M241
M241
M241
M241
M240
M250
M250
M230
M230
M250
M250
M260
M260
M240
18
19
22
6
5
3
24
10
15
15
2
3
4
7
8
8
9
14
10
11
20
1
6
24
15
11
13
11
13
9
8
7
6
4
1
3
2
4
8
8
4
6
5
1
2
1
1
7
26
5
13
22
22
7
2101-5401211
2101-5601260
2101-5605022
2101-5605023
2101-5605035
2101-5605055
2101-5605082
2101-5605086
2101-5701012
2101-5701110
2101-5701116
2101-6101080
2101-6101080
2101-6102030
2101-6103240
2101-6103241
2101-6103260
2101-6103300
2101-6103301
2101-6103304
2101-6103304
2101-6103305
2101-6103305
2101-6103472
2101-6103473
2101-6105146
2101-6105162
2101-6105238
2101-6105238
2101-6106128
2101-6201035
2101-6201039
2101-6203126
2101-6203220
2101-6203221
2101-6203232
2101-6203232
2101-6203232
2101-6203232
2101-6203250
2101-6203251
2101-6203290
2101-6203291
2101-6203292-02
2101-6203292-02
2101-6203293-02
2101-6203294-02
2101-6203295
2101-6203300
2101-6203301
2101-6203472
2101-6203473
2101-6204020-01
2101-6204066
M240
M250
M290
M290
M290
M400
M290
M290
M260
M260
M260
M370
M360
M160
M340
M340
M340
M340
M340
M350
M340
M350
M340
M340
M340
M320
M320
M290
M320
M260
M370
M370
M350
M350
M350
T100
A371
M350
M340
M350
M350
M350
M350
M350
M340
M350
M350
M350
M350
M350
M350
M350
M370
M350
7
9
13
9
8
9
14
11
21
20
18
10
11
13
16
16
18
4
4
9
10
9
10
5
5
24
21
4
20
30
9
11
20
5
5
3
10
12
13
22
22
8
8
2
17
1
23
19
13
13
10
10
3
6
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
386
2101-6204066
2101-6205082
2101-6205083
2101-6205092
2101-6205093
2101-6205094
2101-6205094
2101-6205096
2101-6205097
2101-6205127
2101-6205127
2101-6205256
2101-6206123
2101-6207032
2101-6207032
2101-6207032
2101-6810024
2101-6810026
2101-6810027
2101-6810052
2101-6810052
2101-6810056
2101-6814074
2101-6814078
2101-6814090
2101-6814102
2101-6814103
2101-8101078-01
2101-8101078-01
2101-8101105
2101-8101105
2101-8101110
2101-8101110
2101-8101130
2101-8101130
2101-8101134
2101-8101134
2101-8101136
2101-8101136
2101-8101150
2101-8101150
2101-8101200
2101-8101204
2101-8101210
2101-8101320
2101-8101320
2101-8101328
2101-8101328
2101-8101332-10
2101-8101332-10
2101-8109054
M340
M330
M330
M330
M330
M330
M320
M330
M330
M320
M330
K101
M260
M300
M310
M290
M230
M230
M230
M110
M100
M230
M110
M110
M110
M110
M110
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E100
E100
E100
E130
E131
E130
E131
E130
E131
M400
12
3
3
4
4
7
11
13
13
2
2
1
29
8
11
18
8
31
28
4
5
29
1
6
2
11
7
25
25
12
12
4
4
27
27
26
26
28
28
24
24
22
18
19
19
19
23
23
18
18
4
2101-8109135
2101-8109135
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109140
2101-8109140
2101-8109143
2101-8402070
2101-8404160
2101-8404310-30
2101-8404311-30
2101-8404320-10
2101-8406010
2101-8406034
2101-8406138
2101-8406142-02
2101-8406156
2101-8406161
2101-8406162
2101-8406162
2101-8406162
21011-1000100-10
21011-1000100-31
21011-1000100-32
21011-1003011-10
21011-1003020-02
21011-1003020-10
21011-1004015-10
21011-1004015-12
21011-1004015-14
21011-1004015-31
21011-1004015-32
21011-3505102
21011-3505120
2102-1104025
2102-3724220
2103-1000260-02
2103-1000260-06
2103-1002011
2103-1005015
2103-1006040
2103-1006040-01
2103-1006090
2103-1006100
2103-1008021
2103-1008021
2103-1008090
2103-1009050
2103-1009050
2103-1101150
2103-1101150
2103-1107035
2103-1107067
1
2
E110
E111
E110
E111
M195
E110
E111
E100
M200
M260
M410
M410
M410
M200
M200
M200
M200
M200
M200
M200
M320
M330
A131
A131
A131
A101
A101
A101
A131
A131
A131
A131
A131
C110
C110
A240
K410
Ä001
Ä001
A100
A120
A140
A140
A140
A140
A402
A400
K140
A510
A511
A201
A200
A340
A340
3
3
4
4
11
9
10
13
3
10
3
3
2
16
17
24
21
6
20
4
5
8
2
2
2
13
9
9
1
1
1
1
1
11
13
5
7
3
3
2
3
29
29
19
27
2
8
1
4
10
1
2
21
19
2103-1107422
2103-1108026
2103-1108100-20
2103-1127607-10
2103-1202005
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2103-1203020-18
2103-1303095
2103-1303095
2103-1308008-02
2103-1308010-10
2103-1308030
2103-1308031
2103-1309010
2103-1601085
2103-1602010
2103-1602063
2103-1602078
2103-1602084
2103-1602568
2103-1602602
2103-2400012-02
2103-2402010
2103-2402020
2103-2403069
2103-3101015-03
2103-3101015-04
2103-3101015-06
2103-3401092-10
2103-3401165
2103-3403044
2103-3403048
2103-3504010-02
2103-3504010-02
2103-3504016
2103-3505110-02
2103-3505125
2103-3505127
2103-3505127
2103-3506040
2103-3506050
2103-3506080-10
2103-3508012-01
2103-3508040
2103-3508041
2103-3510010-10
2103-3510030
2103-3510050-01
2103-3706010-10
A330
A370
A370
A400
A450
A440
A440
A441
A440
A441
A440
A441
A601
A600
A602
A602
A602
A602
A602
B140
B100
B100
B100
B100
