Форма итогового отчета в рамках реализации Соглашения

advertisement
Соглашение о под-гранте № ___
г. Астана
«___» ________ 201__ года
1. Определение сторон
1.1 Администратор
проекта
«Модернизация
технического
и
профессионального образования» – ГУ «Министерство образования и науки
Республики Казахстан» (далее – Грантодатель) в лице вице-министра
образования и науки Республики Казахстан Шаяхметова Саята Болатовича,
действующего на основании доверенности от 4 января 2012 года №2, с одной
стороны, и Коммунальное государственное казенное предприятие
«Павлодарский колледж транспорта и коммуникаций» управления образования
Павлодарской области, акимата Павлодарской области (далее –
Грантополучатель), в лице директора Ныгметова Марата Жанатовича, с другой
стороны, в дальнейшем именуемые «Стороны», заключили настоящее
Соглашение о под-гранте (далее – Соглашение) о нижеследующем.
2. Предмет Соглашения
2.1 Грантодатель предоставляет под-грант, а Грантополучатель
принимает на себя обязательства по своевременному использованию средств
под-гранта в полном объеме для достижения стратегической цели и задач
развития специальности «1108000 – Эксплуатация, ремонт и техническое
обслуживание подвижного состава железных дорог (по видам)» (далее –
Специальность), указанных в разделе 3 настоящего Соглашения.
2.2 Настоящее Соглашение финансируется за счет проекта
«Модернизация технического и профессионального образования» (далее –
Проект), реализуемого в рамках Соглашения о займе, заключенного между
Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития
от 24 ноября 2010 года № 7931-KZ (далее – Соглашение о займе).
3. Стратегическая цель и задачи развития Специальности
3.1 Стратегическая цель – стать ведущим учебным заведением в
регионе по подготовке специалистов по специальности «Эксплуатация, ремонт
и техническое обслуживание подвижного состава железных дорог».
3.2 Задачи развития:
3.2.1 укрепление связей с действующими социальными партнерами по
профилю подготовки специалистов;
2
3.2.2 создание программы развития кадрового потенциала;
3.2.3 составление совместно со специалистами учебного заведения и
предприятий программ обучения с внедрением новых технологий производства
в учебный процесс;
3.2.4 улучшение имиджа колледжа;
3.2.5 модернизация образовательного процесса;
3.2.6 совершенствование системы управления колледжем;
3.2.7 укрепление материально-технической базы.
4. Сумма под-гранта и порядок оплаты
4.1 Сумма под-гранта составляет 56 586 073 (пятьдесят шесть
миллионов пятьсот восемьдесят шесть тысяч семьдесят три) тенге 26 тиын.
Указанная сумма оплачивается: 50 523 279 (пятьдесят миллионов пятьсот
двадцать три тысячи двести семьдесят девять) тенге 69 тиын за счет средств
внешнего займа, по программе 074 «Модернизация технического и
профессионального образования», подпрограмме 004 «За счет внешних
займов», специфике 159 «Прочие текущие затраты»; возмещение НДС в сумме
6 062 793 (шесть миллионов шестьдесят две тысячи семьсот девяносто три)
тенге 56 тиын за счет средств софинансирования из республиканского бюджета
по программе 074 «Модернизация технического и профессионального
образования», подпрограмме 016 «За счет софинансирования из
республиканского бюджета», специфике 159 «Прочие текущие затраты».
4.2 Грантодатель перечисляет Грантополучателю сумму под-гранта
согласно приложению 1, являющегося неотъемлемой частью настоящего
Соглашения.
5. Права и обязанности Сторон
5.1 Грантополучатель обязуется:
5.1.1 обеспечить сумму софинансирования, составляющую 8 045 500
(восемь миллионов сорок пять тысяч пятьсот) тенге, и использовать ее
совместно со средствами под-гранта для достижения стратегической цели и
задач развития Специальности, указанных в разделе 3 настоящего Соглашения;
5.1.2 не менее чем за 10 (десять) рабочих дней после подписания
настоящего Соглашения при учебном заведении создать и утвердить проектную
группу (далее – ПГ). ПГ подотчетна первому руководителю учебного
заведения. ПГ состоит как минимум из 2 (двух) человек, один – ответственный
за общее руководство, второй – ответственный за проведение закупок в рамках
3
реализации Плана институционального развития (далее – ПИР). Одними из
главных задач ПГ являются:
координация всех вопросов, связанных с реализацией ПИР;
закупка товаров, работ и консультационных услуг, включая заключение
контрактов и их реализация;
финансовое управление, включая освоение средств под-гранта и суммы
софинансирования;
мониторинг и предоставление отчетности по реализации ПИР;
взаимодействие с Группой управления Проектом (далее – ГУП) и
Консультативным советом по реализации Плана институционального развития.
