.d p. ua Каталог деталей и сборочных единиц Автомобили LADA 2107 Parts catalogue -a ut o Vehicles LADA 2107 Catalogue des pièces détachées Voitures LADA 2107 pr Ersatzteilkatalog ne Personenkraftwagen LADA 2107 Catálogo de recambios ic at .d Automóviles LADA 2107 OAO AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA 2005 .d p. ua Содержание Правила пользования каталогом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Перечень моделей, модификаций и комплектаций автомобилей . . . . . . 6 Перечень иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Изменения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Номерной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Inhalt -a ut o Contents Sommaire pr How to use the catalogue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 List of vehicle models, versions and specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 List of spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Contenido Reglas del uso del catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lista de los modelos, versiones y equipamientos de los automóviles . . . . . . . 18 Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Indicador numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 at .d ne Mode d’emploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modifications des véhicules et leur niveaux d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Indicateur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Hinweise für benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Liste von modellen, versionen und ausstattung der fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . 15 Verzeichnis der Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bildteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Nummerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 ic Автомобили LADA 2107. Каталог деталей и сборочных единиц. На русском, английском, французском, немецком и испанском языках. (3-е издание) © Разработано ДТР ОАО АВТОВАЗ по состоянию на 04. 2005г. Авторы-составители – Л. Мельникова, Л. Караванова, Г. Гасс, Г. Никитина, Л. Чингина. Художники – А. Гомонов, В. Ермолин, В. Карамаликов, В. Скребенков. © Оформление и компьютерная верстка УВР – В. Митрофанов В. Лобода, В. Ивков. Перевод с русского – З. Анисова, А. Выборнов, E. Крамскова, М. Акимова, Н. Андриенко, Е. Лунис. Изд. № 2107-3902100-01 .d p. ua Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части. Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ). Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых и обслуживающих предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей. Каталог подготовлен по состоянию на 04.2005г. The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts. Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification. The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners. -a ut o The Catalogue as per 04. 2005. Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées. La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur. Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules. pr Le catalogue a été mis à jour le 04. 2005. ne Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll. Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen. .d Stand: 04. 2005. El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios. at La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes. El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los propietarios de los coches. ic El catálogo está preparado según el estado al 04. 2005. 3 .d p. ua 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — деталь 2101-2912652 в комплекте с деталью 2101-2912655 исключается из конструкции и заменяется деталью 2101-2912652-10; ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ 12574212 В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сборочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному признаку. Справа от иллюстрации (рис. 1) помещен перечень (рис.2) показанных на ней деталей и сборочных единиц. По номеру извещения в разделе «Изменения» можно узнать суть и дату произведенного изменения. — стандартизованная деталь, предпоследняя цифра - код материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия (Таблица 2). Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1” указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом прочности на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра “2” означает, что деталь хромируется. В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров. Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними двумя цифрами, в данном разделе не показаны. -a ut o В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания номеров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных), с указанием индекса иллюстрации и номера позиции. Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо: - в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации определить номер позиции, - в списке деталей по номеру позиции определить номер детали. Код pr Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо: - в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации по номеру позиции найти деталь. Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге. — относится к первой передаче; ne 1 — относится к пердаче заднего хода; * — количество по потребности (в графе количество); *) — допускается замена другими классами (в графе количество) — применять совместно; — узлы взаимозаменяемы; Exp — для экспорта; E2 — для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-2»; R83 — для автомобилей с системой снижения токсичности «R-83»; at .d ! ~ 0 2101-2912652 — деталь исключена из конструкции узла; —> 03.02 — с марта 2002 г. ic 03.02—> — до марта 2002 г. 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Таблица 2 Таблица 1 Материал Сталь с пределом прочности на разрыв, МПа (кгс/мм2): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) Латунь Легкий сплав Медь Другие металлические материалы, кроме вышеперечисленных Неметаллический Смешанный Код 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Покрытие Отсутствие покрытия Цинкование Хромирование Фосфатирование Лужение Никелирование блестящее Оксидирование Специальное покрытие 09999 →01.03 М190, М191 Номер извещения (см. раздел “Изменения”) и дата, определяющая период актуальности данной иллюстрации Состав узла показан на иллюстрациях М190 и М191 1 .d p. ua 1 2110-5301010-02 2 К313 Номер детали Количество деталей на данной иллюстрации Индекс иллюстрации Номер позиции (см. рис. 1) ~ ~ + Деталь поставляется в запчасти Ключ кодовый Данные детали взаимозаменяемы Наименование детали К313 Иллюстрация актуальна только для автомобилей в указаном исполнении, например: (Exp) - автомобили для экспорта; (10, 11) - для комплектаций 010 и 011 (см. Таблицу “Перечень моделей, модификаций и комплектации автомобилей”) ic Название иллюстрации (02) 6259 06.02—> Номер извещения и его дата (см. раздел “Изменения”) о введении детали в конструкцию автомобиля Условное обозначение модификации, принятое для данной иллюстрации .d Приборы (Exp) at Индекс иллюстрации ne pr -a ut o Номер позиции (см. рис. 2) 21104 21104-01 21108 Деталь входит в комплект 2), номер которого указан в нижней части страницы 06259 —>06.02 Номер извещения и его дата (см. раздел “Изменения”) об исключении детали из конструкции автомобиля Модификации (модель и вариант исполнения, см. Таблицу 3) автомобилей, для которых данная иллюстрация актуальна Рис. 1 Деталь 2110-3840062 применяется только на модификациях обозначеннных (01) (рис.1), а также на 119, 122 и 124 комплектациях остальных модификаций. Деталь п.7 2108-3840020 применяется только на автомобилях 112, 116, 133, 138, 143 и 176 комплектаций оснащённых компонентами ЭСУД фирмы GM. Другие детали п.7 применяются на все оставшиеся модификации, комплектации и варианты исполнения автомобилей, указаных в нижней части иллюстрации (рис. 1). Рис. 2 5 .d p. ua ПЕРЕЧЕНЬ МОДЕЛЕЙ, МОДИФИКАЦИЙ И КОМПЛЕКТАЦИИ АВТОМОБИЛЕЙ Автомобиль (модель и вариант исполнения) Код комплектации 2107 10 Исполнение Комплектующие системы впрыска и контроллер Двигатель Стандарт 2103-08, 1.45 л, карбюраторный для внутреннего рынка R83 для внутреннего рынка R83 для внешнего рынка, с двумя сферическими зеркалами заднего вида, клапанная крышка из материала "антифон" 2103-08, 1.45 л, карбюраторный 45 Норма 2103-07, 1.45 л, карбюраторный 10 Стандарт 2104, 1.45 л, с распределённым впрыском топлива 2104-1411020 или 2104-1411020-01, или 2104-1411020-02 E2 для внутреннего рынка 11 Стандарт 2104, 1.45 л, с распределённым впрыском топлива 2104-1411020 или 2104-1411020-01, или 2104-1411020-02 E2 для внутреннего рынка, без шумоизоляции капота 110 Стандарт 2104, 1.45 л, с распределённым впрыском топлива 2104-1411020 или 2104-1411020-01, или 2104-1411020-02 E2 для внешнего рынка 20 Норма 2104-20, 1.45 л, с распределённым впрыском топлива 2104-1411020-10 E2 для внутреннего рынка 120 Норма 2104, 1.45 л, с распределённым впрыском топлива 2104-1411020-10 E2 для внешнего рынка 10 Норма 2106-13, 1.6 л, карбюраторный R83 для внутреннего рынка 10 Люкс 2106-13, 1.6 л, карбюраторный R83 для внутреннего рынка R83 для внешнего рынка, с двумя сферическими зеркалами заднего вида, клапанная крышка из материала "антифон" 45 Люкс -a ut o pr ne 2106-13, 1.6 л, карбюраторный Норма 21067-10, 1.6 л, с распределённым впрыском топлива 21067-1411020-11 или 21067-1411020-12 E2 для внутреннего рынка Норма 21067-10, 1.6 л, с распределённым впрыском топлива 21067-1411020-11 или 21067-1411020-12 E2 для внешнего рынка at 20 .d 21074-02 21074-21 R83 Норма 2107-21 21074-01 Описание 10 2107-01 2107-20 Нормы токсичности ic 120 6 .d p. ua 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — component 2101-2912652-10 substitutes components 2101-2912652 and 2101-2912655, which have been excluded from the design; HOW TO USE THE CATALOGUE 12574212 «Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which lists spare parts by their function. To the right from the illustration (fig.1) there is a table listing all the spare parts shown (fig.2). Notification numbers may be used in conjunction with the «Modifications» section to find the date when the modification was introduced as well as its description. Section «List of Spare Parts» lists parts used in this catalogue (except standard metalware) sorted by numbers in a growing order also indicating Illustration and item numbers. — standard metalware. The second digit from the right is a material code (see Table 1), the first digit from the right is a coating code (see Table 2). Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which indicates that the component is made of steel with tensile strength of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that the part is chrome-plated. -a ut o Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which differ only in the last two digits, are not shown in this section. If you know where the part is used do the following to find its number: - in the «List of Illustrations» find the illustration index, - go to the page with this illustration index, - find the position number of the component in the illustration, - in the table on the next page find the part number using its position number. Code pr If you know the part number and want to find this part in the illustration do the following: - use the «List of Spare Parts» section to find the illustration index and the part position number, - go to the page with this illustration index, - use the position number to locate the part in the illustration. The legend below describes notation system used in the catalogue: — refers to 1st gear; ne 1 — refers to reverse gear; * — quantity on demand (in the Qty column); *) — other classes may be used for replacement (in the Qty column); — to be used together; — interchangeable components; Exp — for export vehicles; E2 — for vehicles meeting EURO-2 Emission standards; R83 — for vehicles meeting R-83 Emission standards; 0 2101-2912652 —> 03.02 — component has been excluded from the design; — up to March 2002; — starting from March 2002; ic 03.02 —> at .d ! ~ 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Table 2 Table 1 Material Steel with tensile strength at yield as listed below, MPa (kgf/sq.mm): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) Brass Light-metal alloy Copper Other metals besides those listed above Nonmetallic Composite Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Coating None Zink plating Chrome plating Phosphating Tin plating Nickel plating, bright Oxidizing Special coating A190, A191 Notification number (see “Modifications”) and date indicating the effective period for this illustration See Illustration A190 and A191 for detail 1 Item number (see Fig. 1) 2110-5301010-02 2 К313 Part number Occurences in this illustration Illustration Index + ~ ~ Available as spare part Interchangeable components Red learning key Part name К313 Illustration applies only to the specified packages: (Exp) - export vehicle; (10, 11) - for 010 and 011 specification codes (see Table “LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS”) ic Group title (02) 6259 Notation of vehicle used in this illustration .d Instruments (Exp) at Illustration index ne pr -a ut o 09999 →01.03 .d p. ua 1 Item number (see Fig. 2) 06.02—> Number and Date of notification introducing part to vehicle design (See “Modifications”) 21104 21104-01 21108 Component is included in kit 2), the number of which is indicated at the bottom of the page Part 2110-3840062 can be used in vehicles coded (01) (Fig.1) and other modifications packaged as spec. code 119, 122 and 124. 06259 —>06.02 Number and Date of notification excluding part from vehicle design (See “Modifications”) Vehicle (model, version, see Table 3) for which this illustration is relevant Fig. 1 Fig. 2 8 Component marked as it.7 2108-3840020 can be used only on 112, 116, 133, 138, 143 and 176 vehicles fitted with GM EMS components. Other components of it.7 shall be used on all remaining package codes and versions indicated at the bottom of the page (Fig.1) .d p. ua LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS Vehicle (Model Version) Spec. code Standard / Luxe version 2107 10 Standard 2103-08, 1.45L, carburettor 10 Norm 2103-08, 1.45L, carburettor 45 Norm 2103-07, 1.45L, carburettor 10 Standard 2104, 1.45 L, MPFI 11 Standard 2104, 1.45 L, MPFI 110 Standard 2104, 1.45 L, MPFI 20 Norm 2104-20, 1.45 L, MPFI 120 Norm 2104-20, 1.45 L, MPFI 10 Norm 2106-13, 1.6 L, carburettor R83 for domestic marketr 10 Luxe 2106-13, 1.6 L, carburettor R83 for domestic market R83 for foreign market, with two spherica l rear-view mirrors, valve cover made of noise shielding material "antifon" Fuel injection components and ECM Engine 21074-02 45 21074-21 for domestic market R83 for foreign market, with two spherical rear-view mirrors, valve cover made of noise shielding material "antifon" for domestic marke 2104-1411020 or 2104-1411020-01, or 2104-1411020-02 E2 for domestic market, without hood deadeners 2104-1411020 or 2104-1411020-01, or 2104-1411020-02 E2 for foreign market 2104-1411020-10 E2 for domestic market 2104-1411020-10 E2 for foreign market 2106-13, 1.6 L, carburettor Norm 21067-10, 1.6 L, MPFI 21067-1411020-11, or 21067-1411020-12 E2 for domestic market Norm 21067-10, 1.6 L, MPFI 21067-1411020-11, or 21067-1411020-12 E2 for foreign market ic 120 R83 Luxe at 20 .d 21074-01 for domestic market E2 ne 2107-21 R83 2104-1411020 or 2104-1411020-01, or 2104-1411020-02 pr 2107-20 Description -a ut o 2107-01 Emission standard 9 .d p. ua 0 2101-2912652 MODE D’EMPLOI DU CATALOGU — la pièce est enlevée de l’ensemble; 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — la pièce 2101-2912652 assemblée avec la pièce 2101-2912655 est enlevées et est remplacée par la pièce 2101-2912652-10; Dans le titre principal du Catalogue «Illustrations et nomenclature des pièces détachées» les pièces détachées sont réparties d’après leur fonction. La nomenclature des pièces détachées (fig. 2) présentées sur l’illustration est inscrite à droite de l’illustration (fig. 1). 12574212 Pour les renseignements concernant le fond de la modification et la date de sa réalisation se reporter au titre «Modifications». Le titre «Indicateur numérique» contient, dans l’ordre croissant, les numéros des pièces compris dans le catalogue (les pièces normalisées exceptées), l’index de l’illustration et le numéro de la position de même sont indiqués. — la pièce normalisée, l’avant-dernier chiffre indique le code du matériau de la pièce (Tableau1), le dernier chiffre est un code de revêtement (Tableau 2). Par exemple, l’avant-dernier chiffre «1» dans le numéro 12574212 indique que la pièce est fabriquée en acier à limite de rupture de 490 à 784 MPa et le dernier chiffre «2» signifie que la pièce est chromée. -a ut o Dans le titre «Tableaux» sont groupés les pièces normalisées, les garnitures d’étanchéité et les roulements avec le croquis de chaque pièce et l’indication des dimensions principales. Le titre «Tableaux» ne comporte pas de numéros qui ne diffèrent que par deux derniers chiffres. Pour déterminer le numéro de la pièce d’après sa fonction, procéder comme suit: — d’après la désignation de la pièce trouver l’index de la figure dans la «Liste des illustrations», — selon l’index trouver la figure, — déterminer le numéro de position («It.») de la pièce à la figure, — dans la nomenclature des pièces déterminer le numéro de la pièce d’après le numéro de position. Code pr Pour trouver la pièce à la figure d’après son numéro, procéder comme suit: — dans «Indicateur numérique» déterminer l’index de la figure et le numéro de position de la pièce («It.») à la figure, — selon l’index trouver la figure, — d’après le numéro de position trouver la pièce. ne Ci-dessous les Symboles employés dans le Catalogue: 1 — se rapporte à la première vitesse; — se rapporte à la marche AR; — la quantité au besoin (colonne «QTY»); *) — admissible de remplacer par d’autres classes (colonne «QTY»); ! — utiliser ensemble; ~ — les ensembles sont interchangeables; .d * — concerne les véhicules d’exportation; E2 at Exp — pour les véhicules aux normes antipollution EURO-2; R83 — pour les véhicules aux normes antipollution R-83; — jusqu’au mars 2002.; — à partir du mars 2002.; ic —>03.02 03.02—> 10 Tableau 1 Matériau 0 1 2 3 Acier à limite de rupture, MPa (kg/mm2): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) 4 5 6 7 8 9 Laiton Alliage léger Cuivre Autres matériaux sauf les matériaux cités Non métallique Mixte Tableau 2 Code Revêtement 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Sans revêtement Zincage Chromage Phosphatation Etamage Nickelage brillant Oxydation Revêtement spécial M190, M191 Numéro d’avis (cfr “Modifications”) et date déterminant la période d’actualité de cette illustration Ensemble est détaillé sur les illustrations M190 et M191 1 Numéro de position (fig. 1) 2110-5301010-02 2 Numéro de pièce Quantité des pièces sur cette illustration + ~ ~ Livrée comme pièce de rechange Ces pièces sont interchangeables К313 Index de l’illustration Clé de code rouge Désignation de la pièce ne pr -a ut o 09999 →01.03 .d p. ua 1 Numéro de position (fig. 2) (02) (Exp) Index de l’illustration Illustration n’est relevante que pour les véhicules ayant les symboles suivants, p.ex.: (Exp) - véhicules pour l’exportation; (10, 11) - les niveaux d’équipement 010 et 011 (voir Tableau “MODÈLES DES VÉHICULES ET LEUR NIVEAUX D’ÉQUIPEMENT”) ic Désignation de l’illustration at Appareils 6259 Notation du véhicule applicable pour cette illustration .d К313 06.02—> Numéro d’avis et sa date (voir “Modifications”) d’introduction de la pièce dans la conception du véhicule Pièce est contenue dans le lot 2), dont le numéro est inscrit en bas de la page 06259 —>06.02 21104 21104-01 21108 Pièce It.7 2108-3840020 n’est applicable que sur les véhicules avec le système d’injection GM ayant les niveaux d’équipement 112, 116, 133, 138, 143 et 176. Les autres pièces avec le numéro de position 7 sont à appliquer sur le reste des véhicules indiqués en bas de l’illustration (fig. 1). Numéro d’avis et sa date (voir “Modifications”) d’exclusion de la pièce de la conception du véhicule Véhicule (modèle, version) pour lequel cette illustration est relevante Fig. 1 Fig. 2 11 Pièce 2110-3840062 n’est applicable que sur les véhicules codés (01) (fig.1) de même que sur tous les autres véhicules cités avec les niveaux d’équipement 119, 122 et 124. .d p. ua MODÈLES DES VÉHICULES ET LEUR NIVEAUX D’ÉQUIPEMENT Véhicule (Modèle et variante de fabrication) Code de niveau d'équipement Versions 2107 10 Standard 2103-08, 1.45L, à carburateur 10 Norme 2103-08, 1.45L, à carburateur 45 Norme 2103-07, 1.45L, à carburateur 10 Standard 2104, 1.45 L, à injection multipoint 2104-1411020 ou 2104-1411020-01, ou 2104-1411020-02 E2 pour marché intérieur 11 Standard 2104, 1.45 L, à injection multipoint 2104-1411020 ou 2104-1411020-01, ou 2104-1411020-02 E2 pour marché intérieur, sans insonorisation du capot moteur 110 Standard 2104, 1.45 L, à injection multipoint 2104-1411020 ou 2104-1411020-01, ou 2104-1411020-02 E2 pour marché extérieur 20 Norme 2104-20, 1.45 L, à injection multipoint 2104-1411020-10 E2 pour marché intérieur 120 Norme 2104-20, 1.45 L, à injection multipoint 2104-1411020-10 E2 pour marché extérieur 10 Norme 2106-13, 1.6 L, à carburateur R83 pour marché intérieur 10 Luxe 2106-13, 1.6 L, à carburateur R83 pour marché intérieur R83 pour marché extérieur, avec deux rétroviseurs extérieurs sphériques, couvre-culasse fabriquée de matière "antifon" Moteur Calculateur d'injection pr 2107-20 45 21074-21 Luxe 2106-13, 1.6 L, à carburateur pour marché intérieur R83 pour marché intérieur R83 pour marché extérieur, avec deux rétroviseurs extérieurs sphériques, couvre-culasse fabriquée de matière "antifon" 21067-10, 1.6 L, à injection multipoint 21067-1411020-11, ou 21067-1411020-12 E2 pour marché intérieur Norme 21067-10, 1.6 L, à injection multipoint 21067-1411020-11, ou 21067-1411020-12 E2 pour marché extérieur ic 120 R83 Norme at 20 .d 21074-02 ne 2107-21 21074-01 Notes -a ut o 2107-01 Normes antipollution 12 12574212 Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Teile- bzw. Baueinheitenverzeichnis» sind Teile und Baueinheiten nach Funktionsprinzip angeordnet. Rechts vom Bild (Abb.1) befindet sich die Liste (Abb. 2) der auf dem Bild gezeigten Teile und Baueinheiten. In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen. Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unterscheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt. -a ut o Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile aufgezählt, die in den Katalog (ausgenommen Normteile) mit Angabe des Bildindexes und der Positionsnummer eingetragen sind. Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich: — in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden, — anhand Index ein Bild zu finden, — im Bild die Positionsnummer zu finden, — anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden. pr Code Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt: 1 — gilt für den ersten Gang; ne — gilt für den Rückwärtsgang; — Anzahl nach Bedarf (in der Spalte «QTY»); *) — erlaubt ist Ersatz durch andere Klassen (in der Spalte «QTY»); ! — gemeinsam verwenden; ~ — austauschbare Baugruppen; Exp — für Export; E2 — für Fahrzeuge nach Emissionsvorschriften EURO-2; R83 — für Fahrzeuge nach Emissionsvorschriften R-83; 0 2101-2912652 — Teil entfällt aus der Baugruppenkonstruktion; —> 03.02 03.02 —> — bis März 2002; — ab März 2002; at .d * ic — Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2). Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist. Anhand von «Anzeige-Nr.» kann man sich im Abschnitt «Änderungen» mit dem Inhalt und Datum der durchgeführten Änderung vertraut machen. Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich: — in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden, — nach Index ein Bild zu finden, — im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden. .d p. ua 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — Teil 2101-2912652 gemeinsam mit Teil 2101-2912655 entfällt aus der Konstruktion und wird durch Teil2101-2912652-10 ersetzt; HINWEISE FÜR BENUTZER 13 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tabelle 2 Tabelle 1 Werkstoff Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm2): 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Messing Legierung Kupfer Sonstige Metalle Nichtmetalle Gemischt Code Beschichtung 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Keine Beschichtung Verzinken Verchromen Phosphatieren Verzinnen Vernickeln Oxidieren Sonderbeschichtungen .d p. ua 1 Positionsnummer (Bild 2) 1 M190, M191 09999 Æ01.03 Einheit ist dargestellt in den Bildern M190 u. M191 Anzeigenummer (siehe Abschnitt “Änderungen”) und Datum, bis dieses Bild aktuell ist 2110-5301010-02 2 Teile-Nr. К313 Anzahl der Teile in dieser Abbildung Bildindex Positionsnummer (Bild 2) ~ ~ + Lernschlüssel Diese Teile sind gegenseitig austauschbar Teile-Benennung К313 (02) Das Bild gilt nur für Fahrzeuge in der angegebenen Ausführung, z.B.: (Exp) - Export-Fahrzeuge; (10, 11) - für Fahrzeugausstattungen 010 und 011 (siehe Tab. “LISTE VON MODELLEN, VERSIONEN UND AUSSTATTUNG DER FAHRZEUGE”) ic at Geräte Bildbenennung 6259 06.02—> Anzeigenummer und datum (siehe Abschnitt “Änderungen” ) über die Einführung des Teiles in die Fahrzeugkostruktion Symbol für Modifikation, verwendet für dieses Bild .d Bildindex (Exp) ne pr -a ut o Teil wird als Ersatzteil geliefert 21104 21104-01 21108 Das Teil gehört zum Satz 2), dessen Nummer auf der Seite unten angegeben ist 06259 —>06.02 Anzeigenummer und datum (siehe Abschnitt “Änderungen” ) über Entfall des Teiles aus der Fahrzeugkostruktion Modifikation (Modell und Ausführungsvariante) des Fahrzeugs, für die dieses Bild betrifft Bild 1 Das Teil 2110-3840062 wird nur in den Fahrzeugvarianten gekennzeichnet durch (01) (Abb.1) sowie bei den Ausstattungen 119, 122 und 124 anderer Fahrzeugmodellen angewendet. Das Teil P.7 2108-3840020 wird nur in den Fahrzeugen 112, 116, 133, 138, 143 und 176 mit Steuerungsbauteilen Fabr.GM angewendet. Andere Teile unter Pos.-Nr.7 werden bei allen sonstigen Fahrzeugmodellen, Ausstattungen und Ausführungen, die unter auf dem Bild angegeben sind (Abb. 1), angewendet. Bild 2 14 .d p. ua LISTE VON MODELLEN, VERSIONEN UND AUSSTATTUNG DER FAHRZEUGE Fahrzeug (Modell und Ausführungscode) 2107 Ausstattungscode Ausführung Motor ECM Standart 2103-08, 1.45 L, Vergaser 10 Normal 2103-08, 1.45 L, Vergaser 45 Normal 2103-07, 1.45 L, Vergaser 10 Standart 2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung 2104-1411020 oder 2104-1411020-01, oder 2104-1411020-02 E2 für Innenmarkt 11 Standart 2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung 2104-1411020 oder 2104-1411020-01, oder 2104-1411020-02 E2 für Innenmarkt, ohne Schallisolierung der Motorhaube 110 Standart 2104, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung 2104-1411020 oder 2104-1411020-01, oder 2104-1411020-02 E2 für Außenmarkt 20 Normal 2104-20, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung 2104-1411020-10 E2 für Innenmarkt 120 Normal 2104-20, 1.45 L, mit MPFI-Einspritzung 2104-1411020-10 E2 für Außenmarkt 10 Normal 2106-13, 1.6 L, Vergaser R83 für Innenmarkt 10 Luxus 2106-13, 1.6 L, Vergaser R83 für Innenmarkt R83 für Außenmarkt, mit zwei sphärisch gewölbten Außenspiegeln, Ventildeckel aus Antiphon 45 21074-21 R83 für Innenmarkt R83 für Außenmarkt, mit zwei sphärisch gewölbten Außenspiegeln, Ventildeckel aus Antiphon pr -a ut o für Innenmarkt 2106-13, 1.6 L, Vergaser Normal 21067-10, 1.6 L, mit MPFI-Einspritzung 21067-1411020-11, oder 21067-1411020-12 E2 für Innenmarkt Normal 21067-10, 1.6 L, mit MPFI-Einspritzung 21067-1411020-11, oder 21067-1411020-12 E2 für Außenmarkt ic 120 R83 Luxus at 20 .d 21074-02 ne 2107-21 21074-01 Anmerkung 10 2107-01 2107-20 Abgasvorschriften 15 .d p. ua 0 2101-2912652 REGLAS DEL USO DEL CATALOGO — pieza excluida del deseño del grupo; 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — pieza 2101-2912652 junto con la pieza 2101-2912655 se excluye y va cambiada por la pieza 21012912652-10; En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma funcional. A la derecha de la figura (fig. 1) se da la lista (fig.2) de las piezas y de las unidades de montaje. 12574212 — pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la pieza (Tabla1), última cifra - código del revestimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica, que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la ruptura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice, que la pieza va cromada. Según el número del aviso en el capítulo «Modificaciones» se puede saber la esencia y la fecha de la modificación realizada. En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas) con indicación del indice de la figura y del número de la posición. -a ut o En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientos, también la figura para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las otras solamente por dos últimas cifras. Para determinar el número de la pieza según su función es necesario: — en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura, — según el índice definir la figura, — en la figura definir el número de la posición, — según el número de la posición definir el número de la pieza. Código pr Para definir la pieza en la figura según su número es necesario: — en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición, — según el indice definir la figura, — en la figura según el número de la posición definir la pieza. Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo. — se refiere a la primera velocidad; ne 1 — se refiere a la marcha atrás; — cantidad según la necesidad (en columna QTY); *) — se admite la sustitución por otras clases (en columna QTY); ! — emplear conjuntamente; ~ — los grupos son intercambiables; Exp — para exportación; E2 — para los automóviles con normas de emisión EURO-2; 8 9 R83 at .d * — para los automóviles con normas de emisión R-83; — hasta marzo de 2002; — a partir de marzo de 2002; ic —>03.02 03.02—> 0 1 2 3 4 5 6 7 16 Tabla 1 Material Acero con límite de resistencia a la ruptura, MPa (kgf/mm2) 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Latón Aleación ligera Cobre Otros materiales metálicos, excepto arribacitados No metálico Mixto Tabla 2 Código 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9 Recubrimiento Sin recubrimiento Cincado Cromado Fosfatación Estañado Niquelado brillante Oxidación Recubrimiento especial 09999 →01.03 1 M190, M191 Número de posición (fig. 1) Grupo se da en las figuras M190 y M191 Número del aviso (véase capítulo “Modificaciones” y la fecha que determina el período de la actualidad de esta figura .d p. ua 1 2110-5301010-02 2 Número de pieza Cantidad piezas en la presente figura ~ ~ + Pieza va suministrada como recambio К313 Indice de la figura Llave electrónica roja Estas piezas son intercambiables Denominación de la pieza ne pr -a ut o Número de posición (fig.2) (02) К313 (Exp) ic Denominación de la figura .d Instrumentos Figura es actual solamente para los automóviles en dicha versión, por ejemplo: (Exp) - automóviles para la exportación; (10, 11) - para los equipamientos 010 y 011 (véase Tabla “LISTA DE LOS MODELOS, VERSIONES Y EQUIPAMIENTOS DE LOS AUTOMÓVILES”) at Indice de la figura 6259 Símbolo de la modificación para esta figura 06.02—> Número del aviso y su fecha (véase el cap. “Modificaciones”) o la introducción de la pieza en el diseño del automóvil 21104 21104-01 21108 Pieza entra en el juego 2), el número del cual está indicado en la parte inferior de la página 06259 —>06.02 Número del aviso y su fecha (véase el capítulo “Modificaciones” sobre la eliminación de la pieza del diseño del automóvil Modificación (modelo y versión) del automóvil, para la cual esta figura es actual Fig. 1 Pieza 2110-3840062 se usa solamente en veriones con (01) (fig.1), así mismo en los equipamientos 119, 122 y 124 de restantes modificaciones. Pieza it.7 2108-3840020 se usa solamente en los automóviles de los equipamientos 112, 116, 133, 138, 143 y 176 con los componentes SEMM de la firma GM. Otras piezas del numero de la posición 7 se usan en las restantes modificaciones, equipamientos y versiones de los automóviles indicados en la parte inferior de la figura (fig. 1). Fig. 2 17 .d p. ua LISTA DE LOS MODELOS, VERSIONES Y EQUIPAMIENTOS DE LOS AUTOMÓVILES Automóvil (Modelo y Variante de ejecución) 2107 Código de equipaEjecución miento Calculador del sistema de inyección Motor Estandar 2103-08, 1.45 L, de carburador 10 Norma 2103-08, 1.45 L, de carburador 45 Norma 2103-07, 1.45 L, de carburador 10 Estandar 2104, 1.45 L, a inyección de combustible multipunto 2104-1411020 o 2104-1411020-01, o 2104-1411020-02 E2 para mercado interior 11 Estandar 2104, 1.45 L, a inyección de combustible multipunto 2104-1411020 o 2104-1411020-01, o 2104-1411020-02 E2 para mercado interior, sin insonorización del capó 110 Estandar 2104, 1.45 L, a inyección de combustible multipunto 2104-1411020 o 2104-1411020-01, o 2104-1411020-02 E2 para mercado exterior 20 Norma 2104-20, 1.45 L, a inyección de combustible multipunto 2104-1411020-10 E2 para mercado interior 120 Norma 2104-20, 1.45 L, a inyección de combustible multipunto 2104-1411020-10 E2 para mercado exterior 10 Norma 2106-13, 1.6 L, de carburador R83 para mercado interior 10 Lujo 2106-13, 1.6 L, de carburador R83 para mercado interior R83 para mercado exterior, dos espejos retrovisores esféricos, tapa de válvula de "antifon" 45 21074-21 Lujo para mercado interio R83 para mercado interior R83 para mercado exterior, dos espejos retrovisores esféricos, tapa de válvula de "antifon" Norma 21067-10, 1.6 L, a inyección de combustible multipunto 21067-1411020-11,o 21067-1411020-12 E2 para mercado interior Norma 21067-10, 1.6 L, a inyección de combustible multipunto 21067-1411020-11,o 21067-1411020-12 E2 para mercado exterior ic 120 R83 -a ut o pr 2106-13, 1.6 L, de carburador at 20 .d 21074-02 ne 2107-21 21074-01 Nota 10 2107-01 2107-20 Normas de emisión 18 .d p. ua ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ LIST OF FIGURES LISTE DES ILLUSTRATIONS VERZEICHNIS DER BILDER LISTA DE FIGURAS Names of figures 1 2 A. Двигатель A. Engine A0. Двигатель в сборе A0. Engine assembly Désignation Engine Engine mounting A2. Система подачи топлива 5 A. Moteur A. Motor A. Motor A0. Moteur complet A0. Motor, komplett A0. Motor en conjunto Motor Motoraufhängung A1. Eléments principaux du moteur Bloc-cylindres Culasse Carter d'huile et couvercles du bloc pr Crankshaft and flywheel Connecting rods and pistons Connecting rods and pistons Camshaft drive Valve train A2. Fuel supply system Fuel tank Fuel tank Fuel lines Fuel lines Fuel pump mounting ic at Бак топливный Бак топливный Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Установка топливного насоса A1. Main engine components Cylinder block Cylinder block head Oil sump and block covers 4 Vilebrequin et volant Bielles et pistons Bielles et pistons Commande d'arbre à cames Mécanisme de distribution ne A1. Основные элементы двигателя Блок цилиндров Головка блока цилиндров Картер масляный и крышки блока Вал коленчатый и маховик Шатуны и поршни Шатуны и поршни Привод распределительного вала Механизм газораспределительный 3 Moteur Suspension de moteur .d Двигатель Подвеска двигателя Benennung -a ut o Наименование иллюстраций Индекс Index Denominación de las figuras Index Index Indice A2. Système d'amenée du carburant Réservoir à carburant Réservoir à carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Pompe à carburant et ses fixations A1. Hauptteile des Motors Zylinderblock Zylinderkopf Ölwannenunterteil und Zylinderblockdeckel Kurbelwelle und Schwungrad Pleuel und Kolben Pleuel und Kolben Nockenwellenantrieb Motorsteuerung A2. Kraftstoffanlage Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Einbau der Kraftstoffpumpe 19 Motor Suspensión del motor A1. Elementos principales del motor Bloque de cilindros Culata Carter de aceite y tapas del bloque de cilindros Cigüeñal y volante Bielas y pistones Bielas y pistones Mando del árbol de levas Mecanismo de distribución de gas A2. Sistema de alimentación de combustible Depósito de combustible Depósito de combustible Tubería de combustible Tubería de combustible Instalación de la bomba de combustible 6 A001 A010 A100 A101 A110 A120 A130 A131 A140 A150 A200 A201 A210 A211 A220 Применяемость Application Application Ausstattungsvar. Versiones 7 2 3 A3. Air/fuel supply system A3. Система питания 4 Système d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Система улавливания паров бензина .d p. ua 1 KraftstoffverdunstungsRückhaltesystem A3. Système d'alimentation A3. Kraftstoffanlage Air cleaner Air cleaner Carburetor Carburetor cover Carburetor body Throttle valve casing Adjustment screws for idle running Filtre à air Filtre à air Carburateur Couvercle de carburateur Corps de carburateur Corps des papillons Vis de réglage de marche ralenti Система уменьшения токсичности Emission control system Système de diminution de toxicité Abgasreinigungsanlage Привод акселератора Привод акселератора Система подачи воздуха Патрубок дроссельный Рампа, форсунки и регулятор давления Рампа, форсунки и регулятор давления Throttle drive unit Throttle drive unit Air supply system Throttle manifold Fuel rail, injectors and pressure regulator Fuel rail, injectors and pressure regulator Commande d'accélérateur Commande d'accélérateur Système d'amenée d'air Boîtier papillon Rampe, injecteurs et régulateur de pression Rampe, injecteurs et régulateur de pression Gaspedalbetätigung Gaspedalbetätigung Luftansaugsystem Drosselrkappenstutzen Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler A5. Система смазки A4. Système d'évacuation des gaz d'échappement Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Tubulure d'admission Récipient Collecteur d'échappement Tubes d'échappement Tubes d'échappement Silencieux ne Intake manifold Receiver Exhaust manifold Exhaust pipes Exhaust pipes Mufflers pr Intake and exhaust manifold A5. Lubrication system A4. Abgasanlage Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Ansaugrohr Sammelrohr Auslaßkrümmer Auspuffröhre Auspuffröhre Schalldämpfer A5. Graissage A5. Schmieranlage Oil pump and its drive Oil separator and oil cleaner Pompe à huile et commande Separateur et filtre à huile Ölpumpe und Ölpumpenantrieb Ölabscheider und Ölfilter Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter ic at Насос масляный и привод Маслоотделитель и фильтр масляный Маслоотделитель и фильтр масляный A4. Exhaust system .d A4. Система выпуска отработавших газов Труба впускная и выпускной коллектор Труба впускная Ресивер Коллектор выпускной Трубы выпускные Трубы выпускные Глушители Luftfilter Luftfilter Vergaser Vergaserdeckel Vergasergehäuse Drosselklappenteil Einstellschrauben für Leerlauf -a ut o Фильтр воздушный Фильтр воздушный Карбюратор Крышка карбюратора Корпус карбюратора Корпус дроссельных заслонок Регулировочные винты холостого хода 20 5 6 Sistema de absorción de vapores de gasolina A240 7 A3. Sistema de alimentación Filtro de aire Filtro de aire Carburador Tapa del carburador Cuerpo del carburador Cuerpo de las mariposas del gas Tornillos de regulación de la marcha de ralentí Sistema de diminución de la toxicidad Mando del acelerador Mando del acelerador Sistema de alimentación de aire Tubuladura de mariposa Rampa, inyectores y regulador de presión Rampa, inyectores y regulador de presión A300 A301 A310 A320 A330 A340 A350 A360 A370 A371 A380 A381 A390 A391 A4. Sistema de escape de gases de desecho Tubo de admisión y colector de escape Tubo de admisión Recipiente Colector de escape Tubos de escape Tubos de escape Silenciadores A400 A401 A402 A403 A440 A441 A450 A5. Sistema de lubricación Bomba de aceite y mando Separador del aceite y filtro de aceite Separador del aceite y filtro de aceite A500 A510 A511 R83 E2 2 A6. Kühlanlage Kühler Kühler Lüfter mit Elektromotor Wasserpumpe und Rohrleitungen Kühlmittelleitungen Water pump Water pump drive Pompe à eau Commande de pompe à eau Wasserpumpe Wasserpumpenantrieb B1. Сцепление B1. Clutch -a ut o Radiateur Radiateur Ventilateur électrique Pompe à eau et durits Conduites du circuit de refroidissement B. Power train B. Transmisión B1. Embrayage B1. Kupplung B1. Embrague Kupplungsbetätigung Clutch drive Main clutch cylinder Clutch release drive cylinder Commande d'embrayage Cylinre-émetteur de débrayage Cylinre-récepteur de débrayage Kupplungsbetätigung Kupplungshauptzylinder Kupplungsausrückzylinder Clutch Embrayage Kupplung B2. Gearbox B2. Boîte de vitesses B2. Schaltgetriebe A620 A630 B100 B110 B120 B130 B140 B2. Caja de cambios Gearbox gears Gearbox gears Reverse gears Gearshifting drive Getrieberäder Getrieberäder Rückwärtszahnräder Betätigung für Gangschaltung Caja de cambios Arboles primario y secundario de la caja de cambios Arboles primario y secundario de la caja de cambios Arbol intermedio de la caja de cambios Engranajes de caja de cambios Engranajes de caja de cambios Piñones de la marcha atrás Mando de cambio velocidades Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades B240 Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro B250 Gearbox input and output shafts ic at .d Gearbox intermediate shaft 21 Schaltgetriebe Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Vorgelegewelle des Schaltgetriebes Mecanismo de mando del embrague Mando del embrague Cilindro maestro del embrague Cilindro de mando de desembrague Embrague A600 A601 A602 A610 A611 Boîte de vitesses Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Arbre intermédiaire de boîte de vitesses Pignonnerie de boîte de vitesses Pignonnerie de boîte de vitesses Pignonnerie de marche arrière Commande de boîte de vitesses ne Gearbox Gearbox input and output shafts Radiador Radiador Ventilador électrico Bomba de agua y tuberías Tuberías de sistema de refrigeración Bomba de agua Mando de la bomda de agua B. Kraftübertragung Mécanisme d'embrayage 6 A520 A6. Sistema de refrigeración B.Transmission Clutch control mechanism B2. Коробка передач Коробка передач Валы первичный и вторичный коробки передач Валы первичный и вторичный коробки передач Вал промежуточный коробки передач Шестерни коробки передач Шестерни коробки передач Шестерни заднего хода Привод механизма переключения передач Механизм переключения передач A6. Circuit de refroidissement 5 Bomba de aceite Radiator Radiator Electric fan Water pump and lines Cooling system lines B. Трансмиссия Механизм управления сцеплением Привод сцепления Цилиндр главный сцепления Цилиндр привода выключения сцепления Сцепление Ölpumpe pr Радиатор Радиатор Электровентилятор Насос водяной и трубопроводы Трубопроводы системы охлаждения Насос водяной Привод водяного насоса 4 Pompe à huile A6. Cooling system A6. Система охлаждения Привод спидометра 3 Oil pump .d p. ua 1 Насос масляный B200 B210 B211 B212 B220 B221 B222 B230 7 2 3 B3. Propeller shafts .d p. ua 1 В3. Валы карданные 4 B3. Arbres de transmission B3. Gelenkwellen 5 6 B3. Arbol de transmisión Передача карданная Вал карданный передний Вал карданный задний Propeller shaft drive Front propeller shaft Rear propeller shaft Arbres de transmission Arbre de transmission avant Arbre de transmission arrière Gelenkwellenübertragung Vordere Gelenkwelle Hintere Gelenkwelle Transmisión por cardán Arbol cardán delantero Arbol cardán trassero B300 B310 B320 В4. Мост задний,полуоси и дифференциал Мост задний и полуоси Редуктор и дифференциал заднего моста Дифференциал B4. Rear axle, axle shafts and differential gear Rear axle and axle shafts Rear axle reducer and differential B4. Pont AR, demi arbres et différentiel Pont arrière et demi-arbres de roues Réducteur et différentiel du train arrière Différentiel B4. Hinterachse, Hinterachswellen und Ausgleichgetriebe Hinterachse und Achswellen Hinterachsgetriebe und –differential B4. Puente trasero, semiejes y diferencial Puente trasero y semiejes Reductor y diferencial del puente trasero Diferencial B400 B410 C. Brake system C. Система тормозная Differential -a ut o Differential C. Système de freinage C. Bremsanlage C. Sistema de frenos C1. Bremsantrieb Bremspedal Hauptteile des Bremsantriebs C1. Mando de frenos Pedal del freno Elementos de mando de frenos C100 C110 Hydraulikbremsen Druckreglerantrieb Mando de frenos hidráulicos Mando del regulador de presión C120 C130 Cilindro maestro de frenos hidráulicos Cilindro de ruedas del freno trasero Mando del freno de estacionamiento C140 C1. Brake drive Brake pedal Brake drive components Привод гидротормозов Привод регулятора давления Hydraulic brakes drive Pressure regulator actuator C1. Commande des freins Pédale de frein Eléments constitutifs de la commande des freins Commande hydraulique des freins Commande du limiteur de freinage Цилиндр главный гидротормозов Цилиндр колесный заднего тормоза Привод стояночного тормоза Main brake cylinder Maître-cylindre des freins Hauptbremszylinder Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung C2. Brake mechanisms C2. Freins Freins avant Etriers de freins avant Freins arrière C2. Bremsvorrichtungen Vorderradbremse Bremssattel Hinterradbremse D. Direction,suspension et roues D. Lenkung, Aufhängung und Räder D1. Steering system Steering mechanism Steering mechanism reducer D1. Direction Mécanisme de direction Boîtier de direction Lenkung Lenkgetriebe Steering linkage Timonerie de direction Lenkgestänge ic Привод рулевой D. Steering system, suspension and wheels at D1. Управление рулевое Механизм рулевой Редуктор рулевого механизма Front brakes Front brakes calipers Rear brakes .d D. Управление рулевое, подвеска и колеса ne C2. Тормозные механизмы Тормоза передние Суппорты передних тормозов Тормоза задние pr C1. Привод тормозов Педаль тормоза Элементы привода тормозов Parking brake drive D1. Lenkung 22 B420 C150 C170 C2. Mecanismos de freno Frenos delanteros Suportes de los frenos delanteros Frenos traseros C200 C210 C220 D. Dirección, suspensión y ruedas D1. Dirección Mecanismo de dirección Reductor del mecanismo de dirección Mando de dirección D100 D110 D120 7 2 3 D2. Front suspension .d p. ua 1 D2. Подвеска передняя 4 D2. Suspension avant D2. Vorderradaufhängung 5 6 D2. Suspensión delantera Подвеска передняя Рычаги передней подвески Front suspension Front suspension wishbones Suspension avant Bras de suspension avant Vorderradaufhängung Lenker der Vorderradaufhängung Suspensión delantera D200 Palancas de la suspensión delantera D210 Амортизаторы и стабилизатор поперечной устойчивости Рычаги передней подвески в сборе Shock absorbers and sway eliminators Front suspension arms assembly Amortisseurs et barre stabilisatrice Stoßdämpfer und Querstabilisator Leviers de suspension AV complet Lenker für Aufhängung vorne, komplett Amortiguadores y estabilizador trasversal Palancas del conjunto suspensión delantera D3. Rear suspension Rear suspension Rear suspension Подвеска задняя Подвеска задняя Suspension arrière Suspension arrière D4. Wheels D4. Колеса E1. Interior heating and ventilation Отопитель с управлением Отопитель с управлением Отопитель Отопитель Heater with controls Heater with controls Heater Heater E2. Washers E2. Омыватели E2. Wipers Wiper at E3. Стелоочистители Windscreen washer Windscreen washer Windscreen washer .d Омыватель ветрового стекла Омыватель ветрового стекла Омыватель ветрового стекла K. Electrical equipment ic K. Электрооборудование E. Dispositifs auxiliaires E1. Chauffage et ventilation de l'habitacle Chauffage-ventilation Climatiseur réglable Climatiseur réglable Appareil de chauffage-ventilation Appareil de chauffage-ventilation ne Heating and ventilation system Achsschenkel Räder Suspensión trasera Suspensión trasera E2. Lave-glaces E1. Heizung, Lüftung E1. Calefacción y ventilación E2. Wascher Lave-glace du pare-brise Lave-glace du pare-brise Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher Windschutzscheibenwascher Windschutzscheibenwascher E2. Essuie-glaces E2. Scheibenwischer Essuie-glace Scheibenwischer K. Equipement électrique 23 Manguetas Ruedas E. Dispositivos auxiliares Heizgerät mit Bedienungselementen Heizgerät mit Bedienungselementen Heizgerät Heizgerät K. Elektrik D300 D301 D4. Ruedas E. Hilfseinrichtungen Heizungs- und Lüftungsanlage D230 D3. Suspensión trasera D4. Räder Porte-fusées Roues E. Comfort and con-venience equipment E1. Отопление, вентиляция кузова Система вентиляции и отопления Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung pr E. Устройства вспомогательные D3. Hinterradaufhängung D4. Roues Steering knuckles Wheels Кулаки поворотные Колеса Стеклоочиститель D3. Suspension arrière -a ut o D3. Подвеска задняя D220 Sistema de ventilación y de calefacción Calefactor con mando Calefactor con mando Calefactor Calefactor D400 D410 E100 E110 E111 E130 E131 E2. Lavadores Lavaparabrisas Lavaparabrisas Lavaparabrisas E200 E201 E202 E2. Limpialunas Limpialunas K. Equipos eléctricos E300 7 2 6 K100 Electronic control modules Electronic control modules Ignition switch Ignition distributor Ignition module and spark plugs Ignition module and spark plugs Battery Crank motor and accessories Crank motor Alternator and fixtures Alternator and fixtures Alternator Alternator Blocs électroniques Blocs électroniques Contacteur d'allumage Allumeur Boîte et bougies d’allumage Boîte et bougies d’allumage Batterie Démarreur et ses fixations Démarreur Alternateur et ses fixations Alternateur et ses fixations Alternateur Alternateur Steuergeräte, elektronische Steuergeräte, elektronische Zündschalter Zündverteiler Zündbaustein und Zündkerzen Zündbaustein und Zündkerzen Batterie Anlasser mit Träger Anlasser Generator mit Träger Generator mit Träger Generator Generator Equipo electrónico Equipo electrónico Interruptor de encendido Distribuidor de encendido Módulo y bujías de encendido Módulo y bujías de encendido Batería de acumuladores Arrancador con armadura Arrancador Alternador con accesorios Alternador con accesorios Alternador Alternador K101 K102 K110 K120 K121 K122 K130 K140 K141 K150 K151 K160 K161 Headlight lamp and hydraulic beam adjuster Headlamps Interior lighting Rear lights Tail lights K3. Accessories K2. Système d'éclairage Eclairage AV et compensateur hydraulique Feux AV Eclairage de l'habitacle Eclairage arrière Feux AR pr K2. Lighting system -a ut o Distribuidor y bobina de encendido K3. Accessoires ne .d Tell-tales Instruments Switches Fuse block and relay Relays Relays K4. Wire harnesses Engine bay wire harness Engine bay wire harness Passenger compartment wire harness ic Жгуты проводов моторного отсека Жгуты проводов моторного отсека Жгуты проводов салона K1. Equipos eléctricos del motor Zündverteiler und Zündspule at K4. Жгуты проводов 5 K1. Motorelektrik Distributeur et bobine d’allumage K3. Принадлежности Сигналы Приборы Переключатели Блок предохранителей и реле Реле Реле 4 K1. Equipement électrique du moteur distributor and ignition coil K2. Система освещения Освещение переднее и гидрокорректор Фары передние Освещение салона Освещение заднее Фонари задние 3 K1. Engine electrical equipment .d p. ua 1 K1. Электрооборудование двигателя Распределитель и катушка зажигания Блок электронный Блок электронный Выключатель зажигания Распределитель зажигания Модуль и свечи зажигания Модуль и свечи зажигания Батарея аккумуляторная Стартер с арматурой Стартер Генератор с арматурой Генератор с арматурой Генератор Генератор Avertisseurs Appareils Interrupteurs Boîte à fusibles et relais Relais Relais K2. Beleuchtung Vorderbeleuchtung und HydroLeuchtweitenregler Vorderleuchten Innenraumbeleuchtung Hinterbeleuchtung Heckleuchten K3. Zubehör Signale Geräte Schalter Zentralelektrik und Relais Relais Relais K4. Faisceaux de câbles Faisceaux du compartiment moteur Faisceaux du compartiment moteur Faisceaux de l'habitacle 24 K4. Kabelstränge Kabelstränge für Motorraum Kabelstränge für Motorraum Kabelstränge für Innenraum K2. Sistema de alumbrado Alumbrado delantero y corrector hidráulico Faros delanteros Alumbrado del salón Pilotos traseros Pilotos traseros K200 K210 K220 K230 K240 K3. Accesorios Señales Instrumentos Interruptores Caja fusibles y relé Relé Relé K300 K310 K320 K330 K340 K341 K4. Haz de cables Haz de cables delanteros Haz de cables delanteros Haz de cables del salón K400 K401 K410 7 2 3 Wire harness accessories 4 Accessoires des faisceaux Kabelsträngezubehör M. Кузов M. Body M. Carrosserie M0. Кузов в сборе M0. Body assembly M0. Carrosserie complète Body Кузов Carrosserie M1. Body interior M1. Внутренняя часть кузова. M. Carrocería M0. Karosierie, komplett M0. Carrocería en conjunto Carrocería M1. Innenraum M001 M1. Parte interior de la carrocería Rear seat Thermo- and noise insulation Banquette arrière Isolations thermique et phonique Rücksitz Wärmeisolation und Schalldämpfung Коврики Обивка салона Обивка салона Обивка багажника Принадлежности салона Принадлежности салона Панель приборов Ящик вещевой Mats Interior trim Interior trim Trunk lining Interior accessories Interior accessories Instrument panel Glove box Tapis Garniture de l'habitacle Garniture de l'habitacle Garnissage du coffre à bagages Accessoires de l'habitacle Accessoires de l'habitacle Tableau de bord Boîte à gants Bodenmatten Innenraumverkleidung Innenraumverkleidung Kofferraumauskleidung Innenraumzubehör Innenraumzubehör Armaturenbrett Handschuhfach Alfombras Tapizado del salón Tapizado del salón Revestimiento del maletero Accesorios del salón Accesorios del salón Panel de instrumentos Guantera M150 M160 M161 M170 M180 M181 M190 M195 M2. Elementos principales de la carrocerÌa Capó Piso de la carrocería delantero Piso de la carrocería trasero Elementos interiores delanteros Tablero de la delantera Marco del radiador Guardabarros Elementos interiores trasero Elementos exteriores Tapa del maletero M200 M230 M231 M240 M241 M242 M243 M250 M260 M290 pr M2. Eléments principaux de la carrosserie Capot de moteur Plancher AV de la caisse Plancher AR de la caisse Eléments intérieurs avant Tablier d’auvent Cadre du radiateur Pare-boue Carcasse parties latérale et arrière Panneaux de la carrosserie Couvercle du coffre à bagages .d ne Hood Front body floor Rear body floor Interior front components Dash board cowl Radiator frame Wheel splash guards Body side and rear frame Body panels Trunk lid M3. Doors and windows Front doors ic Двери передние M2. Main body components at M3. Двери и окна -a ut o Сиденье заднее Термошумоизоляция Капот Пол кузова передний Пол кузова задний Элементы внутренние передние Щиток передка Рамка радиатора Брызговики Каркас боковины и задка Панели кузова Крышка багажника Vordersitze Einstellung der Vordersitze 6 K430 Asientos delanteros Mecanismo de instalación de los asientos delanteros Asiento trasero Aislamiento termosonoro M2. Основные элементы кузова Sièges avant Mécanisme de réglage du siège avant 5 Accesorios de haz de cables M. Karosserie Karosserie M1. Aménagement de la carrosserie Front seats Сиденья передние Механизм установки передних сидений Front seats adjustment mechanism .d p. ua 1 Арматура жгутов проводов M3. Portes et vitres M2. Hauptteile der Karosserie Motorhaube Karosserieboden vorn Karosserieboden hinter Innenteile, vorne Stirnwand Kühlerrahmen Schutzbleche Seitenwand und Innenteile, hinten Außenteile Kofferraumdeckel M3. Türen und Fenster Portes avant Vordertüren 25 M100 M110 M120 M140 M3. Puertas y lunas Puertas delanteras M300 7 2 3 .d p. ua 1 4 Rear doors Front door locks and handles Portes arrière Serrures et poignées de portes avant Hintertüren Vordertürschlösser und -griffe Замки и ручки задних дверей Rear door locks and handles Serrures et poignées de portes arrière Hintertürschlösser und -griffe Окна передних дверей Окна задних дверей Стеклоподъемники передних дверей Стеклоподъемники задних дверей Окна Front door windows Rear door windows Window lifters, front doors Vitres de portes avant Vitres des portes arrière Lève-glaces des portes avant Vordertürfenster Hintertürfenster Fensterheber, Vordertür Window lifters, rear doors Lève-glaces des portes arrière Fensterheber, Hintertür Windows Vitres Fenster M4. Trim components M4. Элементы облицовочные Radiator trim Cover and seals Trim elements Front bumper Rear bumper Облицовка радиатора Щитки и уплотнительные детали Накладки облицовочные Бампер передний Бампер задний Y1. Инструмент шоферский Y1. Driver's tools Driver's tools T. Verschlußstopfen T. Obturadores Anordnung der Verschlußstopfen Esquema de instalaición de obturadores Y1. Outillage de bord Y1. Fahrerwerkzeug YI. Herramientas del conductor Fahrerwerkzeug at ic Revestimiento del radiador Paneles y las gomas Cubrejuntas de revestimiento Paragolpes delantero Paragolpes trasero Y. Herramientas Outillage de bord 26 6 M310 M320 M330 M340 M350 M360 M370 M380 M4. Elementos de revestimiento Y. Werkzeug .d Инструмент шоферский 5 Puertas traseras Cerraduras y manijas de las puertas delanteras Cerraduras y manijas de las puertas traseras Lunas de las puertas delanteras Lunas de las puertas traseras Elevalunas de las puertas delanteras Elevalunas de las puertas traseras Lunas Y. Outillage ne Y. Tools pr Schéma d’emplacement des obturateurs Y. Инструмент M4. Zierelemente Kühlermaske Schutzbleche und Dichtteile Zierauflagen Stoßstange, vorne Stoßstange, hinten T. Obturateurs Plug Layout Схема установки заглушек M4. Eléments de garnissage Calandre de radiateur Tôles et pièces d'étanchéité Enjoliveurs Pare-chocs avant Pare-chocs arrière T. Plugs Т. Заглушки кузова -a ut o Двери задние Замки и ручки передних дверей Herramientas del conductor M400 M410 M420 M430 M440 T100 Y100 7 .d p. ua ИЛЛЮСТРАЦИИ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ И СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ ILLUSTRATION AND LIST OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES BILDER UND TEILE- BZW. BAUEINHEITENVERZEICHNIS ic at .d ne pr -a ut o FIGURAS Y LISTA DE LAS PIEZAS Y DE LAS UNIDADES DE MONTAJE 27 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A001 2107 2107-01 2107-20 2107-21 ДВИГАТЕЛЬ Engine Moteur Motor Motor - 28 - (01) (01) (02) (03) 21074-01 21074-02 21074-21 (04) (04) (05) Применяемость Кол Application QTY (02) (03) (05) (01-45) (01) (04-45) (04) 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Engine Engine Engine Engine Engine Engine Engine Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Désignation Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Benennung Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Denominación Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor at .d ne pr -a ut o + 2104-1000260 11.04—> + 2104-1000260-20 6.04—> + 21067-1000260-10 + 2103-1000260-02 + 2103-1000260-06 + 2106-1000260-10 + 2106-1000260-54 ic 1 2 6427-ПИ 2 5949-ПИ 3 3 3 3 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 29 - A001 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A010 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОДВЕСКА ДВИГАТЕЛЯ Engine mounting Engine mounting Motoraufhängung Suspensión del motor - 30 - 21074-02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 + 2101-1001010 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 23 + 2121-1001029 + 2101-1001101 Применяемость Кол Application QTY 2101-1001014 + 2101-1001011 12164711 10516870 2101-1001017 15896211 10516470 2101-1001029 2101-1001025 2101-1001028 2101-1001035 2101-1001020 ~ ~ 1 1 1 4 4 1 4 4 2 2 2 2 2 Кронштейн правый в сборе Кронштейн правый Кронштейн левый в сборе Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Кронштейн Гайка M6 Шайба 6 пружинная Пластина опорная Кольцо изолирующее Пружина Буфер пружины Подушка опоры двигателя 2 2 14 14 1 2 2 2 1 1 7 1 Шайба Шпилька M8x15 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Поперечина Болт М8х65 Шайба 8 Втулка Опора Опора Шпилька M8x16 Шпилька M8x20 Bracket assy, RH Bracket, RH Bracket assy, LH Nut M10x1.25 Spring washer 10 Bracket Nut M6 Spring washer 6 Thrust plate Insulator ring Spring Spring buffer Engine mounting flexible member Washer Stud M8x15 Spring washer 8 Nut M8 Crossmember Bolt M8x65 Washer 8 Bush Mounting Mounting Stud M8x16 Stud M8x20 Désignation Support D Support D Support G Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Support Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Plaque d'appui Bague isolante Ressort Tampon de ressort Tampon d'appui de moteur Rondelle Goujon M8x15 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Traverse Boulon M8x65 Rondelle 8 Douille entretoise Silentbloc arrière Silentbloc arrière Goujon M8x16 Goujon M8x20 Benennung Denominación Träger rechts Träger rechts Träger links Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Träger Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe Isolierring Feder Federpuffer Motorlagerung, vorne Soporte en conjunto der. Soporte der. Soporte en conjunto izq. Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Soporte Tuerca M6 Arandela 6 elástica Placa de apoyo Aislante cojinete Muelle Tope muelle Casquillo elástico de motor Scheibe Stift M8x15 Federscheibe 8 Mutter M8 Querträger Schraube M8x65 Scheibe 8 Buchse Motorlagerung Motorlagerung Stift M8x16 Stift M8x20 Arandela Espárrago M8x15 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Travesaño Tornillo M8x65 Arandela 8 Buje espaciador Apoyo Apoyo Espárrago M8x16 Espárrago M8x20 ic at .d ne pr 10516670 16100811 + 2107-1001100 16044521 12646701 2101-1001102 + 2107-1001045 + 2107-1001045-01 13516621 13516821 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 31 - A010 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 БЛОК ЦИЛИНДРОВ Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque de cilindros - 32 - (01) (01) (01) (02) 21074-02 (02) + 2101-1002042 + 2103-1002011 + 2106-1002011 Применяемость Кол Application QTY 2 1 1 5 1 3 2 10 2 Втулка установочная Блок цилиндров Блок цилиндров Заглушка 40 чашечная Заглушка 25 чашечная Заглушка 16 сферическая Заглушка Болт М10х1,25х65 Втулка установочная Mounting bush Cylinder block Cylinder block Cup stopper 40 Cup stopper 25 Spherical plug 16 Plug Bolt M10x1.25x65 Mounting bush Désignation Douille de centrage Bloc-cylindres Bloc-cylindres Obturateur cuvette 40 Obturateur cuvette 25 Obturateur sphérique16 Obturateur Boulon M10x1,25x65 Douille de centrage Benennung Stellhülse Zylinderblock Zylinderblock Schalenverschlußkappe 40 Schalenverschlußkappe 25 Stopfen 16 Stopfen Schraube M10x1,25x65 Stellhülse Denominación Buje ajuste Bloque cilindros Bloque cilindros Obturador 40 a taza Obturador 25 a taza Obturador esférico 16 Obturador Tornillo M10x1,25x65 Buje ajuste .d ne pr -a ut o (01) (02) Description Наименование at 09363 9363 14329901 14328901 10158601 —>05.03 05.03—> + 21083-1002046 14234330 + 2101-1002040 ic 1 2 2 3 4 5 6 7 8 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 33 - A100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A101 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ГОЛОВКА БЛОКА ЦИЛИНДРОВ cylinder block head culasse Zylinderkopf culata - 34 - (01) (01) (02) (03) 21074-02 (03) Номер детали Part N. 