Методические указания по подготовке к практическим занятиям для студентов

advertisement
Методические указания по подготовке к практическим занятиям для студентов
Занятие 1. Общие сведения о языке и языковая таксономия.
Термины: языкознание (лингвистика), язык, речь, речевая деятельность; структура
языка, система языка, единицы языка, уровень (ярус) языка, функции единиц языка:
перцептивная, сигнификативная, семасиологическая, номинативная, коммуникативная;
семиотика, знак, языковые отношения (парадигматические, синтагматические,
иерархические, ассоциативные); синхрония – диахрония; дивергенция – конвергенция,
скрещивание языков, пиджины, креольские языки, языковой союз, генеалогическая
классификация, типологическая классификация, ареальная классификация, мировые языки,
государственные языки, региональные языки, узус, койне, литературный язык, языковая
норма, диалект, жаргон, просторечие; государственный язык, международный (мировой)
язык, искусственный язык, билингвизм.
1. О чем свидетельствует синкретизм (совпадение) значений ‘язык’ и ‘народ’ в слове язык
в старославянском, финно-угорских, турецком и некоторых других языках? (Ср.
притча во языцех – «история, известная многим народам»). Задумайтесь в этой связи
над этимологией (происхождением) слов немец и варвар.
2. Что древнее: расы или языки? Существует ли связь между ними?
3. Прокомментируйте следующие данные: на Земле 2,5-5 тыс. языков, а разных народов
около 1 тыс. Носители следующих диалектов не понимают друг друга:
нижнесаксонского и баварского в немецком языке, закарпатского и харьковского в
украинском языке, южного и северного в китайском языке; однако без переводчика
общаются все тюрки, финны – эстонцы, датчане – норвежцы, сербы – хорваты.
4. Что объединяет следующие группы языков?
–
английский, арабский, китайский, русский, испанский, французский;
–
португальский в Бразилии, испанский в Мексике, шведский в
Финляндии, английский в Нигерии, французский в Камеруне;
–
пенджаби и урду в Индии, русский на востоке Украины;
–
старославянский, скифский, готский, полабский, хазарский;
–
эсперанто, волапюк, идо, интерлингва, окциденталь.
5. Языковая таксономия. Определите формы существования языка у следующих русских
слов со значением «человек, просящий милостыню»:
- жебрак, клянчуга, милостяга;
- бомж, ханыга;
- алюсник, кондуктор, мамка;
- нищий.
6.Чем можно объяснить сходство ряда языков?
– лат. – рус.: frater – брат, fero –беру, fiber – бобер, nebula – небо;
– рус. школа, англ. school, нем. schule, венг. iskola, турец. jkul;
– рус. журавль «колодец», франц. grue «журавль, подъемный кран», венг. daru «журавль,
подъемный кран».
1. Назовите основные виды классификаций языков и разделы языкознания, их
изучающие. Из генеалогической классификации студентам необходимо знать: названия
семей, всю индоевропейскую семью, все языки, распространенные на территории
бывшего СССР. Всю эту информацию необходимо поместить на контурной карте мира.
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 2.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание (любое издание) М., 1998. Гл. 1, 5, 6.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
4. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.
5. Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. М., 2004.
Занятие 2. Акустический и артикуляционный аспекты фонетики. Универсальная
классификация звуков.
Термины: фонетика, артикуляция, артикуляционная база языка, гласные, согласные,
вокализм, консонантизм, шумные, сонорные, (не)назализованные; губные (билабиальные,
лабио-дентальныве), язычные (переднеязычные: интердентальные, апикальные,
дорсальные, какуминальные; однофокусные - двухфокусные), заязычные (увулярные,
фарингальные, гортанные); передне-, средне-, задненебные; смычные (аффрикаты,
смычно-проходные: носовые, латеральные), щелевые (фрикативные), дрожащие
(вибранты). Палатализация, веляризация, лабиализация, назализация, аспирация; ряд,
подъем, (не)лабиализованные, (не)назализованные; артикуляционная база.
Теоретическая часть:
1. Определите следующие понятия «звук», «гласный», «сонант», «согласный».
2. Акустический
(физический)
аспект
фонетики.
Основные
акустические
характеристики звуков: тон, шум, тембр, высота (частота), длительность, сила.
3. Физиологический (артикуляционный) аспект фонетики. Устройство речевого
аппарата. Активные и пассивные органы речи.
4. Классификации звуков речи.
– гласные: ряд, подъем, лабиальность, долгота/краткость, напряженность, назальность
и группы гласных по этим признакам.
– согласные: место образования и группы согласных по этому признаку; способ
образования и группы согласных по этому признаку; участие голоса и группы
согласных по этому признаку.
5. Артикуляция звука. Экскурсия, выдержка, рекурсия. Понятие основной и
дополнительной артикуляции. Виды дополнительной артикуляции: палатализация,
назализация, аспирация, лабиализация, веляризация и др.
Практическая часть
1. Определите согласные звуки по следующим признакам:
а) губно-зубной, щелевой, звонкий, мягкий; б) заднеязычный, щелевой, глухой, твердый;
в) переднеязычный, зубной, взрывной, звонкий, твердый; г) переднеязычный, взрывной,
зубной, глухой, мягкий; д) переднеязычный, небный, фрикативный, звонкий; е) сонорный
переднеязычный, небный, дрожащий, мягкий; з) переднеязычный зубной, аффриката,
глухой.
2. Определите гласные звуки по следующим признакам:
а) заднего ряда, верхнего подъема, лабиальный; б) переднего ряда, верхнего подъема,
нелабиальный; в) среднего ряда, среднего подъема, нелабиальный; г) переднего ряда,
верхнего подъема, лабиальный; д) задний ряд, средний подъем, носовой, лабиальный; е)
средний ряд, средний подъем, лабиальный.
3. Определите, какие получатся слова, если:
а) в словах год, вон, голос, бар, злой, жить первый согласный произнести без участия
голосовых связок; б) в словах боль, било, бел, байка, дам, дочка первый согласный
произнести с участием небной занавески; в) в словах мать, рад, томный, сок, бодро, тук,
лук первый согласный произнести с участием средней части спинки языка
(поднимающейся к твердому небу); г) в словах корь, дуб, тень, тело, крен, панты первый
согласный произнести как щелевой, а не как смычный.
4. Дайте полную артикуляционную характеристику следующим звукам:
[d], [z], [m], [h], [n], [b], [а], [∧], [е] [о].
5. На трапециевидной схеме универсальной системы гласных (см. учебники Маслова,
Кодухова) разными цветами изобразите систему русских гласных и систему гласных
изучаемого языка. Объясните, почему полученные профили не совпадают.