B100
B110
B400
B410
B420
B400
D410
D410
D410
D100
D100
D100
D100
C100
C100
C100
C110
C110
B110
C110
C120
C120
C120
C170
C170
C170
C110
C110
C110
K100
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
12
12
4
9
7
4
4
5
4
5
4
5
19
20
9
10
6
5
8
2
19
4
3
16
11
5
13
19
4
5
6
6
6
4
6
17
25
6
8
2
12
6
3
14
11
13
12
11
17
14
18
16
3
1
2103-3706200-10
2103-3709680-03
2103-3711207
2103-3721010
2103-3721014
2103-3724197
2103-3724220
2103-3802610
2103-3803138
2103-3804020
2103-3808804
2103-3810300-01
2103-3810310
2103-3810610
2103-5002094
2103-5004028
2103-5004028
2103-5004068
2103-5004068
2103-5004070
2103-5004071
2103-5004074
2103-5004080
2103-5004081
2103-5004231
2103-5004235
2103-5101040
2103-5101176-10
2103-5101180-10
2103-5109046
2103-5109047
2103-5201410
2103-5201411
2103-5205010-01
2103-5205010-02
2103-5205050
2103-5205065-01
2103-5301044
2103-5301045
2103-5301216
2103-5301217
2103-5325081
2103-5325087
2103-5401106
2103-5401107
2103-5401170
2103-5401171
2103-5401424
2103-5401425
2103-5605090-01
2103-5606075
2103-5701013
2103-5701014
2103-5701036
K120
K320
K210
K300
K300
K430
K410
B250
K300
K310
A602
A510
A510
A510
T100
M160
M161
M161
M160
M160
M160
M160
M160
M160
M170
M170
M231
M231
M231
M150
M150
M250
M250
E300
E300
E300
E300
M240
M240
M240
M240
M240
M240
M250
M250
M250
M250
M250
M250
M290
M290
M260
M260
M260
16
10
6
8
12
8
5
1
5
11
14
18
20
19
2
8
12
5
9
6
17
4
14
14
2
1
14
9
13
1
9
14
17
6
6
4
2
9
9
8
8
4
5
3
11
2
10
4
12
19
1
3
3
2
2103-5701037
2103-5701046
2103-5701047
2103-5701062
2103-6816076-02
2103-6816076-02
2103-8109120
2103-8109120
2103-8109142
2103-8201024-01
2103-8202018
2103-8202018
2103-8202020
2103-8202020
2103-8203206
2103-8204096
2103-8404114
21032-1303018
21032-1303027
2104-1000260
2104-1000260-20
2104-1003011
2104-1130010
2104-1144010
2104-1144010-01
2104-1144010-10
2104-1144010-11
2104-1144010-12
2104-1164088
2104-1411020
2104-1411020-01
2104-1411020-02
2104-1411020-10
2104-1411020-12
21044-1104013
21044-1104054
21044-1104092
21044-1602602
21044-3724080-10
21044-3724080-10
21044-3724080-11
21044-3724080-11
21044-3724100
2105-1005054
2105-1012005
2105-1012005
2105-1101157-10
2105-1101157-10
2105-1104087
2105-1107066
2105-1107066-10
2105-1107080-10
2105-1107100
2105-1107116-10
M260
M420
M420
M260
M300
M310
E111
E110
E100
M180
M181
M180
M181
M180
M310
M180
M260
A610
A610
Ä001
Ä001
A101
A380
A390
A390
A391
A391
A391
A240
K101
K101
K101
K102
K102
A211
A211
A211
B110
K400
K401
K400
K401
K410
A630
A511
A510
A200
A201
A240
A340
A340
A340
A340
A340
2
13
13
1
9
10
6
7
12
5
11
18
14
21
19
1
12
11
10
1
2
13
14
6
6
5
5
5
20
2
2
2
4
4
8
9
5
5
3
4
3
4
3
5
24
26
9
15
27
18
15
17
14
24
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
387
2105-1107120
2105-1107130
2105-1107146
2105-1107156
2105-1107160
2105-1107336
2105-1107336-20
2105-1107410
2105-1107505-10
2105-1107506-10
2105-1107508
2105-1107520
2105-1107530
2105-1107532
2105-1107534
2105-1107544
2105-1107950
2105-1107951
2105-1107961-10
2105-1107962
2105-1107965
2105-1107975
2105-1107976
2105-1108068
2105-1109010-40
2105-1109112
2105-1109270-10
2105-1109302
2105-1127010
2105-1127010-01
2105-1127010-02
2105-1127020
2105-1127020
2105-1127020
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127049
2105-1164060
2105-1164060-01
2105-1303010
2105-1303010-10
2105-1303092
2105-1303092
2105-1311065
2105-1311065
2105-1311069
2105-1311069
2105-1311090
2105-1311090
2105-1311093
2105-1311093
A350
A340
A340
A340
A340
A330
A330
A330
A330
A330
A330
A330
A350
A350
A350
A330
A350
A350
A350
A350
A350
A340
A350
A370
A300
A300
A300
A300
A360
A360
A360
A360
A391
A390
A360
K310
A360
A240
A240
A611
A610
A611
A610
A601
A600
A601
A600
A601
A600
A601
A600
8
16
5
4
3
19
17
11
6
9
7
8
3
6
4
10
10
11
12
15
1
11
2
5
1
10
7
8
8
8
8
1
1
2
2
4
6
4
4
14
15
26
27
13
14
17
18
12
13
16
17
1
2
2105-1601204
2105-1701018-01
2105-1701026-01
2105-1701026-01
2105-1701112
2105-1701112
2105-1702091
2105-1702177
2105-2200012
2105-2201014-01
2105-2201015-01
2105-2201023
2105-2202010-01
2105-2202015-01
2105-2202022
2105-2202025
2105-2202025
2105-2202043
2105-2202043
2105-2202044
2105-2202044
2105-2202045
2105-2202045
2105-2202047
2105-2202047
2105-2202048
2105-2202048
2105-2202049
2105-2202049
2105-2202094
2105-2202094-01
2105-2202094-02
2105-2202094-03
2105-2202094-04
2105-2802012
2105-2802022
2105-2803036
2105-2803037
2105-2803142
2105-2803142
2105-2804034
2105-2804035
2105-3400010
2105-3401060
2105-3401120
2105-3401126
2105-3401160
2105-3403010-10