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 9 9 9 10 10 + 2123-1003260 11 12 + 2101-1003276 + 2101-1003270 13 13 14 + 21011-1003011-10 + 2104-1003011 Применяемость Кол Application QTY Benennung Denominación Couvre-culasse Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Plaque de fixation avant Goujon M6x18 Goujon M6x22 Boulon Boulon M8x45 Rondelle à ressort conique 8 Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Couvre-culasse Couvre-culasse Zylinderkopfdeckel Mutter M6 Federscheibe 6 Blechstück vorn Stift M6x18 Stift M6x22 Schraube Schraube M8x45 Federscheibe 8 Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdeckel Zylinderkopfdeckel Tapa de culata Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Placa delantera Espárrago M6x18 Espárrago M6x22 Tornillo Tornillo M8x45 Arandela 8 elástica cónica Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Tapa de culata Tapa de culata Plate, side Valve cover gasket Plaque de fixation latérale Joint de couvre-culasse Blechstück seitlich Zylinderkopfdeckel-Dichtung Placa lateral Junta tapa culata 10269750 6 Пластина боковая 1 Прокладка крышки головки цилиндров 1 Головка блока цилиндров 1 Головка блока цилиндров 1 Пробка 18х1,5 коническая Cylinder head Cylinder head Taper plug 18x1.5 Culasse Culasse Bouchon conique 18x1,5 Culata Culata Tapón cónico 18x1,5 15 10269850 2 Пробка 22х1,5 коническая Taper plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5 16 10269950 1 Пробка 28х1,5 коническая Taper plug 28x1.5 Bouchon conique 28x1,5 Zylinderkopf Zylinderkopf Verschlußschraube mit Kegelgewinde 18x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 28x1,5 + ~ ~ ~ ~ (01)(02) (03) (03) (01)(02) (01)(03) (01-45) (03-45) (01)(03) (02) Tapón cónico 22x1,5 Tapón cónico 28x1,5 ic at .d ne pr + + + + + + Крышка головки цилиндров Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Пластина передняя Шпилька M6x18 Шпилька M6x22 Болт Болт М8х45 Шайба 8 пружинная коническая Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Крышка головки цилиндров Крышка головки цилиндров -a ut o + 1 7 7 2 7 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 Désignation Valve cover Nut M6 Spring washer 6, tapered Plate, front Stud M6x18 Stud M6x22 Bolt Bolt M8x45 Spring washer 8, tapered Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Valve cover Valve cover 15896211 11197773 2101-1003275 13541021 13541221 21213-1003271 16044130 11198073 2101-1003020 21011-1003020-02 21011-1003020-10 2107-1003020-10 2101-1003260-10 2101-1003260-11 (02) Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 35 - A101 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КАРТЕР МАСЛЯНЫЙ Oil sump Carter d'huile Ölwannenunterteil Carter de aceite - 36 - 21074-02 (01) Применяемость Кол Application QTY ~ 3 3 1 1 1 3 15 3 1 1 1 10 + 2101-1005034-02 ~ 1 Сальник коленвала передний 10 + 2101-1005034-03 ~ 1 Сальник коленвала передний Oil seal, crankshaft, front 11 12 + 2101-1002064 ~ 12 + 2107-1002064 ~ 13 14 14 14 15 16 17 18 18 18 19 + + + + + ~ ~ ~ 12 Болт М6х20 1 Прокладка передней крышки блока цилиндров 1 Прокладка передней крышки блока цилиндров 1 Прокладка 1 Прокладка 0,3 мм 1 Прокладка 0,4 мм 1 Прокладка 0,4 мм 1 Заглушка 2 Шпилька M8x35 2 Шайба 8 пружинная коническая 1 Прокладка держателя 1 Прокладка держателя 1 Прокладка держателя 1 Сальник коленвала задний Bolt M6x20 Cylinder block front cover gasket Cylinder block front cover gasket Gasket Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Plug Stud M8x35 Spring washer 8, tapered Gasket, retainer Gasket, retainer Gasket, retainer Oil seal, crankshaft, rear 1 Сальник коленвала задний Oil seal, crankshaft, rear 1 Сальник коленвала задний Oil seal, crankshaft, rear 1 Держатель заднего сальника Retainer, oil seal 2 Болт М6х16 с квадратной головкой 19 Шайба 6 специальная 19 Болт М6х14 1 Картер масляный 1 Пробка 22х1,5 коническая Square-head bolt M6x16 Joint Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Obturateur Goujon M8x35 Rondelle à ressort conique 8 Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin Porte-garniture d'étanchéité arrière Boulon M6x16 à tête carrée Special washer 6 Bolt M6x14 Oil sump Tapered plug 22x1.5 Rondelle spéciale 6 Boulon M6x14 Carter d'huile Bouchon conique 22x1,5 —>04.04 (01) 10902421 02316 2101-1009070 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 21214-1002046 13543721 11198073 + 2101-1005155-10 + 2101-1005155-11 + 2107-1005155 2101-1005160 —>04.04 ~ ~ ~ ~ + 2101-1005160-02 ~ 19 + 2101-1005160-03 ~ 20 + 2101-1005153 11197473 10902121 + 2101-1009010 14325301 at 22 23 24 25 11944401 ic 21 .d 19 (01) (01) (01) (01) (01) (01) Oil seal, crankshaft, front Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x28 Fixateur Bague d'étanchéité Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M6x16 Couvercle de commande Couvercle de commande Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin Boulon M6x20 Joint du couvre-culasse -a ut o 02316 pr + + Гайка M8 Шайба 8 Шпилька M8x28 Фиксатор Кольцо уплотнительное Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M6x16 Крышка привода Крышка привода Сальник коленвала передний Nut M8 Washer 8 Stud M8x28 Detent Sealing ring Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x16 Timing cover Timing cover Oil seal, crankshaft, front Désignation 16100811 10519601 13543421 21214-1011371 21214-1011384 15896211 11197773 11500221 2101-1002060-01 21214-1002060 2101-1005034 + + (01) (01) (01) (01) (01) Description Наименование ne 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 37 - Joint du couvre-culasse Benennung Denominación Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x28 Riegel Dichtring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x16 Deckel Nockenwellenantrieb Deckel Nockenwellenantrieb Wellendichtring vorne Tuerca M8 Arandela 8 Espárrago M8x28 Fijador Anillo de empaquetadura Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M6x16 Tapa de mando Tapa de mando Retén del cigüeñal delantero Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero Schraube M6x20 Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel Dichtung Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Stopfen Stift M8x35 Federscheibe 8 Halterdichtung Halterdichtung Halterdichtung Wellendichtring hinten Tornillo M6x20 Junta tapa delantera bloque cilindros Junta tapa delantera bloque cilindros Junta Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Obturador Espárrago M8x35 Arandela 8 elástica cónica Junta de porta retén Junta de porta retén Junta de porta retén Retén del cigüeñal trasero Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero Vierkantenschraube M6x16 Sonderscheibe 6 Schraube M6x14 Kurbelgehäuse-Unterteil Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Tornillo M6x16 de cabeza cuadrada Arandela 6 especial Tornillo M6x14 Carter de aceite Tapón cónico 22x1,5 A110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A120 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛ КОЛЕНЧАТЫЙ И МАХОВИК Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante - 38 - 21074-02 (01) 6 + 2101-1000102-11 6 + 2101-1000102-12 6 + 2101-1000102-13 6 + 2101-1000102-40 6 + 2101-1000102-41 6 + 2101-1000102-42 6 + 2101-1000102-43 6 + 2101-1000102-44 6 + 2101-1000102-45 7 7 8 9 + + + + 10 + 2101-1005128 2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 2103-1005015 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 14328201 + 2101-1000102-01 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо +0,127 мм Вал коленчатый Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Заглушка 10 чашечная Комплект коренных вкладышей 1 Комплект –0,25 мм 1 Комплект –0,50 мм 1 Комплект –0,75 мм 1 Комплект коренных вкладышей коренных вкладышей коренных вкладышей коренных вкладышей 1 Комплект коренных вкладышей –0.125 мм 1 Комплект коренных вкладышей –0.25 мм 1 Комплект коренных вкладышей –0.50 мм 1 Комплект коренных вкладышей –0.75 мм 1 Комплект коренных вкладышей –1.0 мм 1 Маховик 1 Маховик 3 Штифт установочный 6 Болт М10х1,25х23,5 самоконтрящийся 1 Шайба болтов ~ ~ (01) Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring +0.127 mm Crankshaft Bearing Bearing Bearing Bearing Cup stopper 10 Set of main bearing shells Désignation Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Vilebrequin Roulement Roulement Roulement Roulement Obturateur cuvette 10 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.25 mm vilebrequin –0.25 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.50 mm vilebrequin –0.50 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.75 mm vilebrequin –0.75 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.125 mm vilebrequin –0.125 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.25 mm vilebrequin –0.25 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.50 mm vilebrequin –0.50 Set of main bearing shells Jeu de coussinets de paliers de –0.75 mm vilebrequin –0.75 Set of main bearing shells –1.0 Jeu de coussinets de paliers de mm vilebrequin –1.0 Flywheel Volant Flywheel Volant Dowel pin Pied de centrage Bolt M10x1.25x23.5, selfBoulon M10x1,25x23,5 locking autobloquant Washer, bolts Rondelle de boulons Benennung Denominación Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Kurbelwelle Lager Lager Lager Lager Schalenverschlußkappe 10 Hauptlagerschalensatz Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo +0,127 mm Cigüeñal Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Obturador 10 a taza Juego casquillos de bancada Hauptlagerschalensatz –0.25 mm Hauptlagerschalensatz –0.50 mm Hauptlagerschalensatz –0.75 mm Hauptlagerschalensatz Juego casquillos –0.25 mm Juego casquillos –0.50 mm Juego casquillos –0.75 mm Juego casquillos Hauptlagerschalensatz –0.125 mm Hauptlagerschalensatz –0.25 mm Hauptlagerschalensatz –0.50 Juego casquillos de bancada –0.125 mm Juego casquillos de bancada –0.25 mm Juego casquillos de bancada –0.50 Juego casquillos de bancada –0.75 Juego casquillos de bancada –1.0 Volante Volante Pasador de ajuste Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Arandela Hauptlagerschalensatz –0.75 Hauptlagerschalensatz –1.0 Schwungrad Schwungrad Stellstift Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe de bancada de bancada de bancada de bancada ic at .d 2101-1005115 21213-1005115 2101-1005126 2101-1005127 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 .d p. ua + + + + + + + + + + + Description Наименование pr 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 6 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 39 - A120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A130 2107 2107-01 2107-20 ШАТУНЫ И ПОРШНИ Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones - 40 - Номер детали Part N. 1 + 2101-1000100-10 1 + 2101-1000100-31 1 + 2101-1000100-32 2 2 2 2 + + + + 2 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование Set of piston rings 76,0 поршневых колец Set of piston rings +0.4 mm поршневых колец Set of piston rings +0.8 mm класс А класс С класс Е ремонтный +0,4 мм Piston, class A Piston, class C Piston, class E Oversize piston +0.4 mm + 2101-1004015-32 4*) Поршень ремонтный +0,8 мм Oversize piston +0.8 mm 3 3 + 2101-1000104-10 + 2101-1000104-11 3 + 2101-1000104-12 3 + 2101-1000104-13 3 + 2101-1000104-14 3 3 + 2101-1000104-40 + 2101-1000104-41 3 + 2101-1000104-42 3 + 2101-1000104-43 3 + 2101-1000104-44 3 + 2101-1000104-45 4 4 4 5 6 7 + + + + + 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0.125 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм 4*) Палец поршневой, класс 1 4*) Палец поршневой, класс 2 4*) Палец поршневой, класс 3 4 Шатун 8 Болт шатуна 8 Гайка M9x1 Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells –0.25 mm Set of big end bearing shells –0.50 mm Set of big end bearing shells –0.75 mm Set of big end bearing shells –1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells –0.125 mm Set of big end bearing shells –0.25 mm Set of big end bearing shells –0.50 mm Set of big end bearing shells –0.75 mm Set of big end bearing shells –1.00 mm Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Conrod Bolt, connecting rod Nut M9x1 pr ne Benennung Denominación Jeu de segments de piston 76,0 Jeu de segments de piston +0,4 mm Jeu de segments de piston +0,8 mm Kolbenringsatz 76,0 Juego de anillos 76,0 Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4 mm Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8 mm Piston, classe A Piston, classe C Piston, classe E Piston de réparation +0,4 mm Kolben, Klasse A Kolben, Klasse C Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Pistón, clase A Pistón, clase C Pistón, clase E Pistón +0,4 mm Piston de réparation +0,8 mm Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle –0.25 mm Jeu de coussinets de bielle –0.50 mm Jeu de coussinets de bielle –0.75 mm Jeu de coussinets de bielle –1.00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle –0.125 mm Jeu de coussinets de bielle –0.25 mm Jeu de coussinets de bielle –0.50 mm Jeu de coussinets de bielle –0.75 mm Jeu de coussinets de bielle –1.00 mm Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle Boulon de bielle Ecrou M9x1 Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz –0.25 mm Pleuellagerschalensatz –0.50 mm Pleuellagerschalensatz –0.75 mm Pleuellagerschalensatz –1.00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz –0.125 mm Pleuellagerschalensatz –0.25 mm Pleuellagerschalensatz –0.50 mm Pleuellagerschalensatz –0.75 mm Pleuellagerschalensatz –1.00 mm Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange Pleuelschraube Mutter M9x1 Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela –0.25 mm Juego de casquillos de biela –0.50 mm Juego de casquillos de biela –0.75 mm Juego de casquillos de biela –1.00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela –0.125 mm Juego de casquillos de biela –0.25 mm Juego de casquillos de biela –0.50 mm Juego de casquillos de biela –0.75 mm Juego de casquillos de biela –1.00 mm Perno de pistón clase 1 Perno de pistón clase 2 Perno de pistón clase 3 Biela Tornillo de biela Tuerca M9x1 ic at .d 21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 2101-1004045 2101-1004062 12555020 Désignation -a ut o поршневых колец 2101-1004015 2101-1004015-02 2101-1004015-04 2101-1004015-31 1 Комплект 76,0 1 Комплект +0,4 мм 1 Комплект +0,8 мм 4*) Поршень, 4*) Поршень, 4*) Поршень, 4*) Поршень .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 41 - A130 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A131 21074-01 21074-02 ШАТУНЫ И ПОРШНИ Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones - 42 - Номер детали Part N. 1 1 1 1 + + + + 1 класс А класс С класс Е ремонтный +0,4 мм Piston, class A Piston, class C Piston, class E Oversize piston +0.4 mm + 21011-1004015-32 4*) Поршень ремонтный +0,8 мм Oversize piston +0.8 mm 2 + 21011-1000100-10 Set of piston rings 79,0 2 + 21011-1000100-31 2 + 21011-1000100-32 2 + 2106-1000100-10 2 + 2106-1000100-31 2 + 2106-1000100-32 2 + 2106-1004029 3 3 + 2101-1000104-10 + 2101-1000104-11 3 + 2101-1000104-12 3 + 2101-1000104-13 3 + 2101-1000104-14 3 3 + 2101-1000104-40 + 2101-1000104-41 3 + 2101-1000104-42 3 + 2101-1000104-43 3 + 2101-1000104-44 3 + 2101-1000104-45 4 4 4 5 6 7 + + + + + 1 Комплект поршневых колец 79,0 1 Комплект поршневых колец +0,4 мм 1 Комплект поршневых колец +0,8 мм 1 Комплект поршневых колец 79,0 1 Комплект поршневых колец +0,4 мм 1 Комплект поршневых колец +0,8 мм 1 Комплект поршневых колец 79,0 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0.125 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм 4*) Палец поршневой, класс 1 4*) Палец поршневой, класс 2 4*) Палец поршневой, класс 3 4 Шатун 8 Болт шатуна 8 Гайка M9x1 Поршень, Поршень, Поршень, Поршень ic Set of piston rings +0.8 mm Set of piston rings 79,0 Set of piston rings +0.4 mm Set of piston rings +0.8 mm Set of piston rings 79,0 Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells –0.25 mm Set of big end bearing shells –0.50 mm Set of big end bearing shells –0.75 mm Set of big end bearing shells –1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells –0.125 mm Set of big end bearing shells –0.25 mm Set of big end bearing shells –0.50 mm Set of big end bearing shells –0.75 mm Set of big end bearing shells –1.00 mm Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Conrod Bolt, connecting rod Nut M9x1 pr ne at 21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 2101-1004045 2101-1004062 12555020 Set of piston rings +0.4 mm Désignation Benennung Piston, classe A Piston, classe C Piston, classe E Piston de réparation +0,4 mm Kolben, Klasse A Kolben, Klasse C Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Piston de réparation +0,8 mm Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm Jeu de segments de piston 79,0 Jeu de segments de piston +0,4 mm Jeu de segments de piston +0,8 mm Jeu de segments de piston 79,0 Jeu de segments de piston +0,4 mm Jeu de segments de piston +0,8 mm Jeu de segments de piston 79,0 Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle –0.25 mm Jeu de coussinets de bielle –0.50 mm Jeu de coussinets de bielle –0.75 mm Jeu de coussinets de bielle –1.00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle –0.125 mm Jeu de coussinets de bielle –0.25 mm Jeu de coussinets de bielle –0.50 mm Jeu de coussinets de bielle –0.75 mm Jeu de coussinets de bielle –1.00 mm Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle Boulon de bielle Ecrou M9x1 Kolbenringsatz 79,0 Juego de anillos 79,0 Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4 mm Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8 mm Kolbenringsatz 79,0 Juego de anillos 79,0 Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4 mm Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8 mm Kolbenringsatz 79,0 Juego de anillos 79,0 Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz –0.25 mm Pleuellagerschalensatz –0.50 mm Pleuellagerschalensatz –0.75 mm Pleuellagerschalensatz –1.00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz –0.125 mm Pleuellagerschalensatz –0.25 mm Pleuellagerschalensatz –0.50 mm Pleuellagerschalensatz –0.75 mm Pleuellagerschalensatz –1.00 mm Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange Pleuelschraube Mutter M9x1 Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela –0.25 mm Juego de casquillos de biela –0.50 mm Juego de casquillos de biela –0.75 mm Juego de casquillos de biela –1.00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela –0.125 mm Juego de casquillos de biela –0.25 mm Juego de casquillos de biela –0.50 mm Juego de casquillos de biela –0.75 mm Juego de casquillos de biela –1.00 mm Perno de pistón clase 1 Perno de pistón clase 2 Perno de pistón clase 3 Biela Tornillo de biela Tuerca M9x1 -a ut o 4*) 4*) 4*) 4*) Description Наименование .d 21011-1004015-10 21011-1004015-12 21011-1004015-14 21011-1004015-31 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 43 - Denominación Pistón, clase A Pistón, clase C Pistón, clase E Pistón +0,4 mm A131 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A140 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОГО ВАЛА Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Mando del árbol de levas - 44 - 21074-02 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31 + 2101-1006016 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 10903021 2107-1006100 10902821 2103-1006100 10902221 2103-1006040 2103-1006040-01 2101-1005030 10205920 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Шайба стопорная Болт М10х1,25х25 Натяжитель цепи Плунжер натяжителя Пружина плунжера Стержень регулировочный Шайба Пружина натяжителя Кольцо стопорное Сухарь Гайка Корпус натяжителя Кольцо сухаря Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M6x14 Прокладка натяжителя цепи Прокладка натяжителя цепи Болт Башмак натяжителя Палец Шайба Звездочка распределительного вала Штифт установочный Болт М6х35 Успокоитель Болт М6х30 Успокоитель Болт М6х16 Цепь Цепь Звездочка коленвала Шпонка сегментная Désignation Benennung Lockwasher Bolt M10x1.25x25 Tensioner Plunger, tensioner Spring, plunger Adjuster rod Washer Spring, tensioner Circlip Retainer Nut Tensioner housing Circlip Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x14 Gasket, tensioner Gasket, tensioner Bolt Tensioner shoe Pin Washer Sprocket, camshaft Rondelle d'arrét Boulon M10x1,25x25 Tendeur de chaîne Plongeur de tendeur Ressort de plongeur Tige de réglage Rondelle Ressort de tendeur Bague d'arrêt Taquet Ecrou Corps de tendeur Bague de taquet Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Goujon M6x14 Joint de tendeur Joint de tendeur Boulon Patin de tendeur Ergot limiteur Rondelle Pignon d'arbre à cames Sicherungsblech Schraube M10x1,25x25 Kettenspannvorrichtung Plunger Plungerfeder Stellbolzen Scheibe Feder Spannvorrichtung Haltering Kegelstück Mutter Spannergehäuse Kegelstückring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x14 Plungerdichtung Plungerdichtung Schraube Spannerschuh Bolzen Scheibe Kettenrad Dowel pin Bolt M6x35 Vibration damper Bolt M6x30 Vibration damper Bolt M6x16 Chain Chain Sprocket, crankshaft Woodruff key Pied de centrage Boulon M6x35 Patin amortisseur Boulon M6x30 Patin amortisseur Boulon M6x16 Chaîne Chaîne Pignon de vilebrequin Clavette disque Stellstift Schraube M6x35 Kettendämpfer Schraube M6x30 Kettendämpfer Schraube M6x16 Kette Kette Kettenrad Scheibenkeil Denominación Arandela de fijación Tornillo M10x1,25x25 Tensor de cadena Embolo del tensor Muelle del émbolo Varilla de reglaje Arandela Muelle del tensor Anillo de fijación Chaveta Tuerca Cuerpo de tendidor Anillo seguro Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Espárrago M6x14 Junta del tensor Junta del tensor Tornillo Zapata del tensor Perno Arandela Rueda dentada de árbol de levas Pasador de ajuste Tornillo M6x35 Amortiguador Tornillo M6x30 Amortiguador Tornillo M6x16 Cadena Cadena Rueda dentada de cigüeñal Chaveta de disco ic at .d + + + 15970721 2101-1006060 2101-1006065 2101-1006066 2101-1006068 2101-1006070 2101-1006072 2101-1006080 2101-1006075 2101-1006078 2101-1006062 2101-1006096 15896211 11197773 13540821 2101-1006082 2107-1006082 2101-1006098 2103-1006090 2101-1006050 2101-1006021 2101-1006020 .d p. ua + 2101-1006022 Description Наименование -a ut o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 Применяемость Кол Application QTY pr Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 45 - A140 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A150 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МЕХАНИЗМ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas - 46 - 21074-02 02.99—> 8846 08846 08846 + + + + + + + + + + + + + + + 03.03—> + —>03.03 —>03.03 + + Шпилька M6x14 Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Болт М6х20 Фланец упорный Втулка установочная Рычаг клапана Сухарь клапана Тарелка пружины Пружина клапана наружная Пружина клапана внутренняя Шайба опорная Шайба опорная Колпачок маслоотражательный Колпачок маслоотражательный Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан впускной Корпус подшипников Гайка Гайка M8 Шайба Шпилька M8x75 Шпилька M8x80 Вал распределительный Заглушка 22 чашечная Пружина рычага Болт регулировочный Гайка Втулка Кольцо стопорное Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан выпускной Пластина стопорная Stud M6x14 Nut M6 Spring washer 6, tapered Bolt M6x20 Thrust flange Locating bush Rocker arm, valve Collet, valve Spring cap Outer valve spring Inner valve spring Backing washer Backing washer Oil deflector cap Oil deflector cap Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Inlet valve Bearing housing Nut Nut M8 Washer Stud M8x75 Stud M8x80 Camshaft Cup stopper 22 Spring Adjuster bolt Nut Bush Circlip Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Outlet valve Lock plate Goujon M6x14 Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x20 Bride de butée Douille de centrage Culbuteur Taquet de soupape Cuvette de ressort Ressort extérieur Ressort intérieur Rondelle d'appui Rondelle d'appui Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'admision Chapeau de paliers Ecrou Ecrou M8 Rondelle Goujon M8x75 Goujon M8x80 Arbre à cames Obturateur cuvette 22 Ressort de basculeur Boulon de réglage Ecrou Douille Bague d'arrêt Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'échappement Plaque d'arrêt Benennung Stift M6x14 Mutter M6 Federscheibe 6 Schraube M6x20 Anschlagflansch Stellhülse Ventilhebel Ventilkegelstück Federteller Außenfeder Innenfeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Einlaßventil Lagerrahmen Mutter Mutter M8 Scheibe Stift M8x75 Stift M8x80 Nockenwelle Schalenverschlußkappe 22 Hebelfeder Stellschraube Mutter Buchse Haltering Führungsbuchse +0,02 mm Führungsbuchse +0,22 mm Auslaßventil Sicherungsblech Denominación Espárrago M6x14 Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x20 Brida tope Buje ajuste Balancín de la válvula Dado de la válvula Platillo del muelle Muelle exterior Muelle interior Arandela de apoyo Arandela de apoyo Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de admisión Soporte del arbol de levas Tuerca Tuerca M8 Arandela Espárrago M8x75 Espárrago M8x80 Arbol de levas Obturador 22 a taza Muelle del balancín Tornillo de ajuste Tuerca Buje Anillo de fijación Casquillo guía +0,02 mm Casquillo guía +0,22 mm Válvula de escape Placa de fijación at .d + + + + + + + + + ~ ~ 2 2 2 2 1 2 8 16 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 1 9 9 9 7 2 1 1 8 8 8 8 8 4 4 4 4 .d p. ua 7874 13540811 15896211 11197773 10902421 2101-1006018 2101-1003017 2101-1007116 2101-1007028 2101-1007025 2101-1007020 2101-1007021 2101-1007023 2101-1007022 2108-1007026-01 2108-1007026-03 2101-1007032-20 2101-1007032-22 2101-1007010 2101-1006033 2110-3701686 16100811 2101-1006036 12430721 12430821 2101-1006010-20 14328801 2101-1007117 2101-1007075 2101-1007076 2101-1007077 2101-1007035 2101-1007033-20 2101-1007033-22 2101-1007012-01 2101-1007078 Désignation -a ut o —>02.99 —>02.99 Description Наименование pr 07874 07874 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 47 - A150 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A200 2107 2107-01 21074-01 21074-02 БАК ТОПЛИВНЫЙ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible - 48 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 12170090 + 2103-1101150 + 2101-1101070 10903221 12643701 2101-1101114 2101-1101110 + 2101-1101120 2105-1101157-10 Description Наименование 1 Хомут 16 ленточный 1 Облицовка горловины наливной трубы 1 Шланг воздушный 1400 мм 1 Болт М6х40 1 Шайба 6 1 Хомут бака 1 Хомут бака 2 Лента резиновая 1 Прокладка бензобака Retaining strap 16 Filler neck cover Hose 1400 mm Bolt M6x40 Washer 6 Fuel tank strap Fuel tank strap Rubber packing strip Fuel tank gasket .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Benennung Denominación Collier à ruban 16 Enjoliveur de goulotte de remplissage Tuyau 1400 mm Boulon M6x40 Rondelle 6 Collier de réservoir Collier de réservoir Bande en caoutchouc Joint de réservoir à carburant Bandschelle 16 mm d Einfüllstutzen-Verkleidung Schlauch 1400 mm Schraube M6x40 Scheibe 6 Tankschelle Tankschelle Gummiband Tankdichtung Abrazadera 16 de cinta Funda de goma de la boca de llenado Manguera 1400 mm Tornillo M6x40 Arandela 6 Abrazadera de depósito Abrazadera de depósito Cinta de goma Junta de depósito combustible Joint de réservoir à carburant Tankdichtung Junta de depósito combustible Joint de réservoir à carburant Tankdichtung Junta de depósito combustible 21061-1101156-10 1 Прокладка бензобака Fuel tank gasket 9 2108-1101157 3 Прокладка бензобака Fuel tank gasket 10 21061-1101154 1 Прокладка бензобака Fuel tank gasket Joint de réservoir à carburant Tankdichtung Junta de depósito combustible 11 12 + 2101-1101008-01 + 2108-1103010-11 1 Бак топливный 1 Пробка топливного бака Fuel tank Fuel filler cap Kraftstofftank Tankverschluß 13 14 15 16 10794011 11195370 + 2101-1101138 + 2107-3827010 ~ 6 6 1 1 Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Прокладка Датчик уровня топлива Thin nut M4 Spring washer 4 Gasket Fuel gauge sender 16 + 2107-3827010-01 ~ 1 Датчик уровня топлива Fuel gauge sender 17 18 + 2101-3827064 + 2101-1101107 1 Поплавок 1 Лента резиновая Float Rubber band Réservoir à carburant Bouchon de réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Joint Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Flotteur Bande en caoutchouc Depósito de combustible Tapón de depósito combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Junta Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Flotador Cinta de goma Flachmutter M4 Federscheibe 4 Dichtung Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Schwimmer Gummiband ic at .d ne pr -a ut o 9 - 49 - A200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A201 2107-20 БАК ТОПЛИВНЫЙ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible - 50 - Номер детали Part N. 1 + 2103-1101150 2 3 4 5 6 7 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование Filler neck cover 10903221 12643701 2101-1101114 2101-1101110 + 2101-1101120 21061-1101154 1 Облицовка горловины наливной трубы 1 Болт М6х40 1 Шайба 6 1 Хомут бака 1 Хомут бака 2 Лента резиновая 1 Прокладка бензобака 8 9 + 21073-1101010-01 + 21073-1139009 1 Бак топливный 1 Электробензонасос в сборе Fuel tank Electric fuel pump assy 10 + 2108-1103010-11 1 Пробка топливного бака Fuel filler cap 11 12 13 14 15 10794011 11195370 + 21214-1101138-10 + 21214-1101274 2105-1101157-10 8 8 1 1 1 15 21061-1101156-10 15 2108-1101157 16 + 2101-1101107 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Benennung Denominación Enjoliveur de goulotte de remplissage Boulon M6x40 Rondelle 6 Collier de réservoir Collier de réservoir Bande en caoutchouc Joint de réservoir à carburant Einfüllstutzen-Verkleidung Kraftstofftank E-Kraftstoffpumpe komplett Thin nut M4 Spring washer 4 Gasket Collar Fuel tank gasket Réservoir à carburant Pompe à essence électrique complète Bouchon de réservoir à carburant Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Joint Bague Joint de réservoir à carburant Flachmutter M4 Federscheibe 4 Dichtung Ring Tankdichtung Depósito de combustible Bomba de combusible eléctrica en conjunto Tapón de depósito combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Junta Anillo Junta de depósito combustible 1 Прокладка бензобака Fuel tank gasket Joint de réservoir à carburant Tankdichtung Junta de depósito combustible 3 Прокладка бензобака Fuel tank gasket Joint de réservoir à carburant Tankdichtung Junta de depósito combustible 1 Лента резиновая Rubber band Bande en caoutchouc Gummiband Cinta de goma -a ut o Bolt M6x40 Washer 6 Fuel tank strap Fuel tank strap Rubber packing strip Fuel tank gasket Tankverschluß ic at .d ne pr Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Прокладка Кольцо ограничительное Прокладка бензобака Schraube M6x40 Scheibe 6 Tankschelle Tankschelle Gummiband Tankdichtung Funda de goma de la boca de llenado Tornillo M6x40 Arandela 6 Abrazadera de depósito Abrazadera de depósito Cinta de goma Junta de depósito combustible - 51 - A201 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A210 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ТРУБОПРОВОДЫ ТОПЛИВНЫЕ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible - 52 - Номер детали Part N. 1 2 3 + 2108-1300080-40 + 2101-1104090 4 5 6 7 8 9 10 11 12 + 2101-1104093 + 2101-1104016 + 2101-1104022 10396480 14569980 2101-1104076 2101-1104089 2101-1104070 2101-1104017 21073-1104089-10 Description Наименование 8 Хомут винтовой Screw-type clip 1 Шланг 670 мм Hose 670 mm 1 Кольцо уплотнительное 14x1,5 Sealing ring 14x1.5 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Bracket Hose 300 mm Clamp Clamp 16 Pipe, rear Grommet Hose 120 mm Fuel pipe Grommet Кронштейн Шланг 300 мм Скоба Скоба 16 Трубка задняя Уплотнитель Шланг 120 мм Трубка топливная Уплотнитель Désignation Benennung Collier à vis Tuyau 670 mm Bague d'étanchéité 14x1,5 Schraubenschelle Schlauch 670 mm Dichtring 14x1,5 Support Tuyau 300 mm Etrier Etrier 16 Tube arrière Joint d'étanchéité Tuyau 120 mm Tube d'arrivée de carburant Joint d'étanchéité Halter Schlauch 300 mm Bügel Kabelschelle 16 Rohr, hinten Dichtung Schlauch 120 mm Kraftstoffrohr Dichtung Denominación Abrazadera elicoidal Manguera 670 mm Anillo de empaquetadura 14x1,5 Soporte Manguera 300 mm Grapa Grapa 16 Tubo trasero Empaquetadura Manguera 120 mm Tubo de combustible Empaquetadura ic at .d ne pr -a ut o + + + + + Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 53 - A210 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A211 2107-20 ТРУБОПРОВОДЫ ТОПЛИВНЫЕ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible - 54 - 9 10 10 10 10 11 + + + + + + 10902121 10516470 + 21044-1104092 13276001 12605370 + 21044-1104013 12 13 21044-1104054 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21073-1104224-10 ~ ~ ~ ~ 13832101 13824221 14 15 16 17 + 2112-1117020 + 21073-1104208-10 + 21073-1104222-10 12644401 18 19 20 + 2107-1104022 + 21073-1104076 21 21 22 23 24 25 26 + + + + + + + 14567680 ~ ~ Винт Зажим кронштейна Болт М6х14 Шайба 6 пружинная Кронштейн Винт M6x12 Шайба 6 стопорная Трубка топливная передняя Screw Clamp Bolt M6x14 Spring washer 6 Bracket Screw M6x12 Lock washer 6 Front fuel pipe 1 1 1 1 1 1 Трубка сливная передняя Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Шланг передний сливной Return pipe, front Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Return hose, front Désignation Vis Bride de serrage de support Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Support Vis M6x12 Rondelle d'arrêt 6 Tube d'arrivée de carburant avant Tube de vidange avant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Filtre à carburant Tuyau de retour avant 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Болт М6х14 с пружинной шайбой 1 Шайба 6 1 Кронштейн 1 Шланг передний 1 Шланг топливного фильтра Toothed collar nut M6 Bolt M6x14 w/spring washer 3 Хомут 84,5 3 Скоба 1 Трубка топливоподающая задняя 10 Кольцо уплотнительное 10 Кольцо уплотнительное 1 Уплотнитель 1 Уплотнитель 1 Трубка сливная задняя 1 Трубка сливная 1 Трубка топливоподающая Clip 84.5 Clamp Fuel supply pipe, rear Washer 6 Bracket Front hose Fuel filter hose Sealing ring Sealing ring Grommet Grommet Return pipe, rear Return pipe Fuel supply pipe Benennung Schraube Halterklemme Schraube M6x14 Federscheibe 6 Halter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Kraftstoffzuleitung vorn Denominación Ecrou M6 à collet denté Boulon M6x14 avec rondelle élastique Rondelle 6 Support Tuyau avant Tuyau de filtre à carburant Zahnbundmutter M6 Schraube M6x14 mit Federring Collier 84,5 Etrier Tube d'arrivée de carburant, arrière Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Tube de retour arrière Tube de retour Tube d'arrivée de carburant Kabelband 84,5 Bügel Kraftstoffleitung, hinten Tornillo Fiador del soporte Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Soporte Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijación Tubo de combustible delantero Tubo de drenaje delantero Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Manguera de drenaje delantera Tuerca M6 de collar dentado Tornillo M6x14 con arandela elástica Arandela 6 Soporte Manguera delantera Manguera del filtro de combustible Abrazadera 84,5 Grapa Tubo de combustible trasero Dichtring Dichtring Dichtung Dichtung Rücklaufleitung, hinten Rücklaufleitung Kraftstoffleitung Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Empaquetadura Empaquetadura Tubo de drenaje trasero Tubo de drenaje Tubo de combustible Kraftstoffrücklaufleitung vorn Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Schlauch, vorne Scheibe 6 Halter Schlauch vorn Kraftstoffilter-Schlauch ic at .d 2112-1104252 2112-1104252-03 21073-1104089 2101-1104089 21073-1104078 21073-1104032 21073-1104034 1 1 2 2 1 1 1 1 .d p. ua + 21214-1104136 + 21214-1104116 Description Наименование -a ut o 1 2 3 4 5 6 7 8 Применяемость Кол Application QTY pr Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 55 - A211 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A220 2107 2107-01 21074-01 21074-02 УСТАНОВКА ТОПЛИВНОГО НАСОСА Fuel pump mounting Pompe à carburant et ses fixations Einbau der Kraftstoffpumpe Instalación de la bomba de combustible - 56 - + 2101-1106166 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 2 * * * * * * * * * 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 Толкатель Шпилька M8x35 Прокладка 0,3 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 0,7 мм Прокладка 0,7 мм Прокладка 0,7 мм Проставка теплоизоляционная Проставка теплоизоляционная Прокладка 0,3 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 0,4 мм Насос топливный Диафрагма насоса Прокладка Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Plunger Stud M8x35 Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Gasket 1.2 mm Gasket 1.2 mm Gasket 1.2 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.7 mm Heat insulating spacer Heat insulating spacer Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Fuel pump Fuel pump diaphragm Gasket Nut M8 Spring washer 8, tapered Désignation Poussoir Goujon M8x35 Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Joint 1,2 mm Joint 1,2 mm Joint 1,2 mm Joint 0,7 mm Joint 0,7 mm Joint 0,7 mm Intercalaire thermique Intercalaire thermique Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Pompe à carburant Membrane de pompe Joint Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Benennung Stößel Stift M8x35 Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,7 mm Wärmeisolierstück Wärmeisolierstück Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Kraftstoffpumpe Pumpenmembran Dichtung Mutter M8 Federscheibe 8 Denominación Empujador Espárrago M8x35 Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Junta 1,2 mm Junta 1,2 mm Junta 1,2 mm Junta 0,7 mm Junta 0,7 mm Junta 0,7 mm Inserciòn termoaislante Inserciòn termoaislante Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Bomba de combustible Diafragma de bomba Junta Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica at .d ne pr + + + + + + + + + + + + + + + + 13543721 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2101-1106171-11 2108-1106171 2108-1106171-01 2101-1106172-11 2108-1106172 2108-1106172-01 2101-1106165 2101-1106165-01 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2101-1106010 2101-1106140 2101-1106176 16100811 11198073 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 57 - A220 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A240 2107-20 СИСТЕМА УЛАВЛИВАНИЯ ПАРОВ БЕНЗИНА Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Tankentlüftungsanlage Sistema de absorción de vapores de gasolina - 58 - Номер детали Part N. Скоба 18 Хомут 12 Шланг 1200 мм Клапан бензобака Clamp 18 Clip 12 Hose 1200 mm Valve, fuel tank + 2105-1164060-01 ~ 1 Клапан бензобака Valve, fuel tank 5 6 + 2102-1104025 + 21061-1104085 1 Шланг 255 мм 1 Трубка задняя пароотводящая Hose 255 mm Vapour discharge pipe, rear 7 8 9 10 + 2110-1104126 + 2101-1104022 + 21061-1104084-10 1 1 1 1 Шланг 500 мм Скоба Кольцо уплотнительное Трубка передняя пароотводящая Hose 500 mm Clamp Sealing ring Vapour discharge pipe, front 10168790 2108-1164083 2108-1104025 2112-1164010 2112-1164010-02 15896211 10516470 10519401 21073-1164075 2107-1164034-01 2104-1164088 21214-1164181 10170990 21073-1164088 21214-1164080 21214-1164080-01 21073-1164050 21213-1101079 2105-1104087 14567980 2101-1104016 11197773 10902221 2101-1104089 2101-1104070 10903021 12644401 10 1 1 1 1 4 3 4 1 1 2 1 7 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 Хомут 15,5 Шланг 250 мм Шланг 330 мм Адсорбер Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн Клапан гравитационный Шланг 50 мм Тройник Хомут 9,5 Шланг 100 мм Клапан предохранительный Клапан предохранительный Сепаратор Шланг 470 мм Шланг Хомут 75,5 Шланг 300 мм Шайба 6 пружинная коническая Болт М6х16 Уплотнитель Шланг 120 мм Болт М6х35 Шайба 6 Clip 15.5 Hose 250 mm Hose 330 mm Canister Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket Gravity valve Hose 50 mm T-piece Clip 9.5 Hose 100 mm Pressure relief valve Pressure relief valve Separator Hose 470 mm Hose Clip 75.5 Hose 300 mm Spring washer 6, tapered Bolt M6x16 Grommet Hose 120 mm Bolt M6x35 Washer 6 10396180 + + + + + + + + + + + ~ ~ Etrier 18 Collier 12 Tuyau 1200 mm Clapet de réservoir à carburant Benennung Kabelschelle 18 Schelle 12 mm d Schlauch 1200 mm Tankentlüftungsventil Clapet de réservoir à carburant Tankentlüftungsventil Tuyau 255 mm Tube d'évacuation des vapeurs arrière Tuyau 500 mm Etrier Bague d'étanchéité Tube d'évacuation des vapeurs avant Collier 15,5 Tuyau 250 mm Tuyau 330 mm Canister Canister Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Support Soupape de gravité Tuyau 50 mm Raccord en T Collier 9,5 Tuyau 100 mm Soupape de sûreté Soupape de sûreté Séparateur Tuyau 470 mm Tuyau Collier 75,5 Tuyau 300 mm Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x16 Joint d'étanchéité Tuyau 120 mm Boulon M6x35 Rondelle 6 Schlauch 255 mm Dampfableitung, hinten Schlauch 500 mm Bügel Dichtring Dampfableitung, vorne Schelle 15,5 mm d Schlauch 250 mm Schlauch 330 mm Aktivkohlebehälter Aktivkohlebehälter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Roll-Over-Ventil Schlauch 50 mm T-Stück Schelle 9,5 mm d Schlauch 100 mm Sicherheitsventil Sicherheitsventil Separator Schlauch 470 mm Schlauch Kabelband 75,5 Schlauch 300 mm Federscheibe 6 Schraube M6x16 Dichtung Schlauch 120 mm Schraube M6x35 Scheibe 6 Denominación Grapa 18 Abrazadera 12 Manguera 1200 mm Válvula del depósito de combustible Válvula del depósito de combustible Manguera 255 mm Tubo de escape de vapor trasero Manguera 500 mm Grapa Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor delantero Abrazadera 15.5 Manguera 250 mm Manguera 330 mm Adsorbedor Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Soporte Válvula de gravitación Manguera 50 mm Racor en T Abrazadera 9,5 Manguera 100 mm Válvula de protección Válvula de protección Separador Manguera 470 mm Manguera Abrazadera 75,5 Manguera 300 mm Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x16 Empaquetadura Manguera 120 mm Tornillo M6x35 Arandela 6 ic at + + ~ ~ .d + + + + Désignation -a ut o 4 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ~ 3 6 1 1 pr 14570080 10168590 + 2107-1164099 + 2105-1164060 Description Наименование ne 1 2 3 4 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 59 - A240 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A300 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire - 60 - —>05.98 05.98—> + + + + 10519501 2105-1109270-10 2105-1109302 2101-1109175 2105-1109112 2101-1109160 2101-1109129 12574111 1 1 1 1 2 1 1 4 Фильтр воздушный в сборе Гайка M6 Шайба 6 Шайба 6 Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Болт М6х25 с пружинной шайбой Шайба 7 Терморегулятор Заборник холодного воздуха Шланг воздухозаборника Хомут Заборник теплого воздуха Прокладка фильтра Гайка M5 самоконтрящаяся Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Filter element Bolt M6x25 w/spring washer Washer 7 Air cleaner flap valve Cold air intake Hose, air intake Clip Warm air intake Gasket Self-locking nut M5 Filtre à air complet Ecrou M6 Rondelle 6 Rondelle 6 Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Boulon M6x25 avec rondelle élastique Rondelle 7 Régulateur thermique Prise d'air froid Manchon de prise d'air Collier Prise d'air chaud Joint de filtre Ecrou autofreiné M5 Benennung Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube M6x25 mit Federring Scheibe 7 Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Luftansaugschlauch Schelle Warmlufthutze Filterdichtung S.Mutter M5 Denominación Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Tornillo M6x25 con arandela elástica Arandela 7 Termorregulador Toma de aire frío Manguera de toma de aire Abrazadera Toma de aire templado Junta del filtro Tuerca M5 autoblocante ne pr + + + + + + ~ ~ ~ ~ 1 3 3 3 1 1 1 1 1 Désignation .d 06584 6584 15896211 12643701 12644401 2101-1109100-05 2101-1109100-06 2101-1109100-07 2109-1109100-01 13824611 .d p. ua + 2105-1109010-40 Description Наименование at 6 7 8 9 10 11 12 13 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 4 4 4 4 5 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 61 - A300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A301 2107-20 ФИЛЬТР ВОЗДУШНЫЙ Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire - 62 - + 2112-1109011-10 + + + + + + + ~ ~ ~ ~ 1 4 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 Фильтр воздушный в сборе Винт Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Полукорпус нижний Опора воздушного фильтра Кронштейн Гайка M6 с зубчатым буртиком Воздухозаборник в сборе Вставка Наконечник воздухозаборника Шланг воздухозаборника Кронштейн Шайба 8 стопорная Гайка M8 Air cleaner assy Screw Filter element Filter element Filter element Filter element Lower shell Air cleaner mounting Bracket Toothed collar nut M6 Air intake assy Insert End piece, hose Hose, air intake Bracket Lock washer 8 Nut M8 Désignation Filtre à air complet Vis Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant Demi-corps inférieur Butée de filtre à air Support Ecrou M6 à collet denté Prise d'air complet Raccord Embout de durit Manchon de prise d'air Support Rondelle d'arrêt 8 Ecrou M8 Benennung Luftfilter komplett Schraube Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Filtergehäuse-Unterteil Luftfilterträger Halter Zahnbundmutter M6 Luftansaugstutzen komplette Einsatz Schlauchansatz Luftansaugschlauch Halter Sicherungsscheibe 8 Mutter M8 Denominación Filtro de aire en conjunto Tornillo Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Semicuerpo inferior Apoyo del filtro de aire Soporte Tuerca M6 de collar dentado Toma aire en conjunto Inserción Punta de manguera Manguera de toma de aire Soporte Arandela 8 de fijación Tuerca M8 at .d ne pr + + + + + 2112-1109244 2112-1109080 2112-1109080-02 2112-1109080-03 2112-1109080-04 2112-1109013 2112-1109249 21073-1109188 13832101 21073-1109172 21073-1109177 21082-1109362 21073-1109175 21073-1109250 12605570 16100811 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 63 - A301 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A310 2107 2107-01 21074-01 21074-02 КАРБЮРАТОР Carburetor Carburateur Vergaser Carburador - 64 - ~ ~ 4 4 1 1 1 1 Description Наименование Nut M8 Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Spring washer 8, tapered Hose 860 mm Шланг 860 мм Carburettor Карбюратор Gasket Прокладка Gasket Прокладка Désignation Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Tuyau 860 mm Carburateur Joint Joint Benennung Mutter M8 Federscheibe 8 Schlauch 860 mm Vergaser Dichtung Dichtung Denominación Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Manguera 860 mm Carburador Junta Junta at .d ne pr -a ut o + + + + 16100811 11198073 2101-3706604 2107-1107010 2108-1107015 2108-1107015-01 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 5 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 65 - A310 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A320 2107 2107-01 21074-01 21074-02 КРЫШКА КАРБЮРАТОРА Carburetor cover Couvercle de carburateur Vergaserdeckel Tapa del carburador - 66 - + + + + + + 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 5 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Крышка карбюратора Шпилька Воздушная заслонка Ось воэдушной заслонки Тяга Винт Корпус сапуна Диафрагма Тяга Крышка Винт стопорный Винт Пробка в сборе Винт M5x0,8x20 Прокладка Прокладка клапана Фильтр топливный Пробка фильтра Клапан топливный Поплавок Carburettor top cover Stud Choke valve Choke shaft Operating rod Screw Breather body Diaphragm Operating rod Cover Lock screw Screw Cap assy Screw M5x0.8x20 Gasket Gasket, valve Fuel filter Filter cap Fuel valve Float Désignation Couvercle de carburateur Goujon Volet d'air Axe de volet d'air Tringle Vis Corps de reniflard Membrane Tringle Couvercle Vis d'arrêt Vis Bouchon complet Vis M5x0,8x20 Joint Joint de pointeau Filtre à carburant Bouchon de filtre Pointeau Flotteur Benennung Vergaserdeckel Gewindestift Starterklappe Bolzen Starterklappe Stange Schraube Entlüftergehäuse Membran Stange Deckel Sicherungsschraube Schraube Stopfen Schraube M5x0,8x20 Dichtung Nadelventildichtung Kraftstoffilter Filter-Verschlußschraube Schwimmer-Nadelventil Schwimmer Denominación Tapa de carburador Espárrago Mariposa aire Eje mariposa Varilla Tornillo Cuerpo del respiradero Diafragma Varilla Tapa Tornillo de fijación Tornillo Tapón en conjunto Tornillo M5x0,8x20 Junta Junta de la válvula Filtro Tapón de filtro Válvula de combustible Flotador at .d ne pr + + + + Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + + + 2107-1107600-30 2101-1107611 2101-1107624 2101-1107630 2101-1107615 2101-1107896 2101-1107041 2101-1107046 2101-1107060 2101-1107045 2101-1107131 2101-1107892 2101-1107052 2101-1107894 2101-1107606-10 2101-1107737 2101-1107710 2101-1107712 2101-1107730 2101-1107740 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 67 - A320 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A330 2107 2107-01 21074-01 21074-02 КОРПУС КАРБЮРАТОРА Carburetor body Corps de carburateur Vergasergehäuse Cuerpo del carburador - 68 - + 2101-1107385 2 3 4 + 2107-1107410 5 6 + 2101-1107664 + 2105-1107505-10 7 8 9 + 2105-1107508 + 2105-1107520 2105-1107544 + 2105-1107410 + 2103-1107422 + 2107-1107327 + 2101-1107370 + 2101-1107316-10 2101-1107343 + 2105-1107336-20 Benennung Denominación 1 Распылитель ускорительного насоса 1 Распылитель 4,50 мм 1 Корпус жиклера 1 Жиклер холостого хода 0,60 мм 1 Винт 1 Крышка пневмопривода Atomizer, accelerator pump Ejecteur de pompe de reprise Vorzerstäuber Pulverizador de la bomba Atomizer 4.50 mm Jet body Idling jet 0.60 Ejecteur 4,50 mm Corps de gicleur Gicleur de ralenti 0,60 mm Zerstäuber 4,50 mm Düsenkörper Leerlaufluftdüse 0,60 mm Emulsionador 4,50 mm Cuerpo surtidor Surtidor de ralentí 0,60 mm Schraube Druckluftantriebdeckel Tornillo Tapa mando pneumático 1 Пружина 1 Диафрагма 1 Корпус пневмопривода Spring Diaphragm Pneumatic drive unit housing Feder Membran Druckluftantriebgehäuse Muelle Diafragma Cuerpo mando pneumático 1 Прокладка 1 Распылитель 3,50 мм 1 Жиклер холостого хода 0,50 мм 1 Корпус жиклера 1 Жиклер ускорительного насоса 2 Жиклер воздушный 1,50 мм 2 Трубка эмульсионная 1 Жиклер главный 1,50 мм 1 Винт 1 Жиклер главный 1,12 мм 1 Пружина диафрагмы 1 Диафрагма 1 Крышка ускорительного насоса 4 Винт Gasket Atomizer 3.50 mm Idling jet 0.50 Vis Couvercle de commande hydraulique Ressort Membrane Corps de commande hydraulique Joint Ejecteur 3,50 mm Gicleur de ralenti 0,50 mm Dichtung Zerstäuber 3,50 mm Leerlaufluftdüse 0,50 mm Junta Emulsionador 3,50 mm Surtidor de ralentí 0,50 mm Düsenkörper Düse Beschleunigungspumpe Luftdüse 1,50 mm Mischrohr Hauptdüse 1,50 mm Schraube Hauptdüse 1,12 mm Membranfeder Membran Deckel Beschleunigungspumpe Schraube Cuerpo surtidor Surtidor de la bomba Surtidor de aire 1,50 mm Tubo de emulsión Surtidor principal 1,50 mm Tornillo Surtidor principal 1,12 mm Muelle del diafragma Diafragma Tapa de bomba Tornillo Screw Pneumatic drive unit cover Jet body Accelerator pump jet Air jet 1.50 Emulsion tube Main jet 1.50 Screw Main jet 1.12 Diaphragm spring Diaphragm Accelerator pump cover Screw Corps de gicleur Gicleur de pompe de reprise Gicleur d'air 1,50 mm Tube d'émulsion Gicleur principal 1,50 mm Vis Gicleur principal 1,12 mm Ressort de membrane Membrane Couvercle de pompe de reprise Vis .d ne 2101-1107383 2105-1107336 2101-1107378 + 2101-1107367 + 2101-1107375 + 2101-1107892 Désignation at 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2105-1107506-10 ic 10 11 12 2101-1107328 + 2101-1107334 Description Наименование .d p. ua 1 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 69 - A330 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A340 2107 2107-01 21074-01 21074-02 КОРПУС ДРОССЕЛЬНЫХ ЗАСЛОНОК Throttle valve casing Corps des papillons Drosselklappenteil Cuerpo de las mariposas del gas - 70 - 2107-1107014 12642701 2105-1107160 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 + 2105-1107156 + 2105-1107146 2101-1107645 + 2101-1107905 + + + + + + 1 Прокладка 1 Шайба 8 1 Рычаг пневмопривода Gasket Washer 8 Lever, pneumatic drive unit 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 Spring Lever Operating rod Cotter pin Spring Nut M5 Lever Bush Lockwasher Nut Lever Throttle valve Throttle shaft Throttle shaft Throttle valve Screw Spring Control valve Screw Spring Lever Lever Bush Пружина Рычаг Тяга Шплинт Пружина Гайка M5 Рычаг Втулка Шайба стопорная Гайка Рычаг Дроссельная заслонка Ось дроссельной заслонки Ось дроссельной заслонки Дроссельная заслонка Винт Пружина Золотник Винт Пружина Рычаг Рычаг Втулка Désignation Joint Rondelle 8 Levier de commande hydraulique Ressort Levier Tringle Goupille Ressort Ecrou M5 Levier Douille Rondelle d'arrét Ecrou Levier Papillon Axe de papillon Axe de papillon Papillon Vis Ressort Tiroir Vis Ressort Levier Levier Douille Benennung Dichtung Scheibe 8 Hebel Feder Hebel Stange Splint Feder Mutter M5 Hebel Buchse Sicherungsblech Mutter Hebel Drosselklappe Drosselklappenachse Drosselklappenachse Drosselklappe Schraube Feder Reifenventil Schraube Feder Hebel Hebel Buchse Denominación Junta Arandela 8 Palanca de mando pneumático Muelle Palanca Varilla Chaveta Muelle Tuerca M5 Palanca Buje Arandela de fijación Tuerca Palanca Mariposa de estrangulación Eje de mariposa Eje de mariposa Mariposa de estrangulación Tornillo Muelle Válvula de distribución Tornillo Muelle Palanca Palanca Buje ic at .d ne + 2101-1107142 15896411 2101-1107150 2105-1107975 2101-1107104 2101-1107904 2105-1107100 2105-1107066-10 2105-1107130 2105-1107080-10 2105-1107066 2103-1107067 2101-1107089 2103-1107035 2101-1107900 2101-1107031 2105-1107116-10 2101-1107106-01 2101-1107107 Description Наименование .d p. ua 1 2 3 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 71 - A340 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A350 2107 2107-01 21074-01 21074-02 РЕГУЛИРОВОЧНЫЕ ВИНТЫ ХОЛОСТОГО ХОДА Adjustment screws for idle running Vis de réglage de marche ralenti Einstellschrauben für Leerlauf Tornillos de regulación de la marcha de ralentí - 72 - + + 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 2 1 Description Наименование Прокладка Кронштейн Микропереключатель Пластина Шайба 3 пружинная Винт Втулка ограничительная Винт регулировочный Прокладка карбюратора Экономайзер Корпус Крышка Винт Винт Винт регулировочный Gasket Bracket Microswitch Plate Spring washer 3 Screw Retaining bush Adjustment screw Gasket Part load enrichment valve Housing Cover Screw Screw Adjusting screw Désignation Joint Support Micro-interrupteur Plaque Rondelle élastique 3 Vis Douille d'arrêt Vis de réglage Joint de carburateur Economiseur Corps Couvercle Vis Vis Vis de réglage Benennung Dichtung Halter Mikroschalter Platte Federscheibe 3 Schraube Begrenzungshülse Stellschraube Vergaserdichtung Vollastanreicherung Gehäuse Deckel Schraube Schraube Stellschraube Denominación Junta Soporte Microconmutador Placa Arandela 3 elástica Tornillo Casquillo tope Tornillo de regulación Junta del carburador Economizador Cuerpo Tapa Tornillo Tornillo Tornillo de regulación at .d ne pr + + + Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + 2105-1107965 2105-1107976 2105-1107530 2105-1107534 11195170 2105-1107532 2106-1107121-11 2105-1107120 2101-1107018 2105-1107950 2105-1107951 2105-1107961-10 2101-1107896 2101-1107892 2105-1107962 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 73 - A350 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A360 2107 2107-01 21074-01 21074-02 СИСТЕМА УМЕНЬШЕНИЯ ТОКСИЧНОСТИ Emission control system Système de diminution de toxicité Abgasreinigungsanlage Sistema de diminución de la toxicidad - 74 - 1 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 07709 7709 07709 7709 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY —>10.02 + 2105-1127020 10.02—> + 2121-1217047 + 2105-1127036 + + —>10.02 + 10.02—> + + 17670101 12605270 2105-3747020-02 2105-3747020-03 2105-1127049 2108-1178054 15896411 2105-1127010 ~ 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 1 ~ ~ Description Наименование Шланг 150 мм Шланг 200 мм Тройник Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Блок электронный Блок электронный Шланг 300 мм Шланг 400 мм Гайка M5 Клапан электропневматический Hose 150 mm Hose 200 mm T-piece Self-tapping screw Lock washer 5 Electronic control unit Electronic control unit Hose 300 mm Hose 400 mm Nut M5 Electromagnetic valve + 2105-1127010-01 ~ 1 Клапан электропневматический Electromagnetic valve 8 + 2105-1127010-02 ~ 1 Клапан электропневматический Electromagnetic valve Désignation Benennung Denominación Tuyau 150 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Module électronique Module électronique Tuyau 300 mm Tuyau 400 mm Ecrou M5 Valve électromagnétique Schlauch 150 mm Schlauch 200 mm T-Stück Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Steuergerät Steuergerät Schlauch 300 mm Schlauch 400 mm Mutter M5 Magnetventil Manguera 150 mm Manguera 200 mm Racor en T Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Bloque de mando Bloque de mando Manguera 300 mm Manguera 400 mm Tuerca M5 Válvula electroneumática Valve électromagnétique Magnetventil Válvula electroneumática Valve électromagnétique Magnetventil Válvula electroneumática ic at .d ne pr -a ut o 8 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 75 - A360 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A370 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ПРИВОД АКСЕЛЕРАТОРА Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador - 76 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 + 2101-1108124 13 14 15 16 17 18 19 20 + 2101-1108039 + 2101-1108041 + 2101-1108035-10 + + + + + + + + + 15896211 2101-1108122 2103-1108100-20 2105-1108068 21213-1108124 12599071 2101-3802710 2101-1108036 2101-1108014-10 2108-1107148 2103-1108026 Description Наименование 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 Уплотнитель Гайка M6 Пластина прижимная Трос ручного управления Облицовка кронштейна Уплотнитель троса Шайба 6 стопорная Уплотнитель Пружина возвратная Педаль акселератора Шайба пружинная Валик привода акселератора 2 1 1 3 3 1 1 1 Кронштейн Скоба Тяга акселератора Гайка M5 Наконечник Тяга Рычаг Шайба Grommet Nut M6 Retaining plate Choke manual control cable Cover, bracket Grommet Lock washer 6 Grommet Return spring Accelerator pedal Spring washer Accelerator pivot pin Désignation Joint d'étanchéité Ecrou M6 Plaque de serrage Câble de commande à main Enjoliveur de support Joint d'étanchéité de câble Rondelle d'arrêt 6 Joint d'étanchéité Ressort de rappel Pédale d'accélérateur Rondelle élastique Arbre de commande d'accélérateur Support Etrier Tringle d'accelérateur Ecrou M5 Embout Tringle Levier Rondelle Bracket Clamp Accelerator link rod Nut M5 End piece Link rod Lever Washer Benennung Denominación Dichtstopfen Mutter M6 Druckplatte Startklappenzug Halterverkleidung Dichtstopfen Sicherungsscheibe 6 Dichtung Rückholfeder Gaspedal Federring Gaszugwelle Empaquetadura Tuerca M6 Placa de apriete Cable de comando manual Revestimiento del soporte Empaquetadura de cable Arandela 6 de fijación Empaquetadura Muelle de retorno Pedal del acelerador Arandela elástica Eje de mando acelerador Pedalbock Bügel Gaszug Mutter M5 Endstück Stange Hebel Scheibe Soporte Grapa Varilla de acelerador Tuerca M5 Terminal Varilla Palanca Arandela ic at .d ne pr 15896411 15153580 + 2101-1108051 + 2101-1108136 + 2101-1108148 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 77 - A370 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A371 2107-20 ПРИВОД АКСЕЛЕРАТОРА Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador - 78 - 5 6 7 8 9 10 11 10902221 10516470 + 21214-1108069-20 + 2108-1108054 14570080 + 21213-3707131 21212-1108024 10519601 + 2108-1108052 + 2101-6203232 + 21073-1108015 12 13 14 15 16 + 21214-1108273 + 2108-1107148 + 2101-1108014-10 17 + 2108-1108036 10734201 Description Наименование 2 2 1 1 Болт М6х16 Шайба 6 пружинная Кронштейн Трос привода акселератора Bolt M6x16 Spring washer 6 Bracket Accelerator cable 1 1 1 2 2 1 1 Скоба 18 Кронштейн Прокладка Шайба 8 Втулка Буфер Рычаг привода акселератора Clamp 18 Bracket Gasket Washer 8 Bush Buffer Operating lever, accelerator 1 1 1 1 1 Заглушка Шайба пружинная Педаль акселератора Шплинт 2x15 Кронштейн привода акселератора 1 Пружина возвратная Plug Spring washer Accelerator pedal Split pin 2x15 Bracket, accelerator linkage Désignation Boulon M6x16 Rondelle élastique 6 Support Câble de commande d'accélérateur Etrier 18 Support Joint Rondelle 8 Douille Tampon Levier de commande d'accélérateur Obturateur Rondelle élastique Pédale d'accélérateur Goupille 2x15 Support de commande d'accélérateur Ressort de rappel Return spring Benennung Schraube M6x16 Federscheibe 6 Tragbock Gaszug Kabelschelle 18 Träger Dichtung Scheibe 8 Buchse Puffer Gaspedal Stopfen Federring Gaspedal Splint 2x15 Halter Rückholfeder Denominación Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica Soporte Cable de mando del acelerador Grapa 18 Soporte Junta Arandela 8 Buje Tope Palanca de mando del acelerador Obturador Arandela elástica Pedal del acelerador Clavija 2x15 Soporte de mando de acelerador Muelle de retorno ic at .d ne pr + 21073-1108021 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua 1 2 3 4 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 79 - A371 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A380 2107- 20 2107- 21 (01) 21074- 21(01) СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugleitung Sistema de alimentación de aire - 80 - —>05.04 + 05.04—> + + + + + + + + + 11198073 16100821 2108-1107034 2108-1107063 2108-1107012-01 21073-1148030 2123-1148035-10 2112-1148080 21073-1148041 21073-1148034 2112-1148038 2123-1148055 12639701 2104-1130010 21083-1130010-10 21083-1130020 10902221 (01) 1 1 2 2 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 3 1 1 1 2 Прокладка патрубка Прокладка патрубка Шайба 8 пружинная коническая Гайка M8 Шланг 330 мм Шланг 270 мм Хомут винтовой Шланг впускной в сборе Шланг впускной Хомут Вставка Шланг впускной Шланг 480 мм Болт Шайба 6 Датчик расхода воздуха Датчик расхода воздуха Прокладка Болт М6х16 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered Nut M8 Hose 330 mm Hose 270 mm Screw-type clip Hose assy Hose Clip Insert Hose Hose 480 mm Bolt Washer 6 MAF sensor MAF sensor Gasket Bolt M6x16 Désignation Joint de tubulure Joint de tubulure Rondelle à ressort conique 8 Ecrou M8 Tuyau 330 mm Tuyau 270 mm Collier à vis Manchon Manchon Collier Raccord Manchon Tuyau 480 mm Boulon Rondelle 6 Capteur de débit d'air Capteur de débit d'air Joint Boulon M6x16 Benennung Stutzendichtung Stutzendichtung Federscheibe 8 Mutter M8 Zuleitung 330 mm Schlauch 270 mm Schraubenschelle Schlauch, komlett Schlauch Bandschelle Einsatz Schlauch Schlauch 480 mm Schraube Scheibe 6 Luftmassenmesser Luftmassenmesser Dichtung Schraube M6x16 Denominación Junta de la tubadura Junta de la tubadura Arandela 8 elástica cónica Tuerca M8 Manguera 330 mm Manguera 270 mm Abrazadera elicoidal Manguera en conjunto Manguera Abrazadera Inserción Manguera Manguera 480 mm Tornillo Arandela 6 Transmisor consumo de aire Transmisor consumo de aire Junta Tornillo M6x16 at .d ne pr + + + ~ ~ Description Наименование .d p. ua —>04.04 + 21082-1148015 + 2112-1148015 Применяемость Кол Application QTY ic 1 02400 1 2 3 4 02644 4 2644 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 81 - A380 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A381 2107- 20 ПАТРУБОК ДРОССЕЛЬНЫЙ Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa - 82 - Номер детали Part N. + + + + 2112-1148110-02 2112-1148376-02 2112-1148300-02 2112-1148010 4 + 2112-1148010-32 5 6 + 2112-1148176-02 + 2112-1148200 7 + 2110-1107892-01 Description Наименование Désignation Benennung Denominación ~ 1 1 1 1 Throttle valve housing Sealing ring Idle air control valve Throttle valve housing assy Tubulure à papillon Bague d'étanchéité Régulateur de ralenti Tubulure à papillon complet ~ 1 Патрубок дроссельный в сборе Throttle valve housing assy Tubulure à papillon complet 1 Прокладка датчика Gasket, sensor 1 Датчик положения дроссельной Throttle position sensor заслонки 4 Винт M4x0,7x14 Screw M4x0.7x14 Joint de capteur Capteur de papillon Tubuladura de mariposa Anillo de empaquetadura Motor paso a paso ralentí Tubuladura de mariposa en conjunto Drosselklappenstutzen komplett Tubuladura de mariposa en conjunto Sensordichtung Junta del captador Drosselklappenschalter Potenciometro mariposa gases Vis M4x0,7x14 Schraube M4x0,7x14 Патрубок дроссельный Кольцо уплотнительное Регулятор холостого хода Патрубок дроссельный в сборе Drosselklappenstutzen Dichtring Leerlaufregler Drosselklappenstutzen komplett Tornillo M4x0,7x14 ic at .d ne pr -a ut o 1 2 3 4 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 83 - A381 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A390 2107- 20 РАМПА, ФОРСУНКИ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et régulateur de pression Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regulador de presión - 84 - Номер детали Part N. 1 2 3 4 + + + + 5 6 + 2111-1132188 + 2104-1144010 Форсунка Шланг 150 мм Винт регулятора давления Регулятор давления топлива Injector Hose 150 mm Pressure regulator screw Pressure regulator ~ 9 Кольцо уплотнительное 1 Рампа форсунок в сборе Sealing ring Fuel rail assy ~ 1 Рампа форсунок в сборе Fuel rail assy 4 Фиксатор форсунки 2 Винт крепления рампы Injector securing clip Rail securing screw + 2112-1132032-02 + 2111-1144026 2 Шайба 6 пружинная коническая Spring washer 6, tapered Benennung Denominación Injecteur Tuyau 150 mm Vis de limiteur de pression Régulateur de pression d'essence Bague d'étanchéité Rampe d'injecteurs complète Einspritzventil Schlauch 150 mm Stellschraube des Druckreglers Kraftstoffdruckregler Inyector Manguera 150 mm Tornillo regulador de presión Regulador de presión Dichtring Kraftstoffverteiler komplett Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett Fixateur d'injecteur Vis de fixation de rampe Einspritventilhalterung Befestigungsschraube für Kraftstoffsammelrohr Federscheibe 6 Anillo de empaquetadura Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en conjunto Fiador del inyector Tornillo de fijación tubo distribuidor combustible Arandela 6 elástica cónica Rondelle à ressort conique 6 ne pr -a ut o 11197773 Désignation .d 9 05.04—> + 2104-1144010-01 4 1 2 1 Description Наименование at 7 8 2568 2111-1132010-03 2105-1127020 2111-1144025-02 2112-1160010 ic 6 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 85 - A390 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A391 2107- 21 21074- 21 РАМПА, ФОРСУНКИ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et régulateur de pression Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regulador de presión - 86 - Номер детали Part N. 1 2 3 + 2105-1127020 + 2111-1144025-02 + 2112-1160010 4 5 + 2111-1132188 + 2104-1144010-10 5 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование Шланг 150 мм Винт регулятора давления Регулятор давления топлива Hose 150 mm Pressure regulator screw Pressure regulator ~ 1 1 Кольцо уплотнительное Рампа форсунок в сборе Sealing ring Fuel rail assy + 2104-1144010-11 ~ 1 Рампа форсунок в сборе Fuel rail assy 5 + 2104-1144010-12 ~ 1 Рампа форсунок в сборе Fuel rail assy 6 7 8 + 2111-1132010-10 + 2112-1132032-10 + 2111-1144026 4 4 2 Форсунка Фиксатор форсунки Винт крепления рампы Injector Injector securing clip Rail securing screw 2 Шайба 6 пружинная коническая Spring washer 6, tapered Benennung Denominación Tuyau 150 mm Vis de limiteur de pression Régulateur de pression d'essence Bague d'étanchéité Rampe d'injecteurs complète Schlauch 150 mm Stellschraube des Druckreglers Kraftstoffdruckregler Manguera 150 mm Tornillo regulador de presión Regulador de presión Dichtring Kraftstoffverteiler komplett Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett Injecteur Fixateur d'injecteur Vis de fixation de rampe Einspritzventil Einspritventilhalterung Befestigungsschraube für Kraftstoffsammelrohr Federscheibe 6 Anillo de empaquetadura Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en conjunto Inyector Fiador del inyector Tornillo de fijación tubo distribuidor combustible Arandela 6 elástica cónica Rondelle à ressort conique 6 at .d ne pr 11197773 ic 9 Désignation -a ut o 1 2 1 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 87 - A391 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A400 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ТРУБА ВПУСКНАЯ И ВЫПУСКНОЙ КОЛЛЕКТОР Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisión y colector de escape - 88 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 + 2101-1008016-01 + 2101-1008025 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 + 2101-1008082 + + + + 10519601 16100811 13543621 2107-1008014 2101-1303030 2103-1008021 2103-1127607-10 13517511 10268450 ~ ~ ~ ~ ~ ~ Description Наименование 1 1 3 7 2 1 1 1 1 4 2 Трубка дренажная Коллектор выпускной Шайба 8 Гайка M8 Шпилька M8x30 Труба впускная Штуцер Штуцер Штуцер Шпилька M8x45 Пробка 20х1,5 коническая Drain pipe Exhaust manifold Washer 8 Nut M8 Stud M8x30 Intake manifold Union Union Union Stud M8x45 Taper plug 20x1.5 3 1 4 1 2 2 2 2 2 2 Шпилька Шпилька M8x80 Шайба 8 Шпилька M8x25 Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Stud Stud M8x80 Washer 8 Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Désignation Tube de drainage Collecteur d'échappement Rondelle 8 Ecrou M8 Goujon M8x30 Tubulure d'admission Raccord Raccord Raccord Goujon M8x45 Bouchon conique 20x1,5 Goujon Goujon M8x80 Rondelle 8 Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Joint Joint Benennung Drainagerohr Auslaßkrümmer Scheibe 8 Mutter M8 Stift M8x30 Saugrohr Stutzen Stutzen Gewindestutzen Stift M8x45 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 20x1,5 Gewindestift Stift M8x80 Scheibe 8 Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Denominación Tubo de drenaje Colector de escape Arandela 8 Tuerca M8 Espárrago M8x30 Tubo de admisión Racor Racor Racor Espárrago M8x45 Tapón cónico 20x1,5 Espárrago Espárrago M8x80 Arandela 8 Espárrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Junta Junta at .d ne pr 13544621 22041361 13543521 21213-1008081 —>06.00 21213-1008081-01 —>06.00 21213-1008081-12 —>06.00 06.00—> + 21213-1008081-10 06.00—> + 21213-1008081-11 06.00—> + 21213-1008081-14 ic 01025 01025 01025 1025 1025 1025 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 89 - A400 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A401 2107-20 ТРУБА ВПУСКНАЯ Intake manifold Tubulure d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión - 90 - + 2123-1008116-10 + 2123-1008014 + + ~ ~ Шпилька длинная Труба впускная Шпилька M8x25 Болт М8х30 Шайба 8 пружинная Кронштейн опорный Болт М8х25 Кронштейн Шпилька M8x30 Шпилька Прокладка Прокладка Шпилька Stud Intake manifold Stud M8x25 Bolt M8x30 Spring washer 8 Bracket Bolt M8x25 Bracket Stud M8x30 Stud Gasket Gasket Stud Désignation Goujon Tubulure d'admission Goujon M8x25 Boulon M8x30 Rondelle élastique 8 Support Boulon M8x25 Support Goujon M8x30 Goujon Joint Joint Goujon Benennung Gewindestift Saugrohr Stift M8x25 Schraube M8x30 Federscheibe 8 Halter Schraube M8x25 Halter Stift M8x30 Gewindestift Dichtung Dichtung Gewindestift Denominación Espárrago Tubo de admisión Espárrago M8x25 Tornillo M8x30 Arandela 8 elástica Soporte Tornillo M8x25 Soporte Espárrago M8x30 Espárrago Junta Junta Espárrago at .d ne pr + + + + 13543521 16043821 10516670 2123-1008056 16043621 2123-1008078 13543621 2123-1008082 2123-1008081 2123-1008081-01 2101-1008082 2 1 6 1 3 1 2 1 2 1 1 1 3 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 91 - A401 .d p. ua 2107-20 at ic A402 РЕСИВЕР Receiver Récipient Sammelrohr Recipiente .