Александрова Т.Н. Звук в документальном кино – иллюзия или реальность.

advertisement
Александрова Т.Н.
Звук в документальном кино – иллюзия или реальность.
Sound in a documentary film - illusion or reality.
Аннотация: Творческие и технические аспекты в работе над звуком в
документальном кино.
Creative and technical aspects of the work on sound in documentary filmmaking.
Ключевые слова: Звук, документальное кино, звукорежиссура
Sound, documentary, Sound Production
Исходя уже из названия жанра «документалистика» (документальным
называется фильм, в основу которого легли съёмки подлинных событий и
лиц), документальное кино должно нести зрителям «правду жизни»,
основанную на реальных съемках с «живым» звукорядом. Однако, это
желание,
в
свою
очередь,
подчинено
законам
драматургии,
а,
следовательно главному замыслу режиссера и звук не исключение. В первую
очередь, это подача материала, раскрывающая не только историческую
ценность событий, но и их влияние на духовную и эмоциональную отдачу,
это не просто рассказ о реалиях, но рассказ, влияющий на ваши чувства,
эмоции, дающий знания, формирующий сознание, возбуждающий мысли и
т.д.
Звуковое оформление документального кино несет в себе образ места,
времени, достоверности событий, дает нам ощущение причастности к ним.
Однако, хочется обратить внимание на то, что понятие подача материала:
включает в себя и закадровый текст, и синхроны (видео материалы,
содержащие фрагменты интервью) реальных героев фильма, и подбор
музыкального, и, особенно, шумового сопровождения. Выбор и звукозапись
дикторского голоса, как основы всего фильма, его манера чтения, темп,
подача, эмоциональная окраска, все это влияет на восприятие фильма в
целом. В разных случаях может звучать: поставленный дикторский голос с
размеренной
темповой
подачей,
голос
автора-режиссера,
человека,
знающего материал от начала до конца, несущего основную идею, но не
принадлежащего профессионально к журналистике или герой фильма,
участник описанных событий со своими эмоциями и переживаниями, во всех
случаях речь записана многими дублями с последующим монтажом и
дописками. Конечно в некоторых местах хотелось бы перезаписать, чаще по
причине технического качества, но, особенно звукозаписи с мест съемок –
это эксклюзив, перезаписать не возможно, дубляж же нарушит целостность
акустики, а поэтому возможен только в очень редких случаях (он вносит
элемент художественного кино – нарушает документальность).
Голос диктора – это рассказ автора, имеющий с точки зрения точности и
чистоты дикторской подачи некоторые несовершенства, однако, в нашем
случае, эти несовершенства не только не мешают, а в каком то смысле,
добавляют документальности сюжету фильма а следовательно стоит внести в
дикторский текст намеренно бытовые фразы, если же это голос автора (не
профессионала) или героя, то не стоит излишне чистить оговорки повторы
(которыми часто изобилует бытовая речь). В данном случае естественность
предпочтительнее. Говоря о документальном кино, хочется еще раз
напомнить, что его основой является многообразие «живого звука» или его
правдоподобная иллюзия, поэтому, обрабатывая синхроны, правильнее
максимально постараться сохранить атмосферу, шумы, даже какие то
шероховатости речи, применяя лишь техническую эквализацию (для
повышения разборчивости и улучшения понятности) и минимальное шумоподавление, сохраняя эффект присутствия, привязку к месту и времени действия. Что касается динамической обработки, то компрессирование, конечно
можно применить, но так же не глубокое, сохраняющее естественность речи,
ее документальность. Надо сказать, что работа эта не такая простая, как
кажется, ведь качество звука с места событий в техническом плане разное,
часто записано на бытовой аппаратуре непрофессиональными людьми, с
другой стороны есть творческая задача режиссера, для которого важны
определенные слова, мысли и эмоции в кадре. Приходится еще на этапе
предварительного просмотра и монтажа видео материала заниматься
монтажом и сведением звука по уровню громкости, акустике и шумам,
используя разные дубли, или скрывая звуковые склейки видео-перебивками
(так называемая в телевидении – «косая склейка»).
Итак, если апеллировать терминами «горизонтальный и вертикальный»
монтаж звука, то второй, но не менее главной, а иногда и более важной
линией монтажа, являются шумы и акустическая атмосфера места съемок
или их созданная историческая иллю-зия. Те, кто занимался изучением или
созданием шумов для кино, знают, что здесь есть свои – общие и крупные
планы, и использовать библиотечные шумы почти всегда практически
невозможно, особенно в документальном кино. И эта проблема еще более
обостряется в связи с тем, что лента идет в прокате в кинотеатрах, а это
большой экран и стерео вариант, так же на телевидении (большая часть
местных каналов работает в моно режиме) – отсюда разный подход к
мелочам, эффект маскировки шумов речью, синхронность (вижу источник
шума или нет, на теле экране меньше видно – он меньше размером).
