Название параметра: Форма глагола в предложениях с чужой

advertisement
Название параметра: Форма глагола в предложениях с чужой речью
Значения:
NoRepdCl
RepdVBlcd
RepdVDrkd
Ссылка: W 128
Комментарий
Этот параметр обращён на форму глагола предложения-цитаты в предложениях с
чужой речью. Цитирующим называется такое предложения, которое описывает два
действия, одно из которых представляет само действие цитирования, а другое отражает
чужое, цитируемое высказывание. Сказуемое предложения цитирования – это глагол,
обозначающий действие выражения (его прототип глагол «сказать»). Предложениецитата (reported clause, RptdCl, Rptd) может быть прямое (дословное), поскольку оно
повторяет высказывание другого человека в форме, тождественной оригиналу, или
косвенной, поскольку цитированное предложение передаётся в грамматической форме,
отличающейся от на самом деле высказанной.
Этот параметр, касающийся формы глагола косвенно цитируемого предложения,
понимается следующим образом. Данная глагольная форма грамматически либо
соответствует форме, которая выступала бы в самостоятельном изъявительном
предложении (т.е. в конструкции без цитирования), либо нет1. В первом случае мы
говорим о балансированной форме, а во втором о специальной «пониженной» форме. При
этом параметре, форму глагола-сказуемого цитированного предложения мы не считаем
специальной не только в том случае, если она тождественна с такой, которая могла бы
присутствовать и в простом изъявительном (главном) предложении2, а также в том
случае, если в языке отличающаяся от основной глагольная форма употребляется для
обозначения одновременности или предшествования, ибо в этом случае данная
То есть дело не в том, тождественна ли эта форма глагола с формой глагола этого же предложения,
озвученого непосредственно (т.е. не как цитата) – ибо, например, грамматическое лицо часто автоматически
изменяется, если в предложении цитата выступает в косвенной форме – , а в том, встречается ли вообще
грамматическая форма глагола, употребляемая в цитированном предложении, в самостоятельном
предложении любого содержания. Если между формами глагола в цитированном и самостоятельном
предложениях различие наблюдается только в том, что при глагольной форме сказуемого-цитаты выступает
добавочный (неспрягаемый) специфический аффикс или клитика, с удалением которых мы получили бы ту
же форму самостоятельного предложения, то эти две формы рассматриваются как тождественные, ибо в
этих случаях затронутый добавочный элемент выступает по сути как союз цитирования.
2
Под специальной или «пониженной» формой глагола подразумеваются не-глаголы, образованные от
глаголов (например, инфинитив, причастие и т.д.), или такие формы глагола, которые отличаются от
основной с точки зрения маркирования времени, наклонения, вида или обозначения лица, порой
употреблением падежных аффиксов или адпозиций. При этом не требуется, чтобы у этой специальной или
пониженной формы (напр. инфинитива или формы сослагательного наклонения) была бы единственная
функция появления в предложении с цитированием. В большинстве случаев это специальная форма
употребляется и в других функциях.
1
отличающаяся форма глагола выступает не потому, что предложение в данном случае
примыкает к глаголу, выражающему высказывание3.
Что касается выбора основной либо специальной формы, в большинстве языков
существует последовательно только одна из обеих возможностей (чаще всего
исключительное употребление основной формы). В других языках обе возможности
присутствуют, а именно либо с обязательным выбором в зависимости от какого-то
грамматического или логического критерия, либо факультативно в любом случае 4.
Типы:
NoRepdCl: В данном языке не существует косвенной формы цитирования, или нет
разницы между прямым и косвенным цитированием (и поэтому форма глагола в
предложении с цитированием может быть только балансированной).
RepdVBlcd: Между прямым и косвенным цитированием наблюдается различие, но
предложение-цитата содержит в каждом случае глагол с основной формой.
RepdVDrkd: В случае косвенного цитирования, в цитате выступает специальная
форма глагола5.
Знаком амперсанд (&) можно связать несколько значений параметра, если они
одинаково представлены, знак косая черта либо слеш (/) указывает, что стоящее перед
знаком значение (структурно) доминантно, но и другое значение встречается. Значения
NoRepdCl и RptdVBal не могут соединяться с помощью амперсанда. Употребление скобок
в коде обозначает факультативность.
Ключевые слова: чужая речь, цитирование, цитата, сослагательное наклонение,
конъюнктив.
Таковым является, например, в некоторых языках плюсквамперфект (время глагола, отражающее
предшествование в прошлом), который, хотя и не может выступать в простом изъявительном предложении,
но его употребление зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения, т.е. употребляется не
потому, что в виду имеется цитирование высказывания.
4
Характер обязательного или факультативного употребления требует уточнения в комментарии.
5
Надлежит уточнению в комментарии, желательно привести языковые примеры.
3
Download