Неофициальный перевод Проект 26 августа 2014г. Проект итогового документа для принятия Генеральной Ассамблеей 22 сентября 2014 г. 69/. Итоговый документ заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне: Всемирная Конференция по Вопросам Коренных Народов Генеральная Ассамблея Принимает следующий итоговый документ: Итоговый документ заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне: Всемирная Конференция по Вопросам Коренных Народов 1. Мы, главы государств и правительств, министры и представители Государств-членов, отмечая свою торжественную приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, в духе сотрудничеств а с Коренными Народами мира, собрались в штаб-квартире Объединенных Наций в Нью-Йорке, 22 и 23 сентября 2014 года, по случаю проведения Всемирной Конференция по Вопросам Коренных Народов, чтобы подчеркнуть важную и последовательную роль Организации Объединенных Наций в деле продвижения и защиты прав Коренных Народов. 2. Мы поддерживаем подготовительные процессы Коренных Народов для Всемирной Конференции, включая Глобальную Подготовительную Конференцию Коренных Народов, состоявшуюся в г. Альта, Норвегия, в июне 2013 года. Мы отмечаем итоговый документ Конференции Альта 1 и другой вклад Коренных Народов. Мы также поддерживаем инклюзивный подготовительный процесс для этого Пленарного заседания на высшем уровне, в том числе комплексное участие представителей Коренных Народов. 3. Принимая этот итоговый документ, мы обязуемся консультироваться и добросовестно сотрудничать с коренными народами через их представительские институты с целью получения их свободного, предварительного и осознанного согласия, перед тем, как одобрить любой проект, имеющий отношение к их землям, территориям и ресурсам или принятием и осуществлением законодательных или административных мер, которые могут их затрагивать. 1 Итоговый Документ Альта A/67/994. Проект итогового документа заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне по всемирной конференции по вопросам коренных народов 26 августа 2014 г. 4. Мы подтверждаем наше торжественное обязательство уважать, поощрять, продвигать и никоим образом не умалять прав коренных народов, в том числе тех, которые изложены в Декларации Организации Объединенных Наций о Правах Коренных Народов, принятой Генеральной Ассамблеей 13 сентября 2007 года 2. 5. В дополнение к Декларации, мы напоминаем о других крупных достижениях последних двух десятилетий по созданию международной основы для продвижения прав и интересов Коренных Народов мира, в том числе о создании Постоянного Форума по Вопросам Коренных Народов, создании Экспертного Механизма по правам Коренных Народов, а также назначении Специального Докладчика по вопросу о правах Коренных Народов. Мы обязуемся следить за рекомендации и советами, данными этими органами, в сотрудничестве с коренными народами. 6. Предлагаем правительствам, которые еще не ратифицировали или не присоединились к Конвенции Международной организации труда о Коренных Народах и народах, ведущих племенной образ жизни,1989 (№ 169) рассмотреть такую возможность; и напоминаем ратифицировавшим государствам об их обязательстве по Конвенции, разработать скоординированные и систематические действия для защиты прав Коренных Народов 3. 7. Мы подтверждаем наше обязательство по принятию законодательных, политических и административных мер для достижения целей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, а также по содействию повышению осведомленности о ней среди всех слоев общества, особенно членов парламента, судебных органов и гражданской службы. 8. Мы обязуемся сотрудничать с коренными народами через их представительные институты, осуществлять подготовку и реализацию национальных планов действий, где необходимо, для достижения целей Декларации Организации Объединенных Наций о Правах Коренных Народов. 9. Мы обязуемся обеспечить включение в национальные планы действий конкретных мер по реализации прав людей с ограниченными возможностями из числа Коренных Народов. В сотрудничестве с Коренными Народами, мы будем поддерживать развитие возможностей для эффективного участия в подготовке и осуществлении этих планов действий людей с ограниченными возможностями из числа Коренных Народов, и мы также обязуемся обеспечить, чтобы законодательные, политические и административные структуры, связанные с Коренными Народами, учитывали также и интересы людей с ограниченными возможностями из числа Коренных Народов. 10. Мы обязуемся сотрудничать и действовать в координации с Коренными Народами, чтобы провести разбивку данных и использовать культурные показатели, чтобы лучше понимать ситуацию и находить решения проблем и потребностей Коренных Народов, в частности пожилых людей, женщин, молодежи, детей и лиц с ограниченными возможностями. 11.Обязуемся, с полным, равноправным и эффективным участием Коренных Народов, обеспечить адекватные ресурсы для расширения прав и возможностей Коренных Народов на получение и доступ к 2 A/RES/61/295. Объединенные Нации, Серия Договоров, гл. 1650, No. 28383. 