5.1.3 при учебном заведении создать по согласованию с ГУП и утвердить
Консультативный совет по реализации Плана институционального развития в
соответствии с техническим заданием для Консультативного совета по
реализации Плана институционального развития согласно приложению 2,
являющегося неотъемлемой частью настоящего Соглашения, и организовать
его первое заседание не менее чем за 15 (пятнадцать) рабочих дней после
подписания настоящего Соглашения;
5.1.4 разработать и согласовать с ГУП план закупок;
5.1.5 осуществлять закуп товаров, работ и консультационных услуг, в
соответствии с перечнем товаров, работ и консультационных услуг, закупаемых
в рамках Соглашения, согласно приложению 3, являющегося неотъемлемой
частью настоящего Соглашения, в соответствии с Соглашением о займе,
документом «Руководство по закупкам в рамках займов МБРР и кредитов МАР»,
опубликованным Международным Банком Реконструкции и Развития в мае 2004
года и пересмотренным в октябре 2006 года и мае 2010 года, а также
операционным руководством Проекта;
5.1.6 предоставлять Грантодателю отчетную информацию о фактическом
достижении стратегической цели и задач развития Специальности, указанных в
разделе 3 настоящего Соглашения, согласно формам и срокам представления
отчетной информации, указанным в разделе 7 настоящего Соглашения;
5.1.7 своевременно принимать меры по управлению рисками;
5.1.8 своевременно, эффективно и целенаправленно использовать
средства под-гранта, указанного в пункте 4.1 настоящего Соглашения, и сумму
софинансирования, указанной в подпункте 5.1.1 настоящего Соглашения;
5.1.9 в случае расторжения в соответствии с пунктом 8.2 в течение 10
(десяти) рабочих дней вернуть Грантодателю сумму под-гранта, указанную в
пункте 4.1 настоящего Соглашения,;
4
5.1.10 после окончания срока действия настоящего Соглашения средства
под-гранта, неосвоенные в течение срока действия Соглашения, возвратить
Грантодателю в течение 10 (десяти) рабочих дней;
5.1.11 в любые материалы, включая публикации, модульные учебные
программы, результаты и другую информацию, полученную в ходе реализации
настоящего Соглашения, включать следующую редакцию:
«Данный проект был осуществлен при грантовой поддержке
Министерства образования и науки Республики Казахстан через проект
«Модернизация
технического
и
профессионального
образования»,
финансируемыйМеждународным Банком Реконструкции и Развития. Мнения,
выраженные в проекте, не обязательно отражают мнение Министерства
образования и науки Республики Казахстан или Международного Банка
Реконструкции и Развития»;
5.1.12 предоставлять Грантодателю и ГУП не менее 2 (двух) копий
публикаций и/или продуктов, разработанных в результате реализации
настоящего Соглашения;
5.1.13 направлять Грантодателю и ГУП копии всех публикаций в
средствах массовой информации (далее – СМИ), связанных с обнародованием
результатов (материалов), полученных при реализации настоящего
Соглашения. Во всех публичных заявлениях и выступлениях в СМИ, делать
ссылку на то, что:
«Данный Проект осуществляется/осуществлялся за счет под-гранта,
предоставленного Министерством образования и науки Республики Казахстан
через проект «Модернизация технического и профессионального образования»,
финансируемыйМеждународным Банком Реконструкции и Развития».
5.1.14 уведомлять Грантодателя и ГУП обо всех пресс-конференциях,
общественных встречах, и всех других подобных мероприятиях, связанных с
обнародованием использования под-гранта, предоставленных в рамках
реализации настоящего Соглашения, не позднее, чем за 5 (пять) рабочих дней
до даты их проведения.