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 92 - Применяемость Кол Application QTY 1 1 2 3 4 5 6 7 + 2123-1008027 + 2123-1008027-01 + 2103-1008021 14329901 13543421 16100811 11198073 + 2123-1008055 ~ 7 8 + 2123-1008055-01 + 2123-1008033 ~ ~ 8 + 2123-1008033-01 ~ 9 + 2123-1008122 1 1 1 1 2 5 5 1 Ресивер Ресивер Штуцер Заглушка 40 чашечная Шпилька M8x28 Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Прокладка ресивера 1 Прокладка ресивера 1 Прокладка канала рециркуляции 1 Прокладка канала рециркуляции 1 Патрубок Receiver unit Receiver unit Union Cup stopper 40 Stud M8x28 Nut M8 Spring washer 8, tapered Gasket, plegnum Gasket, plegnum Gasket Gasket Désignation Manifold Benennung Denominación Récipient Récipient Raccord Obturateur cuvette 40 Goujon M8x28 Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Joint de récipient Sammelrohr Sammelrohr Stutzen Schalenverschlußkappe 40 Stift M8x28 Mutter M8 Federscheibe 8 Sammelrohr-Dichtung Recipiente Recipiente Racor Obturador 40 a taza Espárrago M8x28 Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Junta del recipiente Joint de récipient Joint de récipient Sammelrohr-Dichtung Dichtung Junta del recipiente Junta Joint de récipient Dichtung Junta Stutzen Tubuladura Tubulure ic at .d ne pr ~ ~ Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 93 - A402 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A403 2107-20 КОЛЛЕКТОР ВЫПУСКНОЙ Exhaust manifold Collecteur d'échappement Auslaßkrümmer Colector de escape - 94 - Применяемость Кол Application QTY 4 12 2 4 1 5 3 1 Description Наименование Шайба 8 Гайка M8 Шпилька M8x16 Шпилька M8x25 Коллектор выпускной Шайба 8 Шайба 8 пружинная коническая Экран коллектора Washer 8 Nut M8 Stud M8x16 Stud M8x25 Exhaust manifold Washer 8 Spring washer 8, tapered Shield, manifold Désignation Rondelle 8 Ecrou M8 Goujon M8x16 Goujon M8x25 Collecteur d'échappement Rondelle 8 Rondelle à ressort conique 8 Ecran de collecteur Benennung Scheibe 8 Mutter M8 Stift M8x16 Stift M8x25 Auslaßkrümmer Scheibe 8 Federscheibe 8 Abschirmblech Denominación Arandela 8 Tuerca M8 Espárrago M8x16 Espárrago M8x25 Colector de escape Arandela 8 Arandela 8 elástica cónica Pantalla del collector at .d ne pr -a ut o 22041361 16100811 13516611 13517030 + 2123-1008025 10519601 11198073 + 21214-1008042 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 95 - A403 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A440 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ТРУБЫ ВЫПУСКНЫЕ (R83) Exhaust pipes (R83) Tubes d'échappement (R83) Auspuffröhre (R83) Tubos de escape (R83) - 96 - + Шайба 8 пружинная Болт М8х25 Шпилька M8x25 Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Гайка Пластина Труба приемная Хомут Шайба 8 Болт М8х25 Гайка M8 Кронштейн Болт М8х80 Хомут Spring washer 8 Bolt M8x25 Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Nut Plate Exhaust downpipe Clip Washer 8 Bolt M8x25 Nut M8 Bracket Bolt M8x80 Clip Désignation Rondelle élastique 8 Boulon M8x25 Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Ecrou Plaque Tube avant Collier Rondelle 8 Boulon M8x25 Ecrou M8 Support Boulon M8x80 Collier Benennung Federscheibe 8 Schraube M8x25 Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Mutter Platte Vorrohr Schraubenschelle Scheibe 8 Schraube M8x25 Mutter M8 Haltebock Schraube M8x80 Schraubenschelle Denominación Arandela 8 elástica Tornillo M8x25 Espárrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Tuerca Placa Tubo de admisión Abrazadera Arandela 8 Tornillo M8x25 Tuerca M8 Soporte Tornillo M8x80 Abrazadera at .d ne pr + ~ ~ ~ ~ 4 1 4 1 1 1 1 4 2 1 1 3 1 3 1 1 1 Description Наименование .d p. ua + + + + + + + + 10516670 11947501 13517030 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2108-1203019 2121-1203075 2101-1203010 2101-1203043 10519601 16043621 16100811 2101-1203025 16044821 2101-1203031 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 97 - A440 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A441 2107-20 2107-21 (01) 21074-21(01) ТРУБЫ ВЫПУСКНЫЕ (E2) Exhaust pipes (E2) Tubes d'échappement (E2) Auspuffröhre (E2) Tubos de escape (E2) - 98 - + 2101-1203025 + + + + + + + + + + (01) ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 Кронштейн Болт М8х25 Датчик кислородный Гайка Прокладка Прокладка Прокладка Пластина Труба приемная Скоба 10 Датчик кислородный Шайба 8 Шайба 8 пружинная Болт М8х30 Гайка M8 Болт Гайка M10x1,25 Пружина коническая Шайба 10 пружинная Болт М10х1,25х50 Нейтрализатор Нейтрализатор Нейтрализатор Кольцо уплотнительное Bracket Bolt M8x25 Oxygen sensor Nut Gasket Gasket Gasket Plate Exhaust downpipe Clamp 10 Oxygen sensor Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Nut M8 Bolt Nut M10x1.25 Taper spring Spring washer 10 Bolt M10x1.25x50 Catalytic converter Catalytic converter Catalytic converter Sealing ring Désignation Support Boulon M8x25 Sonde Lambda Ecrou Joint Joint Joint Plaque Tube avant Etrier 10 Sonde Lambda Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x30 Ecrou M8 Boulon Ecrou M10x1,25 Ressort conique Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x50 Pot catalitique Pot catalitique Pot catalitique Bague d'étanchéité Benennung Haltebock Schraube M8x25 Lambda-Sonde Mutter Dichtung Dichtung Dichtung Platte Vorrohr Kabelschelle 10 Lambda-Sonde Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Mutter M8 Schraube Mutter M10x1,25 Kegelfeder Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Katalysator Katalysator Katalysator Dichtring Denominación Soporte Tornillo M8x25 Sonda Lambda Tuerca Junta Junta Junta Placa Tubo de admisión Grapa 10 Sonda Lambda Arandela 8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x30 Tuerca M8 Tornillo Tuerca M10x1,25 Muelle cónico Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x50 Catalizador Catalizador Catalizador Anillo de empaquetadura at .d ne pr + —>04.04 + 04.04—> + + 11947500 1118-3850010 2108-1203019 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 21073-1203010-10 14569480 2112-3850010-20 10519601 10516670 16043821 16100811 2110-1206058 12164711 2110-1206056 10516870 11343821 2110-1206010 2110-1206010-01 2110-1206010-11 2110-1206057 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 17 17 19 19 02437 19 2437 20 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 99 - A441 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A450 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) ГЛУШИТЕЛИ Mufflers Silencieux Schalldämpfer Silenciadores - 100 - 21074-02 + 2101-1203032 + 21073-1206020 16044721 4 4 5 5 6 7 8 9 10516670 10516670 16100811 16100811 + 21073-1200020 + 2103-1202005 10519601 + 2101-1203047 10 11 12 13 14 Description Наименование 1 Болт М8х75 1 Хомут 1 Экран защиты пола Bolt M8x75 Clip Floor shield 4 1 4 1 1 1 2 2 Шайба 8 пружинная Шайба 8 пружинная Гайка M8 Гайка M8 Глушитель дополнительный Глушитель дополнительный Шайба 8 Ремень подвески глушителя Spring washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Nut M8 Intermediate silencer Intermediate silencer Washer 8 Silencer rubber suspension belt 10794011 11195370 15891211 + 2101-1203072 1 2 2 1 Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Болт М4х45 Подушка подвески глушителя Thin nut M4 Spring washer 4 Bolt M4x45 Suspension ring, silencer + 2106-1201005 1 Глушитель основной (02) (02) (02) (02) (01) Désignation Main silencer Benennung Denominación Boulon M8x75 Schraube M8x75 Collier Schraubenschelle Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech Tornillo M8x75 Abrazadera Pantalla de protección Rondelle élastique 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Ecrou M8 Silencieux additionnel Silencieux additionnel Rondelle 8 Courroie de suspension de silencieux Ecrou bas M4 Rondelle élastique 4 Boulon M4x45 Tampon de suspension de silencieux Silencieux principal Federscheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Mutter M8 Nachschalldämpfer Nachschalldämpfer Scheibe 8 Gummilager Arandela 8 elástica Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tuerca M8 Silenciador adicional Silenciador adicional Arandela 8 Correa colgante de silencioso Flachmutter M4 Federscheibe 4 Schraube M4x45 Gummilager Tuerca M4 baja Arandela 4 elástica Tornillo M4x45 Casquillo elástico de silencioso Vorschalldämpfer Silenciador principal ic at .d ne pr 1 2 3 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 101 - A450 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A500 2107 2107-01 2107-20 21074-01 НАСОС МАСЛЯНЫЙ И ПРИВОД Oil pump and its drive Pompe à huile et commande Ölpumpe und Ölpumpenantrieb Bomba de aceite y mando - 102 - 21074-02 + 10902221 11197773 2101-1006018 11198073 16045421 2101-1011235 2101-1011241-01 21213-1011228-20 2101-1011229 2101-1011021 ~ 2107-1011021 ~ 2101-1011010 16045021 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Подшипник вала передний Подшипник вала передний Болт М6х16 Шайба 6 пружинная коническая Фланец упорный Шайба 8 пружинная коническая Болт М8х110 Валик Подшипник вала задний Шестерня насоса Втулка Прокладка Прокладка насоса Насос масляный Болт М8х90 Bearing, front Bearing, front Bolt M6x16 Spring washer 6, tapered Thrust flange Spring washer 8, tapered Bolt M8x110 Shaft Bearing, rear Gear, oil pump Bush Gasket Pump gasket Oil pump Bolt M8x90 Désignation Palier avant Palier avant Boulon M6x16 Rondelle à ressort conique 6 Bride de butée Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x110 Arbre Palier arrière Pignon de pompe Douille Joint Joint de pompe Pompe à huile Boulon M8x90 Benennung Vorderer Lager Vorderer Lager Schraube M6x16 Federscheibe 6 Anschlagflansch Federscheibe 8 Schraube M8x110 Welle Hinterer Lager Ölpumpenritzel Buchse Dichtung Pumpendichtung Ölpumpe Schraube M8x90 Denominación Cojinete delantero Cojinete delantero Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica cónica Brida tope Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x110 Eje de mando de bomba Cojinete trasero Piñón de bomba Buje Junta Junta de la bomba Bomba de aceite Tornillo M8x90 at .d ne pr + + + + + + + ~ ~ Description Наименование .d p. ua + 2101-1011240 + 2101-1011240-01 Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 103 - A500 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A510 2107 2107-01 21074-01 21074-02 МАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ И ФИЛЬТР МАСЛЯНЫЙ Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite - 104 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 12170090 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 + 2121-1014240 + 2101-1009055 + 2103-1009050 16109611 10260060 + 2101-1014218 + 2101-1014200 + 2101-1014205 13824111 Хомут 16 ленточный Шланг вентиляции 770 мм Уплотнитель Указатель уровня масла Гайка M8 глухая Прокладка Шпилька Маслоотделитель Фиксатор Болт М6х12 с пружинной шайбой Штуцер Крышка Прокладка крышки Пламегаситель Шланг вытяжной Хомут чехла рейки Хомут 25 ленточный Датчик давления масла Retaining strap 16 Vent hose 770 mm Seal Oil level dipstick Blind nut M8 Gasket Stud Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Union Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Gasket Breather cover Oil deflector ring Gasket Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter + + + + + + 2101-1012150 2101-1009146 2101-1009140 2101-1014220 2121-1014056 2108-3401228 12170690 + 2103-3810300-01 1 1 1 1 1 1 2 1 19 20 21 + 2103-3810610 + 2103-3810310 + 2106-3829010 ~ 21 + 2106-3829010-01 ~ 21 + 2106-3829010-02 ~ 22 23 24 25 26 26 26 26 + + + + + + + 1 Штуцер датчика 1 Штуцер датчика 1 Датчик контрольной лампы давления масла 1 Датчик контрольной лампы давления масла 1 Датчик контрольной лампы давления масла 2 Прокладка 1 Крышка сапуна 1 Кольцо маслоотражательное 1 Прокладка 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный Benennung Collier à ruban 16 Tuyau de ventilation 770 mm Joint d'étanchéité Jauge à huile Ecrou borgne M8 Joint Goujon Déshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle élastique Raccord Couvercle Joint de couvercle Pare-flamme Tuyau d'aspiration Collier Collier à ruban 25 Transmetteur de pression d'huile Raccord de transmetteur Raccord de transmetteur Manocontact de pression d'huile Bandschelle 16 mm d Schlauch 770 mm Ölmeßstabdichtung Ölmeßstab Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift Ölabscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring pr ne Denominación Geberstutzen Geberstutzen Öldruckgeber Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilación 770 mm Empaquetadura Indicador del nivel de aceite Tuerca M8 clega Junta Espárrago Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela elástica Racor Tapa Junta de tapa Apagallamas Manguera de aspiración Abrazadera Abrazadera 25 de cinta Transmisor de presión de aceite Racor de fijación Racor de fijación Sensor de presión de aceite Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite Joint Couvercle de reniflard Segment râcleur d'huile Joint Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Junta Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Junta Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Stutzen Deckel Deckeldichtung Feuerabweiser Entlüftungsschlauch Schelle Bandschelle 25 mm d Öldruckgeber Dichtring Entlüfterdeckel Ring Dichtung Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter ic at .d ~ ~ ~ ~ Union Cover Cover gasket Flame arrestor Discharge hose Clip Retaining strap 25 Oil pressure sender Désignation -a ut o 11 12 13 14 15 16 17 18 10282460 2121-1014210-10 2101-1014214 2101-1014215 2105-1012005 2108-1012005 2108-1012005-07 2108-1012005-08 Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 105 - A510 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A511 2107-20 МАСЛООТДЕЛИТЕЛЬ И ФИЛЬТР МАСЛЯНЫЙ Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite - 106 - Применяемость Кол Application QTY 7 + 2123-1014063 8 9 10 11 12 13 14 + 2123-1014056 15 16 17 18 19 20 21 + 2101-1012150 + 2123-1009146 + 2101-1009055 16109611 10260060 + 2101-1014218 2106-3829010 ~ 21 + 2106-3829010-01 ~ 21 + 2106-3829010-02 ~ 22 23 24 24 24 24 + + + + + + 2 1 1 2 2 1 12170690 2103-1009050 2101-1014215-10 2101-1014200 2101-1014205 13824111 2123-1014210 2101-1014214 2105-1012005 2108-1012005 2108-1012005-07 2108-1012005-08 ~ ~ ~ ~ Retaining strap 16 Vent hose 810 mm Connection pipe Screw-type clip Clip Discharge hose assy Хомут 16 ленточный Шланг вентиляции 810 мм Патрубок соединительный Хомут винтовой Хомут чехла рейки Шланг вытяжной в сборе 1 Трубка теплоизоляционная 200 мм 1 Шланг вытяжной 1 Хомут 25 ленточный 1 Указатель уровня масла 1 Прокладка 1 Маслоотделитель 1 Фиксатор 1 Болт М6х12 с пружинной шайбой 1 Штуцер 1 Крышка 1 Уплотнитель 1 Гайка M8 глухая 1 Прокладка 1 Шпилька 1 Датчик контрольной лампы давления масла 1 Датчик контрольной лампы давления масла 1 Датчик контрольной лампы давления масла 1 Крышка сапуна 1 Кольцо маслоотражательное 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный 1 Фильтр масляный Tube 200 mm Discharge hose Retaining strap 25 Oil level dipstick Gasket Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Cover Seal Blind nut M8 Gasket Stud Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Breather cover Oil deflector ring Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Benennung Collier à ruban 16 Tuyau de ventilation 810 mm Tubulure de liaison Collier à vis Collier Tuyau d'aspiration Bandschelle 16 mm d Schlauch 810 mm Verbindungsrohr Schraubenschelle Schelle Entlüftungsschlauch, komlett Tube 200 mm Rohr 200 mm Tuyau d'aspiration Collier à ruban 25 Jauge à huile Joint Déshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle élastique Raccord Couvercle Joint d'étanchéité Ecrou borgne M8 Joint Goujon Manocontact de pression d'huile Entlüftungsschlauch Bandschelle 25 mm d Ölmeßstab Dichtung Ölabscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring Stutzen Deckel Ölmeßstabdichtung Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift Öldruckgeber Denominación Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilación 810 mm Tubuladura Abrazadera elicoidal Abrazadera Manguera de aspiración en conjunto Tubo 200 mm Manguera de aspiración Abrazadera 25 de cinta Indicador del nivel de aceite Junta Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela elástica Racor Tapa Empaquetadura Tuerca M8 clega Junta Espárrago Sensor de presión de aceite Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite Couvercle de reniflard Segment râcleur d'huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Filtre à huile Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Entlüfterdeckel Ring Ölfilter Ölfilter Ölfilter Ölfilter ic at .d + + + + 12170090 2123-1014240 2123-1014059 2108-1300080-60 2108-3401228 2123-1014054 Désignation -a ut o + + + + + pr 1 2 3 4 5 6 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 107 - A511 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A520 2107 2107-01 2107-20 21074-01 НАСОС МАСЛЯНЫЙ Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite - 108 - 21074-02 + + + + Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 Description Наименование Корпус насоса Крышка насоса Клапан редукционный Пружина Шайба Патрубок Болт М6х30 Валик Шестерня ведомая Болт М6х35 Шайба 6 пружинная коническая Pump body Pump cover Pressure relief valve Spring Washer Oil pump inlet pipe Bolt M6x30 Shaft Driven gear Bolt M6x35 Spring washer 6, tapered Désignation Corps de pompe Couvercle de pompe Soupape de décharge Ressort Rondelle Tubulure Boulon M6x30 Arbre Pignon entraîné Boulon M6x35 Rondelle à ressort conique 6 Benennung Pumpengehäuse Ölpumpendeckel Druckminderer Feder Scheibe Stutzen Schraube M6x30 Welle Ölpumpenzahnrad Schraube M6x35 Federscheibe 6 Denominación Cuerpo de bomba Tapa de bomba Válvula reductora Muelle Arandela Tubuladura Tornillo M6x30 Eje Piñón conducido Tornillo M6x35 Arandela 6 elástica cónica at .d ne pr -a ut o + + 2101-1011015 2101-1011052 2101-1011090 2101-1011058 2101-1011060 2101-1011070 10902821 2101-1011040 2101-1011032 10903021 11197773 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 109 - A520 .d p. ua 2107 2107-01 21074-01 21074-02 at ic A600 РАДИАТОР Radiator Radiateur Kühler Radiador .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 110 - Номер детали Part N. + 21073-1304010 1 2 5588-ПИ 12.03—> + 2107-1301012-11 3 05588-ПИ —>12.03 + 2107-1301012-10 + 2108-1305027 4 + 2108-1305029 5 + 2101-1302060 6 + 2101-1302065 7 8 10396180 9 12643701 10 10516470 11 10902421 12 13836021 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Radiator cap Radiator Radiator Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber Bush Sealing ring Washer 6 Spring washer 6 Bolt M6x20 Toothed collar bolt M6x12 Désignation Bouchon de radiateur Radiateur Radiateur Bouchon de vidange Bague d'étanchéité Appui de radiateur Douille entretoise Bague d'étanchéité Rondelle 6 Rondelle élastique 6 Boulon M6x20 Boulon M6x12 à collet denté + 2105-1311090 14 + 2105-1311065 1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap Bouchon de vase d'expansion 15 16 17 + 2101-1311067 + 2101-1311014 + 2105-1311093 Gasket Expansion tank Mounting rubber Joint Vase d'expansion Coussinet 18 19 20 + 2105-1311069 1 Прокладка 1 Бачок расширительный 1 Подушка расширительного бачка 1 Кронштейн 2 Хомут 25 ленточный 1 Шланг пароотводящий 660 мм Bracket Retaining strap 25 Vapour discharge hose 660 mm Support Collier à ruban 25 Tuyau d'évacuation des vapeurs 660 mm Expansion tank rubber strip Courroie de vase d'expansion Denominación Kühlerverschlußdeckel Kühler Kühler Ablaßschraube Dichtring Kühlerlager Buchse Dichtring Scheibe 6 Federscheibe 6 Schraube M6x20 Zahnbundschraube M6x12 Tapón del radiador Radiador Radiador Tapón de drenaje Anillo de empaquetadura Soporte del radiador Buje Anillo de empaquetadura Arandela 6 Arandela 6 elástica Tornillo M6x20 Tornillo M6x12 de collar dentado Ausgleichsbehälterriemen Correa de depósito de expansión Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Dichtung Junta Ausgleichsbehälter Depósito de expansión Gummilager Cojin Halter Bandschelle 25 mm d Dampfableitrohr 660 mm Soporte Abrazadera 25 de cinta Manguera derivador del vapor 660 mm ic at .d ne pr 12170690 + 2103-1303095 -a ut o 13 Пробка радиатора Радиатор Радиатор Пробка сливная Кольцо уплотнительное Опора радиатора Втулка Кольцо уплотнительное Шайба 6 Шайба 6 пружинная Болт М6х20 Болт М6х12 с зубчатым буртиком 1 Ремень расширительного бачка Benennung - 111 - A600 .d p. ua 2107-20 at ic A601 РАДИАТОР Radiator Radiateur Kühler Radiador .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 112 - Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 + + + + + + 12 + 2105-1311090 Пробка радиатора Радиатор Пробка сливная Кольцо уплотнительное Опора радиатора Втулка Кольцо уплотнительное Шайба 6 Шайба 6 пружинная Болт М6х20 Болт М6х12 с зубчатым буртиком 1 Ремень расширительного бачка 13 + 2105-1311065 1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap Bouchon de vase d'expansion 14 15 16 + 2101-1311067 + 2101-1311014 + 2105-1311093 Gasket Expansion tank Mounting rubber Joint Vase d'expansion Coussinet 17 18 19 + 2105-1311069 1 Прокладка 1 Бачок расширительный 1 Подушка расширительного бачка 1 Кронштейн 2 Хомут 25 ленточный 1 Шланг пароотводящий 660 мм Bracket Retaining strap 25 Vapour discharge hose 660 mm Support Collier à ruban 25 Tuyau d'évacuation des vapeurs 660 mm Radiator cap Radiator Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber Bush Sealing ring Washer 6 Spring washer 6 Bolt M6x20 Toothed collar bolt M6x12 Bouchon de radiateur Radiateur Bouchon de vidange Bague d'étanchéité Appui de radiateur Douille entretoise Bague d'étanchéité Rondelle 6 Rondelle élastique 6 Boulon M6x20 Boulon M6x12 à collet denté Expansion tank rubber strip Courroie de vase d'expansion Denominación Kühlerverschlußdeckel Kühler Ablaßschraube Dichtring Kühlerlager Buchse Dichtring Scheibe 6 Federscheibe 6 Schraube M6x20 Zahnbundschraube M6x12 Tapón del radiador Radiador Tapón de drenaje Anillo de empaquetadura Soporte del radiador Buje Anillo de empaquetadura Arandela 6 Arandela 6 elástica Tornillo M6x20 Tornillo M6x12 de collar dentado Ausgleichsbehälterriemen Correa de depósito de expansión Ausgleichsbehälterverschlußdeck Tapón de depósito de el expansión Dichtung Junta Ausgleichsbehälter Depósito de expansión Gummilager Cojin Halter Bandschelle 25 mm d Dampfableitrohr 660 mm Soporte Abrazadera 25 de cinta Manguera derivador del vapor 660 mm ic at .d ne pr 12170690 + 2103-1303095 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 -a ut o 21073-1304010 21073-1301012-10 2108-1305027 2108-1305029 2101-1302060 2101-1302065 10396180 12643701 10516470 10902421 13836021 Benennung - 113 - A601 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A602 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) ЭЛЕКТРОВЕНТИЛЯТОР Electric fan Ventilateur électrique Lüfter mit Elektromotor Ventilador électrico - 114 - 21074-02 (01) Применяемость Кол Application QTY 1 + 2107-1300025-01 (01) 1 + 21073-1300025-11 (02) 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 15896211 10516470 12643701 2103-1308031 2103-1308030 21073-1309008-01 2103-1309010 2103-1308008-02 2109-1308008 2109-1308008-01 2109-1308008-02 2103-1308010-10 12605571 16102311 14569680 2103-3808804 2110-3828010 + + + + + ~ ~ ~ ~ ~ (01) (01) ~ (01) 1 Электровентилятор с кожухом в Electric fan with cowl assy сборе 1 Электровентилятор с кожухом в Electric fan with cowl assy сборе 3 Гайка M6 Nut M6 3 Шайба 6 пружинная Spring washer 6 3 Шайба 6 Washer 6 3 Втулка дистанционная Distance sleeve 3 Втулка упругая Flexible bush 1 Кожух вентилятора Fan cowl 1 Кожух вентилятора Fan cowl 1 Электровентилятор Electric fan 1 Электровентилятор Electric fan 1 Электровентилятор Electric fan 1 Электровентилятор Electric fan 1 Крыльчатка Impeller 1 Шайба 8 стопорная Lock washer 8 1 Гайка M8 низкая Thin nut M8 1 Скоба 12 Clamp 12 1 Прокладка Gasket 1 Термовыключатель Fan thermal switch электровентилятора 1 Термовыключатель Fan thermal switch электровентилятора Désignation Motoventilateur avec capot complet Motoventilateur avec capot complet Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Douille entretoise Douille élastique Capot de ventilateur Capot de ventilateur Motoventilateur Motoventilateur Motoventilateur Motoventilateur Turbine Rondelle d'arrêt 8 Ecrou bas M8 Etrier 12 Joint Thermocontact de motoventilateur Thermocontact de motoventilateur Benennung Lüfter mit Gehäuse, kompl. Lüfter mit Gehäuse, kompl. Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Abstandshülse Elastische Buchse Lüfterabdeckung Lüfterabdeckung Lüfter Lüfter Lüfter Lüfter Flügelrad Sicherungsscheibe 8 Flachmutter M8 Kabelschelle 12 Dichtung Sensor des Lüfters Sensor des Lüfters Denominación Ventilador eléctrico con soporte en conjunto Ventilador eléctrico con soporte en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Buje espaciador Buje elástico Cubierta del ventilador Cubierta del ventilador Ventilador eléctrico Ventilador eléctrico Ventilador eléctrico Ventilador eléctrico Rueda de paletas Arandela 8 de fijación Tuerca M8 baja Grapa 12 Junta Termointerruptor de ventilador eléctico Termointerruptor de ventilador eléctico at .d ne pr + 2110-3828010-10 (02) (01) ic 15 + + + + Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 115 - A602 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A610 2107 2107-01 21074-01 21074-02 НАСОС ВОДЯНОЙ И ТРУБОПРОВОДЫ Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas - 116 - + 2101-1305026 2101-3724112 + 2101-3808600 ~ 3 + 2101-3808600-02 ~ 3 + 2106-3828110 ~ + + + + + + + + + + + ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ .d + + + + + + + + + + ~ ~ ~ at + + + + 12170090 13540811 2101-1303042 2107-1303042 2107-1303042-01 2101-1303038 11197773 15896211 21032-1303027 21032-1303018 2101-1014230 2107-1303033 2107-1303033-01 2107-1303160 2101-1306010-02 21073-1306010 2105-1303010-10 2101-1303090 16100811 11198073 13543521 2106-1303025 2101-1303017 2107-1303017 2107-1303017-01 2101-1303014 16043921 16045121 2101-1307048-11 2107-1307048 2107-1307048-01 2107-1307010 2107-1303160-10 2105-1303092 ic 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 22 23 23 24 24 24 25 26 27 1 Пробка сливная 1 Колпачок 1 Датчик указателя температуры воды 1 Датчик указателя температуры воды 1 Датчик указателя температуры воды 2 Хомут 16 ленточный 4 Шпилька M6x14 1 Прокладка фланца 1 Прокладка фланца 1 Прокладка фланца 1 Труба подводящая 4 Шайба 6 пружинная коническая 4 Гайка M6 1 Шланг отводящий 350 мм 1 Труба отводящая 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Прокладка 7 Хомут 1 Термостат 1 Термостат 1 Шланг отводящий 1 Шланг 2 Гайка M8 5 Шайба 8 пружинная коническая 2 Шпилька M8x25 1 Шланг подводящий 1 Прокладка патрубка 1 Прокладка патрубка 1 Прокладка патрубка 1 Патрубок выпускной 2 Болт М8х35 1 Болт М8х95 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Насос водяной в сборе 1 Хомут 1 Шланг соединительный Désignation Benennung Drain plug Cap Water temperature sensor Bouchon de vidange Capuchon Sonde de température d'eau Ablaßschraube Kappe Kühlmitteltemperaturfühler Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler Retaining strap 16 Stud M6x14 Gasket, flange Gasket, flange Gasket, flange Supply pipe Spring washer 6, tapered Nut M6 Return hose 350 mm Return pipe Gasket Gasket Gasket Clasp Thermostat Thermostat Return hose Hose Nut M8 Spring washer 8, tapered Stud M8x25 Supply hose Gasket Gasket Gasket Connection Bolt M8x35 Bolt M8x95 Gasket Gasket Gasket Water pump assy Clasp Connecting hose Collier à ruban 16 Goujon M6x14 Joint de bride Joint de bride Joint de bride Tube d'arrivée Rondelle à ressort conique 6 Ecrou M6 Tuyau de départ 350 mm Tube de départ Joint Joint Joint Collier Thermostat Thermostat Tuyau de départ Tuyau Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Goujon M8x25 Tuyau d'arrivée Joint de tubulure Joint de tubulure Joint de tubulure Tubulure de sortie Boulon M8x35 Boulon M8x95 Joint Joint Joint Pompe à eau complète Collier Flexible de raccordement Bandschelle 16 mm d Stift M6x14 Flanschdichtung Flanschdichtung Flanschdichtung Einlaufrohr Federscheibe 6 Mutter M6 Auslaufschlauch 350 mm Ableitrohr Dichtung Dichtung Dichtung Schelle Thermostat Thermostat Auslaufschlauch Schlauch Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M8x25 Einlaufschlauch Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzen Schraube M8x35 Schraube M8x95 Dichtung Dichtung Dichtung Wasserpumpe komplett Schelle Verbindungsschlauch -a ut o 1 2 3 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY pr Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 117 - Denominación Tapón de drenaje Casquete Transmisor temperatura de agua Transmisor temperatura de agua Transmisor temperatura de agua Abrazadera 16 de cinta Espárrago M6x14 Junta de la brida Junta de la brida Junta de la brida Tubo de entrada Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 Manguera de salida 350 mm Tubo de salida Junta Junta Junta Abrazadera Termóstato Termóstato Manguera de salida Manguera de paso Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Espárrago M8x25 Manguera de entrada Junta de la tubadura Junta de la tubadura Junta de la tubadura Tubuladura Tornillo M8x35 Tornillo M8x95 Junta Junta Junta Bomba de agua en conjunto Abrazadera Manguito de unión A610 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A611 2107-20 НАСОС ВОДЯНОЙ И ТРУБОПРОВОДЫ Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas - 118 - + 2101-1305026 2101-3724112 + 2101-3808600 ~ 3 + 2101-3808600-02 ~ 3 + 2106-3828110 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ .d + 2101-1303090 4 5 13540811 + 2101-1303042 6 + 2107-1303042 6 + 2107-1303042-01 6 + 2101-1303038 7 8 11197773 9 15896211 + 2101-1014230 10 + 2107-1303033 10 + 2107-1303033-01 10 + 2107-1303018 11 + 2107-1303160 12 + 2101-1306010-02 13 + 21073-1306010 13 + 2105-1303010 14 + 2112-3851010 15 + 2112-3851010-02 15 + 2112-3851010-05 15 16 16100811 17 13543521 17 13543721 + 21072-1303014 18 + 2108-1300080-70 19 + 21073-1303025 20 + 2101-1303017 21 + 2107-1303017 21 + 2107-1303017-01 21 22 11198073 23 16043921 23 16045121 + 2101-1307048-11 24 + 2107-1307048 24 + 2107-1307048-01 24 + 2107-1307010 25 25 5577-ПИ 12.03—> + 21073-1307010 + 2105-1303092 26 1 Пробка сливная 1 Колпачок 1 Датчик указателя температуры воды 1 Датчик указателя температуры воды 1 Датчик указателя температуры воды 1 Шланг 4 Шпилька M6x14 1 Прокладка фланца 1 Прокладка фланца 1 Прокладка фланца 1 Труба подводящая 4 Шайба 6 пружинная коническая 4 Гайка M6 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Труба отводящая 3 Хомут 1 Термостат 1 Термостат 1 Шланг отводящий 1 Датчик температуры 1 Датчик температуры 1 Датчик температуры 2 Гайка M8 1 Шпилька M8x25 1 Шпилька M8x35 1 Патрубок выпускной 5 Хомут винтовой 1 Шланг подводящий 1 Прокладка патрубка 1 Прокладка патрубка 1 Прокладка патрубка 5 Шайба 8 пружинная коническая 2 Болт М8х35 1 Болт М8х95 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Прокладка 1 Насос водяной в сборе 1 Насос водяной в сборе 1 Шланг соединительный ic at ~ ~ ~ Désignation Benennung Drain plug Cap Water temperature sensor Bouchon de vidange Capuchon Sonde de température d'eau Ablaßschraube Kappe Kühlmitteltemperaturfühler Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler Hose Stud M6x14 Gasket, flange Gasket, flange Gasket, flange Supply pipe Spring washer 6, tapered Nut M6 Gasket Gasket Gasket Return pipe Clasp Thermostat Thermostat Return hose Coolant temperature sender Coolant temperature sender Coolant temperature sender Nut M8 Stud M8x25 Stud M8x35 Connection Screw-type clip Supply hose Gasket Gasket Gasket Spring washer 8, tapered Bolt M8x35 Bolt M8x95 Gasket Gasket Gasket Water pump assy Water pump assy Connecting hose Tuyau Goujon M6x14 Joint de bride Joint de bride Joint de bride Tube d'arrivée Rondelle à ressort conique 6 Ecrou M6 Joint Joint Joint Tube de départ Collier Thermostat Thermostat Tuyau de départ Sonde de température Sonde de température Sonde de température Ecrou M8 Goujon M8x25 Goujon M8x35 Tubulure de sortie Collier à vis Tuyau d'arrivée Joint de tubulure Joint de tubulure Joint de tubulure Rondelle à ressort conique 8 Boulon M8x35 Boulon M8x95 Joint Joint Joint Pompe à eau complète Pompe à eau complète Flexible de raccordement Schlauch Stift M6x14 Flanschdichtung Flanschdichtung Flanschdichtung Einlaufrohr Federscheibe 6 Mutter M6 Dichtung Dichtung Dichtung Ableitrohr Schelle Thermostat Thermostat Auslaufschlauch Temperaturfühler Temperaturfühler Temperaturfühler Mutter M8 Stift M8x25 Stift M8x35 Auslaufstutzen Schraubenschelle Einlaufschlauch Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Federscheibe 8 Schraube M8x35 Schraube M8x95 Dichtung Dichtung Dichtung Wasserpumpe komplett Wasserpumpe komplett Verbindungsschlauch -a ut o 1 2 3 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY pr Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 119 - Denominación Tapón de drenaje Casquete Transmisor temperatura de agua Transmisor temperatura de agua Transmisor temperatura de agua Manguera de paso Espárrago M6x14 Junta de la brida Junta de la brida Junta de la brida Tubo de entrada Arandela 6 elástica cónica Tuerca M6 Junta Junta Junta Tubo de salida Abrazadera Termóstato Termóstato Manguera de salida Sensor de temperatura Sensor de temperatura Sensor de temperatura Tuerca M8 Espárrago M8x25 Espárrago M8x35 Tubuladura Abrazadera elicoidal Manguera de entrada Junta de la tubadura Junta de la tubadura Junta de la tubadura Arandela 8 elástica cónica Tornillo M8x35 Tornillo M8x95 Junta Junta Junta Bomba de agua en conjunto Bomba de agua en conjunto Manguito de unión A611 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A620 2107 2107-01 2107-20 21074-01 НАСОС ВОДЯНОЙ Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua - 120 - 21074-02 1 2 3 4 2514 02514 Номер детали Part N. + 2107-1307011 04.04—> + 2123-1307030 —>04.04 + 21213-1307030 + 2101-1307013 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование ~ 1 1 1 1 Насос водяной Крыльчатка насоса Крыльчатка насоса Сальник водяного насоса Water pump Pump impeller Pump impeller Oil seal, water pump 4 + 2101-1307013-01 ~ 1 Сальник водяного насоса Oil seal, water pump 4 + 2101-1307013-02 ~ 1 Сальник водяного насоса Oil seal, water pump 4 + 2101-1307013-03 ~ 1 Сальник водяного насоса Oil seal, water pump 4 + 2108-1307013 ~ 1 Сальник водяного насоса Oil seal, water pump 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 4 Pump cover Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Mounting screw M6x10 Hub, water pump Nut M8 Stud M8x20 Water pump body Water pump body Stud M8x35 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered 13746330 + 2101-1307024-01 + + ~ ~ ~ ~ Pompe à eau Turbine de pompe Turbine de pompe Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau Garniture d'étanchéité de pompe à eau Couvercle de pompe Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Roulement de pompe à eau Vis de calage M6x10 Moyeu de pompe à eau Ecrou M8 Goujon M8x20 Corps de pompe Corps de pompe Goujon M8x35 Joint Joint Rondelle à ressort conique 8 Benennung Denominación Wasserpumpe Flügelrad Flügelrad Dichtring, Wasserpumpe Bomba de agua Rueda de paletas Rueda de paletas Retén de bomba de agua Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua Pumpendeckel Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Stellschraube M4x10 Pumpennabe Mutter M8 Stift M8x20 Wasserpumpengehäuse Wasserpumpengehäuse Stift M8x35 Dichtung Dichtung Federscheibe 8 Tapa de bomba Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Tornillo M6x10 de ajuste Cubo de la bomba Tuerca M8 Espárrago M8x20 Cuerpo de bomba Cuerpo de bomba Espárrago M8x35 Junta Junta Arandela 8 elástica cónica at .d ne + + 16100811 13543321 2101-1307015 21073-1307015 13543721 2101-1307046 2107-1307046 11198073 Крышка насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Винт M6x10 установочный Ступица насоса Гайка M8 Шпилька M8x20 Корпус насоса Корпус насоса Шпилька M8x35 Прокладка Прокладка Шайба 8 пружинная коническая Désignation -a ut o 2101-1307027-02 + 2101-1307027-03 ~ ~ ~ ~ pr 2101-1307045 + 2101-1307027 + 2101-1307027-01 ic 5 6 6 6 6 7 8 9 10 11 11 12 13 13 14 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 121 - A620 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic A630 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ПРИВОД ВОДЯНОГО НАСОСА Water pump drive Commande de pompe à eau Wasserpumpenantrieb Mando de la bomda de agua - 122 - 21074-02 1 2 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 + + + + + + 11 + 2101-1005060-01 ~ ~ (01) ~ ~ ~ ~ (01) (01) (01) (01) (01) Description Наименование 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 Шкив Ремень клиновой Ремень клиновой Болт М8х12 Шайба 8 пружинная коническая Гайка коленвала Винт M6x20 Шайба 6 пружинная Датчик положения коленвала Датчик положения коленвала Шкив коленвала Шкив коленвала демпфирующий 1 Шкив коленвала Pulley Belt Belt Bolt M8x12 Spring washer 8, tapered Crankshaft nut Screw M6x20 Spring washer 6 Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft pulley Crankshaft damper pulley Désignation Poulie Courroie Courroie Boulon M8x12 Rondelle à ressort conique 8 Ecrou de vilebrequin Vis M6x20 Rondelle élastique 6 Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Poulie de vilebrequin Poulie de vilebrequin avec amortisseur Poulie de vilebrequin Crankshaft pulley Benennung Denominación Riemenscheibe Riemen Riemen Schraube M8x12 Federscheibe 8 Kurbelwellenmutter Schraube M6x20 Federscheibe 6 Induktionsgeber Induktionsgeber Poly-V-Riemenscheibe Schwingungsdämpfer Polea Correa Correa Tornillo M8x12 Arandela 8 elástica cónica Tuerca Tornillo M6x20 Arandela 6 elástica Captador de inducción Captador de inducción Polea del cigüeñal Amortiguador KurbelwellenZahnriemenscheibe Polea del cigüeñal ic at .d ne pr + + + + 2101-1308024 2101-1308020 2107-1308020 16043021 11198073 2105-1005054 13276401 10516470 2112-3847010 2112-3847010-04 21214-1005060-40 21214-1005058-10 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 123 - A630 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МЕХАНИЗМ УПРАВЛЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЕМ Clutch control mechanism Mécanisme d'embrayage Kupplungsbetätigung Mecanismo de mando del embrague - 124 - 21074-02 + + + + + + + + 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Гайка M12x1,25 низкая Шайба 12 пружинная Втулка дистанционная Кронштейн Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Гайка M6 низкая Винт ограничительный Колпачок Толкатель Втулка наружная Пружина оттяжная Втулка внутренняя Шайба 10 Шайба Накладка педали Болт М12х1,25х160 Педаль сцепления Шплинт 2x15 Thin nut M12x1.25 Spring washer 12 Distance sleeve Bracket Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Thin nut M6 Limiting screw Cap Pushrod Outer bush Retracting spring Inner bush Washer 10 Washer Pedal pad Bolt M12x1.25x160 Clutch pedal Split pin 2x15 Désignation Ecrou bas M12x1,25 Rondelle élastique 12 Douille entretoise Support Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Ecrou bas M6 Vis de butée Capuchon Poussoir Douille extérieure Ressort de rappel Douille intérieure Rondelle 10 Rondelle Couvre-pédale Boulon M12x1,25x160 Pédale d'embrayage Goupille 2x15 Benennung Flachmutter M12x1,25 Federscheibe 12 Distanzhülse Halter Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Flachmutter M6 Anschlagschraube Kappe Stößel Außenhülse Feder Innenbuchse Scheibe 10 Scheibe Pedalauflage Schraube M12x1,25x160 Kupplungspedal Splint 2x15 Denominación Tuerca M12x1,25 baja Arandela 12 elástica Buje espaciador Soporte Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Tuerca M6 baja Tornillo limitador Casquete Empujador Buje exterior Muelle Buje interior Arandela 10 Arandela Goma de pedal Tornillo M12x1,25x160 Pedal de embrague Clavija 2x15 at .d ne pr + Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + 16103611 10517070 2103-1602078 2103-1602063 12646701 10516670 16100811 10725911 2101-1602100 2101-1602102 2103-1602568 2101-1602072 2101-1602094 2101-1602069 12638601 2103-1602084 2101-1602048 15542221 2103-1602010 10734201 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 125 - B100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B110 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ПРИВОД СЦЕПЛЕНИЯ Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando de embrague - 126 - 21074-02 + 2101-1602560-01 15 16 17 18 19 20 21 22 + 2101-1601200 + 2105-1601204 23 24 25 + 2101-1602155 + + + + + + + + 12170090 2103-3505127 2101-1602610 2103-1602602 21044-1602602 10418101 15187001 12605370 16100811 10516670 2101-3506073 2101-1602590 2101-1602596 2101-1602510 10516870 + 2101-1601215 16102311 + 2101-1602524 10734201 + 2101-1601211 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 Бачок Хомут 16 ленточный Шланг 170 мм Цилиндр главный Трубка привода сцепления Трубка привода сцепления Скоба Винт 5.6x10 самонарезающий Шайба 6 стопорная Гайка M8 Шайба 8 пружинная Скоба Шланг привода сцепления Прокладка Цилиндр привода сцепления Brake fluid reservoir Retaining strap 16 Hose 170 mm Master cylinder Pipe Pipe Clip Self-tapping screw 5.6x10 Lock washer 6 Nut M8 Spring washer 8 Clamp Hose Gasket Slave cylinder, clutch operation 1 1 1 1 1 1 1 1 Вилка выключения сцепления Пружина вилки Шайба 10 пружинная Опора вилки шаровая Гайка M8 низкая Гайка регулировочная Шплинт 2x15 Чехол вилки сцепления Clutch release fork Fork spring Spring washer 10 Ball socket Thin nut M8 Adjuster nut Split pin 2x15 Boot, fork 1 Пружина 2 Болт М8х45 1 Скоба пружины Désignation Réservoir Collier à ruban 16 Tuyau 170 mm Maître-cylindre Tube Tube Etrier Vis 5.6x10 taraudeuse Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Etrier Durit Joint Cylindre de commande d'embrayage Fourchette de débrayage Ressort de fourchette Rondelle élastique 10 Rotule de fourchette Ecrou bas M8 Ecrou de réglage Goupille 2x15 Gaine de fourchette de débrayage Ressort Boulon M8x45 Etrier de ressort Spring Bolt M8x45 Clamp Benennung Behälter Bandschelle 16 mm d Schlauch 170 mm Hauptzylinder Rohr Rohr Klammer Blechschraube 5.6x10 Sicherungsscheibe 6 Mutter M8 Federscheibe 8 Klammer Schlauch Dichtung Kupplungszylinder Kupplungsgabel Feder Federscheibe 10 Kugelzapfen Flachmutter M8 Stellmutter Splint 2x15 Ausrückgabelmanschette Feder Schraube M8x45 Bügel Denominación Depósito Abrazadera 16 de cinta Manguera 170 mm Cilindro maestro Tubo Tubo Grapa Tornillo 5.6x10 autorroscante Arandela 6 de fijación Tuerca M8 Arandela 8 elástica Grapa Manguera Junta Cilindro de mando de embrague Horquilla de embrague Muelle de horquilla Arandela 10 elástica Bola apoyo Tuerca M8 baja Tuerca de regulación Clavija 2x15 Funda de la horquilla de embrague Muelle Tornillo M8x45 Grapa de muelle ic at .d ne 13826811 + 2101-1602157-01 (01) Description Наименование .d p. ua 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 127 - B110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B120 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЦИЛИНДР ГЛАВНЫЙ СЦЕПЛЕНИЯ Main clutch cylinder Cylinre-émetteur de débrayage Kupplungshauptzylinder Cilindro maestro del embrague - 128 - 21074-02 2101-3505094 2101-1602552 2101-3505092 2101-1602618 2101-1602620 2101-1602516 2101-1602550 2101-1602546 2101-1602548 11057876 Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 Description Наименование Шайба стопорная Штуцер Прокладка штуцера Прокладка Пружина Уплотнитель Колпачок защитный Поршень Поршень толкателя Кольцо упорное 20 Lockwasher Union Gasket Gasket Spring Grommet Protective cap Piston Piston Thrust ring 20 Désignation Rondelle d'arrét Raccord Joint de raccord Joint Ressort Joint d'étanchéité Capuchon de protection Piston Piston Bague de butée 20 Benennung Sicherungsblech Stutzen Stutzendichtung Dichtung Feder Dichtung Schutzkappe Kolben Kolben Seegerring 20 Denominación Arandela de fijación Racor Junta del racor Junta Muelle Empaquetadura Casquete de protección Pistón Pistón Anillo de tope 20 at .d ne pr -a ut o + + + + + + + + + ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 129 - B120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B130 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЦИЛИНДР ПРИВОДА ВЫКЛЮЧЕНИЯ СЦЕПЛЕНИЯ Clutch release drive cylinder Cylinre-récepteur de débrayage Kupplungsausrückzylinder Cilindro de mando de desembrague - 130 - 21074-02 + 2101-1602592 + 2101-1602591 11087976 2101-3502102 2101-1602511 2101-1602516 2101-1602518 2101-1602520 2101-1602521 2101-3505033 Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Колпачок штуцера Штуцер шланга Шайба 7 стопорная Пружина Шайба опорная Уплотнитель Колпачок Толкатель вилки Поршень Кольцо уплотнительное Cap, union Union, hose Lock washer 7 Spring Thrust washer Grommet Cap Pushrod, fork Piston Sealing ring Désignation Capuchon de raccord Raccord de durit Rondelle d'arrêt 7 Ressort Rondelle d'appui Joint d'étanchéité Capuchon Poussoir de fourchette Piston Bague d'étanchéité Benennung Kappe Schlauchstutzen Sicherungsblech 7 Feder Scheibe Dichtung Kappe Gabelstößelstange Kolben Dichtring Denominación Casquete de racor Racor de tubo flexible Arandela 7 de fijación Muelle Arandela de apoyo Empaquetadura Casquete Empujador de horquilla Pistón Anillo de empaquetadura at .d ne pr -a ut o + + + + + + + ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 131 - B130 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B140 2107 2107-01 2107-20 21074-01 (01) СЦЕПЛЕНИЕ Clutch Embrayage Kupplung Embrague - 132 - 21074-02 (01) Номер детали Part N. 1 2 2 3 + 2103-1601085 + 2121-1601085 + 2101-1601180 4 5 6 7 8 8 8 9 + + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY 13825821 ~ ~ ~ 6 1 1 1 Болт М8х20 Диск сцепления ведущий Диск сцепления ведущий Муфта сцепления в сборе Bolt M8x20 Pressure plate Pressure plate Release bearing assy 1 1 1 1 2 2 2 18 Подшипник сцепления Муфта сцепления Пружина Диск сцепления ведомый Накладка фрикционная Накладка фрикционная Накладка фрикционная Заклепка Release bearing Release bearing Spring Clutch disc Friction lining Friction lining Friction lining Rivet Désignation Benennung Boulon M8x20 Mécanisme d'embrayage Mécanisme d'embrayage Butée de débrayage Schraube M8x20 Kupplungsdruckplatte Kupplungsdruckplatte Kupplung Roulement de débrayage Manchon Ressort Disque d'embrayage Garniture de friction Garniture de friction Garniture de friction Rivet Ausrücklager Kupplung Feder Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplungsbelag Niet Denominación Tornillo M8x20 Mecanismo de embrague Mecanismo de embrague Collarín de embrague en conjunto Cojinete de embrague Collarín de embrague Muelle Disco embrague Forro Forro Forro Remache ic at .d ne pr -a ut o 2101-1601182-01 2101-1601185 2101-1601188 21076-1601130 2107-1601138 2107-1601138-02 2107-1601138-04 2108-1601295 (01) Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 133 - B140 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B200 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КОРОБКА ПЕРЕДАЧ Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios - 134 - 21074-02 + + —>12.01 12.01—> + + + + ~ ~ 2101-1701038 2107-1701038 2107-1701010 2101-1701202 2121-1702010-20 + 2101-1701017 + 2101-1702177 + 2105-1702177 15540721 10517070 21074-1700010 01384 —>01.04 1384 01.04—> + 21074-1700010-03 21074-1700010-20 01384 —>01.04 15541421 2101-1701021 04048-ПИ —>07.01 .d p. ua Прокладка Прокладка Крышка фиксаторов Винт Сапун Сапун Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Картер сцепления Крышка картера Крышка передняя Кольцо уплотнительное Шайба 6 пружинная Болт М6х12 Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шпилька M10x1,25x35 Шпилька M8x35 Шпилька M6x12 Шайба 6 пружинная Прокладка Прокладка Пробка 28х1,5 коническая Gasket Gasket Cover plate, gear detents Screw Breather Breather Nut M6 Spring washer 6, tapered Clutch bellhousing Cover Cover, front Sealing ring Spring washer 6 Bolt M6x12 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Stud M10x1.25x35 Stud M8x35 Stud M6x12 Spring washer 6 Gasket Gasket Taper plug 28x1.5 1 1 1 1 1 Кольцо упорное Кольцо упорное Картер коробки передач Шпилька Крышка КП задняя Thrust ring Thrust ring Gearbox casing Stud Rear cover, gearbox 2 1 1 1 3 1 1 1 1 Штифт Прокладка Прокладка Шпилька M8x28 Шпилька M8x45 Шпилька M8x55 Крышка Пробка Пробка 22х1,5 коническая Pin Gasket Gasket Stud M8x28 Stud M8x45 Stud M8x55 Cover Cap Tapered plug 22x1.5 2 4 1 1 1 2 1 Болт М12х1,25х45 Шайба 12 пружинная Коробка передач Коробка передач Коробка передач Болт М12х1,25х80 Прокладка Bolt M12x1.25x45 Spring washer 12 Gearbox Gearbox Gearbox Bolt M12x1.25x80 Gasket .d 13543421 12430121 12430321 + 2101-1701020 + 2101-2401046 14324411 1 1 1 2 1 1 12 2 1 1 1 1 2 2 6 6 7 7 6 1 10 10 1 1 1 at 34 35 36 36 36 37 38 + + + + ~ ~ ic 27 28 28 29 30 30 31 32 33 —>08.03 08.03—> + 2101-1702091 2105-1702091 2101-1702090 2101-3401018 2101-1700020 2123-1700020 15896211 11197773 2101-1601015 2101-1601120 2101-1701036 2101-1701042 10516470 10902021 12164711 10516870 16100811 10516670 13546621 13517321 11500021 10516471 2101-1701018 2105-1701018-01 10269950 Description Наименование Désignation Joint Joint Plaque des verrouillages Vis Reniflard Reniflard Ecrou M6 Rondelle à ressort conique 6 Carter d'embrayage Couvercle de carter Couvercle avant Bague d'étanchéité Rondelle élastique 6 Boulon M6x12 Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Goujon M10x1,25x35 Goujon M8x35 Goujon M6x12 Rondelle élastique 6 Joint Joint Bouchon conique 28x1,5 - 135 - Benennung Dichtung Dichtung Riegeldeckel Schraube Entlüfter Entlüfter Mutter M6 Federscheibe 6 Kupplungsgehäuse Kupplungsgehäusedeckel Vorderer Deckel Dichtring Federscheibe 6 Schraube M6x12 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M10x1,25x35 Stift M8x35 Stift M6x12 Federscheibe 6 Dichtung Dichtung Verschlußschraube mit Kegelgewinde 28x1,5 Bague de butée Anschlagring Bague de butée Anschlagring Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Goujon Gewindestift Couvercle de boîte de vitesses Hinterdeckel arrière Cheville Stift Joint Dichtung Joint Dichtung Goujon M8x28 Stift M8x28 Goujon M8x45 Stift M8x45 Goujon M8x55 Stift M8x55 Couvercle Deckel Bouchon Stopfen Bouchon conique 22x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Boulon M12x1,25x45 Schraube M12x1,25x45 Rondelle élastique 12 Federscheibe 12 Boîte de vitesses Schaltgetriebe Boîte de vitesses Schaltgetriebe Boîte de vitesses Schaltgetriebe Boulon M12x1,25x80 Schraube M12x1,25x80 Joint Dichtung -a ut o 23 04913 23 4913 24 25 26 + + + + Применяемость Кол Application QTY pr 1 1 2 3 4 09981 4 9981 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Denominación Junta Junta Tapa de fiadores Tornillo Respiradero Respiradero Tuerca M6 Arandela 6 elástica cónica Carter de embrague Tapa del carter Tapa delantera Anillo de empaquetadura Arandela 6 elástica Tornillo M6x12 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tuerca M8 Arandela 8 elástica Espárrago M10x1,25x35 Espárrago M8x35 Espárrago M6x12 Arandela 6 elástica Junta Junta Tapón cónico 28x1,5 Anillo de tope Anillo de tope Carter de caja de cambios Espárrago Tapa de caja de cambios trasera Pasador Junta Junta Espárrago M8x28 Espárrago M8x45 Espárrago M8x55 Tapa Tapón Tapón cónico 22x1,5 Tornillo M12x1,25x45 Arandela 12 elástica Caja de cambios Caja de cambios Caja de cambios Tornillo M12x1,25x80 Junta B200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B210 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛЫ ПЕРВИЧНЫЙ И ВТОРИЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Gearbox input and output shafts Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Arboles primario y secundario de la caja de cambios - 136 - 21074-02 ~ ~ ~ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Bearing Bearing Bearing Oil seal Flange Thrust ring 14 Centering ring Seal Nut Spring washer .d p. ua Benennung Denominación Vis M8x25 Rondelle d'arrêt 8 Plaque de butée Bague de butée Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de calage Garniture d'étanchéité Bague d'arrêt Bague de calage Bague de calage Arbre primaire Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Arbre secondaire Rondelle de butée Schraube M8x25 Sicherungsscheibe 8 Halteblech Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Stellring Dichtring Haltering Stellring Stellring Eingangswelle Nadelhülse Nadelhülse Nadelhülse Hauptwelle Anschlagscheibe, komplet Tornillo M8x25 Arandela 8 de fijación Placa de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de ajuste Retén Anillo de fijación Anillo de ajuste Anillo de ajuste Arbol primario Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Arbol secundario Arandela tope en conjunto Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Bride Bague de butée 14 Bague de centrage Joint d'étanchéité Ecrou Rondelle élastique Lager Lager Lager Dichtring Flansch Seegerring 14 Führungsring Dichtung Mutter Federscheibe Cojinete Cojinete Cojinete Retén Brida Anillo de tope 14 Anillo de centraje Empaquetadura Tuerca Arandela elástica -a ut o ~ ~ ~ Screw M8x25 Lock washer 8 Thrust plate Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Backing ring Oil seal Circlip Backing ring Backing ring Input shaft Needle bearing Needle bearing Needle bearing Output shaft Thrust washer assy Désignation .d + + + + 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2101-1701210 2107-1701238 11066276 2101-1701247 2101-1701245 2101-1701244 2107-1701243 ~ ~ Винт M8x25 Шайба 8 стопорная Пластина упорная Кольцо упорное Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо установочное Сальник Кольцо стопорное Кольцо установочное Кольцо установочное Вал первичный Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Вал вторичный Шайба упорная с маслоотражателем в сборе Подшипник Подшипник Подшипник Сальник Фланец Кольцо упорное 14 Кольцо центрирующее Уплотнитель Гайка Шайба пружинная pr + + + + + ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование at 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 13303711 12606970 2107-1701094 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2107-1701190-07 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2101-1701035 2101-1701043 2101-1701037 2101-1701034 2101-1701034-01 2105-1701026-01 2101-1701108-01 2101-1701108-02 2101-1701108-04 2123-1701105 2123-1701188 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 8 9 10 10 11 12 12 12 13 14 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 137 - B210 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B211 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛЫ ПЕРВИЧНЫЙ И ВТОРИЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Gearbox input and output shafts Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Arboles primario y secundario de la caja de cambios - 138 - 21074-02 01384 + + + + —>01.04 + 4974 04974 04974 4974 + + + 07.97—> + —>07.97 —>07.97 07.97—> + 1384 01.04—> + 2123-1700100 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ .d p. ua Screw M8x25 Lock washer 8 Thrust plate Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Backing ring Oil seal Circlip Backing ring Backing ring Input shaft Needle bearing Needle bearing Needle bearing Output shaft Key Oil deflector Bearing Bearing Bearing Oil seal Flange Thrust ring 14 Centering ring Centering ring Seal Nut Nut Lockwasher Spring washer Désignation Gearbox repair kit at 1 Комплект ремонтный КПП - 139 - Benennung Denominación Vis M8x25 Rondelle d'arrêt 8 Plaque de butée Bague de butée Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de calage Garniture d'étanchéité Bague d'arrêt Bague de calage Bague de calage Arbre primaire Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Roulement à aiguilles Arbre secondaire Clavette Déflecteur d'huile Roulement Roulement Roulement Garniture d'étanchéité Bride Bague de butée 14 Bague de centrage Bague de centrage Joint d'étanchéité Ecrou Ecrou Rondelle d'arrét Rondelle élastique Schraube M8x25 Sicherungsscheibe 8 Halteblech Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Stellring Dichtring Haltering Stellring Stellring Eingangswelle Nadelhülse Nadelhülse Nadelhülse Hauptwelle Keil Ölabweiser Lager Lager Lager Dichtring Flansch Seegerring 14 Führungsring Führungsring Dichtung Mutter Mutter Sicherungsblech Federscheibe Tornillo M8x25 Arandela 8 de fijación Placa de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de ajuste Retén Anillo de fijación Anillo de ajuste Anillo de ajuste Arbol primario Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Arbol secundario Chaveta Deflector de aceite Cojinete Cojinete Cojinete Retén Brida Anillo de tope 14 Anillo de centraje Anillo de centraje Empaquetadura Tuerca Tuerca Arandela de fijación Arandela elástica Jeu de réparation de boîte de vitesses Reparatursatz, Schaltgetrieb Juego de reparación de caja de cambios -a ut o —>01.04 —>01.04 —>01.04 ~ ~ Винт M8x25 Шайба 8 стопорная Пластина упорная Кольцо упорное Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо установочное Сальник Кольцо стопорное Кольцо установочное Кольцо установочное Вал первичный Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Вал вторичный Шпонка Маслоотражатель Подшипник Подшипник Подшипник Сальник Фланец Кольцо упорное 14 Кольцо центрирующее Кольцо центрирующее Уплотнитель Гайка Гайка Шайба стопорная Шайба пружинная .d 01384 01384 01384 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование pr + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 13303711 12606970 2107-1701094 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2107-1701190-07 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2101-1701035 2101-1701043 2101-1701037 2101-1701034 2101-1701034-01 2105-1701026-01 2101-1701108-01 2101-1701108-02 2101-1701108-04 2107-1701105-20 2101-1701141 2107-1701193 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2101-1701210 2101-1701238 11066276 21213-1701247 2101-1701247 2101-1701245 2101-1701244 2121-1701244 2101-1701243 2107-1701243 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 8 9 10 10 11 12 12 12 13 14 15 16 16 16 16 18 19 20 20 21 22 22 23 23 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data B211 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B212 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Gearbox intermediate shaft Arbre intermédiaire de boîte de vitesses Vorgelegewelle des Schaltgetriebes Arbol intermedio de la caja de cambios - 140 - 21074-02 + 2101-1701068-01 + 2101-1701069 + 2101-1701069-01 ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Подшипник Кольцо установочное Кольцо установочное Шайба 12 пружинная Болт М12х1,25х30 Шайба зажимная Подшипник Подшипник Подшипник Блок шестерен Bearing Backing ring Backing ring Spring washer 12 Bolt M12x1.25x30 Clamping washer Bearing Bearing Bearing Gear unit Désignation Roulement Bague de calage Bague de calage Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x30 Rondelle Roulement Roulement Roulement Pignonnerie Benennung Lager Stellring Stellring Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x30 Spannscheibe Lager Lager Lager Vorgelegeblock Denominación Cojinete Anillo de ajuste Anillo de ajuste Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x30 Arandela de apriete Cojinete Cojinete Cojinete Bloque de engranajes at .d ne pr -a ut o + + + + + 10517070 15540421 2101-1701067 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2107-1701050 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 2 3 4 5 6 6 6 7 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 141 - B212 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B220 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ШЕСТЕРНИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios - 142 - 21074-02 + 2101-1701168 + 2101-1701164 1 2 + 2101-1701170 3 + 2101-1701169 4 + 2101-1701115 5 6 04331-ПИ —>02.02 2101-1701117 6 4331-ПИ 02.02—> + 2101-1701117-01 + 2101-1701119 7 + 2101-1701116 8 + 2101-1701131 9 + 2101-1701127 10 + 2101-1701142 11 + 2123-1701174 12 + 2105-1701112 13 + 2101-1701113 14 + 2123-1701154-10 15 + + + + 1) 1) 1) 1) 5 Кольцо упорное 5 Кольцо блокирующее синхронизатора 5 Пружина синхронизатора 3 Шайба упорная 1 Шайба пружинная 1 Кольцо стопорное 1 Кольцо стопорное 2 Ступица синхронизатора 2 Муфта синхронизатора 1 Шестерня 3-ей передачи 1 Шестерня 2-ой передачи 1 Шайба пружинная 1 Ступица синхронизатора 1 Шестерня 1-ой передачи 1 Втулка шестерни 1 Шестерня 5-ой передачи в сборе 1 Шестерня 5-ой передачи 1 Шайба упорная 1 Кольцо стопорное 1 Муфта синхронизатора Thrust ring Baulk ring 1 Комплект ремонтный КПП Désignation Benennung Bague de butée Bague de blocage de synchronisation Ressort de syncro Rondelle de butée Rondelle élastique Bague d'arrêt Bague d'arrêt Moyeu baladeur Baladeur Pignon de 3-e Pignon de 2-e Rondelle élastique Moyeu baladeur Pignon de 1-re Douille de pignon Pignon de 5-e Sicherungsring Synchronring 5th speed gear Thrust washer Circlip Synchro sleeve Pignon de 5-e Rondelle de butée Bague d'arrêt Baladeur 5. Gangrad Anschlagscheibe Haltering Schaltmuffe Gearbox repair kit Jeu de réparation de boîte de vitesses Reparatursatz, Schaltgetrieb Spring, synchroniser Thrust washer Spring washer Circlip Circlip Synchro hub Synchro sleeve 3rd speed gear 2nd speed gear Spring washer Synchro hub 1st speed gear Bush 5th speed gear assy Feder Anschlagscheibe Federscheibe Haltering Haltering Synchronkörper Schaltmuffe 3. Gangrad 2. Gangrad Federscheibe Synchronkörper 1. Gangrad Gangradbuchse 5. Gangrad, komplet Denominación Anillo de tope Anillo de bloqueo del sincronizador Muelle del sincronizador Arandela tope Arandela elástica Anillo de fijación Anillo de fijación Cubo del sincronizador Collarín del sincronizador Engranaje 3-a velocidad Engranaje 2-a velocidad Arandela elástica Cubo del sincronizador Engranaje 1-a velocidad Buje de engranaje Engranaje 5-a velocidad en conjunto Engranaje 5-a velocidad Arandela tope Anillo de fijación Collarín del sincronizador Juego de reparación de caja de cambios .d ne pr 01.04—> + 2123-1700100 Description Наименование at 1384 2123-1701157-10 2123-1701159 2123-1701117-01 2107-1701176 ~ ~ ic 16 17 18 19 1) Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 143 - B220 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B221 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ШЕСТЕРНИ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios - 144 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY + 2101-1701164 1 + 2101-1701170 2 + 2101-1701169 3 + 2101-1701127 4 + 2101-1701168 5 + 2101-1701119 6 7 04331-ПИ —>02.02 2101-1701117 7 4331-ПИ 02.02—> + 2101-1701117-01 + 2101-1701115 8 + 2101-1701116 9 + 2101-1701131 10 + 2105-1701112 11 + 2101-1701113 12 13 01384 —>01.04 2107-1701133 14 01384 —>01.04 2107-1701157 + 2107-1701176 15 16 01384 —>01.04 2107-1701174-10 5 Кольцо блокирующее синхронизатора 5 Пружина синхронизатора 3 Шайба упорная 1 Шестерня 2-ой передачи 5 Кольцо упорное 2 Ступица синхронизатора 1 Кольцо стопорное 1 Кольцо стопорное 1 Шайба пружинная 2 Муфта синхронизатора 1 Шестерня 3-ей передачи 1 Шестерня 1-ой передачи 1 Втулка шестерни 1 Втулка шестерни 1 Шестерня 5-ой передачи 1 Муфта синхронизатора 1 Ступица синхронизатора Baulk ring 1 Комплект ремонтный КПП Gearbox repair kit Spring, synchroniser Thrust washer 2nd speed gear Thrust ring Synchro hub Circlip Circlip Spring washer Synchro sleeve 3rd speed gear 1st speed gear Bush Bush 5th speed gear Synchro sleeve Synchro hub Désignation Benennung Bague de blocage de synchronisation Ressort de syncro Rondelle de butée Pignon de 2-e Bague de butée Moyeu baladeur Bague d'arrêt Bague d'arrêt Rondelle élastique Baladeur Pignon de 3-e Pignon de 1-re Douille de pignon Douille de pignon Pignon de 5-e Baladeur Moyeu baladeur Synchronring Jeu de réparation de boîte de vitesses Reparatursatz, Schaltgetrieb Feder Anschlagscheibe 2. Gangrad Sicherungsring Synchronkörper Haltering Haltering Federscheibe Schaltmuffe 3. Gangrad 1. Gangrad Gangradbuchse Zahnradbuchse 5. Gangrad Schaltmuffe Synchronkörper Denominación Anillo de bloqueo del sincronizador Muelle del sincronizador Arandela tope Engranaje 2-a velocidad Anillo de tope Cubo del sincronizador Anillo de fijación Anillo de fijación Arandela elástica Collarín del sincronizador Engranaje 3-a velocidad Engranaje 1-a velocidad Buje de engranaje Buje de engranaje Engranaje 5-a velocidad Collarín del sincronizador Cubo del sincronizador Juego de reparación de caja de cambios at .d ne pr 01.04—> + 2123-1700100 ic 1384 ~ ~ Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 145 - B221 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B222 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ШЕСТЕРНИ ЗАДНЕГО ХОДА Reverse gears Pignonnerie de marche arrière Rückwärtszahnräder Piñones de la marcha atrás - 146 - 21074-02 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 01384 1384 Применяемость Кол Application QTY —>01.04 2107-1701140 01.04—> + 2123-1701140 + + + + + + 01384 —>01.04 + 2123-1701138-10 9 10 10 01384 1) 1384 —>01.04 Benennung Denominación Reverse gear Reverse gear Spring washer 12, tapered Pignon de marche arrière Pignon de marche arrière Rondelle à ressort conique 10 R-Gang-Rad R-Gang-Rad Federscheibe 12 Engranaje de la marcha atrás Engranaje de la marcha atrás Arandela 12 elástica cónica Nut M12x1.25 Shaft, reverse idler gear Bearing Bearing Bearing Bearing Bolt M10x1.25x90 Plug Thrust ring 5th speed gear unit Ecrou M12x1,25 Axe de pignon intermédiaire Roulement Roulement Roulement Roulement Boulon M10x1,25x90 Obturateur Bague de butée Pignonnerie de 5-e Mutter M12x1,25 Zwischenradachse Lager Lager Lager Lager Schraube M10x1,25x90 Stopfen Sicherungsring 5-Gang-Zahnräder 1) 1 Блок шестерен 5-ой передачи 5th speed gear unit Pignonnerie de 5-e 5-Gang-Zahnräder 1) 1 Шестерня заднего хода 1 Шестерня заднего хода Reverse gear Reverse gear Pignon de marche arrière Pignon de marche arrière R-Gang-Rad R-Gang-Rad Tuerca M12x1,25 Eje del piñón loco Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo M10x1,25x90 Obturador Anillo de tope Bloque de engranajes 5 velocidad Bloque de engranajes 5 velocidad Engranaje de la marcha atrás Engranaje de la marcha atrás 1 Комплект ремонтный КПП Gearbox repair kit Jeu de réparation de boîte de vitesses Reparatursatz, Schaltgetrieb ~ ~ ~ ~ 2121-1701080 + 2123-1701080 Désignation 1 Шестерня заднего хода 1 Шестерня заднего хода 1 Шайба 12 пружинная коническая 2 Гайка M12x1,25 1 Ось промежуточной шестерни 1 Подшипник 1 Подшипник 1 Подшипник 1 Подшипник 1 Болт М10х1,25х90 1 Заглушка 1 Кольцо упорное 1 Блок шестерен 5-ой передачи 1) 11198770 16101511 2107-1701092 2108-1701031-01 2108-1701031-02 2108-1701031-03 2108-1701031-04 14234830 2107-1701184-01 2107-1701183 2107-1701138 Description Наименование .d p. ua 1 1 2 Номер детали Part N. Juego de reparación de caja de cambios ic at .d ne pr 01.04—> + 2123-1700100 -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 147 - B222 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B230 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД МЕХАНИЗМА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Betätigung für Gangschaltung Mando de cambio velocidades - 148 - 21074-02 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ~ ~ ~ ~ Self-tapping screw Boot Cover Clip Boot Collar Nut M6 Spring washer 6 Tensioning ring Flange Gasket Gasket Thrust ring 13 Thrust washer Spring, lever Washer Ball end Stud M6x16 Spring Grip Damper pad Bush, damper Bush Locking bush Lever core Gear change lever Toothed collar nut M6 Housing, lever Gasket Gasket Washer Guide washer Plate Plate Bolt M6x40 Stop plate Vis taraudeuse Soufflet protecteur Couvercle Etrier Soufflet protecteur Coupelle Ecrou M6 Rondelle élastique 6 Bague de serrage Bride Joint Joint Bague de butée 13 Rondelle d'appui Ressort de levier Rondelle Rotule de levier Goujon M6x16 Ressort Pommeau Coussinet d'amortisseur Douille d'amortisseur Douille Douille Tige de levier Levier de vitesses Ecrou M6 à collet denté Corps de levier Joint Joint Rondelle Rondelle de guidage Plaque Plaque de guidage Boulon M6x40 Plaque de verrouillage Benennung Blechschraube Schutzhülle Deckel Bügel Schutzhülle Manschette Mutter M6 Federscheibe 6 Andrückring Flansch Dichtung Dichtung Seegerring 13 Scheibe Hebelfeder Scheibe Schaltkugel Stift M6x16 Feder Griff Dämpfergummi Dämpferbuchse Buchse Sperrbuchse Hebelschaft Schalthebel Zahnbundmutter M6 Schalthebelgehäuse Dichtung Dichtung Scheibe Führungsscheibe Leiste Platte Schraube M6x40 Sperrplatte Denominación Tornillo autorroscante Funda Tapa Grapa Funda Manguito Tuerca M6 Arandela 6 elástica Anillo de apriete Brida Junta Junta Anillo de tope 13 Arandela de apoyo Muelle de palanca Arandela Rotula de palanca Espárrago M6x16 Muelle Manecilla Tope del amortiguador Casquillo amortiguador Casquillo Casquillo de cierre Varilla de palanca Palanca caja de cambios Tuerca M6 de collar dentado Cuerpo de la palanca Junta Junta Arandela Arandela guía Placa Placa Tornillo M6x40 Placa de bloqueo at .d + 15896211 10516471 2123-1703386 2107-1703092 2107-1703089 2107-1703089-01 11066176 2101-1703095 2107-1703086 2123-1703094 2107-1703091 13540921 2107-1703076 2107-1703088-10 2101-1703106 2101-1703107 2101-1703109 2101-1703111 2101-1703103 2107-1703080 13832101 2107-1703204 2107-1703240 2107-1703240-01 2107-1703210 2107-1703098 2107-1703097 2107-1703090 10903221 2107-1703218 Винт самонарезающий Чехол Крышка Скоба Чехол Манжета Гайка M6 Шайба 6 пружинная Кольцо прижимное Фланец Прокладка Прокладка Кольцо упорное 13 Шайба опорная Пружина рычага Шайба Опора рычага шаровая Шпилька M6x16 Пружина Рукоятка Подушка демпфера Втулка демпфера Втулка Втулка запорная Стержень рычага Рычаг переключения передач Гайка M6 с зубчатым буртиком Корпус рычага Прокладка Прокладка Шайба Шайба направляющая Планка Пластина Болт М6х40 Пластина блокирующая Désignation -a ut o 14189771 + 2101-1703096 + 2101-1703099 4 1 1 4 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 4 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 2 1 2 1 pr 17680801 + 2101-1703101 + 2101-1703100-01 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 149 - B230 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B240 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МЕХАНИЗМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades - 150 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 1 2 3 + 2101-1702086 + 2101-1702087 + 2101-1702024 4 5 6 7 8 9 + + + + + 10516470 2101-1702028 2101-1702071 2101-1702109 2101-1702084-10 2107-1702036 4 3 1 1 1 1 10 11 12 13 14 15 + + + + + + 2101-1702077 2107-1702060 2101-1702107 2101-1702108 2108-1703038 2107-1702080 3 1 1 1 1 1 16 + 2108-1702087 1 Description Наименование 3 Втулка пружины 2 Пружина фиксатора 2 Вилка 1-ой и 2-ой передачи Шайба 6 пружинная Болт вилки Шток 3-ей и 4-ой передачи Сухарь Втулка штока Вилка заднего хода и 5-ой передачи Шарик Шток 1-ой и 2-ой передачи Сухарь Сухарь Болт вилки Шток 5-ой передачи и заднего хода Пружина фиксатора .d p. ua Номер детали Part N. Désignation Sleeve, spring Douille de ressort Spring, detent Ressort de verrou 1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e Benennung Denominación Federbuchse Riegelfeder Schaltgabel 1. und 2. Gang Casquillo de muelle Muelle del fiador Horquilla de cambio velocidades 1 y 2 Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica Bolt, selector fork Boulon de fourchette Gabelschraube Tornillo de horquilla 3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Schaltstange 3. und 4. Gang Vástago de velocidades 3 y 4 Locking collet Verrou Kegelstück Chaveta Bush, rod Douille de tige Schaltstangenbuchse Buje de vástago Reverse and 5th gear selector Fourchette de 5-e et de marche Schaltgabel f. R-Gang und 5. Horquilla de la marcha atrás y fork arrière Gang de 5 velocidad Ball Bille Kugel Bola 1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-ère et 2-e Schaltstange 1. und 2. Gang Vástago de velocidades 1 y 2 Locking collet Verrou Kegelstück Chaveta Locking collet Verrou Kegelstück Chaveta Bolt, selector fork Boulon de fourchette Gabelschraube Tornillo de horquilla 5th/reverse selector rod Coulisseau de 5-e et de marche Schaltstange f. R-Gang und 5. Vástago de 5 velocidad y de la arrière Gang marcha atrás Spring, detent Ressort de verrou Riegelfeder Muelle del fiador ic at .d ne pr -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 151 - B240 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B250 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ПРИВОД СПИДОМЕТРА Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro - 152 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 + 2107-3819010 1 + 2103-3802610 (01) 1 Вал привода спидометра 2 3 4 + 2101-3802717 + 2110-3843010-10 + 2106-1702150-01 (01) 1 Шайба 1 Датчик скорости автомобиля 1 Привод спидометра Speedometer drive shaft, flexible Speedometer drive shaft, flexible Washer Vehicle speed sender Speedometer cable 5 6 7 8 9 10 11 + + + + 1 1 1 1 1 1 3 Gasket Ball Drive gear Sealing ring Stud M6x14 Spring washer 6 Nut M6 Benennung Denominación Câble de compteur de vitesse Elastische Welle Cable del velocímetro Câble de compteur de vitesse Elastische Welle Cable del velocímetro Rondelle Capteur de vitesse Commande de compteur de vitesse Joint Bille Pignon compte-tours Bague d'étanchéité Goujon M6x14 Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Scheibe Geschwindigkeitssensor Tachoantrieb Arandela Captador de velocidad Mando del velocímetro Dichtung Kugel Antriebsrad Dichtring Stift M6x14 Federscheibe 6 Mutter M6 Junta Bola Piñón motriz Anillo de empaquetadura Espárrago M6x14 Arandela 6 elástica Tuerca M6 -a ut o Прокладка Шарик Шестерня ведущая Кольцо уплотнительное Шпилька M6x14 Шайба 6 пружинная Гайка M6 Désignation ic at .d ne pr 2101-3802718-01 2101-1702159 2106-1702158 2108-3802830 11500121 10516470 15896211 1 Вал привода спидометра .