ん и ン произносятся по-разному, в зависимости от

реклама
ん и ン произносятся по-разному, в зависимости от позиции в слове:
1.Перед k, g или перед паузой: おんがく, ぶんがく, てんき.
2. Как m перед m,p,b: ぇんぴつ, しんぶん.
3. Как n перед t,d,r,z,ch,j,n: かんじ, おんな
4. Во всех остальных случаях, особенно перед гласными, произносится почти так же, как в
случае 1, с той лишь разницей, что задняя часть языка не смыкается с гортанью.
Для написания удвоенных согласных используют маленькое っ/シ, которое пишут перед
знаком, согласный в котором удваивается. Для написания удвоенного MM или NN
используют ん/ン, кот. пишут перед знаком, содержащим M или N.
При присоединении морфемы jin к названию страны происходит следующее
фонетическое изменение: во вновь образованном слове последним слогом, кот.
произносится высоким тоном, явл. 3й слог от конца. Иначе говоря, название страны
произносится по типу Хэйбан, а jin произносится низким тоном. Исключение составляет
niHONJIn, где падение тона приходится на последний слог.
Падение тона происходит в слове только один раз и новое повышение тона невозможно.
Место последнего слога, произносимого высоким тоном, очень важно, в частности, при
определении типа тонизации, при прогнозировании тона в грамматических словоформах
или при образовании основосложных слов, а также в иных случаях. этот последний слог,
произносимый высоким тоном, называется тоническим ядром или вершиной. Учитывая
всё вышесказанное и помня о том, что 1й и 2й слоги произносятся с разными тонами,
достаточно указать только этот последний перед падением тона слог. этот слог на
японском письме обычно обоз-ся «уголком» справа: Атамадака - かさНакадака - うすい,
Одака - すし.
Поскольку в словах –хэйбан падения тона не происходит, то и тонического ядра в
них нет. Поэтому в определенных случаях слова удобно делить на «содержащие ядро»,
или «ядерные», и, условно говоря «безъядерные».
Существует 4 типа тонизации слова:
1. Первый слог произ-ся высоким тоном, остальные – низким – Атамадака.
2. С повышением произ-ся один или несколько средних слогов – Накадака.
3. Первый слог произ-ся низким тоном, остальные – высоким – Одака (особенность
заключ-ся в том, что следующий за словом грамматический формант (формальная
частица или показатель падежа) произ-ся низким тоном).
4. Первый слог произ-ся низким тоном, остальные – высоким – Хэйбан (следующий
за словом грамматический формант произ-ся высоким тоном.
Различие между 3м и 4м типами тонизации реализ-ся только в речи, тогда как вне
контекста, в частности в фонетических упражнениях, оба типа тонизации реализ-ся
одинаково. Единицей тонизации является слог, поэтому нужно научиться правильно
вычленять и подсчитывать слоги в слове, помня о том, что на уровне практической
фонетики один слог соответствует одному знаку слоговой азбуки канна (особенно это
касается долгих гласных и согласных, звука n, а также гласного i).
Правила:
1. Первый и второй слоги всегда произносятся разными тонами.
2. Если в слове произошло падение тона, то повышение тона уже недопустимо.
Повышение тона после слога, произнесённого низким тоном, сигнализирует
(наряду с паузой) о начале новой лексической единицы или фраземы.
Суффикс san и слово sensei после имени собственного произносится низким тоном после
ядерных слов и высоким после слов-хэйбан: TAmasura-san, maTSUmura-san, iTOO-SAN.
MIdzuno-sensei, miDZUtani-sensei, maEDA-SENSEI.
Суффикс san также употреб-ся и после имени нарицательного: suMOO-SAN,
TSUuyaku-san, niKUya-san.
В яп. языке выделяют 4 особых слога, это – слогообразующий n,i, согласный перед слогом
[согл.+глас.](первый компонент долгого согласного и гласный, удлин-й гласный звук
(второй компонент долгого гласного). Наличие особого слога влияет, в частности, на
тонический рисунок слов-хэйбан. Так, если вторым слогом таких слов явл. особый слог,
то всё слово, начиная с первого слога произ-ся ровным тоном: gaKKOO-GAKKOO.
Долгий ОО достиг-ся добавлением う к слогу, гласный которого удваивается. Но есть
слова, кот. удваиваются с помощью お: ooi, ooki, oosaka, ooiake, ookami, too, tooi, tooru,
toori, toosu, kooru, koori, koorogi, hoo. OU – toy, omou, hirou, sasou, arasou, yatou, niou,
mayou, kayou.
В яп. языке сущ-ет опред-е кол-во односложных слов. Фонетический словарь
подразделяет их на 2 типа: с высоким тоном и нулевым. Целесообразно рассматривать их
в сочетании с падежным суф. Присоединение падежного суф. условно превращает такие
слова в двух-трехсложные. Таким образом, слова с высоким тоном, такие, как KI можно
уподобить словам-атамадака: KI wa, KI ga, KI no. Слова с нул. тоном, например ko, можно
уподобтьб словам-хэйбан: ko WA, ko GA, ko NO.
Похожие документы
Скачать