5.2 Грантополучатель имеет право:
5.2.1 требовать от Грантодателя своевременного перечисления суммы
под-гранта согласно пункту 4.2 настоящего Соглашения;
5.2.2 сумму под-гранта, не освоенную в текущем году, освоить в
следующем календарном году;
5.2.3 вносить предложения по внесению изменений в настоящее
Соглашение по согласованию с Грантодателем.
5
5.3 Грантодатель обязуется:
5.3.1 перечислить сумму под-гранта в сроки, указанные в пункте 4.2
настоящего Соглашения.
5.3.2 через ГУП проводить мониторинг и оценку мероприятий,
выполняемых в рамках реализации настоящего Соглашения.
5.4 Грантодатель имеет право:
5.4.1 требовать своевременного и целенаправленного использования
средств под-гранта и суммы софинансирования в соответствии с пунктом 2.1
настоящего Соглашения;
5.4.2 требовать оперативного устранения недостатков, выявленных в
процессе мониторинга и оценки мероприятий, указанных пункте 5.3.2
настоящего Соглашения, и своевременного принятия мер по управлению
рисками;
5.4.3 вносить предложения по внесению изменений в настоящее
Соглашение по согласованию с Грантополучателем.
6. Ответственность Сторон
6.1 Грантодатель несет ответственность за взятые на себя обязательства
по настоящему Соглашению в соответствии с действующим законодательством
Республики Казахстан.
6.2 Грантополучатель несет ответственность за взятые на себя
обязательства по настоящему Соглашению в соответствии с действующим
законодательством Республики Казахстан.
7. Форма и сроки представления отчетной информации
7.1 В
течение
срока
действия
настоящего
Соглашения
Грантополучатель предоставляет Грантодателю три промежуточных и один
итоговый отчет о фактическом достижении стратегической цели и задач
развития Специальности, указанных в разделе 3 настоящего Соглашения, по
форме промежуточного отчета в рамках реализации Соглашения и форме
итогового отчета в рамках реализации Соглашения согласно приложениям 4,5,
являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
7.2 Промежуточные отчеты Грантополучателя о фактическом
достижении стратегической цели и задач развития Специальности, указанных в
разделе 3 настоящего Соглашения, по истечению каждых 3-х месяцев
представляются не позднее 10 (десяти) рабочих дней после окончания
отчетного периода.
6
7.3 Итоговый отчет Грантополучателя о фактическом достижении
стратегической цели и задач развития Специальности, указанных в разделе 3
настоящего Соглашения, представляется не позднее, чем за 15 (пятнадцать)
рабочих дней до завершения срока действия настоящего Соглашения.
8. Срок реализации и расторжение Соглашения
8.1 Соглашение вступает в силу с момента его подписания и действует
до «___» __________ 201__ года.
8.2 Настоящее Соглашение может быть расторгнуто Грантодателем в
одностороннем порядке в следующих случаях:
8.2.1 нецелевое
использование
под-гранта
(части
под-гранта)
Грантополучателем;
8.2.2 просрочка предоставления отчетности по использованию подгранта Грантополучателем составит более 10 (десяти) рабочих дней;
8.2.3 в случае передачи Грантополучателем своих прав по настоящему
Соглашению третьим лицам;
8.2.4 в случае если Грантополучатель становится банкротом или
неплатежеспособным;
8.2.5 в случае неисполнения Грантополучателем обязательств, указанных
в пункте 5.1 настоящего Соглашения.
8.3 Настоящее
соглашение
может
быть
расторгнуто
Грантополучателем в случае досрочного исполнения всех обязательств по
настоящему Соглашению.
9. Авторское право
9.1 Авторские права, полученные в результате реализации настоящего
Соглашения, являются собственностью Грантополучателя. Грантодатель и/или
ГУП оставляет за собой право на воспроизведение, копирование, публикацию
или другое использование результатов (материалов), полученных при
реализации настоящего Соглашения, а также с разрешения Грантополучателя
передачу вышеуказанных прав третьим лицам для использования полученных
результатов (материалов) в интересах Грантодателя, как на территории
Республики Казахстан, так и за ее пределами.
7
10. Официальные уведомления
10.1 Если
в
период
выполнения
настоящего
Соглашения
Грантополучатель столкнулся с условиями, мешающими своевременному
выполнению обязательств, указанных в пункте 5.1 настоящего Соглашения, то
Грантополучатель незамедлительно уведомляет Грантодателя о факте
задержки, ее предположительной длительности с указанием причин.