3 2/6 Проект итогового документа заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне по всемирной конференции по вопросам коренных народов 26 августа 2014 г. высококачественному и культурно-соответствующему образованию, здравоохранению, жилищным условиям и другим экономическим и социальным программам для улучшения их благосостояния. 12. Мы обязуемся обеспечить достижение Коренными Народами наивысшего уровня физического, психического и духовного здоровья. Мы будем улучшать доступ к сексуальному и репродуктивному здоровью, и будем принимать все меры для снижения показателей ВИЧ/СПИД, малярии и неинфекционных заболеваний, за счет увеличения ресурсов и уделения большего внимания предупреждению заболеваний. Мы также будем уважать традиционные оздоровительные практики, науки и лекарства Коренных Народов. 13. Мы будем оказывать поддержку расширению и укреплению потенциала молодежи Коренных Народов для ее участия в процессе принятия решений. В консультации с Коренными Народами мы обязуемся разработать такие политики, программы и ресурсы для молодежи Коренных Народов, которые отдают приоритет осведомленности и пониманию их прав, здравоохранению, образованию и передаче традиционных знаний, языков и обычаев. 14. Признаем, что правовые механизмы Коренных Народов могут сыграть положительную роль в разрешении споров и способствовать гармоничным отношениям в общинах Коренных Народов и в обществе, в соответствии с международными нормами, стандартами и принципами в области прав человека. Мы принимаем обязательства по координации и диалогу с правовыми институтами Коренных Народов. 15. Мы обязуемся оказывать поддержку расширению возможно стей женщин Коренных Народов. В сотрудничестве с Коренными Народами, в особенности с женщинами Коренных Народов и их организациями, мы будем разрабатывать и выполнять программы и политики, направленные на содействие созданию потенциала и укрепление их лидерства. Мы будем поддерживать меры, которые обеспечат полное и эффективное участие женщин Коренных Народов в процессах принятия решений на всех уровнях и во всех областях, и которые ликвидируют барьеры для их участия в политической, экономической, социальной и культурной жизни. 16. В качестве основного приоритета, в сотрудничестве с Коренными Народами, мы продолжим прилагать все усилия по предотвращению и ликвидации всех форм насилия и дискриминации в отношении Коренных Народов, в особенности насилия против женщин, молодежи и детей, путем укрепления соответствующих правовых, политических и организационных структур. 17. Обязуемся создать на национальном уровне, совместно с заинтересованными Коренными Народами, справедливые, независимые, беспристрастные, открытые и прозрачные механизмы для признания, продвижения и юридического подтверждения прав Коренных Народов, относящихся к землям, территориям и ресурсам. Такие механизмы будут учитывать культурные особенности и будут гибкими и компетентными, для защиты свободного, предварительного и осознанного согласия Коренных Народов до начала разработки или использования земель, территорий и ресурсов. 18. Мы обязуемся рассмотреть вопрос о воздействии или потенциальных последствиях крупных проектов по развитию, в том числе добывающей промышленности, на Коренные Народы, с целью обеспечения прозрачности и 3/6 Проект итогового документа заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне по всемирной конференции по вопросам коренных народов 26 августа 2014 г. совместного использования выгод. Права Коренных Народов, касающиеся развития их земель, территорий и ресурсов, будут включены в законодательства, политики и практики. 19. Обязуемся разработать, совместно с заинтересованными Коренными Народами, программы, политики и ресурсы для поддержки традиционных занятий, экономики, средств к существованию, традиционных способов жизнеобеспечения и продовольственной безопасности Коренных Народов. 20. Обязуемся предоставить Коренным Народам право на свои религиозные и культурные объекты, а также призвать все государства к предоставлению доступа к и / или возвращение на родину обрядовых предметов и останков своих умерших. Мы должны обеспечить создание честных, прозрачных и эффективных механизмов для доступа и репатриации на национальном и международном уровнях, совместно с заинтересованными Коренными Народами. 21. Настоятельно призываем Государства-члены прекратить милитаризацию земель и территорий Коренных Народов, если милитаризация не оправдана с точки зрения соответствующих общественных интересов. Там, где существует милитаризация, мы призываем Государства-Члены незамедлительно начать консультации с заинтересованными Коренными Народами. 