Именно здесь кроется самая большая проблематика звукорежиссуры
документального фильма, нет качественного творческого контроля на
большом экране, особенно это касается домашних монтажных комплексов.
Если шумы родные (записаны вместе с видео), то все нормально, однако,
хорошо записанных шумов такого рода мало, там есть посторонние
разговоры на съемочной площадке, команды режиссера и т.д., а создать
естественную замену трудно, не имея правильного видео контроля. Да и
здесь так же важна режиссерская драматургия – необходимо, например,
чтобы было слышно, как пролетела птица или в тишине журчал ручеек, но
так как – не те шумы которые звучат на самом деле, а те, которые
воспринимает или слышит наш герой. А, следовательно, это особый звук,
запись которого должна была предполагаться еще на этапе сценария или
съемок натуры (возможно специальной технологией и микрофонами), а
этого по каким либо причинам не произошло. И здесь опять звукорежиссер
средствами монтажа или компиляции разных звуковых файлов должен
создать заданную звуковую иллюзию, максимально не отличающуюся от
реального звучания.
Во вторых: в документальном кино есть необходимость подчеркивать
специфическую акустику с места съемок. Целых, чисто записанных
длительных фрагментов, как правило, нет, а чтобы звукорежиссерскими
способами создать похожее, надо иметь пример или присутствовать на
съемках ( и то, и другое, как правило в процессе съемок – это проблема), да и
искусственная акустика качественно отличается от «живой». Следовательно
приходиться брать за основу похожую акустику (или собранную из других
дублей со съемок на месте) и оживлять ее фоновой речью, шагами,
шорохами, словом – создавать новую акустическую документальность. По
этому профессиональные звукорежиссеры и звукооператоры везут со съемок
и создают собственные шумовые и акустические библиотеки.
В третьих: режиссерами часто используется хроника исторически
ассоциативного характера, создающая искусственную документальность,
реконструируя события. То есть, монтируются фотографии, старые или
редкие кадры, архивное видео, иногда не имеющее вообще звуковой
дорожки. Приходится придумывать звуковой ряд, собирать его из похожих
библиотечных и родных для фильма, или заимствовать из других кинолент –
огромный и кропотливый труд поиска и монтажа. Зачастую это всего
несколько секунд и их надо придумать или создать, но созданная звуковая
иллюзия должна быть максимально правдоподобна, ибо «звуковая правда»
– основа звука документального кино. Конечно, некоторые элементы
художественного кино, присутствуют, но в том то и задача звукорежиссера,
его мастерство, чтобы у зрителя создалось впечатление документальной
правды во всем, что касается звука и его влияния на визуальное восприятие
материала. И звукорежиссер выступает здесь именно в роли режиссера,
управляющего слуховым вниманием зрителя.
Что же касается третьей линии «горизонтального монтажа» – музыки, то
подбор ее не менее сложен. Историческая точность особенно, требует
подбора музыкального материала определенной эпохи, национальности,
места и времени звучания музыкального материала. Большое значение
имеет и то, когда была сделана запись, кто исполнитель, на каком носителе и
в каком качестве сохранилась та или иная звукозапись инструментального
или вокального фрагмента. В старые добрые времена звукорежиссерам на
помощь приходили музыкальные редакторы, сегодня это большая редкость
и по разным случаям приходиться обращаться к печатным справочникам или
электронным, так как знаний в этой области часто не хватает, а неточности,
особенно в документальном кино – недопустимы, ведь это часть истории,
написанная руками живых участников событий. И, что еще хотелось бы
сказать, так это важность, как самого факта произошедшего во времени
события, так и его эмоционального восприятия, прослеженного или
зафиксированного во времени. Оценка (визуальная и звуковая) очевидцев,
изменение ее во времени, не меньшая историческая документальная
ценность, чем например – бумажные архивы, а может быть в чем-то и более
глубокая, более важная. И задача звукорежиссера: с одной стороны добиться
хорошего технического и художественного качества лен-ты, создавая
некоторую звуковую иллюзию, с другой стороны сохранить максимальную
документальность, не нарушая естественности, натуральности звука его
архивности.
Работа
над
звуком
в
документальном
кино
требует
кропотливого труда не только в качестве звукорежиссера, звукооператора,
но и музыкального редактора, историка – если хотите. Она сложна своими
мелочами, через которые и можно передать ту самую «правду жизни», ради
которой и существует документалистика. Исторической точности с одной
стороны и творческий подход с другой, внимание к мелочам и общее
видение в целом – основа работы над звукорядом при создании
документальных лент.
Звукорежиссер, работающий с таким материалом приобретает не
только богатейший практический опыт, но приобретает широкий спектр
знаний в разных областях, а так же воспитывает и развивает вкус, что
особенно ценно и важно для становления профессионализма.
Александрова Татьяна Николаевна
доцент кафедры «Музыкальных медиатехнологий»
Краснодарского государственного университета культуры и искусств
sound@tvkrasnodar.ru
УДК 791.43/.45
Download