10.2 Любое уведомление, которое одна из Сторон направляет другой
Стороне в соответствии с Соглашением, высылается в виде письма или факса,
электронного сообщения с последующим направлением оригинала
уведомления.
11. Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор)
11.1 Стороны не несут ответственности за полное или частичное
неисполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, если оно
явилось результатом обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор).
11.2 Для целей настоящего раздела «форс-мажор» означает событие,
неподвластное контролю Сторон, и имеющее непредвиденный характер. Такие
события могут включать, но не ограничиваться такими действиями, как
военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин,
эмбарго.
11.3 При возникновении обстоятельств непреодолимой силы (форсмажор), Сторона, для которой становится невозможным выполнение своих
обязательств по настоящему Соглашению, незамедлительно направляет другой
Стороне письменное уведомление с подтверждением о таких обстоятельствах и
их причинах.
12. Заключительные положения
12.1 Любые изменения и дополнения к настоящему Соглашению
действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и
подписаны уполномоченными на то представителями и скреплены печатями
обеих Сторон.
12.2 Все споры и разногласия Сторон, возникающие в процессе
выполнения условий настоящего Соглашения, решаются путем переговоров.
При не достижении взаимного согласия в течение 15 (пятнадцати) рабочих
дней после начала переговоров, споры и разногласия Сторон разрешаются в
порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.
8
12.3 В части, неурегулированной настоящим Соглашением, Стороны
руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан.
12.4 В случае реорганизации одной из Сторон, настоящее Соглашение
не теряет своей юридической силы и имеет действительную силу для
правопреемников Сторон.
12.5 В случае изменения юридического адреса или банковских
реквизитов обслуживающего банка, Стороны обязаны незамедлительно
уведомить об этом друг друга в течение 3 (трех) рабочих дней с даты такого
изменения.
12.6 Настоящее Соглашение составлено на русском языке, в 2 (двух)
экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон. Все экземпляры
идентичны и имеют одинаковую юридическую силу.
13. Юридические адреса и реквизиты Сторон
Грантодатель:
Грантополучатель:
ГУ «Министерство образования и
науки Республики Казахстан»
Адрес: Астана, район Алматы, Левый
берег реки Ишим, ул.35, д.8
РНН 600900061924
БИН 000140000647
ИИК KZ92070101KSN0000000
БИК KKMFKZ2A
ГУ «Комитет Казначейства
Министерства финансов Республики
Казахстан»
ИИК KZ159261501160513000
БИК KZKOKZKX
АО «Казкоммерцбанк»
Коммунальное
государственное
казенное
предприятие
«Павлодарский колледж транспорта
и
коммуникаций»
управления
образования Павлодарской области,
акимата Павлодарской области
Адрес: Павлодарская область, г.
Павлодар, ул. Димитрова, 2
РНН 451700001736
БИН 990340004205
ИИК KZ556010241000003655
БИК HSBKKZKX
АО «Народный Банк Казахстана»
Вице-министр
Директор
_________________ Шаяхметов С.Б.
М.П.
________________ Ныгметова М.Ж.
М.П.
Приложение 1
к Соглашению о под-гранте № ___
от «___» ________ 201__ года
Приложение 2
к Соглашению о под-гранте № ___
от «___» ________ 201__ года
Техническое задание для Консультативного совета по реализации Плана
институционального развития
Цель
Консультативный совет по реализации Плана институционального
развития (далее – Консультативный совет) создается для оказания
экспертной и технической помощи учебному заведению в реализации Плана
институционального развития (далее – ПИР).
Членство и состав
Члены Консультативного совета сохраняют свои места работы и
осуществляют деятельность в Консультативном совете на основе частичной
занятости.
Консультативный совет состоит из председателя, заместителя
председателя, членов и секретариата. Председатель и заместитель
председателя назначаются на первом заседании Консультативного совета,
путем открытого голосования его членов. Данное решение отражается в
протоколе первого заседания Консультативного совета.
Консультативный совет является структурным подразделением
учебного заведения, подотчетным первому руководителю данного учебного
заведения. В его состав входят по 2 представителя (один из
административного состава, второй – из технического состава) от каждого
социального партнера, которые указаны в ПИР учебного заведения.
Представитель из административного состава социального партнера
имеет опыт работы в данной организации не менее 1-го года и его
деятельность в организации связана с областью трудовых отношений.
