«В 2014 году праздник День работников автомобильного

реклама
«В 2014 году праздник
День работников
автомобильного
транспорта выпадает
на 26 октября”
Пояснительная записка.
Сегодня мы уже не можем представить свою жизнь без автомобильного транспорта. Но
мы и не задумываемся о том, насколько нелегок труд водителей профессионалов, тех, кто
доставляет грузы, кто обеспечивает бесперебойную работу предприятий, кто трудится на
пассажирском транспорте. Хорошо отлаженная работа автотранспорта – одна из
составляющих бесперебойного функционирования всего народного хозяйства страны.
Профессиональный праздник работников автомобильного транспорта и дорожного
хозяйства отмечается в нашей стране с 1996 г. на основании Указа Президента Российской
Федерации от 07.11.96 N 1435 "Об установлении Дня работников автомобильного
транспорта и дорожного хозяйства". В 2000 г. было решено отмечать отдельно
профессиональный праздник работников дорожного хозяйства ежегодно в третье
воскресенье октября, а праздник День работников автомобильного транспорта каждый год
в последнее воскресенье октября.
Автомобильный транспорт сегодня является связующим звеном между многими
отраслями промышленности и регионами, от его состояния зависит экономический
потенциал всей страны. Поэтому вопросы развития сети автодорог и обеспечения
безопасности движения приобретают особую актуальность и требуют скоординированной
работы всех уровней власти.
Праздник День работников автомобильного транспорта - это праздник водителей,
рабочих,
инженерно-технических
работников
и
служащих,
руководителей
автотранспортных и пассажирских автопредприятий, ученых отраслевой науки и
преподавателей учебных заведений. В решении всех задач, стоящих перед отраслью,
неоценим опыт ветеранов автомобильного и пассажирского транспорта, отдавших
любимой профессии лучшие годы жизни.
Сегодня без автотранспорта немыслимы не только стабильное функционирование
национальной экономики, но и повседневная жизнь миллионов россиян. На долю
автомобилистов приходится более половины грузовых перевозок, только пассажирскими
автопредприятиями ежедневно перевозится 75% населения страны.
Методическое обоснование урока
Занятие по теме «Использование профессиональной лексики работников АТ», разработка
которого представлена, вводит учащихся в мир будущей профессии. Поэтому очень
важно, чтобы студенты могли не только отвлеченно, но и на практике изучить
особенности профессиональной лексики работников АТ. И для этого преподаватель
отбирает соответствующие приемы, прежде всего исходя из цели и задач урока.
Цель: Использовать новые методы в работе со студентами (работа по технологической
карте студента);
Организовать корпоративную работу и работу в малых группах;
Организовать самостоятельную работу студентов, активизировать деятельность с
помощью ТСО и наглядных пособий;
Задачи:
I.
обучающие
1.
Познакомить учащихся с понятием «профессиональная лексика» и определить
рамки применения этой группы слов.
2.
Познакомить с особенностями стилистики.
3.
на основе повторения ранее изученного материала систематизация знаний о
профессионализмах и их происхождении;
4.
формирование навыка устной и письменной речи;
5.
закрепление навыков работы с текстом;
6.
совершенствование навыка лингвостилистического анализа текста;
7.
обучение культуре речи.
II.
развивающие
1.
формирование самостоятельного мышления, мыслительных операций: сравнение,
анализ, обобщение;
2.
совершенствование навыка информационного поиска и систематизации материала;
3.
развитие навыка работы в команде, самоорганизации и построения отношений с
партнером;
4.
формирование навыков самостоятельной работы, работы с учебником;
5.
развитие зрительной памяти;
6.
III.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
воспитание умения контролировать свою деятельность и адекватно оценивать её;
воспитательные
воспитание познавательной активности и культуры общения;
повышение интереса к выбранной профессии;
расширение представлений о деятельности работников АТ;
пробуждение интереса к истории языка;
повышение мотивации к обучению;
воспитание чувства патриотизма и любви к русскому языку.