2105-3403070
2105-3403072-01
2105-3502012-10
2105-3502013-10
2105-3502040
2105-3502043
B110
B200
B210
B211
B221
B220
B200
B200
B300
B300
B320
B320
B300
B310
B310
B300
B320
B320
B300
B320
B300
B320
B300
B320
B300
B320
B300
B320
B300
B310
B310
B310
B310
B310
M410
M410
M430
M430
M440
M430
M440
M440
D100
D110
D100
D100
D100
D100
D100
D100
C220
C220
C120
C150
16
21
11
11
11
13
1
28
1
2
1
3
5
13
9
4
4
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
11
11
11
11
11
11
11
2
20
10
17
8
12
10
6
2
3
1
16
21
22
1
1
6
1
2105-3502044
2105-3502048
2105-3502053
2105-3502054
2105-3701600
2105-3701630
2105-3703080-10
2105-3703092-10
2105-3703112
2105-3704198-20
2105-3707080-01
2105-3707080-02
2105-3707150-01
2105-3707150-02
2105-3708010
2105-3708010-02
2105-3708010-05
2105-3708010-06
2105-3709310
2105-3709310-01
2105-3709310-10
2105-3709310-11
2105-3709604
2105-3709608
2105-3709608-01
2105-3710010-03
2105-3710010-04
2105-3711010-10
2105-3711010-12
2105-3711011-10
2105-3711011-12
2105-3711020-10
2105-3711040-10
2105-3711070-10
2105-3711071-10
2105-3711133-10
2105-3716014
2105-3716015
2105-3716018-10
2105-3716094
2105-3716095-10
2105-3716810
2105-3716810-01
2105-3717010
2105-3717010-01
2105-3717012
2105-3718010-10
2105-3718349
2105-3722010-02
2105-3722010-08
2105-3722010-22
2105-3722010-28
2105-3722020-02
2105-3722020-08
C150
C150
C150
C150
K161
K150
M243
M243
K130
K110
K400
K400
K400
K400
K140
K140
K140
K140
K300
K300
K300
K300
K320
K320
K320
K300
K300
K200
K200
K200
K200
K210
K210
K210
K210
K210
K230
K230
K230
K240
K240
K230
K230
K230
K230
K230
K200
K200
K330
K330
K330
K330
K330
K330
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
7
2
6
3
8
13
2
3
4
7
5
5
6
6
4
4
4
4
17
17
17
17
4
9
9
15
15
2
2
3
3
5
4
3
3
1
12
3
13
3
5
1
1
6
6
5
1
9
11
11
11
11
4
4
2105-3722021
2105-3722021-08
2105-3722022-02
2105-3722022-08
2105-3722345
2105-3722370
2105-3724016-72
2105-3724070-02
2105-3724070-02
2105-3724070-03
2105-3724070-03
2105-3724210-03
2105-3724214
2105-3726010
2105-3726010-01
2105-3726087
2105-3747010-01
2105-3747010-01
2105-3747010-02
2105-3747010-02
2105-3747010-03
2105-3747010-03
2105-3747020-02
2105-3747020-03
2105-3747210-08
2105-3747210-08
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2105-3747210-20
2105-3747210-21
2105-3747210-21
2105-3747210-22
2105-3747210-22
2105-3747210-23
2105-3747210-24
2105-3747210-28
2105-3747210-28
2105-3747210-58
2105-3747210-58
2105-3913210
2105-5002032-10
2105-5002038
2105-5002039
2105-5002050
2105-5002051
2105-5002054
2105-5003010-01
2105-5003011-01
2105-5003016-10
2105-5003020-01
2105-5003036
2105-5003037
K330
K330
K330
K330
K330
K330
K400
K400
K401
K400
K401
K410
K410
K300
K300
K300
K340
K341
K340
K341
K340
K341
A360
A360
K330
K330
K330
K330
K330
K330
K340
K340
K341
K340
K341
K341
K340
K340
K341
K340
K341
Y100
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M420
M420
M420
M420
M420
M420
7
7
5
6
8
10
1
2
3
2
3
4
6
24
24
23
9
12
9
12
9
12
5
5
1
1
1
1
1
1
8
8
11
8
11
11
8
8
11
8
11
3
3
1
21
4
15
18
1
1
19
14
20
20
2105-5004016
2105-5004017
2105-5004060
2105-5004060-10
2105-5004060-11
2105-5004061
2105-5004061-10
2105-5004061-11
2105-5004070
2105-5004071
2105-5004073
2105-5004084
2105-5004085
2105-5004100-03
2105-5004100-05
2105-5004152-08
2105-5004264
2105-5004266
2105-5100050
2105-5100051
2105-5101086
2105-5101184
2105-5101370
2105-5101371
2105-5201012
2105-5201425
2105-5201430
2105-5205010
2105-5205055
2105-5205065
2105-5205070-01
2105-5205070-02
2105-5208008
2105-5208008-20
2105-5208090-10
2105-5208138-10
2105-5301040
2105-5301041
2105-5301058
2105-5301059
2105-5301180
2105-5301181
2105-5301280-10
2105-5301350
2105-5303024-10
2105-5303024-20
2105-5303034
2105-5303062
2105-5303090
2105-5325144-01
2105-5325146-01
2105-5325222
2105-5401128
2105-5401129
M160
M160
M161
M160
M160
M161
M160
M160
M161
M161
M161
M161
M161
M161
M161
M160
M161
M161
M250
M250
M231
M231
M231
M231
M260
M260
M250
E300
E300
E300
E300
E300
E202
E202
E201
E201
M243
M243
M243
M243
M243
M243
M241
M241
M420
M420
M195
M195
M195
M190
M190
M190
M260
M260
7
11
2
5
5
7
10
10
3
16
15
14
14
1
1
15
10
8
6
18
8
11
12
12
23
4
16
6
5
2
1
1
3
3
9
7
1
6
4
7
5
8
7
3
17
18
3
19
13
12
27
19
16
16
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
388
2105-5401180
2105-5401181
2105-5601082
2105-5604040-30
2105-5606010
2105-5606064
2105-5606070-01
2105-5606095-10
2105-5701040
2105-5701041
2105-5701098
2105-6100014
2105-6100014-10
2105-6100015
2105-6100015-10
2105-6100040-20
2105-6101014