Представитель из технического состава социального партнера имеет
опыт работы в данной организации не менее 3-х лет и его деятельность в
организации напрямую связана с основной сферой деятельностью
организации.
Секретариат
Проектная группа, указанная в подпункте 5.1.2 Соглашения, является
Секретариатом
Консультативного
совета
и
несет
следующие
функциональные обязанности:
 разработка графика заседаний Консультативного совета;
 организация очередных заседаний Консультативного совета;
2
 обеспечение благоприятных условий работы Консультативного
совета;
 подготовка программы заседания Консультативного совета и его
согласование с председателем;
 составление протоколов заседаний Консультативного совета и
подписание его всеми членами;
 другие обязанности, связанные с деятельностью Консультативного
совета.
Заседания и встречи
На первом заседании Консультативного совета утверждается график
заседаний Консультативного совета на срок реализации настоящего
Соглашения. Консультативный совет заседает не менее 1-го раза в месяц.
Консультативный совет заседает в случае присутствия не менее 2/3
членов Консультативного совета и наличия хотя бы одного из следующих
членов Консультативного совета – председателя или заместителя
председателя. Председатель Консультативного совета руководит очередными
заседаниями, а в случае его отсутствия – заместитель председателя.
Каждое решение Консультативного совета выносится на открытое
голосование его членов. Если в процессе голосования выявляется равное
количество голосов, то принимается то решение, за которое проголосовал
председатель Консультативного совета или заместитель председателя, в
случае отсутствия председателя.
Объем работ
Консультативный совет выполняет следующий объем работ:
 оказание руководящий помощи проектной группе касательно
экспертных вопросов по реализации ПИР;
 рассмотрение и разработка рекомендаций по усовершенствованию
проектов Графика реализации ПИР и Плана закупа с целью его дальнейшего
утверждения руководством учебного заведения и согласования с ГУП;
 мониторинг и оценка реализации ПИР согласно утвержденным
Графику реализации ПИР и Плану закупа. Вынесение рекомендаций по
улучшению показателей деятельности в случае обнаружения отставаний от
сроков реализаций;
 рассмотрение и разработка рекомендаций по усовершенствованию
и окончательному одобрению всех разработанных модульных учебных
программ;
 рассмотрение и разработка рекомендаций по усовершенствованию
и окончательному одобрению технических спецификаций/технических
заданий;
3
 обеспечение содействия в развитии взаимоотношений учебного
заведения с крупнейшими предприятиями региона.
Приложение 3
к Соглашению о под-гранте № ___
от «___» ________ 201__ года
Перечень товаров, работ и консультационных услуг, закупаемых в рамках Соглашения
№
Наименование
Описание
Стоимость за единицу
доллар,
тенге
США
Количество
Общая стоимость
доллар,
тенге
США
ТОВАРЫ
1
Интерактивный
проектор
1. Технология: LCD:3 P-Si TFT
2. Поддерживаемое разрешение: VGA
(640x480), SVGA (800x600), XGA
(1024x768), SXGA1 (1152x864), WXGA
(1280x800), SXGA2 (1280x960), SXGA3
(1280x1024), WXGA+ (1440x900), SXGA+
(1400x1050), UXGA (1600x1200),
WSXGA+ (1680x1050), MAC 13
(640x480), MAC 16 (832x624), MAC 19
(1024x768), MAC19-60 (1024x768),
MAC21 (1152x870)
3. Количество отображаемых цветов:
16,77 млн.
4. Яркость (ANSI lm): 3100 Lm
5. Проекционное отношение:
0,37(ультракороткофокусный)
6. Продолжительность работы лампы:
Эко режим – 4000 часов, стандартный
режим – 3000 часов
7. Контрастность: 3000:1
1500
223 485,00
10
15000
2 234 850,00
2
2
Комплект оборудования
для учебных мастерских
(электро-монтажной,
слесарной, токарной)
8. Поддержка форматов изображения:
4:3, 16:9, 16:10.
9. Поддерживаемые видеостандарты:
NTSC, NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL,
PAL60, SECAM, TV525i (480i), TV625i
(576i), SDTV525p (480p), SDTV625p
(576p), HDTV750p (720p), HDTV1125i
(1080i), HDTV1125p (1080p).