Приемы, которые использует преподаватель
- сообщение ученика
- составление таблицы
- выразительное чтение
- сопоставление текстов
- показ презентации «Профессия автомеханик» (*. ppt, 2.4 МБ)
- анализ текста по заданному алгоритму
Методическая разработка занятия
Цель: Использовать новые методы в работе со студентами (работа по технологической
карте студента);
Организовать корпоративную работу и работу в малых группах;
Организовать самостоятельную работу студентов, активизировать деятельность с
помощью ТСО и наглядных пособий;
Задачи:
обучающие
1.
Познакомить учащихся с понятием «профессиональная лексика» и определить
рамки применения этой группы слов.
2.
Познакомить с особенностями стилистики.
3.
На основе повторения ранее изученного материала систематизация знаний о
профессионализмах и их происхождении;
4.
Формирование навыка устной и письменной речи;
5.
Закрепление навыков работы с текстом;
6.
Совершенствование навыка лингвостилистического анализа текста;
7.
Обучение культуре речи.
развивающие
1.
формирование самостоятельного мышления, мыслительных операций: сравнение,
анализ, обобщение;
2.
совершенствование навыка информационного поиска и систематизации материала;
3.
развитие навыка работы в команде, самоорганизации и построения отношений с
партнером;
4.
формирование навыков самостоятельной работы, работы с учебником;
5.
развитие зрительной памяти;
6.
воспитание умения контролировать свою деятельность и адекватно оценивать её;
воспитательные
1.
2.
3.
4.
5.
воспитание познавательной активности и культуры общения;
повышение интереса к выбранной профессии;
расширение представлений о деятельности работников АТ;
пробуждение интереса к истории языка;
повышение мотивации к обучению;
6.
воспитание чувства патриотизма и любви к русскому языку.
Оформление занятия:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Эпиграф (Приложение №1);
Тексты с использованием профессиональной лексики;
Презентация;
Кадры с текстом сообщения;
Алгоритм анализа учебно – научного текста;
Музыкальное оформление;
Опорные конспекты.
Словари русского языка;
Ход урока
УЭ-1 (2 мин.).
1.Организационный момент.
Проверка готовности к уроку. На партах технологические карты с элементами урока,
опорные конспекты, словари русского языка.Слайд с темой, целями, задачами урока.
Урок начинается с эпиграфа, который выразительно прочитает студент. Такое
эмоциональное начало урока позволит учащимся настроиться на разговор доверительный
и откровенный.
(Приложение к уроку № 1).
2. Слово учителя:
(Приложение №2)
Профессионализмами называются стилистически сниженные, разговорного характера
слова и словосочетания, используемые в устном профессиональном общении. К
профессионализмам относятся: 1) разговорные дублеты терминов 2) дублеты
словосочетаний, принятых в научной и официально-деловой речи. В подавляющем своем
большинстве профессионализмами являются либо слова русского происхождения, либо
иноязычные слова, вошедшие в общелитературное употребление. В устной
профессиональной речи они дублируют чаще всего заимствованные термины. Напр.:
«перелом» – «фактура», «отрезать» - «ампутировать».
В связи с этим среди профессионализмов много сложных и сложносокращенных слов:
«запчасть», «медпрепарат».
Большинство профессионализмов являются метафорами общеупотребительных слов; в
связи с чем часть из них сохранила эмоциональные и экспрессивные оттенки.
Образность, выразительность, эмоциональность отличают профессионализмы от всегда
нейтральных терминов и словосочетаний официального характера. Напр.:
«литературщина» и «литературные качества».
Профессиональные жаргонизмы Профессиональные жаргонизмы – это просторечные
слова профессиональной речи, бытовые, стилистически сниженные дублеты терминов и
профессионализмов.
По своему происхождению профессиональные жаргонизмы – либо переосмысленные
общеупотребительные слова, либо новообразования от них. Но в отличие от терминов и
профессионализмов, жаргонизмы представляют собой немотивированные названия. Они
даются предмету, явлению, процессу на основании либо приблизительного внешнего
сходства, либо весьма отдаленных ассоциациях.
К профессиональным жаргонизмам относятся названия, созданные путем звукового
уподобления, напр. «фенька» (граната Ф-2) и т. п.