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 153 - B250 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B300 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПЕРЕДАЧА КАРДАННАЯ Propeller shaft drive Arbres de transmission Gelenkwellenübertragung Transmisión por cardán - 154 - 21074-02 + Propeller shaft assy Propeller shaft, rear Circlip 1.45 mm Circlip 1.48 mm Circlip 1.52 mm Circlip 1.56 mm Circlip 1.60 mm Circlip 1.64 mm Circlip 1.67 mm Trunnion Layshaft 3 3 1 2 4 4 2 4 4 1 1 2 2 2 2 Болт М12х1,25х75 Гайка M12x1,25 Кронштейн Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Шайба 8 стопорная Болт Гайка M8 самоконтрящаяся Поперечина опоры Поперечина опоры Втулка Втулка распорная Шайба 8 Болт М8х18 Bolt M12x1.25x75 Nut M12x1.25 Bracket Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Lock washer 8 Bolt Self-locking nut M8 Crossmember Crossmember Bush Spacer sleeve Washer 8 Bolt M8x18 .d p. ua 15541321 16105111 2101-2202125-01 10519601 10516670 16100811 12598471 2101-2201107 16104111 2101-2202100 2101-2202102 2101-2202106 2101-2202104 12647001 16043321 Вал карданный в сборе Вал карданный задний Кольцо стопорное 1,45 мм Кольцо стопорное 1,48 мм Кольцо стопорное 1,52 мм Кольцо стопорное 1,56 мм Кольцо стопорное 1,60 мм Кольцо стопорное 1,64 мм Кольцо стопорное 1,67 мм Крестовина Вал карданный промежуточный Arbre de transmission complet Arbre de transmission arrière Bague d'arrêt 1,45 mm Bague d'arrêt 1,48 mm Bague d'arrêt 1,52 mm Bague d'arrêt 1,56 mm Bague d'arrêt 1,60 mm Bague d'arrêt 1,64 mm Bague d'arrêt 1,67 mm Croisillon Arbre de transmission intermédiaire Boulon M12x1,25x75 Ecrou M12x1,25 Support Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Boulon Ecrou autofreiné M8 Traverse d'appui Traverse d'appui Douille Douille entretoise Rondelle 8 Boulon M8x18 Benennung Denominación Gelenkwelle komplett Gelenkwelle hinten Haltering 1,45 mm Haltering 1,48 mm Haltering 1,52 mm Haltering 1,56 mm Haltering 1,60 mm Haltering 1,64 mm Haltering 1,67 mm Kreuzstück Gelenkwelle Arbol de cardán en conjunto Arbol de cardán trasero Anillo de fijación 1,45 mm Anillo de fijación 1,48 mm Anillo de fijación 1,52 mm Anillo de fijación 1,56 mm Anillo de fijación 1,60 mm Anillo de fijación 1,64 mm Anillo de fijación 1,67 mm Cruceta Arbol de cardán intermedio Schraube M12x1,25x75 Mutter M12x1,25 Halter Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Schraube S.Mutter M8 Querträger Querträger Buchse Abstandshülse Scheibe 8 Schraube M8x18 Tornillo M12x1,25x75 Tuerca M12x1,25 Soporte Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo Tuerca M8 autoblocante Travesaño Travesaño Casquillo Espaciador Arandela 8 Tornillo M8x18 .d ne + + + + ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 4 4 4 4 4 4 4 1 1 Désignation -a ut o + 2105-2200012 2105-2201014-01 2105-2202043 2105-2202044 2105-2202045 2101-2202046 2105-2202047 2105-2202048 2105-2202049 2105-2202025 2105-2202010-01 Description Наименование at 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + + + + + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 155 - B300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B310 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛ КАРДАННЫЙ ПЕРЕДНИЙ Front propeller shaft Arbre de transmission avant Vordere Gelenkwelle Arbol cardán delantero - 156 - 21074-02 1 2 + 2101-2202103 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 12 13 + + + + 14 15 + 2101-2202115 + 2101-2202110 + + Description Наименование 14323171 2 Отражатель 1 Пробка 10х1 коническая Deflector Tapered plug 10x1 2101-2202023 2101-2202107 2101-2202120 2101-2202120-02 16105111 15541321 2101-2202105 2105-2202022 11060576 2105-2202094 2105-2202094-01 2105-2202094-02 2105-2202094-03 2105-2202094-04 2101-2202080 2105-2202015-01 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Flange, flexible coupling Bush Flexible coupling Flexible coupling Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x75 Nut Yoke Thrust ring 52 Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Propeller shaft mounting Layshaft ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Фланец эластичной муфты Втулка центрирующая Муфта эластичная Муфта эластичная Гайка M12x1,25 Болт М12х1,25х75 Гайка Вилка карданного вала Кольцо упорное 52 Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Опора карданного вала Вал карданный промежуточный 1 Обойма сальника 1 Сальник Désignation Deflecteur Bouchon conique10x1 Retainer, oil seal Oil seal Benennung Reflektor Verschlußschraube mit Kegelgewinde 10x1 Bride d'accouplement élastique Flansch Douille Buchse Accouplement élastique Elastische Muffe Accouplement élastique Elastische Muffe Ecrou M12x1,25 Mutter M12x1,25 Boulon M12x1,25x75 Schraube M12x1,25x75 Ecrou Mutter Fourchette Gabel Bague de butée 52 Seegerring 52 Roulement Lager Roulement Lager Roulement Lager Roulement Lager Roulement Lager Appui d'arbre de transmission Gelenkwellenlagerung Arbre de transmission Gelenkwelle intermédiaire Porte-garniture d'étanchéité Wellendichtringgehäuse Garniture d'étanchéité Dichtring Denominación Deflector Tapón cónico 10x1 Brida de acoplamiento elástico Casquillo Collarín elástico Collarín elástico Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x75 Tuerca Horquilla Anillo de tope 52 Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Soporte de árbol cardán Arbol de cardán intermedio Collar del retén Retén ic at .d ne pr + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 157 - B310 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B320 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВАЛ КАРДАННЫЙ ЗАДНИЙ Rear propeller shaft Arbre de transmission arrière Hintere Gelenkwelle Arbol cardán trassero - 158 - 21074-02 2105-2201015-01 2105-2202043 2105-2202044 2105-2202045 2101-2202046 2105-2202047 2105-2202048 2105-2202049 2105-2201023 2105-2202025 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 4 4 4 4 4 4 4 1 1 Description Наименование Вал карданный задний Кольцо стопорное 1,45 мм Кольцо стопорное 1,48 мм Кольцо стопорное 1,52 мм Кольцо стопорное 1,56 мм Кольцо стопорное 1,60 мм Кольцо стопорное 1,64 мм Кольцо стопорное 1,67 мм Вилка-фланец карданного вала Крестовина Propeller shaft, rear Circlip 1.45 mm Circlip 1.48 mm Circlip 1.52 mm Circlip 1.56 mm Circlip 1.60 mm Circlip 1.64 mm Circlip 1.67 mm Flange Trunnion Désignation Arbre de transmission arrière Bague d'arrêt 1,45 mm Bague d'arrêt 1,48 mm Bague d'arrêt 1,52 mm Bague d'arrêt 1,56 mm Bague d'arrêt 1,60 mm Bague d'arrêt 1,64 mm Bague d'arrêt 1,67 mm Bride Croisillon Benennung Gelenkwelle hinten Haltering 1,45 mm Haltering 1,48 mm Haltering 1,52 mm Haltering 1,56 mm Haltering 1,60 mm Haltering 1,64 mm Haltering 1,67 mm Flansch Kreuzstück Denominación Arbol de cardán trasero Anillo de fijación 1,45 mm Anillo de fijación 1,48 mm Anillo de fijación 1,52 mm Anillo de fijación 1,56 mm Anillo de fijación 1,60 mm Anillo de fijación 1,64 mm Anillo de fijación 1,67 mm Brida Cruceta at .d ne pr -a ut o + + + + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 2 2 2 2 2 2 3 4 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 159 - B320 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B400 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МОСТ ЗАДНИЙ И ПОЛУОСИ Rear axle and axle shafts Pont arrière et demi-arbres de roues Hinterachse und Achswellen Puente trasero y semiejes - 160 - 21074-02 174 02.00—> + 2108-1009156 ~ 1 Балка заднего моста 1 Пробка 22х1,5 коническая Beam, rear axle Tapered plug 22x1.5 ~ 1 Пробка 22х1,5 коническая Tapered plug 22x1.5 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 1 1 1 2 2 Breather Cap Half-shaft Bearing race Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Plate Gasket Oil deflector Spring washer 6 Screw M6x8 Rear axle (4.1) Rear axle (3.9) Rear axle (3.9) Oil seal Sealing ring + 2101-2401050-01 + 2101-2401046 2103-2403069 2101-2403084 2101-2403080 2101-2403080-01 2101-2403080-02 2101-2403080-03 2101-2403080-04 2101-2403086 2101-2403087 2101-2403072 10516470 10376301 —>01.04 2103-2400012-02 —>01.04 2106-2400012 01.04—> + 2106-2400012-01 + 2101-2401034 + 2101-2401065 ~ ~ Corps de train arrière Bouchon conique 22x1,5 Bouchon conique 22x1,5 Reniflard Bouchon Demi-arbre Bague de roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Plaque Joint Déflecteur d'huile Rondelle élastique 6 Vis M6x8 Train arrière (4.1) Train arrière (3.9) Train arrière (3.9) Garniture d'étanchéité Bague d'étanchéité Benennung Hinterachsbruecke Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Entlüfter Stopfen Achswelle Lagerring Lager Lager Lager Lager Lager Platte Dichtung Ölabweiser Federscheibe 6 Schraube M6x8 Hinterachse (4.1) Hinterachse (3.9) Hinterachse (3.9) Dichtring Dichtring Denominación Viga del puente trasero Tapón cónico 22x1,5 Tapón cónico 22x1.5 Respiradero Tapón Semieje Anillo del cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Placa Junta Deflector de aceite Arandela 6 elástica Tornillo M6x8 Puente trasero (4.1) Puente trasero (3.9) Puente trasero (3.9) Retén Anillo de empaquetadura ne .d at 01507 01507 1507 ~ ~ ~ ~ ~ Сапун Пробка Полуось Кольцо подшипника Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Пластина Прокладка Маслоотражатель Шайба 6 пружинная Винт M6x8 Мост задний (4.1) Мост задний (3.9) Мост задний (3.9) Сальник Кольцо уплотнительное Désignation pr + + + + + + + + + Description Наименование .d p. ua 14324411 ic 3 4 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 15 Применяемость Кол Application QTY + 2101-2401010-01 1 2 2 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 161 - B400 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B410 2107 2107-01 2107-20 21074-01 РЕДУКТОР И ДИФФЕРЕНЦИАЛ ЗАДНЕГО МОСТА Rear axle reducer and differential Réducteur et différentiel du train arrière Hinterachsgetriebe und –differential Reductor y diferencial del puente trasero - 162 - 21074-02 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + —>01.04 + ~ ~ 1) 2) 3) ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся Фланец Маслоотражатель Подшипник передний Подшипник Подшипник Болт Шайба 10 пружинная Болт М10х1,25х50 Кольцо 2,55 мм Кольцо 2,60 мм Кольцо 2,65 мм Кольцо 2,70 мм Кольцо 2,75 мм Кольцо 2,80 мм Кольцо 2,85 мм Кольцо 2,90 мм Кольцо 2,95 мм Кольцо 3,00 мм Кольцо 3,05 мм Кольцо 3,10 мм Кольцо 3,15 мм Кольцо 3,20 мм Кольцо 3,25 мм Кольцо 3,30 мм Кольцо 3,35 мм Bearing Bearing Bearing Gasket Casing Spacer sleeve Oil seal Oil seal Washer Self-locking nut M16x1.5 Flange Oil deflector Bearing Bearing Bearing Bolt Spring washer 10 Bolt M10x1.25x50 Ring 2.55 mm Ring 2.60 mm Ring 2.65 mm Ring 2.70 mm Ring 2.75 mm Ring 2.80 mm Ring 2.85 mm Ring 2.90 mm Ring 2.95 mm Ring 3.00 mm Ring 3.05 mm Ring 3.10 mm Ring 3.15 mm Ring 3.20 mm Ring 3.25 mm Ring 3.30 mm Ring 3.35 mm Bolt M6x10 w/spring washer Болт М6х10 с пружинной шайбой 2 2 2 1 19 + 2106-2402010 1) 2) + 2101-2402024 + 2101-2402024-10 3) + 2101-2402024-20 1 Комплект подшипников at .d ~ ~ Подшипник задний Подшипник Подшипник Прокладка Картер Втулка распорная Сальник Сальник Шайба .d p. ua 3) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Plate Пластина Plate Пластина Nut Гайка подшипника Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy (4.1) (4.1) 1 Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy (3.9) (3.9) 1 Комплект подшипников Set of bearings 1 Комплект подшипников Set of bearings 01507 2101-2403065 2101-2403066 2101-2403064 2103-2402010 2) Description Наименование Désignation Benennung Roulement Roulement Roulement Joint Carter Douille entretoise Garniture d'étanchéité Garniture d'étanchéité Rondelle Ecrou autofreiné M16x1,5 Bride Déflecteur d'huile Roulement Roulement Roulement Boulon Rondelle élastique 10 Boulon M10x1,25x50 Bague 2,55 mm Bague 2,60 mm Bague 2,65 mm Bague 2,70 mm Bague 2,75 mm Bague 2,80 mm Bague 2,85 mm Bague 2,90 mm Bague 2,95 mm Bague 3,00 mm Bague 3,05 mm Bague 3,10 mm Bague 3,15 mm Bague 3,20 mm Bague 3,25 mm Bague 3,30 mm Bague 3,35 mm Boulon M6x10 avec rondelle élastique Plaque Plaque Ecrou de roulement Réducteur de train arrière complet (4.1) Réducteur de train arrière (3.9) Lager Lager Lager Dichtung Gehäuse Hinterradgetriebe Abstandshülse Dichtring Dichtring Scheibe S.Mutter M16x1,5 Flansch Ölabweiser Lager Lager Lager Schraube Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Ring 2,55 mm Ring 2,60 mm Ring 2,65 mm Ring 2,70 mm Ring 2,75 mm Ring 2,80 mm Ring 2,85 mm Ring 2,90 mm Ring 2,95 mm Ring 3,00 mm Ring 3,05 mm Ring 3,10 mm Ring 3,15 mm Ring 3,20 mm Ring 3,25 mm Ring 3,30 mm Ring 3,35 mm Schraube M6x10 mit Federring Set of bearings - 163 - Denominación Jeu de roulements Cojinete Cojinete Cojinete Junta Carter Casquillo distanciador Retén Retén Arandela Tuerca M16x1,5 Brida Deflector de aceite Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo Arandela 10 elástica Tornillo M10x1,25x50 Anillo 2,55 mm Anillo 2,60 mm Anillo 2,65 mm Anillo 2,70 mm Anillo 2,75 mm Anillo 2,80 mm Anillo 2,85 mm Anillo 2,90 mm Anillo 2,95 mm Anillo 3,00 mm Anillo 3,05 mm Anillo 3,10 mm Anillo 3,15 mm Anillo 3,20 mm Anillo 3,25 mm Anillo 3,30 mm Anillo 3,35 mm Tornillo M5x10 con arandela elástica Platte Placa Platte Placa Lagermutter Tuerca del cojinete Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en (4.1) conjunto (4.1) Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en (3.9) conjunto (3.9) Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulements Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulements Lagersatz Juego de cojinetes -a ut o + + 1) ic 16 17 18 19 + + + + + + 2101-2402041 2101-2402041-10 2101-2402041-20 2101-2402070 2101-2402015-11 2101-2402029-01 2101-2402052-01 2123-1802120 2101-2201106-01 12574921 2101-2201100-10 2101-2402075 2101-2402025 2101-2402025-10 2101-2402025-20 2101-2402101-01 10516870 11343821 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 13824011 Применяемость Кол Application QTY pr 1 1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 10 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data B410 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic B420 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ДИФФЕРЕНЦИАЛ Differential Différentiel Differential Diferencial - 164 - 21074-02 4 + 2106-2402020 1 5 6 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 + 2101-2403055 + 2101-2403060 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 —>01.04 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> —>01.04 01.04—> 01.04—> 2101-2403050 + 2123-2403050 2101-2403054 + 2101-2403054-10 + 2101-2403054-11 ~ ~ 2101-2403056 + 2101-2403056-10 + 2101-2403056-11 ~ ~ 2101-2403057 + 2101-2403057-10 + 2101-2403057-11 ~ ~ 2101-2403058 + 2101-2403058-10 + 2101-2403058-11 ~ ~ 2101-2403059 + 2101-2403059-10 + 2101-2403059-11 ~ ~ 2101-2403061 + 2101-2403061-10 + 2101-2403061-11 ~ ~ 2101-2403062 + 2101-2403062-10 + 2101-2403062-11 ~ ~ Final drive 43/11 Pinion Pinion shaft Differential side gear Differential side gear Ring 1.80 mm Ring 1.80 mm Ring 1.80 mm Ring 1.85 mm Ring 1.85 mm Ring 1.85 mm Ring 1.90 mm Ring 1.90 mm Ring 1.90 mm Ring 1.95 mm Ring 1.95 mm Ring 1.95 mm Ring 2.00 mm Ring 2.00 mm Ring 2.00 mm Ring 2.05 mm Ring 2.05 mm Ring 2.05 mm Ring 2.10 mm Ring 2.10 mm Ring 2.10 mm Denominación Boulon Boîtier de différentiel Boîtier de différentiel Roulement Roulement Roulement Couple conique 41/10 Schraube Differentialgehäuse Differentialgehäuse Lager Lager Lager Achsantrieb 41/10 Tornillo Caja del diferencial Caja del diferencial Cojinete Cojinete Cojinete Piñón y corona 41/10 Couple conique 43/11 Achsantrieb 43/11 Piñón y corona 43/11 Satellite Axe des satellites Planétaire Planétaire Bague 1,80 mm Bague 1,80 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,85 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,90 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 1,95 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,00 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,05 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Bague 2,10 mm Bague 2,10 mm Ausgleichkegelrad Ausgleichbolzen Antriebswellenrad Antriebswellenrad Ring 1,80 mm Ring 1,80 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,85 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,90 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 1,95 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,00 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,05 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Ring 2,10 mm Ring 2,10 mm Satélite Eje de los satélites Piñón planetario Piñón planetario Anillo 1,80 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 1,95 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10mm Anillo 2,10mm Anillo 2,10mm .d 01507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 01507 1507 1507 —>01.04 Bolt Differential case Differential case Bearing Bearing Bearing Final drive 41/10 Benennung at 01507 ~ ~ ~ Болт Коробка дифференциала Коробка дифференциала Подшипник Подшипник Подшипник Шестерни главной передачи 41/10 Шестерни главной передачи 43/11 Сателлит Ось сателлитов Шестерня полуоси Шестерня полуоси Кольцо 1,80 мм Кольцо 1,80 мм Кольцо 1,80 мм Кольцо 1,85 мм Кольцо 1,85 мм Кольцо 1,85 мм Кольцо 1,90 мм Кольцо 1,90 мм Кольцо 1,90 мм Кольцо 1,95 мм Кольцо 1,95 мм Кольцо 1,95 мм Кольцо 2,00 мм Кольцо 2,00 мм Кольцо 2,00 мм Кольцо 2,05 мм Кольцо 2,05 мм Кольцо 2,05 мм Кольцо 2,10 мм Кольцо 2,10 мм Кольцо 2,10 мм ne 2103-2402020 8 1 1 2 2 2 1 —>01.04 2101-2403018 01.04—> + 2101-2403018-10 + 2101-2403036 + 2101-2403036-01 + 2101-2403036-02 Désignation -a ut o + 2101-2403021 01507 1507 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 2 3 3 3 4 Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 165 - B420 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno - 166 - 21074-02 + 2101-1602069 + 2103-3504016 01780 —>10.00 11064076 2101-1602072 2101-3504094 2103-3504010-02 2101-1602048 2103-3504010-02 Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 2 1 1 1 1 Description Наименование Втулка внутренняя Палец толкателя Скоба стопорная Втулка наружная Пружина Педаль тормоза Накладка педали Педаль тормоза Inner bush Pin, plunger Retainer clip Outer bush Spring Brake pedal Pedal pad Brake pedal Désignation Douille intérieure Axe de poussoir Etrier d'arrêt Douille extérieure Ressort Pédale de frein Couvre-pédale Pédale de frein Benennung Innenbuchse Stangenbolzen Sicherungsbügel Außenhülse Feder Bremspedal Pedalauflage Bremspedal Denominación Buje interior Perno del empujador Grapa de fijación Buje exterior Muelle Pedal del freno Goma de pedal Pedal del freno at .d ne pr -a ut o 01780 1780 + —>10.00 + 10.00—> + + ic 1 2 3 4 5 6 7 8 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 167 - C100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИВОДА ТОРМОЗОВ Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos - 168 - (01) (01) (02) (01) 21074-02 (01) Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 2 3 10516470 15896211 + 2103-3510050-01 (01) 3 + 2123-3510050 (02) 16100811 10516670 + 21011-3505102 + 2103-3505110-02 + + + + Hose, servo unit 630 mm Clamp 24 Bracket Hose 240 mm Retaining strap 16 Brake master cylinder Nut M8 Spring washer 8 Brake fluid reservoir Brake fluid level sensor Clip Hose 170 mm Clip Gasket Washer 8 Vacuum servo unit Benennung Rondelle élastique 6 Ecrou M6 Durit de servo-frein 900 mm Federscheibe 6 Mutter M6 Schlauch 900 mm Durit de servo-frein 630 mm Schlauch 630 mm Etrier 24 Support Tuyau 240 mm Collier à ruban 16 Maître-cylindre de frein Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Réservoir de compensation Bouchon-contacteur de niveau Kabelschelle 24 Halter Schlauch 240 mm Bandschelle 16 mm d Hauptbremszylinder Mutter M8 Federscheibe 8 Bremsflüssigkeitsbehälter Standsgeber, Bremsflüssigkeit Collier Tuyau 170 mm Collier Joint Rondelle 8 Servo-frein à dépression Schelle Schlauch 170 mm Schelle Dichtung Scheibe 8 Bremskraftverstärker Denominación Arandela 6 elástica Tuerca M6 Manguera del servofreno 900 mm Manguera del servofreno 630 mm Grapa 24 Soporte Manguera 240 mm Abrazadera 16 de cinta Cilindro maestro Tuerca M8 Arandela 8 elástica Depósito de frenos hidráulicos Aforador nivel líquido de frenos Abrazadera Manguera 170 mm Abrazadera Junta Arandela 8 Refuerzo de servofreno .d ne pr 21011-3505120 2103-3505127 2107-3510430 2103-3510030 12646701 + 2103-3510010-10 Spring washer 6 Nut M6 Hose, servo unit 900 mm -a ut o 12170090 + 2101-3505009 (02) (02) 3 Шайба 6 пружинная 3 Гайка M6 1 Шланг вакуумного усилителя 900 мм 1 Шланг вакуумного усилителя 630 мм 1 Скоба 24 1 Кронштейн 1 Шланг 240 мм 4 Хомут 16 ленточный 1 Цилиндр тормозной главный 6 Гайка M8 6 Шайба 8 пружинная 1 Бачок гидротормозов 1 Датчик уровня тормозной жидкости 1 Хомут 1 Шланг 170 мм 1 Хомут 1 Прокладка 4 Шайба 8 1 Усилитель тормозов вакуумный Désignation at 13 14 15 16 17 18 14570280 + 21073-1104093 + 2103-3505125 ic 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 169 - C110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C120 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД ГИДРОТОРМОЗОВ Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos - 170 - 21074-02 1 2 3 4 5 10519601 10516670 16100811 + 2101-3512010-01 + 2101-3512120 4 3 3 1 1 6 + 2105-3502040 2 7 8 + 2101-3506045 13824121 5 4 10396380 2 9 + + + + 2101-3506060-01 2103-3506040 2103-3506080-10 2103-3506050 13825621 10115301 12605370 15187001 2101-3506082-10 2101-3506100 15896211 2101-3506110 2101-3506091 2101-3506085 2101-3506073 13824111 2 1 1 1 1 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 2 26 26 27 28 + 2101-3506074-10 + 2101-3506075-10 + 2101-3506078 1 1 2 4 + + + + + Désignation Шланг тормозов передний Трубка правая передняя Трубка Трубка левая передняя Болт М8х16 Скоба Шайба 6 стопорная Винт 5.6x10 самонарезающий Трубка Трубка правая задняя Гайка M6 Трубка левая задняя Тройник Шланг тормозов задний Скоба Болт М6х12 с пружинной шайбой Кронштейн правый Кронштейн левый Болт перепускной Прокладка Benennung Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Brake pressure regulator Bracket, brake pressure regulator Rear brake wheel cylinder Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Limiteur de pression Support de limiteur de pression Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Druckregler Druckreglerhalter Cylindre-récepteur arrière Radbremszylinder hinten Clamp Bolt M6x12 w/spring washer Etrier Boulon M6x12 avec rondelle élastique Bague d'étanchéité 12x1,5 Klammer Schraube M6x12 mit Federring Sealing ring 12x1.5 Brake hose Front pipe, RH Pipe Front pipe, LH Bolt M8x16 Clamp Lock washer 6 Self-tapping screw 5.6x10 Pipe Rear pipe, RH Nut M6 Rear pipe, LH T-piece Brake hose Clamp Bolt M6x12 w/spring washer Bracket, RH Bracket, LH Union bolt Gasket Durit avant Tube D avant Tube Tube G avant Boulon M8x16 Etrier Rondelle d'arrêt 6 Vis 5.6x10 taraudeuse Tube Tube D arrière Ecrou M6 Tube G arrière Raccord en T Durit arrière Etrier Boulon M6x12 avec rondelle élastique Support D Support G Boulon de by-pass Joint Dichtring 12x1,5 Schlauch Rohr rechts vorne Rohr Rohr links vorne Schraube M8x16 Klammer Sicherungsscheibe 6 Blechschraube 5.6x10 Rohr Rohr rechts hinten Mutter M6 Rohr links hinten T-Stück Bremsleitung Klammer Schraube M6x12 mit Federring Haltearm rechts Haltearm links Überlaufschraube Dichtring Denominación Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Regulador de presión Soporte del regulador de presión Cilindro de rueda de freno trasero Grapa Tornillo M6x12 con arandela elástica Anillo de empaquetadura 12x1,5 Manguera Tubo der. delantera Tubo Tubo izq. delantera Tornillo M8x16 Grapa Arandela 6 de fijación Tornillo 5.6x10 autorroscante Tubo Tubo der. trasero Tuerca M6 Tubo izq. trasero Racor en T Manguera de freno Grapa Tornillo M6x12 con arandela elástica Soporte der. Soporte izq. Tornillo de paso Junta ic at .d 10284460 Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Регулятор давления Кронштейн регулятора давления Цилиндр колесный заднего тормоза Скоба Болт М6х12 с пружинной шайбой Кольцо уплотнительное 12x1,5 ne 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 171 - C120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C130 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ Pressure regulator actuator Commande du limiteur de freinage Druckreglerantrieb Mando del regulador de presión - 172 - 21074-02 1 2 3 4 + 2101-3512116-01 + 2101-3512118 + 2101-3512117 5 6 7 8 9 10 11 12 + 2101-3512132 + 2101-3512136 + 2101-3512135 13 + 2101-3512122 15896211 10516470 10519401 + 2101-3512128 + 2101-3512125 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2 1 1 Description Наименование Ось рычага Чехол защитный корпуса Пластина рычага Болт М5х10 с пружинной шайбой Серьга рычага привода Втулка серьги резиновая Втулка распорная серьги Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Обойма опорной втулки Втулка рычага привода Shaft, operating rod Boot Lockplate, operating rod Bolt M5x10 w/spring washer Link Rubber bush Spacer sleeve Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Retainer, mounting bush Bush, operating rod Désignation 1 Рычаг упругий привода регулятора 7,5 мм 2 Гайка M6 самоконтрящаяся 2 Болт М6х30 Operating rod 7.5 mm Self-locking nut M6 Bolt M6x30 Benennung Axe de levier Hebelbolzen Cache-poussière Gehäuseschutzhülle Plaque d'appui Hebelplatte Boulon M5x10 avec rondelle Schraube M5x10 mit Federring élastique Boucle de commande Schäkel Douille entretoise de boucle Halterbuchse Douille entretoise de boucle Abstandsbuchse Ecrou M6 Mutter M6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Cage de douille d'appui Buchsenhalter Douille de levier de commande Betätigungshebelbuchse Levier élastique de limiteur 7,5 mm Ecrou autofreiné M6 Boulon M6x30 Betätigungshebel Druckregler 7,5 mm d S.Mutter M6 Schraube M6x30 Denominación Eje de palanca Funda protectora Placa de palanca Tornillo M5x10 con arandela elástica Estribo de mando Casquillo Casquillo distanciador Tuerca M6 Arandela 6 elástica Arandela 6 Collar de casquillo de apoyo Casquillo de la palanca de mando Palanca flexible de mando de regulador 7,5mm Tuerca M6 autoblocante Tornillo M6x30 at .d ne pr 12574211 10902821 ic 14 15 13820021 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 173 - C130 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C140 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЦИЛИНДР ГЛАВНЫЙ ГИДРОТОРМОЗОВ Main brake cylinder Maître-cylindre des freins Hauptbremszylinder Cilindro maestro de frenos hidráulicos - 174 - 21074-02 1 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 2 1 1 Description Наименование Пробка Прокладка Прокладка Винт стопорный Чашка пружины Пружина возвратная Пружина Уплотнитель Втулка распорная Шайба стопорная Штуцер Прокладка штуцера Шайба Кольцо уплотнительное Plug Gasket Gasket Stop screw Spring cup Return spring Spring Grommet Spacer sleeve Lockwasher Union Gasket Washer Sealing ring Désignation Bouchon Joint Joint Vis d'arrêt Cuvette de ressort Ressort de rappel Ressort Joint d'étanchéité Douille entretoise Rondelle d'arrét Raccord Joint de raccord Rondelle Bague d'étanchéité Benennung Stopfen Dichtung Dichtung Halteschraube Federschale Rückholfeder Feder Dichtung Abstandshülse Sicherungsblech Stutzen Stutzendichtung Scheibe Dichtring Denominación Tapón Junta Junta Tornillo de fijación Cazoleta del muelle Muelle de retorno Muelle Empaquetadura Casquillo distanciador Arandela de fijación Racor Junta del racor Arandela Anillo de empaquetadura at .d ne pr + + + + + + + + + 2101-1602617 2101-1602618 2101-3505039 2101-3505038 2101-3505032 2101-3505031-01 2101-3505034 2101-1602516 2101-3505037 2101-3505094 2101-1602552 2101-3505092 2101-3505041 2101-3505033 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + + + ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 175 - C140 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C150 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЦИЛИНДР КОЛЕСНЫЙ ЗАДНЕГО ТОРМОЗА Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero - 176 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 2 4 2 2 2 2 2 1 1 Description Наименование Кольцо Сухарь Чашка Кольцо уплотнительное Колпачок защитный Пружина колесного цилиндра Винт стопорный Штуцер шланга Колпачок штуцера Ring Retainer Backing cup Sealing ring Protective cap Spring, wheel cylinder Stop screw Union, hose Cap, union Désignation Bague Taquet Cuvette Bague d'étanchéité Capuchon de protection Ressort de cylindre-récepteur Vis d'arrêt Raccord de durit Capuchon de raccord Benennung Ring Einlegekeil Schale Dichtring Gummimanschette Radbremszylinderfeder Sperrschraube Schlauchstutzen Kappe Denominación Anillo Chaveta Platillo Anillo de empaquetadura Protector Muelle del cilindro de la rueda Tornillo de fijación Racor de tubo flexible Casquete de racor at .d ne pr -a ut o 2105-3502043 2105-3502048 2105-3502054 + 2101-3502051-01 + 2101-3502058-01 2105-3502053 2105-3502044 + 2101-1602591 2101-1602592 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 177 - C150 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C170 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento - 178 - 21074-02 2101-3508065 2101-3508028 2108-3508036-10 + 2110-3508039 16043821 10516670 + 2101-3508066 + 2103-3508012-01 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рычаг привода ручного тормоза Thin nut M8 Sleeve, cable end Handbrake cable Roller Link rod, pawl Spring Button, handbrake lever Bolt M8x30 Spring washer 8 Bush, roller Handbrake lever 10902121 10516470 2103-3508041 10519601 10734201 2103-3508040 13309105 12646701 10516670 16100811 2101-3508078 15896211 2101-3508210 2101-3507037 2101-3507038 12638601 10734301 2101-3507034 2101-3507035 2101-3507036 2101-3508180 2101-3508180-01 2101-3508180-03 10977611 11195470 2101-3508075 17680607 4 8 1 1 1 1 1 2 2 2 1 4 2 4 2 2 2 1 1 2 1 1 1 4 4 1 1 Болт М6х14 Шайба 6 пружинная Уплотнитель Шайба 8 Шплинт 2x15 Чехол защитный Винт M4x14 Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Пружина оттяжная Гайка M6 Скоба троса Подушка планки Ось рычага Шайба 10 Шплинт 2x20 Рычаг правый Рычаг левый Планка разжимная Трос ручного тормоза Трос ручного тормоза Трос ручного тормоза Болт М5х12 Шайба 5 пружинная Уравнитель троса Винт самонарезающий Bolt M6x14 Spring washer 6 Seal Washer 8 Split pin 2x15 Cover boot Screw M4x14 Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Return spring Nut M6 Clip, cable Expander strut Lever shaft Washer 10 Split pin 2x20 Lever, RH Lever, LH Expander strut Handbrake cable Handbrake cable Handbrake cable Bolt M5x12 Spring washer 5 Cable equalizer Self-tapping screw + + + + + + + ~ ~ ~ ne + + + .d + (Exp) (Exp) (Exp) Гайка M8 низкая Втулка наконечника Трос ручного тормоза Ролик Тяга собачки Пружина тяги Кнопка рычага Болт М8х30 Шайба 8 пружинная Втулка ролика Désignation Ecrou bas M8 Douille d'embout Câble de frein à main Galet Tige de cliquet Ressort de tige Bouton de levier Boulon M8x30 Rondelle élastique 8 Douille de galet Levier de commande de frein à main Boulon M6x14 Rondelle élastique 6 Joint d'étanchéité Rondelle 8 Goupille 2x15 Cache-plastique Vis M4x14 Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Ressort de rappel Ecrou M6 Etrier de câble Coussinet Axe de levier Rondelle 10 Goupille 2x20 Levier D Levier G Expandeur Câble de frein à main Câble de frein à main Câble de frein à main Boulon M5x12 Rondelle élastique 5 Palonnier de frein Vis taraudeuse -a ut o + 2101-3508076 + 2101-3508068 pr 16102311 Description Наименование Benennung Denominación Flachmutter M8 Endstückbuchse Handbremsseil Rolle Sperrklinkenstange Betätigungsfeder Hebelknopf Schraube M8x30 Federscheibe 8 Buchse Handbremshebel Tuerca M8 baja Casquillo del terminal Cable de freno manual Rodillo Tirante del gatillo Muelle del tirante Botón de palanca Tornillo M8x30 Arandela 8 elástica Buje del rodillo Palanca de freno de mano Schraube M6x14 Federscheibe 6 Dichtung Scheibe 8 Splint 2x15 Schutzhülle Schraube M4x14 Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Rückholfeder Mutter M6 Seilzugbügel Spreizleistengummi Hebelbolzen Scheibe 10 Splint 2x20 Hebel rechts Hebel links Spreizleiste Handbremsseil Handbremsseil Handbremsseil Schraube M5x12 Federscheibe 5 Bremsausgleicher Blechschraube Tornillo M6x14 Arandela 6 elástica Empaquetadura Arandela 8 Clavija 2x15 Funda protectora Tornillo M4x14 Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Muelle Tuerca M6 Grapa de cable Tope de la placa Eje de palanca Arandela 10 Clavija 2x20 Palanca der. Palanca izq. Placa de separación Cable de freno manual Cable de freno manual Cable de freno manual Tornillo M5x12 Arandela 5 elástica Equilibrador del cable Tornillo autorroscante at 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31 31 31 32 33 34 35 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 179 - C170 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C200 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ТОРМОЗА ПЕРЕДНИЕ Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros - 180 - 21074-02 + + + + + + 2 4 2 1 1 8 4 1 1 4 4 2 2 4 1 1 4 Description Наименование Болт М10х1,25х25 Пластина стопорная Болт Кронштейн суппорта Кронштейн суппорта Гайка M10x1,25 Пластина стопорная Кожух защитный правый Кожух защитный левый Болт рычага Болт Ступица переднего колеса Диск переднего тормоза Штифт направляющий Тормоз передний правый Тормоз передний левый Колодка переднего тормоза Bolt M10x1.25x25 Lockplate Bolt Caliper bracket Caliper bracket Nut M10x1.25 Retaining plate Splash guard, RH Splash guard, LH Bolt, lever Bolt Hub, front roadwheel Front brake disc Guide pin RH front brake LH front brake Front brake pad Désignation Boulon M10x1,25x25 Plaque d'arrêt Boulon Support d'étrier Support d'étrier Ecrou M10x1,25 Plaque d'arrêt Tôle de protection D Tôle de protection G Boulon de levier Boulon Moyeu de roue avant Disque de frein avant Cheville de guidage Frein avant D Frein avant G Plaquette de frein avant Benennung Schraube M10x1,25x25 Sicherungsplatte Schraube Bremsträger Bremsträger Mutter M10x1,25 Sicherungsblech Abdeckplatte, rechts Abdeckplatte, links Hebelschraube Schraube Vorderradnabe Bremsscheibe, vorne Führungsstift Vorderradbremse rechts Vorderradbremse links Bremsbacke, vorne Denominación Tornillo M10x1,25x25 Placa de fijación Tornillo Soporte Soporte Tuerca M10x1,25 Placa de fijación Protector der. Protector izq. Tornillo de palanca Tornillo Cubo de rueda delantera Disco del freno delantero Pasador de guÌa Freno delantero der. Freno delantero izq. Pastilla del freno delantero at .d ne pr + + + + 15970721 2101-3501037 2101-3501190 2101-3501020 2101-3501025 12164721 2101-3001040 2101-3501146 2101-3501147 2101-3001037 2101-3001038 2101-3103002 2101-3501070 2101-3101082 2101-3501010-02 2101-3501011-02 2101-3501090-02 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + + + ic 1 2 3 4 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 181 - C200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C210 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СУППОРТЫ ПЕРЕДНИХ ТОРМОЗОВ Front brakes calipers Etriers de freins avant Bremssattel Suportes de los frenos delanteros - 182 - 21074-02 1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 4 4 1 1 4 4 4 4 Description Наименование Суппорт правый Суппорт левый Цилиндр внешний правый Цилиндр внешний левый Цилиндр внутренний правый Цилиндр внутренний левый Колпачок защитный Кольцо уплотнительное Колпачок штуцера Штуцер шланга Шплинт Палец направляющий Трубка соединительная левая Трубка соединительная правая Пружина Фиксатор Пружина Пружина RH caliper LH caliper Outer cylinder, RH Outer cylinder, LH Inner cylinder, RH Inner cylinder, LH Protective cap Sealing ring Cap, union Union, hose Split pin Guide pin Connecting pipe, LH Connecting pipe, RH Spring Detent Spring Spring Désignation Etrier de frein D Etrier de frein G Cylindre-récepteur extérieur D Cylindre-récepteur extérieur G Cylindre-récepteur intérieur D Cylindre-récepteur intérieur G Cache-poussière Bague d'étanchéité Capuchon de raccord Raccord de durit Goupille Colonnette Tube de liaison G Tube de liaison D Ressort Vis de butée Ressort Ressort Benennung Bremssattel rechts Bremssattel links Zylinder außen rechts Zylinder außen links Zylinder innen rechts Zylinder innen links Gummimanschette Dichtring Kappe Schlauchstutzen Splint Führungsbolzen Verbindungsrohr, links Verbindungsrohr, rechts Feder Riegelknopf Feder Feder Denominación Soporte der. Soporte izq. Cilindro exterior der. Cilindro exterior izq. Cilindro interior der. Cilindro interior izq. Casquete de protección Anillo de empaquetadura Casquete de racor Racor de tubo flexible Clavija Perno de guÌa Tubo de unión der. Tubo de unión der. Muelle Fijador Muelle Muelle at .d ne pr + + + + + + + + + 2101-3501016 2101-3501017 2101-3501180 2101-3501181 2101-3501182 2101-3501183 2101-3501058 2101-3501051 2101-1602592 2101-1602591 2101-3501133 2101-3501132 2101-3501085-01 2101-3501086-01 2101-3501136 2101-3501059 2101-3501035 2101-3501060 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + + + + + + + ic 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 183 - C210 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic C220 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ТОРМОЗА ЗАДНИЕ Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros - 184 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 1 2 3 + + + + 4 + 2101-3502100 4 Стойка колодки Steady post, shoe 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 + + + + + + 4 4 4 2 4 4 8 8 2 2 4 Cap, inner Spring Cap, outer Lower spring Bolt Bolt Spring washer 10 Nut M10x1.25 Upper spring Brake drum Guide pin Щит заднего тормоза правый Щит заднего тормоза левый Заглушка щита Колодка тормозная с накладкой Чашка внутренняя Пружина Чашка наружная Пружина нижняя Болт Болт Шайба 10 пружинная Гайка M10x1,25 Пружина верхняя Барабан тормозной Штифт направляющий RH brake backplate LH brake backplate End plug Brake shoe and lining Benennung Denominación Flasque D de frein arrière Flasque G de frein arrière Obturateur Segment de frein avec garniture Bremsschild, rechts Bremsschild, links Stopfen Bremsbacke mit Belag Plato de freno der. Plato de freno izq. Obturador Zapata de freno con pastilla Colonnette Anschlag f. BremsbackenAxialversatz Innenschale Feder Außenschale Rückholfeder, unten Schraube Schraube Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Rückholfeder, oben Bremstrommel Führungsstift Montante de zapata Cuvette intérieur Ressort Cuvette extérieur Ressort inférieur Boulon Boulon Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Ressort supérieur Tambour de frein Cheville de guidage Platillo interior Muelle Platillo exterior Muelle inferior Tornillo Tornillo Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Muelle superior Tambor del freno Pasador de guÌa ic at .d ne pr 2101-3502103 2101-3502102 2101-3502104 2101-3502038 2101-3502112 2101-3502113 10516870 12164711 + 2101-3502035 2101-3502070 2101-3101082 1 1 2 4 Désignation -a ut o 2105-3502012-10 2105-3502013-10 2108-3502019-01 2101-3502090-02 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 185 - C220 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МЕХАНИЗМ РУЛЕВОЙ Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección - 186 - 21074-02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 + + + + 2105-3401160 2105-3401120 2105-3401126 2103-3401092-10 17669001 2103-3401165 16042631 10516670 16100821 + 2105-3400010 + 2101-3401155 12638601 + 2101-3401150 23767491 12574511 1 2 2 1 3 1 2 4 2 1 3 2 * 3 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 + 2105-3403010-10 + 2103-3403044 + 21213-3402070 1 2 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2 10791411 + 21213-3402012 + 2105-3403070 + 2105-3403072-01 Вал рулевого управления Подшипник в сборе Подшипник Вал промежуточный Винт самонарезающий Уплотнитель вала Болт М8х35 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Механизм рулевой Болт Шайба 10 Шайба регулировочная Шайба 10 Гайка M10x1,25 самоконтрящаяся Кронштейн рулевого вала Пластина Эмблема руля Гайка M16x1,5 низкая Колесо рулевое Кожух верхний Кожух нижний Винт самонарезающий Винт M5x20 Шайба плоская Гайка M8 Шайба 6 пружинная Болт М6 Steering shaft Bearing Bearing Intermediate shaft Self-tapping screw Seal Bolt M8x35 Spring washer 8 Nut M8 Steering Bolt Washer 10 Adjuster shim Washer 10 Self-locking nut M10x1.25 Désignation Steering shaft bracket Plate Steering wheel logo Thin nut M16x1.5 Steering wheel Upper column shroud Lower column shroud Self-tapping screw Screw M5x20 Flat washer Nut M8 Spring washer 6 Bolt M6 Benennung Denominación Arbre de direction Roulement Roulement Arbre intermédiaire Vis taraudeuse Joint d'étanchéité d'arbre Boulon M8x35 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Direction Boulon Rondelle 10 Rondelle de calage Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 Lenkspindel Lager Lager Zwischenwelle Blechschraube Dichtung Schraube M8x35 Federscheibe 8 Mutter M8 Lenkgetriebe Schraube Scheibe 10 Einstellscheibe Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Arbol de dirección Cojinete Cojinete Arbol intermedio Tornillo autorroscante Empaquetadura de árbol Tornillo M8x35 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Mecanismo de dirección Tornillo Arandela 10 Arandela de regulación Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Support d'arbre de direction Plaque Emblème de volant Ecrou bas M16x1,5 Volant de direction Capot supérieur Capot inférieur Vis taraudeuse Vis M5x20 Rondelle plate Ecrou M8 Rondelle élastique 6 Boulon M6 Lenkspindelrohr Platte Auflage Flachmutter M16x1,5 Lenkrad Deckel, oben Deckel, unten Blechschraube Schraube M5x20 Flachscheibe Mutter M8 Federscheibe 6 Schraube M6 Soporte de dirección Placa Embellecedor Tuerca M16x1,5 baja Volante de dirección Cubierta superior Cubierta inferior Tornillo autorroscante Tornillo M5x20 Arandela plana Tuerca M8 Arandela 6 elástica Tornillo M6 ic at .d ne 17671101 13311201 + 2103-3403048 16100811 10516470 + 2101-3704324-10 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 187 - D100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 РЕДУКТОР РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА Steering mechanism reducer Boîtier de direction Lenkgetriebe Reductor del mecanismo de dirección - 188 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY + 21213-3401061 10791211 + 2101-3401082 + 2101-3401141-01 1 1 1 * 4 + 2101-3401142-01 * 4 + 2101-3401143-01 * 4 + 2101-3401146-01 * 4 + 2101-3401190-01 * 5 6 7 7 7 8 9 + + + + + + + 1 1 2 2 2 1 * 9 + 2101-3401056 * 9 9 10 + 2101-3401058 + 2101-3401059 + 2101-3401057 * * 1 Колпачок уплотнительный Гайка M12x1,5 низкая Шайба стопорная Пластина регулировочного винта 1,95 мм Пластина регулировочного винта 2,00 мм Пластина регулировочного винта 2,05 мм Пластина регулировочного винта 2,20 мм Пластина регулировочного винта 1,975 мм Винт регулировочный Вал сошки Сепаратор с шариками Сепаратор с шариками Сепаратор с шариками Кольцо нижнего подшипника Прокладка регулировочная 0,1 мм Прокладка регулировочная 0,15 мм Прокладка регулировочная Прокладка регулировочная Крышка картера нижняя 11 12 13 14 + 2101-3401018 + 2101-3401090 8 1 1 1 Винт Сошка Шайба 20 пружинная Пробка 12х1,5 коническая 15 + 2101-3401047 16 17 + 2101-3401054 + 2101-3401026 18 + 2101-3401010 19 + 2101-3401076-01 20 21 22 23 ~ ~ ~ Désignation Benennung Dichtkappe Flachmutter M12x1,5 Sicherungsblech Stellschraubenblech 1,95 mm Casquete de junta Tuerca M12x1,5 baja Arandela de fijación Placa de tornillo de regulación 1,95 mm Adjuster screw plate, 2.00 mm Stellschraubenblech 2,00 mm Cale de vis de réglage 2,00 mm Adjuster screw plate, 2.05 mm Cale de vis de réglage 2,05 mm Adjuster screw plate, 2.20 mm Cale de vis de réglage 2,20 mm Adjuster screw plate, 1.975 mm Cale de vis de réglage 1,975 mm Adjustment screw Vis de réglage Drop arm shaft Arbre porte-galet Cage and balls Cage avec billes Cage and balls Cage avec billes Cage and balls Cage avec billes Race, lower bearing Bague de roulement inférieur Adjuster gasket, 0.1 mm Cale de réglage 0,1 mm Stellschraube Lenkwelle Kugelkäfig Kugelkäfig Kugelkäfig Unterer Lagerring Einstelldichtung 0,1 mm Placa de tornillo de regulación 2,00 mm Placa de tornillo de regulación 2,05 mm Placa de tornillo de regulación 2,20 mm Placa de tornillo de regulación 1,975 mm Tornillo de regulación Arbol brazo Jaula con bolas Jaula con bolas Jaula con bolas Anillo del cojinete inferior Junta de regulación 0,1 mm Adjuster gasket, 0.15 mm Cale de réglage 0,15 mm Einstelldichtung 0,15 mm Junta de regulación 0,15 mm Adjuster gasket Adjuster gasket Lower cover Stellschraubenblech 2,05 mm Stellschraubenblech 2,20 mm Stellschraubenblech 1,975 mm Cover, upper 1 Прокладка верхней крышки 1 Сальник червяка Gasket, upper cover Oil seal, worm 1 Картер рулевого механизма Steering box 2 Втулка вала сошки Bush, drop arm shaft Douille d'arbre porte-galet Lenkwellenbuchse + 2101-3401023 1 Сальник вала сошки Oil seal, drop arm shaft Lenkwellendichtring + 2101-3401122 + 2101-3401035-20 1 Кольцо верхнего подшипника 1 Вал червячный 1 Гайка M20x1,5 Race, upper bearing Wormshaft Nut M20x1,5 Garniture d'étanchéité de portegalet Bague de roulement supérieur Vis sans fin Ecrou M20x1,5 at .d ne pr 1 Крышка картера верхняя Cale de réglage Einstelldichtung Cale de réglage Einstelldichtung Couvercle inférieur de boîtier de Unterer Gehäusedeckel direction Vis Schraube Porte-galet Lenkstockhebel Rondelle élastique 20 Federscheibe 20 Bouchon conique 12x1,5 Verschlußschraube mit Kegelgewinde 12x1,5 Couvercle supérieur de boîtier Oberer Gehäusedeckel de direction Joint de couvercle supérieur Dichtung obere Gehäusedeckel Garniture d'étanchéité de vis Schneckendichtring sans fin Boîtier de direction Lenkgetriebegehäuse 10517470 14324111 ic 12164311 Denominación Sealing cap Capuchon d'étanchéité Thin nut M12x1,5 Ecrou bas M12x1,5 Lockwasher Rondelle d'arrét Adjuster screw plate, 1.95 mm Cale de vis de réglage 1,95 mm -a ut o 1 2 3 4 2101-3401063 2105-3401060 2101-3401129 2101-3401129-01 2101-3401129-02 2101-3401123 2101-3401055 Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Screw Drop arm Spring washer 20 Tapered plug 12x1.5 - 189 - Oberer Lagerring Schnecke Mutter M20x1,5 Junta de regulación Junta de regulación Tapa del carter inferior Tornillo Brazo de dirección Arandela 20 elástica Tapón cónico 12x1,5 Tapa del carter superior Junta de la tapa superior Retén del sinfín Carter del mecanismo de dirección Casquillo del arbol brazo de dirección Retén de arbol de brazo de mando Anillo del cojinete superior Sinfin de dirección Tuerca M20x1,5 D110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D120 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИВОД РУЛЕВОЙ Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de dirección - 190 - 21074-02D 16043921 10516670 16100811 + 2101-3003054 + 2101-3003130 4 4 4 4 2 1 10734601 10792211 2101-3003106 2101-3003094 2101-3003096 2101-3003105 2101-3003084 12574811 10793411 2101-3003010 2101-3003068 2101-3003074 2101-3003059 2101-3003136 7 1 1 2 1 1 1 1 6 1 6 6 1 1 + 2101-3003079 + + + + + + + + + + .d p. ua 1 1 1 1 2 Washer 12 Sealing ring Bracket Bolt Washer 10 Self-locking nut M10x1.25 Désignation Rondelle 12 Bague d'étanchéité Support de levier de renvoi Boulon Rondelle 10 Ecrou autofreiné M10x1,25 RH arm, stub axle LH arm, stub axle Idler arm RH track rod assy Tie rod outer end with cap Levier D de pivot Levier G de pivot Levier de renvoi Biellette de direction D complet Embout extérieur avec capuchon Bolt M8x35 Boulon M8x35 Clip Collier Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Nut M8 Ecrou M8 Link rod Barre d'accouplement Tie rod inner end, RH with cap Embout intérieur D avec capuchon Split pin 3x30 Goupille 3x30 Nut M12x1.5, slotted Ecrou crénelé M12x1,5 Washer, upper Rondelle supérieure Bush, arm pivot shaft Douille d'axe de levier de renvoi Shaft, idler arm Axe de levier de renvoi Washer, lower Rondelle inférieure Idler Pendule de levier Self-locking nut M14x1.5 Ecrou autofreiné M14x1,5 Nut M14x1.5, slotted Ecrou crénelé M14x1,5 Relay rod, steering Biellette de direction Washer Rondelle Dust cap Capuchon de protection LH track rod assy Biellette de direction G complet Tie rod inner end, LH with cap Embout G intérieur avec capuchon -a ut o 2101-3001030-01 2101-3001031-01 2101-3003080 2101-3003052 2101-3003134 + + + + + Шайба 12 Кольцо уплотнительное Кронштейн рычага Болт Шайба 10 Гайка M10x1,25 самоконтрящаяся Рычаг кулака правый Рычаг кулака левый Рычаг маятниковый Тяга рулевая правая в сборе Наконечник наружный с колпачком Болт М8х35 Хомут Шайба 8 пружинная Гайка M8 Тяга соединительная Наконечник тяги внутренний правый с колпачком Шплинт 3x30 Гайка M12x1,5 прорезная Шайба верхняя Втулка оси рычага Ось маятникового рычага Шайба нижняя Маятник рычага Гайка M14x1,5 самоконтрящаяся Гайка M14x1,5 прорезная Тяга рулевая средняя Шайба Колпачок защитный Тяга рулевая левая в сборе Наконечник тяги внутренний левый с колпачком ne 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 23767491 12574511 1 2 1 2 2 2 Description Наименование Benennung Denominación Scheibe 12 Dichtring Hebelhalter Schraube Scheibe10 S.Mutter M10x1,25 Arandela 12 Anillo de empaquetadura Soporte de palanca Tornillo Arandela 10 Tuerca M10x1,25 Spurstangenhebel rechts Spurstangenhebel links Lenkstockhebel Spurstange rechts komplett Außengelenk Brazo del muñón der. Brazo del muñón izq. Brazo oscillante Tirante de dirección der. Terminal exterior con capacete Schraube M8x35 Schelle Federscheibe 8 Mutter M8 Spurstange Endstück innen, rechts Tornillo M8x35 Abrazadera Arandela 8 elástica Tuerca M8 Barra del trapecio de dirección Terminal interior der. con capacete Clavija 3x30 Tuerca almenada M12x1,5 Arandela superior Buje del eje palanca Eje de palanca oscilante Arandela inferior Brazo dirección Tuerca M14x1,5 Tuerca almenada M14x1,5 Tirante de dirección media Arandela Casquete de protección Tirante de dirección izq. Terminal interior izq. con capacete Splint 3x30 Kronenmutter M12x1,5 Obere Scheibe Hebelachsenbuchse Umlenkhebelachse Untere Scheibe Pendelhebel S.Mutter M14x1,5 Kronenmutter M14x1,5 Spurstange mitten Scheibe Gummimanschette Spurstange links komplett Endstück innen, links .d 11 12 13 14 15 16 Применяемость Кол Application QTY at 7 7 8 9 10 12646901 + 2101-3003095 + 2101-3003092 + 2101-3401155 ic 1 2 3 4 5 6 Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 191 - D120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D200 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ Front suspension Suspension avant Vorderradaufhängung Suspensión delantera - 192 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY Benennung 2 3 + 2101-2904196 4 + 2101-2904230 5 6 7 8 10517070 12646901 + 2101-2904222 + 2101-2904200 10 2 * 1 9 10 11 + 2101-2904210 + 2101-2904228 + 2101-2904225 4 Болт * Шайба регулировочная 3 мм * Шайба регулировочная 0,5 мм Bolt Adjuster shim 3 mm Adjuster shim 0.5 mm Nut M12x1.25 Upper control arm shaft Spring gasket Spring gasket Coil spring seat, upper Front coil spring Ecrou M12x1,25 Axe de bras supérieur Joint de ressort Joint de ressort Coupelle de ressort supérieure Ressort de suspension avant Mutter M12x1,25 Lenkerachse Federdichtung Federdichtung Obere Federschale Feder Front coil spring Ressort de suspension avant Feder 16101511 Tornillo M12x1,25x80 con extremo agudo Arandela tope Tuerca M14x1,5 Butée élastique Dämpfergummi Spring washer 12 Washer 12 Adjuster plate Front suspension cross-member Rondelle élastique 12 Rondelle 12 Cale de réglage Traverse de suspension avant Federscheibe 12 Scheibe 12 Einstellplatte Querträger Boulon Rondelle de calage 3 mm Rondelle de calage 0,5 mm Schraube Einstellscheibe 3 mm Einstellscheibe 0,5 mm Tope de carrera de compresión Arandela 12 elástica Arandela 12 Placa de regulación Travesaño de suspensión delantera Tornillo Arandela de regulación 3 mm Arandela de regulación 0,5 mm Tuerca M12x1,25 Eje de la palanca superior Junta de muelle Junta de muelle Cazoleta del muelle superior Muelle de suspensión delantera Muelle de suspensión delantera Compression buffer —>08.91 2101-2904195 08.91—> + 2101-2904195-10 —>08.91 + 2101-2904193 + 2101-2902712 ~ + 2101-2902712-01 ~ 2 Пружина передней подвески pr ne .d at 05448 5448 05448 Гайка M12x1,25 Ось верхнего рычага Прокладка пружины Прокладка пружины Чашка пружины верхняя Пружина передней подвески Denominación Boulon M12x1,25x80 à queue Schraube M12x1,25x80 mit pointue Spitze Rondelle de butée Anschlagscheibe Ecrou autofreiné M14x1,5 S.Mutter M14x1,5 Thrust washer Self-locking nut M14x1.5 Шайба 12 пружинная Шайба 12 Пластина регулировочная Поперечина передней подвески 8 2 2 2 2 2 + 2101-2904112 ic 16 12574811 Sharp-end bolt M12x1.25x80 Désignation 2 Болт М12х1,25х80 с заостренным концом 4 Шайба упорная 6 Гайка M14x1,5 самоконтрящаяся 2 Буфер хода сжатия 12 13 14 14 15 16 16142921 Description Наименование -a ut o 1 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 193 - D200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D210 2107 2107-01 2107-20 21074-01 РЫЧАГИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ Front suspension wishbones Bras de suspension avant Lenker der Vorderradaufhängung Palancas de la suspensión delantera - 194 - 21074-02 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 + + + + + + + + + 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 + + + + 2101-2904180 2101-2904100 2101-2904101 2101-2904185 2101-2904069 2101-2904032 2101-2904035 2101-2904040 2101-2904045 12574811 ~ ~ ~ 4 1 1 2 4 2 4 4 4 4 1 1 2 2 12 12 12 4 2 2 Description Наименование Шарнир верхнего рычага Рычаг верхний правый Рычаг верхний левый Палец шаровой верхний Пробка Ось нижнего рычага Шайба упорная Шарнир нижнего рычага Шайба упорная Гайка M14x1,5 самоконтрящаяся Рычаг нижний правый Рычаг нижний левый Палец шаровой верхний Палец шаровой верхний Гайка M8 Шайба 8 пружинная Болт М8х25 Чехол шарового пальца Пластина прижимная Палец шаровой нижний Désignation Benennung Denominación Upper arm silentblock RH upper suspension arm LH upper suspension arm Upper ballpin Plug Lower arm shaft Thrust washer Lower lever silentblock Thrust washer Self-locking nut M14x1.5 Silentbloc de bras supérieur Bras supérieur, D Bras supérieur, G Rotule supérieure Bouchon Axe de bras inférieur Rondelle de butée Silentbloc de bras inférieur Rondelle de butée Ecrou autofreiné M14x1,5 Lenkergelenk Achslenker, oben rechts Achslenker, oben links Kugelbolzen Stopfen Lenkerlachse unten Anschlagscheibe Lenkergelenk Anschlagscheibe S.Mutter M14x1,5 Buje Brazo superior der. Brazo superior izq. Rótula superior Tapón Eje del brazo inferior Arandela tope Silentblock Arandela tope Tuerca M14x1,5 RH lower suspension arm LH lower suspension arm Upper ballpin Upper ballpin Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x25 Boot, ballpin Retaining plate Ballpin, lower Bras inférieur D Bras inférieur G Rotule supérieure Rotule supérieure Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Boulon M8x25 Protecteur de rotule Plaque de serrage Rotule inférieure Achslenker, unten rechts Achslenker, links Kugelbolzen Kugelbolzen Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x25 Kugelbolzenmanschette Druckblech Kugelbolzen Brazo inferior der. Brazo inferior izq. Rótula superior Rótula superior Tuerca M8 Arandela 8 elástica Tornillo M8x25 Funda del perno esférico Placa de apriete Rótula inferior ic at .d ne pr 2101-2904020-01 2101-2904021-01 2101-2904185-01 2101-2904185-03 16100821 10516670 16043630 + 2101-2904070 + 2101-2904078 + 2101-2904063 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 195 - D210 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 2107 2107-01 2107-20 21074-01 at ic D220 АМОРТИЗАТОРЫ И СТАБИЛИЗАТОР ПОПЕРЕЧНОЙ УСТОЙЧИВОСТИ Shock absorbers and sway eliminators Amortisseurs et barre stabilisatrice Stoßdämpfer und Querstabilisator Amortiguadores y estabilizador trasversal - 196 - 21074-02 + 2101-2906042 + 2101-2906048 + 2101-2906049 11343830 12 12 2 2 2 2 1 2 4 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Амортизатор передний Шарнир амортизатора Гайка M10x1,25 Шайба Стабилизатор в сборе Кронштейн внутренний Подушка штанги 2 1 1 2 2 Кронштейн наружный Обойма подушки правая Обойма подушки левая Болт М10х1,25х50 Кронштейн амортизатора Nut M10x1.25 Spring washer 10 Mounting rubber, shock absorber Spring washer 8 Nut M8 Shock absorber, front Silentblock, shock absorber Nut M10x1.25 Washer Anti-roll bar assy Inner bracket Flexible mounting, anti-roll bar Désignation Ecrou M10x1,25 Rondelle élastique 10 Bloc élastique de fixation d'amortisseur Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Amortisseur avant Silentbloc d'amortisseur Ecrou M10x1,25 Rondelle Barre stabilisatrice complète Support intérieur Palier élastique de barre stabilisatrice Support extérieur Etrier D Etrier G Boulon M10x1,25x50 Support d'amortisseur Outer bracket RH retainer, flexible mounting LH retainer, flexible mounting Bolt M10x1.25x50 Bracket, shock absorber Benennung Denominación Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Stoßdämpferlagerung Tuerca M10x1,25 Arandela 10 elástica Tope del amortiguador Federscheibe 8 Mutter M8 Stoßdämpfer, vorne Ringgelenk Mutter M10x1,25 Scheibe Stabilisator komplett Innenlagerbock Stabilisatordämpfer Arandela 8 elástica Tuerca M8 Amortiguador delantero Articulación del amortiguador Tuerca M10x1,25 Arandela Estabilizador en conjunto Soporte interior Tope de la barra Außenlagerbock Dämpfergehäuse, rechts Dämpfergehäuse, links Schraube M10x1,25x50 Stoßdämpferbock Soporte exterior Collar de cojín der. Collar de cojín izq. Tornillo M10x1,25x50 Soporte de amortiguador ne pr + 2101-2904170 2 Гайка M10x1,25 4 Шайба 10 пружинная 4 Подушка амортизатора .d p. ua + + + + Description Наименование .d 13 14 14 15 16 + + 10516670 16100811 2101-2905004-03 2101-2905448 12164721 2101-2905455-01 2101-2906010 2101-2906043 2101-2906040 Применяемость Кол Application QTY at 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12164711 10516870 + 2101-2905450 ic 1 2 3 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 197 - D220 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D230 2107 2107-01 2107-20 21074-01 РЫЧАГИ ПЕРЕДНЕЙ ПОДВЕСКИ В СБОРЕ Front suspension arms assembly Leviers de suspension AV complet Lenker für Aufhängung vorne, komplett Palancas del conjunto suspensión delantera - 198 - 21074-02 Номер детали Part N. + 2101-2901020-01 1 + 2101-2901021-01 Description Наименование 1 Рычаги передней подвески правые в сборе 1 Рычаги передней подвески левые в сборе Désignation RH front suspension arms assy Bras D de suspension avant assemblés LH front suspension arms assy Bras G de suspension avant assemblés Benennung Vorderachslenker komplett Vorderachslenker komplett Denominación Brazos de suspensión delantera der..en conjunto Brazos de suspensión delantera izq.en conjunto ic at .d ne pr -a ut o 1 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 199 - D230 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D300 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОДВЕСКА ЗАДНЯЯ Rear suspension Suspension arrière Hinterradaufhängung Suspensión trasera - 200 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16101511 10517070 15541221 + 2101-2919088 12629701 10516870 12164711 15541421 + 2101-2919010-01 6 6 2 2 8 8 8 4 1 9 + 2101-2919012-01 1 10 11 12 12 13 14 + 2101-2919030-10 Description Наименование Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная Болт М12х1,25х70 Кронштейн продольной штанги Шайба 10 Шайба 10 пружинная Гайка M10x1,25 Болт М12х1,25х80 Штанга продольная нижняя левая Штанга продольная нижняя правая Втулка распорная Втулка нижней штанги Прокладка верхняя Прокладка верхняя Чашка пружины верхняя Пружина задней подвески Nut M12x1.25 Spring washer 12 Bolt M12x1.25x70 Bracket, longitudinal bar Washer 10 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Bolt M12x1.25x80 LH longitudinal bar, lower .