6. Сравните произношения иноязычных и схожих по звучанию русских слов. Опишите
артикуляционные различия.
Англ. pick – пик; time – тайм, what – вот.
Нем. Tisch – тишь, rot – рот, wenig – веник.
Франц. côte – кот; mal – мал; net – нет
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл.5.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 2. §1-3.
3. Осипов Б.И. Справочные таблицы к практическим занятиям по фонетике
современного русского языка. Ижевск, 1984. С. 3-4, 11-12.
4. Норман Б.Ю. Сборник задач по введению в языкознание. Минск, 1989.
5. Калабина С.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1977 (любое
издание).
Приложение 1.
Таблица 1. Артикуляционная классификация гласных звуков
Подъём
Ряд
Средний
(смешанный)
Передний
Верхний
Средне-верхний
Средний
Средне-нижний
Нижний
Задний
Нелабиализов.
Лабиа- Нелабилизован. ализов.
Лабиализован.
Нелабиализов.
Лабиализован.
I
Ê
E
Ε
Ä
ü
U
O
-
ш
-
u
ô
o

)
о
o
y
ә
a
Y
ö
œ
-
Таблица 2. Артикуляционная классификация согласных звуков
Способ
образования
Смычные
взрывные
Смычнощелевые
Щелевые
Смычно- нос.
проходн.
бок.
Губные
Губ- Губно- ногуб- зубные ные
Место образования
УчаЯзычные
Заязычные
Переднеязычные Сред- Заднеязычн. Уву- Фа- Гор- стие
Меж- Зуб- Альве- неязы- Задне- Глу- ляр- рин- тан- голоса
зубные олярнёббокие ные галь- ные
чные
ные
ные
ные
ные

р
-
-
t
ţ
k
k
ķ
-
-
)
b
-
-
d
d.
g
g
g.
-
-
-
pφ
bβ
φ
β
ω
m
-
f
v
-
-
c
č
s
z
n
kx
gγ
x
γ
ŋ
-
x.
γ.
-
-
h
ĥ
-
Θ
ħ
ђ
ç
ź
j
♪
λ
Δ
-



Ņ
l
-
глухие
звонкие
глух.
Δ
Ш
У
М
Н
Ы
звон. Е
глух.
V
звон.
-
Сонорные
Дрожащие
ψ
-
-
-
R
-
-
-
R
-
-
Занятие 4. Фонетическая членимость речи и фонетические процессы.
Термины: суперсегментные единицы речи, фраза, слог, такт, фонетическое слово,
синтагма, позиционные изменения звуков: протеза, редукция (апокопа), гармония гласных,
оглушение согласных; комбинаторные изменения звуков: аккомодация, ассимиляция,
диссимиляция, эпентеза, диэреза, метатеза, гаплология; мелодика, интонация, ударение,
проклитика, энклитика, сингармонизм, монофтонги, полифтонги (дифтонг, трифтонг),
дифтонгоиды.
Теоретическая часть:
1. Сегментные и суперсегментные единицы речи. Понятие о слоге. Типы слогов. Теории
слогоделения. Ударение его виды и функции.
2. Позиционные фонетические процессы: редукция (качественная и количественная).
3. Комбинаторные фонетические процессы. Понятие коартикуляции. Ассимиляция и
диссимиляция, их разновидности. Аккомодация.
4. Следствия фонетических процессов: субституция, диэреза, гаплология, эпентеза,
протеза, метатеза.
Практическая часть:
1. Затранскрибируйте текст из 5-6 предложений в полной фонетической транскрипции,
разделите его на фразы, синтагмы, такты. Объясните, при помощи каких
суперсегментных единиц был проведен этот анализ.
2. Сравните произношение следующих пар слов. Одинаков ли их звуковой состав? Какое
слово в паре легче для произношения? С чем это связано?
Рту – тру; льда – для; рвёт – врёт.
3. Определите, подвижное или неподвижное ударение в следующих словах:
Гора, звонить, бык, бок, сосна, овца, включить, бежать, крыша, горох, борода, волк,
сковорода.
4. Нижеследующие слова разделите на две группы: а) слова с полной ассимиляцией; б)
слова с частичной ассимиляцией: сделать, отдать, сбруя, сшить, косьба, изжога,
ложка.
5. Благодаря какому фонетическому закону возможно просторечное употребление слов:
а) омман (обман), консомолец (комсомолец), шашнадцать (шестнадцать); б) асвальт
(асфальт), колидор (коридор), пролубь (прорубь)
6. В результате какого фонетического явления видоизменились следующие слова:
а) дикообраз > дикобраз, знаменоносец > знаменосец, минералология > минералогия;
б) ватрушка < творушка, февраль < феврарь, ладонь < долонь, конституция <
constitutio (лат.), восемь < осемь, тарелка < Teller (нем.)
Подготовьтесь к проверочной работе. Примерные задания:
1) определить звук по его фонетическим характеристикам;
2) дать полную артикуляционную характеристику звука;
3) уметь находить в тексте результаты того или иного фонетического процесса.
Литература:
1. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998.
2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
4.
5.
6.
7.
Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.
Кодухов В.И. Введение в языкознание. М., 1979.
Норман Б.Ю. Сборник задач по введению в языкознание. Минск, 1989.
Калабина С.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1977 (любое
издание).
Занятие 5. Фонология. Звук и фонема.
Термины:
фонема,
оппозиция,
позиция,
конститутивная,
дистинктивная,
делимитативная, аллофон, дифференциальные и интегральные признаки, нейтрализация,
архифонема, гиперфонема
1. Понятие фонемы. Ее функции: конститутивная (фонема как строительный материал),
дистинктивная (различительная) и делимитативная (разграничительная).
2. Разногласия в определении фонемы между Петербургской фонологической школой и
Московской фонологической школой.
3. Дифференциальные и интегральные признаки фонем. Реализация фонемы. Понятие
аллофона.
4. Фонемные чередования. Нейтрализация фонемных противопоставлений. Понятие
сильной и слабой позиции. Специфика сильных и слабых позиций в разных языках.
Практическая часть:
1.Приведите по 5 примеров слов в русском и изучаемом иностранном языках,
демонстрирующих противопоставление фонем в одном языке и их неразличение в другом.
Приведите количественные показатели системы фонем в родном и изучаемых языках
(сравните с количественными показатели фонетических систем).
2. Приведенные слова сгруппируйте попарно: а) отличающиеся друг от друга одной
фонемой; б) двумя фонемами; в) более чем двумя фонемами:
Русск. спор, трава, дом, век, дрова, сбор, лом, такт, сон, торт, клен, гора, сени, блеск,
беда, плеск, крот, клен, заря, риск, клеть.