Профессиональные жаргонизмы часто образуются путем метафоризации значений
разговорно-просторечных слов: «посудина» (корабль) и т. п. Профессиональноконструктивные элементы
К профессионально-конструктивным элементам относятся такие формы и сочетания слов,
которые представляют собой отклонения от литературной нормы
И закреплены только за профессиональной речью.
В зависимости от характера этих отклонений различают: 1. Лексико-семантические
профессионально-конструктивные элементы представляют собой такие словосочетания,
которые в смысловом отношении отклоняются от сочетаний, принятых в
общелитературном употреблении, в следствии того, что одно или несколько слов,
входящих в их состав, используются в специальном значении, отличном от
общеупотребительного. Напр.: «читать роль», « войти в спектакль». 2. Фонетические
профессионально-конструктивные элементы – это слова, произношение которых в
специальной сфере отличается от литературной нормы, существующей для этих слов. 3. К
морфолого-фонетическим профессионально-конструктивным элементам относятся
некоторые существительные мужского рода, отклоняющиеся от литературной нормы
способом образования именительного падежа множественного числа и местом ударения в
этой форме. 4. Морфологические профессионально-конструктивные элементы включают в
свой состав как специальные, так и общелитературные слова. Наиболее часто встречаются
следующие типы: а) использование отвлеченных и вещественных существительных во
множественном числе, а также существительных, обозначающих считаемые предметы, в
единственном числе в обобщенном значении: «производственные мощности»,
«лакокрасочные пленки»; «металлурги дали более высококачественный лист». б)
образование наречий и кратких форм от прилагательных относительных. Прим.: «Эскизы
к рисованным фильмам… узко технологичны». в) образование степеней сравнения у
относительных прилагательных: «Художник получает возможность многогранней решить
образ». 5. В синтаксических профессионально-конструктивных элементах имеют место
нарушения видов связи, в которые вступают при общелитературном употреблении. «Петр
служил тогда на флоте». Разработки уроков
Происхождение и способы образования специальной лексики Источниками специальной
лексики является русский язык, иностранные языки, а также интернациональные
элементы латино-греческого происхождения, из которых создаются новые слова.
Из слов русского языка и их сочетаний образуются все виды специальной лексики.
Заимствования из иностранных слов пополняют преимущественно терминологию.
Образования из интернациональных элементов также часто используется, как термины.
При этом слово может целиком состоять из этих элементов или быть одной из составных
его частей.
Основными способами образования специальной лексики являются: 1. Семантический
способ заключается в переосмыслении общеупотребительных или специальных слов при
введении их в новую профессиональную языковую сферу. Напр.: «замок» орудия – «замок
на двери» и т. п. 2. Способом словопроизводства создаются термины, некоторые виды
профессионализмов, жаргонизмов и профессионально-конструктивных элементов,
принадлежащим к различным частям речи. Прим.: «кошельковый» (кошель);
«досылающий» (досылать); «паровать» (пар); «концертно» (концерт). 3. Способом
словосложения образуются главным образом, термины и профессионализмы –
существительные и прилагательные: «световод», «многожестие», «альфа-частица» и т. п.
4. В специальной лексике, образованной способом словосочетания наиболее часто
встречаются сочетания слов посредством согласования и управления. Способом
согласования образуются термины, состоящие из существительных и прилагательных:
«кулисный пар», «мертвый сектор». Проблема когнитивного диссонанса при переводе
персонального дискурса
Эти вопросы возникают и при переводе сонетов Шекспира. Более двухсот лет существует
шекспирология. За это время предложено огромное количество различных толкований
отдельных слов, но Шекспир до сих пор является самым «неясным» из писателей своего
времени. Шекспир использовал язык своего времени с такой творческой силой, что даже
ранний немецкий классицизм и молодой Гете не могли еще выразить того, что сказал
Шекспир.
УЭ-2 (5 минут).
3.Проверка ранее полученных знаний.
Вопросы вы видите на слайде.
Такие же вопросы найдите на листах технологической карты. Попробуйте
самостоятельно ответить на них.
Вывод: Профессиональная лексика не всегда понятна каждому человеку: для понимания,
необходимо знать значение некоторых слов и понятий.
