OLIS S.p.a. SELF SERVICE 700 Via Cav. di Vittorio Veneto 14 32030 Bribano Belluno Tel. +39 (0)437/8558 Fax +39 (0)437/838274 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНЫХ ВИТРИН-ПРИЛАВКОВ 1 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНЫХ ВИТРИНПРИЛАВКОВ 1. ВНИМАНИЕ Внимательно прочитайте инструкции по установке и эксплуатации перед началом установки оборудования. Инструкции содержат полную информацию о безопасном использовании оборудования, начиная с его транспортировки и заканчивая утилизацией. Необходимо сохранять инструкции по эксплуатации, чтобы при возникновении вопросов можно было к ним обратиться. При продаже оборудования инструкции по установке и эксплуатации должны быть переданы новому пользователю. Для правильной и безопасной эксплуатации оборудования: Нельзя трогать предохранительные устройства; Оборудование должно использоваться только по прямому назначению; Нельзя использовать емкость для нагрева без воды; Нельзя допускать к оборудованию необученный персонал, Оборудование должно эксплуатироваться только квалифицированным персоналом; Оборудование должно быть отключено при возникновении неисправностей в работе; Необходимо использовать только запасные части завода-изготовителя или других производителей, указанных заводомизготовителем. ВНИМАНИЕ: ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ЭЛЕКТРИКИ МОГУТ ПРОИЗВОДИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ НА ГЛАВНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛЕ ИЛИ ДРУГИХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЧАСТЯХ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ. Завод-изготовитель не несет ответственности за повреждение оборудования или ущерб, нанесенный здоровью людей, при несоблюдении данных инструкций. При возникновении вопросов, необходимо связаться с ДИЛЕРОМ. 2. ВВЕДЕНИЕ Оборудование соответствует нормам и правилам EEC 89/336, 73/23 и 93/68. Кроме этого, использовались следующие стандарты: EN 55014-1/A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335.1, EN 60335.2.24. 3. ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНАЯ ВИТРИНА-ПРИЛАВОК выполнена из стекла и поликарбоната и имеет автономный холодильный блок, расположенный наверху прилавка. Холодильная витрина-прилавок разработана для установки на оборудовании компании SelfService, которое имеет нейтральную полку или охлаждаемую полку/емкость для моделей с изолированным стальным нержавеющим корпусом или без корпуса. 4. ТРАНСПОРТИРОВКА И РАЗГРУЗКА Если оборудование перевозится в паллетах, то его разгрузка осуществляется с помощью специального погрузчика, управляемого обученным персоналом. Максимальный вес указан в табл. А. Ошибки при разгрузке оборудования могут привести к травмам в результате падения груза. Любые удары по поверхности оборудования приведут к повреждению оборудования. В зоне разгрузки не должно быть посторонних людей. Персонал, разгружающий оборудование, должен носить средства индивидуальной защиты (например, рабочие перчатки, резиновые сапоги). 5.УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХОЛОДИЛЬНЫЕ ВИТРИНЫ-ПРИЛАВКИ предназначены только для хранения и реализации охлажденных кулинарных изделий и напитков при температуре, указанной в табл.А, для использования на предприятиях общественного питания. Любое другое использование считается неправильным. Различные конфигурации ХОЛОДИЛЬНЫХ ВИТРИН-ПРИЛАВКОВ представлены в табл. А. 5.1 Управление . Приборы управления сгруппированы на панели инструментов, как указано на рис. 1. Электрические элементы соответствуют принятым стандартам. 5.2 Предохранительные устройства и защитные средства См. предупреждения в пункте 7.3. 6. УСТАНОВКА 6.1 Размещение Разместите оборудование в вентилируемом помещении, вдали от источников отопления. таким образом, чтобы достаточное количество свежего воздуха поступало в компрессор. ХОЛОДИЛЬНАЯ ВИТРИНА-ПРИЛАВОК предназначена для эксплуатации при максимальной температуре 32°C. Для лучшей эксплуатации оборудования между витриной и потолком должно быть расстояние в 300 мм. Если температура в помещении выше указанной, то это может оказать влияние на температуру внутри прилавка и вызвать отклонения в работе или повреждение оборудования. После установки оборудования аккуратно снимите защитную пленку, чтобы на поверхности не осталось клея. В противном случае, для снятия остатков клея используйте керосин или бензин. При мытье навесных поликарбонатовых дверей с внутренней стороны НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАСТВОРИТЕЛИ, АБРАЗИВНЫЕ СРЕДСТВА ИЛИ ДРУГИЕ ХИМИЧЕСКИЕ ВЕЩЕСТВА, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЕНАТУРИРОВАННЫЙ АЛКОГОЛЬ И МЯГКУЮ САЛФЕТКУ. 