22. Просим Совет по Правам человека Организации Объединенных Наций, в сотрудничестве с Коренными Народами, рекомендовать 71-й сессии Генеральной Ассамблеи варианты использования существующих механизмов Организации Объединенных Наций для более эффективного продвижения и полной реализации Декларации Организации Объединенных Наций о Правах Коренных Народов. В этом процессе, Совет может пересмотреть роль Экспертного Механизма по Правам Коренных Народов, чтобы оказывать помощь Государствам-членам по мониторингу, оценке и совершенствованию реализации Декларации. 23.Призываем Договорные органы по правам человека рассматривать Декларацию Организации Объединенных Наций о Правах Коренных Народов в соответствии с их существующими мандатами. Мы обязуемся, когда это уместно, включать информацию о реализации Декларации Организации Объединенных Наций по Коренным Народам в доклады правозащитных договорных органов и в процедуры Универсального периодического обзора. 24. Мы приветствуем все более важную роль национальных правозащитных учреждений 4, а также региональных правозащитных учреждений в содействии реализации Декларации о Правах Коренных Народов. Мы будем поощрять частный сектор, гражданское общество и академические институты на их активное участие в соблюдении, поощрении и защите прав коренных народов. 25. Просим Генерального Секретаря, в консультации и сотрудничестве с Коренными Народами и Государствами-членами, в рамках существующих ресурсов разработать общесистемный План Действий, чтобы обеспечить согласованный подход к полной реализации положений Декларации Организации Объединенных Наций о Правах Коренных Народов. 26. Предлагаем Генеральному Секретарю, в свете необходимости повышения осведомлённости, рассмотреть вопрос о назначении Высокого Представителя по делам Коренных Народов, на самом высоком уровне. 4 A/RES/68/171. 4/6 Проект итогового документа заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне по всемирной конференции по вопросам коренных народов 26 августа 2014 г. 27. Мы приглашаем Совет по Правам Человека рассмотреть возможность изучения причин и последствий насилия в отношении женщин и девочек, в консультации со Специальным Докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин и другими Специальными Процедурами. Мы также просим Экономический и Социальный Совет призвать Комиссию по Положению Женщин к решению на своей 59 сессии сделать основной тему "расширения прав и возможностей женщин Коренных Народов" для своей будущей сессии. 28. Основываясь на докладе Генерального Секретаря о путях и средствах содействия участию представителей Коренных Народов в Организации Объединенных Наций по вопросам, затрагивающим их, мы обращаемся к Генеральному Секретарю с просьбой представить 70-й сессии Генеральной Ассамблеи конкретные предложения по обеспечению прямого участия Коренных Народов и их представительных институтов в Организации Объединенных Наций. 29. Приглашаем Экономический и Социальный Совет совместно с Коренными Народами организовать дискуссию на высоком уровне, во время своих встреч по координации и управлению, для обзора политик и процедур в отношении Коренных Народов в рамках вспомогательных органов ЭКОСОС. 30. Мы признаем и уважаем вклад Коренных Народов в управление экосистемами и обеспечение устойчивого развития. Этот опыт включает в себя знания, накопленные во время охоты, собирательства, рыболовства, скотоводства и фермерства, а также их научные знания, технологии и культуры . 31. Мы признаем, что знания и стратегии Коренных Народов в поддержании устойчивости окружающей среды, будут учитываться при разработке всех национальных и международных стратегий, стандартов и мер по предотвращению изменения климата, адаптации и смягчения последствий. 32. Мы преисполнены решимости уделять должное внимание правам Коренных Народов при разработке программы развития после 2015 года и продвигать их права и культуры, а также способствовать их включению в повестку дня развития на национальном, региональном и международном ур овнях. 33. Предлагаем Государствам-членам активно привлекать частный сектор и другие учреждения, чтобы они внесли свой вклад в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Коренных Народов, Целевой фонд Организации Объединенных Наций по вопросам Коренных Народов и Партнерства Организации Объединенных Наций Коренных Народов в качестве средств продвижения прав Коренных Народов во всем мире. 34. Просим Генерального Секретаря сделать упор в своем итоговом докладе 5 о деятельности по достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия на вопросы Коренных Народов. 35. Просим Генерального Секретаря, в сотрудничестве с соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций, представить 71 -й сессии Генеральной Ассамблеи доклад о прогрессе и делать рекомендации, где необходимо, для следующих конкретных шагов по выполнению этого итогового документа. 5 Как это предусмотрено в A/RES/65/1 5/6 Проект итогового документа заседания Генеральной Ассамблеи на высшем уровне по всемирной конференции по вопросам коренных народов 26 августа 2014 г. 36. Просим Генерального Секретаря вернуться к финансовым последствиям, если таковые есть, на шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамбле и Объединенных Наций. 6/6