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Ecrou M12x1,25 Rondelle élastique 12 Boulon M12x1,25x70 Support de barre longitudinale Rondelle 10 Rondelle élastique 10 Ecrou M10x1,25 Boulon M12x1,25x80 Barre longitudinale inférieure G Benennung Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x70 Längsstangenträger Scheibe 10 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Schraube M12x1,25x80 Stabilisatorstab Barre longitudinale inférieure D Längslenker unten rechts Barra longitudinal Spacer sleeve Bush, longitudinal bar Gasket, upper Gasket, upper Spring seat, upper Rear suspension coil spring Douille entretoise Silentbloc de barre inférieure Joint supérieur Joint supérieur Coupelle de ressort supérieure Ressort de suspension arrière Abstandshülse Längsstangenbuchse Obere Dichtung Obere Dichtung Obere Federschale Feder Casquillo distanciador Casquillo del vástago inferior Junta superior Junta superior Cazoleta del muelle superior Muelle de la suspensión trasera Muelle de la suspensión trasera Junta inferior Barra transversal Casquillo Casquillo distanciador 14 + 2101-2912712-01 ~ 2 Пружина задней подвески Rear suspension coil spring Ressort de suspension arrière Feder 15 16 17 18 + 2101-2912650 + 2101-2919110-01 2 1 2 2 Gasket, lower Transverse bar Bush, upper bar Spacer sleeve Joint inférieur Barre transversale Silentbloc de barre supérieure Douille entretoise Untere Dichtung Panhardstab Buchse Abstandshülse 2101-2919108-10 ic at .d ne pr + 2101-2919105-10 -a ut o ~ 4 4 2 2 2 2 Прокладка нижняя Штанга поперечная Втулка верхней штанги Втулка распорная Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica Tornillo M12x1,25x70 Soporte de varilla longitudinal Arandela 10 Arandela 10 elástica Tuerca M10x1,25 Tornillo M12x1,25x80 Barra longitudinal RH longitudinal bar, lower 2101-2919042-10 —>11.91 2101-2912652 11.91—> + 2101-2912652-10 —>11.91 + 2101-2912655 + 2101-2912712 05908 5908 05908 Denominación - 201 - D300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D301 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОДВЕСКА ЗАДНЯЯ Rear suspension Suspension arrière Hinterradaufhängung Suspensión trasera - 202 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 + 2101-2912622 2 Буфер задней подвески Rear suspension buffer 2 3 4 5 6 7 8 + 2101-2912624-01 1 4 4 2 2 4 6 Buffer, supplementary Bush, upper bar Spacer sleeve Bolt M12x1.25x70 Bolt M12x1.25x150 Washer 12 Self-locking nut M12x1.25 9 10 11 + 2101-2919013-01 + 2101-2915544-01 + 2101-2906231 Буфер дополнительный Втулка верхней штанги Втулка распорная Болт М12х1,25х70 Болт М12х1,25х150 Шайба 12 Гайка M12x1,25 самоконтрящаяся 2 Штанга продольная верхняя 4 Шайба 8 Подушка амортизатора 12 + 2101-2915006-03 2 Амортизатор задней подвески 13 14 15 16 17 18 10517070 16101511 15542021 + 2101-2915546 + 2101-2915547-10 + 2101-2915550 2 2 2 2 2 2 Butée élastique de suspension arrière Butée élastique additionnelle Silentbloc de barre supérieure Douille entretoise Boulon M12x1,25x70 Boulon M12x1,25x150 Rondelle 12 Ecrou autofreiné M12x1,25 Шайба 12 пружинная Гайка M12x1,25 Болт М12х1,25х140 Втулка распорная Шайба дистанционная Втулка дистанционная Benennung Denominación Dämpfergummi Tope de suspensión trasera Zusatzdämpfergummi Buchse Abstandshülse Schraube M12x1,25x70 Schraube M12x1,25x150 Scheibe12 S.Mutter M12x1,25 Tope adicional Casquillo Casquillo distanciador Tornillo M12x1,25x70 Tornillo M12x1,25x150 Arandela 12 Tuerca M12x1,25 autoblocante Barra longitudinal Arandela Tope del amortiguador Barre longitudinale supérieure Rondelle Bloc élastique de fixation d'amortisseur Amortisseur arrière Längslenker oben Scheibe Stoßdämpferlagerung Rondelle élastique 12 Ecrou M12x1,25 Boulon M12x1,25x140 Douille entretoise Rondelle entretoise Douille entretoise Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Schraube M12x1,25x140 Abstandshülse Distanzhülse Distanzhülse -a ut o Longitudinal bar, upper Washer Shock absorber mounting rubber Rear suspension shock absorber Spring washer 12 Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x140 Spacer sleeve Distance washer Distance washer Désignation Stoßdämpfer, hinten Amortiguador de suspensión trasera Arandela 12 elástica Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x140 Casquillo espaciador Arandela distancial Casquillo distanciador ic at .d ne pr 2101-2919108-10 + 2101-2919105-10 15541221 15542121 24912831 16105011 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 203 - D301 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic D400 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КУЛАКИ ПОВОРОТНЫЕ Steering knuckles Porte-fusées Achsschenkel Manguetas - 204 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 1 1 2 3 + 2101-3001014 + 2101-3001015 + 2101-3103038 4 + 2101-3103020 ~ 4 + 2101-3103020-01 ~ 4 + 2101-3103020-02 ~ 5 + 2101-3103025 ~ 5 + 2101-3103025-01 ~ 5 + 2101-3103025-02 ~ 6 7 7 8 + 2101-3103079 1 1 2 2 2101-3103034 Кулак поворотный правый Кулак поворотный левый Сальник Кольцо сальника Stub axle, RH Stub axle, LH Oil seal Ring, oil seal 2 Подшипник ступицы Inner hub bearing assy внутренний в сборе 2 Подшипник ступицы Inner hub bearing assy внутренний в сборе 2 Подшипник ступицы Inner hub bearing assy внутренний в сборе 2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy в сборе 2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy в сборе 2 Подшипник ступицы наружный Outer hub bearing assy в сборе 2 Шайба подшипника Bearing washer 1 Гайка M18x1,5 Nut M18x1.5 1 Гайка M18x1,5 левая LH nut M18x1.5 2 Колпак ступицы Wheel hub cover Désignation Pivot D Pivot G Garniture d'étanchéité Bague de garniture d'étanchéité Roulement de moyeu intérieur complet Roulement de moyeu intérieur complet Roulement de moyeu intérieur complet Roulement de moyeu extérieur complet Roulement de moyeu extérieur complet Roulement de moyeu extérieur complet Rondelle de roulement Ecrou M18x1,5 Ecrou G M18x1,5 Couvre-moyeu Benennung Denominación Achsschenkel, rechts Achsschenkel, links Dichtring Ring Muñón de rotación der. Muñón de rotación izq. Retén Anillo de retén Radlager innen komplett Rodamiento del cubo interior en conjunto Rodamiento del cubo interior en conjunto Rodamiento del cubo interior en conjunto Rodamiento del cubo exterior en conjunto Rodamiento del cubo exterior en conjunto Rodamiento del cubo exterior en conjunto Arandela del cojinete Tuerca M18x1,5 Tuerca M18x1,5 izq. Copa del cubo Radlager innen komplett Radlager innen komplett Radlager außen komplett Radlager außen komplett Radlager außen komplett Lagerscheibe Mutter M18x1,5 Mutter M18x1,5 links Radnabenkappe ic at .d ne pr 14044171 14044871 + 2101-3101065 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 205 - D400 .d p. ua 2107 2107-01 2107-20 21074-01 at ic D410 КОЛЕСА Wheels Roues Räder Ruedas .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 206 - 21074-02 2101-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 2101-3101305 2108-3101308 2108-3101301 2108-3101302 2108-3101303 2108-3101304 2108-3101306 2108-3101307 2108-3101309 2108-3101310 2108-3101311 2108-3101312 2108-3101313 2103-3101015-03 —>02.04 2103-3101015-04 —>02.04 02.04—> + 2103-3101015-06 + 2107-3101012-01 + 2101-3101040 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 10* 5 5 5 4 16 + + + + + + + + + + + + + + + + + 20 40 60 80 г г г г 5 г 10 г 20 г 30 г 40 г 50 г 60 г 15 г 25 г 35 г 45 г 55 г Balance weight, 20 g Balance weight, 40 g Balance weight, 60 g Balance weight, 80 g Spring, balance weight Balance weight, 5 g Balance weight, 10 g Balance weight, 20 g Balance weight, 30 g Balance weight, 40 g Balance weight, 50 g Balance weight, 60 g Balance weight, 15 g Balance weight, 25 g Balance weight, 35 g Balance weight, 45 g Balance weight, 55 g Road wheel Road wheel Road wheel Wheel cap Wheel bolt Masse d'équilibrage 20 g Masse d'équilibrage 40 g Masse d'équilibrage 60 g Masse d'équilibrage 80 g Ressort de masse d'équilibrage Masse d'équilibrage 5 g Masse d'équilibrage 10 g Masse d'équilibrage 20 g Masse d'équilibrage 30 g Masse d'équilibrage 40 g Masse d'équilibrage 50 g Masse d'équilibrage 60 g Masse d'équilibrage 15 g Masse d'équilibrage 25 g Masse d'équilibrage 35 g Masse d'équilibrage 45 g Masse d'équilibrage 55 g Jante Jante Jante Couvre-moyeu Boulon de roue Benennung Ausgleichgewicht 20 g Ausgleichgewicht 40 g Ausgleichgewicht 60 g Ausgleichgewicht 80 g Ausgleichgewichtsfeder Ausgleichgewicht 5 g Ausgleichgewicht 10 g Ausgleichgewicht 20 g Ausgleichgewicht 30 g Ausgleichgewicht 40 g Ausgleichgewicht 50 g Ausgleichgewicht 60 g Ausgleichgewicht 15 g Ausgleichgewicht 25 g Ausgleichgewicht 35 g Ausgleichgewicht 45 g Ausgleichgewicht 55 g Rad Rad Rad Radkappe Radbolzen Denominación Contrapeso 20 gr. Contrapeso 40 gr. Contrapeso 60 gr. Contrapeso 80 gr. Muelle Contrapeso 5 gr. Contrapeso 10 gr. Contrapeso 20 gr. Contrapeso 30 gr. Contrapeso 40 gr. Contrapeso 50 gr. Contrapeso 60 gr. Contrapeso 15 gr. Contrapeso 25 gr. Contrapeso 35 gr. Contrapeso 45 gr. Contrapeso 55 gr. Rueda Rueda Rueda Embellecedor de rueda Tornillo de rueda .d ne pr ~ ~ ~ Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Пружина грузика Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Грузик балансировочный Колесо Колесо Колесо Колпак колеса Болт колеса Désignation at 01788 01788 1788 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 8 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 207 - D410 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ И ОТОПЛЕНИЯ Heating and ventilation system Chauffage-ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilación y de calefacción - 208 - (01) (01) (02) (01) 21074-02 (01) Номер детали Part N. 1 2 + 2107-8104010 3 4 5 6 + + + + Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 Воздуховод вентиляции 1 Уплотнитель воздуховода Air duct, ventilation system Grommet 2107-8104040 2107-8104041 2105-8102120 2105-8108054 1 1 1 2 Сопло вентиляции правое Сопло вентиляции левое Воздуховод вентиляции Уплотнитель воздуховода RH side vent nozzle LH side vent nozzle Air duct, ventilation system Grommet 7 8 9 10 11 12 13 14 15 + 2105-8108060 + 2107-8108033 12605570 2103-8109142 2101-8109143 2107-8101340 2107-8101010-01 ~ 2 1 6 3 2 2 2 1 1 16 + 2107-8101010-02 ~ 1 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 + + + + Сопло боковое Воздуховод левый Гайка M6 с зубчатым буртиком Рукоятка рычага Шайба 8 стопорная Винт самонарезающий Гайка пружинная Воздуховод вентиляции Отопитель с управлением в сборе Отопитель с управлением в сборе Хомут Шланг отводящий Шланг отводящий Уплотнитель труб Винт 4.9x12 самонарезающий Шайба 5 Шланг подводящий Воздуховод правый Винт самонарезающий Шайба 4 стопорная + + + + (01)(02-11) (02) 4 1 1 1 2 2 1 1 2 2 Side vent Air duct, LH Toothed collar nut M6 Knob Lock washer 8 Self-tapping screw Spring nut Air duct, ventilation system Heater unit assy Seitendüse Luftleitung links Zahnbundmutter M6 Schalthebelgriff Sicherungsscheibe 8 Blechschraube Federmutter Luftleitung Heizgerät komplett Heater unit assy Appareil de chauffage complet Heizgerät komplett Calefactor en conjunto Clip Return hose Return hose Grommet Self-tapping screw 4.9x12 Washer 5 Supply hose Air duct, RH Self-tapping screw Lock washer 4 Collier Tuyau de départ Tuyau de départ Joint d'étanchéité des tubes Vis 4.9x12 taraudeuse Rondelle 5 Tuyau d'arrivée Conduit d'air D Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 4 Schelle Auslaufleitung Auslaufleitung Dichtung f. Rohre Blechschraube 4.9x12 Scheibe 5 Zulaufschlauch Luftleitung rechts Blechschraube Sicherungsscheibe 4 Abrazadera Manguera de salida Manguera de salida Empaquetadura Tornillo 4.9x12 autorroscante Arandela 5 Manguera de entrada Conducto aire der. Tornillo autorroscante Arandela 4 de fijación Düse, rechts Düse links Luftleitung Dichtung f. Luftleitung ic at .d ne 2105-8101242 2101-8101204 21073-8101204 2101-8101210 15186101 12638101 + 2101-8101200 + 2107-8108032 17669107 12598073 Luftleitung Dichtung f. Luftleitung Denominación Conducto aire de ventilación Empaquetadura de tubería de aire Aireador der. Aireador izq. Conducto aire de ventilación Empaquetadura de tubería de aire Aireador lateral Conducto aire izq. Tuerca M6 de collar dentado Empuñadura de palanca Arandela 8 de fijación Tornillo autorroscante Tuerca elástica Conducto aire de ventilación Calefactor en conjunto pr 13832101 + 2105-8109044 Benennung Conduit d'air de ventilation Joint d'étanchéité de conduit d'air Aérateur D Aérateur G Conduit d'air de ventilation Joint d'étanchéité de conduit d'air Buse latérale Conduit d'air G Ecrou M6 à collet denté Manette de levier Rondelle d'arrêt 8 Vis taraudeuse Bride à ressort Conduit d'air de ventilation Appareil de chauffage complet -a ut o 2107-8104028 Désignation - 209 - E100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОТОПИТЕЛЬ С УПРАВЛЕНИЕМ Heater with controls Climatiseur réglable Heizgerät mit Bedienungselementen Calefactor con mando - 210 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 3 4 5 15186101 11195470 + 2101-8109135 + 2101-8109137 + 2105-8109121 5 5 5 5 2 6 + 2107-8109020 1 Рычаги управления отопителем Heater control levers 7 + 2103-8109120 1 Трос управления краном Tap control cable 8 9 10 11 + 2105-8101012-01 + 2101-8109140 1 1 1 1 Heater unit assy Clip Lock washer 4 Bolt M4x10 Vis 4.9x12 taraudeuse Rondelle élastique 5 Etrier Bride à ressort Câble de volet d'admission Benennung Blechschraube 4.9x12 Federscheibe 5 Bügel Federmutter Betätigung Starterklappe Denominación Leviers de commande de Reglerhebel f. Heizung chauffage Câble de commande de robinet Seilzug Heizungshahn Tornillo 4.9x12 autorroscante Arandela 5 elástica Grapa Tuerca elástica Tirante de mariposa de entrada Palancas de mando del calefactor Cable de mando del grifo Appareil de chauffage complet Etrier Rondelle d'arrêt 4 Boulon M4x10 Calefactor en conjunto Grapa Arandela 4 de fijación Tornillo M4x10 -a ut o Отопитель в сборе Скоба Шайба 4 стопорная Болт М4х10 Self-tapping screw 4.9x12 Spring washer 5 Clip Spring nut Control cable, air intake flap Désignation Heizgerät komplett Bügel Sicherungsscheibe 4 Schraube M4x10 ic at .d ne pr 12605170 10444511 Винт 4.9x12 самонарезающий Шайба 5 пружинная Скоба Гайка пружинная Трос впускной заслонки .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 211 - E110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E111 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОТОПИТЕЛЬ С УПРАВЛЕНИЕМ Heater with controls Climatiseur réglable Heizgerät mit Bedienungselementen Calefactor con mando - 212 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 3 4 5 15186101 11195470 + 2101-8109135 + 2101-8109137 + 2107-8109020 3 3 3 3 1 6 + 2103-8109120 1 Трос управления краном Tap control cable 7 + 2105-8109121 2 Трос впускной заслонки 8 9 10 11 12 + 2108-8109135 + 2105-8101012-02 + 2101-8109140 2 1 1 1 1 Benennung Vis 4.9x12 taraudeuse Rondelle élastique 5 Etrier Bride à ressort Leviers de commande de chauffage Câble de commande de robinet Seilzug Heizungshahn Control cable, air intake flap Câble de volet d'admission Betätigung Starterklappe Clip Heater unit assy Clip Lock washer 4 Bolt M4x10 Etrier Appareil de chauffage complet Etrier Rondelle d'arrêt 4 Boulon M4x10 Bügel Heizgerät komplett Bügel Sicherungsscheibe 4 Schraube M4x10 -a ut o Скоба Отопитель в сборе Скоба Шайба 4 стопорная Болт М4х10 Self-tapping screw 4.9x12 Spring washer 5 Clip Spring nut Heater control levers Désignation Blechschraube 4.9x12 Federscheibe 5 Bügel Federmutter Reglerhebel f. Heizung Denominación Tornillo 4.9x12 autorroscante Arandela 5 elástica Grapa Tuerca elástica Palancas de mando del calefactor Cable de mando del grifo Tirante de mariposa de entrada Grapa Calefactor en conjunto Grapa Arandela 4 de fijación Tornillo M4x10 ic at .d ne pr 12605170 10444511 Винт 4.9x12 самонарезающий Шайба 5 пружинная Скоба Гайка пружинная Рычаги управления отопителем .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 213 - E111 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E130 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОТОПИТЕЛЬ Heater Appareil de chauffage-ventilation Heizgerät Calefactor - 214 - 21074-02 1 2 3 Применяемость Кол Application QTY 2105-8101180 + 21061-8101195 + 2105-8101020 + + + + Description Наименование 1 Заслонка отопителя верхняя 1 Прокладка крышки 1 Кожух радиатора отопителя Upper flap, heater Gasket Heater radiator cowling Clamp Fan cowl Grommet Fan cowl Heater matrix cover, lower Resistor, fan Désignation Benennung Heizklappe obere Kühlerzargendichtung Kühlerzarge Tapa Junta de la cubierta Cubierta del radiador Klammer Gebläsegehäuse Dichtung Lüftungskasten Heizungsdeckel, unten Zusatzwiderstand Grapa Cubierta del ventilador Empaquetadura Cubierta del ventilador Tapa de calefactor inferior Resistor de ventilador eléctrico Zusatzwiderstand Resistor de ventilador eléctrico Federring 4 Zahnbundschraube M6x16 Feder Flachmutter M6 Zahnbundmutter M5 Heizungsradiator Vierkantenmutter M6 Kühlerdichtung Dichtung Auslaufrohr Schraube M6x16 Zahnscheibe 6 Schraube M6x12 Einlaufrohr Heizungshahn E-Motor mit Heizgebläse Arandela 4 elástica Tornillo M6x16 de collar dentado Muelle Tuerca M6 baja Tuerca M5 de collar dentado Radiador del calefactor Tuerca M6 cuadrada Junta de radiador Junta Tubo de salida Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tubo de admisión Válvula del calefactor Motor con turbina E-Motor mit Heizgebläse Motor con turbina Mutter Heizungslüfter Tuerca Rueda de paletas de ventilador Rueda de paletas de ventilador Casquillo elástico ~ 6 1 1 1 1 1 9 2105-8101081-01 ~ 1 Резистор электровентилятора Resistor, fan 10 11 14195076 13836471 2 Шайба 4 пружинная 2 Болт М6х16 с зубчатым буртиком 2 Пружина 2 Гайка M6 низкая 2 Гайка M5 с зубчатым буртиком 1 Радиатор отопителя 4 Гайка M6 квадратная 1 Прокладка радиатора 3 Прокладка 1 Труба выпускная радиатора 4 Болт М6х16 6 Шайба 6 стопорная 2 Болт М6х12 1 Труба впускная радиатора 1 Кран отопителя 1 Электродвигатель с вентилятором 1 Электродвигатель с вентилятором 1 Гайка 1 Крыльчатка вентилятора Spring washer 4 Toothed collar bolt M6x16 Nut Fan impeller Ressort Ecrou bas M6 Ecrou M5 à collet denté Radiateur de chauffage Ecrou carré M6 Joint de radiateur Joint Tube de sortie de radiateur Boulon M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x12 Tube d'entrée de radiateur Robinet de chauffage Moteur électrique avec ventilateur Moteur électrique avec ventilateur Ecrou Ventilateur 1 Крыльчатка вентилятора Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter 2 Подушка Mounting rubber Coussinet Gummikissen 25 + 2105-8101078 26 27 + 2101-8101134 27 2105-8101130 28 + 2101-8101136 + + + + + + + 10725911 13831801 2105-8101050-10 14089301 21061-8101074 2101-8101332-10 2101-8101320 10902221 10615470 10902021 2101-8101328 2101-8101150 2101-8101078-01 -a ut o + 2101-8101105 ~ ~ Cooling fan and motor ic at .d 2101-8101130 Spring Thin nut M6 Toothed collar nut M5 Heater radiator Nut M6, square Gasket, radiator Gasket Outlet pipe, radiator Bolt M6x16 Retainer washer 6 Bolt M6x12 Inlet pipe, radiator Tap, heater Cooling fan and motor pr 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Скоба Кожух вентилятора Уплотнитель Кожух вентилятора Крышка отопителя нижняя Резистор электровентилятора Denominación Volet de chauffage supérieur Joint de couvercle Carter de radiateur d'appareil de chauffage Etrier Capot de ventilateur Joint d'étanchéité Capot de ventilateur Couvercle inférieur Résistance de ventilateur électrique Résistance de ventilateur électrique Rondelle élastique 4 Boulon M6x16 à collet denté 2101-8101110 2105-8101138 2101-3724317 2105-8101090-01 2105-8101098-01 + 2105-8101081 ne 4 5 6 7 8 9 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 215 - E130 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E131 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОТОПИТЕЛЬ Heater Appareil de chauffage-ventilation Heizgerät Calefactor - 216 - 21074-02 1 2 3 Применяемость Кол Application QTY 2105-8101180 + 21061-8101195 + 2105-8101020-10 + 2101-8101110 Description Наименование 1 Заслонка отопителя верхняя 1 Прокладка крышки 1 Кожух радиатора отопителя Upper flap, heater Gasket Heater radiator cowling Clamp Fan cowl Grommet Fan cowl Heater matrix cover, lower Resistor, fan Désignation Benennung Heizklappe obere Kühlerzargendichtung Kühlerzarge Tapa Junta de la cubierta Cubierta del radiador Klammer Gebläsegehäuse Dichtung Lüftungskasten Heizungsdeckel, unten Zusatzwiderstand Grapa Cubierta del ventilador Empaquetadura Cubierta del ventilador Tapa de calefactor inferior Resistor de ventilador eléctrico Zusatzwiderstand Resistor de ventilador eléctrico Federring 4 Zahnbundschraube M6x16 Feder Flachmutter M6 Zahnbundmutter M5 Heizungsradiator Vierkantenmutter M6 Kühlerdichtung Dichtung Auslaufrohr Schraube M6x16 Zahnscheibe 6 Schraube M6x12 Einlaufrohr Heizungshahn E-Motor mit Heizgebläse Arandela 4 elástica Tornillo M6x16 de collar dentado Muelle Tuerca M6 baja Tuerca M5 de collar dentado Radiador del calefactor Tuerca M6 cuadrada Junta de radiador Junta Tubo de salida Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Tornillo M6x12 Tubo de admisión Válvula del calefactor Motor con turbina E-Motor mit Heizgebläse Motor con turbina Mutter Heizungslüfter Tuerca Rueda de paletas de ventilador Rueda de paletas de ventilador Casquillo elástico ~ 6 1 1 1 1 1 9 2105-8101081-01 ~ 1 Резистор электровентилятора Resistor, fan 10 11 14195076 13836471 2 Шайба 4 пружинная 2 Болт М6х16 с зубчатым буртиком 2 Пружина 2 Гайка M6 низкая 2 Гайка M5 с зубчатым буртиком 1 Радиатор отопителя 4 Гайка M6 квадратная 1 Прокладка радиатора 3 Прокладка 1 Труба выпускная радиатора 4 Болт М6х16 6 Шайба 6 стопорная 2 Болт М6х12 1 Труба впускная радиатора 1 Кран отопителя 1 Электродвигатель с вентилятором 1 Электродвигатель с вентилятором 1 Гайка 1 Крыльчатка вентилятора Spring washer 4 Toothed collar bolt M6x16 Nut Fan impeller Ressort Ecrou bas M6 Ecrou M5 à collet denté Radiateur de chauffage Ecrou carré M6 Joint de radiateur Joint Tube de sortie de radiateur Boulon M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x12 Tube d'entrée de radiateur Robinet de chauffage Moteur électrique avec ventilateur Moteur électrique avec ventilateur Ecrou Ventilateur 1 Крыльчатка вентилятора Fan impeller Ventilateur Heizungslüfter 2 Подушка Mounting rubber Coussinet Gummikissen 25 + 2105-8101078 26 27 + 2101-8101134 27 2105-8101130 28 + 2101-8101136 + + + + + + 10725911 13831801 2105-8101050 14089301 2105-8101074 2101-8101332-10 2101-8101320 10902221 10615470 10902021 2101-8101328 2101-8101150 2101-8101078-01 -a ut o + 2101-8101105 ~ ~ Cooling fan and motor ic at .d 2101-8101130 Spring Thin nut M6 Toothed collar nut M5 Heater radiator Nut M6, square Gasket, radiator Gasket Outlet pipe, radiator Bolt M6x16 Retainer washer 6 Bolt M6x12 Inlet pipe, radiator Tap, heater Cooling fan and motor pr 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Скоба Кожух вентилятора Уплотнитель Кожух вентилятора Крышка отопителя нижняя Резистор электровентилятора Denominación Volet de chauffage supérieur Joint de couvercle Carter de radiateur d'appareil de chauffage Etrier Capot de ventilateur Joint d'étanchéité Capot de ventilateur Couvercle inférieur Résistance de ventilateur électrique Résistance de ventilateur électrique Rondelle élastique 4 Boulon M6x16 à collet denté 2105-8101138-10 + 2101-3724317 2105-8101090-20 2105-8101098-01 + 2105-8101081 ne 4 5 6 7 8 9 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 217 - E131 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E200 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher Lavaparabrisas - 218 - Применяемость Кол Application QTY 1 2 + 2108-5208060 + 21213-5208008-20 3 3 4 5 6 6 6 6 7 + 21213-5208102-20 ~ + 21213-5208102-30 ~ + 2108-5208422-10 8 9 10 11 12 13 + + + + + + + + 2108-5208458 2108-5208009-20 2108-5208009-24 2108-5208009-25 2108-5208009-26 2106-5208090-10 ~ ~ ~ ~ 2 Жиклер омывателя 1 Бачок омывателя с насосом в сборе 1 Бачок омывателя 1 Бачок омывателя 1 Крышка бачка 1 Уплотнитель 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Шланги стеклоомывателя в сборе 1 Шланг 600 мм 1 Шланг 200 мм 1 Тройник 1 Шланг 1200 мм 3 Винт самонарезающий 1 Кронштейн бачка Washer jet Washer fluid container/pump assy Washer fluid container Washer fluid container Cap Seal Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Washer hoses assy Désignation Gicleur de lave-glace Réservoir de lave-glace avec pompe Réservoir de lave-glace Réservoir de lave-glace Couvercle de réservoir Joint d'étanchéité Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Conduite de lave-glace Hose 600 mm Hose 200 mm T-piece Hose 1200 mm Self-tapping screw Bracket, fluid container Tuyau 600 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Tuyau 1200 mm Vis taraudeuse Support de réservoir Benennung Spritzdüse Waschbehälter mit Pumpe komplett Waschbehälter Waschbehälter Deckel Dichtung Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage Schlauch 600 mm Schlauch 200 mm T-Stück Schlauch 1200 mm Blechschraube Tragarm Denominación Surtidor del lavador Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Depósito de lavaparabrisas Depósito de lavaparabrisas Tapa de depósito Empaquetadura Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Tuberia de lavacristal en conjunto Manguera 600 mm Manguera 200 mm Racor en T Manguera 1200mm Tornillo autorroscante Soporte de depósito ic at .d ne pr 2106-5208098 2106-5208099 2121-5208238 2106-5208426 17671001 + 2106-5208138-10 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 219 - E200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E201 2107-20 ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher Lavaparabrisas - 220 - Применяемость Кол Application QTY 1 2 + 2108-5208060 + 21213-5208008-20 ~ 2 + 21213-5208008-30 ~ 3 3 3 3 4 4 5 6 7 8 9 + + + + + + + 10 11 12 13 + + + + 2108-5208009-20 2108-5208009-24 2108-5208009-25 2108-5208009-26 21213-5208102-20 21213-5208102-30 2108-5208422-10 2108-5208458 + 2105-5208138-10 17671001 2105-5208090-10 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 Жиклер омывателя 1 Бачок омывателя с насосом в сборе 1 Бачок омывателя с насосом в сборе 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Насос омывателя 1 Бачок омывателя 1 Бачок омывателя 1 Крышка бачка 1 Уплотнитель 1 Кронштейн бачка 3 Винт самонарезающий 1 Шланги стеклоомывателя в сборе 1 Шланг 600 мм 1 Шланг 200 мм 1 Тройник 1 Шланг 2250 мм Désignation Washer jet Washer fluid container/pump assy Washer fluid container/pump assy Washer pump Washer pump Washer pump Washer pump Washer fluid container Washer fluid container Cap Seal Bracket, fluid container Self-tapping screw Washer hoses assy Gicleur de lave-glace Réservoir de lave-glace avec pompe Réservoir de lave-glace avec pompe Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Pompe de lave-glace Réservoir de lave-glace Réservoir de lave-glace Couvercle de réservoir Joint d'étanchéité Support de réservoir Vis taraudeuse Conduite de lave-glace Hose 600 mm Hose 200 mm T-piece Hose 2250 mm Tuyau 600 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Tuyau 2250 mm Benennung Spritzdüse Waschbehälter mit Pumpe komplett Waschbehälter mit Pumpe komplett Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Waschbehälter Waschbehälter Deckel Dichtung Tragarm Blechschraube Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage Schlauch 600 mm Schlauch 200 mm T-Stück Schlauch 2250 mm Denominación Surtidor del lavador Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Bomba del lavador Depósito de lavaparabrisas Depósito de lavaparabrisas Tapa de depósito Empaquetadura Soporte de depósito Tornillo autorroscante Tuberia de lavacristal en conjunto Manguera 600 mm Manguera 200 mm Racor en T Manguera 2250 mm ic at .d ne pr 2106-5208098 2106-5208099 2121-5208238 21062-5208426 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 221 - E201 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E202 2107 21074-01 ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Windschutzscheibenwascher Lavaparabrisas - 222 - Применяемость Кол Application QTY 1 2 3 + 2108-5208060 2121-5208422-10 + 2105-5208008 ~ 3 + 2105-5208008-20 ~ 4 5 6 + 2101-5208406 + 2121-5208009-10 7 8 9 10 11 12 + 2106-5208098 + 2106-5208099 + 2121-5208238 2106-5208090-10 2 Жиклер омывателя 1 Крышка бачка 1 Бачок омывателя с насосом в сборе 1 Бачок омывателя с насосом в сборе 1 Бачок омывателя 1 Насос омывателя 1 Шланги стеклоомывателя в сборе 1 Шланг 600 мм 1 Шланг 200 мм 1 Тройник 1 Шланг 1200 мм 3 Винт самонарезающий 1 Кронштейн бачка Désignation Washer jet Cap Washer fluid container/pump assy Washer fluid container/pump assy Washer fluid container Washer pump Washer hoses assy Gicleur de lave-glace Couvercle de réservoir Réservoir de lave-glace avec pompe Réservoir de lave-glace avec pompe Réservoir de lave-glace Pompe de lave-glace Conduite de lave-glace Hose 600 mm Hose 200 mm T-piece Hose 1200 mm Self-tapping screw Bracket, fluid container Tuyau 600 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Tuyau 1200 mm Vis taraudeuse Support de réservoir Benennung Spritzdüse Deckel Waschbehälter mit Pumpe komplett Waschbehälter mit Pumpe komplett Waschbehälter Pumpe f. Waschbehälter Schlauchleitungen Scheibenwaschanlage Schlauch 600 mm Schlauch 200 mm T-Stück Schlauch 1200 mm Blechschraube Tragarm Denominación Surtidor del lavador Tapa de depósito Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Depósito de lavaparabrisas con bomba en conjunto Depósito de lavaparabrisas Bomba del lavador Tuberia de lavacristal en conjunto Manguera 600 mm Manguera 200 mm Racor en T Manguera 1200mm Tornillo autorroscante Soporte de depósito ic at .d ne pr 2106-5208426 17671001 + 2106-5208138-10 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 223 - E202 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic E300 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ Wiper Essuie-glace Scheibenwischer Limpialunas - 224 - 21074-02 + ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Щетка стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Рычаг стеклоочистителя Гайка M16x1.5 низкая Втулка Прокладка Стеклоочиститель в сборе Стеклоочиститель в сборе Стеклоочиститель в сборе Гайка M6 Шайба 6 стопорная Blade, wiper Blade, wiper Wiper blade Wiper arm Wiper arm Thin nut M16x1.5 Bush Gasket Wiper assy Wiper assy Wiper assy Nut M6 Lock washer 6 Désignation Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Balai d'essuie-glace Bras d'essui-glace Bras d'essui-glace Ecrou bas M16x1.5 Douille Joint Essuie-glace complet Essuie-glace complet Essuie-glace complet Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Benennung Wischerblatt Wischerblatt Wischerblatt Wischerarm Wischerarm Flachmutter M16x1.5 Buchse Dichtung Scheibenwischer komplett Scheibenwischer komplett Scheibenwischer komplett Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Denominación Escobilla Escobilla Escobilla Palanca de limpialunas Palanca de limpialunas Tuerca M12x1.5 baja Buje Junta Limpialunas en conjunto Limpialunas en conjunto Limpialunas en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 de fijación at .d ne pr + + + 2105-5205070-01 2105-5205070-02 2108-6313200-01 2103-5205065-01 2105-5205065 16103817 2103-5205050 2105-5205055 2103-5205010-01 2103-5205010-02 2105-5205010 15896211 12599571 Description Наименование .d p. ua + + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 7 8 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 225 - E300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K100 2107 2107-01 21074-01 21074-02 РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ И КАТУШКА ЗАЖИГАНИЯ distributor and ignition coil Distributeur et bobine d’allumage Zündverteiler und Zündspule Distribuidor y bobina de encendido - 226 - + 2103-3706010-10 + + + + + ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 2 1 1 1 2 2 2 Распределитель зажигания Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Прокладка Пластина Шпилька M8x28 Свеча зажигания Свеча зажигания Свеча зажигания Гайка M5 Шайба 5 пружинная Шайба 5 Катушка зажигания Катушка зажигания Катушка зажигания Шайба 6 Шайба 6 стопорная Гайка M6 Ignition distributor Nut M8 Spring washer 8, tapered Gasket Plate Stud M8x28 Spark plug Spark plug Spark plug Nut M5 Spring washer 5 Washer 5 Ignition coil Ignition coil Ignition coil Washer 6 Lock washer 6 Nut M6 Désignation Allumeur Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Joint Plaque Goujon M8x28 Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Ecrou M5 Rondelle élastique 5 Rondelle 5 Bobine d'allumage Bobine d'allumage Bobine d'allumage Rondelle 6 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Benennung Zündverteiler Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Blechstück Stift M8x28 Zündkerze Zündkerze Zündkerze Mutter M5 Federscheibe 5 Scheibe 5 Zündspule Zündspule Zündspule Scheibe 6 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Denominación Distribuidor de encendido Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Junta Placa Espárrago M8x28 Bujia de encendido Bujia de encendido Bujia de encendido Tuerca M5 Arandela 5 elástica Arandela 5 Bobina de encendido Bobina de encendido Bobina de encendido Arandela 6 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 at .d ne pr + 16100811 11198073 2106-3706700 2101-3706705 13543421 2106-3707010 2106-3707010-02 2101-3707010-08 15896411 11195471 10519301 2101-3705000-02 2106-3705000 2101-3705000-03 12644401 12605370 15896211 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 7 7 7 8 9 10 11 11 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 227 - K100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K101 2107-20 БЛОК ЭЛЕКТРОННЫЙ Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Equipo electrónico - 228 - Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 2101-6205256 1 2 + 2104-1411020 ~ 2 Уплотнитель 1 Контроллер M1.5.4 2 2 + 2104-1411020-01 + 2104-1411020-02 ~ ~ 1 Контроллер Январь 5.1.3 1 Контроллер VS 5.1 3 4 + 2107-1411036 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Кронштейн Seal Electronic control module M1.5.4 Electronic control module Electronic control module VS 5.1 Toothed collar nut M6 Bracket Désignation Benennung Denominación Joint d'étanchéité Calculateur d'injection M1.5.4 Dichtungsprofil Steuergerät M1.5.4 Empaquetadura Ordenador M1.5.4 Calculateur d'injection Calculateur d'injection VS 5.1 Steuergerät Steuergerät VS 5.1 Ordenador Ordenador VS 5.1 Ecrou M6 à collet denté Support Zahnbundmutter M6 Halter Tuerca M6 de collar dentado Soporte ic at .d ne pr -a ut o 13832101 Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 229 - K101 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K102 2107-21 21074 (01) БЛОК ЭЛЕКТРОННЫЙ Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Equipo electrónico - 230 - Номер детали Part N. 1 2 2108-3747128 13832101 3 4 4 4 4 + 2107-1411036 ~ ~ ~ ~ (01) (01) Description Наименование 2 4 Уплотнитель Гайка M6 с зубчатым буртиком Seal Toothed collar nut M6 1 1 1 1 1 Кронштейн Контроллер M7.9.7 Контроллер Январь 7 Контроллер Контроллер Bracket Electronic control module M7 9 7 control module Electronic Electronic control module Electronic control module Désignation Benennung Denominación Joint d'étanchéité Ecrou M6 à collet denté Dichtung Zahnbundmutter M6 Goma Tuerca M6 de collar dentado Support Calculateur d'injection M7.9.7 Calculateur d'injection Calculateur d'injection Calculateur d'injection Halter Steuergerät M7.9.7 Steuergerät Steuergerät Steuergerät Soporte Ordenador M7.9.7 Ordenador Ordenador Ordenador ic at .d ne pr -a ut o 2104-1411020-10 2104-1411020-12 21067-1411020-11 21067-1411020-12 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 231 - K102 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ Ignition switch Contacteur d'allumage Zündschalter Interruptor de encendido - 232 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 2 2 1 1 1 1 2 Description Наименование Винт M4x8 Шайба 4 стопорная Выключатель зажигания Контактная часть Кольцо Кольцо облицовочное Ключ зажигания Screw M4x8 Lock washer 4 Ignition switch Contact unit Ring Trim ring Ignition key Désignation Vis M4x8 Rondelle d'arrêt 4 Contact d'allumage-démarrage Socle de contacts Bague Enjoliveur Clé de contact Benennung Schraube M4x8 Sicherungsscheibe 4 Zündschalter Kontaktteil Ring Ring Zündschlüssel Denominación Tornillo M4x8 Arandela 4 de fijación Interruptor de encendido Contacto de conmutador Anillo Anillo de revestimiento Llave de encendido at .d ne pr -a ut o + + + + + 13271801 12605171 2101-3704000-11 2101-3704100-11 2101-3704247-10 2101-3704201 2105-3704198-20 ic 1 2 3 4 5 6 7 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 233 - K110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K120 2107 2107-01 21074-01 21074-02 РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ Ignition distributor Allumeur Zündverteiler Distribuidor de encendido - 234 - —>03.04 2101-3706800-10 + 2101-3706600 Contact-breaker Vacuum advance Contact-breaker plate Contact-breaker plate Condenser Screw Spring washer 4 Washer Washer 5 Spring washer 5 Screw M5x12 Distributor cap Spring Screw, distributor rotor arm Washer Distributor rotor arm Centrifugal advance unit Interrupteur Capsule d'avance à dépression Plaque d'interrupteur Plaque d'interrupteur Condensateur Vis Rondelle élastique 4 Rondelle Rondelle 5 Rondelle élastique 5 Vis M5x12 Tête d'allumeur Ressort Vis de rotor Rondelle Rotor Dispositif d'avance centrifuge Benennung Interruptor Corrector de vacío Placa de ruptor Placa de ruptor Condensador Tornillo Arandela 4 elástica Arandela Arandela 5 Arandela 5 elástica Tornillo M6x8 Tapa de distribuidor Muelle Tornillo Arandela Rotor Contrapesos de avance centrígugo ne pr Unterbrecher Unterdruckzündverteiler Unterbrecherplatte Unterbrecherplatte Kondensator Schraube Federscheibe 4 Scheibe Scheibe 5 Federscheibe 5 Schraube M6x8 Verteilerkappe Feder Verteilerläuferschraube Scheibe Verteilerläufer Fliehkraftzündversteller Denominación .d 02060 02060 ~ ~ Прерыватель Корректор вакуумный Пластина прерывателя Пластина прерывателя Конденсатор Винт Шайба 4 пружинная Шайба Шайба 5 Шайба 5 пружинная Винт M5x12 Крышка распределителя Пружина Винт бегунка Шайба Бегунок Автомат центробежный Désignation at 02060 2101-3706300-10 2101-3706300-20 2101-3706400 —>03.04 2101-3706306 11195370 + 2101-3706013 10519301 11195471 10389401 + 2101-3706500 2101-3706004 + 2101-3706026 2101-3706027 2101-3706020-10 —>03.04 2103-3706200-10 —>03.04 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 1 1 Description Наименование .d p. ua 02060 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 235 - K120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K121 2107-20 МОДУЛЬ И СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ Ignition module and spark plugs Boîte et bougies d’allumage Zündbaustein und Zündkerzen Módulo y bujías de encendido - 236 - 2111-3707010 2111-3707010-01 2111-3707010-03 21214-3705410-10 21214-3707129 2112-3705010-01 2112-3705010-02 10519401 12574211 ~ ~ ~ ~ ~ 4 4 4 1 1 1 1 3 3 Description Наименование Свеча зажигания Свеча зажигания Свеча зажигания Кронштейн катушки Кронштейн Модуль зажигания Модуль зажигания Шайба 6 Гайка M6 самоконтрящаяся Spark plug Spark plug Spark plug Bracket Bracket Ignition module Ignition module Washer 6 Self-locking nut M6 Désignation Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Support de bobine Support Module d'allumage Module d'allumage Rondelle 6 Ecrou autofreiné M6 Benennung Zündkerze Zündkerze Zündkerze Halter Halter Zündmodul Zündmodul Scheibe 6 S.Mutter M6 Denominación Bujia de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Soporte de bobina Soporte Bobina de encendido Bobina de encendido Arandela 6 Tuerca M6 autoblocante at .d ne pr -a ut o + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 1 2 3 4 4 5 6 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 237 - K121 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K122 2107-21 21074-21 МОДУЛЬ И СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ Ignition module and spark plugs Boîte et bougies d’allumage Zündbaustein und Zündkerzen Módulo y bujías de encendido - 238 - + 2111-3707010 + 2111-3707010-01 + 2111-3707010-03 ~ ~ ~ 10519601 16100811 21214-3705410-30 2111-3705010 ~ 2111-3705010-02 ~ 2108-1003286 4 4 4 3 3 1 1 1 4 Description Наименование Свеча зажигания Свеча зажигания Свеча зажигания Шайба 8 Гайка M8 Кронштейн Модуль зажигания Катушка зажигания Винт Spark plug Spark plug Spark plug Washer 8 Nut M8 Bracket Ignition module Ignition coil Screw Désignation Bougie d'allumage Bougie d'allumage Bougie d'allumage Rondelle 8 Ecrou M8 Support Module d'allumage Bobine d'allumage Vis Benennung Zündkerze Zündkerze Zündkerze Scheibe 8 Mutter M8 Halter Zündmodul Zündspule Schraube Denominación Bujia de encendido Bujía de encendido Bujía de encendido Arandela 8 Tuerca M8 Soporte Bobina de encendido Bobina de encendido Tornillo at .d ne pr -a ut o + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 1 2 3 4 5 5 6 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 239 - K122 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K130 2107 2107-01 2107-20 21074-01 БАТАРЕЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ Battery Batterie Battarie Batería de acumuladores - 240 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY Гайка M8 Шайба 8 пружинная Планка Планка Nut M8 Spring washer 8 Fixing plate Fixing plate Désignation Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Plaque Plaque Benennung Mutter M8 Federscheibe 8 Leiste Leiste Denominación Tuerca M8 Arandela 8 elástica Placa Placa .d ne pr -a ut o 1 1 1 1 Description Наименование at 9030 09030 16100811 10516670 08.99—> + 2108-3703112 —>08.99 + 2105-3703112 ic 1 2 3 4 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 241 - K130 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K140 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) СТАРТЕР С АРМАТУРОЙ Crank motor and accessories Démarreur et ses fixations Anlasser mit Träger Arrancador con armadura - 242 - 21074-02 (01) + 2103-1008090 + + + + ~ ~ ~ ~ (01) (01) (01) (01) ~ ~ (02) (02) 1 1 1 1 1 1 1 2 5 2 1 1 3 Shield, starter motor Щиток стартера Шайба 6 пружинная коническая Spring washer 6, tapered Bolt M6x12 Болт М6х12 Starter motor Стартер Starter motor Стартер Starter motor Стартер Starter motor Стартер Nut M8 Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Spring washer 8, tapered Stud M8x16 Шпилька M8x16 Starter motor Стартер Starter motor Стартер Bolt M8x40 Болт М8х40 Désignation Ecran thermique Rondelle à ressort conique 6 Boulon M6x12 Démarreur Démarreur Démarreur Démarreur Ecrou M8 Rondelle à ressort conique 8 Goujon M8x16 Démarreur Démarreur Boulon M8x40 Benennung Starterabdeckung Federscheibe 6 Schraube M6x12 Starter Starter Starter Starter Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M8x16 Starter Starter Schraube M8x40 Denominación Protector del arrancador Arandela 6 elástica cónica Tornillo M6x12 Arrancador Arrancador Arrancador Arrancador Tuerca M8 Arandela 8 elástica cónica Espárrago M8x16 Arrancador Arrancador Tornillo M8x40 at .d ne pr + + + 11197773 10902021 2105-3708010 2105-3708010-02 2105-3708010-05 2105-3708010-06 16100811 11198073 13516611 21213-3708010 21213-3708010-01 16044021 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 8 9 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 243 - K140 .d p. ua 2107 2107-01 2107-20 21074-01 at ic K141 СТАРТЕР Crank motor Démarreur Anlasser Arrancador .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 244 - 21074-02 —>03.04 + 02060 + —>03.04 + + —>03.04 + 02060 02060 —>03.04 + —>03.04 + 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 Description Наименование Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шайба 8 Реле стартера Шплинт 2x20 Рычаг привода Втулка крышки стартера Привод включения стартера Кольцо стопорное Ограничитель хода шестерни Шестерня привода Катушки Крышка щеткодержателей Щетка стартера Пружина щетки Шайба 4 пружинная Винт M4x8 Кожух защитный Шайба Катушки Якорь стартера Nut M8 Spring washer 8 Washer 8 Relay, starter motor Split pin 2x20 Operating lever Bush, starter motor cover Starter drive Circlip Stop collar, starter drive pinion Pinion Coils Brush-holder plate Brush, starter motor Spring, brush Spring washer 4 Screw M4x8 End cover Washer Coils Armature, starter motor Désignation Ecrou M8 Rondelle élastique 8 Rondelle 8 Solénoïde Goupille 2x20 Fourchette de lanceur Douille de palier de démarreur Lanceur complet Bague d'arrêt Limiteur de course de lanceur Lanceur Inducteurs Palier de porte-balais Balai de demarreur Ressort de balai Rondelle élastique 4 Vis M4x8 Carter de protection Rondelle Inducteurs Induit de demarreur Benennung Mutter M8 Federscheibe 8 Scheibe 8 Starterrelais Splint 2x20 Betätigungshebel Starterdeckelbuchse Starterantrieb Haltering Hubanschlag Antriebsritzel Erregerwicklungen Bürstenhalterdeckel Kohlebürste Wischerblattfeder Federscheibe 4 Schraube M4x8 Lagergehäuse Scheibe Erregerwicklungen Anker Denominación Tuerca M8 Arandela 8 elástica Arandela 8 Relé del arrancador Clavija 2x20 Palanca de mando Casquillo de tapa arrancador Mando del arrancador Anillo de fijación Limitador de corsa del piñón Piñón Bobina Cubierta de portaescobillas Escobilla del arrancador Muelle de la escobilla Arandela 4 elástica Tornillo M4x8 Funda de protección Arandela Bobina Armadura at .d ne pr 02060 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua 02060 16100821 10516670 10519601 2101-3708805-01 10734301 2101-3708410 2101-3708405 2101-3708610 2101-3708678 2101-3708676 2101-3708620 2101-3708150-10 2108-3708300 2101-3708340 2101-3708350 11195370 13271801 2108-3708071 2101-3708685 2101-3708110-10 2101-3708200-10 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 245 - K141 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K150 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ГЕНЕРАТОР С АРМАТУРОЙ Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios - 246 - Шайба 10 пружинная коническая Гайка M10x1,25 Гайка M10x1,25 самоконтрящаяся Шайба Планка регулировочная Генератор Генератор Генератор Болт М12х1,25х120 Шпилька M10x1,25x20 Шайба 12 Шайба 12 пружинная Гайка M12x1,25 Болт М10х1,25х20 Кронштейн генератора Болт М10х1,25х40 Spring washer 10, tapered Nut M10x1.25 Self-locking nut M10x1.25 Washer Adjustment link Alternator Alternator Alternator Bolt M12x1.25x120 Stud M10x1.25x20 Washer 12 Spring washer 12 Nut M12x1.25 Bolt M10x1.25x20 Bracket, alternator Bolt M10x1.25x40 Désignation Rondelle à ressort conique 10 Ecrou M10x1,25 Ecrou autofreiné M10x1,25 Rondelle Glissière de réglage Alternateur Alternateur Alternateur Boulon M12x1,25x120 Goujon M10x1,25x20 Rondelle 12 Rondelle élastique 12 Ecrou M12x1,25 Boulon M10x1,25x20 Support d'alternateur Boulon M10x1,25x40 Benennung Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 S.Mutter M10x1,25 Scheibe Leiste Generator Generator Generator Schraube M12x1,25x120 Stift M10x1,25x20 Scheibe 12 Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Schraube M10x1,25x20 Träger Schraube M10x1,25x40 Denominación Arandela 10 elástica cónica Tuerca M10x1,25 Tuerca M10x1,25 Arandela Placa de ajuste Alternador Alternador Alternador Tornillo M12x1,25x120 Espárrago M10x1,25x20 Arandela 12 Arandela 12 elástica Tuerca M12x1,25 Tornillo M10x1,25x20 Soporte de alternador Tornillo M10x1,25x40 at .d ne pr + ~ ~ ~ 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование .d p. ua + + + + 11198373 12164711 12574511 2101-3701490 2101-3701635 2108-3701010 2108-3701010-01 2108-3701010-05 15541821 13546121 10520001 10517070 16101511 15970521 2105-3701630 11307021 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 247 - K150 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K151 2107-20 ГЕНЕРАТОР С АРМАТУРОЙ Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios - 248 - + + + + Шайба 10 пружинная коническая Гайка M10x1,25 Планка регулировочная Гайка Гайка Болт М8х25 Болт Генератор Генератор Втулка Болт М10х1,25х20 Кронштейн генератора Болт М10х1,25х35 Spring washer 10, tapered Nut M10x1.25 Adjustment link Nut Nut Bolt M8x25 Bolt Alternator Alternator Bush Bolt M10x1.25x20 Bracket, alternator Bolt M10x1,25x35 Désignation Rondelle à ressort conique 10 Ecrou M10x1,25 Glissière de réglage Ecrou Ecrou Boulon M8x25 Boulon Alternateur Alternateur Douille Boulon M10x1,25x20 Support d'alternateur Boulon M10x1,25x35 Benennung Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Leiste Mutter Mutter Schraube M8x25 Schraube Generator Generator Buchse Schraube M10x1,25x20 Träger Schraube M10x1,25x35 Denominación Arandela 10 elástica cónica Tuerca M10x1,25 Placa de ajuste Tuerca Tuerca Tornillo M8x25 Tornillo Alternador Alternador Casquillo Tornillo M10x1,25x20 Soporte de alternador Tornillo M10x1,25x35 .d ne pr + 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 Description Наименование .d p. ua + 09.96—> + —>09.96 + Применяемость Кол Application QTY at 3531 03531 11198373 12164721 21214-3701635 2110-3701686 2112-1001294 16043621 2110-3701376 21214-3701010 ~ 21214-3701010-01 ~ 21214-3701638 15970521 21214-3701650 15970921 ic 1 2 3 4 4 5 6 7 7 8 9 10 11 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 249 - K151 .d p. ua 2107 2107-01 21074-01 21074-02 at ic K160 ГЕНЕРАТОР Alternator Alternateur Generator Alternador .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 250 - 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 4 4 Description Наименование Подшипник Шайба Шпонка сегментная Ротор Подшипник Шпилька M10x1,25x25 Шайба 5 пружинная Гайка M5 Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная коническая Шкив генератора Обойма крышки Болт стяжной Гайка M6 самоконтрящаяся Bearing Washer Woodruff key Rotor Bearing Stud M10x1.25x25 Spring washer 5 Nut M5 Nut M12x1.25 Spring washer 12, tapered Pulley, alternator Retainer Pinch bolt Self-locking nut M6 Désignation Roulement Rondelle Clavette disque Rotor Roulement Goujon M10x1,25x25 Rondelle élastique 5 Ecrou M5 Ecrou M12x1,25 Rondelle à ressort conique 10 Poulie d'alternateur Plateau de flasque Boulon de serrage Ecrou autofreiné M6 Benennung Lager Scheibe Scheibenkeil Läufer Lager Stift M10x1,25x25 Federscheibe 5 Mutter M5 Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Generatorkeilriemenscheibe Scheibe Antriebslagerdeckel Spannbolzen S.Mutter M6 Denominación Cojinete Arandela Chaveta de disco Rotor Cojinete Espárrago M10x1,25x25 Arandela 5 elástica Tuerca M5 Tuerca M12x1,25 Arandela 12 elástica cónica Polea del alternador Collar de tapa Tornillo de apriete Tuerca M6 autoblocante at .d ne pr 2101-3701405 10205710 2108-3701200 + 24940220 13453521 11195471 15896411 16101511 11198673 + 2101-3701051 2101-3701424 2101-3701480 12574211 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + 24940230 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 251 - K160 .d p. ua 2107 2107-01 21074-01 21074-02 at ic K161 ГЕНЕРАТОР Alternator Alternateur Generator Alternador .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 252 - 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 Description Наименование Колодка соединительная Регулятор напряжения Щеткодержатель Шайба 4 пружинная Винт M4x30 Винт M5x8 Шайба 5 пружинная Конденсатор Крышка генератора задняя Блок выпрямительный Статор Гайка M4 низкая Втулка изоляционная Пластина Болт М4х25 Terminal connector Voltage regulator Brush holder Spring washer 4 Screw M4x30 Screw M5x8 Spring washer 5 Condenser Slip ring - end cover, alternator Rectifier unit Stator Thin nut M4 Insulating bush Plate Bolt M4x25 Désignation Connecteur Régulateur de tension Porte-balais Rondelle élastique 4 Vis M4x30 Vis M5x8 Rondelle élastique 5 Condensateur Palier d'alternateur arrière Redresseur Stator Ecrou bas M4 Douille isolante Plaque Boulon M4x25 Benennung Klemmleiste Spannungsregler Wischerblatthalterung Federscheibe 4 Schraube M4x30 Schraube M5x8 Federscheibe 5 Kondensator Schleifringlagerschild, hinten Gleichrichterblock Ständer Flachmutter M4 Isolierbuchse Platte Schraube M4x25 Denominación Empalme Regulador de tensión Portaescobillas Arandela 4 elástica Tornillo M4x30 Tornillo M5x8 Arandela 5 elástica Condensador Tapa del alternador trasera Placa diodos Estator Tuerca M4 baja Casquillo aislante Placa Tornillo M4x25 at .d ne pr 11195370 13269801 14063401 11195471 2105-3701600 2108-3701301 + 2108-3701315 2108-3701100 10794011 2101-3701354 2101-3701342 + 10445211 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua 12058880 + 2108-3701500 + 2108-3701470 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 253 - K161 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K200 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОСВЕЩЕНИЕ ПЕРЕДНЕЕ И ГИДРОКОРРЕКТОР Headlight lamp and hydraulic beam adjuster Eclairage AV et compensateur hydraulique Vorderbeleuchtung und Hydro-Leuchtweitenregler Alumbrado delantero y corrector hidráulico - 254 - 21074-02 Номер детали Part N. 1 + 2105-3718010-10 2 + 2105-3711010-10 2 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 Гидрокорректор фар Hydraulic headlight adjuster ~ 1 Блок-фара правая Headlight unit, RH + 2105-3711010-12 ~ 1 Блок-фара правая Headlight unit, RH 3 + 2105-3711011-10 ~ 1 Блок-фара левая Headlight unit, LH 3 + 2105-3711011-12 ~ 1 Блок-фара левая Headlight unit, LH 4 5 6 7 8 9 14189776 17671307 14195076 + 2107-3718347 + 2106-3710348 + 2105-3718349 6 6 4 1 1 1 Clip Self-tapping screw Spring washer 4 Scale Nut Knob Commande de réglage de phares Bloc optique D Bloc optique D Bloc optique G Bloc optique G Etrier Vis taraudeuse Rondelle élastique 4 Cadran Ecrou Bouton Benennung Denominación Leuchtweitenregler Corrector hidráulico de faros Scheinwerfer-Leuchteeinheit rechts Scheinwerfer-Leuchteeinheit rechts Scheinwerfer-Leuchteeinheit links Scheinwerfer-Leuchteeinheit links Bügel Blechschraube Federring 4 Schirm Mutter Griff Faro der. Faro der. Faro izq. Faro izq. Grapa Tornillo autorroscante Arandela 4 elástica Escala del corrector hidráulico Tuerca Manecilla de corrector hidráulico ic at .d ne pr -a ut o Скоба Винт самонарезающий Шайба 4 пружинная Шкала гидрокорректора Гайка Рукоятка гидрокорректора Désignation - 255 - K200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K210 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ФАРЫ ПЕРЕДНИЕ Headlamps Feux AV Vorderleuchten Faros delanteros - 256 - 21074-02 Номер детали Part N. 1 + 2105-3711133-10 2 3 3 4 5 + + + + 6 + 2103-3711207 7 + 2101-3746997 Description Наименование 2 Патрон лампы указателя поворота 2 Лампа 12B 21Bт 1 Рассеиватель правый 1 Рассеиватель левый 2 Уплотнитель крышки 2 Крышка блок-фары Turn indicator bulb holder Bulb 12V 21W Lens, RH Lens, LH Seal Headlight unit frame Désignation Benennung Douille d'ampoule de clignotant Lampenfassung Ampoule 12V 21W Transparent D Transparent G Joint d'étanchéité de couvercle Couvercle de bloc optique 2 Лампа галогенная H4 12B 60/55 Halogen bulb H4 12V 60/55W Ampoule H4 12V 60/55W Вт 2 Лампа 12В 4Вт Bulb 12V 4W Ampoule 12V 4W Glühlampe 12 V, 21 Watt Streuscheibe rechts Streuscheibe links Deckeldichtung Scheinwerfer-LeuchteinheitDeckel Halogenglühlampe H4 12 V, 60/55 Watt Glühlampe 12 V, 4 Watt Denominación Portalámparas de indicador de dirección Lámpara 12V 21W Dispersor der. Dispersor izq. Empaquetadura de tapa Casquete de protección Lámpara H4 12V 60/55W Lámpara 12V 4W ic at .d ne pr -a ut o 14148190 2105-3711070-10 2105-3711071-10 2105-3711040-10 2105-3711020-10 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 257 - K210 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K220 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОСВЕЩЕНИЕ САЛОНА Interior lighting Eclairage de l'habitacle Innenraumbeleuchtung Alumbrado del salón - 258 - 21074-02 2101-3714000 2106-3714000 2101-3746998 2101-3710206 2101-3710205 2101-3710200 2101-3710200-01 2107-3710200 17678701 ~ ~ ~ ~ ~ 2 2 2 4 10 4 4 4 4 Description Наименование Плафон освещения салона Плафон освещения салона Лампа C 12B 5Вт Прокладка Прокладка Выключатель Выключатель Выключатель Винт самонарезающий Interior light Interior light Bulb C 12V 5W Gasket Gasket Switch Switch Switch Self-tapping screw Désignation Plafonnier de l'habitacle Plafonnier de l'habitacle Ampoule C 12V 5W Joint Joint Contacteur Contacteur Contacteur Vis taraudeuse Benennung Innenraumleuchte Innenraumleuchte Glühlampe C 12 V, 5 Watt Dichtung Dichtung Schalter Schalter Schalter Blechschraube Denominación Luz de techo Luz de techo Lámpara C 12V 5W Junta Junta Interruptor Interruptor Interruptor Tornillo autorroscante at .d ne pr -a ut o + + + + + + + + Применяемость Кол Application QTY ic 1 1 2 3 4 5 5 5 6 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 259 - K220 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K230 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОСВЕЩЕНИЕ ЗАДНЕЕ Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Pilotos traseros - 260 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 1 + 2105-3716810 ~ 1 + 2105-3716810-01 ~ 2 3 4 5 6 + + + + 2108-3715044 2105-3716015 2107-3716011 2105-3717012 2105-3717010 ~ 6 + 2105-3717010-01 ~ 7 8 9 10 11 12 13 + 2101-3746998 + + 1 Фонарь сигнала торможения дополнительный 1 Фонарь сигнала торможения дополнительный 5 Лампа 12B 5Вт 1 Кожух фонаря левого 1 Фонарь задний левый 2 Прокладка уплотнительная 2 Фонарь освещения номерного знака 2 Фонарь освещения номерного знака 2 Лампа C 12B 5Вт 4 Винт самонарезающий 1 Фонарь задний правый 4 Гайка специальная 8 Гайка M5 с зубчатым буртиком 1 Кожух фонаря правого 2 Уплотнитель фонаря Brake light Brake light Bulb 12V 5W Cover, LH light Rear light, LH Sealing gasket Number plate light Number plate light Bulb C 12V 5W Self-tapping screw Rear light, RH Special nut Toothed collar nut M5 Cover, RH light Seal Désignation Benennung Denominación Feu stop Bremsleuchte Piloto de frenado Feu stop Bremsleuchte Piloto de frenado Ampoule 12V 5W Carter de feu G Feu arrière G Joint d'étanchéitée Eclaireur de plaque d'immatriculation Eclaireur de plaque d'immatriculation Ampoule C 12V 5W Vis taraudeuse Feu arrière D Ecrou spécial Ecrou M5 à collet denté Carter de feu D Joint d'étanchéité de feu Glühlampe 12 V, 5 Watt Schlußleuchtegehäuse, links Schlußleuchte, links Dichtung Kennzeichenbeleuchtung Lámpara 12V 5W Cubierta de farol izq. Piloto trasero izq. Empaquetadura Piloto de matrícula Kennzeichenbeleuchtung Piloto de matrícula Glühlampe C 12 V, 5 Watt Blechschraube Schlußleuchte, rechts Sondermutter Zahnbundmutter M5 Schlußleuchtegehäuse, rechts Schlußleuchte-Dichtung Lámpara C 12V 5W Tornillo autorroscante Piloto trasero der. Tuerca especial Tuerca M5 de collar dentado Cubierta de farol der. Empaquetadura de piloto ic at .d ne pr + + 17679001 2107-3716010 2106-3716175-01 13831801 2105-3716014 2105-3716018-10 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 261 - K230 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K240 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ФОНАРИ ЗАДНИЕ Tail lights Feux AR Heckleuchten Pilotos traseros - 262 - 21074-02 Номер детали Part N. 14148190 14142390 2105-3716094 2107-3716074 2107-3716075 2105-3716095-10 + + + + 6 + 2107-3716092 6 + 2107-3716093 8 2 6 1 1 2 Description Наименование Лампа 12B 21Bт Лампа 12B 4Bт Патрон одноконтактнный Рассеиватель правый Рассеиватель левый Патрон двухконтактный Bulb 12V 21W Bulb 12V 4W One-contact holder Lens, RH Lens, LH Two-contact holder 1 Плата токопроводящая заднего RH printed circuit board, rear light фонаря правая 1 Плата токопроводящая заднего LH printed circuit board, rear light фонаря левая Désignation Ampoule 12V 21W Ampoule 12V 4W Douille à un contact Transparent D Transparent G Douille à deux contacts Porte-lampe D de feu arrière Porte-lampe G de feu arrière Benennung Denominación Glühlampe 12 V, 21 Watt Glühlampe 12 V, 4 Watt Lampenfassung Streuscheibe rechts Streuscheibe links Lampenfassung Lámpara 12V 21W Lámpara 12V 4W Portalámparas de un contacto Dispersor der. Dispersor izq. Portalámparas de dos contactos Heckleuchte-Leiterplatine, rechts Placa conductora de piloto trasero der. Heckleuchte-Leiterplatine, links Placa conductora de piloto trasero izq. ic at .d ne pr -a ut o 1 2 3 4 4 5 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 263 - K240 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K300 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) СИГНАЛЫ Tell-tales Avertisseurs Signale Señales - 264 - 21074-02 (01) 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Номер детали Part N. + + + + + + 17670001 12605270 17678701 2101-3710200-10 2107-3710200-10 2107-3710200-11 2103-3803138 15896211 12605370 2103-3721010 2107-3721291 12605570 16100811 2103-3721014 16100811 12605570 2105-3710010-03 Применяемость Кол Application QTY ~ ~ ~ (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (02) (02) 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 Description Наименование Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Выключатель Выключатель Выключатель Кронштейн выключателя Гайка M6 Шайба 6 стопорная Прибор звуковой высокого тона Self-tapping screw Lock washer 5 Self-tapping screw Switch Switch Switch Bracket, switch Nut M6 Lock washer 6 Horn, high tone Bracket Lock washer 8 Nut M8 Horn, low tone Nut M8 Lock washer 8 Switch, hazard flashers + 2105-3710010-04 ~ 16 17 + 21061-3709500 + 2105-3709310 ~ (02) 17 + 2105-3709310-01 ~ (02) 1 Переключатель трехрычажный 3-stalk switch 17 + 2105-3709310-10 ~ (01) 1 Переключатель трехрычажный 3-stalk switch 17 + 2105-3709310-11 ~ (01) 1 Переключатель трехрычажный 3-stalk switch 18 19 + 21213-3710180 Clip 126.5 Differential lock switch 19 + 21213-3710180-01 ~ 20 21 21 21 22 23 24 24 25 26 26 26 + + + + 1 Хомут 126,5 1 Выключатель сигнала блокировки дифференциала 1 Выключатель сигнала блокировки дифференциала 1 Прокладка 1 Выключатель сигнала торможения 1 Выключатель сигнала торможения 1 Выключатель сигнала торможения 1 Гайка M12x1,5 низкая 2 Прокладка 2 Указатель поворота боковой 2 Указатель поворота боковой 2 Лампа 12В 4Вт 1 Прибор звуковой 1 Прибор звуковой 1 Прибор звуковой + ~ 14567780 ne .d ~ ~ ~ ~ ~ (02) (02) (02) at ~ ~ ~ ic + + + + + + + 2108-3512115 2108-3720010-10 2108-3720010-11 2108-3720010-12 10791211 2105-3726087 2105-3726010 2105-3726010-01 2101-3746997 2106-3721010 2106-3721010-01 2106-3721020 ~ Switch, hazard flashers Bulb 12V 1.2W 3-stalk switch pr + Désignation Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Contacteur Contacteur Contacteur Support de contacteur Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Avertisseur à ton aigu Support d'avertisseur Rondelle d'arrêt 8 Ecrou M8 Avertisseur à ton grave Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Interrupteur de signal de détresse Interrupteur de signal de détresse Ampoule 12V 1.2W Commodo à 3 manettes Differential lock switch Gasket Brake light switch Brake light switch Brake light switch Thin nut M12x1,5 Gasket Direction indication side repeater Direction indication side repeater Bulb 12V 4W Horn Horn Horn - 265 - Benennung Denominación Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Interruptor Interruptor Interruptor Soporte de interruptor Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Claxón acústico tono alto Soporte de señal Arandela 8 de fijación Tuerca M8 Claxón acústico tono bajo Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Interruptor de la señalización de avería Schalter f. Warnblinkanlage Interruptor de la señalización de avería Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Lámpara 12V 1.2W Hebelschalter Mando de luces de tres palancas Commodo à 3 manettes Hebelschalter Mando de luces de tres palancas Commodo à 3 manettes Hebelschalter Mando de luces de tres palancas Commodo à 3 manettes Hebelschalter Mando de luces de tres palancas Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,5 Contacteur de témoin de Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo blocage de différentiel diferencial Contacteur de témoin de Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo blocage de différentiel diferencial Joint Dichtung Junta de tapón Contacteur de feu stop Bremslichtschalter Interruptor aviso de frenado Contacteur de feu stop Bremslichtschalter Interruptor aviso de frenado Contacteur de feu stop Bremslichtschalter Interruptor aviso de frenado Ecrou bas M12x1,5 Flachmutter M12x1,5 Tuerca M12x1,5 baja Joint d'étanchéité Dichtung Junta Répétiteur latéral de clignotant Fahrrichtungsanzeiger Luz de dirección lateral Répétiteur latéral de clignotant Fahrrichtungsanzeiger Luz de dirección lateral Ampoule 12V 4W Glühlampe 12 V, 4 Watt Lámpara 12V 4W Avertisseur sonore Horn Claxón acústico Avertisseur sonore Horn Claxón acústico Avertisseur sonore Horn Claxón acústico -a ut o 15 Кронштейн сигнала Шайба 8 стопорная Гайка M8 Прибор звуковой низкого тона Гайка M8 Шайба 8 стопорная Выключатель аварийной сигнализации 1 Выключатель аварийной сигнализации 1 Лампа 12B 1.2Вт 1 Переключатель трехрычажный .