Англ. bad, fat, thin, luck, mean, sing, scene, take, dark, tail, road, broad, time, brick, look, mine,
crook.
Нем. Liebe, Traum, Band, braun, Last, grau, Meer, Schild, Wand, Frau, Mast, Sinn, Erde. Auge,
Bild.
2.Выделите фонологические оппозиции фонемы < t’>, основанные на одном, двух, трех,
четырех дифференциальных признаках:
тёк - ток, тюлька – пулька, тянут – вянут, темя – семя, утес – унес, тех – цех, утюг –
урюк, тюк – сук, тёзка – воска, тюк – жук.
3.В кинокомедии кинорежиссера Г. Данелия «Тридцать три» упоминается персонаж,
фамилия которого звучит как [pr’ьs’t’ižn’uk]. Как пишется эта фамилия? Какие здесь
возможны варианты?
4.Решите следующие фонематические пропорции:
ž : š = g : ?; g : h = d : ? = b : ?; z : s’ = b : ? = ? : t’; v : p = z : ? = ? : k; p : t = m : ? = ? : š; e : i
=o:?=?:?
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 5.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 2. § 4-6.
Занятие 6. Письмо, его виды. Принципы русской орфографии.
Термины: пиктография, идеография, фонография (силлабическое письмо, консонантное,
фонематическое или консонантно-вокалическое), графика, орфография, транскрипция,
транслитерация; алфавит, кириллица, латиница, диакритика, лигатура, полиграфы
Теоретическая часть:
1. Происхождение и основные этапы истории письма (предметное письмо, идеография,
фонография).
2. Алфавиты (финикийское письмо, греческий алфавит, латиница и алфавиты на
латинской основе, кириллица).
3. Графика. Дополнительные графические средства: диакритика, диграфы, полиграфы.
4. Орфография и её основные принципы. Понятие о транскрипции и транслитерации.
Практическая часть:
1.Сколько разных фонем и букв в следующих словах? Укажите одинаковые фонемы,
обозначенные разными буквами. Укажите разные фонемы, обозначенные одной и той
же буквой.
Мята, сшитый, дед, лыжи, нянька, окно, урюк, беседа, коньки.
2. Как с помощью букв русского алфавита можно записать по-другому слово расчёт,
чтобы запись читалась также? Какие способы орфографии для этого можно применить?
3. Приведите примеры того, как один и тот же звук передается сочетанием букв в
русском языке и изучаемом иностранном.
4. Попытайтесь выявить закономерность в употреблении букв е и ѣ (слова приведены в
орфографии, принятой до 1918г.). Найдите слово, в котором это правило не
соблюдается:
Ребро, перочинный, пѣ тушиный, рѣпка, перстень, отрѣзать, пенёкъ, снѣгъ, гнѣздо,
весна, вѣникъ, бѣдный, метелица.
5. Подберите примеры реализации фонетического, морфологического и традиционного
принципов орфографии в изучаемом вами иностранном языке.
6. О ком идет речь в следующем высказывании? Объясните это написание.
И будет собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов земля российская
рождать (М.В. Ломоносов).
Литература:
1.Вендина Т.И. Введение в языкознание. Гл.6.
2.Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Гл. 7.
3.Лингвистический энциклопедический словарь (ст. письмо, кириллица, латинское
письмо).
Занятие 7. Контрольная работа по фонетике и фонологии.
Образец контрольной работы по теме «Фонетика и фонология»
1.Как определить,что веляризованный а (ср. палка) и соответствующий
невеляризованный а (ср.папка) являются аллофонами одной фонемы?
2.Даны противопоставления белорусских словоформ: колка - коука, палка-Паука,
жыл-жыу и т.п. Сделайте вывод о фонемном противопоставлении в белорусском
языке.
3. Сравните произношение следующих пар слов: тру-рту, льда-для, рвет-врет.
Одинаков ли их звуковой состав? Какое слово в паре легче для произношения? С
какими особенностями фонетической структуры слова это может быть связано?
4. Решите фонетическую пропорцию: v:p=z:?=?:k, d:c=g:?, e:i=o:?=?:?.
5. Запишите в фонетической и фонематической пропорциях след. слова: тянучка,
подхода, сыгранный, смягчить, здесь. Записи должны быть представлены в
соответствии с МФШ, ЛФШ, ПФШ.
6.Определите фонетические процессы в следующих словах: конпот, карахтер.
7. Врач-терапевт, осматривая больного, говорит: «Откройте рот, скажите «а-а»»
Почему не «и», «у» и т.п.?
8. Сопоставьте звуковой и фонемный состав языков на примере 2 слов родного и
изучаемого языков.
9. Определите ведущий принцип орфографии в родном и изучаемом письме. Назовите
отступления от него. Приведите примеры.
Занятие 8. Слово как номинативная единица языка.
Термины: лексема, семема, сема, денотат, сигнификат, коннотация, интегральная сема,
дифференциальная сема, ядро, периферия, значение, внутренняя форма
Теоретическая часть:
1. Определение слова с точки зрения формы, значения и функции. Почему определение
слова называют одним из парадоксов лингвистики?
2. Семантика как раздел лексикологии. Концептуальный макрокомпонент семантики
слова. Треугольник Огдена-Ричардса. Понятие денотата и сигнификата.
3. Прагматический компонент семантики слова. Понятие коннотации.
4. Образный компонент семантики слова. Понятие о внутренней форме слова (ВФ). Виды
ВФ.
Практическая часть:
1. Определите, сколько слов в предложении: Достань-ка мне самый большой кубик из-под
шкафа. Подумайте, возможно ли однозначное решение этого вопроса.
2. Можно ли считать словами следующие единицы языка? Есть ли какая-то
закономерность в порядке их следования?
 Заговоры, заклинания, считалки типа эне, бене, рес, квинтер, финтер, жес или как в
песне ведьм из произведения В. Хлебникова «Ночь в Галиции»: Ла-ла сов! Ли-ли соб! Жунжан-соб-ле-ле!
 Образования типа знаменитого примеров Л.В. Щербы Глокая куздра штеко будланула
бокра и кудрячит бокрёнка.
 Окказионализмы художественной речи типа мритва, весничий, крылышкуя
(Хлебников), обсидиане, луночь, саночь, гробокопалех (Л. Мартынов) и т.п.
 Триггер, каулифлория, транш, верже, аттенюатор, джойстик; кичка, пажить.
3. В значение слова слон входят следующие семантические компоненты: а) животное, б)
млекопитающее, в) большое, г) неуклюжее, д) с хоботом и бивнями, е) живущее в жарких
странах, ж) используемое у себя на родине для перевозки грузов, з) выступающее в цирках
и.т.д. Какие из этих компонентов следует включить в словарное определение, а какие не
являются обязательными?