2105-6101015
2105-6101250
2105-6103210-01
2105-6103211-01
2105-6103220
2105-6103221
2105-6103250
2105-6103251
2105-6103290-03
2105-6103290-05
2105-6103294-02
2105-6103514
2105-6103516
2105-6104020
2105-6104064
2105-6104064
2105-6104072
2105-6104072
2105-6105012-10
2105-6105013-10
2105-6105096
2105-6105097
2105-6105121-10
2105-6105150
2105-6105150
2105-6105151
2105-6105151
2105-6105194
2105-6105196
2105-6105204
2105-6105204
2105-6105205
2105-6105205
2105-6105240-10
M260
M260
M260
M290
M290
M290
M290
M290
M420
M420
M260
M300
M300
M300
M300
M320
M300
M300
M360
M340
M340
M340
M340
M340
M340
M340
M340
M340
M180
M180
M360
M360
M370
M360
M370
M320
M320
M320
M320
M320
M320
M330
M320
M330
M260
M260
M330
M320
M330
M320
M320
28
28
7
17
5
16
3
2
12
12
19
12
12
12
12
1)
13
13
10
14
14
15
15
7
7
3
3
2
24
23
1
4
6
2
4
12
12
6
6
4
15
15
15
15
15
14
22
25
22
25
3
2105-6105256-01
2105-6105256-01
2105-6105266
2105-6105266
2105-6105410-10
2105-6105411-10
2105-6105416
2105-6105416
2105-6105418-10
2105-6106082
2105-6106082
2105-6106096
2105-6106096
2105-6200014
2105-6200014-10
2105-6200015
2105-6200015-10
2105-6201014
2105-6201015
2105-6203036
2105-6203128
2105-6205012
2105-6205013
2105-6205240
2105-6810030
2105-6810054
2105-6810054
2105-6814010
2105-6814011
2105-6814020
2105-6814021
2105-8101012-01
2105-8101012-02
2105-8101020
2105-8101020-10
2105-8101050
2105-8101050-10
2105-8101074
2105-8101078
2105-8101078
2105-8101081
2105-8101081
2105-8101081-01
2105-8101081-01
2105-8101090-01
2105-8101090-20
2105-8101098-01
2105-8101098-01
2105-8101130
2105-8101130
2105-8101138
2105-8101138-10
2105-8101180
2105-8101180
M320
M330
M320
M330
M320
M320
M195
M320
M320
M300
M310
M300
M310
M310
M310
M310
M310
M310
M310
M350
M350
M330
M330
M330
M230
M100
M110
M110
M110
M110
M110
E110
E111
E130
E131
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
E130
E131
14
14
13
23
19
19
16
23
22
4
5
3
4
16
16
16
16
17
17
16
18
24
24
19
30
4
5
10
9
3
8
8
9
3
3
15
15
17
25
25
9
9
9
9
7
7
8
8
27
27
5
5
1
1
at
ic
1
2
2105-8101242
2105-8102120
2105-8108054
2105-8108060
2105-8109044
2105-8109121
2105-8109121
2105-8201008
2105-8201008-10
2105-8201050
2105-8201050-10
2105-8201280
2105-8201284
2105-8201292
2105-8201294
2105-8202010
2105-8202010
2105-8202025
2105-8202025
2105-8202028
2105-8202028
2105-8203200
2105-8204010
2105-8204011
2105-8204052
2105-8204096
2105-8212204-30
2105-8401064
2105-8401076
2105-8401082
2105-8401083
2105-8401086
2105-8401087
2105-8401094
2105-8401095
2105-8402070
2105-8402200
2105-8403010
2105-8403011
2105-8403358
2105-8403359
2105-8404030
2105-8404031
2105-8404041
2105-8404102
2105-8406132
21056-8201050-10
21056-8201292
2106-1000100-10
2106-1000100-31
2106-1000100-32
2106-1000260-10
2106-1000260-54
2106-1002011
E100
E100
E100
E100
E100
E110
E111
M180
M180
M180
M180
M180
M180
M180
M180
M181
M180
M181
M180
M181
M161
M310
M181
M181
M181
M181
M420
M242
M242
M242
M242
M242
M242
M242
M242
M200
M200
M260
M260
M410
M410
M260
M260
M260
M260
M200
M180
M180
A131
A131
A131
Ä001
Ä001
A100
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
17
5
6
7
10
5
7
4
4
8
9
6
10
7
13
9
17
8
16
10
11
20
7
3
4
1
3
2
6
3
10
4
9
5
11
15
14
27
25
5
5
5
5
6
11
22
9
7
2
2
2
3
3
2
2106-1004029
2106-1005183
2106-1005183-20
2106-1107121-11
2106-1201005
2106-1303025
2106-1702150-01
2106-1702158
2106-2400012
2106-2400012-01
2106-2402010
2106-2402020
2106-3705000
2106-3706700
2106-3707010
2106-3707010-02
2106-3710310-02
2106-3710348
2106-3710348
2106-3710349
2106-3714000
2106-3716175-01
2106-3721010
2106-3721010-01
2106-3721020
2106-3725010
2106-3725100
2106-3725200
2106-3803315
2106-3828110
2106-3828110
2106-3829010
2106-3829010
2106-3829010-01
2106-3829010-01
2106-3829010-02
2106-3829010-02
2106-5004068
2106-5004070
2106-5004071
2106-5207010-10
2106-5208090-10
2106-5208090-10
2106-5208098
2106-5208098
2106-5208098
2106-5208099
2106-5208099
2106-5208099
2106-5208138-10
2106-5208138-10
2106-5208426
2106-5208426
2106-6102032
A131
A120
A120
A350
A450
A610
B250
B250
B400
B400
B410
B420
K100
K100
K100
K100
K320
K320
K200
K320
K220
K230
K300
K300
K300
K310
K310
K310
K310
A610
A611
A510
A511
A510
A511
A510
A511
M160
M160
M160
M380
E202
E200
E202
E200
E201
E202
E200
E201
E202
E200
E202
E200
M300
2
1
1
7
14
20
4
7
13
13
19
4
11
4
7
7
1
2
8
3
1
10
26
26
26
22
23
24
10
3
3
21
21
21
21
21
21
9
6
17
5
6
7
7
8
10
8
9
11
12
13
10
11
1
2106-6102033
2106-6102142
2106-6102142
2106-6202032
2106-6202033
2106-6203052
2106-6203210
2106-6203211
2106-6203214
2106-6816010