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Schalter Schalter Schalter Tragarm f. Schalter Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Hochtonsignal Tragarm Sicherungsscheibe 8 Mutter M8 Tieftonsignal Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Schalter f. Warnblinkanlage K300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K310 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) ПРИБОРЫ Instruments Appareils Geräte Instrumentos - 266 - 21074-02 (01) ~ ~ + 2101-3746997 (01) (02) 1 1 1 1 1 1 .d p. ua Rondelle élastique 5 Vis taraudeuse Tuyau d'économètre Tuyau d'économètre Raccord en T Raccord en T Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x12 Vis taraudeuse Bloc de témoins Ampoule 12V 1.2W Ampoule 12V 1.2W Obturateur Bague Montre Montre Tableau de bord Tableau de bord Ampoule 12V 3W Rondelle Ecrou Tableau de bord Tableau de bord Lampe d'éclairage de boîte à gants Ampoule 12V 4W Vis taraudeuse Bloc de témoins Allume-cigare complet Corps d'allume-cigare Allume-cigare Bulb 12V 4W Self-tapping screw Warning lamp cluster Cigarette lighter assy Cigarette lighter housing Cigarette lighter mobile part Benennung Federscheibe 5 Blechschraube Schlauch Schlauch T-Stück T-Stück Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x12 Blechschraube Anzeigeeinheit Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Stopfen Ring Uhr Uhr Kombiinstrument Kombiinstrument Glühlampe 12 V, 3 Watt Scheibe Mutter Kombiinstrument Kombiinstrument Handschuhfachlampe Glühlampe 12 V, 4 Watt Blechschraube Anzeigeeinheit Zigarettenanzünder Glimmzündergehäuse Zigarettenanzünder, bewegliches Teil Denominación Arandela 5 elástica Tornillo autorroscante Manguera de econometro Manguera de econometro Racor en T Racor en T Arandela 5 de fijación Tornillo M5x12 Tornillo autorroscante Bloque de lámparas testigo Lámpara 12V 1.2W Lámpara 12V 1.2W Obturador Anillo Reloj Reloj Cuadro instrumentos Cuadro instrumentos Lámpara 12V 3W Arandela Tuerca Cuadro instrumentos Cuadro instrumentos Lámpara de alumbrado guantera Lámpara 12V 4W Tornillo autorroscante Bloque de lámparas testigo Encendedor en conjunto Cuerpo de encendedor Elemento móvil del encendedor .d + + + + 17671101 2107-3803010-30 2106-3725010 2106-3725100 2106-3725200 (01) (02) Spring washer 5 Self-tapping screw Hose, econometer Hose, econometer T-piece T-piece Lock washer 5 Screw M5x12 Self-tapping screw Warning lamp cluster Bulb 12V 1.2W Bulb 12V 1.2W End plug Ring Clock Clock Instrument cluster Instrument cluster Bulb 12V 3W Washer Nut Instrument cluster Instrument cluster Glovebox light Désignation -a ut o (02) (01) (02) Шайба 5 пружинная Винт самонарезающий Шланг эконометра Шланг эконометра Тройник Тройник Шайба 5 стопорная Винт M5x12 Винт самонарезающий Блок контрольных ламп Лампа 12B 1.2Вт Лампа 12B 1.2Вт Заглушка Кольцо Часы Часы Комбинация приборов Комбинация приборов Лампа 12B 3Вт Шайба Гайка Комбинация приборов Комбинация приборов Фонарь освещения вещевого ящика Лампа 12В 4Вт Винт самонарезающий Блок контрольных ламп Прикуриватель в сборе Корпус прикуривателя Подвижная часть прикуривателя pr + + + + + + + + + + + + + + + (01) (02) (01) (02) 4 4 1 1 1 1 3 2 4 1 10 12 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 Description Наименование at 19 20 21 22 23 24 + + + + 11195471 17670201 2107-3801020 21073-3801020 2105-1127036 21214-1164181 12599171 13274001 17678701 2107-3803010-40 21061-3709500 21061-3709500 2106-3803315 2103-3804020 2107-3804010 2107-3804010-02 2107-3801010-10 2107-3801010-30 2101-3746999 2107-3801126 2107-3801127 2107-3801005 2107-3801005-02 2101-3714300 Применяемость Кол Application QTY ic 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 17 18 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 267 - K310 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K320 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ Switches Interrupteurs Schalter Interruptores - 268 - 21074-02 (01) + 2106-3710310-02 1 2 3 4 5 2615 + + + 05.04—> + 5 02615 —>05.04 + 2107-3709609-10 ~ 5 02615 —>05.04 + 2107-3709609-11 ~ 2106-3710348 2106-3710349 2105-3709604 2107-3709609-21 6 7 + 21061-3709500 + 2107-3709607 ~ 7 + 2107-3709607-01 ~ 8 + 2107-3709600 ~ (01-10) 8 + 2107-3709600-01 ~ (01-10) 8 + 2107-3709600-10 ~ (01-45)(02) 8 + 2107-3709600-11 ~ (01-45)(02) 9 + 2105-3709608 ~ 9 + 2105-3709608-01 ~ 10 11 + 2103-3709680-03 + 2101-3803130 1 Реостат освещения щитка приборов 1 Гайка 1 Рукоятка реостата 1 Заглушка 1 Выключатель противотуманных фонарей 1 Выключатель противотуманных фонарей 1 Выключатель противотуманных фонарей 4 Лампа 12B 1.2Вт 1 Выключатель обогрева заднего стекла 1 Выключатель обогрева заднего стекла 1 Выключатель наружного освещения 1 Выключатель наружного освещения 1 Выключатель наружного освещения 1 Выключатель наружного освещения 1 Переключатель режимов отопителя 1 Переключатель режимов отопителя 4 Рамка переключателей 1 Выключатель Rheostat, dashboard illumination Nut Knob Plug Rear foglight switch Désignation Benennung Denominación External lighting switch Rhéostat d'éclairage des instruments Ecrou Bouton de rhéostat Obturateur Commande de feux antibrouillard AR Commande de feux antibrouillard AR Commande de feux antibrouillard AR Ampoule 12V 1.2W Commande de dégivrage de glace arrière Commande de dégivrage de glace arrière Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung Lámpara 12V 1.2W Interruptor de calefacción luneta Interruptor de calefacción luneta Interruptor alumbrado exterior External lighting switch Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung Interruptor alumbrado exterior External lighting switch Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung Interruptor alumbrado exterior External lighting switch Commande d'éclairage extérieur Schalter f. Außenbeleuchtung Interruptor alumbrado exterior Heater switch Commande de chauffage Schalter der Heizanlage Interruptor del calefactor Heater switch Commande de chauffage Schalter der Heizanlage Interruptor del calefactor Frame, switches Switch Cadre Contacteur Schalterrahmen Schalter Marco de interruptores Interruptor Rear foglight switch Rear foglight switch Bulb 12V 1.2W Heated rear window switch Heated rear window switch Rheostat Reóstato de iluminación de instrumentos Mutter Tuerca Griff Manecilla de reóstato Stopfen Obturador Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Schalter f. Nebelschlußleuchten Interruptor faros antiniebla Glühlampe 12 V, 1.2 Watt Schalter f. Scheibenbeheizung Schalter f. Scheibenbeheizung ic at .d ne (01) Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 269 - K320 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K330 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ И РЕЛЕ Fuse block and relay Boîte à fusibles et relais Zentralelektrik und Relais Caja fusibles y relé - 270 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 6 7 7 8 9 10 11 2105-3747210-08 2105-3747210-18 2105-3747210-08 2105-3747210-18 2105-3747210-12 2107-3747210-12 2105-3747210-12 2107-3747210-12 2110-3722107 2110-3722110 2110-3722120 10858090 11048990 2105-3722020-02 2105-3722020-08 2105-3722022-02 2105-3722022-08 2105-3722021 2105-3722021-08 2105-3722345 13832101 2105-3722370 2105-3722010-02 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1) (01) 11 2105-3722010-08 ~ 2) (01) 11 2105-3722010-22 ~ 3) 11 2105-3722010-28 ~ 4) 1) 2) 3) 4) 2105-3722010-02 2105-3722010-08 2105-3722010-22 2105-3722010-28 2) 2) 4) 4) 1) 1) 3) 3) 1) 3) 1) 3) 1) 3) 2) 4) 2) 4) 1) 3) 2) 4) 1) 3) 2) 4) 1) 3) 2) 4) 3 3 4 4 3 3 4 4 1 17 3 15 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 Реле Реле Реле Реле Реле Реле Реле Реле Предохранитель 7,5 А Предохранитель 10 А Предохранитель 20 А Предохранитель 8 А Предохранитель 16 А Блок предохранителей и реле Блок предохранителей и реле Платы монтажные блока Платы монтажные блока Крышка блока Крышка блока Рамка блока предохранителей Гайка M6 с зубчатым буртиком Прокладка блока Блок предохранителей и реле в сборе 1 Блок предохранителей и реле в сборе 1 Блок предохранителей и реле в сборе 1 Блок предохранителей и реле в сборе Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Relay Fuse 7.5 A Fuse 10 A Fuse 20 A Fuse 8 A Fuse 16 A Fuse and relay box unit Fuse and relay box unit Mounting boards Mounting boards Cover Cover Frame, fusebox Toothed collar nut M6 Gasket Fuse and relay box unit assy Fuse and relay box unit assy pr . Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. Désignation Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Fusible 7,5 A Fusible 10 A Fusible 20 A Fusible 8 A Fusible 16 A Boîtier de fusibles et de relais Boîtier de fusibles et de relais Plaque de contacts Plaque de contacts Couvercle de boîtier Couvercle de boîtier Cadre de boîtier de fusibles Ecrou M6 à collet denté Joint de boîtier Boîtier de fusibles et de relais complet Boîtier de fusibles et de relais complet Boîtier de fusibles et de relais complet Boîtier de fusibles et de relais complet -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Fuse and relay box unit assy Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais Sicherung 7,5 A Sicherung 10 A Sicherung 20 A Sicherung 8 A Sicherung 16 A Relais- und Sicherungskasten Relais- und Sicherungskasten Grundplatten Grundplatten Deckel Deckel Sicherungskastenrahmen Zahnbundmutter M6 Dichtung Relais- und Sicherungskasten komplett Relais- und Sicherungskasten komplett Relais- und Sicherungskasten komplett Relais- und Sicherungskasten komplett Denominación Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé Fusible 7,5 A Fusible 10 A Fusible 20 A Fusible 8 A Fusible 16 A Caja fusibles y relé Caja fusibles y relé Placas de circuitos impresos Placas de circuitos impresos Tapa Tapa Marco del bloque de fusibles Tuerca M6 de collar dentado Junta Caja fusibles y relé en conjunto Caja fusibles y relé en conjunto Caja fusibles y relé en conjunto Caja fusibles y relé en conjunto ic at .d ne Fuse and relay box unit assy Benennung - 271 - K330 .d p. ua 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 at ic K340 РЕЛЕ Relays Relais Relais Relé .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 272 - 21074-02 1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 8 8 8 8 8 9 + 2101-3726410 9 Применяемость Кол Application QTY ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 + 2105-3747010-02 ~ 1 9 + 2105-3747010-03 ~ 1 10 11 11 + 2101-5205150 + 2101-5205150-01 + + + + + + + + + + + + 21073-3747120 17671101 12605270 2114-3747610 2114-3747610-01 2114-3747610-02 2114-3747610-03 2110-3747210-20 13832101 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-24 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2105-3747010-01 (01) ~ ~ ~ ~ (01) 13831801 (01) 5 1 1 Втулка Кронштейн Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Реле противотуманных фонарей Реле противотуманных фонарей Реле противотуманных фонарей Реле противотуманных фонарей Реле Гайка M6 с зубчатым буртиком Реле Реле Реле Реле Реле Реле Реле-прерыватель указателей поворота Реле-прерыватель указателей поворота Реле-прерыватель указателей поворота Гайка M5 с зубчатым буртиком Реле Реле Bush Bracket Self-tapping screw Lock washer 5 Fog-light relay Fog-light relay Fog-light relay Fog-light relay Relay Toothed collar nut M6 Relay Relay Relay Relay Relay Relay Turn indicator intermittent relay Désignation Douille Support Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Relais feux de brouillard arrière Relais feux de brouillard arrière Relais feux de brouillard arrière Relais feux de brouillard arrière Relais Ecrou M6 à collet denté Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relais des clignotants Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants Toothed collar nut M5 Relay Relay Ecrou M5 à collet denté Relais Relais Benennung Buchse Halter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Nebelscheinwerfer-Relais Nebelscheinwerfer-Relais Nebelscheinwerfer-Relais Nebelscheinwerfer-Relais Relais Zahnbundmutter M6 Relais Relais Relais Relais Relais Relais Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Zahnbundmutter M5 Relais Relais Denominación Casquillo Soporte Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Relé faros traseros antiniebla Relé faros traseros antiniebla Relé faros traseros antiniebla Relé faros traseros antiniebla Relé Tuerca M6 de collar dentado Relé Relé Relé Relé Relé Relé Relé-interruptor luz dirección Relé-interruptor luz dirección Relé-interruptor luz dirección Tuerca M5 de collar dentado Relé Relé ic at .d ne pr ~ ~ Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 273 - K340 .d p. ua 2107-21 21074-21 at ic K341 РЕЛЕ Relays Relais Relais Relé .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 274 - Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 2107-3747120 17671101 12605270 + 2114-3747610 ~ 3 1 1 1 1 3 3 1 7 + 2114-3747610-01 ~ 1 Реле противотуманных фонарей Fog-light relay 7 + 2114-3747610-02 ~ 1 Реле противотуманных фонарей Fog-light relay 7 + 2114-3747610-03 ~ 1 Реле противотуманных фонарей Fog-light relay 8 8 9 9 10 11 11 11 11 11 12 + + + + 2110-3747210-30 2110-3747210-33 2110-3747210-20 2110-3747210-23 13832101 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-23 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2105-3747010-01 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 12 + 2105-3747010-02 ~ 1 12 + 2105-3747010-03 ~ 1 13 13 + 2101-5205150 + 2101-5205150-01 ~ ~ Реле Реле Реле Реле Гайка M6 с зубчатым буртиком Реле Реле Реле Реле Реле Реле-прерыватель указателей поворота Реле-прерыватель указателей поворота Реле-прерыватель указателей поворота Реле Реле 1 1 Toothed collar nut M5 Relay Relay Bush Bracket Self-tapping screw Lock washer 5 Fog-light relay Ecrou M5 à collet denté Relais Relais Douille Support Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Relais feux de brouillard arrière Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais Relé faros traseros antiniebla Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais Relé faros traseros antiniebla Relais feux de brouillard arrière Nebelscheinwerfer-Relais Relé faros traseros antiniebla Relais Relais Relais Relais Ecrou M6 à collet denté Relais Relais Relais Relais Relais Relais des clignotants Relé Relé Relé Relé Tuerca M6 de collar dentado Relé Relé Relé Relé Relé Relé-interruptor luz dirección Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants Turn indicator intermittent relay Relais des clignotants Relay Relay Denominación Tuerca M5 de collar dentado Relé Relé Casquillo Soporte Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Relé faros traseros antiniebla pr Relay Relay Relay Relay Toothed collar nut M6 Relay Relay Relay Relay Relay Turn indicator intermittent relay Benennung Zahnbundmutter M5 Relais Relais Buchse Halter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Nebelscheinwerfer-Relais -a ut o Гайка M5 с зубчатым буртиком Реле Реле Втулка Кронштейн Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Реле противотуманных фонарей Désignation Relais Relais Relais Relais Relais Relais Zahnbundmutter M6 Relais Relais Relais Relais Relais Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relaisunterbrecher für Fahrtrichtungsblinker Relais Relais Relé-interruptor luz dirección Relé-interruptor luz dirección Relé Relé at .d + + + + + + ~ ~ ne 13831801 + 2110-3747210-20 + 2110-3747210-23 + 2101-3726410 ic 1 2 2 3 4 5 6 7 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 275 - K341 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K400 2107 2107-01 21074-01 21074-02 ЖГУТЫ ПРОВОДОВ МОТОРНОГО ОТСЕКА Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteur Kabelstränge für Motorraum Mazo de cables delanteros - 276 - Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 + 2105-3724016-72 2 + 2105-3724070-02 ~ 2 + 2105-3724070-03 ~ 3 3 4 Description Наименование Wire harness, front RH + 21044-3724080-10 ~ + 21044-3724080-11 ~ + 2107-3724017-02 1 Жгут проводов передний правый 1 Провод аккумулятора положительный 1 Провод аккумулятора положительный 1 Провод массы 1 Провод массы 1 Жгут проводов передний левый 5 + 2101-3707080 ~ 1 Провода высокого напряжения HT leads 5 + 2105-3707080-01 ~ 1 Провода высокого напряжения HT leads 5 + 2105-3707080-02 ~ 1 Провода высокого напряжения HT leads 6 + 2101-3707150 ~ 1 Провод катушки зажигания 6 + 2105-3707150-01 ~ 6 + 2105-3707150-02 ~ .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Benennung Denominación Faisceau de câbles avant D Kabelbaum vorne rechts Haz de cables delantero der. Câble positif d'accumulateur Batteriekabel, positiv Cable de acumulador positivo Câble positif d'accumulateur Batteriekabel, positiv Cable de acumulador positivo Câble de masse Câble de masse Faisceau de câbles avant G Massekabel Massekabel Kabelbaum vorne links Cable de masa Cable de masa Haz de cables delantero izq. Kabelbaum Cable de alta tensión Kabelbaum Cable de alta tensión Kabelbaum Cable de alta tensión Ignition coil lead Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Faisceau de câbles à haute tension Câble de bobine d'allumage Zündspulenkabel 1 Провод катушки зажигания Ignition coil lead Câble de bobine d'allumage Zündspulenkabel 1 Провод катушки зажигания Ignition coil lead Câble de bobine d'allumage Zündspulenkabel Cable de bobina de encendido Cable de bobina de encendido Cable de bobina de encendido Battery positive lead Battery positive lead ic at .d ne pr -a ut o Earth lead Earth lead Wire harness, front LH - 277 - K400 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K401 2107-20 (01) 2107-21 (02) 21074-21 (02) ЖГУТЫ ПРОВОДОВ МОТОРНОГО ОТСЕКА Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteur Kabelstränge für Motorraum Mazo de cables delanteros - 278 - Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 1 2 + 21073-3724016 + 21073-3724016-10 + 21073-3724026 (01) (02) (01) 1 1 1 2 + 21073-3724026-10 (02) 1 3 + 2105-3724070-02 ~ 1 3 + 2105-3724070-03 ~ 1 4 4 + 21044-3724080-10 ~ + 21044-3724080-11 ~ 1 1 Жгут проводов передний Жгут проводов передний Жгут проводов системы зажигания Жгут проводов системы зажигания Провод аккумулятора положительный Провод аккумулятора положительный Провод массы Провод массы 5 + 21214-3724036 1 Жгут проводов форсунок 6 + 21073-3724017 1 Жгут проводов передний левый Wire harness, front LH 7 + 21214-3707080-10 ~ (01) 1 Провода высокого напряжения HT leads 7 + 21214-3707080-12 ~ (01) 1 Провода высокого напряжения HT leads 7 + 21214-3707080-13 ~ (01) 1 Провода высокого напряжения HT leads 7 + 21214-3707080-30 (02) 1 Провода высокого напряжения HT leads Wire harness, front RH Wire harness, front RH Ignition wire harness Ignition wire harness Battery positive lead Battery positive lead Désignation Faisceau de câbles avant D Faisceau de câbles avant D Faisceau de câbles de système d'allumage Faisceau de câbles de système d'allumage Câble positif d'accumulateur Denominación Haz de cables delantero der. Haz de cables delantero der. Haz de cables Kabelbaum f. Zündanlage Haz de cables Batteriekabel, positiv Cable de acumulador positivo Câble positif d'accumulateur Batteriekabel, positiv Cable de acumulador positivo Câble de masse Câble de masse Massekabel Massekabel Cable de masa Cable de masa Faisceau de câbles d'injecteurs Einspritzventile-Kabelbaum Haz de cables Faisceau de câbles avant G Kabelbaum vorne links Haz de cables delantero izq. Faisceau tension Faisceau tension Faisceau tension Faisceau t i de câbles à haute Kabelbaum Cable de alta tensión de câbles à haute Kabelbaum Cable de alta tensión de câbles à haute Kabelbaum Cable de alta tensión de câbles à haute Kabelbaum Cable de alta tensión ic at .d ne pr Injector wire harness Benennung Kabelbaum vorne rechts Kabelbaum vorne rechts Kabelbaum f. Zündanlage -a ut o Earth lead Earth lead .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 279 - K401 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K410 2107 2107-01 2107-20 2107-21 ЖГУТЫ ПРОВОДОВ САЛОНА Passenger compartment wire harness Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Mazo de cables del salón - 280 - (01) (01) (02) (03) 21074-01 (01) 21074-02 (01) 2107-21 (03) Применяемость Кол Application QTY 1 2 02615 + 21073-3724037 —>05.04 + 2107-3724030-41 (02)(03) (01)(02) 1 1 2 2615 05.04—> + 2107-3724030-42 (01)(02) 1 (03) 1 (02)(03) 1 Désignation Benennung Denominación Fuel pump wire harness Faisceau de câbles de pompe à Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Instrument panel wire harness Faisceau de câbles de planche de bord Wire harness, additional Faisceau de câbles additionnel Kabelbaum für Kraftstoffpumpe Haz de cables Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro de instrumentos Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro de instrumentos Kabelbaum für Armaturenbrett Haz de cables del cuadro de instrumentos Zusatzkabelbaum Haz de cables adicional 1 Жгут проводов бензонасоса Жгут проводов панели приборов Жгут проводов панели приборов Жгут проводов панели приборов Жгут проводов дополнительный Жгут проводов задний Rear wire harness Faisceau de câbles arrière Kabelbaum, hinterer Haz de cables trasero 1 Провод массы Earth lead Câble de masse Massekabel Cable de masa Жгут проводов освещения номерного знака Провод массы KennzeichenbeleuchtungKabelbaum Massekabel Haz de cables 2 + 21073-3724030-20 3 + 21044-3724100 4 + 2105-3724210-03 5 + 2103-3724220 6 + 2105-3724214 1 7 + 2102-3724220 1 Wire harness, number plate lamp Earth lead Faisceau de câbles de plaque d'immatriculation Câble de masse Cable de masa ic at .d ne pr (01) Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 281 - K410 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic K430 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01 (01) АРМАТУРА ЖГУТОВ ПРОВОДОВ Wire harness accessories Accessoires des faisceaux Kabelsträngezubehör Accesorios de haz de cables - 282 - 21074-02 (01) (01) (02) (01) (02) (01) Хомут Хомут Хомут 48 Хомут 75,5 Хомут 75,5 Хомут 93 Хомут 128 Хомут 128 Хомут 84,5 Хомут 84,5 Хомут 126,5 Хомут 126,5 Трубка изолирующая Трубка изолирующая Скоба 10 Скоба 10 Скоба 10 Скоба 10 Скоба 12 Скоба 12 Скоба 14 Скоба 16 Скоба 18 Скоба 20 Скоба 20 Скоба 24 Скоба 24 Уплотнитель Уплотнитель Скоба Пластина фиксирующая Заглушка Скоба Уплотнитель Заглушка 60 мм Колпачок защитный Хомут Кнопка (01) (01) (01) (01) Clip Clip Clip 48 Clip 75.5 Clip 75.5 Clip 93 Clip 128 Clip 128 Clip 84.5 Clip 84.5 Clip 126.5 Clip 126.5 Insulator tube Insulator tube Clamp 10 Clamp 10 Clamp 10 Clamp 10 Clamp 12 Clamp 12 Clamp 14 Clamp 16 Clamp 18 Clamp 20 Clamp 20 Clamp 24 Clamp 24 Grommet Grommet Clamp Plate Plug Clamp Grommet Plug 60 mm Protective cap Strap Retainer .d p. ua (01) (02) (01) (02) (01) (02) (01) (02) (01) (01) (01) (02) (01) (02) (01) 1 2 3 1 3 1 3 2 1 2 3 6 7 11 3 3 3 1 1 6 7 4 1 2 3 4 2 1 1 2 1 1 5 3 1 1 6 3 Désignation Collier Collier Collier 48 Collier 75,5 Collier 75,5 Collier 93 Collier 128 Collier 128 Collier 84,5 Collier 84,5 Collier 126,5 Collier 126,5 Tube isolant Tube isolant Etrier 10 Etrier 10 Etrier 10 Etrier 10 Etrier 12 Etrier 12 Etrier 14 Etrier 16 Etrier 18 Etrier 20 Etrier 20 Etrier 24 Etrier 24 Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Etrier Plaque d'arrêtoir Obturateur Etrier Joint d'étanchéité Obturateur 60 mm Capuchon de protection Collier Bouton -a ut o (02) (01) (01) (02) Description Наименование Benennung Schelle Schelle Kabelband 48 Kabelband 75,5 Kabelband 75,5 Kabelband 93 Kabelband 128 Kabelband 128 Kabelband 84,5 Kabelband 84,5 Kabelband 126,5 Kabelband 126,5 Isolierrohr Isolierrohr Kabelschelle 10 Kabelschelle 10 Kabelschelle 10 Kabelschelle 10 Kabelschelle 12 Kabelschelle 12 Kabelschelle 14 Kabelschelle 16 Kabelschelle 18 Kabelschelle 20 Kabelschelle 20 Kabelschelle 24 Kabelschelle 24 Dichtung Dichtung Klammer Platte Stopfen Klammer Dichtung Stopfen 60 mm Gummimanschette Schelle Druckknopf Denominación Abrazadera Abrazadera Abrazadera 48 Abrazadera 75,5 Abrazadera 75,5 Abrazadera 93 Abrazadera 128 Abrazadera 128 Abrazadera 84,5 Abrazadera 84,5 Abrazadera 126,5 Abrazadera 126,5 Tubo aislante Tubo aislante Grapa 10 Grapa 10 Grapa 10 Grapa 10 Grapa 12 Grapa 12 Grapa 14 Grapa 16 Grapa 18 Grapa 20 Grapa 20 Grapa 24 Grapa 24 Empaquetadura Empaquetadura Grapa Placa de fiador Obturador Grapa Empaquetadura Obturador 60 mm Casquete Abrazadera Botón at .d + + + + + + + + + 14567880 14567980 14567980 14568080 14568180 14568180 14567680 14567680 14567780 14567780 10249980 10249980 14569480 14569480 14569480 14569480 14569680 14569680 14569880 14569980 14570080 14570180 14570180 14570280 14570280 2101-3724116 2103-3724197 2101-3724320 2108-3724315 2101-5002090 2101-3724322 2101-3724118 2108-3724332 2101-3724177 2107-3724411 14567280 Применяемость Кол Application QTY pr + 2110-3724321 + 2110-3724308 ic 1 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Номер детали Part N. ne п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 283 - K430 .d p. ua 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 at ic M001 КУЗОВ Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 284 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY (01) Description Наименование 1 Кузов голый окрашенный 1 Кузов голый окрашенный 1 Кузов обитый Bodyshell, painted Bodyshell, painted Body, insulated Désignation Carrosserie peinte Carrosserie peinte Carrosserie garnie Benennung Karosserie lackiert Karosserie lackiert Karosserie komplett Denominación Carrocería pintada Carrocería pintada Carrocería en conjunto at .d ne pr -a ut o + 2107-5000014 + 2107-5000014-70 + 2107-5000011 ic 1 1 2 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 285 - M001 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СИДЕНЬЯ ПЕРЕДНИЕ Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros - 286 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 1 2 + 2107-6810010-10 + 2107-6812610-10 1) 3 + 2107-6812310-10 2) 4 5 6 7 8 9 10 + 2105-6810054 + 2101-6810052 + 2107-6810011-10 1) + 2107-6810250 2) + 2107-6812250 2) 1) 1 Сиденье переднее правое 2 Обивка спинки переднего сиденья 2 Обивка подушки переднего сиденья 6 Болт М8х16 6 Шайба 1 Сиденье переднее левое 2 Болт М8х20 2 Шайба 8 2 Шайба 8 пружинная 2 Гайка M8 1 Комплект сидений для запчастей 1 Комплект обивок сидений для запчастей Front seat, RH Seat back trim, front seat Front seat cushion trim Bolt M8x16 Washer Front seat, LH Bolt M8x20 Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Kit of seats Désignation Seat trim set Benennung Denominación Siège avant D Garniture de dossier de siège AV Garniture de coussin de siège AV Boulon M8x16 Rondelle Siège avant G Boulon M8x20 Rondelle 8 Rondelle élastique 8 Ecrou M8 Vordersitz, rechts Rücklehnenpolsterung Schraube M8x16 Scheibe Vordersitz, links Schraube M8x20 Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Asiento delantero der. Guarnecido de respaldo asiento delantero Guarnecido del cojín asiento delantero Tornillo M8x16 Arandela Asiento delantero izq. Tornillo M8x20 Arandela 8 Arandela 8 elástica Tuerca M8 Jeu de sièges Satz Sitze Juego de asientos Jeu de garnitures de sièges Satz Sitzbezüge Juego de revestimientos de asientos Sitzpolsterbezug ic at .d ne pr 16043421 12646701 10516670 16100811 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 287 - M100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M110 2107 2107-01 2107-20 21074-01 МЕХАНИЗМ УСТАНОВКИ ПЕРЕДНИХ СИДЕНИЙ Front seats adjustment mechanism Mécanisme de réglage du siège avant Einstellung der Vordersitze Mecanismo de instalación de los asientos delanteros - 288 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 + 2101-6814074 2 Механизм наклона спинки Reclining mechanism 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 + + + + + + + + + + 2 1 4 4 2 1 1 1 1 1 Pin, operating rod Outer seat rail, RH Washer Bolt M8x16 Screw Retainer Outer seat rail, LH Inner seat rail, LH Inner seat rail, RH Retainer Палец тяги Салазки наружные правые Шайба Болт М8х16 Винт механизма Фиксатор Салазки наружные левые Салазки внутренние левые Салазки внутренние правые Фиксатор Désignation Mécanisme de réglage de dossier Axe de tringle Glissière extérieure D Rondelle Boulon M8x16 Vis de mécanisme Levier de blocage Glissière extérieure G Glissière intérieure G Glissière intérieure D Levier de blocage Benennung Denominación Rücklehnenbeschlag Mecanismo inclinación respaldo Stangenbolzen Schlitten, außen rechts Scheibe Schraube M8x16 Schraube Raste Schlitten, außen links Schlitten, innen links Schlitten, innen rechts Raste Perno del tirante Carredera exterior der. Arandela Tornillo M8x16 Tornillo del mecanismo Fijador Corredera exterior izq. Corredera interior izq. Corredera interior der. Fijador ic at .d ne pr -a ut o 2101-6814090 2105-6814020 2101-6810052 2105-6810054 2101-6814078 2101-6814103 2105-6814021 2105-6814011 2105-6814010 2101-6814102 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 289 - M110 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M120 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СИДЕНЬЕ ЗАДНЕЕ Rear seat Banquette arrière Rücksitze Asiento trasero - 290 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 2 + 2107-6820110-10 + 2107-6822310-10 1) 3 4 + 2107-6820210-10 + 2107-6822610-10 1) 5 2106-6826110-10 + 2107-6810250 2) + 2107-6812250 2) 1 Подушка заднего сиденья 1 Обивка подушки задней Rear seat cushion Rear seat cushion trim 1 Спинка заднего сиденья 1 Обивка спинки задней Rear seat back Rear seat back trim 1 Подлокотник задний средний Rear armrest, centre 1 Комплект сидений для запчастей 1 Комплект обивок сидений для запчастей Kit of seats Seat trim set Désignation Coussin de banquette AR Garniture de coussin de banquette AR Dossier de banquette AR Garniture de dossier de banquette AR Accoudoir arrière central Benennung Denominación Rücksitzpolsterung Sitzpolsterbezug Cojín del asiento trasero Guarnicido de cojín trasero Rücksitzbanklehne Rücklehnenbezug Respaldo del asiento trasero Guarnicido del respaldo trasero Descansabrazos trasero central Juego de asientos Mittelarmstütze Jeu de sièges Satz Sitze Jeu de garnitures de sièges Satz Sitzbezüge Juego de revestimientos de asientos ic at .d ne pr -a ut o 1) 2) Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 291 - M120 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M140 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ТЕРМОШУМОИЗОЛЯЦИЯ Thermo- and noise insulation Isolations thermique et phonique Wärmeisolation und Schalldämpfung Aislamiento termosonoro - 292 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Benennung Denominación 1 2 3 + 2105-5002038 + 2101-5002046 + 2105-5002032-10 1 Обивка пола передняя правая 1 Обивка боковины правая 1 Обивка щитка передка правая Floor insulation, front RH Garniture de plancher avant D Verkleidung rechts Bodyside insulation, RH Garniture de côté D Seitenwandverkleidung rechts Bulkhead sound-deadener, RH Garniture de tablier d'auvent D Stirnwandverkleidung rechts Tapizado de salpicadero izq. Tapizado de lateral der. Tapizado de salpicadero der. 4 + 2105-5002050 Air intake sound deadener, RH Garniture D 5 6 + 21061-5002030 + 2107-5002174 (01-10,110) Tapizado caja toma de aire der. Tope aislante Junta antisonora der. 7 + 2107-5002170 (01-10,110) 8 + 2107-5002160 (01-10,110) 9 + 2107-5002164 (01-10,110) 10 + 2107-5002161 (01-10,110) 11 + 2107-5002165 (01-10,110) 12 + 2107-5002171 (01-10,110) 13 14 + 2101-5002042 + 2107-5002175 (01-10,110) 15 + 2105-5002051 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 + + + + + + + + + + 1 Обивка коробки воздухопритока правая 1 Подушка изоляционная 1 Прокладка шумопоглощающая боковая задняя правая 1 Прокладка шумопоглощающая боковая передняя правая 1 Прокладка шумопоглощающая средняя передняя правая 1 Прокладка шумопоглощающая средняя задняя правая 1 Прокладка шумопоглощающая средняя передняя левая 1 Прокладка шумопоглощающая средняя задняя левая 1 Прокладка шумопоглощающая боковая передняя левая 1 Обивка кожуха пола 1 Прокладка шумопоглощающая боковая задняя левая 1 Обивка коробки воздухопритока левая 2 Прокладка крыши передняя 1 Обивка пола задняя 1 Обивка пола средняя 1 Подушка выравнивающая правая 1 Подушка выравнивающая левая 1 Обивка кожуха пола 1 Обивка пола передняя левая 1 Обивка боковины левая 1 Обивка щитка передка 1 Обивка щитка передка левая Isolierkissen Schalldämmende Dichtung, rechts Insonorisation, latérale, AV, D Schalldämmende Dichtung, rechts Insonorisation, centrale, AV, D Schalldämmende Dichtung, rechts Insonorisation, centrale, AR, D Schalldämmende Dichtung, rechts Insonorisation, centrale, AV, G Schalldämmende Dichtung, links -a ut o Coussin isolant Insonorisation, latérale, AR, D ne pr Roof gasket, front Floor insulation, rear Floor insulation, middle Mounting rubber, RH Mounting rubber, LH Insulation, floor tunnel Floor insulation, front LH Bodyside insulation, LH Bulkhead sound-deadener Bulkhead sound-deadener, LH Junta antisonora der. Junta antisonora der. Junta antisonora der. Junta antisonora izq. Insonorisation, centrale, AR, G Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq. Insonorisation, latérale, AV, G Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq. Garniture de carter de plancher Bodenblechverkleidung Tapizado de cubierta del piso Insonorisation, latérale, AR, G Schalldämmende Dichtung, links Junta antisonora izq. Garniture G Verkleidung links Joint de pavillon, avant Garniture de plancher arrière Garniture de plancher médiane Tampon de compensation Tampon de compensation Garniture de carter de plancher Garniture de plancher avant G Garniture de côté G Garniture de tablier d'auvent Garniture de tablier d'auvent G Dichtung vorne Verkleidung hinten Verkleidung mitten Ausgleichkissen Ausgleichkissen Bodenblechverkleidung Verkleidung links Seitenwandverkleidung links Stirnwandverkleidung Stirnwandverkleidung links Tapizado caja toma de aire izq. Junta de tapa delantera Tapizado de piso trasero Tapizado de piso central Elemento de alineación Elemento de alineación Tapizado de cubierta del piso Tapizado de salpicadero izq. Tapizado de lateral izq. Tapizado de salpicadero Tapizado de salpicadero izq. ic at .d 2101-5002022 2101-5002056 2105-5002054 21061-5002070 21061-5002071 2101-5002043-01 2105-5002039 2101-5002047 2101-5002035 2101-5002033 Insulation Noise insulation gasket, rear, side, RH Noise insulation gasket, front, side, RH Noise insulation gasket, front, middle, RH Noise insulation gasket, rear, middle, RH Noise insulation gasket, front, middle, LH Noise insulation gasket, rear, middle, LH Noise insulation gasket, front, side, LH Insulation, floor tunnel Noise insulation gasket, rear, side, LH Air intake sound deadener, LH Verkleidung rechts - 293 - M140 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M150 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КОВРИКИ Mats Tapis Bodenmatten Alfombras - 294 - 21074-02 Номер детали Part N. 2103-5109046 2 3 4 5 Description Наименование 1 Надставка коврика правая Carpet extension, RH 17679301 12612256 + 2107-5109014 + 2107-5109076 5 5 1 1 Self-tapping screw Facing washer 3,6 Front floor carpet Sill trim, front RH 5 + 2107-5109077 1 6 7 8 9 + 2121-5109112 + 2107-5109055 10 11 + 2107-5109044 + 2107-5109078 11 + 2107-5109079 2103-5109047 4 2 1 1 Sill trim, front LH Retainer Retainer Luggage compartment carpet Carpet extension, LH 1 Коврик пола задний Rear floor carpet 1 Облицовка порога задняя Sill trim, rear RH правая 1 Облицовка порога задняя левая Sill trim, rear LH 14 Винт самонарезающий Self-tapping screw Benennung Denominación Rallonge de tapis de plancher D Vis taraudeuse Rondelle d'embellissement 3,6 Tapis de plancher avant Revêtement de seuil avant D Teppichansatz, rechts Extensión de alfombra der. Blechschraube Zierscheibe 3,6 Bodenmatte vorne Verkleidung, vorne rechts Revêtement de seuil avant G Verkleidung, vorne links Bouton Bouton Tapis de coffre à bagages Rallonge de tapis de plancher G Tapis de plancher arrière Revêtement de seuil arrière D Druckknopf Knopf Kofferraummatte Teppichansatz, links Tornillo autorroscante Arandela 3,6 de revestimiento Alfombra del piso delantera Revestimiento de bajo de puerta der. Revestimiento de bajo delantero izq. Botón Botón Alfombra del portaequipajes Extensión de alfombra izq. Revêtement de seuil arrière G Verkleidung, hinten links Vis taraudeuse Blechschraube Bodenmatte hinten Verkleidung, hinten rechts Alfombra del piso trasera Revestimiento de bajo trasero der. Revestimiento de bajo trasero izq. Tornillo autorroscante at .d ne pr 17679907 ic 12 14567280 Винт самонарезающий Шайба 3,6 облицовочная Коврик пола передний Облицовка порога передняя правая Облицовка порога передняя левая Кнопка Кнопка Коврик багажника Надставка коврика левая Désignation -a ut o 1 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 295 - M150 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M160 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОБИВКА САЛОНА Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón - 296 - 21074-02 1 2 3 4 + + + + Применяемость Кол Application QTY 2101-5004094 2101-5004096 2101-5004102 2103-5004074 End piece, headlining support End piece, headlining support Headlining Cover plate, headlining, front Embout d'arceau de garniture Embout d'arceau de garniture Garniture de pavillon Plaque avant de garniture de pavillon Garniture de montant D Garniture de montant D Garniture D Garniture D Garniture de côté de caisse D Bouton Garniture Garniture Garniture de montant G Garniture de montant G Garniture de côté de caisse D Arceau de garniture de pavillon Benennung Buje Buje Tapizado del techo Tapizado del techo delantero Säulenverkleidung rechts Säulenverkleidung rechts Verkleidung rechte B-Säule Verkleidung rechte B-Säule Seitenwandverkleidung rechts Knopf B-Säulen-Verkleidung B-Säulen-Verkleidung Säulenverkleidung links Säulenverkleidung links Seitenwandverkleidung links Dachhimmelbogen Tapizado de montante der. Tapizado de montante der. Tapizado de pilar central der. Tapizado de pilar central der. Tapizado de lateral der. Botón Tapizado de pilar central Tapizado de pilar central Tapizado de montante izq. Tapizado de montante izq. Tapizado de lateral izq. Arco de revestimiento del techo Arco de revestimiento del techo Arco de revestimiento del techo Arco de revestimiento del techo Arco de revestimiento del techo Casquillo Tapizado de montante trasero der. Tapizado de montante trasero izq. Tapizado de repisa maletero Recubrimiento Tapizado de pilar central izq. Tapizado de pilar central izq. Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante 1 Дуга обивки крыши 3-я 12 + 2101-5004107 1 Дуга обивки крыши 4-я Headlining support, 4th Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen 12 + 2101-5004108 1 Дуга обивки крыши 5-я Headlining support, 5th Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen 12 + 2101-5004109 1 Дуга обивки крыши 6-я Headlining support, 6th Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen 13 14 + 2101-6102030 + 2103-5004080 6 Втулка 1 Обивка правой задней стойки Bush RH rear pillar insulation Douille Garniture de montant AR D Buchse Verkleidung rechte C-Säule 14 + 2103-5004081 1 Обивка левой задней стойки LH rear pillar insulation Garniture de montant AR G Verkleidung linke C-Säule 15 16 17 17 18 19 + + + + 1 2 1 1 4 6 Insulation, rear parcel shelf Cover plate LH centre pillar insulation LH centre pillar insulation Self-tapping screw Self-tapping screw Garniture de plage arrière Plaque de garniture Garniture G Garniture G Vis taraudeuse Vis taraudeuse Kofferraumablageverkleidung Zierleiste Verkleidung linke B-Säule Verkleidung linke B-Säule Blechschraube Blechschraube pr Обивка полки багажника Накладка облицовки Обивка левой средней стойки Обивка левой средней стойки Винт самонарезающий Винт самонарезающий Arceau de garniture de pavillon Dachhimmelbogen at .d ~ ~ -a ut o + 2101-5004106 2105-5004152-08 2101-5004073 2103-5004071 2106-5004071 17678801 17678703 Denominación Endstück Endstück Dachhimmelverkleidung Dachverkleidungsauflage vorn 12 ~ ~ ~ ~ 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 2 Наконечник дуги обивки Наконечник дуги обивки Обивка крыши Накладка обивки крыши передняя Обивка стойки правая Обивка стойки правая Обивка правой средней стойки Обивка правой средней стойки Обивка боковины правая Кнопка Обивка средней стойки нижняя Обивка средней стойки нижняя Обивка стойки левая Обивка стойки левая Обивка боковины левая Дуга обивки крыши 1 и 2-я Désignation Pillar insulation, RH Pillar insulation, RH RH centre pillar insulation RH centre pillar insulation Bodyside insulation, RH Retaining clip Centre pillar insulation Centre pillar insulation Pillar insulation, LH Pillar insulation, LH Bodyside insulation, LH Headlining support, 1st and 2nd Headlining support, 3rd + + + + + + + ~ ~ ~ ~ Description Наименование ne 2105-5004060-10 2105-5004060-11 2103-5004070 2106-5004070 2105-5004016 2103-5004028 2103-5004068 2106-5004068 2105-5004061-10 + 2105-5004061-11 + 2105-5004017 + 2101-5004105 2 4 1 1 ic 5 5 6 6 7 8 9 9 10 10 11 12 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 297 - M160 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M161 2107 21074-01 ОБИВКА САЛОНА Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Tapizado del salón - 298 - Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 + 2105-5004085 1 Обивка левой задней стойки 15 16 + 2105-5004073 + 2105-5004071 2 Накладка облицовки 1 Обивка левой средней стойки + + + + + 1 1 1 1 4 2 6 1 2 2 2 2 10 4 1 Обивка крыши Обивка крыши Обивка стойки правая Обивка правой средней стойки Винт самонарезающий Обивка средней стойки нижняя Винт самонарезающий Обивка стойки левая Заглушка Винт M6x30 Шайба Втулка Кнопка Винт самонарезающий Обивка правой задней стойки Headlining Headlining Pillar insulation, RH RH centre pillar insulation Self-tapping screw Centre pillar insulation Self-tapping screw Pillar insulation, LH Plug Screw M6x30 Washer Bush Retaining clip Self-tapping screw RH rear pillar insulation Benennung Garniture de pavillon Garniture de pavillon Garniture de montant D Garniture D Vis taraudeuse Garniture Vis taraudeuse Garniture de montant G Obturateur Vis M6x30 Rondelle Douille Bouton Vis taraudeuse Garniture de montant AR D Dachhimmelverkleidung Dachhimmelverkleidung Säulenverkleidung rechts Verkleidung rechte B-Säule Blechschraube B-Säulen-Verkleidung Blechschraube Säulenverkleidung links Stopfen Schraube M6x30 Scheibe Buchse Knopf Blechschraube Verkleidung rechte C-Säule LH rear pillar insulation Garniture de montant AR G Verkleidung linke C-Säule Cover plate LH centre pillar insulation Plaque de garniture Garniture G Zierleiste Verkleidung linke B-Säule Denominación Tapizado del techo Tapizado del techo Tapizado de montante der. Tapizado de pilar central der. Tornillo autorroscante Tapizado de pilar central Tornillo autorroscante Tapizado de montante izq. Obturador Tornillo M6x30 Arandela Casquillo distanciador Botón Tornillo autorroscante Tapizado de montante trasero der. Tapizado de montante trasero izq. Recubrimiento Tapizado de pilar central izq. ic at .d ne pr + ~ ~ Désignation -a ut o + 2105-5004100-03 2105-5004100-05 2105-5004060 2105-5004070 17678801 2103-5004068 17678703 2105-5004061 2105-5004266 13276801 2105-5004264 2105-8202028 2103-5004028 17679301 2105-5004084 Description Наименование + + + + .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 299 - M161 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M170 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОБИВКА БАГАЖНИКА Trunk lining Garnissage du coffre à bagages Kofferraumauskleidung Revestimiento del maletero - 300 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 + 2103-5004235 + 2103-5004231 3 4 + 2107-5004233 15 Винт самонарезающий Self-tapping screw 1 Обивка багажника левая нижняя Boot insulation, LH lower 5 + 2107-5004210 1 Обивка багажника правая Spare wheel casing Boot insulation, LH Boot insulation, RH Désignation Enveloppe de roue Garniture de coffre G Vis taraudeuse Garniture de coffre inférieure G Garniture de coffre D Benennung de secours Reserveradabdeckung à bagages Kofferraumverkleidung links à bagages à bagages Blechschraube Kofferraumverkleidung links unten Kofferraumverkleidung rechts Denominación Cubierta de rueda de reserva Tapizado de maletero izq. Tornillo autorroscante Tapizado de maletero izq. inferior Tapizado de maletero der. ic at .d ne pr -a ut o 17669101 1 Кожух запасного колеса 1 Обивка багажника левая .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 301 - M170 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M180 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ САЛОНА Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del salón - 302 - 21074-02 3 4 4 5 6 17682406 2105-8201008 + 2105-8201008-10 + 2103-8201024-01 + 2105-8201280 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 + + + + + + 2105-8201292 21056-8201292 2105-8201050 2105-8201050-10 ~ 21056-8201050-10 ~ 2105-8201284 12605171 13271801 + 2105-8201294 + 21061-8204010 17679707 + 2105-8202025 + 2105-8202010 + 2103-8202018 2 Держатель козырька 1 Козырек солнцезащитный левый 2 Винт самонарезающий 1 Зеркало внутреннее 1 Зеркало внутреннее 1 Облицовка кронштейна 1 Опора шарнирная левого зеркала 1 Чехол кронштейна 1 Чехол кронштейна 1 Зеркало наружное 1 Зеркало наружное 1 Зеркало наружное 1;2 Рукоятка зеркала 1;2 Шайба 4 стопорная 1;2 Винт M4x8 1;2 Заглушка 1 Козырек солнцезащитный правый 6 Винт самонарезающий 2 Крючок для одежды 3 Поручень 6 Пластина 6 Шайба 6 стопорная 6 Винт M6x16 6 Облицовка 1 Винт самонарезающий 1 Заглушка наружная 1 Заглушка внутренняя 2 Винт M4x10 Holder, sunvisor Sunvisor, LH Self-tapping screw Interior mirror Interior mirror Cover, bracket LH mirror joint Cover, bracket Cover, bracket Exterior mirror Exterior mirror Exterior mirror Mirror adjusting knob Lock washer 4 Screw M4x8 Plug Sunvisor, RH Désignation Self-tapping screw Coat hook Grab handle Plate Lock washer 6 Screw M6x16 Cover Self-tapping screw Outer plug Inner plug Screw M4x10 Benennung Denominación Support Pare-soleil G Halter Sonnenblende, links Grapa de visera Quitasol izq. Vis taraudeuse Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur Enjoliveur de support Appui articulé de rétroviseur G Blechschraube Innen-Rückblinkspiegel Innen-Rückblinkspiegel Halterverkleidung Scharnierlagerung, Spiegel links Soufflet de support Soufflet de support Rétroviseur extérieur Rétroviseur extérieur Rétroviseur extérieur Manette de rétroviseur Rondelle d'arrêt 4 Vis M4x8 Obturateur Pare-soleil D Schutzhülle Schutzhülle Außenspiegel Außenspiegel Außenspiegel Spiegelgriff Sicherungsscheibe 4 Schraube M4x8 Stopfen Sonnenblende, rechts Tornillo autorroscante Retrovisor interior Retrovisor interior Cubierta soporte Apoyo de articulación de espejo izq. Funda Funda Retrovisor exterior Retrovisor exterior Retrovisor exterior Manecilla de espejo Arandela 4 de fijación Tornillo M4x8 Tapón Quitasol der. Vis taraudeuse Crochet porte-vêtement Poignée Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x16 Enjoliveur de plaque Vis taraudeuse Obturateur extérieur Obturateur intérieur Vis M4x10 Blechschraube Hacken Handgriff Platte Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x16 Verkleidung Blechschraube Stopfen Stopfen Schraube M4x10 Tornillo autorroscante Gancho para ropa Agarradero Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x16 Revestimiento Tornillo autorroscante Tapón Tapón Tornillo M4x10 at .d ne 12605371 13276201 + 2103-8202020 17669101 + 2105-6103516 + 2105-6103514 13271901 ic 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ~ ~ Description Наименование .d p. ua 1 2 + 2103-8204096 + 21061-8204011 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 303 - M180 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M181 2107 21074-01 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ САЛОНА Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del salón - 304 - 1 2 3 + 2105-8204096 4 5 5 6 7 + 2105-8204052 + 2107-8201008 + 2107-8201008-10 8 9 10 11 12 13 14 + + + + Применяемость Кол Application QTY 17682406 + 2105-8204011 ~ ~ 17670507 + 2105-8204010 2 Держатель козырька 2 Винт самонарезающий 1 Козырек солнцезащитный левый 2 Держатель козырька 1 Зеркало внутреннее 1 Зеркало внутреннее 6 Винт самонарезающий 1 Козырек солнцезащитный правый 2 Крючок для одежды 3 Поручень 6 Втулка 6 Пластина 6 Шайба 6 стопорная 6 Винт M6x30 6 Облицовка Holder, sunvisor Self-tapping screw Sunvisor, LH Holder, sunvisor Interior mirror Interior mirror Self-tapping screw Sunvisor, RH Coat hook Grab handle Bush Plate Lock washer 6 Screw M6x30 Cover Désignation Benennung Denominación Support Vis taraudeuse Pare-soleil G Halter Blechschraube Sonnenblende, links Grapa de visera Tornillo autorroscante Quitasol izq. Support Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur Vis taraudeuse Pare-soleil D Halter Innen-Rückblinkspiegel Innen-Rückblinkspiegel Blechschraube Sonnenblende, rechts Grapa de visera Retrovisor interior Retrovisor interior Tornillo autorroscante Quitasol der. Crochet porte-vêtement Poignée Douille Plaque Rondelle d'arrêt 6 Vis M6x30 Enjoliveur de plaque Hacken Handgriff Buchse Platte Sicherungsscheibe 6 Schraube M6x30 Verkleidung Gancho para ropa Agarradero Casquillo distanciador Placa Arandela 6 de fijación Tornillo M6x30 Revestimiento ic at .d ne pr 2105-8202025 2105-8202010 2105-8202028 2103-8202018 12605371 13276801 + 2103-8202020 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 305 - M181 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M190 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos - 306 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY 1 2 + 2107-5325262 ~ 3 Винт самонарезающий Self-tapping screw 1 Сопло обдува ветрового стекла Windscreen vent 2 + 2107-5325262-01 ~ 1 Сопло обдува ветрового стекла Windscreen vent 3 4 + 2107-5325010 4 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Панель приборов в сборе Toothed collar nut M6 Instrument panel assy 5 6 7 8 9 10 11 12 14189776 12611150 17680607 + 2107-5325234-01 17679707 + 2107-5325124 12599171 + 2105-5325144-01 4 4 4 2 2 1 1 1 Clip Facing washer 5 Self-tapping screw Trim cover, loudspeaker Self-tapping screw Facia panel Lock washer 5 Heater control facia 13 14 15 16 17 + 2107-5325112 + 2107-8203010-01 + 2107-5325214 + 2107-5325216 + 2107-5325210 + 2107-5325228 Etrier Rondelle d'embellissement 5 Vis taraudeuse Grille de haut-parleur Vis taraudeuse Visière de planche de bord Rondelle d'arrêt 5 Tableau de commande de chauffage Vis M5x16 Support de visière Cendrier avant Enjoliveur de console Boulon M6x25 avec rondelle élastique Ecrou M6 Cache Screw M5x16 Bracket Ashtray, front Cover plate, console Bolt M6x25 w/spring washer 1 1 1 2 2 2 2 1 Cover plate, console Radio/cassette panel Grille Self-tapping screw Lock washer 5 Lock washer 4 Self-tapping screw Heater control facia Накладка панели радио Панель радиоприемника Решетка панели радио Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Шайба 4 стопорная Винт самонарезающий Табло управления отопителем Nut M6 End plug Enjoliveur de console Console pour radio Grille de console Vis taraudeuse Rondelle d'arrêt 5 Rondelle d'arrêt 4 Vis taraudeuse Tableau de commande de chauffage Benennung Denominación Blechschraube Luftdüse f. Windschutzscheibe Tornillo autorroscante Aireador Luftdüse f. Windschutzscheibe Aireador Zahnbundmutter M6 Armaturenbrett komplett Tuerca M6 de collar dentado Tablero de instrumentos en conjunto Grapa Arandela 5 de revestimiento Tornillo autorroscante Revestimiento de altavoz Tornillo autorroscante Visera del tablero Arandela 5 de fijación Placa indicadora Bügel Zierscheibe 5 Blechschraube Lautsprecherverkleidung Blechschraube Instrumententafel Sicherungsscheibe 5 Heizungsschalttafel Schraube M5x16 Instrumententafel-Halter Aschenbecher, vorne Auflage Schraube M6x25 mit Federring Mutter M6 Stopfen Auflage Autoradiotafel Abdeckgrill Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Sicherungsscheibe 4 Blechschraube Heizungsschalttafel Tornillo M5x16 Soporte Cenícero delantero Placa de panel de radio Tornillo M6x25 con arandela elástica Tuerca M6 Revestimiento del panel de radio Placa de panel de radio Panel de radio Rejilla de panel de radio Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijación Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Placa indicadora .d 17671607 12599173 12598071 17669107 + 2105-5325146-01 Vis taraudeuse Buse de dégivrage de parebrise Buse de dégivrage de parebrise Ecrou M6 à collet denté Planche de bord complète -a ut o 15896211 + 2105-5325222 Винт M5x16 Кронштейн щитка Пепельница передняя Накладка панели радио Болт М6х25 с пружинной шайбой 4 Гайка M6 1 Заглушка панели радио pr 13824611 1 1 1 1 2 ne 13274201 Скоба Шайба 5 облицовочная Винт самонарезающий Облицовка динамика Винт самонарезающий Щиток панели приборов Шайба 5 стопорная Табло управления отопителем Désignation at 20 21 22 23 24 25 26 27 13832101 ic 18 19 17678806 Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 307 - M190 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M195 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЯЩИК ВЕЩЕВОЙ Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera - 308 - 21074-02 + + + + + 17671001 Крышка вещевого ящика Панель крышки внутренняя Звено петли Шайба 4 стопорная Винт самонарезающий Корпус вещевого ящика Винт самонарезающий Скоба Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Гайка пружинная Винт самонарезающий Полка панели Фиксатор замка Заклепка 5x6 Скоба стопорная привода Замок крышки вещевого ящика Glovebox lid Inner panel, lid Hinge link Lock washer 4 Self-tapping screw Housing, glovebox Self-tapping screw Clip Lock washer 5 Self-tapping screw Spring nut Self-tapping screw Parcel shelf Striker plate Rivet 5x6 Locking clip Lock, lid Désignation 6 Винт самонарезающий 2 Пружина замка Self-tapping screw Lock spring Benennung Couvercle de boîte à gants Handschuhfachdeckel Panneau intérieur Tafel Elément de charnière Scharnierglied Rondelle d'arrêt 4 Sicherungsscheibe 4 Vis taraudeuse Blechschraube Corps de boîte à gants Handschuhfach-Gehäuse Vis taraudeuse Blechschraube Etrier Bügel Rondelle d'arrêt 5 Sicherungsscheibe 5 Vis taraudeuse Blechschraube Bride à ressort Federmutter Vis taraudeuse Blechschraube Tablette Ablage Arrêtoir Schloßverriegelung Rivet 5x6 Niet 5x6 Etrier d'arrêt de barillet Klammer Verrou de couvercle de boîte à Schloß f. Handschuhfachklappe gants Vis taraudeuse Blechschraube Ressort de verrou Schloßfeder Denominación Tapa guantera Panel de tapa interior Eslabón de la bisagra Arandela 4 de fijación Tornillo autorroscante Cuerpo de guantera Tornillo autorroscante Grapa Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Tuerca elástica Tornillo autorroscante Repisa de tablero Fijador del cierre Remache 5x6 Grapa Cierre de tapa guantera Tornillo autorroscante Muelle .d ne pr + 2105-5303062 1 1 1 4 4 1 2 1 8 1 3 3 1 1 2 1 1 Description Наименование .d p. ua + 12598073 17669007 2107-5303014 17679607 14189776 12599173 17671101 2101-8109137 17670207 2105-5303090 2107-5303214-01 12841290 2105-6105416 21061-5303210 Применяемость Кол Application QTY at 18 19 + 2107-5303016 + 2107-5303025 + 2105-5303034 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 309 - M195 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M200 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КАПОТ Hood Capot de moteur Motorhaube Capó - 310 - 21074-02 Номер детали Part N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 + + + + + + 22 + 2105-8406132 23 24 + 21213-8406135 1 Рычаг привода замка капота в сборе 1 Рычаг привода замка капота + 2101-8406138 1 Кронштейн рычага привода Bracket Capot Charnière de capot G Tampon de capot Etrier Joint d'étanchéité Tringle de serrure de capot Goupille 2x15 Rondelle 8 Douille Béquille de capot Boulon M8x16 Rondelle d'arrêt 8 Charnière de capot D Joint d'étanchéité de capot Tampon de capot Serrure de capot Ressort de serrure de capot Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Tube Gaine de tringle de serrure de capot Levier de commande de serrure de capot, complet Levier de commande de serrure de capot Support de levier de commande Benennung Denominación Motorhaube Motorhaubenscharnier, links Gummipuffer Halter Dichtstopfen Motorhaubenschloßstange Splint 2x15 Scheibe 8 Buchse Motorhaubenstütze Schraube M8x16 Sicherungsscheibe 8 Motorhaubenscharnier, rechts Dichtungsprofil Motorhaube Gummipuffer Motorhaubenschloß Motorhaubenschloßfeder Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Rohr Seilzughülle Capó Bisagra del capó izq. Tope del capó Grapa Empaquetadura Varilla de cierre de capó Clavija 2x15 Arandela 8 Casquillo Tope del capó Tornillo M8x16 Arandela 8 de fijación Bisagra del capó der. Empaquetadura de capó Tope del capó Cierre del capó Muelle del cierre del capó Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Tubo Vaina de varilla Betätigungshebel mit Träger f. Motorhaubenschloß Betätigungshebel f. Motorhaubenschloß Halter Palanca de cerradura de capó, en conjunto Palanca de cerradura de capó Soporte de palanca de mando ic at .d ne pr + + Капот Петля капота левая Буфер капота Скоба Уплотнитель Тяга замка капота Шплинт 2x15 Шайба 8 Втулка Упор капота Болт М8х16 Шайба 8 стопорная Петля капота правая Уплотнитель капота Буфер капота Замок капота Пружина замка капота Шайба 6 стопорная Гайка M6 Трубка Оболочка тяги замка капота Désignation -a ut o + + + + + 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 8 8 1 1 2 1 1 2 2 1 1 Description Наименование Bonnet Bonnet hinge, LH Buffer, bonnet Clamp Grommet Bonnet lock operating rod Split pin 2x15 Washer 8 Sleeve Bonnet stay Bolt M8x16 Lock washer 8 Bonnet hinge, RH Bonnet seal Buffer, bonnet Bonnet lock Bonnet lock spring Lock washer 6 Nut M6 Tube Outer cable, bonnet lock operating rod Operating lever assy, bonnet lock Operating lever, bonnet lock + + 2107-8402012 2107-8407011 2101-8402070 2101-8406162 2101-1108124 2101-8406156 10734201 10519601 2121-6106108 2107-8407026-10 16043221 12598371 2107-8407010 2105-8402200 2105-8402070 2101-8406010 2101-8406034 12599571 15896211 2101-8406161 2101-8406142-02 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 311 - M200 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M230 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОЛ КУЗОВА ПЕРЕДНИЙ Front body floor Plancher AV de la caisse Karosserieboden vorn Piso de la carrocería delantero - 312 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 3 4 + + + + 2101-5101066 2101-5101070 2101-5101152 2101-5101106 1 1 1 2 Соединитель правый Соединитель правый Кронштейн домкрата правый Соединитель средней стойки Connection, RH Connection, RH RH bracket, jack Middle pillar connection 5 6 7 8 + + + + 2101-5101081 2101-5101068 2101-5401100 2101-6810024 1 1 1 1 Поперечина пола передняя Соединитель пола правый Накладка правая Кронштейн передних сидений Front floor reinforcement Sill connection, RH RH trim cover Bracket, front seats 9 + 2101-5101300 10 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Désignation Benennung Elément de liaison D Elément de liaison D Support de cric D Elément de liaison de montant médian Traverse de plancher avant Elément de liaison D Doublure D Support des sièges avant Verbindungsstück, rechts Verbindungsstück, links Querträger- Halter, rechts Verbindungsstück B-Säule Conexión der. Conexión der. Soporte de gato der. Conexión de montante Bodenquerträger vorne Verbindungsstück, rechts Auflage rechts Vordersitzstütze Longeron avant D complet Längsträger, rechts komplett Travesaño de piso delantero Conexión de piso der. Placa der. Soporte de asientos delanteros Larguero delantero der. en conjunto Refuerzo de larguero der. Reinforcement, RH chassis arm Renfort de longeron D Verstärker rechter Längsträger 11 12 + 2101-5101311 + 2101-5101060 1 Усилитель левого лонжерона 1 Тонель пола над КП Reinforcement, LH chassis arm Renfort de longeron G Floor tunnel over gearbox Enveloppe de plancher 13 14 + 2101-5101030 + 2101-5101301 Floor panel Front chassis arm assy, LH Plancher Longeron avant G complet 15 + 2101-5101075 1 Панель пола 1 Лонжерон передний левый в сборе 1 Кронштейн домкрата левый Verstärker linker Längsträger Bodenteil über dem Wechselgetriebe Bodenplatte Längsträger, links komplett LH bracket, jack Support de cric G 16 + 2101-5101074 1 Кронштейн домкрата правый RH bracket, jack Support de cric D 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 + + + + + + + + + + + + 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 Floor crossmember, rear Floor crossmember, rear LH bracket, cable Brace, spring Reinforcement RH bracket, cable Connection, LH LH bracket, jack Connection, LH LH trim cover Sill connection, LH Rear bracket, LH seat Traverse de plancher arrière Traverse de plancher arrière Support de câble G Etrier de ressort Renfort Support de câble D Elément de liaison G Support de cric G Elément de liaison G Doublure G Elément de liaison G Support arrière de siège G Aufnahmeelement f. Wagenheber, links Aufnahmeelement f. Wagenheber, rechts Bodenquerträger hinten Bodenquerträger hinten Seil-Tragarm, links Klammer Verstärker Seiltragarm, Rechts Verbindungsstück, links Querträger- Halter, links Verbindungsstück, links Auflage links Verbindungsstück, links Hintersitzstütze, links 29 30 31 + 2101-6810056 + 2105-6810030 + 2101-6810026 Plate Seat bracket, outer Rear bracket, RH seat Plaque Support de siège, extérieur Support arrière de siège D Platte Sitzstütze, außen Hintersitzstütze, rechts -a ut o Front chassis arm assy, RH + 2101-5101310 1 Лонжерон передний правый в сборе 1 Усилитель правого лонжерона ne pr Поперечина пола задняя Поперечина пола задняя Кронштейн троса левый Скоба пружины Усилитель Кронштейн троса правый Соединитель левый Кронштейн домкрата левый Соединитель левый Накладка левая Соединитель пола левый Кронштейн левого сиденья задний 4 Пластина 2 Кронштейн сиденья наружный 1 Кронштейн правого сиденья задний Refuerzo de larguero izq. Cubierta del piso Panel del piso Larguero delantero izq. en conjunto Soporte de gato izq. Soporte de gato der. Travesaño de piso trasero Travesaño de piso trasero Soporte de cable izq. Grapa de muelle Refuerzo Soporte de cable der. Conexión izq. Soporte de gato izq. Conexión izq. Placa izq. Conexión de piso izq. Soporte de asiento izq. trasero Placa Soporte de asiento exterior Soporte de asiento der. trasero ic at .d 2101-5101114 2101-5101116 2101-5101122 2101-5101384 2101-3920110 2101-5101126 2101-5101067 2101-5101153 2101-5101071 2101-5401101 2101-5101069 2101-6810027 Denominación - 313 - M230 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M231 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПОЛ КУЗОВА ЗАДНИЙ Rear body floor Plancher AR de la caisse Karosserieboden hinter Piso de la carrocería trasero - 314 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 + 2101-5100022 1 Поперечина пола в сборе 2 3 4 + 2101-5101192 + 2101-5101196 + 2101-5101202 1 Поперечина задняя Rear crossmember 2 Палец амортизатора Shock absorber pin 1 Кронштейн поперечной штанги Bracket, transverse arm 5 6 7 8 9 + + + + + 2101-5101133 2101-5101132 2101-5101225 2105-5101086 2103-5101176-10 1 1 2 1 1 Лонжерон задний левый Лонжерон задний правый Чашка опоры пружины Надставка заднего пола Панель пола бензобака Rear chassis arm, LH Rear chassis arm, RH Cup, coil spring mounting Rear floor extension Floor panel, fuel tank 10 11 12 12 13 14 + + + + + + 2101-5101169 2105-5101184 2105-5101370 2105-5101371 2103-5101180-10 2103-5101040 1 1 1 1 1 1 Кронштейн глушителя Усилитель панели задка Лонжерон задний правый Лонжерон задний левый Панель пола запасного колеса Панель пола багажника 15 15 + 2101-5101171 + 2101-5101174 Bracket, silencer Reinforcement, rear panel Rear chassis arm, RH Rear chassis arm, LH Floor panel, spare wheel Luggage compartment floor panel Bracket, silencer Bracket, silencer Bodenquerträger komplett Traverse arrière Boulon d'amortisseur Support de barre transversale Querträger hinten Stoßdämpferbolzen Tragarm des Stabilisatordrehstabs Längsträger, hinten links Längsträger, hinten rechts Federschale Hinterbodenansatz Bodenplatte Denominación Travesaño de piso en conjunto Travesaño trasero Pasador de amortiguador Soporte de traviesa Longeron G arrière Longeron D arrière Cuvette de palier de ressort Rallonge de plancher arrière Plancher sous réservoir à carburant Support de silencieux Renfort de jupe arrière Longeron arrière D Longeron arrière G Plancher sous roue de secours Plancher arrière Schalldämpfer-Tragarm Heckplatteverstärkung Längsträger, hinten rechts Längsträger, hinten links Bodenplatte f. Reserverad Kofferraum-Bodenplatte Languero trasero izq. Languero trasero der. Alojamiento Extensión de piso trasero Piso del deposito de combustible Soporte de sinencioso Refuerzo de faldón Larguero trasero der. Larguero trasero izq. Piso de la rueda de repuesto Panel de piso de maletero Support de silencieux Support de silencieux Schalldämpfer-Tragarm Schalldämpfer-Tragarm Soporte de sinencioso Soporte de sinencioso ic at .d ne pr 1 Кронштейн глушителя 1 Кронштейн глушителя Benennung Traverse -a ut o Floor crossmember assy Désignation - 315 - M231 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M240 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01(01) ЭЛЕМЕНТЫ ВНУТРЕННИЕ ПЕРЕДНИЕ Interior front components Eléments intérieurs avant Innenteile, vorne Elementos interiores delanteros - 316 - 21074-02 (01) Применяемость Кол Application QTY 1 2 3 4 4 5 6 7 + + + + + + + + 7 + 2101-5401211 1 8 8 9 9 + + + + 1 1 1 1 2101-5201028 2101-5301390 2107-8401050 2103-5325081 2107-5325080 2103-5325087 2101-5201029 2101-5401210 Стойка правая Клапан для слива воды Рамка радиатора в сборе Поперечина панели Поперечина панели Поперечина панели Стойка левая Накладка передней стойки правой Накладка передней стойки левой Усилитель правой стойки Усилитель левой стойки Панель правая Панель левая Pillar, RH Drain valve Radiator support assy Crossmember Crossmember Crossmember Pillar, LH Cover, RH front pillar Cover, LH front pillar RH pillar reinforcement LH pillar reinforcement RH panel LH panel Désignation Benennung Montant D Clapet d'évacuation d'eau Cadre de radiateur complet Traverse Traverse Traverse Montant G Doublure de montant avant D Windschutzsäule rechts Wasserablaufventil Kühlerrahmen komplett Querträger Querträger Querträger Windschutzsäule links A-Säulen-Auflage rechts Doublure de montant avant G A-Säulen-Auflage links Renfort de montant D Renfort de montant G Tôle d'auvent D Tôle d'auvent G Verstärker rechte Säule Verstärker linke Säule Platte rechts Platte links Denominación Montante der. Válvula de evacuación agua Marco radiador en conjunto Travesaño de panel Travesaño de panel Travesaño de panel Montante izq. Placa del montante delantero der. Placa del montante delantero izq. Refuerzo de montante der. Refuerzo de montante izq. Panel der. Panel izq. ic at .d ne pr 2103-5301216 2103-5301217 2103-5301044 2103-5301045 (02) (01) 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 317 - M240 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M241 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЩИТОК ПЕРЕДКА Dash board cowl Tablier d’auvent Stirnwand Tablero de la delantera - 318 - 21074-02 2101-5301384 2107-5301364 2105-5301350 2101-5301375 2101-5301380 2101-5301376 2105-5301280-10 2101-5301310 2101-5301311 Применяемость Кол Application QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Наименование Щиток воздухозаборника Соединитель коробки Коробка воздухозабора Воздухозаборник отопителя Кронштейн рулевой колонки Кронштейн стеклоочистителя Щиток передка в сборе Соединитель Соединитель Shield, air box Connection Air intake Heater air box Bracket, steering column Bracket, wiper Bulkhead assy Connection Connection Désignation Carter de prise d'air Tôle de liaison Boîtier de prise d'air Prise d'air frais Support d'arbre de volant Support d'essui-glace Tablier complet Tôle de liaison Tôle de liaison Benennung Luftansaugblech Verbindungsstück f. Kasten Luftansaugkasten Luftkasten Lenksäulenträger Wischerhalterung Stirnwand komplett Verbindungsstück Verbindungsstück Denominación Panel superior Conexión de caja Caja de toma de aire Toma aire de calefactor Soporte de dirección Soporte de limpiacristal Salpicadero Conexión Conexión at .d ne pr -a ut o + + + + + + + + + ic 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 319 - M241 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M242 2107 2107-01 2107-20 21074-01 РАМКА РАДИАТОРА Radiator frame Cadre du radiateur Kühlerrahmen Marco del radiador - 320 - 21074-02 Номер детали Part N. 1 + 2107-8401068 2 Применяемость Кол Application QTY Description Наименование RH reinforcement + 2105-8401064 1 Усилитель поперечины рамки правый 1 Усилитель поперечины рамки 3 4 5 6 7 8 + + + + + + 1 1 1 1 1 1 RH headlight bracket RH support prop Plug Support bottom piece Radiator top assy LH reinforcement 9 10 11 + 2105-8401087 + 2105-8401083 + 2105-8401095 LH support prop LH headlight bracket Plug Benennung Renfort de traverse de cadre, D Rahmenquerträger-Verstärker rechts Renfort de traverse de cadre Rahmenquerträger-Verstärker Support de phare D Montant de cadre D Obturateur de traverse Traverse de cadre inférieure Traverse supérieure complète Renfort de traverse de cadre, G Montant de cadre G Support de phare G Obturateur de traverse -a ut o Кронштейн правой фары Стойка рамки правая Заглушка поперечины Поперечина рамки нижняя Поперечина верхняя в сборе Усилитель поперечины рамки левый 1 Стойка рамки левая 1 Кронштейн левой фары 1 Заглушка поперечины Désignation Scheinwerferhalter, rechts Säule, rechts Querträgerstopfen Querträger unten Querträger, oben komplett Rahmenquerträger-Verstärker links Säule, links Scheinwerferhalter, links Querträgerstopfen Denominación Refuerzo de traviesa del bastidor izq. Refuerzo de traviesa del bastidor Soporte de faro der. Montante der. Tapón der. Traviesa de marco inferior Traviesa superior en conjunto Refuerzo de traviesa del bastidor der. Montante izq. Soporte de faro izq. Tapón izq. ic at .d ne pr 2105-8401082 2105-8401086 2105-8401094 2105-8401076 2107-8401060 2107-8401069 Reinforcement .