10. Комплектация:
10.1 Устройства типа интерактивной
ручки – 2 штуки;
10.2 Электронная ручка-указка с
элементом питания;
11. Лицензионное программное
обеспечение интерактивного проектора
(интерфейс на двух языках: русском и
английском языках)
Типовой
комплект
оборудования
учебных мастерских на 15 рабочих
мест:
1. Ученический слесарный – верстак 15 ед. Размеры 1000*685*860мм.
2. Столешница из МДФ, покрытая
листовым металлом.
3. Две опоры верстачные
металлические. 2 подвесных ящика с
нагрузкой до 30 кг.
4. Токарные учебные станки - 3 ед.
Высота центров – 108 мм. Диаметр
обработки -100 мм. Мощность привода
– 1,1 кВт. Скорость привода об/мин –
1410.
31281
4 660 556,19
1
31281
4 660 556,19
3
3
Распределительный щит
купе проводников
плацкартного вагона
5. Ученический сверлильный станок 3ед. Диаметр сверления 12мм. Число
оборотов в минуту –
450…4500.мощьность электродвигателя
0.55 кВт. Напряжение питания – 380 В.
Габаритные размеры – 770*370*950.
Масса станка не более – 120 кг.
6. Типовые комплекты ученических
стендов по электромонтажу
электрических цепей, цепей
электропитания - 30 ед.
7. Электропаяльники напряжением
220 Вольт, частота тока – 50 Гц,
номинальная потребляемая мощность
65 Вт – 30 ед.
8. Припой оловянно свинцовый 15 м.
9. Комбинированный прибор для
измерения силы тока, напряжения,
сопротивления 30 ед.
10. Бокорезы 145-180мм. для резки
электро провода из меди, алюминия и
др. цветных металлов -30 ед.,
11. Клещи для снятия изоляции с
электропроводов, электрокабелей – 30
ед.
12. Ручные клещи 238мм*79мм*41мм
для опрессовки жил электропроводов
электрокабелей.
Распределительный
щит
купе
проводников плацкартного вагона с
мощностью генератора 8 кВт.
10000
1 489 900,00
1
10000
1 489 900,00
4
4
5
6
7
8
Поглощающий
1. энергоемкость – 90-100 кДж;
аппарат пассажирского 2. сила сопротивления при сжатии – 2
вагона
МН;
3. ход аппарата 120 мм
Гидравлический
Гидравлический
гаситель
гаситель
колебаний ТВЗ-ЛИИЖТ пассажирского
колебаний пассажирского вагона
вагона
Шаблон для измерения Шаблон для измерения элементов
элементов автосцепки
автосцепки 940 р
Абсолютный
Абсолютный
шаблон для
шаблон для измерения измерения колесных пар вагона
колесных пар вагона
Вагон
пассажирский Вагон пассажирский плацкартный с
плацкартный
мощностью генератора 8 кВт
2012
299 767,88
1
2012
299 767,88
470
70 025,30
1
470
70 025,30
235
35 012,65
1
235
35 012,65
201
29 946,99
1
201
29 946,99
7 309 896,37
1
49063
7 309 896,37
297 980,00
1
2000
297 980,00
595 960,00
1
4000
595 960,00
1 042 930,00
1
7000
1 042 930,00
1 799 992,89
2
24162,6
3 599 985,77
49063
Блок
высоковольтный Блок высоковольтный пассажирского
2000
пассажирского вагона
плацкартного вагона
мощностью
генератора
8 кВт
10 Автосцепное устройство Автосцепное устройство пассажирского
4000
пассажирского вагона
вагона
11 Колесная пара
с Колесная пара РУ1Ш-950 с комплектом
7000
комплектом
буксовых буксовых узлов вагонов
узлов вагонов
12 Интерактивная
LCD 1. Диагональ не менее 70 дюймов
12081?3
панель
(165см);
2. Формат 16:9;
3. Разрешение не менее 1920 x 1080;
9
5
13 Мультимедийный
подиум (1-й вариант)
14 Мультимедийный
подиум (2-й вариант)
4. Яркость не менее 450cd/m;
5. Контрастность не менее 2000:1;
6. Технология: ИК сканирование;
7. Габариты не менее 1667x1028x131.