4. Известно, что имя собственное может со временем переходить в нарицательное. Это
касается, в частности, таких примеров, как: а) наган, макинтош, ватман, галифе, ампер,
вольт, кюри; б) иуда, дон-жуан, плюшкин, хлестаков, митрофанушка. Определите, как
меняется при таком переходе отношение слова к обозначаемому предмету (денотату) и к
понятию (сигнификату). Одинаковы ли в этом смысле группы а) и б)? Имеют ли какое-то
отношение к этим группам понятия коннотации и внутренней формы.
5. Интересный пример приводит М.В. Панов в экспериментальном учебнике для школы: В
этом году Вова Бутузов был на многих спортивных соревнованиях. Когда его любимая
команда играла в хоккей и наступала на ворота противника, он кричал: «Шайбу!
Шайбу!». Ходил Вова и на футбол. Там тоже в самые напряжённые моменты игры
болельщики кричали: «Шайбу! Шайбу!».
Как же так, ведь в этом виде соревнований нет никакой шайбы? Что происходит со
словом? Денотатом? Понятием? Можно ли кричать «Шайбу!», если соревнуются команды
КВН? Эрудиты в популярной игре «Что? Где? Когда?»
6. В чем семантическая сущность высказываний типа:
а) «Женщины есть женщины»; «Мальчишки есть мальчишки»? Какое отношение к этим
высказываниям имеет понятие коннотации? Возможны ли высказывания «Дерево есть
дерево»; «Окно есть окно»; «Машина есть машина»?
б) «Дай, на чем сидеть», «Дай, чем писать»?
7. Определите, какие названия дней недели в русском языке имеют внутреннюю форму, не
связанную с порядком следования дней. Определите внутреннюю форму названий дней
недели в изучаемом иностранном языке.
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 7.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 3. §1,2.
3. Дополнительно: Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1988. С. 78-86.
Занятие 9: Системные связи в лексике
Теоретическая часть:
1. Микрокомпоненты семантики слова: сема, компонентный анализ семантики слова,
архисема и дифференциальные семы;
2. Типы системных отношений в лексике:
– вариантные отношения: понятие полисемии; виды переносных значений: метафора и
метонимия, отличие полисемии от омонимии;
– парадигматические отношения: синонимия, антонимия, гипонимия, лексикосемантические группы, тематические группы, семантические поля, ассоциативные
поля, понятие концепта;
– синтагматические отношения: основной закон лексической синтагматики;
– мотивационные отношения: этимология как раздел лексикологии; понятие
внутренней формы слова.
Практическая часть:
1. Ниже приводится ряд слов со значением ‘жилище’. Определите, какими
семантическими компонентами отличается в этом ряду каждое слово.
Здание, изба, строение, шалаш, халупа, покои, домишко, хижина, палатка, дворец,
конура, землянка, комната, очаг.
2. Составьте синонимические ряды с каждым из следующих слов, выделите среди
синонимов стилистически сниженную и возвышенную лексику.
Сильный, грубо, ругать, признак, грустить, повторять, маленький.
3. Определите тип переносного значения в следующих словах (МТФ, МТН).
Хворост – ‘кондитерское изделие’, штопор – ‘фигура высшего пилотажа’,
переварить – ‘усвоить’, расписаться – ‘заключить брак’, предбанник – ‘приемная’,
надымить – ‘накурить’, зеленый – ‘неопытный’, хвост – ‘задолженность после
сессии’, пожевать – ‘поесть’, кирпич – ‘дорожный знак, запрещающий проезд’.
4. Охарактеризуйте приведенные ниже языковые факты (полисемия/омонимия).
Какие признаки помогают отличить омонимию от полисемии? Отметьте
переходные случаи.
Лисичка ‘животное’ – лисичка ‘гриб’, огонь ‘пламя’ – огонь ‘стрельба’, вид
‘зрительный образ’ – вид ‘грамматическая категория’, отпуск ‘отдых’ – отпуск
‘выдача’, язык ‘орган’ – язык ‘средство общения’, лопух ‘растение’ – лопух
‘простак’
5. В предложении «Трубы передовой колонны играют марш» все слова неоднозначны.
Объясните, как при отборе значений для этого предложения действует основной закон
лексической синтагматики (по Ю.Д.Апресяну).
6. В «Литературной газете» публиковался шутливый «Энтимологический словарь»,
включавший в себя такие толкования, как СВИНЕЦ – самец свиньи, ЖРЕЦ –
чревоугодник, ШАРОВАРЫ – фрикадельки, ЯЗЫЧНИК – лингвист и т.п. определите
лингвистические основания этой словесной игры. Вспомните или придумайте сами
несколько подобных «энтимологий».
7. Определите тип внутренней формы (словообразовательная, семантическая,
изобразительная) в следующих словах: подоконник, лопух (простак), кукушка, столяр,
окно (свободное время между парами), бабахнуть (разг. о громком звуке), пловец,
подстаканник, тряпка (слабохарактерный человек), пылесос, мяукать, сумасшедший,
тикать (разг. о часах), зеленый (не имеющий достаточного опыта),
быстрорастворимый, бибикать (разг. об автомобильном сигнале), кукушка (о плохой
матери).
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 7.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 3.
3. Ю. Д. Апресян Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука,
1974. Второе дополненное издание: Ю. Д. Апресян. Избранные труды. Т. I. М.: Языки
русской культуры, 1995.
Занятие 10. Исторические изменения в лексике.
Тема: Историческая изменчивость словарного состава языка
Теоретическая часть:
1. Лексика как наиболее подвижный уровень языка. Изменение словарного состава языка
во времени. Активный и пассивный словарный запас языка.
2. Устаревающая лексика. Архаизмы и историзмы, их особенности и разновидности.
3. Нарождающаяся лексика. Неологизмы, их разновидности. Окказионализмы,
варваризмы, экзотизмы.
4. Пути пополнения словарного запаса языка. Заимствование. Способы освоения
заимствованной лексики. Словообразование морфемное и семантическое.
5. Лексика общеупотребительная и ограниченного употребления: диалектизмы, жаргон и
арго, профессионализмы.
Практическая часть:
1. Объясните разницу в значении заимствованных слов, по сравнению со значением
соответствующих слов в языке источнике (сужение, расширение, изменение в
значении):
Англ. чемпион, бутсы, митинг, бокс, вокзал, дог, комбайн, фокстрот, вагон, транспорт,
сноб, ринг, раунд
Нем. лагерь, бутерброд, кнопка, шприц, абзац, шрифт, абзац, гейзер, бант, аншлаг, плац,
шахта, штаб.
Франц. фигура, режиссер, бокал, натура, велюр, пижон, боа, ложа, галета, трюмо,
блиндаж, партер.