УЭ-3(5 мин.).
4.Актуализация знаний.
Рассуждение на тему: Профессия в современном мире.
На этапе целеполагания преподаватель объясняет учащимся, что сегодня на уроке
они глубже познакомятся с профессией Автомеханик, попытаются определить степень
необходимости этой профессии в современном обществе.
УЭ-4(15 мин.)
1.На данном этапе урока прозвучит слово учителя,
(Приложение № 3)
Показ презентации.
Следующий этап урока можно считать его кульминацией, так как он будет
представлять собой презентацию. форму стиха Кульминационный он именно благодаря
его эмоциональной составляющей, так как просмотр слайдов сопровождается ярким,
образным комментарием учителя. (Презентацию может подготовить и ученик, которому
заранее можно дать такое задание.)
Очень важно, что на следующем этапе урока учитель обобщит эту работу, задав
учащимся вопрос «Что сближает и что различает этих поэтов?». Если учащиеся
испытывают затруднения при ответе на этот вопрос, учитель спомощью наводящих
вопросов подводит учащихся к ответу.
УЭ-5 (10 мин).
На следующем этапе учитель использует прием сопоставления текста. Учащимся
предлагается прослушать тексты различных стилей и разной формы организации речи.
Среди текстов выделяются те, которые содержат профессиональную лексику работников
автомобильного транспорта.
Завершиться занятие должно на такой же высокой эмоциональной ноте, что и
начался. Для этого учитель предлагает учащимся самостоятельно подвести итог и
выразить свое отношение к выбранной профессии. Кроме того, что этот прием позволит
завершить урок эмоционально, можно вызвать студентов на короткую дискуссию.
Преподаватель может подвести итог и верно расставить акценты для того, чтобы
избежать ошибочных суждений.
УЭ-6 (3 мин).
Рефлексия. Оценка результатов занятия, подведение итогов, объяснение задания.
Приложение № 1
«Сегодня мы уже не можем представить свою жизнь
без автомобильного транспорта. Но мы и не
задумываемся о том, насколько нелегок труд
водителей профессионалов, тех, кто доставляет
грузы, кто обеспечивает бесперебойную работу
предприятий, кто трудится на пассажирском
транспорте.
Хорошо
отлаженная
работа
автотранспорта
–
одна
из
составляющих
бесперебойного функционирования всего народного
хозяйства страны.»
Приложение к уроку № 2. (Слово учителя)
Профессионализмами называются стилистически сниженные, разговорного характера
слова и словосочетания, используемые в устном профессиональном общении. К
профессионализмам относятся: 1) разговорные дублеты терминов 2) дублеты
словосочетаний, принятых в научной и официально-деловой речи. В подавляющем своем
большинстве профессионализмами являются либо слова русского происхождения, либо
иноязычные слова, вошедшие в общелитературное употребление. В устной
профессиональной речи они дублируют чаще всего заимствованные термины. Напр.:
«перелом» – «фактура», «отрезать» - «ампутировать».
В связи с этим среди профессионализмов много сложных и сложносокращенных слов:
«запчасть», «медпрепарат».
Большинство профессионализмов являются метафорами общеупотребительных слов; в
связи с чем часть из них сохранила эмоциональные и экспрессивные оттенки.
Образность, выразительность, эмоциональность отличают профессионализмы от всегда
нейтральных терминов и словосочетаний официального характера. Напр.:
«литературщина» и «литературные качества».
Профессиональные жаргонизмы Профессиональные жаргонизмы – это просторечные
слова профессиональной речи, бытовые, стилистически сниженные дублеты терминов и
профессионализмов.
По своему происхождению профессиональные жаргонизмы – либо переосмысленные
общеупотребительные слова, либо новообразования от них. Но в отличие от терминов и
профессионализмов, жаргонизмы представляют собой немотивированные названия. Они
даются предмету, явлению, процессу на основании либо приблизительного внешнего
сходства, либо весьма отдаленных ассоциациях.
К профессиональным жаргонизмам относятся названия, созданные путем звукового
уподобления, напр. «фенька» (граната Ф-2) и т. п.