1. Интерактивный LCD монитор не
менее 18,5 дюймов;
2. Субмонитор LCD не менее 18,5
дюймов;
3. Усилитель мощности не менее 120
Вт, моно
4. Радиомикрофонная система, не
менее 2 радиомикрофона
5. Микрофон проводной (тип
«гусиная шея»)
6. Контроллер и панель управления,
сенсорная не менее 7 дюйм. ЖКД
7. Акустические системы
8. Считыватель бесконтактных карт
доступа к индивидуальному рабочему
столу
9. Корпус , размер не более
1130(в)x659(ш)х750(г) мм
10. ПО: Windows 7 prof, OfficeStd 2010
, Специализированное ПО по созданию
«электронной лекции» с возможностью
удаленного доступа.
11. 11. Системный блок компьютера
1. Регулируемая по высоте стойка.
2. Планшетный монитор 22", с
функцией рукописного ввода и
поддержкой 1920x1080.
12081,3
1 799 992,89
3
36243,9
5 399 978,66
8054
1 199 965,46
1
8054
1 199 965,46
6
15 Персональный
компьютер
16 Информационный киоск
1. Системный блок (процессор – не
менее 2.40 GHz, оперативная память не
менее 2048 МБ, Объем жесткого диска –
не менее 250 Гб);
2. Монитор диагональ: не менее 20
дюймов, разрешение: не менее
1600×900, формат: 16:9, интерфейс
подключения: VGA, DVI, время
отклика: не более 5 мс;
3. Тип клавиатуры: стандартная,
англо-русско-казахская раскладка;
4. Тип мыши: лазерная, максимальное
разрешение: 800-1600 dpi
5. Операционная система: Windows 7
Professional, разрядность системы: 32/64
bit
6. Лицензионное ПО:
предустановленная лицензионная
операционная система Win 7Pro
(DOEM) AE с установленным пакетом
интерфейса на казахском языке; пакет
офисных приложений OfficeProPlus
2010 RUS OLP NL Acdmc (с языковым
пакетом на казахском языке)
7. Антивирусная программа:
Kaspersky, версия: Internet Security 2012
Монитор: цветной 46” TFT-LCD,
антивандальный сенсорный экран
(инфракрасная панель, защитное стекло)
Системный блок (процессор – не менее
Intel Atom, оперативная память – не
850
10068
126 641,50
58
49300
7 345 207,00
1 500 031,32
3
30204
4 500 093,96
7
менее 1024 mb, объем жесткого диска –
не менее 160Gb)
17 Интерактивная
панель
18 Моноблок
LCD Диагональ не менее 82” дюймов
Full HD разрешение не менее 1920х1080
Технология: Оптическая
Мультисенсорная функция(MultiTouch)
Мягкое написание на экране
1. Процессор: двухядерный, тактовая
частота не менее 2,40 ГГц, не менее 2
МБ кэш-памяти.
2. Оперативная память: не менее 2 Gb
DDR3
3. Объем жесткого диска: не менее
500Gb
4. Звуковая карта: Встроенная
5. Видеокарта: Встроенная
6. Оптическое устройство: DVD±RW
7. Порты/Разъемы: 1 вход для
микрофона 1 RJ-45, 1 вход для
наушников, 6 портов USB 2.0, 1 выход
HDMI 6-in-l Card Reader.
8. Веб камера: 0,3 Mpix
9. Дополнительные аксесуары:
оптическая двухкнопочная мышь USB с
колесиком прокрутки, стандартная USB
– клавиатура
10. Дополнительно: адаптер 802.11b,
802.11g, 802.11n.
11. Размер экрана: 20¨ матрица
WXGA+, угол обзора по вертикали: 160
градусов, угол обзора по горизонтали:
17450,5
2 599 950,00
2
34901
5 199 899,99
748,39
111 502,78
62
46400,24
6 913 172,06
8
160 градусов, качество изображения
яркость (типовая): 250 кд/м2,
контрастность (типовая): 1000:1,
среднее время отклика: 5 мс.