2. Какие из перечисленных слов входят в ваш активный словарь, какие – в пассивный?
Значения незнакомых слов уточните по словарю:
веретено, принцип, жерло, микроб, трапеция, эхолот, супонь, благоговение,
аппликация, кокон, экзекуция, форсунка, литавры, педиатр, крона, гончар, кушанье,
ноша, кузнец, номад, дистрибуция, перевод, успех, дисциплина, трансформация,
восторг, харчи, блюминг, эпицентр, стремя, ихтиозавр, эквилибрист.
3. К следующим архаизмам подберите современные слова-синонимы: учинить,
токмо, ведать, десница, похотеть, сиречь, такожде, длань, очи, чело, зане, допрежь.
4. Из приведенных ниже слов выберите пары, имевшие когда-то общий корень (для
выполнения задания можно использовать Фасмер М. Этимологический словарь русского
языка. В.4-х т. М., 1964 – 1974.):
завтрак, гарь, точка, гора, утро, колея, дуть, сокровище, нож, горница, перст, гром,
подушка, кров, колесо, шить, заноза, зеркало, басня, ведать, шило, горло, баян, созерцать,
делить, ожерелье, разведка, упругий, вонь, восток, перчатка, доля, жар, сутки, течь,
грянуть, обоняние, пружина.
5. Каково ваше отношение к так называемой макаронической речи? (Макароническая речь
– это неуместное использование иностранной лексики (как правило, искаженной)
вперемешку с исконной). «Переведите» на русский язык следующую фразу: клёвые
блуёвые трузера с двумя покитами на бэксайде. Для каких форм существования языка
характерно подобное явление?
6.Распределите следующие слова по группам: а) неологизм, б) окказионализм, в)
историзм, г) архаизм, д) варваризм, е) диалектизм, ж) экзотизм, з) жаргонизм, и) арготизм.
Отметьте переходные случаи.
Пиар, сёгун (японский самурай, котлы (наручные часы), рушник (полотенце), чело, СССР,
мегамолл, тусовка, катала (картежный шулер), пимы (валенки), герла (девушка), фараон,
мерчендайзер, современные «Ельциноиды», «эсэмэска» (сообщение на сотовый телефон),
клава (клавиатура компьютера), лопатник (кошелек), «айфон», прикол (шутка, забавная
история), вертухай (охранник в тюрьме).
7.Познакомьтесь с итогами исследования в рамках проекта «Пресс-слово года»
(http://www.public.ru/press_slovo_2013/); как этот список соотносится с лексикологической
терминологией?
13-тикомнатная квартира, Азиатчина, Азиопа, Алкокурьер, Антигейский закон,
Антимигрантский рейд, Бирюлевская овощебаза, Болотное дело, Брюссельский обком,
Бюджетный маневр, Великая российская революция, Гей-пропаганда, Госдура, Дакфейс,
duckface, Двушечка, Деоффшоризация, Диссернет, Думаки, Духовные скрепы, Духовный
суверенитет, Евроинтеграция, Евромайдан, Евросодом, Единый учебник истории, Жаба
на трубе, Жабры раздуть, Закон подлецов, Золотой пистолет, Иго Золотой Орды,
Йотафон
Каминг-аут, Капкейк, Капсульный отель, Кощунницы, Креакл, Кремлешушера, Лагерь
нелегальных мигрантов, Лайки, лайкать
Лифтолук, туалетолук, Лоукостер, Майданутые, Майские указы, Мизулинг, Митболы,
Мобильное рабство, Москвабад, Муниципальные депутаты, Накопительная часть
пенсии, Парафировать, Патриоты-киприоты, Пенсионная формула, Пенсионный
калькулятор, Пехтинг, Православнутые, Размандатить, Рекламофилия, Селфи, selfie,
Сердюковщина, Таежный союз, Титушки, Факелоносцы, Шубохранилище, Экоузник
Подготовьтесь к контрольной работе по разделу «Лексика». Примерные задания:
определить тип переносного значения (метафора, метонимия); определить тип
устаревшего слова (историзм, архаизм).
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл.7.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 5.
3. http://www.public.ru/press_slovo_2013
Занятие № 11
Тема: Лексикография
1. Лексикография как раздел лексикологии. Энциклопедический и лингвистический типы
словарей. Словарная статья, словник.
2. Каждый из студентов группы выбирает для анализа один из предложенных словарей по
следующей схеме: а) когда и кем составлен словарь; б) назначение словаря; в) сокращения
и условные знаки, используемые в словаре; г) количество слов в словаре; д) принцип
расположения слов; е) содержание словарной статьи; ж) что из себя представляет
иллюстративный материал; з) общий вывод о типе словаря. Готовится презентация
словаря (в том числе мультмедийная) с целью научить одногрупников пользоваться
незнакомым типом словаря. Во время выступления одногрупников коллеги реферируют
получаемую информацию в обобщенную таблицу (таблицы сдаются преподавателю для
проверки).
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. (любое издание)
2. Словарь русского языка. В 4-х т. М., 1981.
3. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1967.
4. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1980.
5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В.4-х т. М., 1964 – 1974.
6. Орфоэпический словарь русского языка. М., 1983.
7. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
8. Словарь омонимов русского языка. М., 1986.
9. Караулов Ю.Н. Семантический словарь русского языка. М., 1985.
10. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А., Словарь-справочник лингвистических терминов. М.,
1972.
11. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (любое издание)
12. Частотный словарь русского языка. М., 1981.
13. Горбачевич К.С. Трудности словоупотребления и варианты норм русского
литературного языка. Л., 1978.
14. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. М., 1978.
15. Солженицин А. Словарь русского языкового расширения.
16. Комплексный словарь русского языка
Литература:
1. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл.3. § 7.
2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 7.
1. Калабина С.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1977 (любое
издание).
Занятие 12. Контрольная работа по лексикологии.
Образец контрольной работы по разделам «Лексика» и «Грамматика» (50 мин.)
1. В следующих словах выделите лексическое и грамматическое значения:
кенгуру, сломать
2. Выделите в следующих примерах лексические группы слов: (синонимы, антонимы,
гипонимы, родственные слова):
микстура, педиатр, врач, лекарство, кардиолог, врачьба (лекарство), лекарь,
яд
3. В следующих словах выделите словообразовательную основу, разберите слова по
составу:
прыгал, бреясь, такси, девчушка
4. Определите способ и средство выражения грамматического значения в
следующих примерах:
быстро - быстро-быстро; начать - начал; день сменяет ночь - ночь сменяет день;
теплый - самый теплый, сходил - сходил бы, мало - меньше, мой - моя, он - его, лес - по
лесу, разбил – был разбит, разбит
5. Проанализируйте предложение с точки зрения: а) актуального членения (тема, рема,
синтагмы); б) структуры членов предложения; в) структуры частей речи:
Ваши любимые продукты покупайте в нашем магазине
6. Определите тип исторических изменений в морфемной структуре следующих слов
(опрощение, переразложение, усложнение):
кольцо (ср. коло - 'круг1); косточка (ср. костъка - 'косточка'): обруч (ср. ручь -- 'рука');
попадья (ср. греч. рарасdyа - 'жена попа)
Занятие 13. Основные понятия морфемики и словообразования.