Профессиональные жаргонизмы часто образуются путем метафоризации значений
разговорно-просторечных слов: «посудина» (корабль) и т. п. Профессиональноконструктивные элементы
К профессионально-конструктивным элементам относятся такие формы и сочетания слов,
которые представляют собой отклонения от литературной нормы
И закреплены только за профессиональной речью.
В зависимости от характера этих отклонений различают: 1. Лексико-семантические
профессионально-конструктивные элементы представляют собой такие словосочетания,
которые в смысловом отношении отклоняются от сочетаний, принятых в
общелитературном употреблении, в следствии того, что одно или несколько слов,
входящих в их состав, используются в специальном значении, отличном от
общеупотребительного. Напр.: «читать роль», « войти в спектакль». 2. Фонетические
профессионально-конструктивные элементы – это слова, произношение которых в
специальной сфере отличается от литературной нормы, существующей для этих слов. 3. К
морфолого-фонетическим профессионально-конструктивным элементам относятся
некоторые существительные мужского рода, отклоняющиеся от литературной нормы
способом образования именительного падежа множественного числа и местом ударения в
этой форме. 4. Морфологические профессионально-конструктивные элементы включают в
свой состав как специальные, так и общелитературные слова. Наиболее часто встречаются
следующие типы: а) использование отвлеченных и вещественных существительных во
множественном числе, а также существительных, обозначающих считаемые предметы, в
единственном числе в обобщенном значении: «производственные мощности»,
«лакокрасочные пленки»; «металлурги дали более высококачественный лист». б)
образование наречий и кратких форм от прилагательных относительных. Прим.: «Эскизы
к рисованным фильмам… узко технологичны». в) образование степеней сравнения у
относительных прилагательных: «Художник получает возможность многогранней решить
образ». 5. В синтаксических профессионально-конструктивных элементах имеют место
нарушения видов связи, в которые вступают при общелитературном употреблении. «Петр
служил тогда на флоте». Разработки уроков
Происхождение и способы образования специальной лексики Источниками специальной
лексики является русский язык, иностранные языки, а также интернациональные
элементы латино-греческого происхождения, из которых создаются новые слова.
Из слов русского языка и их сочетаний образуются все виды специальной лексики.
Заимствования из иностранных слов пополняют преимущественно терминологию.
Образования из интернациональных элементов также часто используется, как термины.
При этом слово может целиком состоять из этих элементов или быть одной из составных
его частей.
Основными способами образования специальной лексики являются: 1. Семантический
способ заключается в переосмыслении общеупотребительных или специальных слов при
введении их в новую профессиональную языковую сферу. Напр.: «замок» орудия – «замок
на двери» и т. п. 2. Способом словопроизводства создаются термины, некоторые виды
профессионализмов, жаргонизмов и профессионально-конструктивных элементов,
принадлежащим к различным частям речи. Прим.: «кошельковый» (кошель);
«досылающий» (досылать); «паровать» (пар); «концертно» (концерт). 3. Способом
словосложения образуются главным образом, термины и профессионализмы –
существительные и прилагательные: «световод», «многожестие», «альфа-частица» и т. п.
4. В специальной лексике, образованной способом словосочетания наиболее часто
встречаются сочетания слов посредством согласования и управления. Способом
согласования образуются термины, состоящие из существительных и прилагательных:
«кулисный пар», «мертвый сектор». Проблема когнитивного диссонанса при переводе
персонального дискурса
Эти вопросы возникают и при переводе сонетов Шекспира. Более двухсот лет существует
шекспирология. За это время предложено огромное количество различных толкований
отдельных слов, но Шекспир до сих пор является самым «неясным» из писателей своего
времени. Шекспир использовал язык своего времени с такой творческой силой, что даже
ранний немецкий классицизм и молодой Гете не могли еще выразить того, что сказал
Шекспир.
Приложение к уроку № 3
АВТОМЕХАНИК
Презентация профессии выполнил:
студенты первого курса группы 2Р-7
колледжа автомобильного
транспорта №9 Шустов Максим и
Заболотний Кирилл
9.
Просмотреть слайды презентации
Скачать