2 6.2 Электрическое подсоединение Подключение к сети питания должно проводиться в соответствии с действующими стандартами. Электрическая цепь оборудования работает на однофазном напряжении в 230 В и частотой 50 Гц. Оборудование подключается с помощью сетевого кабеля D (рис.2), который выходит из отверстия справа внизу оборудования. Тип кабеля должен быть H05 RNF или лучше, а также должен иметь заземляющий провод необходимого размера для общей мощности оборудования или других устройств, подключаемых к этой же панели терминалов (см. заводскую паспортную табличку). Система электропитания оборудования должна иметь автоматический всеполярный прерыватель электрической цепи соответствующего размера с зазором между контактами не менее 3 мм. В заземляющем кабеле не должно быть разрывов. Для соблюдения электробезопасности оборудования должны соблюдаться вышеуказанные условия. ПРИМЕЧАНИЕ: Данный элемент имеет электрический разъем “Y” , поэтому замена сетевого кабеля должна проводиться только квалифицированным электриком. Завод-изготовитель не несет ответственности в случае невыполнения указанных правил безопасности. 7.ЭКСПЛУАТАЦИЯ 7.1 Рекомендации по эксплуатации Не кладите горячие кулинарные изделия или испаряющиеся жидкости внутрь прилавка. Открывайте двери только для того, чтобы быстро взять или положить продукты Не накрывайте поверхность оборудования, так как это может ухудшить вентиляцию Перед первым использованием оборудования вымойте его внутри теплой водой с нейтральным мылом, ополосните и тщательно высушите. Не используйте абразивные моющие средства или чистящие порошки. 7.2 Включение Включите выключатель сети, расположенный над оборудованием. Нажмите главный выключатель A на панели управления (рис.1). Индикатор на панели загорается при включении оборудования. Если температура в холодильном блоке выше значения термостата, то включится компрессор и загорится индикатор термостата LED 4. Для включения подсветки внутри прилавка нажмите выключатель B. 7.3 Цифровой термостат Обозначения 1 – дисплей 2 – кнопка “повысить температуру” 3 – кнопка “понизить температуру” 4 – “компрессор вкл.” Красный индикатор LED (когда горит) 5 – кнопка установки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Обычно на дисплее отражается температура, зафиксированная сенсором, который расположен в холодильном отделении. Нажмите кнопку set, чтобы узнать текущее значение выбранной температуры: индикатор ‘4’ LED загорится. Для изменения значения температуры нажмите кнопку set и кнопку ↑ или ↓. После изменения значения отпустите кнопку set. Значения температуры могут быть установлены в указанных пределах (см. Табл. A). РЕЖИМ РАЗМОРАЖИВАНИЯ включается нажатием кнопки ↑ и удерживанием ее не менее 4 сек. С этого момента включается режим автоматического размораживания после определенного периода, обычно в 6 часов, который устанавливается на заводе. Размораживание продолжается в течение 15 минут. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Когда горит индикатор ‘4’ LED, это означает, что компрессор включен. Если индикатор LED мигает, то это означает, что идет процесс размораживания. Индикатор ‘E0’ горит на дисплее (ошибка сенсора охладителя) и указывает на одну из следующих ошибок: не подходит тип сенсора охладителя; сенсор охладителя неисправен; неисправность соединения или значение температуры находится за установленными пределами, разрешенными для данного сенсора охладителя. Проверьте рабочее состояние сенсора охладителя, а также соединение сенсора охладителя с устройством. Индикатор ‘E2’ горит на дисплее (ошибка хранения данных) и указывает на ошибку в хранении данных: попытайтесь отключить устройство от сети; если ошибка не исчезает после повторного включения устройства, необходимо заменить регулятор (выход прибора неисправен) с помощью квалифицированного персонала. Изменение КОНФИГУРАЦИОННЫХ ПАРАМЕТРОВ термостата, которые устанавливаются на заводе, должно осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с приложенными инструкциями. 