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 321 - M242 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M243 2107 2107-01 2107-20 21074-01 БРЫЗГОВИКИ Wheel splash guards Pare-boue Schutzbleche Guardabarros - 322 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 3 + 2105-5301040 + 2105-3703080-10 + 2105-3703092-10 1 Брызговик правый 1 Кронштейн основания 1 Основание для аккумулятора Inner wing, RH Bracket Battery platform 4 5 6 7 8 + + + + + 1 1 1 1 1 RH extension, inner wing Chassis arm, front RH Inner wing, LH LH extension, inner wing Chassis arm, front LH Надставка Лонжерон Брызговик Надставка Лонжерон брызговика правая передний правый левый брызговика левая передний левый Désignation Benennung Pare-boue D Support de semelle Semelle d'accumulateur Schmutzfänger rechts Träger Batterie-Trägerplatte Rallonge D Longeron avant D Pare-boue G Rallonge G Longeron avant G Schmutzfängeransatz, rechts Längsträger, rechts Schmutzfänger links Schmutzfängeransatz, links Längsträger, links Denominación Pase de rueda delantera der. Soporte de base Base de la batería de acumuladores Extensión der. Larguero delantero der. Pase de rueda delantera izq. Extensión izq. Larguero delantero izq. ic at .d ne pr -a ut o 2105-5301058 2105-5301180 2105-5301041 2105-5301059 2105-5301181 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 323 - M243 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M250 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КАРКАС БОКОВИНЫ И ЗАДКА Body side and rear frame Carcasse parties latérale et arrière Seitenwand und Innenteile, hinten Elementos interiores trasero - 324 - 21074-02 3 4 + 2103-5401106 + 2103-5401424 5 6 7 7 8 8 9 10 + + + + + + + + 11 12 + 2103-5401107 + 2103-5401425 13 14 + 2101-5401175 + 2103-5201410 15 + 2101-5201421 16 + 2105-5201430 17 + 2103-5201411 18 + 2105-5100051 1 Накладка боковины правая 1 Накладка боковины левая 1 Арка заднего колеса наружная правая в сборе 1 Панель задней стойки правой 1 Панель задней стойки внутренняя правая 1 Арка заднего колеса правая 1 Арка заднего колеса правая 1 Опора пружины правая в сборе 1 Опора пружины левая в сборе 1 Усилитель правой арки 1 Усилитель левой арки 1 Рама полки багажника 1 Арка заднего колеса наружная левая в сборе 1 Панель задней стойки левой 1 Панель задней стойки внутренняя левая 1 Арка заднего колеса левая 1 Стойка рамки заднего стекла правая 1 Поперечина рамки заднего стекла верхняя 1 Поперечина рамки заднего стекла нижняя внутренняя 1 Стойка рамки заднего стекла левая 1 Арка заднего колеса левая Désignation RH cover plate, bodyside Doublure de côté de caisse D LH cover plate, bodyside Doublure de côté de caisse G RH outer rear wheel arch assy Passage de roue externe D complet RH rear pillar panel Montant de custode D Rear pillar panel, inner RH Doublure de custode intérieure D RH rear wheel arch Passage de roue arrière D Rear wheel arch, RH Passage de roue arrière D Coil spring mounting assy, RH Appui de ressort D complet Coil spring mounting assy, LH Appui de ressort G complet RH arch reinforcement Renfort de passage de roue D LH arch reinforcement Renfort de passage de roue G Rear parcel shelf frame Appui de tablette à bagages LH outer rear wheel arch assy Passage de roue externe G complet LH rear pillar panel Montant de custode G Rear pillar panel, inner LH Doublure de custode intérieure G LH rear wheel arch Passage de roue arrière G Rear window pillar, RH Montant D de lunette AR Benennung Denominación Seitenwandauflage, rechts Seitenwandauflage, links Aussenradbogen, rechts komplett Seitenwand-Eckblech, rechts Seitenwand-Eckblech, rechts Placa del lateral der. Placa del lateral izq. Pase de rueda trasera exterior der. en conjunto Panel de pilar trasero der. Panel de pilar trasero interior der. Radbogen, rechts Pase de rueda trasero der. Radbogen, rechts Pase de rueda trasera der. Federlagerung komplett, rechts Apoyo der. en conjunto Federlagerung komplett, links Apoyo izq. en conjunto Verstärker rechter Radbogen Refuerzo de aleta der. Verstärker linker Radbogen Refuerzo de aleta izq. Ablagerahmen Marco Aussenradbogen, links komplett Pase de rueda trasera exterior izq. en conju Seitenwand-Eckblech, links Panel de pilar trasero izq. Seitenwand-Eckblech, links Panel de pilar trasero interior izq. Radbogen, links Pase de rueda trasero izq. Fenstersäule hinten rechts Montante de bastidor de cristal trasero der. Traverse supérieure de lunette Rahmen-Querträger hinten Travesaño de marco de luneta AR oben superior Traverse inférieure de lunette Rahmen-Querträger hinten Travesaño de marco de luneta AR unten innen inferior interior Montant G de lunette AR Fenstersäule hinten links Montante de bastidor de cristal trasero izq. Passage de roue AR G Radbogen, links Pase de rueda trasera izq. Top member, rear window frame Lower member, rear window frame, inner Rear window pillar, LH Rear wheel arch, LH ic at .d ne 2101-5401174 2105-5100050 2101-5100058 2101-5100059 2101-5101246 2101-5101247 2101-5601260 2103-5401171 Description Наименование .d p. ua 1 1 2 + 2101-5401088 + 2101-5401089 + 2103-5401170 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 325 - M250 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M260 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ПАНЕЛИ КУЗОВА Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Elementos exteriores - 326 - 21074-02 + + + + 2103-5701062 2103-5701036 2103-5701037 2103-5701013 1 1 1 1 3 + 2103-5701014 1 4 + 2105-5201425 1 5 5 6 7 8 8 9 10 11 + + + + + + 2105-8404030 2105-8404031 2105-8404041 2105-5601082 2107-8404010 2107-8404011 13276001 + 2101-8404160 + 2105-8404102 1 1 1 1 1 1 2 1 1 12 13 14 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 + 2103-8404114 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 28 + 2105-5401181 29 30 + 2101-6206123 + 2101-6106128 Держатель пластины фиксатора Стойка боковины правая Стойка боковины левая Панель боковины правая Панель боковины левая Усилитель крыши Усилитель крыши средний Усилитель крыши Панель крыши Желобок сточный правый Желобок сточный левый Рама ветрового окна Желобок рамы ветрового стекла Крыло переднее левое Панель облицовки радиатора Крыло переднее правое Усилитель передней стойки правый 1 Усилитель передней стойки левый 4 Пластина петли 4 Пластина ic at + + + + + + + + + + Пружина крышки Шайба 6 стопорная Пластина фиксатора .d + + + + + + + 12599071 2105-6105196 2105-6105194 2105-5401128 2105-5401129 2107-5401060 2107-5401061 2101-5701116 2105-5701098 2101-5701110 2101-5701012 2101-5401200 2101-5401201 2105-5201012 2101-5201388 2105-8403011 2107-8401120 2105-8403010 2105-5401180 Seal Vent cowl Vent cowl Панель задней стойки наружная Rear pillar panel, outer, RH правая Панель задней стойки наружная Rear pillar panel, outer, LH левая Lower member, rear window Поперечина рамки заднего frame, outer стекла нижняя наружная RH wing reinforcement Усилитель правого крыла LH wing reinforcement Усилитель левого крыла LH wing reinforcement Усилитель левого крыла Rear panel Панель задка Rear wing, RH Крыло заднее правое Rear wing, LH Крыло заднее левое Screw M6x12 Винт M6x12 Buffer Буфер крышки Filler neck flap Крышка люка бензобака Уплотнитель кожуха Кожух вентиляционного отверстия Кожух вентиляционного отверстия ne 1 2 2 3 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY Désignation Joint d'étanchéité Cache de trou de ventilation Cache de trou de ventilation Panneau de custode extérieur D Panneau de custode extérieur G Traverse inférieure de lunette AR Renfort d'aile D Renfort d'aile G Renfort d'aile G Panneau de jupe arrière Aile arrière D Aile arrière G Vis M6x12 Tampon de couvercle Trappe de réservoir à carburant -a ut o Номер детали Part N. Dichtring Lüftungskasten Lüftungskasten Außenblech rechts Außenblech links Rahmen-Querträger hinten unten außen Verstärker rechte Kotflügel Verstärker linke Kotflügel Verstärker linke Kotflügel Rückwandblech Kotflügel, hinten rechts Kotflügel, hinten links Schraube M6x12 Gummipuffer Tankdeckel Aile avant D Renfort de montant avant D Deckelfeder Sicherungsscheibe 6 Platine Halter B-Säule, rechts B-Säule, links Seitenwand, rechts Seitenwand, links Dachverstärker Dachverstärker mitten Dachverstärker Dachblech Wasserrinne, rechts Wasserrinne, links Windschutzscheibenrahmen Windschutzscheibenrinne Kotflügel, vorne links Verkleidungsblech Kotflügel, vorne rechts Verstärker A-Säule rechts Front pillar reinforcement, LH Renfort de montant avant G Verstärker A-Säule links Hinge plate Plate Plaque de charnière Plaque Platte Platte - 327 - Ressort de couvercle Rondelle d'arrêt 6 Plaque d'arrêtoir Support de plaque Montant de côté de caisse D Montant de côté de caisse G Panneau de côté de caisse D Panneau de côté de caisse G Renfort de pavillon Renfort de pavillon médian Renfort de pavillon Pavillon Gouttière D Gouttière G Baie de pare-brise Renfort Aile avant G Benennung Coil, flap Lock washer 6 Plate Holder Body pillar, RH Body pillar, LH Side panel, RH Side panel, LH Roof reinforcement Roof reinforcement, centre Roof reinforcement Roof panel Gutter, RH Gutter, LH Windscreen scuttle panel Gutter Front wing, LH Radiator cowling panel Front wing, RH Front pillar reinforcement, RH pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data Panneau de calandre de radiateur Denominación Empaquetadura de funda Caja del agujero de ventilación Caja del agujero de ventilación Panel del montante trasero der. Panel del montante trasero izq. Travesaño de marco de luneta inferior exterior Refuerzo de aleta der. Refuerzo de aleta izq. Refuerzo de aleta izq. Panel del faldón Aleta trasera der. Aleta trasera izq. Tornillo M6x12 Tope Tapa de acceso depósito combustible Muelle de la tapa Arandela 6 de fijación Placa de fiador Sujetador de placa de fiador Montante del lateral der. Montante del lateral izq. Lateral de carrocería der. Lateral de carrocería izq. Refuerzo del techo Refuerzo del techo central Refuerzo del techo Panel del techo Canaleta der. Canaleta izq. Marco del parabrisas Canalete del parabrisas Aleta delantera izq. Panel frontal de radiador Aleta delantera der. Refuerzo del panel delantero der. Refuerzo del panel delantero izq. Placa de bisagra Placa M260 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M290 2107 2107-01 2107-20 21074-01 КРЫШКА БАГАЖНИКА Trunk lid Porte du coffre à bagages Kofferraumdeckel Tapa del portaequipajes - 328 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data + 2103-5606075 2105-5606095-10 + 2105-5606070-01 + 2101-6105238 + 2105-5606010 1 1 1 1 1 Прокладка привода замка Втулка распорная Привод замка Пружина Замок крышки багажника Gasket, lock linkage Spacer sleeve Lock linkage Spring Boot lid lock 6 7 8 9 10 11 12599071 15896211 + 2101-5605035 + 2101-5605023 12598271 + 2101-5605086 6 8 2 1 4 2 Шайба 6 стопорная Гайка M6 Ось петли крышки багажника Звено петли крышки левое Шайба 6 стопорная Скоба крепления торсиона Lock washer 6 Nut M6 Lid hinge pin Lid hinge link, LH Lock washer 6 Securing brace, torsion bar 12 13 14 15 16 17 + 2107-5604010 + 2101-5605022 + 2101-5605082 + 2105-5606064 + 2105-5604040-30 1 1 2 2 1 1 Крышка багажника Звено петли крышки правое Торсион крышки багажника Болт М6х14 Фиксатор замка Уплотнитель крышки багажника Boot lid Lid hinge link, RH Torsion bar, boot lid Bolt M6x14 Striker plate Seal, lid 18 19 + 2101-6207032 + 2103-5605090-01 1 Вставка соединительная 1 Распорка торсионов Linking insert Stay, torsion bar Benennung Denominación Dichtung Abstandshülse Schloßantrieb Feder Kofferraumdeckelschloß Junta de mando de cierre Casquillo distanciador Mando del cierre Muelle Cierre de capó trasero Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Scharnierbolzen Deckelscharnierglied links Sicherungsscheibe 6 Klammer Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Eje de bisagra de tapa Eslabón de la bisagra izq. Arandela 6 de fijación Grapa de fijación Kofferraumdeckel Deckelscharnierglied rechts Kofferraumdeckel-Drehstab Schraube M6x14 Schloßverriegelung Dichtungsprofil f. Kofferraumdeckel Verbindungsrohr Strebe Cubierta del maletero Eslabón de la bisagra der. Barra de torsión Tornillo M6x14 Fijador del cierre Empaquetadura de cubierta Tubo de unión Espaciador ic at .d ne pr 10902121 Joint Douille entretoise Commande de serrure Ressort Serrure de porte de coffre à bagages Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Axe de charnière de couvercle Elément de charnière G Rondelle d'arrêt 6 Etrier de fixation de barre de torsion Porte de coffre à bagages Elément de charnière D Barre de torsion Boulon M6x14 Arrêtoir de serrure Joint d'étanchéité de porte de coffre à bagages Pièce de raccordement Entretoise -a ut o 1 2 3 4 5 Désignation - 329 - M290 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M300 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ДВЕРИ ПЕРЕДНИЕ Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras - 330 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование + + + + + 2106-6102032 2106-6102033 2106-6102142 2105-6106096 2105-6106082 10902121 12599071 + 2107-6107018-10 1 1 8 2 2 4 4 2 Карман обивки правой Карман обивки левой Кнопка Палец ограничителя Ограничитель двери Болт М6х14 Шайба 6 стопорная Уплотнитель двери передней Pocket, RH trim Pocket, LH trim Retainer Pin, check strap Door check strap Bolt M6x14 Lock washer 6 Front door weatherstrip 8 9 10 11 12 12 12 12 13 + 2101-6207032 + 2103-6816076-02 2 2 2 4 1 1 1 1 1 Вставка соединительная Заглушка подлокотника Винт M6x20 Винт M6x30 Дверь передняя правая Дверь передняя правая Дверь передняя левая Дверь передняя левая Панель правой передней двери Linking insert Securing clip Screw M6x20 Screw M6x30 Front door, RH Front door, RH Front door, LH Front door, LH RH front door panel 13 + 2105-6101015 Poche de garniture D Poche de garniture G Bouton Doigt d'arrêt Arrêt de porte Boulon M6x14 Rondelle d'arrêt 6 Joint d'étanchéité de porte avant Pièce de raccordement Bouchon d'accoudoir Vis M6x20 Vis M6x30 Porte avant D Porte avant D Porte avant G Porte avant G Panneau de porte AV D Türtasche, rechts Türtasche, links Knopf Türanschlagbolzen Türanschlag Schraube M6x14 Sicherungsscheibe 6 Dichtungsprofil Vordertür Verbindungsrohr Armstützenblinde Schraube M6x20 Schraube M6x30 Vordertür, rechts Vordertür, rechts Vordertür, links Vordertür, links Türaußenblech, rechts LH front door panel Panneau de porte AV G Türaußenblech, links + 2106-6816010 2 1 1 14 1 Self-tapping screw Trim, RH door Trim, LH door Trim retaining clip Front armrest, RH Vis taraudeuse Garniture de porte D Garniture de porte G Clip Accoudoir avant D Blechschraube Verkleidung rechte Tür Verkleidung linke Tür Verkleidungshalter Armlehne vorne rechts + 2106-6816011 1 Подлокотник передний левый Front armrest, LH Accoudoir avant G Armlehne vorne links Bolsa de tapizado der. Bolsa de tapizado izq. Botón Perno de limitador Limitador de puerta Tornillo M6x14 Arandela 6 de fijación Goma del vano de puerta delantera Tubo de unión Tapón del apoyabrazos Tornillo M6x20 Tornillo M6x30 Puerta delantera der. Puerta delantera der. Puerta delantera izq. Puerta delantera izq. Panel de puerta delantera exterior der. Panel de puerta delantera exterior izq. Tornillo autorroscante Tapizado de la puerta der. Tapizado de la puerta izq. Grapa tapizado Descansabrazos delantero der. Descansabrazos delantero izq. .d ne 14187580 Винт самонарезающий Обивка правой двери Обивка левой двери Держатель обивки Подлокотник передний правый pr 17680607 + 2107-6102012 + 2107-6102013 Denominación at 17 Benennung 1 Панель левой передней двери ic 14 15 15 16 17 + + + + + 13276401 13276801 2105-6100014 2105-6100014-10 2105-6100015 2105-6100015-10 2105-6101014 Désignation -a ut o 1 1 2 3 4 5 6 7 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 331 - M300 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M310 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ДВЕРИ ЗАДНИЕ Rear doors Portes arrière Hintertüren Puertas traseras - 332 - 21074-02 + + 2107-6202013 17668901 2105-6200014 2105-6200014-10 2105-6200015 2105-6200015-10 2105-6201014 2105-6201015 14187580 + 2103-8203206 + 2105-8203200 + + + + + + ~ ~ ~ ~ Self-tapping screw Retainer Pin, check strap Door check strap Bolt M6x14 Lock washer 6 RH door cover LH door cover Screw M6x20 Securing clip Linking insert Rear armrest, RH Rear armrest, LH Screw M6x30 RH rear door trim Винт самонарезающий Кнопка Палец ограничителя Ограничитель двери Болт М6х14 Шайба 6 стопорная Накладка правой двери Накладка левой двери Винт M6x20 Заглушка подлокотника Вставка соединительная Подлокотник задний правый Подлокотник задний левый Винт M6x30 Обивка двери правой задней .d p. ua + + + + 2 8 2 2 4 4 1 1 2 2 2 1 1 4 1 Joint d'étanchéité de porte AR Türrahmenabdichtung Vis taraudeuse Bouton Doigt d'arrêt Arrêt de porte Boulon M6x14 Rondelle d'arrêt 6 Enjoliveur Enjoliveur de porte G Vis M6x20 Bouchon d'accoudoir Pièce de raccordement Accoudoir arrière D Accoudoir arrière G Vis M6x30 Garniture de porte arrière D Blechschraube Knopf Türanschlagbolzen Türanschlag Schraube M6x14 Sicherungsscheibe 6 Auflage rechte Tür Auflage linke Tür Schraube M6x20 Armstützenblinde Verbindungsrohr Armlehne hinten rechts Armlehne hinten links Schraube M6x30 Verkleidung rechte Hintertür -a ut o + + 10902121 12599071 2106-6202032 2106-6202033 13276401 2103-6816076-02 2101-6207032 2106-6826012 2106-6826013 13276801 2107-6202012 Rear door weatherstrip Benennung 1 Обивка двери левой задней LH rear door trim Garniture de porte arrière G Verkleidung linke Hintertür 4 1 1 1 1 1 1 10 2 2 Self-tapping screw Rear door, RH Rear door, RH Rear door, LH Rear door, LH RH rear door panel LH rear door panel Trim retaining clip Trim frame Side ashtray Vis taraudeuse Porte arrière D Porte arrière D Porte arrière G Porte arrière G Panneau de porte AR D Panneau de porte AR G Clip Enjoliveur Cendrier latéral Blechschraube Hintertür, rechts Hintertür, rechts Hintertür, links Hintertür, links Türaußenblech, rechts Türaußenblech, links Verkleidungshalter Verkleidungsrahmen Aschenbecher Винт самонарезающий Дверь задняя правая Дверь задняя правая Дверь задняя левая Дверь задняя левая Панель правой задней двери Панель левой задней двери Держатель обивки Рамка пепельницы облицовочная Пепельница боковая Denominación Goma del vano de puerta trasera Tornillo autorroscante Botón Perno de limitador Limitador de puerta Tornillo M6x14 Arandela 6 de fijación Cubrejunta de puerta der. Cubrejunta de puerta izq. Tornillo M6x20 Tapón del apoyabrazos Tubo de unión Descansabrazos der. Descansabrazos izq. Tornillo M6x30 Tapizado de la puerta der. trasera Tapizado de la puerta izq. trasera Tornillo autorroscante Puerta trasera der. Puerta trasera der. Puerta trasera izq. Puerta trasera izq. Panel de puerta trasera der. Panel de puerta trasera izq. Grapa tapizado Marco de revestimiento Cenícero lateral ne 15 16 16 16 16 17 17 18 19 20 17680607 + 2106-6102142 + 2105-6106096 + 2105-6106082 2 Уплотнитель двери задней Désignation .d 14 + 2107-6207020-10 Description Наименование at 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 Применяемость Кол Application QTY ic 1 Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 333 - M310 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M320 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЗАМКИ И РУЧКИ ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ Front door locks and handles Serrures et poignées de portes avant Vordertürschlösser und -griffe Cerraduras y manijas de las puertas delanteras - 334 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 + 2108-6105125 2 Кнопка выключения замка Door locking knob 2 3 + 2101-6205127 + 2105-6105240-10 2 Шайба 2 Тяга наружной ручки 4 5 6 + 2105-6105121-10 + 2101-8406162 + 2105-6105096 2 Тяга кнопки 2 Скоба 1 Тяга внутренней ручки правая 6 + 2105-6105097 1 Тяга внутренней ручки левая 7 8 + 21213-6105180 + 2107-6105197-01 2 Ручка двери внутренняя 2 Облицовка внутренней ручки Washer Door exterior handle operating link Locking knob control rod Clamp Interior handle operating rod, RH Interior handle operating rod, LH Door interior handle Inner handle surround 9 10 11 12605270 13273901 + 2101-6205094 4 Шайба 5 стопорная 4 Винт M5x10 2 Гнездо шарового пальца Lock washer 5 Screw M5x10 Socket, ballpin 12 + 2105-6105012-10 1 Замок двери передней правой 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 + + + + + 1 6 2 1 1 * 4 4 1 1 2 2 2 2 2 1 25 + 2105-6105205 26 27 1) 10615471 10902421 + 2105-6100040-20 Türverriegelungsknopf Rondelle Tringle de poignée extérieure Scheibe Außengriffstange Botón de desconexión del cierre Arandela Varilla de manija exterior Tirante del mando interior izq. Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x10 Logement de rotule Türinnengriff Innengriffverkleidung RH door lock Serrure de porte AV, D Vordertürschloß rechts LH door lock Lock securing screw Seal, handle Door exterior handle, RH Door exterior handle, LH Washer 6 Lock washer 5 Nut M5 Lock cylinder, RH Lock cylinder, LH Spring Driver Grommet Locking clip Lock operating link Striker plate, RH door lock Serrure de porte AV, G Vis de fixation de serrure Joint d'étanchéité de poignéee Poignée extérieure de porte D Poignée extérieure de porte G Rondelle 6 Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Barillet de serrure D Barillet de serrure G Ressort Entraîneur de tringle Joint d'étanchéité Etrier d'arrêt de barillet Tringle de barillet de serrure Arrêtoir de serrure de porte D Vorderturschloß links Befestigungsschraube Griffabdichtung Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Scheibe 6 Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Schließzylinder rechts Schließzylinder links Feder Mitnehmer Dichtung Klammer Schloßstange Schloßverriegelung rechte 1 Фиксатор замка левого Striker plate, LH door lock Arrêtoir de serrure de porte G Schloßverriegelung linke Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interior Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Alojamiento del perno de articulación Cierre de la puerta der. delantera Cierre de la puerta izq. Tornillo fijación cierre Goma de manija Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Arandela 6 Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Bombine der. Bombine izq. Muelle Corredera de varilla Goma de mando Grapa Tirante de cierre Fijador del cierre de puerta der. Fijador del cierre de puerta izq. 6 Шайба 6 стопорная 6 Болт М6х20 1 Комплект цилиндров замков Retainer washer 6 Bolt M6x20 Kit, lock cylinder Rondelle d'arrêt 6 Boulon M6x20 Jeu de barillets de serrures Zahnscheibe 6 Schraube M6x20 Satz Schließzylinder Arandela 6 de fijación Tornillo M6x20 Juego de bombines -a ut o Tringle de poignée intérieure G Türinnengriff-Stange, links Замок двери передней левой Винт крепления замка Уплотнитель ручки Ручка двери наружная правая Ручка двери наружная левая Шайба 6 Шайба 5 стопорная Гайка M5 Цилиндр замка правый Цилиндр замка левый Пружина Поводок тяги Уплотнитель Скоба стопорная привода Тяга замка Фиксатор замка правого pr 1) Bouton de blocage de serrure Denominación Tirante del botón Grapa Tirante del mando interior der. ne 1) Benennung Tringle de bouton Türknopfstange Etrier Halter Tringle de poignée intérieure D Türinnengriff-Stange, rechts Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Kugelzapfenaufnahme ic at .d + + + + + + 2105-6105013-10 2105-6105266 2105-6105256-01 2105-6105150 2105-6105151 10519401 12599171 15896411 2105-6105410-10 2105-6105411-10 2101-6105238 2101-6105162 2105-6105418-10 2105-6105416 2101-6105146 2105-6105204 Désignation - 335 - M320 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M330 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ЗАМКИ И РУЧКИ ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ Rear door locks and handles Serrures et poignées de portes arrière Hintertürschlösser und -griffe Cerraduras y manijas de las puertas traseras - 336 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 + 2108-6105125 2 Кнопка выключения замка Door locking knob 2 3 3 4 4 5 6 7 + + + + + 2101-6205127 2101-6205082 2101-6205083 2101-6205092 2101-6205093 16102311 12598371 + 2101-6205094 2 1 1 1 1 2 2 2 Washer Locking linkage, RH Locking linkage, LH RH spring LH spring Thin nut M8 Lock washer 8 Socket, ballpin 8 9 10 + 2101-8406162 + 21213-6105180 + 2107-6105197-01 2 Скоба 2 Ручка двери внутренняя 2 Облицовка внутренней ручки 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 12605270 13273901 2101-6205096 2101-6205097 2105-6105256-01 2105-6105150 2105-6105151 10519401 12599171 15896411 2105-6205240 Шайба Привод блокировки правый Привод блокировки левый Пружина правая Пружина левая Гайка M8 низкая Шайба 8 стопорная Гнездо шарового пальца Désignation Benennung Bouton de blocage de serrure Türverriegelungsknopf Rondelle Commande de verrouillage D Commande de verrouillage G Ressort D Ressort G Ecrou bas M8 Rondelle d'arrêt 8 Logement de rotule Scheibe Schloßantrieb, rechts Schloßantrieb, links Feder, rechts Feder, links Flachmutter M8 Sicherungsscheibe 8 Kugelzapfenaufnahme Botón de desconexión del cierre Arandela Mando de bloqueo der. Mando de bloqueo izq. Muelle der. Muelle izq. Tuerca M8 baja Arandela 8 de fijación Alojamiento del perno de articulación Grapa Manilla de puerta interior Revestimiento de manija interior Arandela 5 de fijación Tornillo M5x10 Tirante del mando interior Tirante del mando interior Goma de manija Manija de puerta exterior der. Manija de puerta exterior izq. Arandela 6 Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Varilla de manija exterior 10902421 10615471 + 2105-6105204 6 Болт М6х20 6 Шайба 6 стопорная 1 Фиксатор замка правого 22 + 2105-6105205 1 Фиксатор замка левого Striker plate, LH door lock Arrêtoir de serrure de porte G Schloßverriegelung linke Tornillo M6x20 Arandela 6 de fijación Fijador del cierre de puerta der. Fijador del cierre de puerta izq. 23 24 24 + 2105-6105266 + 2105-6205012 + 2105-6205013 6 Винт крепления замка 1 Замок двери задней правой 1 Замок двери задней левой Lock securing screw Rear door lock, RH Rear door lock, LH Vis de fixation de serrure Serrure de porte AR, D Serrure de porte AR, G Befestigungsschraube Hintertürschloß rechts Hintertürschloß links Tornillo fijación cierre Cierre de puerta trasera der. Cierre de puerta trasera izq. pr ne Sicherungsscheibe 5 Schraube M5x10 Türinnengriffstange Türinnengriffstange Griffabdichtung Türaußengriff, rechts Türaußengriff, links Scheibe 6 Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Außengriffstange Schraube M6x20 Zahnscheibe 6 Schloßverriegelung rechte ic at .d + -a ut o 20 21 22 + + + + + Шайба 5 стопорная Винт M5x10 Тяга внутренней ручки Тяга внутренней ручки Уплотнитель ручки Ручка двери наружная правая Ручка двери наружная левая Шайба 6 Шайба 5 стопорная Гайка M5 Тяга наружной ручки Halter Türinnengriff Innengriffverkleidung Denominación Etrier Poignée intérieure de porte Cache-entrée de poignée intérieure Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Screw M5x10 Vis M5x10 Interior handle operating rod Tringle de poingée intérieure Interior handle operating rod Tringle de poingée intérieure Seal, handle Joint d'étanchéité de poignéee Door exterior handle, RH Poignée extérieure de porte D Door exterior handle, LH Poignée extérieure de porte G Washer 6 Rondelle 6 Lock washer 5 Rondelle d'arrêt 5 Nut M5 Ecrou M5 Door exterior handle operating Tringle de poignée extérieure link Bolt M6x20 Boulon M6x20 Retainer washer 6 Rondelle d'arrêt 6 Striker plate, RH door lock Arrêtoir de serrure de porte D 4 4 1 1 2 1 1 * 4 4 2 Clamp Door interior handle Inner handle surround .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 337 - M330 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M340 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОКНА ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras - 338 - 21074-02 1 2 3 + 2105-6103294-02 + 2105-6103290-03 3 2105-6103290-05 Применяемость Кол Application QTY 14184371 ~ 2 Скоба 2 Уплотнитель направляющей 4 Уплотнитель стекла опускного Clip Seal, guide rail Sliding glass seal ~ 4 Уплотнитель стекла опускного Sliding glass seal Trim end sleeve, RH Trim end sleeve, LH Trim molding Trim molding Toothed collar bolt M5x10 4 4 5 5 6 + + + + 2101-6103300 2101-6103301 2101-6103472 2101-6103473 13833121 2 2 2 2 2 7 + 2105-6103250 1 7 + 2105-6103251 1 Front guide rail, LH window Bügel Dichtungsprofil Dichtungsprofil f. versenkbare Scheibe Dichtungsprofil f. versenkbare Scheibe Verkleidungsendstück rechts Verkleidungsendstück links Abdichtungsverkleidung Abdichtungsverkleidung Zahnbundschraube M5x10 Coulisse AV de glace de porte AV D Coulisse AV de glace de porte AV G Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Embout D Embout G Vis M5x12 Plaquette Tampon Obturateur Glace descendante de porte D Vordere Führungsschiene, rechts Vordere Führungsschiene, links Canaleta delantera luna izq. 1 Стекло опускное левое 15 + 2105-6103220 2 Обойма опускного стекла Holder, sliding glass 15 + 2105-6103221 2 Обойма опускного стекла Holder, sliding glass Bas de glace descendante 16 + 2101-6103240 Rear guide rail, RH window 16 + 2101-6103241 1 Направляющая задняя стекла правого 1 Направляющая задняя стекла левого 2 Уплотнитель опускного стекла 2 Кронштейн направляющей 4 Винт M5x8 Bracket, guide rail Screw M5x8 Coulisse AR de glace de porte AV D Coulisse AR de glace de porte AV G Joint d'étanchéité de glace de porte Support de coulisse Vis M5x8 2101-6203292-02 18 19 2101-6103260 14063401 pr Rear guide rail, LH window Sliding glass seal Grapa Goma de guía Goma de cristal descendente Goma de cristal descendente Punta de revestimiento der. Punta de revestimiento izq. Moldura del cristal Moldura del cristal Tornillo M5x10 de collar dentado Canaleta delantera luna der. Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Punta de revestimiento der. Punta de revestimiento izq. Tornillo M5x12 Placa de apriete Tope Obturador Luna descendente der. Luna descendente izq. Guía de asiento de luna descendente Fensterschiene Guía de asiento de luna descendente Hintere Führungsschiene, rechts Canaleta trasera luna der. Hintere Führungsschiene, links Canaleta trasera luna izq. Dichtungsprofil, versenkbare Fensterscheibe Führungshalter Schraube M5x8 Goma de cristal descendente Soporte de guía Tornillo M5x8 ic at .d 17 Sliding glass, LH Denominación Etrier Joint d'étanchéité de coulisse Joint d'étanchéité de glace de porte Joint d'étanchéité de glace de porte Embout D Embout G Enjoliveur de joint d'étanchéité Enjoliveur de joint d'étanchéité Boulon M5x10 à collet denté + 2105-6103211-01 + —>04.04 + 04.04—> + + Lock washer 5 Nut M5 Trim end sleeve, RH Trim end sleeve, LH Screw M5x12 Clamping plate Buffer Plug Sliding glass, RH Benennung 14 02364 2364 6 2 2 2 8 4 2 2 1 Front guide rail, RH window Désignation Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Verkleidungsendstück rechts Verkleidungsendstück links Schraube M5x12 Klemmbacke Puffer Stopfen versenkbare Fensterscheibe, rechts Glace descendante de porte G versenkbare Fensterscheibe, links Bas de glace descendante Fensterschiene + + 12599171 15896411 2101-6103304 2101-6103305 13299201 2101-6204066 2101-6203232 2110-5007091 2105-6103210-01 Наконечник облицовки правый Наконечник облицовки левый Облицовка уплотнителя Облицовка уплотнителя Болт М5х10 с зубчатым буртиком Направляющая передняя стекла правого Направляющая передняя стекла левого Шайба 5 стопорная Гайка M5 Наконечник облицовки правый Наконечник облицовки левый Винт M5x12 Планка зажимная Буфер Заглушка Стекло опускное правое ne 8 9 10 10 11 12 13 13 14 Description Наименование .d p. ua Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 339 - M340 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M350 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОКНА ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ Rear door windows Fenêtres des portes arrière Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras - 340 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 + 2101-6203293-02 2 + 2101-6203292-02 2 Уплотнитель опускного стекла верхний 2 Уплотнитель опускного стекла 3 + 2106-6203210 1 Стекло опускное правое в сборе RH sliding glass assy 3 + 2106-6203211 1 Стекло опускное левое в сборе LH sliding glass assy 4 5 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 13 13 14 15 16 + + + + 2106-6203214 2101-6203220 2101-6203221 2101-6204066 13299201 2101-6203290 2101-6203291 2101-6103304 2101-6103305 2101-6203472 2101-6203473 13833121 2101-6203232 2110-5007091 2101-6203300 2101-6203301 15896411 14063401 2105-6203036 2 1 1 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Sliding glass Holder, RH Holder, LH Clamping plate Screw M5x12 Window slot seal, RH Window slot seal, LH Trim end sleeve, RH Trim end sleeve, LH Trim molding Trim molding Toothed collar bolt M5x10 Buffer Plug End sleeve End sleeve Nut M5 Screw M5x8 Rear door fixed window assy 17 + 2106-6203052 2 18 19 20 + 2105-6203128 + 2101-6203295 + 2101-6203126 2 2 2 21 22 22 23 24 + 2101-6203250 + 2101-6203251 + 2101-6203294-02 2 1 1 2 2 Door window glass pillar Sliding glass seal, upper Fixed window seal Clip Guide rail, RH Guide rail, LH Sliding glass seal, lower Lock washer 5 Etrier Coulisse de glace de porte D Coulisse de glace de porte G Joint d'étanchéité inférieur Rondelle d'arrêt 5 Rear door fixed window Bügel Führungsschiene, rechts Führungsschiene, links Dichtungsprofil, unten Sicherungsscheibe 5 Denominación Goma de cristal descendente superior Goma de cristal descendente Luna descendente der. en conjunto Luna descendente izq. en conjunto Luna descendente Guía de asiento de luna der. Guía de asiento de luna izq. Placa de apriete Tornillo M5x12 Goma de cristal der. Goma de cristal izq. Punta de revestimiento der. Punta de revestimiento izq. Moldura Moldura Tornillo M5x10 de collar dentado Tope Obturador Punta de revestimiento Punta de revestimiento Tuerca M5 Tornillo M5x8 Luna fija de puerta trasera Luna fija de puerta trasera Montante del cristal Goma del cristal superior Goma de cristal fijo Grapa Canaleta de luna der. Canaleta de luna izq. Goma del cristal inferior Arandela 5 de fijación at 12599171 Буфер Заглушка Наконечник облицовки Наконечник облицовки Гайка M5 Винт M5x8 Стекло задней двери неподвижное в сборе Стекло неподвижное задней двери Стойка стекла двери Уплотнитель стекла верхний Уплотнитель неподвижного стекла Скоба Направляющая стекла правого Направляющая стекла левого Уплотнитель стекла нижний Шайба 5 стопорная .d 14184371 Joint d'étanchéité supérieur -a ut o + Болт М5х10 с зубчатым буртиком pr —>04.04 + 04.04—> + + + ic 02364 2364 Benennung Dichtungsprofil, versenkbare Fensterscheibe, oben Joint d'étanchéité de glace de Dichtungsprofil, versenkbare porte Fensterscheibe Glace de porte AR, D, complète Fensterscheibe, versenkbare rechts komplett Glace de porte AR, G, complète Fensterscheibe, versenkbare links komplett Glace de porte arrière Fensterscheibe, versenkbare Bas de glace D Fensterschiene, rechts Bas de glace G Fensterschiene, links Plaquette Klemmbacke Vis M5x12 Schraube M5x12 Joint d'étanchéité de glace D Dichtungsprofil, rechts Joint d'étanchéité de glace G Dichtungsprofil, links Embout D Verkleidungsendstück rechts Embout G Verkleidungsendstück links Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung Enjoliveur de joint d'étanchéité Abdichtungsverkleidung Boulon M5x10 à collet denté Zahnbundschraube M5x10 Tampon Puffer Obturateur Stopfen Embout Endstück Embout Endstück Ecrou M5 Mutter M5 Vis M5x8 Schraube M5x8 Glace fixe de porte arrière Fensterscheibe, unbewegliche complète hinten komplett Glace fixe de porte arrière Fensterscheibe, unbewegliche hinten Montant de glace de porte Fenstersäule Joint d'étanchéité supérieur Dichtungsprofil, oben Joint d'étanchéité de glace fixe Dichtungsprofil Sliding glass seal Стекло опускное Обойма стекла правого Обойма стекла левого Планка зажимная Винт M5x12 Уплотнитель стекла правый Уплотнитель стекла левый Наконечник облицовки правый Наконечник облицовки левый Облицовка уплотнителя Облицовка уплотнителя ne + + + + + + Sliding glass seal, upper Désignation - 341 - M350 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M360 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ ПЕРЕДНИХ ДВЕРЕЙ Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas delanteras - 342 - 21074-02 Номер детали Part N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + + + + 11 + 2101-6101080 Description Наименование 2 2 2 2 6 6 2 2 2 2 Стеклоподъемник передний Розетка ручки Облицовка ручки Ручка стеклоподъемника Гайка M5 Шайба 5 стопорная Болт М6х16 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Ролик стеклоподъемника нижний 4 Ролик стеклоподъемника Désignation Benennung Denominación Front window regulator Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M5 Lock washer 5 Bolt M6x16 Spring washer 6 Washer 6 Lower roller, window regulator Mécanisme de lève-glace AV Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M5 Rondelle d'arrêt 5 Boulon M6x16 Rondelle élastique 6 Rondelle 6 Galet de lève-glace inférieur Fensterheber, vorne Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M5 Sicherungsscheibe 5 Schraube M6x16 Federscheibe 6 Scheibe 6 Rolle unten Elevalunas delantero Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M5 Arandela 5 de fijación Tornillo M6x16 Arandela 6 elástica Arandela 6 Rodillo de elevalunas Roller, window regulator Galet de lève-glace Rolle Rodillo de elevalunas ic at .d ne pr -a ut o 2105-6104020 2105-6104072 2107-6104066-01 2105-6104064 15896411 12599171 10902221 10516470 12643701 + 2105-6101250 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 343 - M360 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M370 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ ЗАДНИХ ДВЕРЕЙ Rear window regulator Lève-vitres des portes arrière Fensterheber, hinten Elevalunas traseras - 344 - 21074-02 Применяемость Кол Application QTY 6 6 2 2 2 2 2 4 2 2 2 Description Наименование Шайба 5 стопорная Гайка M5 Стеклоподъемник задний Розетка ручки Облицовка ручки Ручка стеклоподъемника Гайка M6 Шайба 6 стопорная Ролик стеклоподемника Ролик стеклоподъемника Ось ролика Lock washer 5 Nut M5 Rear window regulator Handle escutcheon Handle surround Window regulator handle Nut M6 Lock washer 6 Window lifter roller Roller, window regulator Roller pivot pin Désignation Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Mécanisme de lève-glace AR Cuvette cache-entrée Cache-entrée Manivelle de lève-glace Ecrou M6 Rondelle d'arrêt 6 Galet de lave-glace Galet de lève-glace Axe de galet Benennung Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 Fensterheber, hinten Zierring Verkleidung Fensterkurbel Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Rolle Rolle Achse Denominación Arandela 5 de fijación Tuerca M5 Elevalunas trasero Anillo plástico Revestimiento de manija Manija de elevalunas Tuerca M6 Arandela 6 de fijación Rodillo de elevalunas inferior Rodillo de elevalunas Eje del rodillo at .d ne pr -a ut o 12599171 15896411 2101-6204020-01 2105-6104072 2107-6104066-01 2105-6104064 15896211 12599571 2101-6201035 2101-6101080 2101-6201039 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 345 - M370 .d p. ua 2107 2107-01 2107-20 21074-01 at ic M380 ОКНА Windows Vitres Fenster Lunas .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 - 346 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 + 2101-5207060 + 2101-5207063 1 Окантовка уплотнителя 2 Облицовка окантовки Molding Trim 3 4 5 6 + + + + 1 1 1 1 Molding Rear window seal Rear window Trim 7 8 9 + 2101-5206060 + 2101-5206050 + 2101-5206010 Окантовка уплотнителя Уплотнитель заднего стекла Стекло заднее Облицовка окантовки 1 Окантовка уплотнителя 1 Уплотнитель ветрового стекла 1 Стекло ветрового окна Molding Weatherstrip Windscreen Désignation Enjoliveur de joint d'étanchéité Enjoliveur d'encadrement Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace AR Lunette arriere Enjoliveur d'encadrement Enjoliveur de joint d'étanchéité Joint d'étanchéité de glace Glace de pare-brise Benennung Dichtungsfassung Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Dichtungsfassung Fensterscheibenabdichtung Heckscheibe Verkleidungsstück f. Scheibenfassung Dichtungsfassung Fensterscheibenabdichtung Windschutzscheibe Denominación Goma de contorno Revestimiento de goma de contorno Goma de contorno Goma de cristal Luna trasera Revestimiento de goma de contorno Goma de contorno Goma de cristal Luna del parabrisas ic at .d ne pr -a ut o 2101-5207061 2101-5207050 2106-5207010-10 2101-5206066 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 347 - M380 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M400 2107 2107-01 2107-20 21074-01 ОБЛИЦОВКА РАДИАТОРА Radiator trim Calandre de radiateur Kühlermaske Revestimiento del radiador - 348 - 21074-02 + + + 1 1 1 6 3 3 1 3 4 4 4 4 4 1 1 Description Наименование Молдинг капота Решетка радиатора Решетка радиатора Гайка фланцевая Втулка Винт самонарезающий Знак заводской Винт самонарезающий Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба Болт молдинга M5x14 Шайба 5 стопорная Винт M5x12 Щиток рамки радиатора левый Щиток рамки радиатора правый Molding, bonnet Radiator grille Radiator grille Flange nut Bush Self-tapping screw Badge Self-tapping screw Toothed collar nut M5 Washer Bolt M5x14, molding Retainer washer 5 Screw M5x12 Shield, LH Shield, RH Désignation Enjoliveur de capot Grille de radiateur Grille de radiateur Ecrou de forme Douille Vis taraudeuse Emblème Vis taraudeuse Ecrou M5 à collet denté Rondelle Boulon M5x14 Rondelle d'arrêt 5 Vis M5x12 Tôle de cadre de radiateur G Tôle de cadre de radiateur D Benennung Motorhaube-Zierleiste Kühlergrill Kühlergrill Flanschmutter Buchse Blechschraube Logozeichen Blechschraube Zahnbundmutter M5 Scheibe Schraube M5x14 Zahnscheibe 5 Schraube M5x12 Rahmenblech links Rahmenblech rechts Denominación Moldura de capó Rejilla de radiador Rejilla de radiador Tuerca de brida Casquillo Tornillo autorroscante Anagrama de fábrica Tornillo autorroscante Tuerca M5 de collar dentado Arandela Tornillo de moldura M5x14 Arandela 5 de fijación Tornillo M5x12 Portarejilla Portarejilla at .d ne pr + + 2107-8402104 2107-8401014 2107-8401014-01 2101-2808020 2101-8109054 17670501 2107-8212016 17670101 13831801 2101-5605055 2107-8402108 10615371 13274011 2107-8401041 2107-8401040 Применяемость Кол Application QTY .d p. ua + + + + + ic 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 349 - M400 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M410 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ЩИТКИ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ Cover and seals Tôles et pièces d'étanchéité Schutzbleche und Dichtteile Paneles y las gomas - 350 - 21074-02 15896211 10902421 + 2105-8403358 + 2105-8403359 + 2121-5004286 (01) Гайка M6 Планка Фартук правый Фартук левый Болт М6х20 Щиток крыла правый Щиток крыла левый Гайка квадратная Шайба 6 Винт 5.6x16 самонарезающий Шайба 6 стопорная Винт 5.6x10 самонарезающий Брызговик двигателя Брызговик двигателя Держатель фланцевый Шайба 8 стопорная Винт 6.4x16 самонарезающий Nut M6 Plate Mudguard, RH Mudguard, LH Bolt M6x20 RH splash guard, wing LH splash guard, wing Square nut Washer 6 Self-tapping screw 5.6x16 Lock washer 6 Self-tapping screw 5.6x10 Engine tray Engine tray Flange holder Lock washer 8 Self-tapping screw 6.4x16 Désignation Ecrou M6 Plaque Bavette D Bavette G Boulon M6x20 Tôle garde-boue D Tôle garde-boue G Ecrou carré Rondelle 6 Vis 5.6x16 taraudeuse Rondelle d'arrêt 6 Vis 5.6x10 taraudeuse Garde-boue de moteur Garde-boue de moteur Support de bride Rondelle d'arrêt 8 Vis 6.4x16 taraudeuse Benennung Mutter M6 Leiste Radabdeckung rechts Radabdeckung links Schraube M6x20 Steinschlagblech rechts Steinschlagblech links Vierkantmutter Scheibe 6 Blechschraube 5.6x16 Sicherungsscheibe 6 Blechschraube 5.6x10 Motorunterschutz Motorunterschutz Flanschhalter Sicherungsscheibe 8 Blechschraube 6.4x16 Denominación Tuerca M6 Placa Delantal der. Delantal izq. Tornillo M6x20 Guardabarros de aleta der. Guardabarros de aleta izq. Tuerca cuadrada Arandela 6 Tornillo 5.6x16 autorroscante Arandela 6 de fijación Tornillo 5.6x10 autorroscante Chapa del motor Chapa del motor Sujetador de brida Arandela 8 de fijación Tornillo 6.4x16 autorroscante at .d ne pr 12643701 15187301 12599071 15187001 + 2105-2802012 + 2105-2802022 + 2101-2802025 12598370 15181301 4 2 1 1 4 1 1 6 6 10 14 4 1 1 4 4 4 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY + 2101-8404320-10 + 2101-8404310-30 + 2101-8404311-30 ic 1 2 3 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 Номер детали Part N. -a ut o п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 351 - M410 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M420 2107 (01) 2107-01 (01) 2107-20 (02) 21074-01(03) НАКЛАДКИ ОБЛИЦОВОЧНЫЕ Trim panels Enjoliveurs Zierauflagen Embellecedores - 352 - 21074-02 (04) 1 1 1 1 2 + + + + + 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 17 18 + 2105-8212204-30 + + 14195076 2101-2808020 17670101 10519301 2108-8212226 2107-8212174-40 21074-8212174-20 21083-8212214 2105-5701040 2105-5701041 2103-5701046 2103-5701047 2105-5003020-01 ~ 2101-5003020-40 ~ 12599173 17669007 2105-5303024-10 2105-5303024-20 19 20 20 21 + + + + 2105-5003016-10 2105-5003036 2105-5003037 2101-5003076-01 + ~ ~ ~ ~ (01-45) (04-45) (02-110) (01) (03, 04) (02) (01-45) (04-45) (02-110) 1 1 1 1 1 Молдинг задней стойки правый Молдинг задней стойки левый Молдинг задней стойки правый Молдинг задней стойки левый Орнамент (LADA 2107) Rear pillar molding, RH Rear pillar molding, LH Rear pillar molding, RH Rear pillar molding, LH Badge (LADA 2107) 1 3 2 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 Орнамент (Жигули) Шайба 4 пружинная Гайка фланцевая Винт самонарезающий Шайба 5 Втулка Орнамент (1500) Орнамент (1600) Орнамент (1500 i) Решетка правая Решетка левая Мембрана клапана Мембрана клапана Молдинг сточного желоба Молдинг сточного желоба Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Орнамент крышки Орнамент крышки Badge Spring washer 4 Flange nut Self-tapping screw Washer 5 Bush Badge (1500) Badge (1600) Badge (1500 i) Grille, RH Grille, LH Valve membrane Valve membrane Gutter moulding Gutter moulding Lock washer 5 Self-tapping screw Badge, lid Badge, lid 2 2 2 4 Молдинг порогов Облицовка молдинга Облицовка молдинга Пистон молдинга Désignation Body sill molding Trim, molding Trim, molding Retainer, molding Benennung Denominación Enjoliveur de montant arrière, D Enjoliveur de montant arrière, G Enjoliveur de montant arrière, D Enjoliveur de montant arrière, G Monogramme (LADA 2107) C-Säulenzierleiste, rechts C-Säulenzierleiste, links C-Säulenzierleiste, rechts C-Säulenzierleiste, links Heckzierschild (LADA 2107) Moldura de montante trasero der. Moldura de montante trasero izq. Moldura de montante trasero der. Moldura de montante trasero izq. Monogramme Rondelle élastique 4 Ecrou de forme Vis taraudeuse Rondelle 5 Douille Monogramme (1500) Monogramme (1600) Monogramme (1500 i) Grille D Grille G Membrane Membrane Enjoliveur de gouttière Enjoliveur de gouttière Rondelle d'arrêt 5 Vis taraudeuse Motif d'ornement Motif d'ornement Heckzierschild Federring 4 Flanschmutter Blechschraube Scheibe 5 Buchse Heckzierschild (1500) Heckzierschild (1600) Heckzierschild (1500 i) Abdeckgrill, rechts Abdeckgrill, links Ventilmembran Ventilmembran Zierleiste Zierleiste Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Zierschild Zierschild Anagrama Arandela 4 elástica Tuerca de brida Tornillo autorroscante Arandela 5 Casquillo Anagrama (1500) Anagrama (1600) Anagrama (1500 i) Rejilla der. Rejilla izq. Placa de válvula Placa de válvula Moldura de vierteaguas Moldura de vierteaguas Arandela 5 de fijación Tornillo autorroscante Anagrama de guantera Anagrama de guantera Enjoliveur de seuils Enjoliveur Enjoliveur Attache Schwellenzierleiste Zierleistenverkleidung Zierleistenverkleidung Zierleistenclips Moldura de bajos Revestimiento de moldura Revestimiento de moldura Grapa moldura Anagrama (LADA 2107) ic at .d ne + + + + + + + + + + 2101-5003010 2101-5003011 2105-5003010-01 2105-5003011-01 2107-8212204-20 Description Наименование .d p. ua Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 353 - M420 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M430 2107 2107-01 2107-20 21074-01 БАМПЕР ПЕРЕДНИЙ Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero - 354 - 21074-02 + 2105-2803036 + 2107-2803016-01 12164011 4 5 6 7 8 16100811 12598371 + 2107-2804146 + 2107-2803134 13838121 9 + 2107-2803010-11 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 + 2107-2803015-10 20 21 22 23 + 2105-2803037 + 2107-2803050 + + + + 12598471 16043421 13276201 12605371 15896211 2121-2803075 10517171 2105-2803142 2107-2803038 2107-2803017-01 Désignation Benennung 2 Гайка M14x1,5 1 Кронштейн правый 1 Кронштейн переднего бампера правый 4 Гайка M8 8 Шайба 8 стопорная 2 Болт 2 Кронштейн боковой 4 Болт М8х20 с зубчатым буртиком 1 Бампер передний в сборе Nut M14x1,5 Bracket, RH Front bumper bracket, RH Ecrou M14x1,5 Mutter M14x1,5 Support D Träger, rechts Support D de pare-chocs avant Stoßfängerhalter, vorn rechts Nut M8 Lock washer 8 Bolt Side bracket Toothed collar bolt M8x20 Ecrou M8 Rondelle d'arrêt 8 Boulon Support latéral Boulon M8x20 à collet denté Mutter M8 Sicherungsscheibe 8 Schraube Seitenträger Zahnbundschraube M8x20 Front bumper assy Pare-chocs avant complet Stoßfänger vorne komplett 1 2 2 4 4 4 2 2 2 2 1 Front bumper Lock washer 8 Bolt M8x20 Screw M6x16 Lock washer 6 Nut M6 Seal Spring washer 14 Bolt Bolt Front bumper bracket, LH Pare-chocs avant Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Vis M6x16 Rondelle d'arrêt 6 Ecrou M6 Joint d'étanchéité Rondelle élastique 14 Boulon Boulon Support G de pare-chocs avant Stoßfänger vorne Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Schraube M6x16 Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 Dichtung Federscheibe 14 Schraube Schraube Stoßfängerhalter, vorn links Bracket, LH Trim cover Lock washer 5 Nut M5 Support G Enjoliveur Rondelle d'arrêt 5 Ecrou M5 Träger, links Zierauflage Sicherungsscheibe 5 Mutter M5 1 1 3 4 Бампер передний Шайба 8 стопорная Болт М8х20 Винт M6x16 Шайба 6 стопорная Гайка M6 Уплотнитель Шайба 14 пружинная Болт Болт Кронштейн переднего бампера левый Кронштейн левый Накладка декоративная Шайба 5 стопорная Гайка M5 Denominación Tuerca M14x1,5 Soporte der. Soporte de paragolpes delantero der. Tuerca M8 Arandela 8 de fijación Tornillo Soporte lateral Tornillo M8x20 de collar dentado Parachoques delantero en conjunto Parachoques delantero Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 Tornillo M6x16 Arandela 6 de fijación Tuerca M6 Empaquetadura Arandela 14 elástica Tornillo Tornillo Soporte de paragolpes delantero izq. Soporte izq. Recubrimiento embellecedor Arandela 5 de fijación Tuerca M5 ic at .d ne 12598171 15896411 Description Наименование .d p. ua 1 2 3 Применяемость Кол Application QTY -a ut o Номер детали Part N. pr п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 355 - M430 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic M440 2107 2107-01 2107-20 21074-01 БАМПЕР ЗАДНИЙ Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero - 356 - 21074-02 Номер детали Part N. Применяемость Кол Application QTY Description Наименование 1 2 + 2107-2804146 + 2107-2804010-11 2 Болт 1 Бампер задний в сборе Bolt Rear bumper assy 2 3 4 5 6 7 + 2107-2804015-10 + 2107-2804132 1 2 8 4 2 1 8 9 + 2105-2804034 10 11 12 13 14 16 16 17 + 2105-2803142 + + + 10517171 2105-2804035 2107-2803038 2107-2804050 15896411 2107-2803138 2107-2803017-01 2 2 1 2 1 4 3 1 12598471 16043421 2 2 Benennung Boulon Pare-chocs arrière complet Schraube Stoßfänger hinten komplett Rear bumper Connection Lock washer 8 Nut M8 Seal Front bumper bracket, RH Pare-chocs arrière Elément de liaison Rondelle d'arrêt 8 Ecrou M8 Joint d'étanchéité Support D de pare-chocs avant Stoßfänger hinten Verbindungsstück Sicherungsscheibe 8 Mutter M8 Dichtung Stoßfängerhalter, vorn rechts Bracket, RH Toothed collar bolt M8x20 Support D Boulon M8x20 à collet denté Träger, rechts Zahnbundschraube M8x20 Bolt Spring washer 14 Bracket, LH Bolt Trim cover Nut M5 Nut Front bumper bracket, LH Boulon Rondelle élastique 14 Support G Boulon Enjoliveur de pare-chocs arrière Ecrou M5 Ecrou Support G de pare-chocs avant Schraube Federscheibe 14 Träger, links Schraube Verkleidungsauflage Mutter M5 Mutter Stoßfängerhalter, vorn links Lock washer 8 Bolt M8x20 Rondelle d'arrêt 8 Boulon M8x20 Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x20 Denominación Tornillo Parachoques trasero en conjunto Parachoques trasero Conexión Arandela 8 de fijación Tuerca M8 Empaquetadura Soporte de paragolpes delantero der. Soporte der. Tornillo M8x20 de collar dentado Tornillo Arandela 14 elástica Soporte izq. Tornillo Recubrimiento embellecedor Tuerca M5 Tuerca Soporte de paragolpes delantero izq. Arandela 8 de fijación Tornillo M8x20 at .d ne pr + + 1 4 Désignation -a ut o 13838121 ic 18 19 12598371 16100811 + 2121-2803075 + 2107-2803016-01 Бампер задний Соединитель Шайба 8 стопорная Гайка M8 Уплотнитель Кронштейн переднего бампера правый Кронштейн правый Болт М8х20 с зубчатым буртиком Болт Шайба 14 пружинная Кронштейн левый Болт Накладка декоративная Гайка M5 Гайка Кронштейн переднего бампера левый Шайба 8 стопорная Болт М8х20 .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 357 - M440 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic T100 2107 2107-01 2107-20 21074-01 СХЕМА УСТАНОВКИ ЗАГЛУШЕК Plug Layout Schéma d’emplacement des obturateurs Anordnung der Verschlußstopfen Esquema de instalaición de obturadores - 358 - 21074-02 + + + + + Применяемость Кол Application QTY 4 1 4 1 3 2 8 3 1 Description Наименование Plug Plug Buffer Plug 60 mm Plug Retainer Plug Retainer Plug Заглушка Заглушка Буфер Заглушка 60 мм Заглушка Кнопка Заглушка Кнопка Заглушка Désignation Obturateur Obturateur Tampon Obturateur 60 mm Obturateur Bouton Obturateur Bouton Obturateur Benennung Stopfen Stopfen Puffer Stopfen 60 mm Stopfen Druckknopf Stopfen Druckknopf Stopfen Denominación Obturador Obturador Tope Obturador 60 mm Obturador Botón Obturador Botón Obturador at .d ne pr -a ut o 2101-5002090 2103-5002094 2101-6203232 2108-3724332 2110-5007090 14566480 + 2110-5007092 14567280 + 2110-5007091 ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 359 - T100 .d p. ua .d ne pr -a ut o Catalogue LADA 2107 04.2005 at ic Y100 2107 2107-01 2107-20 (01) 21074-01 ИНСТРУМЕНТ ШОФЕРСКИЙ Driver's tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor - 360 - 21074-02 2101-3901250 2101-3901096 2105-3913210 2101-3901102 Применяемость Кол Application QTY (01) (01) 1 1 1 1 Description Наименование Jack Spanner 19 Jack Spanner 19 Домкрат Ключ 19 с чехлом Домкрат Ключ 19 Désignation Cric Clé 19 Cric Clé 19 Benennung Wagenheber Spanner 19 Wagenheber Spanner 19 Denominación Gato Llave 19 Gato Llave 19 at .d ne pr -a ut o + + + + ic 1 2 3 4 Номер детали Part N. .d p. ua п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data - 361 - Y100 TABLES .d p. ua ТАБЛИЦЫ TABLEAUX № Болты с шестигранной головкой Hex head bolts Boulons à tête six pans Sechskantschrauben Tornillos de cabeza hexagonal mm b 9 9 9 20 20 20 20 25 12 12 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 16 16 20 20 12 14 16 45 55 75 80 25 16 20 25 35 45 14 16 18 22 20 28 25 30 35 80 20 35 9 11 13 24,1 24,1 24,1 24,1 22 13 16,1 22 24,1 24,1 11 13,5 13,5 19,5 17 24,1 22 24,1 24,1 24,1 17 28,1 № ic 10444511 10445211 10902021 10902121 10902221 10902421 10902821 10903021 10903221 10977611 11307021 11343830 14234330 15540421 15540721 15541221 15541321 15541421 15541821 15542021 15542121 15542221 mm d M4 M4 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M5 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 M12x1,25 ne l at 11500021 M6 11500121 M6 11500221 M6 12430121 M8 12430321 M8 12430721 M8 12430821 M8 13453521 M10x1,25 13516611 M8 13516821 M8 13517030 M8 13517321 M8 13517511 M8 13540821 M6 13540921 M6 13541021 M6 13541221 M6 13543321 M8 13543421 M8 13543521 M8 13543621 M8 13543721 M8 13544621 M8 13546121 M10x1,25 13546621 M10x1,25 t .d d l 10 25 12 14 16 20 30 35 40 12 40 50 65 30 45 70 75 80 120 140 150 160 pr № d -a ut o Шпильки Studs Goujons Gewindestifte Esparragos TABELLEN 362 b 10 15,8 12 14 16 20 20,5 20,5 20,5 12,0 29,1 29,1 25 30 33,1 33,1 33,1 33,1 33,1 39,1 39,1 39,1 s 7 7 10 10 10 10 10 10 10 8 17 17 17 19 19 19 19 19 19 19 19 19 15891211 15970521 15970721 15970921 16042631 16043021 16043221 16043321 16043421 16043621 16043821 16043921 16044021 16044130 16044521 16044721 16044821 16045021 16045121 16045421 M4 M10x1,25 M10x1,25 M10x1,25 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 mm l 45 20 25 35 35 12 16 18 20 25 30 35 40 45 65 75 80 90 95 110 TABLAS b 15,8 20 25 29,1 17,1 12,0 16 18 20 25 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 25,1 s 7 17 17 17 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 Болт самоконтрящийся Bolts Boulons Schraube Tornillos № 14234830 d mm l s M10x1,25 90 17 № s 8 10 10 13 Болт с заострённым концом Taper point bolt Boulon à bout pointu Schraube mit Spitzkuppe Tornillo de cabeza cónica № 16142921 d mm l s M12x1,25 80 19 mm 13820021 13824011 13824111 13824211 13824611 13825621 13825821 13826811 d l M5 M6 M6 M6 M6 M8 M8 M8 10 10 12 14 25 16 20 45 Винты самонарезающие с шестигранной головкой и буртиком Hex-head self-tapping phillips screws with collar Vis taraudeuses à tête hexagonal et embase Sechskantblechschrauben mit Bund Tornillos autorroscante con cabeza hexagonal y reborde s 8 10 10 10 10 13 13 13 -a ut o 13833171 13836021 13836471 13838121 mm l 10 12 16 20 d M5 M6 M6 M8 pr № Болты с пружинной шайбой Bolts with spring washer Boulons avec rondelle élastique Schrauben mit Federring Tornillos con arandela elastica .d p. ua Болт с зубчатым буртиком Bolt with serrated collar Boulon à collet denté Zahnbundschraube Tornillo con cuello dentado Винты самонарезающие с полупотайной головкой и крестообразным шлицем ne Semi-countersunk-head self-tapping phillips screws Vis taraudeuses à tête semi-noyée et empreinté en croix Kreuzschlitz-Blechschrauben mit Halbversenkkopf Tornillos autorroscantes de cabeza semiperdida ranuras en cruz № .d Болты с квадратной головкой Square-head bolts Boulons à tête carré Vierkantschrauben Tornillos con cabeza cuadrada mm d l s M6 M8 16 25 10 14 ic 11944401 11947500 at № 17678701 17678801 17679001 17679301 17679607 17679707 17679907 17680607 17680801 17682406 № 15181301 15186101 15187001 15187301 mm d l s 6,4 4,9 5,6 5,6 16 12 10 16 8 7 8 8 Винты самонарезающие с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем Fillister-head self-tapping phillips screws Vis taraudeuses à tête cylindrique et empreinté en croix Kreuzblechschrauben mit Zylinderkopf Tornillos autorroscante de cabeza cilindrica y ranuras en cruz № mm d l 3,6 3,6 3,6 4,3 4,3 4,3 4,3 4,9 4,9 4,9 4,9 6,4 9,5 12,7 9,5 12,7 15,9 25,4 9,5 12,7 19,0 31,8 mm d 3,6 3,6 3,6 3,6 4,3 4,3 4,3 4,9 4,9 5,6 l 9,5 12,7 19,0 31,8 12,7 15,9 22,2 19,0 25,4 25,4 363 17668901 17669001 17669101 17670001 17670101 17670201 17670507 17671001 17671101 17671307 17671607 Винты с цилиндрической головкой и фрезерованным шлицем Fillister-head screws with milled slot Vis à tête cylindrique et rainure flaisé Zylinderschlitzschrauben Tornillos de cabeza cilindrica y ranura fresada № 10376301 10389401 l M4 M4 M4 M5 M5 M5 M6 M6 M6 M6 30 8 10 10 12 16 12 16 20 30 M6 M5 8 12 -a ut o d Винты установочные с цилиндрическим концом Flat-point headless set screws VIs de calage à bout cylindrique Stellschrauben mit Ansatzkuppe Tornillos posicionadores con punta cilindrica № 13746330 d l M4 M5 M5 14 20 8 ic 13309105 13311201 14063401 mm at № .d Винты с полупотайной головкой и крестообразным шлицем Semi-countersunk-head phillips screws Vis à tête semi-noyée et empreinté en croix Kreuzschlitzschrauben mit Halbversenkkopf Tornillos de cabeza semi-perdida y ranura en cruz 10268450 10269750 10269850 10269950 14325301 mm d h s 20x1,5* 18x1,5* 22x1,5* 28x1,5* 22x1,5* 11 11 11 11 13 10 10 12 14 12 * Резьба коническая * Taper thread * Filet conique * Kegelgewinde * Rósca conica mm d l M6 10 № Пробки резьбовые конические Threaded taper plugs Bouchons filetés coniques Verschlußschrauben mit Kegelgewinde Tapónes roscados cónicos № Винты с потайной головкой и крестообразным шлицем Countersunk-head phillips screws Vis à tête noyée et empreinté en croix Senkkreuzschlitzschraube Tornillos de cabeza perdida y ranura en cruz 13299201 13303711 Пробки резьбовые конические с шестигранным углублением Threaded taper plugs with hex recess Bouchons filetés coniques à six pans intérieurs Verschlußschrauben mit Kegelgewinde und Innensechskant Tapónes roscados cónicos con hueco hexagonal № l ne 13269801 13271801 13271901 13273901 13274001 13274201 13276001 13276201 13276401 13276801 mm mm d pr № .d p. ua Винты с цилиндрической головкой и крестообразным шлицем Fillister-head phillips screws Vis à tête cylindrique et empreinté en croix Zylinderkopf-Kreuzschrauben Tornillos con cabeza cilindrica y ranuras en cruz mm d l M5 M8 12 25 364 14323171 14324411 mm d s 10x1,0* 22x1,5* 11 17 № 14324111 mm d s 12x1,5* 8 * Резьба коническая * Taper thread * Filet conique * Kegelgewinde * Rósca conica № mm 14044171 s M18x1,5 27 10 19 24 7 13 19 21 mm d s M12x1,5 M14x1,5 19 22 ic 10792211 10793411 at № .d Гайки шестигранные прорезные Slotted hex nuts Escrus hexagonaux à fente Sechskant-Schlitzmutter Tuercas hexagonales almenada M5 M6 M10x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M8 M12x1,25 M12x1,25 8 10 17 22 24 13 19 19 -a ut o M6 M12x1,5 M16x1,5 M4 M8 M12x1,25 M16x1,25 s Гайка глухая Blind nut Escru borgne Hutmutter Tuerca ciega № mm 16109611 d s M8 13 Гайки шестигранные с зубчатым буртиком Hex nut with serrated collar Ecrous six pans à collet denté Sechskantmutter mit Zahnbund tuercas hexagonales con cuello dentado № 13831801 13832101 mm d D s M5 M6 11,4 16,7 8 10 Гайки шестигранные Hex nuts Ecrous six pans Sechskantmutter Tuercas hexagonales ne 10725911 10791211 10791411 10794011 16102311 16103611 16103817 s d pr mm d mm 12574111 12574211 12574511 12574811 12574921 16104111 16105011 16105111 Гайки шестигранные низкие Thin hex nuts Ecrous bas six pans Sechskant-Flachmutter Tuercas hexagonales bajas № Гайки шестигранные самоконтрящиеся с нейлоновым кольцом Self-locking hex nuts with nylon ring Ecrous six pans autoreinas à bague de nylon Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring Tuercas hexagonales autorretendoras con anillo de nailon № d .d p. ua Гайка шестигранная с пояском для законтривания Hex nut with locking collar Ecrou six pans à collerette de freinage Sechskantmutter mit Sicherungsbund Tuerca hexagonale con cuello de retención № 12164011 12164311 12164711 12555020 15896211 15896411 16100811 16101511 mm d s M14x1,5 M20x1,5 M10x1,25 M9x1 M6 M5 M8 M12x1,25 22 30 17 14 10 8 13 19 365 Гайка квадратная Square nut Ecrou carré Vierkantmutter Tuerca cuadrada № 14089301 mm d s M6 10 Шайбы облицовочные Facing washers Rondelles d’embellissement Zierscheiben Arandelas de revestimento № d* D t 5 6 7 8 12 10 5 10 6 8 6 6 8 12 8 8 10 12 10 12 13 17 22 19 14 18 11 12 18 15 20 28 25 20 30 35 1,0 1,5 1,5 2,0 3,0 3,0 1,0 2,0 1,0 1,0 1,5 1,0 2,0 3,0 2,5 3,0 3,0 3,0 12611150 12612256 5,3 3,7 Шайба пружинная Conical spring washer Rondelle élastique conique Federring Arandela elástica cónica 14195076 Шайбы пружинные Spring washers Rondelles élastiques Federring Arandelas elásticas № mm d* .d ic at Шайба специальная Special washer Rondelle spéciale Sonderscheibe Arandela especial ne *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago 11197773 11198073 11198373 11198673 11198770 -a ut o 10519301 10519401 10519501 10519601 10520001 12629701 12638101 12638601 12639701 12642701 12643701 12644401 12646701 12646901 12647001 22041361 23767491 24912831 mm Шайбы пружинные конические Conical spring washers Rondelles élastiques coniques Kegelfederring Arandelas elásticas cónicas № d, mm pr № .d p. ua Шайбы Washers Rondelles Scheibe Arandelas 11197473 10516470 10516670 10516870 10517070 10517171 10517470 11195170 11195370 11195470 6 8 10 12 14 20 3 4 5 b t 2,5 3,0 3,3 4,0 4,5 6 4,2 1,2 1,5 1,8 2,2 2,5 3,0 3,5 4,5 0,9 0,9 1,1 mm d* D t 6 8 10 12 12 12 15 20 25 30 1,2 1,8 2,7 3,7 3,7 *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago Шайбы стопорные с зубьями под винты с потайной и с полупотайной головкой с углом 90O 90O -external lockwashers for countersunk and semicountersunk-head screws Rondelles d’arrêt à dentures pour vis à têtes noyées et semi-noyées à 90O Verzahnter Sicherungsblech für Versenk- und Halbversenkkopfschrauben mit Öffnungswinkel 90O Arandelas de retención con dientes para tornillos de cabeza perdida con ángulo de 90O № d*, mm 12606970 8 *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago 366 № Шплинты разводные Cotter pins Goupilles fendues Spreizsplinte Clavijas partidas № d*, mm 10615471 № d* l 2 2 3 15 20 30 6 D t 4 5 6 8 8,4 9,4 11,3 14,3 0,5 0,6 0,7 0,8 ic at *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago .d d* ne mm 12598071 12598171 12598271 12598371 12598471 12599071 12599171 12599571 mm d D t 4 5 6 8 8 6 5 6 11 18 16 16 22 14 12 18 0,6 0,8 0,9 0,9 1,2 0,7 0,8 1,0 *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago pr *Диаметр отверстия *Hole diameter *Diamètre du trou *Lochdurchmesser *Diámetro del agujero Шайбы стопорные с внутренними зубьями Internal lockwashers Rondelles d’arrêt à denture intérieure SIcherungsblech mit Innenverzahnung Arandelas de fijación con dentado interior № -a ut o *Диаметр стержня *Stem diameter *Diamètre de la tige *Schaftdurchmesser *Diámetro del vástago 12605171 12605270 12605370 12605570 Шайбы стопорные эластичные с внутренними зубьями Elastic internal lockwashers Rondelles d’arrêt élastiques à denture intérieure Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung Arandelas elasticas de fijación con dentado interior mm 10734201 10734301 10734601 .d p. ua Шайба стопорная с наружными зубьями External lockwasher Rondelle d’arrêt à denture extérieure Sicherungsblech mit Aussenverzahnung Arandela de fijación con dentado exterior Шайбы стопорные Lockwashers Rondelles d’arrét Sicherungsblech Arandelas de fijación № d, mm 11087976 7 Заглушка сферическая Expansion plug Obturateur sphérique Kugelverschlußstopfen Obturador esferico 367 № d, mm 10158601 16 Кольца уплотнительные Sealing rings Baque d’étanchété Dichtungsringe Anilos de empaquetadura d, mm № 14328201 14328801 14328901 14329901 10 22 25 40 10396180 10396380 10396480 d, mm 8 12 14 Скоба зажимная Fastering clip Etrier de fixation Befestigungsbügel Grapa de presion 14184371 Пробка резиновая Rubber plug Bouchon en caoutchouc Verschlußstopfen aus Gummi Obturador № .d 11057876 20 11060576 52 * Диаметр отверстия * Hole diameter * Diamètre du trou * Lochdurchmesser * Diámetro del agujero ic 14567280 14566480 № a, mm 14569480 14569680 14569980 14570080 14570180 14570280 10,0 12,5 16,0 18,5 20,0 24,0 Скоба стопорная Locking clip Etrier d’arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación № d*, mm 11064076 8,0 * Диаметр вала * Shaft diameter * Diamètre d’arbre * Welledurchmesser * Diámetro del eje d*, mm at Внутреннее Internal Intérieure Innen Interior ne pr Кольца упорные эксцентрические Eccentric retaining ring Bague de butée excentrique № d*, mm Anschlag-Exzenterring Anillo de tope excentrico 11066176 13 11066276 14 Наружное External * Диаметр вала Extérieure * Shaft diameter Außen * Diamètre d’arbre Exterior * Welledurchmesser * Diámetro del eje Скобы для проводов Clips for wires Etriers pour conducteurs Kabelschelle Grapas para cables -a ut o № .d p. ua Заглушки чашечные Cup stoppers Obturateurs à cuvette Schalenartige Verschlussstopfen Obturador de taza Шпонки сегментные Woodruff keys Clavettes disques Scheibenfedern Chavetas de disco № b, mm 10205710 10205920 3 5 Скоба для винтов самонарезающих Clip for self-tapping screws Etrier pour vis taraudeuses Bügel für Selbstschneidende Schrauben Grapa para tornillos autorroscantes 14189776 368 № Хомуты Clamps Colliers Bandschelle Abrazaderas a, mm 10116801 10418101 № 15.5 6 Заклепки Rivets Rivets Niete Remaches l, mm № 14567680 84,5 14567780 126,5 12841290 14567880 48,0 14567980 75,5 14568080 93,0 14568180 128,0 mm D t 8,2 14,2 10,2 14 20 16 1,0 1,0 1,5 .d at 15153580 ic l 5 6 Колодка соединительная внутреннего штекера Internal connector socet Bloc de contact à fiche mâle Steckverbinder Empalme hembra interior Хомуты ленточные облегченные Lightened band clamps Colliers à ruban allégés Bandbügel in Leichtbauweise Abrazaderas de cinta aligeradas № Наконечник шарового пальца Ball joint end piese Embout de rjtule Endstücke der Kugelgelenke Terminale de la articulacione esferica mm d 12058880 pr d ne № -a ut o Прокладки Gaskets Joints Dichtungen Juntas 10260060 10282460 10284460 .d p. ua Скоба закрытая Fastering clip Etrier de fixation Befestigungsbügel Grapa de sujeción 112170090 12170690 mm d* l 16 25 138 193 * Диаметр шланга * Hose diameter * Diamètre de tuyau flexible * Schlauchdurchmesser * Diámetro del manguera 369 Держатель обивки Trim panel retainer Porte-garniture Befestigungsstück für Auskleidung Sujetador del revestimiento 14187580 d, mm 10168590 10168790 10170990 12,0 15,5 95,0 10858090 11048990 8 16 3,5 7,5 42 pr l ne a mm b ic at .d 10249980 А* * Ток, ампер * Current, A * Intensité, A * Strom, A * Corriente, A Трубка изолирующая Insulating tube Tube isolant Isolationsrohr Tubo aislante № № Лампы Lamps Ampoules Lampen Lamparas -a ut o № .d p. ua Предохранители Fuses Fusibles Sicherungen Fusibles Хомуты для резиновых шлангов Clamps for rubber hoses Colliers pour tuyaux en caoutchouc Gummischlauch-Spannbügel Abrazaderas para mangueras de goma 370 14142390 4W 14148190 21W .d p. ua 1 САЛЬНИКИ OIL SEALS GARNITURES D’ETANCHEITE DICHTRINGEN RETENES 2101-1005034-02 Размеры, мм Dimensions, mm Cotes, mm Maße, mm Dimensiones, mm Эскиз Sketch Croquis Skizze Croquis 1 2 3 Место установки на автомобиле Where installed Emplacement sur la voiture Einbauort im PKW Instalatción en el automóvil 4 Передний конец коленчатого вала Кол-во Qty Q-té Stückzahl Cantidad D=90 d=40 B=7.5 3 4 5 Передний конец коленчатого вала Crankshaft front end Bout avant du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, vorn 1 Extremo delantero del cigüeñal -a ut o Обозначение Designation Référence Bezeichnungen Designación 2 5 Crankshaft front end 40000050 D=56 d=40 B=7 Bout avant du vilebrequin 1 2101-1005160-02 Kurbelwellenstumpf, vorn Extremo delantero del cigüeñal D=90 d=70 B=10 pr 2101-1005034 Задний конец коленчатого вала Crankshaft rear end Queue du vilebrequin 1 Kurbelwellenstumpf, hinten Extremo trasero del cigüeñal Задний конец коленчатого вала 40000040 Crankshaft rear end D=90 d=70 B=10 ne 2101-1005160 Bout arrière du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, hinten 1 Extremo trasero del cigüeñal 2101-1307013 2101-1307013-01 2101-1307013-02 2101-1307013-03 2101-1701043 Gearbox clutch shaft Arbre primaire de la boîte de vitesses 1 at 40000260 D=47 d=28 B=8 .d Вал первичный коробки передач Getriebe-Eingangswelle ic Arbol primario de la caja de cambios 371 D=36,6 d=17,5 B=20,3 Насос водяной Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua 1 2 3 4 .d p. ua 1 5 Water pump D=36 d=18.4 B=16,7 2 2101-2401034 40000810 D=45 d=29 B=8 3 4 5 Полуоси Насос водяной 2108-1307013 1 1 Pompe à eau Wasserpumpe Axle shafts 2 Demi-arbres Achswellen Bomba de agua Palier -a ut o Вал сошки рулевого механизма 2101-3401023 40000800 2101-2402052-01 2101-3401026 40000790 pr Шестерня ведущая главной передачи (мост задний) D=68 d=35.8 B=12 Final drive pinion (rear axle) 1 D=43 d=28,6 B=10 D=37 d=19,3 B=10 Steering pitman arm shaft 1 Arbre de porte-galet de direction Lenkwelle Arbol del brazo de mando de la dirección Вал рулевого механизма Steering gear shaft 1 Arbre de direction Schnecke Arbol de dirección Pignon menant de rapport de couple conique (train arrière) ne Achsantriebritzel (Hinterachse) Piñón conductor de la transmisión principal (puente trasero) Ступицы передних колес 2101-3103038 40000780 .d 2123-1802120 Front wheel hubs Moyeux de roues avant Radnaben Cubos de las ruedas delanteras at ic D=57,15 d=40 B=10 372 2 2 3 4 5 1 2101-1005034-03 2101-1701210 40000240 Crankshaft front end 1 D=56 d=32 B=10 -a ut o Задний конец коленчатого вала Crankshaft rear end 1 Bout arrière du vilebrequin pr Kurbelwellenstumpf, hinten at .d ne Extremo trasero del cigüeñal ic 4 5 Gearbox mainshaft Arbre secondaire de la boîte de vitesses Arbol secundario de la caja de cambios Extremo delantero del cigüeñal D=90 d=70 B=10 3 Hauptwelle Bout avant du vilebrequin Kurbelwellenstumpf, vorn 2101-1005160-03 2 Вал вторичный коробки передач Передний конец коленчатого вала D=56 d=40 B=7 .d p. ua 1 373 1 .d p. ua -a ut o pr ne .d at ic Схема расположения подшипников качения Bearing Layout Schéma d’emplacement des roulements Anordnung der Wälzlager Esquema de disposición de los cojinetes 374 ANTIFRICTION BEARINGS ROULEMENTS .d p. ua ПОДШИПНИКИ КАЧЕНИЯ WÄLZLAGER COJINETES DE CONTACTO RODANTE Обозначение ВАЗ / ГПЗ Ref. No. in diagram Designation VAZ / GPZ Rep. sur schéma Référence VAZ / GPZ Nr. lt. Schema Bezeichnungen VAZ / GPZ Эскиз N.