2106-6816011
2106-6826012
2106-6826013
2106-6826110-10
21061-1101154
21061-1101154
21061-1101156-10
21061-1101156-10
21061-1104084-10
21061-1104085
21061-3709500
21061-3709500
21061-3709500
21061-3709500
21061-5002030
21061-5002070
21061-5002071
21061-5303210
21061-8101074
21061-8101195
21061-8101195
21061-8204010
21061-8204011
21062-5208426
21067-1000260-10
21067-1411020-11
21067-1411020-12
2107-1001045
2107-1001045-01
2107-1001100
2107-1002064
2107-1003020-10
2107-1005155
2107-1006082
2107-1006100
2107-1008014
2107-1011021
2107-1104022
2107-1107010
2107-1107014
2107-1107327
2107-1107410
2107-1107600-30
2107-1164034-01
M300
M300
M310
M310
M310
M350
M350
M350
M350
M300
M300
M310
M310
M120
A201
A200
A200
A201
A240
A240
K320
K310
K310
K300
M140
M140
M140
M195
E130
E130
E131
M180
M180
E201
Ä001
K102
K102
A010
A010
A010
A110
A101
A110
A140
A140
A400
A500
A211
A310
A340
A330
A330
A320
A240
1
2
3
8
8
17
3
3
4
17
17
12
12
5
7
10
9
15
10
6
6
9
9
16
5
19
19
17
17
2
2
14
2
13
2
4
4
22
22
18
12
9
18
17
25
6
11
19
4
1
13
2
1
19
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
389
2107-1164099
2107-1300025-01
2107-1301012-10
2107-1301012-11
2107-1303017
2107-1303017
2107-1303017-01
2107-1303017-01
2107-1303018
2107-1303033
2107-1303033
2107-1303033-01
2107-1303033-01
2107-1303042
2107-1303042
2107-1303042-01
2107-1303042-01
2107-1303160
2107-1303160
2107-1303160-10
2107-1307010
2107-1307010
2107-1307011
2107-1307046
2107-1307048
2107-1307048
2107-1307048-01
2107-1307048-01
2107-1308020
2107-1411036
2107-1411036
2107-1601138
2107-1601138-02
2107-1601138-04
2107-1701010
2107-1701021
2107-1701033
2107-1701033
2107-1701038
2107-1701050
2107-1701073
2107-1701073
2107-1701073
2107-1701073-01
2107-1701073-01
2107-1701073-01
2107-1701073-02
2107-1701073-02
2107-1701073-02
2107-1701092
2107-1701094
A240
A602
A600
A600
A610
A611
A610
A611
A611
A611
A610
A611
A610
A610
A611
A610
A611
A611
A610
A610
A610
A611
A620
A620
A610
A611
A610
A611
A630
K102
K101
B140
B140
B140
B200
B200
B210
B211
B200
B212
B212
B210
B211
B212
B210
B211
B212
B210
B211
B222
B210
3
1
3
2
21
21
21
21
11
10
12
10
12
6
6
6
6
12
13
26
25
25
1
13
24
24
24
24
2
3
4
8
8
8
24
38
6
6
23
7
6
15
16
6
15
16
6
15
16
4
3
1
2
2107-1701094
2107-1701105-20
2107-1701133
2107-1701138
2107-1701140
2107-1701157
2107-1701174-10
2107-1701176
2107-1701176
2107-1701183
2107-1701184-01
2107-1701190-01
2107-1701190-01
2107-1701190-03
2107-1701190-03
2107-1701190-04
2107-1701190-04
2107-1701190-05
2107-1701190-05
2107-1701190-06
2107-1701190-06
2107-1701190-07
2107-1701190-07
2107-1701193
2107-1701238
2107-1701238
2107-1701243
2107-1701243
2107-1702036
2107-1702060
2107-1702080
2107-1703076
2107-1703080
2107-1703086
2107-1703088-10
2107-1703089
2107-1703089-01
2107-1703090
2107-1703091
2107-1703092
2107-1703097
2107-1703098
2107-1703204
2107-1703210
2107-1703218
2107-1703240
2107-1703240-01
2107-2803010-11
2107-2803015-10
2107-2803016-01
2107-2803016-01
2107-2803017-01
2107-2803017-01
2107-2803038
B211
B211
B221
B222
B222
B221
B221
B221
B220
B222
B222
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B210
B211
B211
B210
B211
B210
B211
B240
B240
B240
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
B230
M430
M430
M430
M440
M440
M430
M440
3
13
13
9
1
14
16
15
19
8
7
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
15
17
18
22
23
9
11
15
18
25
14
19
11
11
32
16
10
31
30
27
29
34
28
28
9
9
3
7
17
19
13
2107-2803038
2107-2803050
2107-2803134
2107-2803138
2107-2804010-11
2107-2804015-10
2107-2804050
2107-2804132
2107-2804146
2107-2804146
2107-3101012-01
2107-3510430
2107-3709600
2107-3709600-01
2107-3709600-10
2107-3709600-11
2107-3709607
2107-3709607-01
2107-3709609-10
2107-3709609-11
2107-3709609-21
2107-3710200
2107-3710200-10
2107-3710200-11
2107-3716010
2107-3716011
2107-3716074
2107-3716075
2107-3716092
2107-3716093
2107-3718347
2107-3721291
2107-3724017-02
2107-3724030-41
2107-3724030-42
2107-3724411
2107-3747120
2107-3747210-12
2107-3747210-12
2107-3801005
2107-3801005-02
2107-3801010-10
2107-3801010-30
2107-3801020
2107-3801126
2107-3801127
2107-3803010-30
2107-3803010-40
2107-3804010
2107-3804010-02
2107-3819010
2107-3827010
2107-3827010-01
2107-5000011
M430
M430
M430
M440
M440
M440
M440
M440
M440
M430
D410
C110
K320
K320
K320
K320
K320
K320
K320
K320
K320
K220
K300
K300
K230
K230
K240
K240
K240
K240
K200
K300
K400
K410
K410
K430
K341
K330
K330
K310
K310
K310
K310
K310
K310
K310
K310
K310
K310
K310
B250
A200
A200
M001
at
ic
.d
p.