12. Лицензионное ПО:
предустановленная лицензионная
операционная система Win 7Pro
(DOEM) AE с установленным пакетом
интерфейса на казахском языке; пакет
офисных приложений OfficeProPlus
2010 RUS OLP NL Acdmc (с языковым
пакетом на казахском языке)
13. Антивирусная программа:
Kaspersky, версия: Internet Security 2012
19 Закуп
методической
литературы
учебно-
1 679 164,98
11270,32
1 679 164,98
45000
6 704 550,00
РАБОТЫ И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ
20 Повышение
квалификации персонала
административного
и
инженернопедагогического
персонала за рубежом
1. Повышение квалификации по теме
«Разработка образовательных программ
на основе потребностей работодателей»;
2. Продолжительность курсов не
более 2-х недель;
3. Стоимость:
3.1 обучения на одного человека – 2300
$
3.2 проживания и питания на одного
человека – 1800$
3.3 проезда на одного человека в обе
стороны – 1500$
4500
670 455,00
10
9
21 Повышение
квалификации
инженернопедагогического
персонала
ИТОГО*
Сумма софинансирования
Сумма под-гранта
Повышение квалификации по теме
«Современные технологии ремонта
вагонов (пассажирских и грузовых)
2700
402 273,00
10
27000
4 022 730,00
433 798,06
53 798,06
380 000,00
64 631 573,26
8 045 500,00
56 586 073,26
Примечание:
* – Итоговая сумма включает сумму гранта, указанную в пункте 4.1 Соглашения, и сумму софинансирования,
указанную в подпункте 5.1.1 Соглашения.
Приложение 4
к Соглашению о под-гранте № ___
от «___» ________ 201__ года
(Форма промежуточного отчета в рамках реализации Соглашения)
Согласовано
Департамент технического и профессионального образования
Министерства образования и науки
Республики Казахстан
Директор ______________ Ф.И.О
«____» ______________ 201__
Промежуточный отчет Грантополучателя о фактическом достижении
стратегической цели и задач развития специальности [вставить код и
наименование] в рамках реализации соглашения о под-гранте № ___ от
«___» ___________ 201__ года
Наименование учебного заведения
Стратегическая цель
Задачи развития
Отчетный период
Сумма гранта
Сумма софинансирование
Задачи развития, достигнутые на
момент подачи отчета
8 Сумма гранта, освоенная на момент
подачи отчета*
9 Сумма софинансирования, освоенная
на момент подачи отчета*
10 Перечень контрактов, заключенных
на поставку товаров, работ и услуг в
течение отчетного периода
(предоставить копии при наличии)
11 Перечень актов приема-передачи,
выполненных работ, оказанных услуг
на заключенные контракты,
подписанных в течение отчетного
периода (предоставить копии при
наличии)
1
2
3
4
5
6
7
2
Примечание:
* – для подтверждения освоенной суммы гранта и суммы
софинансирования
необходимо
предоставить
копии
финансовой
документации (оригиналы счетов-фактур, квитанций, чеков, накладных и
т.п.). Ко второму и третьему промежуточным отчетам необходимо
приложить копии финансовой документации, полученной за отчетные
периоды.
Подпись руководителя Грантополучателя
Печать Грантополучателя
Приложение 5
к Соглашению о под-гранте № ___
от «___» ________ 201__ года
(Форма итогового отчета в рамках реализации Соглашения)
Согласовано
Департамент технического и профессионального образования
Министерства образования и науки
Республики Казахстан
Директор ______________ Ф.И.О
«____» ______________ 201__
Итоговый отчет Грантополучателя о фактическом достижении
стратегической цели и задач развития специальности [вставить код и
наименование] в рамках реализации соглашения о под-гранте № ___ от
«___» ___________ 201__ года
Наименование учебного заведения
Стратегическая цель
Задачи развития
Сумма гранта
Сумма софинансирование
Достигнутые задачи развития
Сумма гранта, освоенная на момент
подачи отчета*
8 Неосвоенная сумма гранта
9 Сумма софинансирования, освоенная
на момент подачи отчета*
10 Перечень контрактов, заключенных
на поставку товаров, работ и услуг с
момента подачи последнего
промежуточного отчета
(предоставить копии при их наличии)
11 Перечень актов приема-передачи,
выполненных работ, оказанных услуг
на заключенные контракты,
подписанных с момента подачи
последнего промежуточного отчета
(предоставить копии при их наличии)
1
2
3
4
5
6
7
2
Примечание:
* Для подтверждения освоенной суммы гранта и суммы
софинансирования
необходимо
предоставить
копии
финансовой
документации (оригиналы счетов-фактур, квитанций, чеков, накладных и
т.п.), полученной с момента подачи последнего промежуточного отчета.
Подпись руководителя Грантополучателя
Печать Грантополучателя
Download