Теоретическая часть:
1. Грамматика и грамматический строй языка; понятие морфемы, алломорфа и варианта
морфемы.
2. Существующие классификации морфем: корни и аффиксы, типы аффиксов по
отношению к корню. Трансфикс, конфикс, инфикс, интерфикс.
3. Исторические изменения в морфемной структуре слова: опрощение, усложнение,
переразложение. Основные понятия словообразования: основа, производность,
регулярность, словообразовательная модель; способы словообразования (по
Вендиной).
Практическая часть:
1. Разделите на морфемы следующие слова: Русск. забор, ловля, убеждаю, сидевший,
головешка, любовь, братья, ненавистный, объявление; Англ. children, bookish, worked,
wisdom, impossible, rooms, discover, available. Нем. lesen, Bedeutung, Kinder, liest,
genommen, singe, einsam, Eigentum, Zustand, verkehren, Versuchung. Франц. amiàble,
finnois, bavardage, contemporein, berceau, importance, livres, chimique
2. Аналогичен ли морфемный состав следующих слов?
Русск.
а) большой, пой, домой, стеной, твой, строй, отбой; б) дай, май, стай; в)
воробей, грей, милей, полей, пашней, щей, коней, мышей.
Англ. a) chatter, greater, writer, daughter, dinner, either, ever; b)writes, whites, needs, ours;
c) evening, meeting, duckling, earring.
Немец. а) Bauer, Mauer, weiter, Kinder, wieder, Fehler, lauter; b) Bäume, singe, Sonne, liebe,
dritte, Knabe; c) schreibst, Dienst, erst, best, ernst.
Франц. a) mental, mentir, mentons, mention; b) manger, manquer, mander, mansarde,
manteau; c) recevoir, redingote, remettre, repas.
3.В следующих словах укажите омонимичные аффиксы: Русск. а) беру, воду, врачу, несу,
(в) боку; б) море, шире, сестре, (о) добре; в) родина, домина, долина, скотина, свинина.
Англ. а) teacher, quicker, chapter; б) ships, speaks; в) income, innocent, inhabit, invite. Нем.
а) berge, singe, Decke; b) Lehrer, schwerer, Bücher, den Sommer; c) nehmen, Bären, großen,
Segen. Франц. a) prends, livres, meins, fus, parlas ; b) doucement, gouvernement, parlement,
probablement ; c) inexact, inoculer, inflammation, infinitive.
4.Определите тип основы в следующих словах (производная, непроизводная). Обоснуйте
свой ответ: кость, радость, село, родина, детство, лебедь, сотня, пень, длина, бездна,
весна, мыло, ласка, сетка, тьма, басня, старик, горец, зрелище, шорох, воля.
5.Укажите слова, у которых производная основа стала непроизводной. Как
называется такое явление?
Колесник, ожерелье, облако, вкус, кольцо, окорок, пояс, ровесник, борец, брак, забор,
заноза, конец, молодец, крыльцо, забава, кончик, позор.
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл.8.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. 1998. § 1,2.
1. Норман Б.Ю. Сборник задач по введению в языкознание. Минск, 1989.
2. Калабина С.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1977.
Занятие 14. Грамматическое значение и способы его выражения.
Теоретическая часть:
1.
Грамматическое значение, особенности грамматического значения по сравнению с
лексическим.
2.
Способы выражения грамматического значения (синтетический, аналитический,
супплетивизм).
3.
Средства выражения грамматического значения (интонация, аффиксация,
словопорядок, редупликация, служебные слова, фонетическое чередование).
4.
Грамматическая категория, классификационные и словоизменительные категории.
Национальная и историческая специфика грамматических категорий. Набор и
структура грамматических категорий в разных языках.
Практическая часть:
1.Сколько парадигм и сколько лексем представлено в следующем списке словоформ?
Распределите эти словоформы по парадигмам и лексемам. Докажите правильность своего
решения.
Бегу, руки, степью, летит, бежал, читал, книгу, стены, пером, ручьи, сплю, спать, книгой,
степи, летели, беги, рук, читаешь, обедаешь, воробьёв, перья, спим, стенам, лечу,
степями, книги, спали, руками, воробьи, перьев, спи, обедаете, читаем, летишь, бежите,
стеной, ручей, бежали, степей, летят, спали, читают, перо, воробья, книга.
2.Выделите из данного ниже списка слова, обладающие нулевым показателем. Обоснуйте
своё решение и укажите, какие грамматические значения этими показателями выражены:
стол, ещё, коров, лучи, вперёд, стекло, лугов, обед, стой, май, ветер, дал, миг, такси,
пять, вчера, положа.
3.Укажите, какие грамматические значения выражены в приводимых ниже случаях и
какими средствами:
Русск. стол – стола – столу, кот – коты, избегал – избежал, выходил – выхаживал, день
сменяет ночь – ночь сменяет день, белый – белее – белейший, хорошо – лучше, разрезать
– разрезать, иглы – иглы, иду – шёл, окно – окна, говорю – говоришь, прилежнейший –
самый прилежный, напишу – буду писать, поехал – поехал бы.
Англ. man – men, sing – sang, good – better – best, easy – easiest, write – writes, spoke – had
spoken, boy – boy’s, I – me, speaks – is speaking, girl – girls.
Нем. der Mann – die Manner, schreib – schreibst, er – ihm – ihn, viel – mehr, das Kind – des
Kindes – dem Kind, lese – las, sagte – hatte gesagt, blau – blauer – blauest, der Bube – die
Buben.
4.Определите, какими грамматическими значениями различаются приведённые ниже
словоформы и какими грамматическими способами эти различия выражены.
Высокий – очень высокий; пишет – пишущий; вырезать – вырезать; человек – люди;
частый – чаще; знаем – знаете; мать – матери; брат – братья; класть – положить;
синий – синий-синий; отдыхать – отдохнуть; ищу – буду искать; нога – на ноги; писать –
расписать.
5.Прочитайте шутливую сказку Л. Петрушевской «Пуськи бятые»:
Сяпала Калуша по напушке и увазила бутявку. И волит:
– Калушата, калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит:
– Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала
с напушки. А Калуша волит:
– Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутювок
дудонятся.