ua
3
3
3
1
2
3
1
2
3
18
21
7
16
2
2
14
3
1
6
7
15
8
8
8
8
7
7
5
5
5
5
4
4
9
4
4
4
6
6
7
9
4
2
2
16
4
1
1
17
17
13
13
3
15
16
21
8
12
12
1
16
16
2
2107-5000014
2107-5000014-70
2107-5002160
2107-5002161
2107-5002164
2107-5002165
2107-5002170
2107-5002171
2107-5002174
2107-5002175
2107-5004210
2107-5004233
2107-5109014
2107-5109044
2107-5109055
2107-5109076
2107-5109077
2107-5109078
2107-5109079
2107-5301364
2107-5303014
2107-5303016
2107-5303025
2107-5303214-01
2107-5325010
2107-5325080
2107-5325112
2107-5325124
2107-5325210
2107-5325214
2107-5325216
2107-5325228
2107-5325234-01
2107-5325262
2107-5325262-01
2107-5401060
2107-5401061
2107-5604010
2107-6102012
2107-6102013
2107-6104066-01
2107-6104066-01
2107-6105197-01
2107-6105197-01
2107-6107018-10
2107-6202012
2107-6202013
2107-6207020-10
2107-6810010-10
2107-6810011-10
2107-6810250
2107-6812250
2107-6812310-10
2107-6812610-10
M001
M001
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M140
M170
M170
M150
M150
M150
M150
M150
M150
M150
M241
M195
M195
M195
M195
M190
M240
M190
M190
M190
M190
M190
M190
M190
M190
M190
M260
M260
M290
M300
M300
M360
M370
M320
M330
M300
M310
M310
M310
M100
M100
M100
M100
M100
M100
1
1
8
10
9
11
7
12
6
14
5
4
4
10
8
5
5
11
11
2
6
1
2
14
4
4
14
10
21
16
20
22
8
2
2
17
17
12
15
15
3
5
8
10
7
14
14
1
1
6
1)
2)
3
2
2107-6820110-10
2107-6820210-10
2107-6822310-10
2107-6822610-10
2107-8101010-01
2107-8101010-02
2107-8101340
2107-8104010
2107-8104028
2107-8104040
2107-8104041
2107-8108032
2107-8108033
2107-8109020
2107-8109020
2107-8201008
2107-8201008-10
2107-8203010-01
2107-8212016
2107-8212174-40
2107-8212204-20
2107-8401014
2107-8401014-01
2107-8401040
2107-8401041
2107-8401050
2107-8401060
2107-8401068
2107-8401069
2107-8401120
2107-8402012
2107-8402104
2107-8402108
2107-8404010
2107-8404011
2107-8407010
2107-8407011
2107-8407026-10
21072-1303014
21073-1101010-01
21073-1104032
21073-1104034
21073-1104076
21073-1104078
21073-1104089
21073-1104089-10
21073-1104093
21073-1104208-10
21073-1104222-10
21073-1104224-10
21073-1108015
21073-1108021
21073-1109172
21073-1109175
M120
M120
M120
M120
E100
E100
E100
E100
E100
E100
E100
E100
E100
E111
E110
M181
M181
M190
M400
M420
M420
M400
M400
M400
M400
M240
M242
M242
M242
M260
M200
M400
M400
M260
M260
M200
M200
M200
A611
A201
A211
A211
A211
A211
A211
A210
C110
A211
A211
A211
A371
A371
A301
A301
1
3
2
4
15
16
14
1
2
3
4
23
8
5
6
5
5
15
6
9
2
2
2
13
13
3
7
1
8
26
1
1
10
8
8
13
2
10
18
8
25
26
20
24
22
12
5
16
17
11
11
16
8
11
-a
ut
o
2
2
.d
1
1
pr
Инд.илл. п.
Index
It.
ne
Ном.детали
Part N.