º en esquema 1 Sketch Croquis Skizze Croquis Designatción VAZ / GPZ 2 1 Место установки на автомобиле Кол-во Where installed Qty Emplacement sur la voiture Q-té 2101-1701018-01 464904Е 6 Stückzahl Einbauort im PKW Cantidad 4 2101-1701108-02 464904Е 2101-1701108-04 464904Е Instalatción en el automóvil 3 2 -a ut o № по схеме pr 2101-1601182-01 360708К3L19 7 2107-1701073-02 6-92705АЕУШ1 Arbre intermédiaire de boîte de vitesses (palier avant) Вал вторичный коробки передач (опора передняя) Gearbox main shafts (front support) 1 Arbres secondaire de boîte de vitesses (palier avant) Getriebe-Hauptwelle (vordere Lagerung) Arbol secundario de caja de cambios (apoyo delantero) Валы промежуточный и вторичный коробки передач Gearbox countershaft and mainshaft 1 Arbres intermédiaire et secondaire de boîte de vitesses Haupt- und Vorgelegewellen 2107-1701033-01 В6-50706АЕУШ1 Gearbox countershaft (front support) .d ic at 2101-1701068-01 6-156704E1 5 Arboles intermediario y secundario de la caja de cambios Вал промежуточный коробки передач (опора передняя) 4 2107-1701073-01 6-92705АЕУШ1 1 ne 3 4 5 2107-1701073 6-92705АЕУШ1 Муфта выключения сцепления Clutch release sleeve Manchon de débrayage Ausrückkupplung Manguito de embrague 3 5 2101-1701033-02 В6-50706АЕУШ1 1 2101-1701033-03 В6-50706АЕ2УШ1 Vorgelegewelle (Lagerung vorne) 2101-1701033-04 6-50706АУШ1 Arbol intermediario de la caja de cambios 375 Вал первичный коробки передач Gearbox clutch shaf Arbre primaire de boîte de vitesses Eingangswelle Arbol primario de la caja de cambios 1 2 3 4 5 1 .d p. ua 1 2 3 4 5 Шарниры карданные 2107-1701190-01 В6-50306АКУШ1 8 11 2107-1701190-03 6-50306АК1Ш1 Вал вторичный коробки передач 2107-1701190-04 В6-50306КУ2Ш1 Arbre secondaire de boîte de vitesses Gearbox mainshaft Hauptwelle 1 Universal joints (less cross) (sans croisillon) (ohne Kreuzgelenk) (sin cruceta) Kardangelenke 2101-2403036 6-7707У -a ut o 2107-1701190-05 6-50306КУШ1 21050-2202025 (без крестовины) Arbol secundario de la caja de cambios 2107-1701190-06 6-50306АКУШ1 14 2107-1701190-07 6-50306АЕ5УШ1 Articulations à cardan 8 Atriculaciones del cardan Коробка дифференциала Differential box 2101-2403036-01 6-7707У Boîtier de différentiel 2101-2403036-02 6-7707У Caja del diferencial 2 Ausgleichsgehäuse pr D=62 d=33 B=16 2108-1701031-01 В66-42205АЕМ1Ш1 2101-2403080 6-180306К1УС17 ne Блок шестерен пятой ступени 2108-1701031-02 6-42205А1ЕУШ1 1 2101-2403080-01 В6-180306АКУС17Ш Pignonnerie de 5-e 2108-1701031-03 6-42205А1Е1УШ1 15 .d Bloque de engranajes de la 5 velocidad 2101-2403080-02 6-180306У1С17Ш 2101-2403080-03 В6-180306АКУС17Ш at 2108-1701031-04 6-42205А1Е1УШ1 5-Gang-Zahnräder ic 9 5th speed gear cluster 2101-2403080-04 6-180306АК1УС17Ш 376 Полуось заднего моста Rear-axle shaft Demi-arbre de train arrière Achswelle hinten Palier del eje trasero 2 2 3 4 5 1 .d p. ua 1 2 2105-3491120 16 Насос водяной Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua 2101-1701031 B6-180502К1УС9 2 1 2101-1701031-01 B6-180502Е1УС9 ne pr 2101-1307027-01 6-330902ЕС17 4 Вал рулевого механизма Steering mechanism shaft Arbre de direction Schnecke Arbol del mecanismo de dirección 2 Gearbox clutch shaft (front support) Arbres primaire de boîte de vitesses (palier avant) 1 Getriebe-Eingangsswelle (vordere Lagerung) Arbol primario de caja de cambios (apoyo delantero) 2105-2202094 B6-180505УС17Ш1 Cardan shaft support Palier de l’arbre à cardan 2105-2202094-02 B6-180505У2С17Ш1 Kardanabstützung Apoyo del árbol cardán 2105-2202094-03 B6-180505УС17Ш1 2105-2202094-04 6-180505У1С17Ш1 377 5 Вал первичный коробки передач (опора передняя) Опора карданного вала at 2101-1307027-03 6-4224903ЕС30 2101-1701031-02 B6-180502К1УС9Ш 2105-2202094-01 10 6-180505У1С17Ш1 .d 2101-1307027-02 6-1НР16115ЕС30 ic 1 -a ut o 2101-1307027 6-330902С17 3 1 2 3 2101-2402025 6-7705У 1 Pignon menant du train arrière (roulement avant) 3 4 5 Ступица переднего колеса (опора внутренняя) Front wheel hub (inner support) 1 Antriebsrad der Hinterachse (Vorderlager) D=67 d=28 B=20.5 2 2101-3103020 6-7805У Rear axle drive gear (front support) 12 2101-2402025-20 6-7705У 20 2101-3103020-01 6-7805У 2101-3103020-02 6-7805У -a ut o Engranaje propulsor del puente trasero (apoyo delantero) Moyeu de roue avant (roulement intérieur) 2 Vorderradnabe (Innenlager) Cubo de la rueda delantera (apoyo interior) D=57,15 d=26 B=17,46 2101-2402041 6-7807У Шестерня ведущая заднего моста (опора задняя) Rear axle drive gear (rear support)) 2101-2402041-10 6-7807У Pignon menant du train arrière (roulement arrière) 13 2101-2402041-20 6-7807У 1 24940230 6-180302У pr Antriebsrad der Hinterachse (Hinterlager) Engranaje propulsor del puente trasero (apoyo trasero) 21 ne D=73 d=35 B=27 2101-3103025 6-7804У 24940220 6-180201У .d Front wheel hub (outer support) Moyeu de roue avant (roulement extérieur) ic D=45,24 d=19,05 B=15,49 D=42 d=15 B=13 Генератор (опора со стороны привода) Generator (drive end support) Alternateur (palier côté commande) 1 Generator (Antriebsseite) Alternador (apoyo del lado de mando) Генератор (опора состороны выпрямителя) Ступица переднего колеса (опора наружная) 22 2 Vorderradnabe (Außenlager) D=32 d=15 B=10 Generator (rectifier end support) Alternateur (palier côté redresseur) Generator (Gleichrichterseite) Alternador (apoyo del lado del rectificador) at 2101-3103025-02 6-7804У 5 Шестерня ведущая заднего моста (опора передняя) 2101-2402025-10 6-7705У 2101-3103025-01 6-7804У 19 4 .d p. ua 1 Cubo de la rueda delantera (apoyo exterior) 378 1 17 2 3 5 2101-3401122 996905-01 Червяк рулевого механизма (опора верхняя) 2101-3401129 996805-97 Steering mechanism warm (upper support) Vis sans fin de direction (palier supérieur) 1 -a ut o 2101-3401129-01 996805Е1-97 Lenkschnecke (obere Lagerung) 2101-3401129-02 996805Е1-97 pr Sinfin del mecanismo de dirección (apoyo superior) 2101-3401123 996905-01 ne Червяк рулевого механизма (опора нижняя) Steering mechanism warm (lower support) 2101-3401129 996805-97 Vis sans fin de direction (palier inférieur) 2101-3401129-01 996805Е1-97 1 .d Lenkschnecke (untere Lagerung) Sinfin del mecanismo de dirección (apoyo inferior) at 2101-3401129-02 996805Е1-97 ic 18 4 .d p. ua 1 379 .d p. ua ИЗМЕНЕНИЯ MODIFICATIONS MODIFICATIONS № извещения об изменении и дата внедрения в производство Notification No. of modification and date of introduction of change Référence du bulletin ayant prescrit les modifications et date d’application des modifications Нормы замены Replacement allowances Normes d’intercangeabilité Meldungs-Nr. über vorgenommene Änderung und Datum der Einführung in die Produktion Austauschnormen Nû del aviso sobre el cambio y la fecha de introducción en la ricación Normas de sustitución 2 5448 08.91—> 0 2101-2904195 + 0 2101-2904193 = 2101-2904195-10 05908 —>11.91 5908 11.91—> 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 03531 —>09.96 3531 09.96—> 0 2112-1001294 = 2110-3701686 04974 —>07.97 4974 07.97—> 0 2101-1701243 = 2107-1701243 0 2121-1701244 = 2101-1701244 06584 —>05.98 6584 05.98—> 12643701 = 12644401 07874 —>02.99 7874 02.99—> 0 13540811 + 0 15896211 = 10902421 09030 —>08.99 9030 08.99—> 01025 —>06.00 1025 06.00—> 01780 —>10.00 1780 10.00—> K151 B211 7709 10.02—> pr A300 A150 K130 ne 2105-3703112 = 2108-3703112 .d A400 0 21213-1008081 = 21213-1008081-10 0 21213-1008081-01 = 21213-1008081-11 C100 0 2103-3504010-02 + 0 2101-3504094 = 2103-3504010-02 M161 0 M161 = M160 B200 0 2101-1701038 = 2107-1701038 2105-1127020 x 2 = 2121-1217047 x 2 ic 07709 —>10.02 4913 12.01—> D300 at 04913 —>12.01 3 D200 -a ut o 1 05448 —>08.91 03498 —>06.01 АNDERUNGEN A360 2105-1127049 = 2108-1178054 380 0 21213-1008081-12 = 21213-1008081-14 CAMBIOS 2 08846 —>03.03 8846 03.03—> 09363 —>05.03 9363 05.03—> 0 10158601 = 21083-1002046 09981 —>08.03 9981 08.03—> 0 2101-1700020 = 2123-1700020 1788 02.04—> 02364 —>04.04 2364 04.04—> 02437 —>04.04 2437 04.04—> 02514 —>04.04 2514 04.04—> 02615 —>05.04 2615 05.04—> 0 B211 = B210 0 B221 = B220 B200 0 21074-1700010 (0 21074-1700010-20) = 21074-1700010-03 B211 0 2107-1701105-20 = 2123-1700100 0 2107-1701141 = 2123-1700100 0 2107-1701193 = 2123-1700100 0 2101-1701238 = 2123-1700100 2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159 +2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238 B221 0 2107-1701133 = 2123-1700100 0 2107-1701157 = 2123-1700100 0 2107-1701174-10 = 2123-1700100 2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159 +2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238 B222 0 2107-1701140 = 2123-1701100 0 2107-1701138 = 2123-1700100 0 2101-1701080 = 2123-1700100 2123-1700100=2123-1701080+2123-1701105+2123-1701117-01+2123-1701138-10+2123-1701140+2123-1701157-10+2123-1701159 +2123-1701174+2123-1701188+2107-1701238 B400 0 2106-2400012 = 2106-2400012-01 0 2103-2400012-02 B420 0 2101-2403018 = 2101-2403018-10 0 2101-2403050 = 2123-2403050 D410 0 2103-3101015-03 (~ 0 2103-3101015-04) = 2103-3101015-06 M340,M350 0 2101-6203232 = 2110-5007091 A441 0 2110-1206010-01 = 2110-1206010-11 A620 0 21213-1307030 = 2123-1307030 K320, K410 2107-3709609-10 (~ 2107-3709609-11) + 2107-3724030-41 = 2107-3709609-21 + 2107-3724030-42 -a ut o 01788 —>02.04 B200 pr 01507 01.04—> A100 ne 01507 —>01.04 A150 0 2101-1006036 + 0 16100811 = 2110-3701686 .d 1384 01.04—> 3 ic at 01384 —>01.04 .d p. ua 1 381 2 02644 —>05.04 2644 05.04—> 0 2108-1107034 = 2108-1107063 04048-ПИ —>07.01 4048 07.01—> 0 2101-1701021 = 2107-1701021 04331-ПИ —>02.02 4331-ПИ 02.02—> 0 2101-1701117 = 2101-1701117-01 05588-ПИ —>12.03 5588-ПИ 12.03—> 0 2107-1301012-10 = 2107-1301012-11 .d p. ua 1 3 A380 B200 B220, B221 ic at .d ne pr -a ut o A600 382 .d p. ua НОМЕРНОЙ УКАЗАТЕЛЬ LIST OF SPARE PARTS INDICATEUR NUMÉRIQUE NUMMERVERZEICHNIS INDICADOR NUMÉRICO 3 1118-3850010 2101-1000100-10 2101-1000100-31 2101-1000100-32 2101-1000102-01 2101-1000102-11 2101-1000102-12 2101-1000102-13 2101-1000102-40 2101-1000102-41 2101-1000102-42 2101-1000102-43 2101-1000102-44 2101-1000102-45 2101-1000104-10 2101-1000104-10 2101-1000104-11 2101-1000104-11 2101-1000104-12 2101-1000104-12 2101-1000104-13 2101-1000104-13 2101-1000104-14 2101-1000104-14 2101-1000104-40 2101-1000104-40 2101-1000104-41 2101-1000104-41 2101-1000104-42 2101-1000104-42 2101-1000104-43 2101-1000104-43 2101-1000104-44 2101-1000104-44 2101-1000104-45 2101-1000104-45 2101-1001010 2101-1001011 2101-1001014 2101-1001017 2101-1001020 2101-1001025 2101-1001028 A441 A130 A130 A130 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A120 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A010 A010 A010 A010 A010 A010 A010 3 1 1 1 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 3 2 6 13 10 11 3 1 2 2101-1001029 2101-1001035 2101-1001101 2101-1001102 2101-1002040 2101-1002042 2101-1002060-01 2101-1002064 2101-1003017 2101-1003020 2101-1003260-10 2101-1003260-11 2101-1003270 2101-1003275 2101-1003276 2101-1004015 2101-1004015-02 2101-1004015-04 2101-1004015-31 2101-1004015-32 2101-1004045 2101-1004045 2101-1004062 2101-1004062 2101-1005030 2101-1005034 2101-1005034-02 2101-1005034-03 2101-1005060-01 2101-1005115 2101-1005126 2101-1005127 2101-1005128 2101-1005153 2101-1005155-10 2101-1005155-11 2101-1005160 2101-1005160-02 2101-1005160-03 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 2101-1006010-20 2101-1006016 A010 A010 A010 A010 A100 A100 A110 A110 A150 A101 A101 A101 A101 A101 A101 A130 A130 A130 A130 A130 A130 A131 A130 A131 A140 A110 A110 A110 A630 A120 A120 A120 A120 A110 A110 A110 A110 A110 A110 A120 A120 A120 A120 A150 A140 9 12 15 21 8 1 9 12 6 9 10 10 12 4 11 2 2 2 2 2 5 5 6 6 30 10 10 10 11 7 8 9 10 20 18 18 19 19 19 2 2 2 2 22 23 2101-1006018 2101-1006018 2101-1006020 2101-1006021 2101-1006022 2101-1006033 2101-1006036 2101-1006050 2101-1006060 2101-1006062 2101-1006065 2101-1006066 2101-1006068 2101-1006070 2101-1006072 2101-1006075 2101-1006078 2101-1006080 2101-1006082 2101-1006096 2101-1006098 2101-1007010 2101-1007012-01 2101-1007020 2101-1007021 2101-1007022 2101-1007023 2101-1007025 2101-1007028 2101-1007032-20 2101-1007032-22 2101-1007033-20 2101-1007033-22 2101-1007035 2101-1007075 2101-1007076 2101-1007077 2101-1007078 2101-1007116 2101-1007117 2101-1008016-01 2101-1008025 2101-1008082 2101-1008082 2101-1009010 A500 A150 A140 A140 A140 A150 A150 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A140 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A150 A400 A400 A400 A401 A110 at ic 3 1 2 3 1 2 3 4 5 22 21 1 17 20 20 3 12 4 5 6 7 8 10 11 9 17 13 18 16 30 10 11 13 12 9 8 15 15 29 29 28 25 26 27 31 7 24 1 2 12 12 24 2101-1009055 2101-1009055 2101-1009070 2101-1009140 2101-1009146 2101-1011010 2101-1011015 2101-1011021 2101-1011032 2101-1011040 2101-1011052 2101-1011058 2101-1011060 2101-1011070 2101-1011090 2101-1011229 2101-1011235 2101-1011240 2101-1011240-01 2101-1011241-01 2101-1012150 2101-1012150 2101-1014200 2101-1014200 2101-1014205 2101-1014205 2101-1014214 2101-1014214 2101-1014215 2101-1014215-10 2101-1014218 2101-1014218 2101-1014220 2101-1014230 2101-1014230 2101-1101008-01 2101-1101070 2101-1101107 2101-1101107 2101-1101110 2101-1101110 2101-1101114 2101-1101114 2101-1101120 2101-1101120 A510 A511 A110 A510 A510 A500 A520 A500 A520 A520 A520 A520 A520 A520 A520 A500 A500 A500 A500 A500 A510 A511 A510 A511 A510 A511 A511 A510 A510 A511 A510 A511 A510 A611 A610 A200 A200 A201 A200 A201 A200 A201 A200 A201 A200 3 17 13 13 12 12 1 11 9 8 2 4 5 6 3 10 7 1 1 8 11 15 8 12 9 13 23 24 25 11 7 20 14 10 12 11 3 16 18 5 7 4 6 6 8 2101-1101138 2101-1104016 2101-1104016 2101-1104017 2101-1104022 2101-1104022 2101-1104070 2101-1104070 2101-1104076 2101-1104089 2101-1104089 2101-1104089 2101-1104090 2101-1104093 2101-1106010 2101-1106140 2101-1106165 2101-1106165-01 2101-1106166 2101-1106170-11 2101-1106170-11 2101-1106170-11 2101-1106171-11 2101-1106172-11 2101-1106176 2101-1107018 2101-1107031 2101-1107041 2101-1107045 2101-1107046 2101-1107052 2101-1107060 2101-1107089 2101-1107104 2101-1107106-01 2101-1107107 2101-1107131 2101-1107142 2101-1107150 2101-1107316-10 2101-1107328 2101-1107334 2101-1107343 2101-1107367 2101-1107370 A200 A210 A240 A210 A210 A240 A210 A240 A210 A210 A211 A240 A210 A210 A220 A220 A220 A220 A220 A220 A220 A110 A220 A220 A220 A350 A340 A320 A320 A320 A320 A320 A340 A340 A340 A340 A320 A340 A340 A330 A330 A330 A330 A330 A330 15 5 29 11 6 8 10 33 8 9 23 32 2 4 6 7 4 4 1 3 5 14 3 3 8 9 23 7 10 8 13 9 20 12 25 26 11 8 10 15 3 4 16 21 14 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 383 2101-1107375 2101-1107378 2101-1107383 2101-1107385 2101-1107606-10 2101-1107611 2101-1107615 2101-1107624 2101-1107630 2101-1107645 2101-1107664 2101-1107710 2101-1107712 2101-1107730 2101-1107737 2101-1107740 2101-1107892 2101-1107892 2101-1107892 2101-1107894 2101-1107896 2101-1107896 2101-1107900 2101-1107904 2101-1107905 2101-1108014-10 2101-1108014-10 2101-1108035-10 2101-1108036 2101-1108039 2101-1108041 2101-1108051 2101-1108122 2101-1108124 2101-1108124 2101-1108136 2101-1108148 2101-1109100-05 2101-1109100-06 2101-1109100-07 2101-1109129 2101-1109160 2101-1109175 2101-1203010 2101-1203025 2101-1203025 2101-1203031 2101-1203032 2101-1203043 2101-1203047 2101-1203072 A330 A330 A330 A330 A320 A320 A320 A320 A320 A340 A330 A320 A320 A320 A320 A320 A320 A350 A330 A320 A320 A350 A340 A340 A340 A370 A371 A370 A370 A370 A370 A370 A370 A370 M200 A370 A370 A300 A300 A300 A300 A300 A300 A440 A441 A440 A440 A450 A440 A450 A450 22 20 18 1 15 2 5 3 4 6 5 17 18 19 16 20 12 14 23 14 6 13 22 13 7 10 14 15 9 13 14 18 3 1 5 19 20 4 4 4 12 11 9 7 1 12 14 2 8 9 13 1 2 2101-1302060 2101-1302060 2101-1302065 2101-1302065 2101-1303014 2101-1303017 2101-1303017 2101-1303030 2101-1303038 2101-1303038 2101-1303042 2101-1303042 2101-1303090 2101-1303090 2101-1305026 2101-1305026 2101-1306010-02 2101-1306010-02 2101-1307013 2101-1307013-01 2101-1307013-02 2101-1307013-03 2101-1307015 2101-1307024-01 2101-1307027 2101-1307027-01 2101-1307027-02 2101-1307027-03 2101-1307045 2101-1307046 2101-1307048-11 2101-1307048-11 2101-1308020 2101-1308024 2101-1311014 2101-1311014 2101-1311067 2101-1311067 2101-1601015 2101-1601120 2101-1601180 2101-1601182-01 2101-1601185 2101-1601188 2101-1601200 2101-1601211 2101-1601215 2101-1602048 2101-1602048 2101-1602069 2101-1602069 2101-1602072 2101-1602072 2101-1602094 A601 A600 A601 A600 A610 A610 A611 A400 A610 A611 A610 A611 A611 A610 A610 A611 A611 A610 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A620 A610 A611 A630 A630 A601 A600 A601 A600 B200 B200 B140 B140 B140 B140 B110 B110 B110 C100 B100 C100 B100 C100 B100 B100 5 6 6 7 22 21 21 7 7 7 6 6 4 16 1 1 13 14 4 4 4 4 11 8 6 6 6 6 5 13 24 24 2 1 15 16 14 15 7 8 3 4 5 6 15 22 18 7 17 1 14 4 12 13 2101-1602100 2101-1602102 2101-1602155 2101-1602157-01 2101-1602510 2101-1602511 2101-1602516 2101-1602516 2101-1602516 2101-1602518 2101-1602520 2101-1602521 2101-1602524 2101-1602546 2101-1602548 2101-1602550 2101-1602552 2101-1602552 2101-1602560-01 2101-1602590 2101-1602591 2101-1602591 2101-1602591 2101-1602592 2101-1602592 2101-1602592 2101-1602596 2101-1602610 2101-1602617 2101-1602618 2101-1602618 2101-1602620 2101-1700020 2101-1701017 2101-1701018 2101-1701020 2101-1701021 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 2101-1701033-01 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2101-1701033-04 2101-1701034 2101-1701034 2101-1701034-01 2101-1701034-01 2101-1701035 B100 B100 B110 B110 B110 B130 B120 B130 C140 B130 B130 B130 B110 B120 B120 B120 B120 C140 B110 B110 B130 C210 C150 B130 C210 C150 B110 B110 C140 C140 B120 B120 B200 B200 B200 B200 B200 A120 A120 A120 A120 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 9 10 23 25 14 5 6 6 8 7 8 9 20 8 9 7 2 11 1 12 2 6 8 1 5 9 13 4 1 2 4 5 4 27 21 31 38 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 10 10 10 10 7 2101-1701035 2101-1701036 2101-1701037 2101-1701037 2101-1701038 2101-1701042 2101-1701043 2101-1701043 2101-1701067 2101-1701068-01 2101-1701069 2101-1701069-01 2101-1701108-01 2101-1701108-01 2101-1701108-02 2101-1701108-02 2101-1701108-04 2101-1701108-04 2101-1701113 2101-1701113 2101-1701115 2101-1701115 2101-1701116 2101-1701116 2101-1701117 2101-1701117 2101-1701117-01 2101-1701117-01 2101-1701119 2101-1701119 2101-1701127 2101-1701127 2101-1701131 2101-1701131 2101-1701141 2101-1701142 2101-1701164 2101-1701164 2101-1701168 2101-1701168 2101-1701169 2101-1701169 2101-1701170 2101-1701170 2101-1701192-01 2101-1701192-01 2101-1701202 2101-1701210 2101-1701210 2101-1701243 2101-1701244 2101-1701244 2101-1701245 2101-1701245 B211 B200 B210 B211 B200 B200 B210 B211 B212 B212 B212 B212 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B221 B220 B220 B221 B220 B221 B220 B221 B220 B221 B221 B220 B221 B220 B220 B221 B211 B220 B221 B220 B220 B221 B221 B220 B221 B220 B210 B211 B200 B210 B211 B211 B210 B211 B210 B211 7 9 9 9 23 10 8 8 5 1 2 2 12 12 12 12 12 12 12 14 5 8 8 9 6 7 6 7 6 7 4 10 9 10 14 11 1 2 1 5 3 4 2 3 4 4 25 16 16 23 21 22 20 21 2101-1701247 2101-1701247 2101-1702024 2101-1702028 2101-1702071 2101-1702077 2101-1702084-10 2101-1702086 2101-1702087 2101-1702090 2101-1702091 2101-1702107 2101-1702108 2101-1702109 2101-1702159 2101-1702177 2101-1703095 2101-1703096 2101-1703099 2101-1703100-01 2101-1703101 2101-1703103 2101-1703106 2101-1703107 2101-1703109 2101-1703111 2101-2201100-10 2101-2201106-01 2101-2201107 2101-2202023 2101-2202046 2101-2202046 2101-2202080 2101-2202100 2101-2202102 2101-2202103 2101-2202104 2101-2202105 2101-2202106 2101-2202107 2101-2202110 2101-2202115 2101-2202120 2101-2202120-02 2101-2202125-01 2101-2401010-01 2101-2401034 2101-2401046 2101-2401046 2101-2401050-01 2101-2401065 2101-2402015-11 2101-2402025 2101-2402025-10 B210 B211 B240 B240 B240 B240 B240 B240 B240 B200 B200 B240 B240 B240 B250 B200 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B410 B410 B300 B310 B320 B300 B310 B300 B300 B310 B300 B310 B300 B310 B310 B310 B310 B310 B300 B400 B400 B400 B200 B400 B400 B410 B410 B410 19 20 3 5 6 10 8 1 2 2 1 12 13 7 6 28 13 5 6 3 2 24 20 21 22 23 8 6 13 3 2 3 12 15 16 1 18 8 17 4 15 14 5 5 8 1 14 4 32 3 15 3 10 10 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 384 2101-2402025-20 2101-2402029-01 2101-2402041 2101-2402041-10 2101-2402041-20 2101-2402052-01 2101-2402070 2101-2402075 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 2101-2402101-01 2101-2403018 2101-2403018-10 2101-2403021 2101-2403036 2101-2403036-01 2101-2403036-02 2101-2403050 2101-2403054 2101-2403054-10 2101-2403054-11 2101-2403055 2101-2403056 2101-2403056-10 2101-2403056-11 2101-2403057 2101-2403057-10 2101-2403057-11 2101-2403058 2101-2403058-10 2101-2403058-11 2101-2403059 2101-2403059-10 2101-2403059-11 2101-2403060 2101-2403061 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B410 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 B420 10 4 1 1 1 5 2 9 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 11 2 2 1 3 3 3 7 8 8 8 5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 8 1 2 2101-2403061-10 2101-2403061-11 2101-2403062 2101-2403062-10 2101-2403062-11 2101-2403064 2101-2403065 2101-2403066 2101-2403072 2101-2403080 2101-2403080-01 2101-2403080-02 2101-2403080-03 2101-2403080-04 2101-2403084 2101-2403086 2101-2403087 2101-2802025 2101-2808020 2101-2808020 2101-2901020-01 2101-2901021-01 2101-2902712 2101-2902712-01 2101-2904020-01 2101-2904021-01 2101-2904032 2101-2904035 2101-2904040 2101-2904045 2101-2904063 2101-2904069 2101-2904070 2101-2904078 2101-2904100 2101-2904101 2101-2904112 2101-2904170 2101-2904180 2101-2904185 2101-2904185-01 2101-2904185-03 2101-2904193 2101-2904195 2101-2904195-10 2101-2904196 2101-2904200 2101-2904210 2101-2904222 2101-2904225 2101-2904228 2101-2904230 2101-2905004-03 2101-2905448 B420 B420 B420 B420 B420 B410 B410 B410 B400 B400 B400 B400 B400 B400 B400 B400 B400 M410 M400 M420 D230 D230 D200 D200 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D210 D200 D220 D210 D210 D210 D210 D200 D200 D200 D200 D200 D200 D200 D200 D200 D200 D220 D220 8 8 8 8 8 18 16 17 10 7 7 7 7 7 6 8 9 12 3 5 1 1 16 16 10 10 5 6 7 8 17 4 15 16 2 2 13 16 1 3 11 11 15 14 14 2 8 9 7 11 10 4 6 7 2101-2905450 2101-2905455-01 2101-2906010 2101-2906040 2101-2906042 2101-2906043 2101-2906048 2101-2906049 2101-2906231 2101-2912622 2101-2912624-01 2101-2912650 2101-2912652 2101-2912652-10 2101-2912655 2101-2912712 2101-2912712-01 2101-2915006-03 2101-2915544-01 2101-2915546 2101-2915547-10 2101-2915550 2101-2919010-01 2101-2919012-01 2101-2919013-01 2101-2919030-10 2101-2919042-10 2101-2919088 2101-2919105-10 2101-2919105-10 2101-2919108-10 2101-2919108-10 2101-2919110-01 2101-3001014 2101-3001015 2101-3001030-01 2101-3001031-01 2101-3001037 2101-3001038 2101-3001040 2101-3003010 2101-3003052 2101-3003054 2101-3003059 2101-3003068 2101-3003074 2101-3003079 2101-3003080 2101-3003084 2101-3003092 2101-3003094 2101-3003095 2101-3003096 2101-3003105 D220 D220 D220 D220 D220 D220 D220 D220 D301 D301 D301 D300 D300 D300 D300 D300 D300 D301 D301 D301 D301 D301 D300 D300 D301 D300 D300 D300 D301 D300 D301 D300 D300 D400 D400 D120 D120 C200 C200 C200 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 D120 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 3 9 10 12 13 11 14 14 11 1 2 15 12 12 13 14 14 12 10 16 17 18 9 9 9 10 11 4 4 18 3 17 16 1 1 7 7 8 9 6 26 9 15 29 27 28 12 8 23 3 20 2 21 22 2101-3003106 2101-3003130 2101-3003134 2101-3003136 2101-3101040 2101-3101065 2101-3101082 2101-3101082 2101-3101301 2101-3101302 2101-3101303 2101-3101304 2101-3101305 2101-3103002 2101-3103020 2101-3103020-01 2101-3103020-02 2101-3103025 2101-3103025-01 2101-3103025-02 2101-3103034 2101-3103038 2101-3103079 2101-3401010 2101-3401018 2101-3401018 2101-3401023 2101-3401026 2101-3401035-20 2101-3401047 2101-3401054 2101-3401055 2101-3401056 2101-3401057 2101-3401058 2101-3401059 2101-3401063 2101-3401076-01 2101-3401082 2101-3401090 2101-3401122 2101-3401123 2101-3401129 2101-3401129-01 2101-3401129-02 2101-3401141-01 2101-3401142-01 2101-3401143-01 2101-3401146-01 2101-3401150 2101-3401155 2101-3401155 2101-3401190-01 2101-3501010-02 D120 D120 D120 D120 D410 D400 C200 C220 D410 D410 D410 D410 D410 C200 D400 D400 D400 D400 D400 D400 D400 D400 D400 D110 B200 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D110 D100 D120 D100 D110 C200 19 16 10 30 8 8 12 14 1 1 1 1 2 10 4 4 4 5 5 5 3 2 6 18 3 11 20 17 22 15 16 9 9 10 9 9 5 19 3 12 21 8 7 7 7 4 4 4 4 13 4 11 4 13 2101-3501011-02 2101-3501016 2101-3501017 2101-3501020 2101-3501025 2101-3501035 2101-3501037 2101-3501051 2101-3501058 2101-3501059 2101-3501060 2101-3501070 2101-3501085-01 2101-3501086-01 2101-3501090-02 2101-3501132 2101-3501133 2101-3501136 2101-3501146 2101-3501147 2101-3501180 2101-3501181 2101-3501182 2101-3501183 2101-3501190 2101-3502035 2101-3502038 2101-3502051-01 2101-3502058-01 2101-3502070 2101-3502090-02 2101-3502100 2101-3502102 2101-3502102 2101-3502103 2101-3502104 2101-3502112 2101-3502113 2101-3504094 2101-3505009 2101-3505031-01 2101-3505032 2101-3505033 2101-3505033 2101-3505034 2101-3505037 2101-3505038 2101-3505039 2101-3505041 2101-3505092 2101-3505092 2101-3505094 2101-3505094 2101-3506045 C200 C210 C210 C200 C200 C210 C200 C210 C210 C210 C210 C200 C210 C210 C200 C210 C210 C210 C200 C200 C210 C210 C210 C210 C200 C220 C220 C150 C150 C220 C220 C220 B130 C220 C220 C220 C220 C220 C100 C110 C140 C140 B130 C140 C140 C140 C140 C140 C140 B120 C140 B120 C140 C120 13 1 1 4 4 12 2 4 3 11 13 11 9 9 14 8 7 10 7 7 2 2 2 2 3 12 8 4 5 13 3 4 4 6 5 7 9 9 5 8 6 5 10 14 7 9 4 3 13 3 12 1 10 7 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 385 2101-3506060-01 2101-3506073 2101-3506073 2101-3506074-10 2101-3506075-10 2101-3506078 2101-3506082-10 2101-3506085 2101-3506091 2101-3506100 2101-3506110 2101-3507034 2101-3507035 2101-3507036 2101-3507037 2101-3507038 2101-3508028 2101-3508065 2101-3508066 2101-3508068 2101-3508075 2101-3508076 2101-3508078 2101-3508180 2101-3508180-01 2101-3508180-03 2101-3508210 2101-3512010-01 2101-3512116-01 2101-3512117 2101-3512118 2101-3512120 2101-3512122 2101-3512125 2101-3512128 2101-3512132 2101-3512135 2101-3512136 2101-3701051 2101-3701342 2101-3701354 2101-3701405 2101-3701424 2101-3701480 2101-3701490 2101-3701635 2101-3704000-11 2101-3704100-11 2101-3704201 2101-3704247-10 2101-3704324-10 C120 B110 C120 C120 C120 C120 C120 C120 C120 C120 C120 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C170 C120 C130 C130 C130 C120 C130 C130 C130 C130 C130 C130 K160 K161 K161 K160 K160 K160 K150 K150 K110 K110 K110 K110 D100 10 11 24 26 26 27 18 23 22 19 21 29 29 30 25 26 5 4 10 3 34 2 22 31 31 31 24 4 1 3 2 5 13 12 11 5 7 6 11 14 13 2 12 13 4 5 3 4 6 5 28 1 2 2101-3705000-02 2101-3705000-03 2101-3706004 2101-3706013 2101-3706020-10 2101-3706026 2101-3706027 2101-3706300-10 2101-3706300-20 2101-3706306 2101-3706400 2101-3706500 2101-3706600 2101-3706604 2101-3706705 2101-3706800-10 2101-3707010-08 2101-3707080 2101-3707150 2101-3708110-10 2101-3708150-10 2101-3708200-10 2101-3708340 2101-3708350 2101-3708405 2101-3708410 2101-3708610 2101-3708620 2101-3708676 2101-3708678 2101-3708685 2101-3708805-01 2101-3710200 2101-3710200-01 2101-3710200-10 2101-3710205 2101-3710206 2101-3714000 2101-3714300 2101-3724112 2101-3724112 2101-3724116 2101-3724118 2101-3724177 2101-3724317 2101-3724317 2101-3724320 2101-3724322 2101-3726410 2101-3726410 2101-3746997 2101-3746997 2101-3746997 2101-3746998 K100 K100 K120 K120 K120 K120 K120 K120 K120 K120 K120 K120 K120 A310 K100 K120 K100 K400 K400 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K141 K220 K220 K300 K220 K220 K220 K310 A610 A611 K430 K430 K430 E130 E131 K430 K430 K340 K341 K210 K310 K300 K220 11 11 12 7 15 13 14 3 3 5 4 11 2 3 5 1 7 5 6 20 12 21 14 15 7 6 8 11 10 9 19 4 5 5 4 4 3 1 18 2 2 7 13 15 6 6 9 12 1 3 7 19 25 2 2101-3746998 2101-3746999 2101-3802710 2101-3802717 2101-3802718-01 2101-3803130 2101-3808600 2101-3808600 2101-3808600-02 2101-3808600-02 2101-3827064 2101-3901096 2101-3901102 2101-3901250 2101-3920110 2101-5002022 2101-5002033 2101-5002035 2101-5002042 2101-5002043-01 2101-5002046 2101-5002047 2101-5002056 2101-5002090 2101-5002090 2101-5003010 2101-5003011 2101-5003020-40 2101-5003076-01 2101-5004073 2101-5004094 2101-5004096 2101-5004102 2101-5004105 2101-5004106 2101-5004107 2101-5004108 2101-5004109 2101-5100022 2101-5100058 2101-5100059 2101-5101030 2101-5101060 2101-5101066 2101-5101067 2101-5101068 2101-5101069 2101-5101070 2101-5101071 2101-5101074 2101-5101075 2101-5101081 2101-5101106 2101-5101114 K230 K310 A370 B250 B250 K320 A610 A611 A610 A611 A200 Y100 Y100 Y100 M230 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M140 T100 K430 M420 M420 M420 M420 M160 M160 M160 M160 M160 M160 M160 M160 M160 M231 M250 M250 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 M230 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 7 14 8 2 5 11 3 3 3 3 17 2 4 1 21 16 24 23 13 20 2 22 17 1 11 1 1 14 21 16 1 2 3 12 12 12 12 12 1 7 7 13 12 1 23 6 27 2 25 16 15 5 4 17 2101-5101116 2101-5101122 2101-5101126 2101-5101132 2101-5101133 2101-5101152 2101-5101153 2101-5101169 2101-5101171 2101-5101174 2101-5101192 2101-5101196 2101-5101202 2101-5101225 2101-5101246 2101-5101247 2101-5101300 2101-5101301 2101-5101310 2101-5101311 2101-5101384 2101-5201028 2101-5201029 2101-5201388 2101-5201421 2101-5205150 2101-5205150 2101-5205150-01 2101-5205150-01 2101-5206010 2101-5206050 2101-5206060 2101-5206066 2101-5207050 2101-5207060 2101-5207061 2101-5207063 2101-5208406 2101-5301310 2101-5301311 2101-5301375 2101-5301376 2101-5301380 2101-5301384 2101-5301390 2101-5401088 2101-5401089 2101-5401100 2101-5401101 2101-5401174 2101-5401175 2101-5401200 2101-5401201 2101-5401210 M230 M230 M230 M231 M231 M230 M230 M231 M231 M231 M231 M231 M231 M231 M250 M250 M230 M230 M230 M230 M230 M240 M240 M260 M250 K340 K341 K340 K341 M380 M380 M380 M380 M380 M380 M380 M380 E202 M241 M241 M241 M241 M241 M241 M240 M250 M250 M230 M230 M250 M250 M260 M260 M240 18 19 22 6 5 3 24 10 15 15 2 3 4 7 8 8 9 14 10 11 20 1 6 24 15 11 13 11 13 9 8 7 6 4 1 3 2 4 8 8 4 6 5 1 2 1 1 7 26 5 13 22 22 7 2101-5401211 2101-5601260 2101-5605022 2101-5605023 2101-5605035 2101-5605055 2101-5605082 2101-5605086 2101-5701012 2101-5701110 2101-5701116 2101-6101080 2101-6101080 2101-6102030 2101-6103240 2101-6103241 2101-6103260 2101-6103300 2101-6103301 2101-6103304 2101-6103304 2101-6103305 2101-6103305 2101-6103472 2101-6103473 2101-6105146 2101-6105162 2101-6105238 2101-6105238 2101-6106128 2101-6201035 2101-6201039 2101-6203126 2101-6203220 2101-6203221 2101-6203232 2101-6203232 2101-6203232 2101-6203232 2101-6203250 2101-6203251 2101-6203290 2101-6203291 2101-6203292-02 2101-6203292-02 2101-6203293-02 2101-6203294-02 2101-6203295 2101-6203300 2101-6203301 2101-6203472 2101-6203473 2101-6204020-01 2101-6204066 M240 M250 M290 M290 M290 M400 M290 M290 M260 M260 M260 M370 M360 M160 M340 M340 M340 M340 M340 M350 M340 M350 M340 M340 M340 M320 M320 M290 M320 M260 M370 M370 M350 M350 M350 T100 A371 M350 M340 M350 M350 M350 M350 M350 M340 M350 M350 M350 M350 M350 M350 M350 M370 M350 7 9 13 9 8 9 14 11 21 20 18 10 11 13 16 16 18 4 4 9 10 9 10 5 5 24 21 4 20 30 9 11 20 5 5 3 10 12 13 22 22 8 8 2 17 1 23 19 13 13 10 10 3 6 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 386 2101-6204066 2101-6205082 2101-6205083 2101-6205092 2101-6205093 2101-6205094 2101-6205094 2101-6205096 2101-6205097 2101-6205127 2101-6205127 2101-6205256 2101-6206123 2101-6207032 2101-6207032 2101-6207032 2101-6810024 2101-6810026 2101-6810027 2101-6810052 2101-6810052 2101-6810056 2101-6814074 2101-6814078 2101-6814090 2101-6814102 2101-6814103 2101-8101078-01 2101-8101078-01 2101-8101105 2101-8101105 2101-8101110 2101-8101110 2101-8101130 2101-8101130 2101-8101134 2101-8101134 2101-8101136 2101-8101136 2101-8101150 2101-8101150 2101-8101200 2101-8101204 2101-8101210 2101-8101320 2101-8101320 2101-8101328 2101-8101328 2101-8101332-10 2101-8101332-10 2101-8109054 M340 M330 M330 M330 M330 M330 M320 M330 M330 M320 M330 K101 M260 M300 M310 M290 M230 M230 M230 M110 M100 M230 M110 M110 M110 M110 M110 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E100 E100 E100 E130 E131 E130 E131 E130 E131 M400 12 3 3 4 4 7 11 13 13 2 2 1 29 8 11 18 8 31 28 4 5 29 1 6 2 11 7 25 25 12 12 4 4 27 27 26 26 28 28 24 24 22 18 19 19 19 23 23 18 18 4 2101-8109135 2101-8109135 2101-8109137 2101-8109137 2101-8109137 2101-8109140 2101-8109140 2101-8109143 2101-8402070 2101-8404160 2101-8404310-30 2101-8404311-30 2101-8404320-10 2101-8406010 2101-8406034 2101-8406138 2101-8406142-02 2101-8406156 2101-8406161 2101-8406162 2101-8406162 2101-8406162 21011-1000100-10 21011-1000100-31 21011-1000100-32 21011-1003011-10 21011-1003020-02 21011-1003020-10 21011-1004015-10 21011-1004015-12 21011-1004015-14 21011-1004015-31 21011-1004015-32 21011-3505102 21011-3505120 2102-1104025 2102-3724220 2103-1000260-02 2103-1000260-06 2103-1002011 2103-1005015 2103-1006040 2103-1006040-01 2103-1006090 2103-1006100 2103-1008021 2103-1008021 2103-1008090 2103-1009050 2103-1009050 2103-1101150 2103-1101150 2103-1107035 2103-1107067 1 2 E110 E111 E110 E111 M195 E110 E111 E100 M200 M260 M410 M410 M410 M200 M200 M200 M200 M200 M200 M200 M320 M330 A131 A131 A131 A101 A101 A101 A131 A131 A131 A131 A131 C110 C110 A240 K410 Ä001 Ä001 A100 A120 A140 A140 A140 A140 A402 A400 K140 A510 A511 A201 A200 A340 A340 3 3 4 4 11 9 10 13 3 10 3 3 2 16 17 24 21 6 20 4 5 8 2 2 2 13 9 9 1 1 1 1 1 11 13 5 7 3 3 2 3 29 29 19 27 2 8 1 4 10 1 2 21 19 2103-1107422 2103-1108026 2103-1108100-20 2103-1127607-10 2103-1202005 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2103-1203020-18 2103-1303095 2103-1303095 2103-1308008-02 2103-1308010-10 2103-1308030 2103-1308031 2103-1309010 2103-1601085 2103-1602010 2103-1602063 2103-1602078 2103-1602084 2103-1602568 2103-1602602 2103-2400012-02 2103-2402010 2103-2402020 2103-2403069 2103-3101015-03 2103-3101015-04 2103-3101015-06 2103-3401092-10 2103-3401165 2103-3403044 2103-3403048 2103-3504010-02 2103-3504010-02 2103-3504016 2103-3505110-02 2103-3505125 2103-3505127 2103-3505127 2103-3506040 2103-3506050 2103-3506080-10 2103-3508012-01 2103-3508040 2103-3508041 2103-3510010-10 2103-3510030 2103-3510050-01 2103-3706010-10 A330 A370 A370 A400 A450 A440 A440 A441 A440 A441 A440 A441 A601 A600 A602 A602 A602 A602 A602 B140 B100 B100 B100 B100 B100 B110 B400 B410 B420 B400 D410 D410 D410 D100 D100 D100 D100 C100 C100 C100 C110 C110 B110 C110 C120 C120 C120 C170 C170 C170 C110 C110 C110 K100 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 12 12 4 9 7 4 4 5 4 5 4 5 19 20 9 10 6 5 8 2 19 4 3 16 11 5 13 19 4 5 6 6 6 4 6 17 25 6 8 2 12 6 3 14 11 13 12 11 17 14 18 16 3 1 2103-3706200-10 2103-3709680-03 2103-3711207 2103-3721010 2103-3721014 2103-3724197 2103-3724220 2103-3802610 2103-3803138 2103-3804020 2103-3808804 2103-3810300-01 2103-3810310 2103-3810610 2103-5002094 2103-5004028 2103-5004028 2103-5004068 2103-5004068 2103-5004070 2103-5004071 2103-5004074 2103-5004080 2103-5004081 2103-5004231 2103-5004235 2103-5101040 2103-5101176-10 2103-5101180-10 2103-5109046 2103-5109047 2103-5201410 2103-5201411 2103-5205010-01 2103-5205010-02 2103-5205050 2103-5205065-01 2103-5301044 2103-5301045 2103-5301216 2103-5301217 2103-5325081 2103-5325087 2103-5401106 2103-5401107 2103-5401170 2103-5401171 2103-5401424 2103-5401425 2103-5605090-01 2103-5606075 2103-5701013 2103-5701014 2103-5701036 K120 K320 K210 K300 K300 K430 K410 B250 K300 K310 A602 A510 A510 A510 T100 M160 M161 M161 M160 M160 M160 M160 M160 M160 M170 M170 M231 M231 M231 M150 M150 M250 M250 E300 E300 E300 E300 M240 M240 M240 M240 M240 M240 M250 M250 M250 M250 M250 M250 M290 M290 M260 M260 M260 16 10 6 8 12 8 5 1 5 11 14 18 20 19 2 8 12 5 9 6 17 4 14 14 2 1 14 9 13 1 9 14 17 6 6 4 2 9 9 8 8 4 5 3 11 2 10 4 12 19 1 3 3 2 2103-5701037 2103-5701046 2103-5701047 2103-5701062 2103-6816076-02 2103-6816076-02 2103-8109120 2103-8109120 2103-8109142 2103-8201024-01 2103-8202018 2103-8202018 2103-8202020 2103-8202020 2103-8203206 2103-8204096 2103-8404114 21032-1303018 21032-1303027 2104-1000260 2104-1000260-20 2104-1003011 2104-1130010 2104-1144010 2104-1144010-01 2104-1144010-10 2104-1144010-11 2104-1144010-12 2104-1164088 2104-1411020 2104-1411020-01 2104-1411020-02 2104-1411020-10 2104-1411020-12 21044-1104013 21044-1104054 21044-1104092 21044-1602602 21044-3724080-10 21044-3724080-10 21044-3724080-11 21044-3724080-11 21044-3724100 2105-1005054 2105-1012005 2105-1012005 2105-1101157-10 2105-1101157-10 2105-1104087 2105-1107066 2105-1107066-10 2105-1107080-10 2105-1107100 2105-1107116-10 M260 M420 M420 M260 M300 M310 E111 E110 E100 M180 M181 M180 M181 M180 M310 M180 M260 A610 A610 Ä001 Ä001 A101 A380 A390 A390 A391 A391 A391 A240 K101 K101 K101 K102 K102 A211 A211 A211 B110 K400 K401 K400 K401 K410 A630 A511 A510 A200 A201 A240 A340 A340 A340 A340 A340 2 13 13 1 9 10 6 7 12 5 11 18 14 21 19 1 12 11 10 1 2 13 14 6 6 5 5 5 20 2 2 2 4 4 8 9 5 5 3 4 3 4 3 5 24 26 9 15 27 18 15 17 14 24 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 387 2105-1107120 2105-1107130 2105-1107146 2105-1107156 2105-1107160 2105-1107336 2105-1107336-20 2105-1107410 2105-1107505-10 2105-1107506-10 2105-1107508 2105-1107520 2105-1107530 2105-1107532 2105-1107534 2105-1107544 2105-1107950 2105-1107951 2105-1107961-10 2105-1107962 2105-1107965 2105-1107975 2105-1107976 2105-1108068 2105-1109010-40 2105-1109112 2105-1109270-10 2105-1109302 2105-1127010 2105-1127010-01 2105-1127010-02 2105-1127020 2105-1127020 2105-1127020 2105-1127036 2105-1127036 2105-1127049 2105-1164060 2105-1164060-01 2105-1303010 2105-1303010-10 2105-1303092 2105-1303092 2105-1311065 2105-1311065 2105-1311069 2105-1311069 2105-1311090 2105-1311090 2105-1311093 2105-1311093 A350 A340 A340 A340 A340 A330 A330 A330 A330 A330 A330 A330 A350 A350 A350 A330 A350 A350 A350 A350 A350 A340 A350 A370 A300 A300 A300 A300 A360 A360 A360 A360 A391 A390 A360 K310 A360 A240 A240 A611 A610 A611 A610 A601 A600 A601 A600 A601 A600 A601 A600 8 16 5 4 3 19 17 11 6 9 7 8 3 6 4 10 10 11 12 15 1 11 2 5 1 10 7 8 8 8 8 1 1 2 2 4 6 4 4 14 15 26 27 13 14 17 18 12 13 16 17 1 2 2105-1601204 2105-1701018-01 2105-1701026-01 2105-1701026-01 2105-1701112 2105-1701112 2105-1702091 2105-1702177 2105-2200012 2105-2201014-01 2105-2201015-01 2105-2201023 2105-2202010-01 2105-2202015-01 2105-2202022 2105-2202025 2105-2202025 2105-2202043 2105-2202043 2105-2202044 2105-2202044 2105-2202045 2105-2202045 2105-2202047 2105-2202047 2105-2202048 2105-2202048 2105-2202049 2105-2202049 2105-2202094 2105-2202094-01 2105-2202094-02 2105-2202094-03 2105-2202094-04 2105-2802012 2105-2802022 2105-2803036 2105-2803037 2105-2803142 2105-2803142 2105-2804034 2105-2804035 2105-3400010 2105-3401060 2105-3401120 2105-3401126 2105-3401160 2105-3403010-10 2105-3403070 2105-3403072-01 2105-3502012-10 2105-3502013-10 2105-3502040 2105-3502043 B110 B200 B210 B211 B221 B220 B200 B200 B300 B300 B320 B320 B300 B310 B310 B300 B320 B320 B300 B320 B300 B320 B300 B320 B300 B320 B300 B320 B300 B310 B310 B310 B310 B310 M410 M410 M430 M430 M440 M430 M440 M440 D100 D110 D100 D100 D100 D100 D100 D100 C220 C220 C120 C150 16 21 11 11 11 13 1 28 1 2 1 3 5 13 9 4 4 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 11 11 11 11 11 11 11 2 20 10 17 8 12 10 6 2 3 1 16 21 22 1 1 6 1 2105-3502044 2105-3502048 2105-3502053 2105-3502054 2105-3701600 2105-3701630 2105-3703080-10 2105-3703092-10 2105-3703112 2105-3704198-20 2105-3707080-01 2105-3707080-02 2105-3707150-01 2105-3707150-02 2105-3708010 2105-3708010-02 2105-3708010-05 2105-3708010-06 2105-3709310 2105-3709310-01 2105-3709310-10 2105-3709310-11 2105-3709604 2105-3709608 2105-3709608-01 2105-3710010-03 2105-3710010-04 2105-3711010-10 2105-3711010-12 2105-3711011-10 2105-3711011-12 2105-3711020-10 2105-3711040-10 2105-3711070-10 2105-3711071-10 2105-3711133-10 2105-3716014 2105-3716015 2105-3716018-10 2105-3716094 2105-3716095-10 2105-3716810 2105-3716810-01 2105-3717010 2105-3717010-01 2105-3717012 2105-3718010-10 2105-3718349 2105-3722010-02 2105-3722010-08 2105-3722010-22 2105-3722010-28 2105-3722020-02 2105-3722020-08 C150 C150 C150 C150 K161 K150 M243 M243 K130 K110 K400 K400 K400 K400 K140 K140 K140 K140 K300 K300 K300 K300 K320 K320 K320 K300 K300 K200 K200 K200 K200 K210 K210 K210 K210 K210 K230 K230 K230 K240 K240 K230 K230 K230 K230 K230 K200 K200 K330 K330 K330 K330 K330 K330 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 7 2 6 3 8 13 2 3 4 7 5 5 6 6 4 4 4 4 17 17 17 17 4 9 9 15 15 2 2 3 3 5 4 3 3 1 12 3 13 3 5 1 1 6 6 5 1 9 11 11 11 11 4 4 2105-3722021 2105-3722021-08 2105-3722022-02 2105-3722022-08 2105-3722345 2105-3722370 2105-3724016-72 2105-3724070-02 2105-3724070-02 2105-3724070-03 2105-3724070-03 2105-3724210-03 2105-3724214 2105-3726010 2105-3726010-01 2105-3726087 2105-3747010-01 2105-3747010-01 2105-3747010-02 2105-3747010-02 2105-3747010-03 2105-3747010-03 2105-3747020-02 2105-3747020-03 2105-3747210-08 2105-3747210-08 2105-3747210-12 2105-3747210-12 2105-3747210-18 2105-3747210-18 2105-3747210-20 2105-3747210-21 2105-3747210-21 2105-3747210-22 2105-3747210-22 2105-3747210-23 2105-3747210-24 2105-3747210-28 2105-3747210-28 2105-3747210-58 2105-3747210-58 2105-3913210 2105-5002032-10 2105-5002038 2105-5002039 2105-5002050 2105-5002051 2105-5002054 2105-5003010-01 2105-5003011-01 2105-5003016-10 2105-5003020-01 2105-5003036 2105-5003037 K330 K330 K330 K330 K330 K330 K400 K400 K401 K400 K401 K410 K410 K300 K300 K300 K340 K341 K340 K341 K340 K341 A360 A360 K330 K330 K330 K330 K330 K330 K340 K340 K341 K340 K341 K341 K340 K340 K341 K340 K341 Y100 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M420 M420 M420 M420 M420 M420 7 7 5 6 8 10 1 2 3 2 3 4 6 24 24 23 9 12 9 12 9 12 5 5 1 1 1 1 1 1 8 8 11 8 11 11 8 8 11 8 11 3 3 1 21 4 15 18 1 1 19 14 20 20 2105-5004016 2105-5004017 2105-5004060 2105-5004060-10 2105-5004060-11 2105-5004061 2105-5004061-10 2105-5004061-11 2105-5004070 2105-5004071 2105-5004073 2105-5004084 2105-5004085 2105-5004100-03 2105-5004100-05 2105-5004152-08 2105-5004264 2105-5004266 2105-5100050 2105-5100051 2105-5101086 2105-5101184 2105-5101370 2105-5101371 2105-5201012 2105-5201425 2105-5201430 2105-5205010 2105-5205055 2105-5205065 2105-5205070-01 2105-5205070-02 2105-5208008 2105-5208008-20 2105-5208090-10 2105-5208138-10 2105-5301040 2105-5301041 2105-5301058 2105-5301059 2105-5301180 2105-5301181 2105-5301280-10 2105-5301350 2105-5303024-10 2105-5303024-20 2105-5303034 2105-5303062 2105-5303090 2105-5325144-01 2105-5325146-01 2105-5325222 2105-5401128 2105-5401129 M160 M160 M161 M160 M160 M161 M160 M160 M161 M161 M161 M161 M161 M161 M161 M160 M161 M161 M250 M250 M231 M231 M231 M231 M260 M260 M250 E300 E300 E300 E300 E300 E202 E202 E201 E201 M243 M243 M243 M243 M243 M243 M241 M241 M420 M420 M195 M195 M195 M190 M190 M190 M260 M260 7 11 2 5 5 7 10 10 3 16 15 14 14 1 1 15 10 8 6 18 8 11 12 12 23 4 16 6 5 2 1 1 3 3 9 7 1 6 4 7 5 8 7 3 17 18 3 19 13 12 27 19 16 16 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 388 2105-5401180 2105-5401181 2105-5601082 2105-5604040-30 2105-5606010 2105-5606064 2105-5606070-01 2105-5606095-10 2105-5701040 2105-5701041 2105-5701098 2105-6100014 2105-6100014-10 2105-6100015 2105-6100015-10 2105-6100040-20 2105-6101014 2105-6101015 2105-6101250 2105-6103210-01 2105-6103211-01 2105-6103220 2105-6103221 2105-6103250 2105-6103251 2105-6103290-03 2105-6103290-05 2105-6103294-02 2105-6103514 2105-6103516 2105-6104020 2105-6104064 2105-6104064 2105-6104072 2105-6104072 2105-6105012-10 2105-6105013-10 2105-6105096 2105-6105097 2105-6105121-10 2105-6105150 2105-6105150 2105-6105151 2105-6105151 2105-6105194 2105-6105196 2105-6105204 2105-6105204 2105-6105205 2105-6105205 2105-6105240-10 M260 M260 M260 M290 M290 M290 M290 M290 M420 M420 M260 M300 M300 M300 M300 M320 M300 M300 M360 M340 M340 M340 M340 M340 M340 M340 M340 M340 M180 M180 M360 M360 M370 M360 M370 M320 M320 M320 M320 M320 M320 M330 M320 M330 M260 M260 M330 M320 M330 M320 M320 28 28 7 17 5 16 3 2 12 12 19 12 12 12 12 1) 13 13 10 14 14 15 15 7 7 3 3 2 24 23 1 4 6 2 4 12 12 6 6 4 15 15 15 15 15 14 22 25 22 25 3 2105-6105256-01 2105-6105256-01 2105-6105266 2105-6105266 2105-6105410-10 2105-6105411-10 2105-6105416 2105-6105416 2105-6105418-10 2105-6106082 2105-6106082 2105-6106096 2105-6106096 2105-6200014 2105-6200014-10 2105-6200015 2105-6200015-10 2105-6201014 2105-6201015 2105-6203036 2105-6203128 2105-6205012 2105-6205013 2105-6205240 2105-6810030 2105-6810054 2105-6810054 2105-6814010 2105-6814011 2105-6814020 2105-6814021 2105-8101012-01 2105-8101012-02 2105-8101020 2105-8101020-10 2105-8101050 2105-8101050-10 2105-8101074 2105-8101078 2105-8101078 2105-8101081 2105-8101081 2105-8101081-01 2105-8101081-01 2105-8101090-01 2105-8101090-20 2105-8101098-01 2105-8101098-01 2105-8101130 2105-8101130 2105-8101138 2105-8101138-10 2105-8101180 2105-8101180 M320 M330 M320 M330 M320 M320 M195 M320 M320 M300 M310 M300 M310 M310 M310 M310 M310 M310 M310 M350 M350 M330 M330 M330 M230 M100 M110 M110 M110 M110 M110 E110 E111 E130 E131 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 E130 E131 14 14 13 23 19 19 16 23 22 4 5 3 4 16 16 16 16 17 17 16 18 24 24 19 30 4 5 10 9 3 8 8 9 3 3 15 15 17 25 25 9 9 9 9 7 7 8 8 27 27 5 5 1 1 at ic 1 2 2105-8101242 2105-8102120 2105-8108054 2105-8108060 2105-8109044 2105-8109121 2105-8109121 2105-8201008 2105-8201008-10 2105-8201050 2105-8201050-10 2105-8201280 2105-8201284 2105-8201292 2105-8201294 2105-8202010 2105-8202010 2105-8202025 2105-8202025 2105-8202028 2105-8202028 2105-8203200 2105-8204010 2105-8204011 2105-8204052 2105-8204096 2105-8212204-30 2105-8401064 2105-8401076 2105-8401082 2105-8401083 2105-8401086 2105-8401087 2105-8401094 2105-8401095 2105-8402070 2105-8402200 2105-8403010 2105-8403011 2105-8403358 2105-8403359 2105-8404030 2105-8404031 2105-8404041 2105-8404102 2105-8406132 21056-8201050-10 21056-8201292 2106-1000100-10 2106-1000100-31 2106-1000100-32 2106-1000260-10 2106-1000260-54 2106-1002011 E100 E100 E100 E100 E100 E110 E111 M180 M180 M180 M180 M180 M180 M180 M180 M181 M180 M181 M180 M181 M161 M310 M181 M181 M181 M181 M420 M242 M242 M242 M242 M242 M242 M242 M242 M200 M200 M260 M260 M410 M410 M260 M260 M260 M260 M200 M180 M180 A131 A131 A131 Ä001 Ä001 A100 .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 17 5 6 7 10 5 7 4 4 8 9 6 10 7 13 9 17 8 16 10 11 20 7 3 4 1 3 2 6 3 10 4 9 5 11 15 14 27 25 5 5 5 5 6 11 22 9 7 2 2 2 3 3 2 2106-1004029 2106-1005183 2106-1005183-20 2106-1107121-11 2106-1201005 2106-1303025 2106-1702150-01 2106-1702158 2106-2400012 2106-2400012-01 2106-2402010 2106-2402020 2106-3705000 2106-3706700 2106-3707010 2106-3707010-02 2106-3710310-02 2106-3710348 2106-3710348 2106-3710349 2106-3714000 2106-3716175-01 2106-3721010 2106-3721010-01 2106-3721020 2106-3725010 2106-3725100 2106-3725200 2106-3803315 2106-3828110 2106-3828110 2106-3829010 2106-3829010 2106-3829010-01 2106-3829010-01 2106-3829010-02 2106-3829010-02 2106-5004068 2106-5004070 2106-5004071 2106-5207010-10 2106-5208090-10 2106-5208090-10 2106-5208098 2106-5208098 2106-5208098 2106-5208099 2106-5208099 2106-5208099 2106-5208138-10 2106-5208138-10 2106-5208426 2106-5208426 2106-6102032 A131 A120 A120 A350 A450 A610 B250 B250 B400 B400 B410 B420 K100 K100 K100 K100 K320 K320 K200 K320 K220 K230 K300 K300 K300 K310 K310 K310 K310 A610 A611 A510 A511 A510 A511 A510 A511 M160 M160 M160 M380 E202 E200 E202 E200 E201 E202 E200 E201 E202 E200 E202 E200 M300 2 1 1 7 14 20 4 7 13 13 19 4 11 4 7 7 1 2 8 3 1 10 26 26 26 22 23 24 10 3 3 21 21 21 21 21 21 9 6 17 5 6 7 7 8 10 8 9 11 12 13 10 11 1 2106-6102033 2106-6102142 2106-6102142 2106-6202032 2106-6202033 2106-6203052 2106-6203210 2106-6203211 2106-6203214 2106-6816010 2106-6816011 2106-6826012 2106-6826013 2106-6826110-10 21061-1101154 21061-1101154 21061-1101156-10 21061-1101156-10 21061-1104084-10 21061-1104085 21061-3709500 21061-3709500 21061-3709500 21061-3709500 21061-5002030 21061-5002070 21061-5002071 21061-5303210 21061-8101074 21061-8101195 21061-8101195 21061-8204010 21061-8204011 21062-5208426 21067-1000260-10 21067-1411020-11 21067-1411020-12 2107-1001045 2107-1001045-01 2107-1001100 2107-1002064 2107-1003020-10 2107-1005155 2107-1006082 2107-1006100 2107-1008014 2107-1011021 2107-1104022 2107-1107010 2107-1107014 2107-1107327 2107-1107410 2107-1107600-30 2107-1164034-01 M300 M300 M310 M310 M310 M350 M350 M350 M350 M300 M300 M310 M310 M120 A201 A200 A200 A201 A240 A240 K320 K310 K310 K300 M140 M140 M140 M195 E130 E130 E131 M180 M180 E201 Ä001 K102 K102 A010 A010 A010 A110 A101 A110 A140 A140 A400 A500 A211 A310 A340 A330 A330 A320 A240 1 2 3 8 8 17 3 3 4 17 17 12 12 5 7 10 9 15 10 6 6 9 9 16 5 19 19 17 17 2 2 14 2 13 2 4 4 22 22 18 12 9 18 17 25 6 11 19 4 1 13 2 1 19 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 389 2107-1164099 2107-1300025-01 2107-1301012-10 2107-1301012-11 2107-1303017 2107-1303017 2107-1303017-01 2107-1303017-01 2107-1303018 2107-1303033 2107-1303033 2107-1303033-01 2107-1303033-01 2107-1303042 2107-1303042 2107-1303042-01 2107-1303042-01 2107-1303160 2107-1303160 2107-1303160-10 2107-1307010 2107-1307010 2107-1307011 2107-1307046 2107-1307048 2107-1307048 2107-1307048-01 2107-1307048-01 2107-1308020 2107-1411036 2107-1411036 2107-1601138 2107-1601138-02 2107-1601138-04 2107-1701010 2107-1701021 2107-1701033 2107-1701033 2107-1701038 2107-1701050 2107-1701073 2107-1701073 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-01 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2107-1701073-02 2107-1701073-02 2107-1701092 2107-1701094 A240 A602 A600 A600 A610 A611 A610 A611 A611 A611 A610 A611 A610 A610 A611 A610 A611 A611 A610 A610 A610 A611 A620 A620 A610 A611 A610 A611 A630 K102 K101 B140 B140 B140 B200 B200 B210 B211 B200 B212 B212 B210 B211 B212 B210 B211 B212 B210 B211 B222 B210 3 1 3 2 21 21 21 21 11 10 12 10 12 6 6 6 6 12 13 26 25 25 1 13 24 24 24 24 2 3 4 8 8 8 24 38 6 6 23 7 6 15 16 6 15 16 6 15 16 4 3 1 2 2107-1701094 2107-1701105-20 2107-1701133 2107-1701138 2107-1701140 2107-1701157 2107-1701174-10 2107-1701176 2107-1701176 2107-1701183 2107-1701184-01 2107-1701190-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2107-1701190-06 2107-1701190-07 2107-1701190-07 2107-1701193 2107-1701238 2107-1701238 2107-1701243 2107-1701243 2107-1702036 2107-1702060 2107-1702080 2107-1703076 2107-1703080 2107-1703086 2107-1703088-10 2107-1703089 2107-1703089-01 2107-1703090 2107-1703091 2107-1703092 2107-1703097 2107-1703098 2107-1703204 2107-1703210 2107-1703218 2107-1703240 2107-1703240-01 2107-2803010-11 2107-2803015-10 2107-2803016-01 2107-2803016-01 2107-2803017-01 2107-2803017-01 2107-2803038 B211 B211 B221 B222 B222 B221 B221 B221 B220 B222 B222 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B210 B211 B211 B210 B211 B210 B211 B240 B240 B240 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 B230 M430 M430 M430 M440 M440 M430 M440 3 13 13 9 1 14 16 15 19 8 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 15 17 18 22 23 9 11 15 18 25 14 19 11 11 32 16 10 31 30 27 29 34 28 28 9 9 3 7 17 19 13 2107-2803038 2107-2803050 2107-2803134 2107-2803138 2107-2804010-11 2107-2804015-10 2107-2804050 2107-2804132 2107-2804146 2107-2804146 2107-3101012-01 2107-3510430 2107-3709600 2107-3709600-01 2107-3709600-10 2107-3709600-11 2107-3709607 2107-3709607-01 2107-3709609-10 2107-3709609-11 2107-3709609-21 2107-3710200 2107-3710200-10 2107-3710200-11 2107-3716010 2107-3716011 2107-3716074 2107-3716075 2107-3716092 2107-3716093 2107-3718347 2107-3721291 2107-3724017-02 2107-3724030-41 2107-3724030-42 2107-3724411 2107-3747120 2107-3747210-12 2107-3747210-12 2107-3801005 2107-3801005-02 2107-3801010-10 2107-3801010-30 2107-3801020 2107-3801126 2107-3801127 2107-3803010-30 2107-3803010-40 2107-3804010 2107-3804010-02 2107-3819010 2107-3827010 2107-3827010-01 2107-5000011 M430 M430 M430 M440 M440 M440 M440 M440 M440 M430 D410 C110 K320 K320 K320 K320 K320 K320 K320 K320 K320 K220 K300 K300 K230 K230 K240 K240 K240 K240 K200 K300 K400 K410 K410 K430 K341 K330 K330 K310 K310 K310 K310 K310 K310 K310 K310 K310 K310 K310 B250 A200 A200 M001 at ic .d p. ua 3 3 3 1 2 3 1 2 3 18 21 7 16 2 2 14 3 1 6 7 15 8 8 8 8 7 7 5 5 5 5 4 4 9 4 4 4 6 6 7 9 4 2 2 16 4 1 1 17 17 13 13 3 15 16 21 8 12 12 1 16 16 2 2107-5000014 2107-5000014-70 2107-5002160 2107-5002161 2107-5002164 2107-5002165 2107-5002170 2107-5002171 2107-5002174 2107-5002175 2107-5004210 2107-5004233 2107-5109014 2107-5109044 2107-5109055 2107-5109076 2107-5109077 2107-5109078 2107-5109079 2107-5301364 2107-5303014 2107-5303016 2107-5303025 2107-5303214-01 2107-5325010 2107-5325080 2107-5325112 2107-5325124 2107-5325210 2107-5325214 2107-5325216 2107-5325228 2107-5325234-01 2107-5325262 2107-5325262-01 2107-5401060 2107-5401061 2107-5604010 2107-6102012 2107-6102013 2107-6104066-01 2107-6104066-01 2107-6105197-01 2107-6105197-01 2107-6107018-10 2107-6202012 2107-6202013 2107-6207020-10 2107-6810010-10 2107-6810011-10 2107-6810250 2107-6812250 2107-6812310-10 2107-6812610-10 M001 M001 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M140 M170 M170 M150 M150 M150 M150 M150 M150 M150 M241 M195 M195 M195 M195 M190 M240 M190 M190 M190 M190 M190 M190 M190 M190 M190 M260 M260 M290 M300 M300 M360 M370 M320 M330 M300 M310 M310 M310 M100 M100 M100 M100 M100 M100 1 1 8 10 9 11 7 12 6 14 5 4 4 10 8 5 5 11 11 2 6 1 2 14 4 4 14 10 21 16 20 22 8 2 2 17 17 12 15 15 3 5 8 10 7 14 14 1 1 6 1) 2) 3 2 2107-6820110-10 2107-6820210-10 2107-6822310-10 2107-6822610-10 2107-8101010-01 2107-8101010-02 2107-8101340 2107-8104010 2107-8104028 2107-8104040 2107-8104041 2107-8108032 2107-8108033 2107-8109020 2107-8109020 2107-8201008 2107-8201008-10 2107-8203010-01 2107-8212016 2107-8212174-40 2107-8212204-20 2107-8401014 2107-8401014-01 2107-8401040 2107-8401041 2107-8401050 2107-8401060 2107-8401068 2107-8401069 2107-8401120 2107-8402012 2107-8402104 2107-8402108 2107-8404010 2107-8404011 2107-8407010 2107-8407011 2107-8407026-10 21072-1303014 21073-1101010-01 21073-1104032 21073-1104034 21073-1104076 21073-1104078 21073-1104089 21073-1104089-10 21073-1104093 21073-1104208-10 21073-1104222-10 21073-1104224-10 21073-1108015 21073-1108021 21073-1109172 21073-1109175 M120 M120 M120 M120 E100 E100 E100 E100 E100 E100 E100 E100 E100 E111 E110 M181 M181 M190 M400 M420 M420 M400 M400 M400 M400 M240 M242 M242 M242 M260 M200 M400 M400 M260 M260 M200 M200 M200 A611 A201 A211 A211 A211 A211 A211 A210 C110 A211 A211 A211 A371 A371 A301 A301 1 3 2 4 15 16 14 1 2 3 4 23 8 5 6 5 5 15 6 9 2 2 2 13 13 3 7 1 8 26 1 1 10 8 8 13 2 10 18 8 25 26 20 24 22 12 5 16 17 11 11 16 8 11 -a ut o 2 2 .d 1 1 pr Инд.илл. п. Index It. ne Ном.детали Part N. 390 12 13 3 5 14 3 5 14 3 3 3 3 5 5 5 4 4 11 13 17 9 4 12 6 4 5 1 4 19 3 4 4 5 4 9 5 5 5 5 16 14 4 5 5 5 5 5 3 5 5 5 5 5 5 2108-3401228 2108-3502019-01 2108-3508036-10 2108-3512115 2108-3701010 2108-3701010-01 2108-3701010-05 2108-3701100 2108-3701200 2108-3701301 2108-3701315 2108-3701470 2108-3701500 2108-3703112 2108-3708071 2108-3708300 2108-3715044 2108-3720010-10 2108-3720010-11 2108-3720010-12 2108-3724315 2108-3724332 2108-3724332 2108-3747128 2108-3802830 2108-5208009-20 2108-5208009-20 2108-5208009-24 2108-5208009-24 2108-5208009-25 2108-5208009-25 2108-5208009-26 2108-5208009-26 2108-5208060 2108-5208060 2108-5208060 2108-5208422-10 2108-5208422-10 2108-5208458 2108-5208458 2108-6105125 2108-6105125 2108-6313200-01 2108-8109135 2108-8212226 21082-1109362 21082-1148015 21083-1002046 21083-1130010-10 21083-1130020 21083-8212214 2109-1109100-01 2109-1308008 2109-1308008-01 A510 C220 C170 K300 K150 K150 K150 K161 K160 K161 K161 K161 K161 K130 K141 K141 K230 K300 K300 K300 K430 T100 K430 K102 B250 E201 E200 E201 E200 E201 E200 E201 E200 E200 E201 E202 E200 E201 E200 E201 M320 M330 E300 E111 M420 A301 A380 A100 A380 A380 M420 A300 A602 A602 .d p. ua A200 A240 A220 A220 A110 A220 A220 A110 A220 A220 A220 A220 A380 A310 A310 A380 A380 A370 A371 A371 A371 A371 A240 A360 A441 A440 A210 A511 A611 A601 A600 A601 A600 A620 B140 B222 B222 B222 B222 B240 B240 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 D410 A511 2 3 1 2 3 1 2 3 16 2 6 20 6 6 6 11 4 9 10 3 2 3 18 13 2 21 21 21 10 4 14 1 8 3 6 3 6 3 6 3 6 1 1 1 4 5 5 6 1 1 1 8 8 10 1 6 15 16 11 4 9 9 2109-1308008-02 2110-1104126 2110-1107892-01 2110-1206010 2110-1206010-01 2110-1206010-11 2110-1206056 2110-1206057 2110-1206058 2110-3508039 2110-3701376 2110-3701686 2110-3701686 2110-3722107 2110-3722110 2110-3722120 2110-3724308 2110-3724321 2110-3747210-20 2110-3747210-20 2110-3747210-20 2110-3747210-23 2110-3747210-23 2110-3747210-30 2110-3747210-33 2110-3828010 2110-3828010-10 2110-3843010-10 2110-5007090 2110-5007091 2110-5007091 2110-5007091 2110-5007092 2111-1132010-03 2111-1132010-10 2111-1132188 2111-1132188 2111-1144025-02 2111-1144025-02 2111-1144026 2111-1144026 2111-3705010 2111-3705010-02 2111-3707010 2111-3707010 2111-3707010-01 2111-3707010-01 2111-3707010-03 2111-3707010-03 2112-1001294 2112-1104252 2112-1104252-03 2112-1109011-10 2112-1109013 A602 A240 A381 A441 A441 A441 A441 A441 A441 C170 K151 K151 A150 K330 K330 K330 K430 K430 K341 K340 K341 K341 K341 K341 K341 A602 A602 B250 T100 T100 M350 M340 T100 A390 A391 A391 A390 A391 A390 A390 A391 K122 K122 K121 K122 K121 K122 K121 K122 K151 A211 A211 A301 A301 9 7 7 19 19 19 15 20 14 7 6 4 18 2 2 2 2 1 2 6 9 2 9 8 8 15 15 3 5 9 12 13 7 1 6 4 5 2 3 8 8 5 5 1 1 1 1 1 1 4 21 21 1 4 2112-1109080 2112-1109080-02 2112-1109080-03 2112-1109080-04 2112-1109244 2112-1109249 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 2112-1117020 2112-1132032-02 2112-1132032-10 2112-1148010 2112-1148010-32 2112-1148015 2112-1148038 2112-1148080 2112-1148110-02 2112-1148176-02 2112-1148200 2112-1148300-02 2112-1148376-02 2112-1160010 2112-1160010 2112-1164010 2112-1164010-02 2112-3705010-01 2112-3705010-02 2112-3847010 2112-3847010-04 2112-3850010-20 2112-3851010 2112-3851010-02 2112-3851010-05 2114-3747610 2114-3747610 2114-3747610-01 2114-3747610-01 2114-3747610-02 2114-3747610-02 2114-3747610-03 2114-3747610-03 2121-1001029 2121-1014056 2121-1014210-10 2121-1014240 2121-1203075 2121-1203075 2121-1217047 2121-1601085 2121-1701080 2121-1701244 2121-1702010-20 A301 A301 A301 A301 A301 A301 A211 A211 A211 A211 A211 A390 A391 A381 A381 A380 A380 A380 A381 A381 A381 A381 A381 A391 A390 A240 A240 K121 K121 A630 A630 A441 A611 A611 A611 K340 K341 K340 K341 K340 K341 K340 K341 A010 A510 A510 A510 A440 A441 A360 B140 B222 B211 B200 3 3 3 3 2 5 10 10 10 10 15 7 7 4 4 1 11 8 1 5 6 3 2 3 4 14 14 4 4 8 8 9 15 15 15 5 7 5 7 5 7 5 7 14 15 23 2 6 6 1 2 10 22 26 -a ut o 9 6 12 9 6 10 9 25 18 23 6 7 3 1 2 20 1 1 13 14 25 11 7 1 1 6 2 2 2 1 2 3 18 36 36 36 10 7 6 14 14 2 24 26 24 26 24 26 9 15 10 2108-1103010-11 2108-1104025 2108-1106170 2108-1106170 2108-1106170 2108-1106170-01 2108-1106170-01 2108-1106170-01 2108-1106171 2108-1106171-01 2108-1106172 2108-1106172-01 2108-1107012-01 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107034 2108-1107063 2108-1107148 2108-1107148 2108-1108036 2108-1108052 2108-1108054 2108-1164083 2108-1178054 2108-1203019 2108-1203019 2108-1300080-40 2108-1300080-60 2108-1300080-70 2108-1305027 2108-1305027 2108-1305029 2108-1305029 2108-1307013 2108-1601295 2108-1701031-01 2108-1701031-02 2108-1701031-03 2108-1701031-04 2108-1702087 2108-1703038 2108-3101301 2108-3101302 2108-3101303 2108-3101304 2108-3101306 2108-3101307 2108-3101308 2108-3101309 2108-3101310 2108-3101311 2108-3101312 2108-3101313 2108-3401228 1 pr A301 A301 A301 A201 A380 A380 A380 A240 A240 A240 A450 A441 A450 A602 A601 A611 A600 A601 A611 A610 A611 A620 A602 K401 K401 K401 K401 K401 K410 K410 K340 K310 E100 B200 B200 B200 M420 B140 K122 A150 A150 B400 A511 A510 A511 A510 A511 A510 A200 A201 A201 3 ne 3 2 ic 21073-1109177 21073-1109188 21073-1109250 21073-1139009 21073-1148030 21073-1148034 21073-1148041 21073-1164050 21073-1164075 21073-1164088 21073-1200020 21073-1203010-10 21073-1206020 21073-1300025-11 21073-1301012-10 21073-1303025 21073-1304010 21073-1304010 21073-1306010 21073-1306010 21073-1307010 21073-1307015 21073-1309008-01 21073-3724016 21073-3724016-10 21073-3724017 21073-3724026 21073-3724026-10 21073-3724030-20 21073-3724037 21073-3747120 21073-3801020 21073-8101204 21074-1700010 21074-1700010-03 21074-1700010-20 21074-8212174-20 21076-1601130 2108-1003286 2108-1007026-01 2108-1007026-03 2108-1009156 2108-1012005 2108-1012005 2108-1012005-07 2108-1012005-07 2108-1012005-08 2108-1012005-08 2108-1101157 2108-1101157 2108-1103010-11 2 1 .d 1 Инд.илл. п. Index It. at Ном.детали Part N. 391 2 A630 A403 A110 A110 A201 A201 A211 A211 A371 A371 A240 A240 K310 A240 K151 K151 K151 K151 K151 K121 K122 K401 K401 K401 K401 K121 K401 A101 A401 A403 A402 A402 A402 A402 A402 A402 A401 A401 A401 A401 A401 A401 A402 A511 A511 A511 A511 A511 A511 A511 A380 A380 A620 B200 9 8 4 5 13 14 2 1 3 12 24 24 4 21 7 7 3 8 10 2 4 7 7 7 7 3 5 1 2 5 1 1 8 8 7 7 6 8 11 11 10 1 9 16 6 8 3 7 22 2 7 12 2 4 2123-1700100 2123-1700100 2123-1701080 2123-1701105 2123-1701117-01 2123-1701138-10 2123-1701140 2123-1701154-10 2123-1701157-10 2123-1701157-10 2123-1701159 2123-1701174 2123-1701174 2123-1701188 2123-1703094 2123-1703386 2123-1802120 2123-2403050 2123-3510050 B220 B222 B222 B210 B220 B222 B222 B220 B221 B220 B220 B220 B221 B210 B230 B230 B410 B420 C110 .d p. ua 1 3 1) 1) 10 13 18 9 1 15 14 16 17 12 16 14 15 9 5 7 3 1 -a ut o 6 15 6 7 5 9 10 12 2 9 7 6 4 4 4 4 4 4 7 16 16 16 16 16 16 9 26 6 3 20 1 20 18 6 8 8 19 19 2 2 2 3 4 3 4 7 9 23 15 9 10 3 pr M440 M430 M410 M150 E202 E202 E200 E201 E202 M200 A371 A101 A130 A131 A130 A131 A130 A131 A120 A400 A400 A400 A400 A400 A400 A500 A240 A370 A620 B211 D110 D100 D100 A371 K140 K140 K300 K300 E200 E201 E201 E200 E201 E200 E201 M320 M330 M200 A110 A110 A630 21214-1005060-40 21214-1008042 21214-1011371 21214-1011384 21214-1101138-10 21214-1101274 21214-1104116 21214-1104136 21214-1108069-20 21214-1108273 21214-1164080 21214-1164080-01 21214-1164181 21214-1164181 21214-3701010 21214-3701010-01 21214-3701635 21214-3701638 21214-3701650 21214-3705410-10 21214-3705410-30 21214-3707080-10 21214-3707080-12 21214-3707080-13 21214-3707080-30 21214-3707129 21214-3724036 2123-1003260 2123-1008014 2123-1008025 2123-1008027 2123-1008027-01 2123-1008033 2123-1008033-01 2123-1008055 2123-1008055-01 2123-1008056 2123-1008078 2123-1008081 2123-1008081-01 2123-1008082 2123-1008116-10 2123-1008122 2123-1009146 2123-1014054 2123-1014056 2123-1014059 2123-1014063 2123-1014210 2123-1014240 2123-1148035-10 2123-1148055 2123-1307030 2123-1700020 2 ne 3 ic 2121-2803075 2121-2803075 2121-5004286 2121-5109112 2121-5208009-10 2121-5208238 2121-5208238 2121-5208238 2121-5208422-10 2121-6106108 21212-1108024 21213-1003271 21213-1004020 21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-01 21213-1004020-02 21213-1004020-02 21213-1005115 21213-1008081 21213-1008081-01 21213-1008081-10 21213-1008081-11 21213-1008081-12 21213-1008081-14 21213-1011228-20 21213-1101079 21213-1108124 21213-1307030 21213-1701247 21213-3401061 21213-3402012 21213-3402070 21213-3707131 21213-3708010 21213-3708010-01 21213-3710180 21213-3710180-01 21213-5208008-20 21213-5208008-20 21213-5208008-30 21213-5208102-20 21213-5208102-20 21213-5208102-30 21213-5208102-30 21213-6105180 21213-6105180 21213-8406135 21214-1002046 21214-1002060 21214-1005058-10 2 1 .d 1 Инд.илл. п. Index It. at Ном.детали Part N. 392 2 3 1 2 3