А бутявка волит за напушкой:
– Калушата подудонились! Калушата подудонились! Пуськи бятые!
Попытайтесь «перевести» эту сказку на русский язык. Проанализируйте
использованные в тексте грамматические морфемы русского языка и определите их
функцию.
Подготовьтесь к тестированию (определение грамматического значения, способа и
средства его выражения).
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002.
2. Маслов Ю.С. введение в языкознание. М., 1998. Гл. 4. § 1-3.
3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1996. Гл. 4. § 44-56.
Занятие № 15
Тема: Проблема классификации частей речи
Теоретическая часть:
1. История выделения частей речи. Аристотель. Александрийская школа.
«Восьмикнижие» Панини. Грамматика Пор-Рояля.
2. Различные подходы к выделению частей речи: семантический (А. А. Потебня);
формальный (Ф.Ф. Фортунатов); синтаксический (А.А. Шахматов).
3. Комплексный подход к выделению частей речи (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов): триада
форма, значение, функция как основание классификации. Количественный состав
частей речи, знаменательные и служебные слова, понятие категории состояния,
междометия и модальные слова как особые группы слов.
4. Национальная и историческая специфика частей речи.
Практическая часть:
1. Определите, к какой части речи относятся следующие слова. Ответ
аргументируйте: а) А люди шли за рядом ряд. Григорий стоял совсем рядом. б) Война
– величайшее зло. Он зло взглянул на собеседника. Первое звено было зло на вожатого.
в) Цитрусовые деревья любят тепло. Хозяин тепло принял меня. Наконец мне стало
тепло.
2. На основании данных ниже примеров объясните, как совершается переход из одних
частей речи в другие:
Русск. вареный, бегом, мое «я», столовая, утром, больной, пешком, издали.
Англ. the end, to end, poor boy, the poor, natives, went home.
Нем. das Aber, leben, das Leben, das Alte, der Junge.
Франц. le ridicule, l’exposè, langues soeurs, passe-partout, un sourd, les tiens.
3. Определите, к каким частям речи относятся следующие слова. Ответ обоснуйте:
Двадцать, тысяча, половина, треть, десяток, двадцать пять, фламинго, нет, плакса,
бордо, бег, рохля, да, хорошо, Петр, блеснувший, голодный, должен, бежать, хаки.
4. Объясните, на каком основании следующие слова мы называем
а) существительными: Русск. военный, тысяча, зло, учитель, гладь, ученый, молодость,
шило, рабочий, стена, новизна, зодчий, ребенок. Нем. der Gelehrte, Freiheit,
Eigentum, das Leben, Moglichkeit, Bedeutung, Gebirge, der Angriff, Lehrerin, Maus. Англ.
the poor, government, hundreds, easiness, the love, the native, length, university, whites, the
wounded, ability. Франц. l’ enfant, le frére, le travail, la fille, l’ héritage, l’
admirateur, le tableau, l’ exploitation, l’ oeil.
б) глаголами: Русск. постой, стекло, бежать, спрашивать, смеяться, читал. Нем.
leben, dachte, geantwortet, probieren, lies, kaufen. Англ. to love, to satisfy, to demonstrate,
to brighten, to organize, came. Франц. glacer, rire, vendre, dramatiser, verifier, chantonner,
alunire, travailloter, pouvoir, etre.
в) прилагательными: Русск. белый, новее, злейший, маленький, холодный, желтоватый,
большие, светлому, ласковый, простецкий. Нем. starker, lebendig, moglich, böse,
gehörsam, italienisch, armlos, sichtbar. Англ. beautiful, capable, lucky, easier, cool, senseless,
dark, strongest, actual, active, bookish, fortunate, evident. Франц. bon, ennuyeux,
different, adorable, genereux, cosmique, fatal, telephonique, republicain, haut.
5.Определите, какой частью речи являются в приведенных контекстах слова-омонимы? В
случае затруднения воспользуйтесь толковым словарем.
Я столько сделал для тебя! – Я стольким ему обязан! – Я стольким людям обязан. – Где
он был столько времени? – Во стольких странах побывал!
Сколько помню, он всегда был такой. – Сколько времени? – Ешь, сколько хочешь. – Во
скольких томах это собрание сочинений? – Сколько народу! – Сколько раз повторять?!
– Сколько времени потеряли!
Я несколько устал. – Несколько лет Алексей не был дома. – Расскажу об этом в
нескольких словах. – Если несколько отвлечься от основной темы…
Мне не хватает многих сведений. – Со многими друзьями я рассорился. – Много будешь
знать – скоро состаришься. – Я нашел там много друзей. – Мне многое вам нужно
рассказать
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 8.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание М., 1998. Гл.4. § 4.
3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1996. Гл. 7. § 86.
Занятие № 16
Тема: Синтаксис
Теоретическое часть:
1. Синтаксис как высший уровень языка. Объекты изучения синтаксиса: словосочетание,
предложение, текст.
2. Словосочетание и его особенности. Понятие о синтаксической связи (сочинение и
подчинение). Виды подчинительной связи: согласование, управление, примыкание,
изафет, инкорпорирование. Координация как особый вид синтаксической связи.
3. Предложение как основная коммуникативная единица синтаксиса. Предложение и
высказывание.
Основные
категории
предложения:
коммуникативность
и
предикативность. Актуальное членение предложения: тема и рема. Средства
актуального членения. Грамматическая и логическая структуры предложения.
4. Текст как социально-речевое явление и объект изучения синтаксиса. Свойства текста.
Виды внутритекстовой связи.
Практическая часть:
1. Найти в записи следующих предложений все возможные случаи неоднозначного
прочтения и определить, как это сказывается на их актуальном членении: Роняет лес
багряный свой убор (Пушкин). И вот семья из Сан-Франциско решила отправиться на
Капри (Бунин). Отзвенел давно звеневший сад (Есенин).
2.Определите, в роли какого члена предложения выступает слово один в приведенных
ниже предложениях. Какие формальные признаки помогли вам установить его
грамматическую сущность?
У меня есть один номер этого журнала.
Все эти дома построены на один манер.
Вопросы размещения и питания может решить один директор.
Гости ушли, и Петя остался один.
Тут тебя один человек спрашивал.
3.Нижеследующие словосочетания преобразуйте в предложения с сохранением
лексического тождества. Опишите произошедшие изменения.
Его приезд, хорошая погода, решение вопроса.
4.Определите коммуникативную установку и предикативность следующих предложений.
Какими средствами это выражено?
Русск. Сидел бы ты дома. Земля вращается вокруг солнца. Ты не мог бы пойти к нему
вместо меня? Муж и работай и учись, а ты будешь дома сидеть? Возможно, ты прав.