390
12
13
3
5
14
3
5
14
3
3
3
3
5
5
5
4
4
11
13
17
9
4
12
6
4
5
1
4
19
3
4
4
5
4
9
5
5
5
5
16
14
4
5
5
5
5
5
3
5
5
5
5
5
5
2108-3401228
2108-3502019-01
2108-3508036-10
2108-3512115
2108-3701010
2108-3701010-01
2108-3701010-05
2108-3701100
2108-3701200
2108-3701301
2108-3701315
2108-3701470
2108-3701500
2108-3703112
2108-3708071
2108-3708300
2108-3715044
2108-3720010-10
2108-3720010-11
2108-3720010-12
2108-3724315
2108-3724332
2108-3724332
2108-3747128
2108-3802830
2108-5208009-20
2108-5208009-20
2108-5208009-24
2108-5208009-24
2108-5208009-25
2108-5208009-25
2108-5208009-26
2108-5208009-26
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208458
2108-5208458
2108-6105125
2108-6105125
2108-6313200-01
2108-8109135
2108-8212226
21082-1109362
21082-1148015
21083-1002046
21083-1130010-10
21083-1130020
21083-8212214
2109-1109100-01
2109-1308008
2109-1308008-01
A510
C220
C170
K300
K150
K150
K150
K161
K160
K161
K161
K161
K161
K130
K141
K141
K230
K300
K300
K300
K430
T100
K430
K102
B250
E201
E200
E201
E200
E201
E200
E201
E200
E200
E201
E202
E200
E201
E200
E201
M320
M330
E300
E111
M420
A301
A380
A100
A380
A380
M420
A300
A602
A602
.d
p.
ua
A200
A240
A220
A220
A110
A220
A220
A110
A220
A220
A220
A220
A380
A310
A310
A380
A380
A370
A371
A371
A371
A371
A240
A360
A441
A440
A210
A511
A611
A601
A600
A601
A600
A620
B140
B222
B222
B222
B222
B240
B240
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
D410
A511
2
3
1
2
3
1
2
3
16
2
6
20
6
6
6
11
4
9
10
3
2
3
18
13
2
21
21
21
10
4
14
1
8
3
6
3
6
3
6
3
6
1
1
1
4
5
5
6
1
1
1
8
8
10
1
6
15
16
11
4
9
9
2109-1308008-02
2110-1104126
2110-1107892-01
2110-1206010
2110-1206010-01
2110-1206010-11
2110-1206056
2110-1206057
2110-1206058
2110-3508039
2110-3701376
2110-3701686
2110-3701686
2110-3722107
2110-3722110
2110-3722120
2110-3724308
2110-3724321
2110-3747210-20
2110-3747210-20
2110-3747210-20
2110-3747210-23
2110-3747210-23
2110-3747210-30
2110-3747210-33
2110-3828010
2110-3828010-10
2110-3843010-10
2110-5007090
2110-5007091
2110-5007091
2110-5007091
2110-5007092
2111-1132010-03
2111-1132010-10
2111-1132188
2111-1132188
2111-1144025-02
2111-1144025-02
2111-1144026
2111-1144026
2111-3705010
2111-3705010-02
2111-3707010
2111-3707010
2111-3707010-01
2111-3707010-01
2111-3707010-03
2111-3707010-03
2112-1001294
2112-1104252
2112-1104252-03
2112-1109011-10
2112-1109013
A602
A240
A381
A441
A441
A441
A441
A441
A441
C170
K151
K151
A150
K330
K330
K330
K430
K430
K341
K340
K341
K341
K341
K341
K341
A602
A602
B250
T100
T100
M350
M340
T100
A390
A391
A391
A390
A391
A390
A390
A391
K122
K122
K121
K122
K121
K122
K121
K122
K151
A211
A211
A301
A301
9
7
7
19
19
19
15
20
14
7
6
4
18
2
2
2
2
1
2
6
9
2
9
8
8
15
15
3
5
9
12
13
7
1
6
4
5
2
3
8
8
5
5
1
1
1
1
1
1
4
21
21
1
4
2112-1109080
2112-1109080-02
2112-1109080-03
2112-1109080-04
2112-1109244
2112-1109249
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
2112-1117020
2112-1132032-02
2112-1132032-10
2112-1148010
2112-1148010-32
2112-1148015
2112-1148038
2112-1148080
2112-1148110-02
2112-1148176-02
2112-1148200
2112-1148300-02
2112-1148376-02
2112-1160010
2112-1160010
2112-1164010
2112-1164010-02
2112-3705010-01
2112-3705010-02
2112-3847010
2112-3847010-04
2112-3850010-20
2112-3851010
2112-3851010-02
2112-3851010-05
2114-3747610
2114-3747610
2114-3747610-01
2114-3747610-01
2114-3747610-02
2114-3747610-02
2114-3747610-03
2114-3747610-03
2121-1001029
2121-1014056
2121-1014210-10
2121-1014240
2121-1203075
2121-1203075
2121-1217047
2121-1601085
2121-1701080
2121-1701244
2121-1702010-20
A301
A301
A301
A301
A301
A301
A211
A211
A211
A211
A211
A390
A391
A381
A381
A380
A380
A380
A381
A381
A381
A381
A381
A391
A390
A240
A240
K121
K121
A630
A630
A441
A611
A611
A611
K340
K341
K340
K341
K340
K341
K340
K341
A010
A510
A510
A510
A440
A441
A360
B140
B222
B211
B200
3
3
3
3
2
5
10
10
10
10
15
7
7
4
4
1
11
8
1
5
6
3
2
3
4
14
14
4
4
8
8
9
15
15
15
5
7
5
7
5
7
5
7
14
15
23
2
6
6
1
2
10
22
26
-a
ut
o
9
6
12
9
6
10
9
25
18
23
6
7
3
1
2
20
1
1
13
14
25
11
7
1
1
6
2
2
2
1
2
3
18
36
36
36
10
7
6
14
14
2
24
26
24
26
24
26
9
15
10
2108-1103010-11
2108-1104025
2108-1106170
2108-1106170
2108-1106170
2108-1106170-01
2108-1106170-01
2108-1106170-01
2108-1106171
2108-1106171-01
2108-1106172
2108-1106172-01
2108-1107012-01
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107034
2108-1107063
2108-1107148
2108-1107148
2108-1108036
2108-1108052
2108-1108054