7.4Полное выключение Если оборудование не будет использоваться в течении длительного времени: Отключите главный выключатель 3 Отключите оборудование от сети; Выньте все продукты из холодильной витрины и вымойте ее внутри со всеми принадлежностями; Оставьте дверцы прилавка открытыми для выветривания посторонних запахов, Смажьте стальные нержавеющие поверхности вазелином, тщательно натерев их салфеткой, смоченной в масле; Периодически проветривайте помещение 8. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.1 Регулярное техническое обслуживание Регулярное и профилактическое техническое обслуживание состоит в еженедельной очистке стальных нержавеющих частей в теплой мыльной воде с последующим споласкиванием и тщательной сушкой. Оборудование можно мыть только после отключения его от сети питания. Рекомендуется, чтобы квалифицированный персонал очищал пластины конденсатора холодильного блока не реже чем один раз в 6 месяцев. Внимание : Никогда не используйте абразивные или коррозийные моющие средства и принадлежности, такие как, стальные щетки или металлические скребки. Отбеливатели, хлорная кислота и другие хлорсодержащие средства вызовут повреждение нержавеющей стали. Окрашенные части необходимо чистить с помощью силиконового воска. Поликарбонатовые дверцы необходимо мыть спиртовым раствором и мягкой салфеткой. Нельзя мыть оборудование под струей воды. 8.2 Специальное техническое обслуживание Специальное техническое обслуживание должно осуществляться квалифицированным персоналом в случае поломки или неисправности оборудования, которое, по возможности, должно быть отключено от сети. В этом случае может потребоваться ремонт или замена запасных частей. Неисправные части оборудования должны быть заменены на материалы с завода-изготовителя или запасные части, указанные производителем. Замена пользователем компонентов оборудования или его модификация без письменного разрешения завода-изготовителя или использование других запасных частей немедленно приведет к аннулированию гарантии. 8.3 Возможные ошибки См. раздел ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ ЦИФРОВОГО ТЕРМОСТАТА. Если после такой проверки, неисправность не удалось ликвидировать, выключите оборудование и немедленно свяжитесь с поставщиком. Для замены неоновой лампы вызовите квалифицированного электрика. 9 УТИЛИЗАЦИЯ В конце срока годности оборудование должно быть отключено от сети перед его демонтажем. Для избежания несчастных случаев необходимо с особой осторожностью обращаться с компонентами оборудования различной формы и веса. Различные части (электрические компоненты, резиновые шланги, обкладки и т.д) должны быть рассортированы для их последующей утилизации без нанесения вреда экологии, в соответствии с действующими законами. Рис. 1: ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4 Таблица A: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХОЛОДИЛЬНЫХ ВИТРИН-ПРИЛАВКОВ ТЕХНИЧЕСКИЕ Х-КИ С ИЗОЛИРОВАННЫМ КОРПУСОМ БЕЗ ИЗОЛИРОВАННОГО КОРПУСА мм 1480 1480 мм 640 640 мм 1150 1150 Значения температур в витрине °C + 4 / + 12 + 4 / + 12 Мощность неонового освещения в витрине Вт 36 36 Навесные дверцы покупателя N° 4+4 4+4 Модель Общие размеры L = длина P = глубина H = высота со стороны Дверцы-купе со стороны оператора N° 2 2 Загрузка фреона R404A Gr. 1150 1150 230 Напряжение (50 Гц) В 230 Общая мощность кВт 1,2 1,2 Максимальный вес Kг. 155 145 Рис . 2: СХЕМА УСТАНОВКИ 5 6 Рис. 3: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ОСНОВНОЙ ХОЛОДИЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (ЗЕЛЕНЫЙ) F ГАСИТЕЛЬ РАДИОПОМЕХ In ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛЮМИНИСЦЕНТНОЙ ПОДСВЕТКИ ВИТРИНЫ Pr ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДАВЛЕНИЯ Tt ТЕЛЕТЕРМОСТАТ ВИТРИНЫ M1 КОМПРЕССОР M2 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВЕНТИЛЯТОР КОНДЕНСАТОРА M3 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВЕНТИЛЯТОР ИСПАРИТЕЛЯ Nv НЕОНОВЫЕ ЛАМПЫ ВИТРИНЫ Mn ПАНЕЛЬ ТЕРМИНАЛОВ НЕОНОВЫХ ЛАМП E СОЛЕНОИДНЫЙ КЛАПАН ВИТРИНЫ X1 ПАНЕЛЬ ТЕРМИНАЛОВ Ig 230В ОДНОФАЗНЫЙ 50 Гц 7