Скорее бы он приехал! Вон отсюда!
Англ. I really want to talk to you. The sun rises in the east. You must do it at once! Surely, he
will come! You should see the play, it’s marvelous!
Нем. Was soll es bedeuten? Ich wollte es wäre Frühling! Jeder Stoff besteht aus Atomen. Möge
dein Arbeit erfolgreich sein! Auf die Berge will ich steigen.
5.Сопоставьте логическую и грамматическую структуры предложений. В каких
предложениях эти структуры совпадают, а в каких нет? Поздравить юбиляра пришли все
друзья. Друзья познаются в беде. Дождь заставил их забраться в шалаш. Новый
драматический театр строят уже второй год. Дом этот построен совсем недавно.
6.Определите падеж имен существительных и их роль в предложении. Укажите, на
основании чего определяется падеж в каждом из приведенных примеров (по окончанию;
по сочетаемости с другими словами; по характеру предлога; по синтаксической функции;
по порядку слов, по смыслу).
Струи Арагвы и Куры узрели русские шатры. Сломанную ель заслоняет клен. Солнце
закрыло облако. Театр убивают истории. Письмо Лидии Клавдии. Смирновым
отправлена посылка. Преследование тигра закончилось ничем. Рабочему приходилось
многое объяснять. День сменяет ночь. Требуется помощь дивизии. Дуб перерастет вяз.
Вчера приехала сестра Валерия. Бытие определяет сознание.
7.На примере приведенного ниже текста продемонстрируйте основные виды
внутритекстовой связи (вводные слова, прономинализация, лексические повторы,
семантические связи и т.п.)
Егор Скумбриевич расположился рядом с членом лиги дураков и живо разделся.
Голый Скумбриевич был разительно непохож на Скумбриевича одетого. Суховатая
голова англичанина сидела на белом дамском теле с отлогими плечами и очень широким
тазом. Егор подошел к воде, попробовал ее ногой и взвизгнул. Потом опустил в воду
вторую ногу и снова взвизгнул. Затем он сделал несколько шагов вперед, заткнул
большими пальцами уши, указательными закрыл глаза, средними прищемил ноздри,
испустил душераздирающий крик и окунулся четыре раза подряд. Только после всего
этого он поплыл вперед наразмашку, отворачивая голову при каждом взмахе руки. И
мелкая волна приняла на себя Егора Скумбриевича – примерного геркулесовца и
выдающегося общественного работника. Через пять минут, когда уставший
общественник перевернулся на спину и его круглое глобусное брюхо закачалось на
поверхности моря, с обрыва над пляжем послышался антилоповский матчиш
(И. Ильф, Е. Петров «Золотой теленок»)
Литература:
1.Вендина Т.И. Введение в языкознание. Гл.8.
2.Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Гл. 4. § 5.
Занятие 17. Итоговое занятие по грамматике
Вас ожидает тест по всем терминам грамматики.
Занятие18. Классификации языков.
Тема 1.Генеалогическая классификация языков.
Теоретическая часть:
1. Сравнительно-историческое языкознание (компаративистика). Понятие праязыка,
архетипа (праформы). Крупнейшие в мире языки по числу говорящих.
2. Генеалогическая классификация языков. Основные языковые объединения: языковая
семья, языковая группа (ветвь), языковая подгруппа.
3. Языковые контакты. Дивергенция и конвергенция. Понятие о мертвых языках.
Причины «умирания» языков.
Практическая часть:
1. Перечислите 5 (или более) мертвых языков, относящихся к индоевропейской семье.
3. Распределите следующие языки по языковым семьям:
Французский, удмуртский, киргизский, эстонский, литовский, осетинский, финский,
турецкий, иврит.
3. Распределите перечисленные индоевропейские языки по ветвям (группам), к
которым они относятся:
сербскохорватский, ирландский, английский, французский, немецкий, армянский,
хинди, бенгальский, верхнелужицкий, фарси, урду, шведский, итальянский, испанский,
латышский.
4. Определите «лишний» (с точки зрения исторического родства) язык в следующих
группах. Свой ответ мотивируйте.
Казахский – таджикский – туркменский – киргизский; литовский – латышский –
эстонский.
5.Какую особенность с точки зрения генеалогической классификации имеют
следующие языки: албанский, армянский, лопарский (саами)?
6.Какую особенность с точки зрения генеалогической классификации имеют
следующие языки: баскский, японский, корейский.
Подготовьтесь к десятиминутной контрольной работе, включающей подобные
задания.
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 9.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 6. (см. генеалогическую
классификацию на стр. 228-230).
3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1996. Гл. 6. § 74-78.
Тема 2. Типологическая классификация языков
Теоретическая часть:
1. Морфологическая типология языков. Языки аналитические синтетические,
полисинтетические; корневые (изолирующие), аффиксальные, инкорпорирующие.
Основные разновидности аффиксации: флективность (фузийность), агглютинация.
2. Синтаксическая типология языков. Активный, эргативный и номинативный
синтаксический строй языка.
3. Фонетическая типология языков. Вокалические и консонантные языки. Слоговые и
фонемные (неслоговые) языки.
Практическая часть:
1. Подсчитайте индекс синтетичности (по формуле M/W, где М – количество морфем в
тексте, W – количество слов в тексте) для русского и изучаемого вами иностранного
языка. Для выполнения задания возьмите текст по вашему выбору объемом 1 книжная
страница. Сверьте результат с данными, приводимыми в учебнике Ю.С. Маслова на
стр. 233.
2. Переведите на изучаемый вами язык следующие русские словосочетания. Обратите
внимание на случаи несовпадения способа выражения грамматического значения:
Слова отца, жду поезда, идем лесом, лучший подарок, платье из шерсти, мне стыдно.
3. Даны словоформы казахского языка с переводом на русский. Опишите значение
каждой морфемы. Как называется такой тип аффиксации?
Жазу (письмо, писание), тiл (язык), жазушы (писатель), тiлшi (корреспондент),
жазушылар (писатели), тiлшiлерiм (мои корреспонденты), жазушыларымыз (наши
писатели), тiлшiлерiмiзден (от наших корреспондентов), жазушыларымызда (у
наших писателей), тiлшiлерiмiздегi (то, что у наших корреспондентов).
4. Ниже приведены некоторые сложные слова современного немецкого литературного
языка. К какой разновидности языков тяготеет немецкий язык с точки зрения
морфологической типологии?
Buchfahrkarte – купонная билетная книжка.
Einzelabstimmung – голосование по отдельным кандидатурам.
Tageshöchsttemperatur – максимальная температура дня.
.
Литература:
1. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2002. Гл. 9.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. Гл. 6. § 3.
3. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
классификация языков.
Ст.
типологическая
Download