2108-1164083
2108-1178054
2108-1203019
2108-1203019
2108-1300080-40
2108-1300080-60
2108-1300080-70
2108-1305027
2108-1305027
2108-1305029
2108-1305029
2108-1307013
2108-1601295
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
2108-1702087
2108-1703038
2108-3101301
2108-3101302
2108-3101303
2108-3101304
2108-3101306
2108-3101307
2108-3101308
2108-3101309
2108-3101310
2108-3101311
2108-3101312
2108-3101313
2108-3401228
1
pr
A301
A301
A301
A201
A380
A380
A380
A240
A240
A240
A450
A441
A450
A602
A601
A611
A600
A601
A611
A610
A611
A620
A602
K401
K401
K401
K401
K401
K410
K410
K340
K310
E100
B200
B200
B200
M420
B140
K122
A150
A150
B400
A511
A510
A511
A510
A511
A510
A200
A201
A201
3
ne
3
2
ic
21073-1109177
21073-1109188
21073-1109250
21073-1139009
21073-1148030
21073-1148034
21073-1148041
21073-1164050
21073-1164075
21073-1164088
21073-1200020
21073-1203010-10
21073-1206020
21073-1300025-11
21073-1301012-10
21073-1303025
21073-1304010
21073-1304010
21073-1306010
21073-1306010
21073-1307010
21073-1307015
21073-1309008-01
21073-3724016
21073-3724016-10
21073-3724017
21073-3724026
21073-3724026-10
21073-3724030-20
21073-3724037
21073-3747120
21073-3801020
21073-8101204
21074-1700010
21074-1700010-03
21074-1700010-20
21074-8212174-20
21076-1601130
2108-1003286
2108-1007026-01
2108-1007026-03
2108-1009156
2108-1012005
2108-1012005
2108-1012005-07
2108-1012005-07
2108-1012005-08
2108-1012005-08
2108-1101157
2108-1101157
2108-1103010-11
2
1
.d
1
Инд.илл. п.
Index
It.
at
Ном.детали
Part N.
391
2
A630
A403
A110
A110
A201
A201
A211
A211
A371
A371
A240
A240
K310
A240
K151
K151
K151
K151
K151
K121
K122
K401
K401
K401
K401
K121
K401
A101
A401
A403
A402
A402
A402
A402
A402
A402
A401
A401
A401
A401
A401
A401
A402
A511
A511
A511
A511
A511
A511
A511
A380
A380
A620
B200
9
8
4
5
13
14
2
1
3
12
24
24
4
21
7
7
3
8
10
2
4
7
7
7
7
3
5
1
2
5
1
1
8
8
7
7
6
8
11
11
10
1
9
16
6
8
3
7
22
2
7
12
2
4
2123-1700100
2123-1700100
2123-1701080
2123-1701105
2123-1701117-01
2123-1701138-10
2123-1701140
2123-1701154-10
2123-1701157-10
2123-1701157-10
2123-1701159
2123-1701174
2123-1701174
2123-1701188
2123-1703094
2123-1703386
2123-1802120
2123-2403050
2123-3510050
B220
B222
B222
B210
B220
B222
B222
B220
B221
B220
B220
B220
B221
B210
B230
B230
B410
B420
C110
.d
p.
ua
1
3
1)
1)
10
13
18
9
1
15
14
16
17
12
16
14
15
9
5
7
3
1
-a
ut
o
6
15
6
7
5
9
10
12
2
9
7
6
4
4
4
4
4
4
7
16
16
16
16
16
16
9
26
6
3
20
1
20
18
6
8
8
19
19
2
2
2
3
4
3
4
7
9
23
15
9
10
3
pr
M440
M430
M410
M150
E202
E202
E200
E201
E202
M200
A371
A101
A130
A131
A130
A131
A130
A131
A120
A400
A400
A400
A400
A400
A400
A500
A240
A370
A620
B211
D110
D100
D100
A371
K140
K140
K300
K300
E200
E201
E201
E200
E201
E200
E201
M320
M330
M200
A110
A110
A630
21214-1005060-40
21214-1008042
21214-1011371
21214-1011384
21214-1101138-10
21214-1101274
21214-1104116
21214-1104136
21214-1108069-20
21214-1108273
21214-1164080
21214-1164080-01
21214-1164181
21214-1164181
21214-3701010
21214-3701010-01
21214-3701635
21214-3701638
21214-3701650
21214-3705410-10
21214-3705410-30
21214-3707080-10
21214-3707080-12
21214-3707080-13
21214-3707080-30
21214-3707129
21214-3724036
2123-1003260
2123-1008014
2123-1008025
2123-1008027
2123-1008027-01
2123-1008033
2123-1008033-01
2123-1008055
2123-1008055-01
2123-1008056
2123-1008078
2123-1008081
2123-1008081-01
2123-1008082
2123-1008116-10
2123-1008122
2123-1009146
2123-1014054
2123-1014056
2123-1014059
2123-1014063
2123-1014210
2123-1014240
2123-1148035-10
2123-1148055
2123-1307030
2123-1700020
2
ne
3
ic
2121-2803075
2121-2803075
2121-5004286
2121-5109112
2121-5208009-10
2121-5208238
2121-5208238
2121-5208238
2121-5208422-10
2121-6106108
21212-1108024
21213-1003271
21213-1004020
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-01
21213-1004020-02
21213-1004020-02
21213-1005115
21213-1008081
21213-1008081-01
21213-1008081-10
21213-1008081-11
21213-1008081-12
21213-1008081-14
21213-1011228-20
21213-1101079
21213-1108124
21213-1307030
21213-1701247
21213-3401061
21213-3402012
21213-3402070
21213-3707131
21213-3708010
21213-3708010-01
21213-3710180
21213-3710180-01
21213-5208008-20
21213-5208008-20
21213-5208008-30
21213-5208102-20
21213-5208102-20
21213-5208102-30
21213-5208102-30
21213-6105180
21213-6105180
21213-8406135
21214-1002046
21214-1002060
21214-1005058-10
2
1
.d
1
Инд.илл. п.
Index
It.
at
Ном.детали
Part N.
392
2
3
1
2
3
Download